1
00:00:02,880 --> 00:00:10,480
ترجمة و مراجعة التوقيت
***  هشام كساب  ***
kassab73@hotmail.com

2
00:00:12,080 --> 00:00:14,880
و أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:00:17,880 --> 00:00:22,040
الآن يا أطفال هل تجلسوا بإرتياح ؟

4
00:00:22,080 --> 00:00:24,960
إذن
فلنبدأ

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,120
هذه القصّة بدأت
منذ الآف السنين

6
00:00:28,160 --> 00:00:31,360
لكنها وجدت فى سبعة أيام فقط

7
00:00:31,400 --> 00:00:33,280
كل ذلك كان منذ زمن
منذ زمن بعيد

8
00:00:33,320 --> 00:00:35,360
أى من هذه الأشياء
يمكن أن نراها الآن

9
00:00:35,400 --> 00:00:38,360
الشّمس، القمر
النّجوم، الأرض

10
00:00:38,400 --> 00:00:42,040
الحيوانات والنّباتات
لم توجد لوحدها هكذا

11
00:00:42,080 --> 00:00:43,960
فقط الله هو الموجود

12
00:00:44,000 --> 00:00:46,520
و هو الوحيد القادر على خلقهم

13
00:00:46,560 --> 00:00:48,160
و هكذا فعل

14
00:02:57,760 --> 00:03:00,040
إنى أتخيله ميت مثل الباقين

15
00:03:00,080 --> 00:03:02,600
آه، تلك كانت أيام

16
00:03:11,600 --> 00:03:13,520
سيد توتل
شعرك

17
00:03:21,160 --> 00:03:22,520
نعم؟

18
00:03:22,560 --> 00:03:25,400
صباح الخير سيدتى
لقد أتينا بخصوص ال

19
00:03:25,440 --> 00:03:28,840
أوه
نعم، بالطبع

20
00:03:28,880 --> 00:03:30,080
تفضلوا

21
00:03:31,640 --> 00:03:33,680
أنا لم كنت أتوقّعك بهذه السرعة

22
00:03:41,360 --> 00:03:42,640
أنت. . . ؟

23
00:03:42,680 --> 00:03:44,200
أنا بيرثا ميلز سيدتى

24
00:03:44,240 --> 00:03:46,400
و هذا إدموند توتل

25
00:03:46,440 --> 00:03:48,040
إنى سعيد بمقابلتك سيدتى

26
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
لابد أنك البستاني

27
00:03:49,800 --> 00:03:52,040
ذلك صحيح
البستاني

28
00:03:52,080 --> 00:03:55,920
وهذه الشّابة تدعى ليديا

29
00:03:55,960 --> 00:03:58,320
هل تملكين الخبرة فى مجال الخدمة

30
00:03:58,360 --> 00:04:01,440
أوه
لا تجعلى هذا الوجه الملائكى يخدعك يا سيدتى

31
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
أنها أكبر مما تبدو

32
00:04:03,520 --> 00:04:05,320
هل يمكن أن تكوى؟

33
00:04:07,480 --> 00:04:09,560
ماذا بك؟
هل القطة أكلت لسانك؟

34
00:04:09,600 --> 00:04:13,680
إنها لا تستطيع الكلام سيدتى

35
00:04:13,720 --> 00:04:15,320
يمكنها أن تسمعك فقط

36
00:04:15,360 --> 00:04:16,800
أوه

37
00:04:16,840 --> 00:04:18,320
أوه، لكن هي
عاملة صغيرة و جيدة

38
00:04:18,360 --> 00:04:19,520
أنا يمكن أن أعدك بذلك

39
00:04:19,560 --> 00:04:22,000
حسنا

40
00:04:22,040 --> 00:04:24,480
حسنا . البنت الأخرى
أنا قد تكلّمت أكثر من اللازم على أية حال

41
00:04:24,520 --> 00:04:27,120
إتبعونى
أنت و البنت يا سيدة ميلز

42
00:04:27,160 --> 00:04:29,800
ستناموا في الغرفة العلوية
في أعلى السلم

43
00:04:29,840 --> 00:04:33,080
و أنت يا سيد ...؟
توتل يا سيدتى

44
00:04:33,120 --> 00:04:37,480
يمكن أن تنام فى السقيفة فى الخلف

45
00:04:37,520 --> 00:04:40,760
كما ترون
العمل المنزلي كان مهملا

46
00:04:40,800 --> 00:04:43,120
منذ أن إختفى الخدم
تقريبا قبل إسبوع

47
00:04:43,160 --> 00:04:45,200
هل تعنين أنهم تلاشوا ؟

48
00:04:45,240 --> 00:04:47,920
فى الهواء

49
00:04:47,960 --> 00:04:50,120
بدون إنذار, بدون أى شىء
أنهم حتى لم يحصلوا على أجورهم

50
00:04:50,160 --> 00:04:52,920
لقد تركونا فحسب

51
00:04:52,960 --> 00:04:55,120
يا له من شىء غريب
ما فعلوه يا ســــيدتى

52
00:04:55,160 --> 00:04:57,080
قريبا ستكتشفوا أنه فى بعض الأوقات

53
00:04:57,120 --> 00:05:00,480
يكون هذا المنزل ليس مثاليا

54
00:05:00,520 --> 00:05:02,160
و لهذا قمت بعمل إعلان فى الصحف

55
00:05:02,200 --> 00:05:05,520
و طلبت أناس شرفاء
قادرون على العمل الشاق

56
00:05:05,560 --> 00:05:08,200
لا يوجد أحد شريف
و يصبر على العمل الشاق مثلنا

57
00:05:08,240 --> 00:05:09,520
أليس ذلك صحيحا سيد توتل ؟

58
00:05:09,560 --> 00:05:11,640
أوه..نعم
نحن شرفاء جدا

59
00:05:11,680 --> 00:05:14,680
و...كادحون جدا

60
00:05:17,440 --> 00:05:19,720
المطبخ

61
00:05:19,760 --> 00:05:21,560
إنى أتناول الفطور فى الثامنة صباحا

62
00:05:21,600 --> 00:05:23,560
و الأطفال فى التاسعة

63
00:05:23,600 --> 00:05:26,680
الغداء يقدم فى الواحدة ظهرا
و العشاء فى السابعة و النصف

64
00:05:26,720 --> 00:05:28,960
و سيد المنزل يا سيدتى ؟

65
00:05:31,440 --> 00:05:33,840
لقد ذهب السيد إلى الحرب

66
00:05:33,880 --> 00:05:35,680
منذ سنة و نصف مضت

67
00:05:35,720 --> 00:05:39,520
و ليس لدى أى أخبار عنه
منذ أن إنتهت الحـــــــــرب

68
00:05:39,560 --> 00:05:40,960
من منكن ستقوم بالطبخ ؟

69
00:05:41,000 --> 00:05:43,280
أنا آسفة جدا سيدتى

70
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
من منكن ستقوم بالطبخ ؟

71
00:05:45,360 --> 00:05:47,160
ستلاحظون ما أفعله

72
00:05:47,200 --> 00:05:50,600
فى هذا المنزل
لا يجب أن يكون هناك باب مفتوح

73
00:05:50,640 --> 00:05:52,680
قبل أن يكون الباب الذى قبله قد أغلق

74
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
إنه أمر مهم جدا
أن تتذكروا هذا الكلام

75
00:05:55,320 --> 00:05:57,280
إنه ليس سهلا كما يبدو

76
00:05:57,320 --> 00:06:00,280
هناك 15 مفتاحا مختلفا
للأبواب الخمسين بالمنزل

77
00:06:00,320 --> 00:06:03,600
يعتمد هذا على المكان
الذى توجدون فيه بالمنزل

78
00:06:03,640 --> 00:06:06,120
سيدة ميلز
من الغـــــد

79
00:06:06,160 --> 00:06:08,520
سأترك مجموعة المفاتيح فى عهدتك

80
00:06:08,560 --> 00:06:09,960
حاضر سيدتى

81
00:06:10,000 --> 00:06:11,880
غرفة الموسيقى

82
00:06:11,920 --> 00:06:14,160
ذلك البيانو القديم
كان موجودا بالفعل عندما إنتقلنا إلى هنا

83
00:06:14,200 --> 00:06:18,160
رجاءا... لا تتركى الأطفال يعزفون عليه

84
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
صوته يضايقنى بشدة

85
00:06:19,880 --> 00:06:24,360
السكون ... هو شىء نكافح من أجله فى هذا المنزل

86
00:06:24,400 --> 00:06:26,960
لهذا , لن تجدوا هنا
هاتف أو راديـــــــو

87
00:06:27,000 --> 00:06:29,120
أو أى شىء آخر
من الممكن أن يحدث ضوضاء

88
00:06:29,160 --> 00:06:31,320
أوه , وليس عندنا كهرباء أيضا

89
00:06:31,360 --> 00:06:33,600
قطعها الألمان أثناء الحرب

90
00:06:33,640 --> 00:06:36,120
لهذا تعلمنا أن نعيش بدونها
دعونا نكمل حديثنا

91
00:06:36,160 --> 00:06:38,680
سيدتى , ليس هناك داعى
أن ترينا المنزل بأكمله

92
00:06:38,720 --> 00:06:39,880
بلى

93
00:06:39,920 --> 00:06:42,880
بلى , هناك داعى

94
00:06:42,920 --> 00:06:45,440
معظم الوقت
سترين طريقك بصعوبة

95
00:06:45,480 --> 00:06:47,280
و غالبا ستجدين صعوبة من التأكد

96
00:06:47,320 --> 00:06:50,400
إذا كان هناك منضدة
أو كرسى أو باب أو بوفيه

97
00:06:50,440 --> 00:06:54,320
أو واحد من أطفالي
يلعب لعبة الإختباء و البحث

98
00:06:54,360 --> 00:06:57,320
ماذا تعنين سيدتى ؟

99
00:06:57,360 --> 00:07:00,280
ربما يجب أن أقدّمك
إلى الأطفال

100
00:07:05,800 --> 00:07:07,880
سيد توتل
يمكنك أن تذهب و تلقى نظرة على الحديقة الآن

101
00:07:07,920 --> 00:07:09,120
ستجد الأدوات فى السقيفة

102
00:07:09,160 --> 00:07:10,760
حاضر سيدتى

103
00:07:10,800 --> 00:07:13,240
أنتما الإثنتان
إبدأوا بإغلاق الستائر

104
00:07:13,280 --> 00:07:14,880
كلّهم

105
00:07:43,720 --> 00:07:45,480
تعالوا

106
00:07:55,760 --> 00:07:59,040
سأوقظهم
و انتم إنتظروا هنا

107
00:07:59,080 --> 00:08:01,240
مهما حدث
لا تفتحوا الستائر

108
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
إستيقظوا
إستيقظوا

109
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
أنا قادمة الآن

110
00:08:10,840 --> 00:08:13,600
عيونكم مغلقة
و أياديكم متشابكة

111
00:08:13,640 --> 00:08:16,560
دعه يكون فى ضوء النهار

112
00:08:16,600 --> 00:08:18,720
المسيح.. الذى أصلى له الآن

113
00:08:18,760 --> 00:08:21,040
العذراء المباركة

114
00:08:21,080 --> 00:08:23,080
التى أقرئها السلام

115
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
المسيح و العذراء
وردة صافية بدون بقع

116
00:08:25,240 --> 00:08:28,360
إحفظنا حتى ذلك اليوم

117
00:08:33,320 --> 00:08:35,600
إنهم ما زالوا نصف نائمين

118
00:08:35,640 --> 00:08:39,080
يا لهم من أطفال حلوين

119
00:08:39,120 --> 00:08:42,320
حسنا
ماذا ستقولوا؟

120
00:08:42,360 --> 00:08:44,320
كيف حالك؟

121
00:08:44,360 --> 00:08:46,200
كيف حالك؟

122
00:08:46,240 --> 00:08:49,560
كيف حالكم يا أطفال؟

123
00:08:49,600 --> 00:08:51,280
إسمى سيدة ميلز

124
00:08:51,320 --> 00:08:54,360
لكن يمكنكم أن تنادونى بيرثا إذا أردتم

125
00:08:54,400 --> 00:08:56,160
ما أسمائك؟

126
00:08:56,200 --> 00:08:58,800
آن
نيوكلاس

127
00:08:58,840 --> 00:09:03,040
آن ونيوكلاس.
يا لها من أسماء جميلة

128
00:09:03,080 --> 00:09:05,840
هل ستكونين مربيتنا الجديدة ؟

129
00:09:05,880 --> 00:09:07,760
مممم

130
00:09:08,760 --> 00:09:12,080
نعم، أعزّائي
سأكون أنا مربيتك الجديدة

131
00:09:12,120 --> 00:09:13,840
إنه وقت فطورهم

132
00:09:13,880 --> 00:09:15,880
ليديا
إذهبى إلى المطبخ و أغلقى كل النوافذ

133
00:09:22,560 --> 00:09:25,240
الأطباء لم يتمكنوا من إيجاد علاج

134
00:09:25,280 --> 00:09:27,160
علاج لماذا ؟

135
00:09:27,200 --> 00:09:29,440
لحالتهم

136
00:09:29,480 --> 00:09:33,800
الأطفال عندهم
حساسية شديدة للضوء

137
00:09:33,840 --> 00:09:36,080
لذلك لا يجب أن يتعرضوا

138
00:09:36,120 --> 00:09:38,400
إلى أي ضوء
أقوى كثيرا من هذا

139
00:09:38,440 --> 00:09:40,600
و إلا
و فى خلال دقائق

140
00:09:40,640 --> 00:09:42,400
سيصابون بالقرح و البثور

141
00:09:42,440 --> 00:09:45,560
ثم يبدأون بالإختناق

142
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
و فى النهاية سيهلكون

143
00:09:47,120 --> 00:09:49,360
يا إلهى

144
00:09:50,360 --> 00:09:52,000
أنا لا احبّ هذا الخبز المحمّص

145
00:09:52,040 --> 00:09:53,600
أوه؟ لماذا؟

146
00:09:53,640 --> 00:09:55,720
مذاقه مضحك

147
00:09:55,760 --> 00:09:57,640
كنت أحبه فى الماضى

148
00:09:57,680 --> 00:10:01,840
ذلك أنه فى الماضى
كان شخص آخر يقوم بصنعه

149
00:10:01,880 --> 00:10:04,000
متى سيعودون؟

150
00:10:05,920 --> 00:10:07,480
لن يعودوا ثانية يا طفلتى

151
00:10:07,520 --> 00:10:10,360
مثل أبى

152
00:10:10,400 --> 00:10:12,800
أبى سيعود ثانية

153
00:10:12,840 --> 00:10:16,720
سيدة ميلز
والدنا يقاتل فى حرب فى فرنسا

154
00:10:16,760 --> 00:10:18,120
إنها الحرب العالمية

155
00:10:18,160 --> 00:10:19,960
اعرف، لكنه في فرنسا

156
00:10:20,000 --> 00:10:24,120
كفاكما ثرثرة
أنهوا فطوركما

157
00:10:24,160 --> 00:10:27,560
هل ستتركينا أنتى أيضا ؟

158
00:10:27,600 --> 00:10:30,880
بالطبع لا

159
00:10:30,920 --> 00:10:32,640
لماذا يجب أن اترككم؟

160
00:10:32,680 --> 00:10:34,640
الآخرون قالوا أنهم لن يفعلوا

161
00:10:34,680 --> 00:10:36,600
و لكنهم فعلوا
ثم حدث ما حدث

162
00:10:36,640 --> 00:10:38,520
أصمتى

163
00:10:40,080 --> 00:10:44,720
ما تعني، آن؟
ماذا حدث؟

164
00:10:44,760 --> 00:10:48,800
أمى أصبحت ...... مجنونة

165
00:10:48,840 --> 00:10:51,520
هذا لم يحدث
بلى قد حدث

166
00:10:51,560 --> 00:10:53,440
لا .. لم يحدث
بلى .. قد حدث

167
00:10:53,480 --> 00:10:55,560
هدوء

168
00:10:57,320 --> 00:11:00,240
ماذا يحدث هنا ؟
أريد هذه الصحون فارغة

169
00:11:00,280 --> 00:11:02,480
في أقل من دقيقة
هل هذا واضح؟

170
00:11:05,640 --> 00:11:07,800
سيدة ميلز
أريدك بالخارج لحظة

171
00:11:07,840 --> 00:11:09,800
أريد أن أقول لك كلمة

172
00:11:11,480 --> 00:11:12,920
حاضر سيدتى

173
00:11:16,400 --> 00:11:20,440
ساعي البريد عادة
يأتى كل يوم أربعاء

174
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
و لكنى تفقدت صندوق البريد للتو

175
00:11:21,920 --> 00:11:24,120
و هذا الإسبوع لم يأتى

176
00:11:24,160 --> 00:11:26,080
إنى أخشى
أننى لم أفهم ما تعنيه

177
00:11:26,120 --> 00:11:27,960
هذه الرسالة
كان يجب أن يأخذها ساعى البريد

178
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
و يسلمها للصحيفة
منذ خمسة أيام مضت

179
00:11:30,600 --> 00:11:32,000
إنه إعلان
لطلب خدم

180
00:11:32,040 --> 00:11:33,240
مما يعنى أنه لم ينشر أبدا

181
00:11:33,280 --> 00:11:35,880
هل يمكن أن تفسرى لى
ماذا تفعلين هنا ؟

182
00:11:35,920 --> 00:11:38,720
أوه ... فهمت

183
00:11:41,760 --> 00:11:43,200
سيدتى
هذا ما كنت أود أن أقوله لكى
عندما فتحتى لنا الباب

184
00:11:43,240 --> 00:11:45,640
فى الحقيقة
نحن جئنا للبحث عن فرصة عمل

185
00:11:47,920 --> 00:11:49,440
منزل بمثل هذا الحجم

186
00:11:49,480 --> 00:11:51,960
يجب أن يكون فى حاجة
لشخص ما يعرف كيف يديره

187
00:11:52,000 --> 00:11:54,800
هل خدمتى فى منزل كهذا من قبل ؟

188
00:11:54,840 --> 00:11:57,360
هذه ستكون بمثابة
مفاجأة بالنسبة لك سيدتى , و لكن

189
00:11:57,400 --> 00:12:01,040
فى الحقيقة
نحن كنا نعمل هنا بالفعل

190
00:12:02,200 --> 00:12:03,360
هنا؟

191
00:12:03,400 --> 00:12:07,680
أوه
كان هذا منذ بضع سنوات مضت

192
00:12:07,720 --> 00:12:10,560
إذا كنتى لا تمانعى سيدتى أن أقول هذا

193
00:12:10,600 --> 00:12:14,240
كانت هذه أفضل سنوات حياتى

194
00:12:14,280 --> 00:12:17,480
لهذا السبب أتينا
لأن هذا المنزل

195
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
يعنى الكثير بالنسبة لنا

196
00:12:19,400 --> 00:12:22,240
ربما من الأفضل
أن أشرح لك هذه العلاقة سيدتى

197
00:12:22,280 --> 00:12:24,960
لا , لا , لا , لا تتضايقى
ليس هناك حاجة لذلك

198
00:12:25,000 --> 00:12:27,080
إذا
أنتى تقولى أنك تعرفين هذا المنزل جيدا

199
00:12:27,120 --> 00:12:29,480
كما أعرف ظهر يدى

200
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
ذلك لا يعنى أنه
من المفترض أن الجدران تطرح سيقانا

201
00:12:32,560 --> 00:12:34,480
و تتحرك فى أثناء ذلك

202
00:12:34,520 --> 00:12:37,560
الشىء الوحيد الذى يتحرك هنا
هو الضوء

203
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
لكنه يغير كل شىء

204
00:12:46,480 --> 00:12:49,000
فضلا عن أنه من الصعب قول هذا

205
00:12:50,280 --> 00:12:54,240
أنه تقريبا .. لا يطاق

206
00:12:56,440 --> 00:12:59,760
الطريقة الوحيدة لتحمله
هى الحفاظ على هدوء أعصابك

207
00:12:59,800 --> 00:13:02,000
أوه
نعم سيدتى

208
00:13:02,040 --> 00:13:04,600
أنا لا أحب التخيلات

209
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
و الأفكار الغريبة
هل تفهمين ماذا أعنى ؟

210
00:13:06,960 --> 00:13:09,920
أعتقد ذلك سيدتى

211
00:13:09,960 --> 00:13:13,760
أطفالي أحيانا
يكون لديهم أفكار غريبة

212
00:13:13,800 --> 00:13:16,480
و لكن لا يجب عليكى
أن تعيرى أى إنتباه لهم

213
00:13:16,520 --> 00:13:19,400
الأطفال هم الأطفال

214
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
نعم بالطبع سيدتى

215
00:13:21,760 --> 00:13:26,560
حسنا
يمكنك أن تبقى

216
00:13:28,040 --> 00:13:30,560
شكرا جزيلا سيدتى

217
00:13:41,560 --> 00:13:43,640
لقد حدث

218
00:13:53,320 --> 00:13:55,040
الحاكم الرومانى حاول أن يجعلهم

219
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
يغيروا رأيهم بعد ذلك

220
00:13:56,880 --> 00:14:00,040
أن يجعلهم يغيروا رأيهم ... نقطة

221
00:14:00,080 --> 00:14:02,000
بعد ذلك
ممممم

222
00:14:02,040 --> 00:14:03,560
أمرهم أن يضربوا

223
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
و لكن جاستوس و باستور
كان آخر ما يفكرون به هو الخوف

224
00:14:07,600 --> 00:14:10,040
إبتهجوا و هم يروا أنفسهم
يموتون من أجل السيد المسيح

225
00:14:10,080 --> 00:14:11,720
و عندما رأى هذا

226
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
الحاكم الرومانى
إمتلأ بالغيظ

227
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
و أمر بقطع رؤوسهم

228
00:14:20,880 --> 00:14:23,840
ماذا يضحك فى هذا الكلام

229
00:14:23,880 --> 00:14:25,280
حسنا

230
00:14:25,320 --> 00:14:27,200
حسنا .... ماذا ؟

231
00:14:27,240 --> 00:14:29,640
هؤلاء الأطفال
كانوا أغبياء حقا

232
00:14:29,680 --> 00:14:31,640
لماذا ؟

233
00:14:31,680 --> 00:14:33,400
لأنهم قالوا
نحن نؤمن بالمسيح فقط

234
00:14:33,440 --> 00:14:36,000
ثم قتلوا بسببه

235
00:14:36,040 --> 00:14:38,200
و ماذا كنت ستفعلى أنتى
سترفضى السيد المسيح ؟

236
00:14:38,240 --> 00:14:39,640
أوه ... نعم

237
00:14:39,680 --> 00:14:41,520
سأؤمن به من داخلى

238
00:14:41,560 --> 00:14:44,280
لكنى لن أخبر القائد الرومانى بذلك

239
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
أهذا ما تعتقده أيضا يا نيوكلاس

240
00:14:52,440 --> 00:14:54,720
فهمت

241
00:14:54,760 --> 00:14:58,160
إذا أنت كنت ستكذب
إلى حدّ إنكار السيد المسيح

242
00:14:58,200 --> 00:15:02,440
و تكونوا قد أنقذتم رؤوسكم من الرومان

243
00:15:02,480 --> 00:15:04,120
لكن ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

244
00:15:04,160 --> 00:15:05,320
متى ؟

245
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
فى الحياة الآخرة

246
00:15:07,560 --> 00:15:09,600
الحياة التى تنتظرنا بعد أن نموت

247
00:15:09,640 --> 00:15:11,520
أين كنت لتذهب حينئذ

248
00:15:11,560 --> 00:15:12,720
آه

249
00:15:12,760 --> 00:15:14,280
أين يا نيوكلاس

250
00:15:14,320 --> 00:15:15,800
إلى عالم نسيان الأطفال

251
00:15:15,840 --> 00:15:17,720
النّعمة: ما
عالم نسيان الأطفال، آن؟

252
00:15:17,760 --> 00:15:19,800
واحد من أربع أماكن للعذاب

253
00:15:19,840 --> 00:15:21,200
ألا و هو ؟

254
00:15:23,880 --> 00:15:26,120
أنا , أنا , أنا

255
00:15:26,160 --> 00:15:28,560
لا , دعيه هو يجيب
ألا و هو ؟

256
00:15:28,600 --> 00:15:31,160
هناك فى الجحيم
حيث يذهب المخطئون

257
00:15:31,200 --> 00:15:33,160
إذن هناك عذاب

258
00:15:33,200 --> 00:15:34,480
نعم

259
00:15:34,520 --> 00:15:36,120
و قلب إبراهيم
حيث يذهب إليه

260
00:15:36,160 --> 00:15:37,840
وعالم النسيان حيث الأطفال يذهبون

261
00:15:37,880 --> 00:15:39,200
فى مركز الأرض

262
00:15:39,240 --> 00:15:42,160
حيث الحرارة شديدة جدا

263
00:15:42,200 --> 00:15:43,680
هناك يذهب الأطفال
الذين يقولون الأكاذيب

264
00:15:43,720 --> 00:15:45,720
لكنهم لا يذهبون
هناك لبضعة أيام فحسب

265
00:15:45,760 --> 00:15:47,120
أوه، لا

266
00:15:47,160 --> 00:15:50,720
لكنهم يبقون هناك إلى الأبد

267
00:15:50,760 --> 00:15:54,080
فكروا فى الأمر

268
00:15:54,120 --> 00:15:58,640
حاولوا أن تتخيلوا
الخلود الأبدى

269
00:15:58,680 --> 00:16:00,920
أغلقوا عيونكم

270
00:16:00,960 --> 00:16:04,360
أغلقوا عيونكم
و حاولوا أن تتخيلوا هذا

271
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
الى الأبد

272
00:16:07,440 --> 00:16:10,880
ألم .... إلى الأبد

273
00:16:12,160 --> 00:16:15,200
لقد أصابنى الدوار

274
00:16:15,240 --> 00:16:17,200
الآن
هل فهمتم ؟

275
00:16:17,240 --> 00:16:20,200
لماذا قال جاستوس و باستور الحقيقة ؟

276
00:16:24,720 --> 00:16:28,160
حسنا
إفتحوا كتبكم على الدرس السادس

277
00:16:28,200 --> 00:16:29,440
أليس من الممكن أن نلعب ؟

278
00:16:29,480 --> 00:16:31,160
لا يمكنك بالتأكيد

279
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
أولا يجب أن تقرأوا الدرس

280
00:16:32,600 --> 00:16:34,680
ثم تتعلموه بالإستماع

281
00:16:34,720 --> 00:16:35,880
كلّه؟

282
00:16:35,920 --> 00:16:37,120
مزيدا من الإحتجاجات

283
00:16:37,160 --> 00:16:39,640
و لن يكون هناك لعب لبقية اليوم

284
00:16:39,680 --> 00:16:43,080
فى الحقيقة
إنى أفكر أن تدرسوا فى غرف منفصلة

285
00:16:43,120 --> 00:16:45,760
لا , لا , لا
نعم , نعم , نعم

286
00:16:45,800 --> 00:16:47,520
و لكننا نصبح خائفين عندما ننفصل

287
00:16:47,560 --> 00:16:50,480
خائفون ؟
لا داعى للخوف طالما أنكم بالمنزل

288
00:16:50,520 --> 00:16:52,400
و ماذا لو رأينا شبحا ؟

289
00:16:52,440 --> 00:16:55,360
هل أخبرتك أختك
بواحدة من قصصها ؟

290
00:16:55,400 --> 00:16:57,080
لم أخبره أى شىء

291
00:16:57,120 --> 00:16:58,520
إذا رأيت شبحا
قل له : مرحبـــــا

292
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
و تكمل مذاكرتك

293
00:17:00,000 --> 00:17:02,080
تعالى معى لغرفة الموسيقى
لماذا أنا ؟

294
00:17:02,120 --> 00:17:04,000
لأنى قلت ذلك
و الآن تعالى

295
00:17:04,040 --> 00:17:05,880
خذى كتابك

296
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
نيوكلاس
أريد أن أرى هذا الدرس و قد تعلمته

297
00:17:07,520 --> 00:17:08,760
في أقل من ساعة

298
00:17:08,800 --> 00:17:11,400
أمى
ماذا ؟

299
00:17:11,440 --> 00:17:13,600
أعطينى قبلة

300
00:17:13,640 --> 00:17:16,360
أعطينى قبلة
أعطينى قبلة

301
00:17:16,400 --> 00:17:18,360
آن
إنتظرينى بالخارج

302
00:17:18,400 --> 00:17:22,000
تعرفين أنى لا أستطيع

303
00:17:22,040 --> 00:17:23,600
هناك

304
00:17:25,120 --> 00:17:28,680
سيدة ميلز
أغلقى كل الستائر

305
00:17:28,720 --> 00:17:32,040
إبنتى ستعبر غرفة الجلوس

306
00:17:32,080 --> 00:17:34,040
حاضر سيدتى

307
00:17:40,480 --> 00:17:41,840
حسنا آن

308
00:17:44,680 --> 00:17:46,240
عزيزى

309
00:17:47,760 --> 00:17:51,560
أمك لا يمكن أن تكون معك طوال الوقت

310
00:17:52,640 --> 00:17:56,200
يجب أن تتعلم أن تكون بمفردك

311
00:17:57,440 --> 00:17:59,600
أين سبحتك ؟

312
00:17:59,640 --> 00:18:02,480
آه

313
00:18:02,520 --> 00:18:05,240
حينما تشعر بالخوف

314
00:18:05,280 --> 00:18:08,000
أريدك أن تضمها بيدك بكل قوتك

315
00:18:08,040 --> 00:18:11,480
و تقول أبانا
و خوفك سيزول على الفور

316
00:18:11,520 --> 00:18:15,760
لن يزول
بلى سيزول بأمانة

317
00:18:15,800 --> 00:18:17,480
ألا ترى ذلك
عندما تفعل هذا

318
00:18:17,520 --> 00:18:19,360
إن الله معك

319
00:18:20,640 --> 00:18:22,840
فليس هناك سبب لخوفك إذا

320
00:19:00,240 --> 00:19:02,600
المنزل و العائلة

321
00:19:02,640 --> 00:19:05,680
نعيش جميعا فى منزل مع عائلتنا

322
00:19:05,720 --> 00:19:09,000
العائلة عادة
تتكون من الوالدين

323
00:19:09,040 --> 00:19:11,520
و الأولاد و الأجداد

324
00:19:11,560 --> 00:19:13,280
فيجب أن نكون مطيعين

325
00:19:13,320 --> 00:19:16,520
و أن نكون لطفاء
تجاه باقى أفراد العائلة

326
00:19:16,560 --> 00:19:19,200
و لا يجب
أن نتشاجر أو نتعارك

327
00:19:19,240 --> 00:19:21,680
مع أخوتنا

328
00:19:21,720 --> 00:19:23,600
هل عندك أطفال ؟

329
00:19:23,640 --> 00:19:25,040
كلا

330
00:19:25,080 --> 00:19:29,160
السيد توتل
و الفتاة ليديا هم كل ما أملك

331
00:19:29,200 --> 00:19:30,560
و أنا كل ما يملكون

332
00:19:30,600 --> 00:19:32,560
هل ولدت هكذا ؟

333
00:19:32,600 --> 00:19:34,960
معذرة سيدتى ؟

334
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
الفتاة ؟
هل ولدت خرساء ؟

335
00:19:38,160 --> 00:19:41,800
كلا

336
00:19:41,840 --> 00:19:43,880
أعتقد
أنى إنتهيت هنا

337
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
فإذا سمحتى لى
أعتقد أن على الذهاب

338
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
و سأرى إذا كان
السيد توتل يحتاج للمساعدة

339
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
نيوكلاس

340
00:20:23,320 --> 00:20:25,040
نيوكلاس
إنى قادمة

341
00:20:27,920 --> 00:20:29,120
أوه

342
00:20:31,680 --> 00:20:33,800
نيوكلاس
ماذا حدث ؟

343
00:20:33,840 --> 00:20:35,000
لماذا كنت تبكى؟

344
00:20:35,040 --> 00:20:37,560
أنا لم أكن أبكى
لقد كنت أقرأ

345
00:20:37,600 --> 00:20:40,560
لكنى قد سمعت بكاء للتو
آن

346
00:20:48,320 --> 00:20:49,600
آن

347
00:20:51,320 --> 00:20:53,240
آن ؟

348
00:20:53,280 --> 00:20:55,120
إنى لم أنتهى من الدرس بعد

349
00:20:55,160 --> 00:20:58,680
هل أنتى بخير ؟
نعم

350
00:20:58,720 --> 00:21:01,680
إذا لماذا كنتى تبكين ؟
أنا لم أكن أبكى

351
00:21:01,720 --> 00:21:05,280
لقد سمعتك تبكين
منذ لحظة واحدة مضت

352
00:21:05,320 --> 00:21:07,240
ليس هناك حاجة
لتشعرى بالخجل

353
00:21:07,280 --> 00:21:08,520
أنا لا أشعر بالخجل

354
00:21:08,560 --> 00:21:10,840
إذا كنت قد بكيت كنت سأخبرك

355
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
حقا ؟
إذا فقد كنت أتخيل , أليس كذلك ؟

356
00:21:12,960 --> 00:21:15,240
كلا
لقد كان الولد

357
00:21:15,280 --> 00:21:17,120
أى ولد ؟

358
00:21:17,160 --> 00:21:18,600
فيكتور

359
00:21:18,640 --> 00:21:20,880
فيكتور من ؟

360
00:21:20,920 --> 00:21:24,160
الولد الذي كان هنا
منذ لحظة واحدة

361
00:21:24,200 --> 00:21:26,000
أخبرته أن يتركني أدرس

362
00:21:26,040 --> 00:21:28,120
لكنه لم يتوقف عن الصراخ

363
00:21:28,160 --> 00:21:30,000
أعتقد أنه طفل مدلل

364
00:21:30,040 --> 00:21:32,160
قال : إننا يجب أن نترك المنزل

365
00:21:32,200 --> 00:21:35,680
أوه , حقا ؟
و لماذا كان يبكى ؟

366
00:21:35,720 --> 00:21:37,320
لأنه لا يحب هذا المنزل

367
00:21:37,360 --> 00:21:40,480
لكنه مضطر للبقاء هنا
فوالده عازف بيانو

368
00:21:40,520 --> 00:21:42,880
والده عازف بيانو ؟
نعم

369
00:21:42,920 --> 00:21:46,120
لقد أخبرته بالفعل
بأنه غير مسموح بلمس البيانو

370
00:21:46,160 --> 00:21:47,320
إنه لم يفعل
هل فعل يا أمى ؟

371
00:21:48,840 --> 00:21:51,080
إذا فقد تحدثتى مع والده أيضا

372
00:21:51,120 --> 00:21:52,920
كلا
تحدثت مع فيكتور فقط

373
00:21:52,960 --> 00:21:54,360
والده مع الآخرين فى القاعة

374
00:21:54,400 --> 00:21:56,680
لقد أتيت من القاعة للتو
و لم يكن يوجد أحد هناك

375
00:21:58,440 --> 00:22:01,240
لابد أنهم صعدوا للطابق العلوى
إنهم يتجولون لمشاهدة المنزل

376
00:22:01,280 --> 00:22:04,880
آن
هذا يكفى

377
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
الآن لماذا كنتى تبكين ؟

378
00:22:06,200 --> 00:22:07,520
فيكتور هو من كان يبكى

379
00:22:07,560 --> 00:22:10,000
إذا أين هو الآن ؟
لقد ذهب إلى هناك

380
00:22:10,040 --> 00:22:11,560
إذا لم تمانعى
أن تخبرينى كيف يمكن لولد

381
00:22:11,600 --> 00:22:14,400
أن يدخل و يخرج من الغرفة و هى مغلقة ؟

382
00:22:18,240 --> 00:22:21,440
أعتقد
أنى كنت واضحة تماما

383
00:22:21,480 --> 00:22:22,880
لا يفتح باب

384
00:22:22,920 --> 00:22:24,640
بدون أن يكون
الباب الذى سبقه قد أغلق

385
00:22:24,680 --> 00:22:26,800
هل هناك صعوبة فى فهم هذا ؟

386
00:22:26,840 --> 00:22:28,840
هذا المنزل كالباخرة

387
00:22:28,880 --> 00:22:30,840
الضّوء يجب أن يكون محتوى
كالماء تماما

388
00:22:30,880 --> 00:22:33,880
بفتح و غلق الأبواب

389
00:22:33,920 --> 00:22:35,760
إن حياة أطفالى فى خطر

390
00:22:35,800 --> 00:22:36,960
و لكن يا سيدتى

391
00:22:37,000 --> 00:22:39,560
لا تجادلينى
أصمتى

392
00:22:39,600 --> 00:22:42,480
من آخر واحد منكم
دخل هذه الغرفة ؟

393
00:22:42,520 --> 00:22:43,760
ليديا ؟

394
00:22:45,440 --> 00:22:48,400
ليديا ليس لديها مفتاح
لقد أخبرتك بذلك من قبل

395
00:22:48,440 --> 00:22:50,400
لم يتبقى غيرك إذن

396
00:22:50,440 --> 00:22:51,920
لكنى كنت فى القاعة طوال الوقت

397
00:22:51,960 --> 00:22:53,400
ثم خرجت إلى الحديقة

398
00:22:53,440 --> 00:22:54,640
لقد رأيتينى بنفسك

399
00:22:54,680 --> 00:22:57,880
أتمنى أن تكونوا
لا تقترحون أنه أنا من فعل ذلك

400
00:22:57,920 --> 00:23:00,160
أتعتقدون أنى أفعل شىء كهذا

401
00:23:00,200 --> 00:23:03,240
و أعرض حياة إبنتى للخطر ؟

402
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
ليس من المفروض
أن تقرأى على المائدة

403
00:23:12,760 --> 00:23:13,960
أوه ,   حقا ؟

404
00:23:14,000 --> 00:23:16,720
و من سيخبر أمى ؟
أنت ؟

405
00:23:18,800 --> 00:23:22,840
أو ربما أنت؟

406
00:23:26,280 --> 00:23:29,800
هل رأيت صبيا حقا؟

407
00:23:29,840 --> 00:23:31,480
أجل
و يدعى فيكتور

408
00:23:33,680 --> 00:23:35,480
هل هو شبح؟

409
00:23:35,520 --> 00:23:37,760
لا تكن غبيا.
الأشباح لا تكون بهذا الشكل

410
00:23:37,800 --> 00:23:39,600
و كيف يكون شكلهم ؟

411
00:23:39,640 --> 00:23:42,000
لقد أخبرتك ألف مرة

412
00:23:42,040 --> 00:23:45,040
يكونون فى ملاءات بيضاء
و يحملون سلاسل

413
00:23:45,080 --> 00:23:47,360
و كيف عرفين شكلهم ؟
لأنى قد رأيتهم

414
00:23:47,400 --> 00:23:49,880
إنهم يظهرون فى المساء

415
00:23:49,920 --> 00:23:52,000
كاذبة .... أين ؟

416
00:23:58,560 --> 00:24:01,040
أنت غبية
ليس بنصف القدر الذى تملكه أنت

417
00:24:01,080 --> 00:24:03,160
أنا لا أصدق
أنك رأيت هذا الصبى

418
00:24:03,200 --> 00:24:04,640
صدق ما تريد أن تصدقه

419
00:24:04,680 --> 00:24:07,360
قريبا
ستتوسل إلينا لنجعلك تلعب معنا

420
00:24:19,360 --> 00:24:20,520
نيوكلاس

421
00:24:20,560 --> 00:24:24,480
هه
ماذا ؟

422
00:24:24,520 --> 00:24:27,040
أنظر

423
00:24:27,080 --> 00:24:28,920
لماذا فتحت الستائر ؟

424
00:24:28,960 --> 00:24:30,920
أنا لم أفتحها
و من فعل إذا ؟

425
00:24:30,960 --> 00:24:33,080
إنه فيكتور

426
00:24:33,120 --> 00:24:35,440
إنه يفعل هذا طوال الليل

427
00:24:35,480 --> 00:24:37,560
أنتى تكذبين
و سأخبر أمى

428
00:24:37,600 --> 00:24:40,120
إذا أنا كاذبة , أليس كذلك
أجل

429
00:24:40,160 --> 00:24:42,760
فيكتور
أخرج من خلف الستارة

430
00:24:42,800 --> 00:24:45,560
ليتمكن أخى الغبى من رؤيتك

431
00:24:53,960 --> 00:24:55,720
أتركينى لوحدى

432
00:24:55,760 --> 00:24:57,720
إذا أنت لا تريد أن تراه الآن ؟

433
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
أنت جبان للغاية

434
00:24:59,320 --> 00:25:03,160
يا جبان
يا جبان

435
00:25:04,840 --> 00:25:07,360
سأفعل هذا بنفسى إذا

436
00:25:24,000 --> 00:25:25,520
هذا يكفى
فيكتور

437
00:25:28,280 --> 00:25:30,320
نيوكلاس
نيوكلاس

438
00:25:30,360 --> 00:25:31,640
أخبره أن يترك الستائر و شأنها

439
00:25:31,680 --> 00:25:32,880
إنه لا يريد أن يستمع إلى

440
00:25:32,920 --> 00:25:35,160
توقفا عن ذلك
و إنهضا من فراشى , كلاكما

441
00:25:35,200 --> 00:25:36,840
هذا فراشنا نحن

442
00:25:36,880 --> 00:25:38,480
كلا
إنه فراشى أنا

443
00:25:38,520 --> 00:25:41,440
آن
توقفى عن إصدار هذا الصوت

444
00:25:41,480 --> 00:25:43,960
أصمت أنت أيها الجبان

445
00:25:44,000 --> 00:25:47,120
إسمعنى جيدا
إذا لم تتوقف الآن , سأنادى أمى

446
00:25:47,160 --> 00:25:48,560
و هى ستطردك خارجا

447
00:25:48,600 --> 00:25:50,800
أنت لا تعرف أمّي

448
00:25:50,840 --> 00:25:52,400
و أنتى لا تعرفين والدى

449
00:25:52,440 --> 00:25:55,280
آن
سأخبر أمى بما تفعلين

450
00:25:55,320 --> 00:25:58,560
لا تكن غبيا
أليس من الممكن أن ترى إنه ليس أنا ؟

451
00:25:58,600 --> 00:26:01,840
فيكتور
إلمس خده ليتأكد أنك موجود بالفعل

452
00:26:09,080 --> 00:26:10,240
آه

453
00:26:12,480 --> 00:26:14,480
أمى
النجدة

454
00:26:14,520 --> 00:26:16,640
النجدة
النجدة يا أمى

455
00:26:16,680 --> 00:26:19,360
ماذا هناك ؟
ماذا هناك ؟

456
00:26:20,680 --> 00:26:22,040
ماذا هناك ؟

457
00:26:22,080 --> 00:26:25,520
لقد كانت تتشاجر معى
و أخبرتها أن تكف عن هذا

458
00:26:25,560 --> 00:26:27,880
لقد سئمت منك
هل تسمعيننى ؟

459
00:26:27,920 --> 00:26:29,560
لقد سئمتك للغاية

460
00:26:29,600 --> 00:26:31,160
أنا لم أفعل شيئا

461
00:26:34,560 --> 00:26:37,280
لذلك أرسله الرب لنا

462
00:26:37,320 --> 00:26:39,400
من جنات عدن

463
00:26:39,440 --> 00:26:41,760
ليحرث الأرض
من حيث أخذ

464
00:26:41,800 --> 00:26:43,240
لذلك طرد الرجل

465
00:26:43,280 --> 00:26:45,920
و وضعه فى شرق جنات عدن

466
00:26:45,960 --> 00:26:48,320
ملاك
و سيف ملتهب

467
00:26:48,360 --> 00:26:50,320
الذى بحث
فى كل الطرق ليجد طريقه

468
00:26:50,360 --> 00:26:51,880
لشجرة الحياة

469
00:26:51,920 --> 00:26:54,480
ها أنا قد إنتهيت

470
00:26:54,520 --> 00:26:57,440
جيد جدا

471
00:26:59,160 --> 00:27:01,720
الآن
يمكنك أن تسألى العذراء المغفرة

472
00:27:01,760 --> 00:27:04,960
ماذا ؟
ليس هذا ما إتفقنا عليه

473
00:27:05,000 --> 00:27:06,840
نحن لم نتفق على أى شىء
سيدتى الصغيرة

474
00:27:06,880 --> 00:27:09,760
اليوم أنت تعاقبين
و ستفعلين ما أقوله لك

475
00:27:09,800 --> 00:27:11,760
أنت لا تستطيعى
أن تجعلينى أطلب المغفرة من العذراء

476
00:27:11,800 --> 00:27:13,160
كيف تجرؤين

477
00:27:13,200 --> 00:27:16,280
أمى
أنا لا أريد أن أطلب المغفرة لشىء لم أفعله

478
00:27:16,320 --> 00:27:18,360
لقد أخبرت أخاك
أنه كان يوجد شخص آخر فى الغرفة

479
00:27:18,400 --> 00:27:19,760
لقد كان هناك بالفعل
كاذبة

480
00:27:19,800 --> 00:27:21,280
أنا لست كاذبة

481
00:27:22,600 --> 00:27:24,320
آن

482
00:27:24,360 --> 00:27:28,200
هل تتذكرى قصة
جاستوس و باستور ؟

483
00:27:28,240 --> 00:27:31,200
الأطفال الذين لا يقولون الحقيقة
يذهبون إلى الجحيــــم

484
00:27:31,240 --> 00:27:33,960
هذا ما قولتيه أنت
و لكنى قرأت فى يوم آخر

485
00:27:34,000 --> 00:27:36,840
هذا الجحيم للأطفال
الذين لم يتم تعميدهم فقط

486
00:27:36,880 --> 00:27:40,160
و لكن أنا عمدت

487
00:27:40,200 --> 00:27:42,520
و إبراهيم أخذ الحطب

488
00:27:42,560 --> 00:27:46,520
من أجل القربان المشتعل
و وضعه على إبنه إسحق

489
00:27:46,560 --> 00:27:50,360
و أخذ النار فى يده

490
00:27:50,400 --> 00:27:52,480
و ذهبوا هما الإثنان سويا

491
00:27:52,520 --> 00:27:55,400
ثم تحدث إسحاق إلى والده

492
00:27:55,440 --> 00:27:57,480
و قال
يا أبى

493
00:27:57,520 --> 00:28:00,960
فرد عليه و قال
ها أنا هنا يا بنى

494
00:28:15,560 --> 00:28:17,200
هل نظرت على نيوكلاس ؟

495
00:28:17,240 --> 00:28:20,920
أجل يا سيدتى
الملاك الصغير ذهب فى النوم سريعا

496
00:28:20,960 --> 00:28:23,200
و ماذا عن آن ؟

497
00:28:23,240 --> 00:28:24,880
هل ما زالت تجلس على السلم ؟

498
00:28:24,920 --> 00:28:27,640
أجل سيدتى

499
00:28:27,680 --> 00:28:29,520
أنا أفضل أن تكون بقربى
لأتمكن من رؤيتها

500
00:28:29,560 --> 00:28:32,600
و لكنى لا أستطيع التطريز
فى هذا الضوء الضعيف

501
00:28:35,480 --> 00:28:37,360
إلى متى سيستمر هذا العقاب ؟

502
00:28:37,400 --> 00:28:39,280
لقد أصبح ثلاثة أيام الآن

503
00:28:39,320 --> 00:28:40,840
هذا يعود لها

504
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
يجب أن تتعلم
كيف تبتلع غرورها

505
00:28:44,440 --> 00:28:46,760
و تسأل المغفرة

506
00:28:46,800 --> 00:28:49,560
على أية حال
إنه وقت قراءة الكتاب المقدس

507
00:28:49,600 --> 00:28:53,920
القس سيسعد جدا
لسماع هذا يا سيدتى

508
00:28:53,960 --> 00:28:55,800
لو تكرم علينا بزيارة أخرى

509
00:28:55,840 --> 00:28:57,880
إنه يعلم جيدا
أن الأطفال لا يستطيعون الخروج

510
00:28:57,920 --> 00:28:59,240
لقد أخبرنى بالأمس

511
00:28:59,280 --> 00:29:02,040
أنه سيكون هنا بأسرع ما يمكن

512
00:29:02,080 --> 00:29:05,760
لقد بدأت أشعر
أنى منقطعة عن العالم

513
00:29:05,800 --> 00:29:08,600
هذا الضباب لا يساعد أبدا

514
00:29:08,640 --> 00:29:10,160
إنه لم يدم
طوال هذه المدة من قبل

515
00:29:10,200 --> 00:29:12,280
هذا صحيح يا سيدتى

516
00:29:12,320 --> 00:29:14,520
حتى الطيور لم تعد تغرد

517
00:29:16,520 --> 00:29:19,160
آن

518
00:29:19,200 --> 00:29:21,760
آن
لا أستطيع سماعك

519
00:29:24,400 --> 00:29:26,240
أوه

520
00:29:26,280 --> 00:29:28,480
سيدة ميلز
أنا لم أعد أتحمل هذه الضوضاء

521
00:29:28,520 --> 00:29:30,440
التى تحدثها ليديا
بركضها فوق رأسى

522
00:29:30,480 --> 00:29:32,040
جيئة و ذهابا

523
00:29:32,080 --> 00:29:34,080
كما لو كان هناك ثلاثة منها

524
00:29:34,120 --> 00:29:35,760
هلا تفضلتى بإخبارها
أن هذا ليس ضروريا

525
00:29:35,800 --> 00:29:38,480
أن تصدر هذه الجلبة
فلتهتم فقط بالتنظيف

526
00:29:38,520 --> 00:29:41,240
فأنا لم أعد أتحمل هذا

527
00:29:41,280 --> 00:29:43,080
سأخبرها يا سيدتى

528
00:29:43,120 --> 00:29:45,040
شكرا لك

529
00:30:31,920 --> 00:30:34,840
لقد تمادت كثيرا الآن
ليديا , ليديا

530
00:30:53,840 --> 00:30:56,720
فى جبل الله
سوف يرى

531
00:30:56,760 --> 00:30:58,360
و ملاك الله

532
00:30:58,400 --> 00:30:59,880
ماذا يحدث بالأعلى ؟

533
00:30:59,920 --> 00:31:02,360
لا شىء يا أمى
إنى أقرأ فقط كما أخبرتينى

534
00:31:02,400 --> 00:31:06,640
هل سمعت هذا أيضا ؟
سمعت ماذا ؟

535
00:31:10,480 --> 00:31:11,640
و ملاك الرب

536
00:31:11,680 --> 00:31:13,680
نادى إبراهيم ليخرج من الجنة

537
00:31:13,720 --> 00:31:15,600
للمرة الثانية و قال له

538
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
ششش

539
00:31:28,880 --> 00:31:30,200
ماذا كان ذلك؟

540
00:31:30,240 --> 00:31:31,640
لا أعلم

541
00:31:31,680 --> 00:31:34,800
آن
أخبرينى من يحدث هذه الجلبة

542
00:31:34,840 --> 00:31:36,680
لا أستطيع إخبارك يا أمى

543
00:31:36,720 --> 00:31:38,840
أخبرينى

544
00:31:38,880 --> 00:31:40,560
أخبرتك أنه يوجد أحد ما بالغرفة

545
00:31:40,600 --> 00:31:42,400
وأنت عاقبتني

546
00:31:42,440 --> 00:31:43,680
و الآن لا أعلم ماذا أقول

547
00:31:43,720 --> 00:31:47,000
آن
أخبرينى بالحقيقة

548
00:31:47,040 --> 00:31:49,320
أخبرينى
هل هناك أحد بالأعلى ؟

549
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
هناك
فى غرفة الأثاث القديم

550
00:32:40,840 --> 00:32:43,320
أمى
أنتى تدعين الضوء يدخل

551
00:33:39,880 --> 00:33:41,240
ششش

552
00:33:41,280 --> 00:33:43,840
إنها إمرأة
إنها ماذا ؟

553
00:34:06,360 --> 00:34:07,640
أين ذهبوا ؟

554
00:34:07,680 --> 00:34:09,760
لقد مروا من هنا للتو
ألم تريهم ؟

555
00:34:09,800 --> 00:34:11,320
فى أى طريق ذهبوا ؟

556
00:34:11,360 --> 00:34:14,600
هناك و هناك
و بالأسفل هنا أيضا

557
00:34:19,760 --> 00:34:23,880
إنهم فى كل مكان
و يقولون أن هذا المنزل ملكهم

558
00:34:23,920 --> 00:34:27,440
و أنهم سينزلون هذه الستائر

559
00:34:28,720 --> 00:34:30,680
سيدتى
فلتبقى هادئة أرجوكى

560
00:34:30,720 --> 00:34:31,880
لا
لن أبقى هادئة

561
00:34:31,920 --> 00:34:33,720
لخمس سنوات كاملة
أثناء الإحتلال

562
00:34:33,760 --> 00:34:36,240
أستطعت أن أتجنب
أن يطأ جندى نازى واحد هذا المنزل بقدمه

563
00:34:36,280 --> 00:34:39,880
و الآن هناك شخص ما
يفتح و يغلق الأبواب

564
00:34:39,920 --> 00:34:41,800
سيدتى
هذا منزل قديم جدا

565
00:34:41,840 --> 00:34:44,720
الأرضيات تطقطق
و السباكة أيضا تصدر أصواتا

566
00:34:44,760 --> 00:34:46,560
كان هناك أصواتا.
لقد أخبرتك

567
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
أنظرى يا أمى

568
00:34:48,000 --> 00:34:49,480
صبى و إمرأتان
تتحدثان معا

569
00:34:49,520 --> 00:34:51,160
أنظرى يا أمى

570
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
لقد رسمت هذا بالأمس

571
00:34:54,840 --> 00:34:56,480
هذا هو الأب
و هذه هى الأم

572
00:34:56,520 --> 00:34:59,720
و هذا فيكتور
و هذه هى السيدة العجوز

573
00:34:59,760 --> 00:35:01,560
و إلى ماذا تشير هذه الأرقام ؟

574
00:35:01,600 --> 00:35:03,760
هذه هى عدد المرات التى رأيتهم فيها

575
00:35:03,800 --> 00:35:06,160
لقد رأيت السيدة العجوز أكثر من غيرها

576
00:35:10,400 --> 00:35:12,200
أوه
الله فى السماء

577
00:35:12,240 --> 00:35:13,440
سيدة ميلز
إذهبى و نادى السيد توتل

578
00:35:13,480 --> 00:35:15,880
يجب أن نفتش المنزل بأكمله فورا

579
00:35:15,920 --> 00:35:17,080
قبل أن يحل الظلام

580
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
حاضر سيدتى , حالا
أمى

581
00:35:19,000 --> 00:35:20,280
نعم يا عزيزى
كل شىء على ما يرام

582
00:35:20,320 --> 00:35:23,560
لن يحدث لكم مكروه
طالما أمكم هنا

583
00:35:23,600 --> 00:35:26,640
أنظرى يا أمى
إنها تخيفنى حقا

584
00:35:26,680 --> 00:35:27,880
إنا كما لو كانت لا تنظر إليكى

585
00:35:27,920 --> 00:35:29,360
لكن يمكنها أن تراكى

586
00:35:29,400 --> 00:35:32,240
و هى دائما تقول
تعالى معى

587
00:35:32,280 --> 00:35:33,920
لا يا آن
لا تكذبى على

588
00:35:33,960 --> 00:35:36,560
بأمانة يا أمى
و تطلب منى أشياء

589
00:35:36,600 --> 00:35:38,400
فيكتور أخبرنى أنها ساحرة

590
00:35:38,440 --> 00:35:39,800
و ماذا تطلب منك ؟

591
00:35:39,840 --> 00:35:41,720
أشياء

592
00:35:43,320 --> 00:35:46,280
رائحة أنفاسها

593
00:35:48,960 --> 00:35:51,120
يجب أن نفتح كل الستائر

594
00:35:51,160 --> 00:35:53,320
لا أريد أى ركن مظلم
يمكن لأحد أن يختبىء به

595
00:35:53,360 --> 00:35:54,640
حاضر سيدتى

596
00:35:54,680 --> 00:35:57,080
أنتما الإثنان إبحثا فى الجانب الأيمن
و أنا سأبحث فى الجانب الأيسر

597
00:35:57,120 --> 00:35:58,920
ثم بعد ذلك نفتش بالأعلى

598
00:37:06,920 --> 00:37:08,720
ربما كانوا أشباحا

599
00:37:08,760 --> 00:37:10,880
لمن عاشوا فى هذا المنزل قبلنا

600
00:37:10,920 --> 00:37:13,320
لا تكن غبيا
لقد أخبرتك من قبل

601
00:37:13,360 --> 00:37:14,880
الأشباح تكون فى ملاءات بيضاء

602
00:37:14,920 --> 00:37:17,520
و يحملون سلاسل

603
00:37:17,560 --> 00:37:18,800
و الآن يا آن

604
00:37:18,840 --> 00:37:21,280
لماذا تختلقين هذه القصص

605
00:37:21,320 --> 00:37:23,320
أنا لم أفعل
لقد قرأت ذلك فى الكتب

606
00:37:23,360 --> 00:37:25,200
حسنا
و لكن لا يجب أن تصدقى كل شىء

607
00:37:25,240 --> 00:37:26,400
تقرأيه فى الكتب

608
00:37:26,440 --> 00:37:27,920
هذا ما تقوله أمنا أيضا

609
00:37:27,960 --> 00:37:31,360
تقول أن كل ما يتعلق بالأشباح
مجرد كلام فارغ

610
00:37:31,400 --> 00:37:33,280
ثم تتوقع منا

611
00:37:33,320 --> 00:37:35,400
أن نؤمن بكل ما جاء
فى الكتاب المقدس

612
00:37:35,440 --> 00:37:36,880
و هل لا تؤمنين بما جاء به ؟

613
00:37:36,920 --> 00:37:38,080
أؤمن ببعض الأشياء

614
00:37:38,120 --> 00:37:40,360
لكن كمثال
أنا لا أؤمن

615
00:37:40,400 --> 00:37:42,920
أن الله خلق الدنيا
فى سبعة أيام

616
00:37:42,960 --> 00:37:44,560
و لا أصدق أن نوح

617
00:37:44,600 --> 00:37:46,720
أخذ كل تلك الحيوانات
فى سفينة واحدة

618
00:37:46,760 --> 00:37:49,240
و أن روح القدس
عبارة عن يمامة

619
00:37:49,280 --> 00:37:51,480
كلا
و أنا لا أؤمن بهذا أيضا

620
00:37:51,520 --> 00:37:53,200
اليمامات تكون أى شىء إلا إنها مقدسة

621
00:37:53,240 --> 00:37:54,760
إنها تنعق على نافذتنا

622
00:38:00,240 --> 00:38:03,800
هل ذكرت أى من هذه الأشياء لأمك ؟

623
00:38:07,720 --> 00:38:09,360
أوه

624
00:39:06,400 --> 00:39:08,600
سيدتى

625
00:39:08,640 --> 00:39:10,240
نعم ؟

626
00:39:10,280 --> 00:39:12,480
لقد بحثوا فى كل مكان يا سيدتى

627
00:39:12,520 --> 00:39:14,040
و لم يجدوا أحدا

628
00:39:14,080 --> 00:39:15,760
يمكننى أن أرى هذا

629
00:39:17,720 --> 00:39:20,400
سيدة ميلز

630
00:39:20,440 --> 00:39:21,960
نعم سيدتى ؟

631
00:39:22,000 --> 00:39:24,760
هل عندك أى فكرة
ماذا يكون هذا ؟

632
00:39:26,600 --> 00:39:28,480
إنه ألبوم صور يا سيدتى

633
00:39:28,520 --> 00:39:29,960
كلا
و لكن يبدو أنهم كلهم نائمون

634
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
أنظرى

635
00:39:32,040 --> 00:39:34,600
أنهم ليسوا نائمون يا سيدتى
أنهم أموات

636
00:39:36,800 --> 00:39:37,960
أهذا كتاب للموتى ؟

637
00:39:38,000 --> 00:39:39,840
أعتقد أنه من القرن الماضى

638
00:39:39,880 --> 00:39:41,720
لقد إعتادوا
أن يأخذوا صور لموتاهم

639
00:39:41,760 --> 00:39:43,600
على أمل أن تكون أرواحهم

640
00:39:43,640 --> 00:39:46,320
تستمر فى الحياة
من خلال هذه الصور

641
00:39:49,000 --> 00:39:51,200
حتى فى الصور المجمعة ؟
و الأطفال ؟

642
00:39:54,200 --> 00:39:56,840
أوه
هذا بشع

643
00:39:58,320 --> 00:40:01,080
كيف كان هؤلاء الناس
يؤمنون بهذه الخرافات

644
00:40:01,120 --> 00:40:03,320
الأسى على فراق الأحباء

645
00:40:03,360 --> 00:40:07,400
يمكن أن تقود الناس
أن يفعلوا أشياء أغرب من هذا

646
00:40:10,520 --> 00:40:13,480
تخلصى منه
أنا لا أريده فى المنزل

647
00:40:13,520 --> 00:40:15,320
حاضر سيدتى

648
00:40:25,880 --> 00:40:28,000
سيدة ميلز
الجو بارد

649
00:40:28,040 --> 00:40:30,160
لماذا لا تأتى
و تجلسى بجانب المدفأة

650
00:40:41,040 --> 00:40:44,240
شكرا جزيلا لك سيدتى

651
00:40:44,280 --> 00:40:48,000
إذا
أخبرينى عن عملك هنا من قبل

652
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
هل كنتى تعتنين بأطفال أيضا

653
00:40:50,200 --> 00:40:54,440
كلا
لقد كنت أنظم الأعمال المنزلية فقط

654
00:40:54,480 --> 00:40:57,040
و هل كان يوجد الكثير من الخدم ؟

655
00:40:57,080 --> 00:41:00,840
أوه
حوالي خمسة عشر

656
00:41:00,880 --> 00:41:02,080
و لكن فى نهاية الأمر

657
00:41:02,120 --> 00:41:04,280
لم يتبقى غير ثلاثتنا فقط

658
00:41:04,320 --> 00:41:05,600
لماذا ؟

659
00:41:05,640 --> 00:41:07,800
المسئول عن توظيفى
أنتقل لى لندن

660
00:41:07,840 --> 00:41:11,640
ثم أصبحوا أقل و أقل

661
00:41:11,680 --> 00:41:13,800
و أخذوا طريقهم بعيدا

662
00:41:13,840 --> 00:41:18,040
و تدريجيا
أصبح المنزل خاويا

663
00:41:18,080 --> 00:41:22,680
كل الناس يفضلون
أن يتركوا هذه الجزيرة الملعونة

664
00:41:22,720 --> 00:41:25,880
عائلتى غادرتها
فى صيف عام 1940

665
00:41:25,920 --> 00:41:29,200
قبل الغزو مباشرة

666
00:41:29,240 --> 00:41:31,440
و كان هذا
آخر شىء سمعته عنهم

667
00:41:33,280 --> 00:41:34,840
أوه

668
00:41:35,880 --> 00:41:38,440
أنا لا ألومهم

669
00:41:38,480 --> 00:41:41,880
فى الحقيقة
لقد غادرنا نحن أيضا

670
00:41:41,920 --> 00:41:43,600
و كما تعلمين

671
00:41:43,640 --> 00:41:45,640
أحيانا
عندما يترك أحد مكانه

672
00:41:45,680 --> 00:41:50,040
فيصبح كأنه معك طوال الوقت

673
00:41:50,080 --> 00:41:53,640
لقد وددت لو لم أغادر هذا المنزل أبدا

674
00:41:53,680 --> 00:41:55,840
و لماذا تركتيه ؟

675
00:41:55,880 --> 00:41:58,080
أوه
لقد أصاب وباء السل المنطقة

676
00:41:58,120 --> 00:42:01,240
و قد أخليت المنطقة بأكملها

677
00:42:01,280 --> 00:42:03,600
أوه

678
00:42:03,640 --> 00:42:05,840
و هل لهذا أصبحت ليديا خرساء ؟

679
00:42:05,880 --> 00:42:08,680
أجل
أعتقد ذلك

680
00:42:08,720 --> 00:42:12,440
أعتقد أن ذاكرتى
أصابها الصدأ هذه الأيام سيدتى

681
00:42:12,480 --> 00:42:14,080
ماذا حدث إليها ؟

682
00:42:19,200 --> 00:42:22,080
فجأة فى أحد الأيام

683
00:42:22,120 --> 00:42:25,960
توقفت عن الكلام فحسب

684
00:42:26,000 --> 00:42:28,840
لابد أن هناك سبب ما

685
00:42:28,880 --> 00:42:31,280
الناس لا تتوقف عن الكلام فحسب

686
00:42:31,320 --> 00:42:32,680
هذه الأشياء تكون دائما نتيجة

687
00:42:32,720 --> 00:42:35,800
لشىء آخر حدث لها

688
00:42:35,840 --> 00:42:37,840
لابد أن هناك مكروه أصابها

689
00:42:41,920 --> 00:42:43,560
هل المسؤلون عن توظيفكم
عالجوكم بشكل جيد ؟

690
00:42:43,600 --> 00:42:45,480
أوه
لقد كانوا فى منتهى اللطف معنا

691
00:42:45,520 --> 00:42:48,440
عاملونا كأننا من أفراد عائلاتهم

692
00:42:50,640 --> 00:42:53,880
أتعرفين يا سيدتى
أعتقد أنى سأذهب إلى الفراش

693
00:42:53,920 --> 00:42:56,520
و إلا لن أكون قادرة
على النهوض فى الصباح الباكر

694
00:42:56,560 --> 00:42:58,120
لا عليكى
أذهبى أنتى

695
00:42:58,160 --> 00:42:59,920
و سأبقى أنا هنا لفترة أطول

696
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
حاضر سيدتى

697
00:43:34,280 --> 00:43:37,840
أنا آسفة
لقد كنت قاسية معكى

698
00:43:43,680 --> 00:43:46,160
هل يمكن أن تغفرى لي ؟

699
00:43:51,560 --> 00:43:53,080
آن

700
00:44:11,280 --> 00:44:12,440
أمى

701
00:44:12,480 --> 00:44:13,640
ماذا ؟

702
00:44:13,680 --> 00:44:16,000
متى سيعود أبى للبيت ؟

703
00:44:16,040 --> 00:44:19,320
عندما تنتهى الحرب

704
00:44:19,360 --> 00:44:21,400
و لماذا ذهب للحرب ؟

705
00:44:21,440 --> 00:44:26,160
أعنى أنه لا أحد فعل معنا أى مكروه

706
00:44:26,200 --> 00:44:28,040
والدك ذهب

707
00:44:30,680 --> 00:44:34,480
والدك ذهب لأنه شجاع

708
00:44:34,520 --> 00:44:36,480
و لأنه يجهز

709
00:44:36,520 --> 00:44:39,920
أن يترك الألمان يخبرونه
ماذا يجب أن يفعل ضدهم

710
00:44:39,960 --> 00:44:41,560
لماذا ؟

711
00:44:49,040 --> 00:44:52,360
تشارلز

712
00:44:52,400 --> 00:44:54,400
أين أنت ؟

713
00:47:26,400 --> 00:47:29,960
أوه

714
00:47:34,920 --> 00:47:37,760
سيدة ميلز

715
00:47:37,800 --> 00:47:39,640
سيدة ميلز

716
00:47:40,880 --> 00:47:42,360
ماذا هناك سيدتى ؟

717
00:47:42,400 --> 00:47:45,840
مفتاح غرفة الموسيقى
أعطينى إياه بسرعة

718
00:47:45,880 --> 00:47:48,360
ماذا يحدث سيدتى ؟
هيـــا

719
00:47:56,800 --> 00:47:59,240
أوه
يا إلهى

720
00:47:59,280 --> 00:48:00,960
أوه

721
00:48:01,000 --> 00:48:03,880
لقد تأكدت من تلك الغرفة بنفسى

722
00:48:05,840 --> 00:48:07,680
و كانت فارغة

723
00:48:07,720 --> 00:48:10,360
خذى هذه الأقراص سيدتى

724
00:48:10,400 --> 00:48:12,240
سيجعلونك تشعرى بتحسن

725
00:48:12,280 --> 00:48:15,400
و أحسست أنه كان
هناك شخص آخر

726
00:48:15,440 --> 00:48:19,000
و أنه لم يكن بشرا

727
00:48:19,040 --> 00:48:22,200
هناك شىء ما
فى هذا المنزل

728
00:48:22,240 --> 00:48:24,040
شىء ما شيطانى

729
00:48:24,080 --> 00:48:25,520
سيدتى

730
00:48:25,560 --> 00:48:28,440
شىء ما ليس

731
00:48:30,120 --> 00:48:32,760
ليس كالبقية

732
00:48:35,880 --> 00:48:38,440
أعلم أنك لا تصدقين هذا

733
00:48:38,480 --> 00:48:41,000
أتصدقين هذا ؟

734
00:48:41,040 --> 00:48:42,360
أنا لا ألومك

735
00:48:42,400 --> 00:48:46,280
لقد كنت لا أؤمن بهذه الأشياء

736
00:48:47,560 --> 00:48:50,960
سيدتى
أنا أؤمن بها

737
00:48:52,440 --> 00:48:55,440
أنا دائما أؤمن بهذه الأشياء

738
00:48:55,480 --> 00:48:57,640
أنه ليس من السهل شرحها

739
00:48:57,680 --> 00:48:59,280
لكنها تحدث

740
00:48:59,320 --> 00:49:04,080
لقد سمعنا كلنا قصصا عن ..... ما وراء ال

741
00:49:04,120 --> 00:49:06,960
الآن و مستقبلا

742
00:49:07,000 --> 00:49:13,880
و أعتقد أحيانا
أن عالم الأموات

743
00:49:13,920 --> 00:49:17,520
يمتزج بشكل ما
مع عالم الأحياء

744
00:49:17,560 --> 00:49:20,400
لكن هذا مستحيل

745
00:49:20,440 --> 00:49:22,680
الله لن يسمح
بحدوث مثل هذا الإنحراف

746
00:49:22,720 --> 00:49:23,880
الأحياء و الأموات

747
00:49:23,920 --> 00:49:27,840
يتقابلون فقط
فى الحياة الأبدية

748
00:49:27,880 --> 00:49:30,480
الكتاب المقدس يقول هذا

749
00:49:30,520 --> 00:49:32,840
سيدتى

750
00:49:32,880 --> 00:49:37,600
ليس هناك دائما
جواب لكل سؤال

