1
00:00:26,567 --> 00:00:31,567
تــرجمة أحمـــد صــــالح
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY________0125752228

2
00:00:56,533 --> 00:01:00,633
نموذج فيكتور فان دووم
بنى 30 نموذج منه

3
00:01:00,633 --> 00:01:05,633
الواضح , ليترك الزوار مع عقدة وضاعة

4
00:01:07,333 --> 00:01:10,067
كما من الجيد أنه لا يعمل

5
00:01:10,067 --> 00:01:14,167
ريد، ماذا  نفمل هنا؟
ذالك الوجه الوحيد يريد أن يربح من العلم

6
00:01:14,167 --> 00:01:18,067
هذا مجيئنا الأول هنا
فيكتور ليس شريّر جدا

7
00:01:18,067 --> 00:01:23,067
هو فقط  يبالغ قليلا

8
00:01:28,667 --> 00:01:30,333
.....بحوثي تقترح

9
00:01:30,333 --> 00:01:33,067
الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة

10
00:01:33,067 --> 00:01:34,600
إضافة إلى الرياح الشمسية

11
00:01:34,600 --> 00:01:38,267
لربما ساهم في
تطور الحياة على الكوكب.

12
00:01:38,267 --> 00:01:41,400
في ستّة أسابيع، سحابة أخرى واحدة

13
00:01:41,400 --> 00:01:45,767
بنفس التركيب الأساسي
ستعبر مدارنا

14
00:01:45,767 --> 00:01:48,200
دراسة عمل في الفضاء

15
00:01:48,200 --> 00:01:52,067
يمكن أن يزيد إلى حدّ كبير
لمعرفتنا حول الجينة الإنسانية

16
00:01:52,067 --> 00:01:56,200
عالج أمراض غير معدودة، يطيل الحياة،
منح الأطفال  فرصة للعيش

17
00:01:56,233 --> 00:02:00,700
بالتعمير , و الصحة , قوي-
أطفئه! أرجوك-

18
00:02:00,700 --> 00:02:04,567
أجد هذا الشرح ليس إقتراحي -
أجد ذلك الشرح، نعم -

19
00:02:04,567 --> 00:02:09,567
حتى الحالم، ينظر إلى النجوم
مع رغبة العالم إلى جانبه

20
00:02:09,633 --> 00:02:13,900
لكن الأحلام لا تدفع الفواتير، اليس كذالك؟

21
00:02:13,900 --> 00:02:16,133
أتذكّر؟ عندما  كنّا في المدرسة

22
00:02:16,167 --> 00:02:18,133
تحدّثنا حول إنضممنا للعمل معا

23
00:02:18,133 --> 00:02:22,333
كان ذلك بأنّني كنت مستعدّا للشرح

24
00:02:22,333 --> 00:02:27,333
العاصفة إمميتة لكن دروع محطتك
مصممة لحمايتها وكل من في داخلها

25
00:02:31,367 --> 00:02:34,133
إذا لا تريد نقودي فقط

26
00:02:34,133 --> 00:02:36,767
و ألعابي أيضا

27
00:02:36,767 --> 00:02:38,767
أخبرني، إذا كانت ناسا  لا تثق بك

28
00:02:38,767 --> 00:02:43,167
لماذا يجب أن أثق بك؟

29
00:02:43,167 --> 00:02:47,133
ذلك عملي، يبقى دائما  خطواته سريعة

30
00:02:47,133 --> 00:02:50,167
أعرف ما لا يعرفه الآخرين

31
00:02:50,167 --> 00:02:53,533
أنا لا أتحمّل أكثرمن  ذلك -
بالكاد أتحمل هذا العمل  -

32
00:02:53,533 --> 00:02:57,667
هو متأكّد بن ،
إنه مجرد عمل

33
00:02:57,667 --> 00:02:59,467
أجد بأنّكم تعرفون مديري

34
00:03:00,233 --> 00:03:05,233
إختاصي علم الوراثة، سوزان ستورم

35
00:03:06,500 --> 00:03:08,833
أكثر من أي شيء

36
00:03:08,833 --> 00:03:10,833
مرحبا، سوزي -
مرحبا -

37
00:03:10,833 --> 00:03:12,667
من الجيد أن أراك,

38
00:03:12,667 --> 00:03:13,367
كيف هي ديبي

39
00:03:13,367 --> 00:03:14,633
عظيمة

40
00:03:14,633 --> 00:03:17,700
عظيم

41
00:03:17,700 --> 00:03:22,400
كيف حالك؟ -
لم أكن أفضل -

42
00:03:22,400 --> 00:03:25,700
تلك لن تصبح  مشكلة،؟ -
كلا إطلاقا -

43
00:03:25,700 --> 00:03:28,867
ذلك جيد، إذا وصلت في الوقت المناسب

44
00:03:28,867 --> 00:03:31,267
لتسمعي الكبير ريد ريتشاردز

45
00:03:31,267 --> 00:03:34,700
يطلب مساعدتي

46
00:03:34,700 --> 00:03:36,767
أعرف بأنّك هيأت العديد من الزملاء في

47
00:03:36,767 --> 00:03:39,167
معهد ماساشوسيتس التكنولوجي كعلماء جيدين

48
00:03:39,167 --> 00:03:42,467
ثمّ اعذرني لنّكهة اللّحظة

49
00:03:42,467 --> 00:03:46,100
إدعم هذه المهمة وأنا سأوقع على
نسبة عشرة بالمائة من

50
00:03:46,100 --> 00:03:48,133
الرقم هو 75 بالمائة

51
00:03:48,133 --> 00:03:49,767
تطبيق أكثر كفائة.

52
00:03:49,767 --> 00:03:53,400
و ماذا عن الولادة الأولى؟

53
00:03:53,400 --> 00:03:55,900
بالله عليك ,25 بالمائة من بليون

54
00:03:55,900 --> 00:04:00,900
اليست كافية
لتعطيك فترة من الحياة جيدة

55
00:04:03,567 --> 00:04:08,533
إتفقنا

56
00:04:13,467 --> 00:04:18,133
حسنا، لآجل مستقبلنا

57
00:04:18,133 --> 00:04:21,633
معا

58
00:04:21,633 --> 00:04:25,367
مضحك كيف تتحول الأمور , أليس كذالك؟

59
00:04:25,367 --> 00:04:29,500
مرح.

60
00:04:29,500 --> 00:04:32,800
ماذا عن ناسا؟
لربما كانو مهتمين

61
00:04:32,800 --> 00:04:36,367
بن، أفكّر بعدد الأشخاص الذين
سنكون قادرين على مساعدتهم بهذا العمل

62
00:04:36,367 --> 00:04:39,500
نحصل على ما نريد
حاليا هو كافي

63
00:04:39,500 --> 00:04:41,000
بضعة أيام في الفضاء إنه سيكون عظيما

64
00:04:41,000 --> 00:04:46,000
ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث؟

65
00:04:46,800 --> 00:04:50,467
ريد على حق، تلك الرحلة الصغيرة
ستضاعف ثلاث مرات قيمة أسهمنا

66
00:04:50,467 --> 00:04:52,167
وإذا لم يحصل

67
00:04:52,167 --> 00:04:54,667
ونفسه هو لن يكون متأكّد؟ -
هو دائما متأكّد -

68
00:04:54,667 --> 00:04:59,667
كما أنّه دائما لا يعرف  ما لديه

69
00:05:05,800 --> 00:05:08,300
ريد، يجب أن تعرف أن الرياح الشمسية
.....سرعت

70
00:05:08,300 --> 00:05:12,000
أهي الحقيقة، أنك أنت التي وافقت على برامجي-
أجل لقد فعلت -

71
00:05:12,000 --> 00:05:14,967
إنه يوضّح ذلك.لكنّ هناك إختلاف قليل
عندما تكون في القمة

72
00:05:14,967 --> 00:05:19,067
أنا متأكّد بأنك ستريني -
متى نغادر؟ -

73
00:05:19,067 --> 00:05:24,067
أنا أعد لآئحة،الإنطلاق
إتصل بي في الصباح

74
00:05:24,367 --> 00:05:29,367
أظن أنني أتذكر الرقم -
لقد تغير -

75
00:05:33,867 --> 00:05:37,367
بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن
بن  قادر على أن يطير بالسفينة

76
00:05:37,400 --> 00:05:40,833
حاليا عندنا طيار في الشركة،
لكنّك قادر على البقاء في قسم الرافعة

77
00:05:40,833 --> 00:05:45,833
أتتذكّر أخّي جوني؟

78
00:05:59,633 --> 00:06:01,767
أنا لا أستطيع أن أفعل، لا لست قادر على

79
00:06:01,767 --> 00:06:04,633
أنظمةال أس.أر . بي الخارجية
مضاد تدفئة للمحرّكات

80
00:06:04,633 --> 00:06:06,533
إنه مثل السيفينة تلك -
كلا -

81
00:06:06,533 --> 00:06:09,467
أنا لا أستطيع أن أتلقى الأوامر من
عارض السراويل الاخلية هذا.

82
00:06:09,467 --> 00:06:11,900
أين...، بن؟ -
ذلك المجنون كنت قد طردته من الناسا -

83
00:06:11,900 --> 00:06:15,333
قبل أن يخفي نموذجان من السراويل
داخل محاكي الطيران

84
00:06:15,333 --> 00:06:20,333
عنده روح عالية -
ضرب الحائط. في المحاكي -

85
00:06:20,833 --> 00:06:24,267
متى طلبت الشركة أن تفعل شيئا ما
و أنت لم تفعل ما يريدون

86
00:06:24,267 --> 00:06:27,233
خمس مرات -
لقد وجدت أنك فوتت أربع -

87
00:06:27,233 --> 00:06:32,200
مع هذا أصبحوا خمسة

88
00:06:44,533 --> 00:06:49,533
أشعر بالحنين، ديبس -
قائد على الجسر -

89
00:06:50,100 --> 00:06:54,867
آلة تصوير رقمية، 254 دولار، ذاكرة، 59 دولار

90
00:06:54,867 --> 00:06:56,633
نظرة أستاذي السابق على وشك

91
00:06:56,633 --> 00:07:00,733
كشفه بأنّي قائده الأصغر

92
00:07:00,733 --> 00:07:04,867
ليس له سعر

93
00:07:04,867 --> 00:07:08,333
شكرا، ذلك اللطيف-
بإمكاني قيادة السفينة-

94
00:07:08,333 --> 00:07:11,200
أنا قادر على حتى معالجة  الآنسة
الشقراء . . .السيدة الطموحة

95
00:07:11,200 --> 00:07:13,433
أو عندها سنطير لبحيرة
البجع بتلك الملابس

96
00:07:13,433 --> 00:07:15,633
من كان  مفتعل ذلك؟

97
00:07:15,633 --> 00:07:17,300
فيكتور إفتعلها

98
00:07:17,300 --> 00:07:19,933
تتصرّف مثل  محتال الإثنين

99
00:07:19,933 --> 00:07:22,167
الإهتمام بالحاجات الفردية لجسده

100
00:07:22,167 --> 00:07:27,167
الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة
والبرودة، برودة

101
00:07:28,567 --> 00:07:30,567
رائع

102
00:07:30,567 --> 00:07:34,100
مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة

103
00:07:34,100 --> 00:07:37,800
كنت أعمل على صيغة مماثلة لهذه

104
00:07:37,800 --> 00:07:42,333
أرى أن غرائزنا متشابهة

105
00:07:42,333 --> 00:07:45,100
ها هنا , بن -
شكرا، عزيزي -

106
00:07:45,100 --> 00:07:50,100
ريد

107
00:08:19,133 --> 00:08:22,833
حالة الطقس للحدث الكوني: 9 ساعات

108
00:08:22,833 --> 00:08:25,133
كن جيدا ، قريبا
الأبّ سيدعك  تقود

109
00:08:25,133 --> 00:08:30,133
إستمرّ بالكلام ولن يكون هناك مرة ثانية

110
00:08:31,067 --> 00:08:36,067
على خلاف  قليل بالرؤية
في كوكب ريو، ليس

111
00:08:39,633 --> 00:08:43,267
أجل .أجل. . . إنه كذلك

112
00:08:43,267 --> 00:08:47,800
بإستطاعتنا مراقبة نتائج العاصفة
وملاحظتها  من هنا

113
00:08:47,800 --> 00:08:51,933
هل هو أمن-
درع السفينة سيحمينا -

114
00:08:51,933 --> 00:08:55,533
طبعا -
ما المشكلة  بن؟ -

115
00:08:55,533 --> 00:08:57,600
أنت مذعورا بالشيخوخة؟

116
00:08:57,600 --> 00:09:02,567
نحن سنبدأ بتحميل العينات -
إذهب و إرتدي بذلتك ، بن -

117
00:09:02,567 --> 00:09:06,100
يبدوا أنك تستمرّ بإنجاز العمل الثقيل

118
00:09:06,100 --> 00:09:08,233
ربما أنت كان يجب أن تبقى في المختبر

119
00:09:08,233 --> 00:09:13,233
عمل الحقل لم تنجح فيه -
هو يتحدّث وأنا أمشي. أفهمت؟ -

120
00:09:14,967 --> 00:09:18,267
إذهب بن
في الحقيقة، إعذروني  لدقيقة

121
00:09:18,267 --> 00:09:23,267
سأستعير سوزان للحظة

122
00:09:25,767 --> 00:09:30,267
طبعا

123
00:09:30,267 --> 00:09:33,367
رجاء أخبرني بأنّ ريد لا يحاول
أن يبدأ ثانية مع أختي

124
00:09:33,367 --> 00:09:35,600
طبعا لا , فقط عمل

125
00:09:35,600 --> 00:09:39,767
، جيّد. . . لكن عيونه لا تقول ذالك
أليس كذالك

126
00:09:39,767 --> 00:09:42,367
كان صعب جدا إنفصال الإثنان

127
00:09:42,367 --> 00:09:44,700
ربما هي أيضا لم تتجاوز الأمر

128
00:09:44,700 --> 00:09:47,767
حسنا، إأيها الدكتور، ذلك عميق
نحن سنفكر بهذا

129
00:09:47,767 --> 00:09:51,633
عندنا فيكتور، مع مال أكثر من الله
فحل السنة

130
00:09:51,633 --> 00:09:56,633
ونحن عندنا ريد، أغبى
الأذكياء في للعالم، بدون بعض المال

131
00:09:57,600 --> 00:10:01,800
نقاش قاسي -
إنه لن  يزعج رأسه بذلك -

132
00:10:01,800 --> 00:10:06,800
سأخرج الآن، أيها الولد

133
00:10:27,667 --> 00:10:29,967
فوجئت عندما قبلت إقتراح ريد؟

134
00:10:29,967 --> 00:10:33,100
أنا أفهم ذلك مجرد عمل

135
00:10:33,100 --> 00:10:35,600
حسنا، دعينا نبحث عن المستقبل

136
00:10:35,600 --> 00:10:40,600
لا يؤذي أحد إذا وجدنا مكان قريب للماضي

137
00:10:40,800 --> 00:10:45,800
سوزان، دائما حلمت بالمرأة
التي سأيعطيها العالم

138
00:10:46,533 --> 00:10:51,533
في حالتي لست بالكاد  مجاز

139
00:10:53,833 --> 00:10:58,833
إفتتاح درع المحطة

140
00:11:26,067 --> 00:11:29,033
لا يمكن أن يكون صحيح

141
00:11:29,067 --> 00:11:33,933
الحدث الكوني المتوقّع ناقص 9 دقائق و47 ثانية

142
00:11:33,933 --> 00:11:38,933
هذا مستحيل
هذا يجب أن يحدث خلال 7 ساعات

143
00:11:41,467 --> 00:11:43,833
حتى الأن مضى عامين معا

144
00:11:43,833 --> 00:11:47,233
كانوا عامين عظمين فيكتور
تطوّرت الشركة كثيرا في ذلك الوقت

145
00:11:47,233 --> 00:11:51,233
صحيح، طبعا. الشركة

146
00:11:51,233 --> 00:11:53,433
لكنّي أدركت ذلك

147
00:11:53,433 --> 00:11:56,800
إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء
بدون أن أشارك أحد فيه

148
00:11:56,800 --> 00:12:01,400
بكلّ إلى حياتي
كان عندي خوف بأخذ خطوات كبيرة

149
00:12:01,400 --> 00:12:04,733
الآن الوقت المناسب لفعل الخطوة الكبيرة -
فيكتور -

150
00:12:04,733 --> 00:12:07,600
أفكّر أنه

151
00:12:07,600 --> 00:12:10,467
كترقية -
فيكتور -

152
00:12:10,467 --> 00:12:13,133
لدي الكلمات

153
00:12:13,133 --> 00:12:16,967
كل الكلمات التي ستغير حياتك للأبد

154
00:12:16,967 --> 00:12:19,467
إنّ السحابة تتسارع

155
00:12:19,467 --> 00:12:22,133
عندنا دقائق إلى للتصادم و ليس ساعات

156
00:12:22,133 --> 00:12:24,333
فيكتور، تلك العاصفة  مميتة
نحتاج للإلغاء

157
00:12:24,333 --> 00:12:25,367
سيعيد تنظيم نفسه، ريد

158
00:12:25,367 --> 00:12:27,700
لم نجيء لهنا  لنفقد
كل شيء في التحدي الأول

159
00:12:27,700 --> 00:12:29,667
أغلق الدرع  -
بن ما زال خارج -

160
00:12:29,667 --> 00:12:31,533
دعه يدخل

161
00:12:31,533 --> 00:12:34,300
جئنا لننجز عمل  ، لذا أنجزه

162
00:12:34,300 --> 00:12:36,367
بسرعة

163
00:12:36,367 --> 00:12:41,367
فيكتور، توقّع التفجير في أقل من ستّ دقائق

164
00:12:42,233 --> 00:12:45,067
بن، أنت ستدخل الآن -
الذي هل يحدث؟ -

165
00:12:45,067 --> 00:12:50,033
ما زالت لم أحصل على الزهور -
بن، در حولك -

166
00:12:59,233 --> 00:13:04,233
لن أتمكن -
أنت ستقفز، إنه الطريق الوحيد -

167
00:13:07,933 --> 00:13:09,267
ماالذي تغعله؟ -
أغلق الدرع -

168
00:13:09,267 --> 00:13:13,600
لا تسطيع , بن بالخارج -
شاهديني؟ -

169
00:13:13,600 --> 00:13:15,267
لن يمكنك المساعدة أكثر مما أستطيع

170
00:13:15,267 --> 00:13:20,267
على الأقل  سأحاول

171
00:13:32,400 --> 00:13:37,100
هيا يا رجل بالكاد وصلت

172
00:13:37,133 --> 00:13:42,100
حسنا، جوني، إبقى مستعدّ لتغلق النفق

173
00:14:34,033 --> 00:14:35,067
إستيقظ

174
00:14:35,067 --> 00:14:37,233
بن

175
00:14:37,233 --> 00:14:40,233
أشرقت الشمس يا فتى , . كيف تشعر؟

176
00:14:40,233 --> 00:14:41,967
أين أنا؟

177
00:14:41,967 --> 00:14:45,633
عدنا إلى الأرض
حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية

178
00:14:45,633 --> 00:14:50,600
ريد؟ سوزان؟ -
في أحسن حال , كلّهم  في أحسن حال -

179
00:14:51,033 --> 00:14:54,467
ماذا حل بي؟

180
00:14:54,467 --> 00:14:57,500
بن، أقسم أنه فعلوا لك كل شيء ممكن

181
00:14:57,500 --> 00:14:59,933
أفضل الجرّاحين البلاستيكي للعالم كانوا هنا

182
00:14:59,933 --> 00:15:01,900
كان عندك أفضل

183
00:15:01,900 --> 00:15:04,633
أعطيني تلك المرآة -
لا أعرف إذا أنها فكرة جيدة ؟ -

184
00:15:04,633 --> 00:15:08,367
قالوا الذي الصدمة -
أعطني تلك المرآة اللعينة -

185
00:15:08,367 --> 00:15:13,367
بن، كن قويا

186
00:15:15,200 --> 00:15:20,200
لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا
أي شيء أفضل من هذا

187
00:15:25,200 --> 00:15:30,200
تسريحة جميلة
تبدو مثل رجل القوة

188
00:15:48,333 --> 00:15:51,900
كيف تبدو؟ -
مستقرّة وبالإشارات الحيوية القوية -

189
00:15:51,900 --> 00:15:55,000
لا إشعاع، ذلك الجيد

190
00:15:55,000 --> 00:15:58,867
تعيد ذلك البرتوكول. -
كلّ 4 ساعات، نعم -

191
00:15:58,867 --> 00:16:01,033
نحن نعرف ماذا نفعل

192
00:16:01,033 --> 00:16:06,033
يوم آخر تحت الملاحظة و يمكنها أن تذهب

193
00:16:09,267 --> 00:16:13,067
هي حسّاسة  للزهور
ضعيها في مكان قرب السرير

194
00:16:13,067 --> 00:16:18,067
القدّيس إنها المفضّله لديها

195
00:16:32,200 --> 00:16:34,467
حسنا، فيكتور

196
00:16:34,467 --> 00:16:36,633
يبدو أننا سنهنأك

197
00:16:36,633 --> 00:16:38,967
هل السقوط أسرع منذ الكآبة؟

198
00:16:38,967 --> 00:16:41,167
الشركة لن تعطيك الأسهم

199
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
تعرف بأنّني يمكن أن أرجعه

200
00:16:42,800 --> 00:16:47,800
عليك فعل ذالك ، فيكتور
أو ستطرد خارجا

201
00:16:48,067 --> 00:16:49,633
لديك إسبوع

202
00:16:49,633 --> 00:16:54,600
أنت تتمتع بذلك، أليس كذالك؟

203
00:16:55,733 --> 00:17:00,733
إسبوع واحد

204
00:17:10,567 --> 00:17:11,933
أين تظن أنك ذاهب؟

205
00:17:11,933 --> 00:17:13,267
لا أعرف إذا لاحظت

206
00:17:13,267 --> 00:17:16,100
إن المرض الغريب هو خارج هذه النافذة

207
00:17:16,100 --> 00:17:19,600
، أدركت. لكن هناك قواعد هنا
لا تستطيع المغادرة حتى

208
00:17:19,600 --> 00:17:23,200
حتى أنهي الفحوصات
أعرف. لكنّي ما كنت جيدا بالقواعد

209
00:17:23,200 --> 00:17:25,933
ستعلمني بالنتائج عندما تظهر

210
00:17:25,933 --> 00:17:27,633
اتريدين مساعدتي برفع السحّاب

211
00:17:27,633 --> 00:17:30,700
هذا ليس  منتجع تزلج -
ليس بعد -

212
00:17:30,700 --> 00:17:33,233
لكن حسنا سيجلبون أجهزتي عندما أعود

213
00:17:33,233 --> 00:17:36,967
أنت تبقى معجب مع

214
00:17:36,967 --> 00:17:39,433
أنت في مشكلة -
المشاكل اسمي الأوسط -

215
00:17:39,433 --> 00:17:41,800
أنت ساخن -
شكرا، أنت أيضا -

216
00:17:41,800 --> 00:17:44,733
ولا أخاف البكاء -
أقصد، إنه خطير. أنت تغلي -

217
00:17:44,733 --> 00:17:48,667
لم أشعر بالتحسّن في حياتي
.مثل الأن, إسمعي

218
00:17:48,667 --> 00:17:50,767
متى ينتهي  عملك؟ -
الرابعة -

219
00:17:50,767 --> 00:17:52,000
سأقول لك

220
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
قابليني في الساعة 4:01
في قمة الجبل

221
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
وأنا سأعطيك قبلة  لأنتعش

222
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
هذا لك. هذا لي

223
00:18:06,667 --> 00:18:10,633
ما المدة التي كنت فيها غائبا عن الوعي -
مرحبا، ثلاثة أيام -

224
00:18:10,667 --> 00:18:13,767
كنت قلقا بشأنك. كيف تشعر؟

225
00:18:13,767 --> 00:18:16,267
صلب

226
00:18:16,267 --> 00:18:18,533
ذلك كان قريبا

227
00:18:18,533 --> 00:18:22,200
ماكان ذلك؟ -
أنا لا أعرف-

228
00:18:22,200 --> 00:18:24,500
أنا حقا لا أعرف

229
00:18:24,500 --> 00:18:26,900
حاولت أن أجد تفسير مرة بعد مرة

230
00:18:26,900 --> 00:18:28,867
وما كان سيحدث ذلك

231
00:18:28,900 --> 00:18:31,600
أنا لا أفهم
ربما أنا كان يجب أن ألغي المهمّة أبكر

232
00:18:31,600 --> 00:18:35,100
ريد كان إنحراف الطبيعة
لم يكن متوقّعا؟

233
00:18:35,100 --> 00:18:39,167
إنسى ذالك

234
00:18:39,167 --> 00:18:43,867
عندما تدفع لشيء مثل هذا
تشعر بسعادة عندما تكون معك إمرأة حياتك

235
00:18:43,867 --> 00:18:48,867
أنت و ديبي مثاليون-
لا أتكلّم عن ديبي -

236
00:18:50,167 --> 00:18:52,433
ماذا؟.... هيا؟

237
00:18:52,433 --> 00:18:54,233
لديها شيء جيد مع فيكتور

238
00:18:54,233 --> 00:18:56,667
هو ناجح وقوي وذكي

239
00:18:56,667 --> 00:18:58,767
ربما أنت يجب أن تتركه

240
00:18:58,767 --> 00:19:03,767
بن !  لقد إختارت ارجل الصحيح
دع الأمور تجري للأفضل

241
00:19:07,467 --> 00:19:12,467
هل يجب أن أفعل كلّ شيء بنفسي؟

242
00:19:29,900 --> 00:19:32,200
حسنا أجد بأنّنا يجب أن نبقى إلى جهة اليمين

243
00:19:32,200 --> 00:19:34,267
إلى جهة اليسار من الممكن حصول مشاكل

244
00:19:34,267 --> 00:19:36,500
أظن أننا سنقفز بعد أكثر من عشرة أقدام

245
00:19:36,500 --> 00:19:41,500
سنختار اليسار
الذي يصل متأخرا يدفع خدمة الغرفة

246
00:19:46,633 --> 00:19:51,633
زوجتي المستقبلية

247
00:20:15,133 --> 00:20:17,267
أنت تخسر-

248
00:20:17,267 --> 00:20:21,200
لا مزيد من المزاح

249
00:20:21,200 --> 00:20:26,200
إنظري لهذا

250
00:20:29,267 --> 00:20:32,100
أنت تشتعل-
جيد جدا , و أنت أيضا -

251
00:20:32,100 --> 00:20:37,067
لا، أنت تشتعل لوحدك. أنظر

252
00:21:09,933 --> 00:21:14,933
بإمكانك الإنضمام لي؟

253
00:21:19,600 --> 00:21:22,300
سأبقى لتناول كأس
لأنه يجب أن أقابل  فيكتور

254
00:21:22,300 --> 00:21:25,000
حسنا، لن أدع فيكتور ينتظر

255
00:21:25,000 --> 00:21:27,633
ريد، ماذا تفعل هنا؟

256
00:21:27,633 --> 00:21:30,767
إعتقدت

257
00:21:30,767 --> 00:21:34,467
عظيم، ربما تكون قادر على الإنضمام بنا

258
00:21:34,467 --> 00:21:39,433
كيف هي الأعمال الأن؟  -
تسقط، نتوقّع  عشرون.إنه رقم جيد -

259
00:21:39,600 --> 00:21:41,800
هذا الإرتفاع يعتبر كارثة الأن

260
00:21:41,800 --> 00:21:46,800
إتصل بإيمي شيلس، لاري كينغ
غطي الصحف

261
00:21:46,900 --> 00:21:49,933
ماذا سأفعل بتلك الندبة؟

262
00:21:49,933 --> 00:21:53,867
تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى

263
00:21:53,867 --> 00:21:58,867
في الحقيقة، أن للندبة أثر جيد
الناس يجدوا أن ذلك يظهرك أكثر إنسان

264
00:22:00,133 --> 00:22:05,133
و هل ذلك جيد؟

265
00:22:06,000 --> 00:22:07,933
أتعرف، ربما أنت يجب أن ترتاح قليلا

266
00:22:07,933 --> 00:22:12,100
لاحقا , أولا عندي عمل لم ينهي

267
00:22:12,100 --> 00:22:14,533
الإتفاقية يجب أن تقفل

268
00:22:14,533 --> 00:22:18,133
سيدي أنا دائما أتسأل , لماذا سوزي

269
00:22:18,133 --> 00:22:20,300
يمكنك أن تحصل على أيّ إمرأة في العالم

270
00:22:20,300 --> 00:22:25,300
لهذا السبب. لأنه بإمكاني ان أحصل على أي إمرأة

271
00:22:35,733 --> 00:22:37,467
هل أنت بخير؟

272
00:22:37,500 --> 00:22:39,433
تلك الرحلة

273
00:22:39,433 --> 00:22:41,800
اظن من الأفضل أن أستلقي؟

274
00:22:41,800 --> 00:22:46,800
أعذروني

275
00:23:03,133 --> 00:23:05,867
هل تشعرين بالأفضل -
أجل   -

276
00:23:05,867 --> 00:23:06,967
شكرا لك

277
00:23:07,000 --> 00:23:11,467
! جيد

278
00:23:11,467 --> 00:23:15,567
جيد

279
00:23:15,567 --> 00:23:20,533
دائما لديك مهارة  مع الكلمات

280
00:23:22,867 --> 00:23:27,100
حسنا، أنا يجب أن أذهب لأن

281
00:23:27,100 --> 00:23:28,667
يجب أن أقابل  فيكتور

282
00:23:28,667 --> 00:23:31,867
أنا حقا سعيد جدا لك أنت  وفيكتور

283
00:23:31,867 --> 00:23:33,900
هل أنت حقا سعيد لآجلي وفيكتور؟

284
00:23:33,900 --> 00:23:37,667
بإمكاني أن أخبركم بالتمتع بأفضل
جزء من علاقتنا سوية.

285
00:23:37,667 --> 00:23:40,933
ما هو؟ -
الشغف -

286
00:23:40,933 --> 00:23:43,633
للعلم.

287
00:23:43,633 --> 00:23:46,500
أنت أبله ريد

288
00:23:46,500 --> 00:23:48,933
أنت لم تفهم أبدا

289
00:23:48,933 --> 00:23:50,333
و لن تفهم

290
00:23:50,333 --> 00:23:51,433
ماذا  قلت

291
00:23:51,433 --> 00:23:52,967
إلا إذا شرحت لك فيزاياء غوانتوا

292
00:23:52,967 --> 00:23:54,267
فقط أردتك أن تعلمي

293
00:23:54,267 --> 00:23:58,900
بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي
أنك  سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟

294
00:23:58,900 --> 00:24:00,933
فيكتور يمكن أن يكون عدّة أشياء

295
00:24:00,933 --> 00:24:04,133
لكن على الأقل لا يخاف أن يقاتل لآجل ما يريد

296
00:24:04,133 --> 00:24:08,200
جيد أن تكون مرغوبا أحيانا، ريد

297
00:24:08,200 --> 00:24:13,167
أن تكون موجدا ومتأذى

298
00:24:14,300 --> 00:24:18,633
أنظر إلي

299
00:24:18,633 --> 00:24:20,700
لا أستطيع -
ماذا تقصد أنك لا تستطيع -

300
00:24:20,700 --> 00:24:25,700
أنظر إلي -
سوزي أنظري ليديك -

301
00:24:43,300 --> 00:24:45,467
يا رفاق

302
00:24:45,467 --> 00:24:48,333
أنتم لن تصدقوا ماذا حدث لي

303
00:24:48,333 --> 00:24:51,567
ماذا؟

304
00:24:51,567 --> 00:24:56,567
بإمكاني أن أوضّح ذلك

305
00:25:20,800 --> 00:25:23,767
لربما السحابة عدّلت د . ن .أ

306
00:25:23,767 --> 00:25:28,067
دعينا لا نستنتج شيئا
نحتاج العديد من الأدلّة لبرهان تلك النظرية

307
00:25:28,067 --> 00:25:33,067
يا رفاق، أنظروا

308
00:25:40,600 --> 00:25:42,567
الآن، تخيّلوا ذلك

309
00:25:42,567 --> 00:25:45,433
في كل مكان

310
00:25:45,433 --> 00:25:47,667
في كل مكان. ؟

311
00:25:47,667 --> 00:25:51,000
ماذا

312
00:25:51,000 --> 00:25:54,733
لقدعدّلت السحابة د.ن.أ

313
00:25:54,767 --> 00:25:56,200
جيد

314
00:25:56,200 --> 00:26:01,200
أنا وجدت أن ذلك كان جيّدا -
سنذهب لنجد بن -

315
00:26:06,033 --> 00:26:08,833
كفى جوني.
جوني؟

316
00:26:08,833 --> 00:26:10,800
بن ، أنا ريد

317
00:26:10,800 --> 00:26:11,733
أوقف ذلك

318
00:26:11,733 --> 00:26:13,600
حسنا -
حسنا؟ -

319
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
نعم -
يا الله  -

320
00:26:15,400 --> 00:26:18,267
ماذا حصل لك؟ -
ماذا؟ -

321
00:26:18,267 --> 00:26:23,267
سوزي، نحتاج للرمز؟

322
00:26:25,900 --> 00:26:28,267
بن، إفتح الباب -
هل أنت بخير ؟ -

323
00:26:28,267 --> 00:26:31,200
هل لدى أحدكم مفاتيح هذه الأبواب؟

324
00:26:31,200 --> 00:26:36,200
أي شخص

325
00:27:18,667 --> 00:27:23,667
هذا فظيع

326
00:27:26,067 --> 00:27:27,900
بن؟

327
00:27:27,900 --> 00:27:32,900
أنظر، أنظر,أنظر

328
00:27:33,067 --> 00:27:36,267
ماذا هذا؟

329
00:27:36,267 --> 00:27:38,567
ماذا يحدث؟ ......؟

330
00:27:38,567 --> 00:27:40,367
.ماذا حدث هنا

331
00:27:40,367 --> 00:27:43,300
فيكتور، أنت تشعر بخير؟ -
أنا بخير، بالكاد بعض الدوار -

332
00:27:43,300 --> 00:27:48,133
بن فعل ذلك. كان عنده نوع من ردّ الفعل
لإنفجار السحابة الكونية

333
00:27:48,133 --> 00:27:50,600
كلنا لدينا أعراض غريبة

334
00:27:50,600 --> 00:27:55,600
أعراض؟ -
فيكتور، أنا يجب أن -

335
00:27:58,233 --> 00:28:03,233
هل لدى أحدكم أي فكرة أين ذهب الفتى الكبير؟

336
00:28:04,533 --> 00:28:09,533
ذهب لبيته

337
00:28:45,100 --> 00:28:50,100
أنت تمزح معي

338
00:28:55,033 --> 00:29:00,000
الأزرار
مرحبا، عامل المقسم؟

339
00:29:01,567 --> 00:29:04,100
ألو -
ديبس  -

340
00:29:04,100 --> 00:29:04,833
إنه أنا

341
00:29:04,833 --> 00:29:06,333
بن

342
00:29:06,333 --> 00:29:09,200
أنت هل بخير؟ يبدو صوتك مختلفا

343
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
إسمعي، أريدك بأنّ تأتي للباب الأمامي

344
00:29:11,000 --> 00:29:14,600
الباب الأمامي؟ أنت عند المنزل، عزيزي؟

345
00:29:14,600 --> 00:29:18,033
أجل

346
00:29:18,033 --> 00:29:23,033
لدي مفاجأة لك

347
00:29:23,033 --> 00:29:28,033
أجل , و أنا لدي مفجأة صغيرة لك

348
00:29:29,033 --> 00:29:33,633
بن؟

349
00:29:33,633 --> 00:29:35,467
أين أنت؟ -

350
00:29:35,467 --> 00:29:37,500
أنا هنا

351
00:29:37,500 --> 00:29:42,433
لا تقتربي أكثر ,بحق الألهة

352
00:29:42,433 --> 00:29:44,533
ستكون صدمة حقيقية

353
00:29:44,533 --> 00:29:46,433
عزيزي، ماالذي يحدث؟

354
00:29:46,433 --> 00:29:48,933
ديبس

355
00:29:48,933 --> 00:29:51,267
أتذكرين عندما قلنا

356
00:29:51,267 --> 00:29:55,067
معا للأبد مهما حصل؟

357
00:29:55,067 --> 00:29:59,767
أجل

358
00:29:59,767 --> 00:30:04,767
عزيزي، أنت تفزعني

359
00:30:14,833 --> 00:30:16,833
يا إلهي -

360
00:30:16,833 --> 00:30:19,600
ديب، أنا . ما زلت أنا

361
00:30:19,600 --> 00:30:21,367
كان الحادث، أدعيني أشرح لك

362
00:30:22,367 --> 00:30:24,133
لا، لا تلمسني لا

363
00:30:24,133 --> 00:30:29,133
ديبس

364
00:30:31,367 --> 00:30:34,300
إستدعي الشرطة

365
00:30:34,300 --> 00:30:39,300
كان ذلك الوجه هناك

366
00:31:04,733 --> 00:31:08,933
أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء
ستكون عظيمة

367
00:31:08,933 --> 00:31:13,933
ما هو أسوأ أكثر مما يحدث؟

368
00:31:15,733 --> 00:31:19,033
مرحبا أيها الصغير

369
00:31:19,033 --> 00:31:24,033
أنت لا تخاف مني أليس كذلك؟

370
00:31:26,567 --> 00:31:29,167
مثالي

371
00:31:29,167 --> 00:31:34,167
شكرا

372
00:31:45,067 --> 00:31:47,633
أنت

373
00:31:47,633 --> 00:31:51,533
ألديك مشاكل ؟ أنظر لي , يا صاحبي

374
00:31:51,533 --> 00:31:56,533
لا يمكن أن يكون سيئ جدا؟

375
00:31:58,067 --> 00:32:00,500
حسنا، يا صاحبي. إهدء

376
00:32:00,500 --> 00:32:03,833
مالذي أتي بك هنا. قلت لك توقّف

377
00:32:03,833 --> 00:32:06,233
لا لا لا ,أنا قريب

378
00:32:06,233 --> 00:32:08,900
إلى هذا الحد , تعال إقترب

379
00:32:08,933 --> 00:32:13,900
قلت قف , لا لا لا

380
00:32:35,667 --> 00:32:40,667
تعال هنا

381
00:33:01,967 --> 00:33:04,767
إهدأ

382
00:33:04,767 --> 00:33:09,767
أتريد أن تكون خائفا؟  لا بأس

383
00:33:23,267 --> 00:33:24,433
ماذا سنفعل الآن؟

384
00:33:24,433 --> 00:33:26,767
لن نستطيع عبور هؤلاء الأشخاص

385
00:33:26,767 --> 00:33:31,767
لكنّ أنت تسطيعين ذالك

386
00:33:32,467 --> 00:33:35,700
أسف على الشاحنة، يا صاحبي. تعال

387
00:33:35,700 --> 00:33:38,867
القليل من المساعدة.
الزر عالق، سيد؟

388
00:33:38,867 --> 00:33:42,433
علقت

389
00:33:42,433 --> 00:33:46,467
ملابسك، إخلعيهم -
أوه، طبعا -

390
00:33:46,467 --> 00:33:51,467
ذلك جنون

391
00:33:56,767 --> 00:34:00,867
رائع , لقد كنت تمارسين الرياضة -
إخرس -

392
00:34:00,867 --> 00:34:05,867
لنذهب هناك

393
00:34:06,233 --> 00:34:08,367
توقّف

394
00:34:08,367 --> 00:34:10,333
فقط

395
00:34:10,333 --> 00:34:14,333
فقط ضع الرجل  والمقعد على الأرض

396
00:34:14,333 --> 00:34:19,300
ضعه

397
00:34:21,000 --> 00:34:22,467
ألديكم أفكار عظيمة أخرى

398
00:34:22,467 --> 00:34:24,833
لماذا لا تتعرى
مائة شخص يحدقون بك؟

399
00:34:24,833 --> 00:34:29,833
سو -
ماذا؟ -

400
00:34:30,767 --> 00:34:35,133
جنون -

401
00:34:35,133 --> 00:34:38,700
أمسك الملابس،  سنعبر

402
00:34:38,700 --> 00:34:43,667
العفو، دعوني أمر

403
00:34:46,967 --> 00:34:51,733
الآن، خطوة  بعيدا عنه

404
00:34:51,733 --> 00:34:56,733
و أريدك أن تضع أيديك على رأسك

405
00:35:03,400 --> 00:35:05,500
ما زالت لا أصدق بأنّني فعلت هذا بنفسي

406
00:35:05,500 --> 00:35:10,500
لقد عبرت ؟ أبحثي فقط عن بن

407
00:35:14,733 --> 00:35:19,733
بن؟ بن؟

408
00:35:25,233 --> 00:35:30,233
أمي؟ أمي؟

409
00:36:12,133 --> 00:36:13,967
إبقى هنا،  حسنا؟

410
00:36:13,967 --> 00:36:18,967
روبن، أرفع نفسك

411
00:37:07,167 --> 00:37:12,167
أمسكتك

412
00:37:48,667 --> 00:37:52,067
هنا الشرطة
إنزل على الأرض

413
00:37:52,067 --> 00:37:57,033
إنزل على الأرض الأن

414
00:37:59,033 --> 00:38:04,033
بن

415
00:39:13,900 --> 00:39:16,067
أقسم لك

416
00:39:16,067 --> 00:39:18,933
سأفعل أي شيء بقوتي

417
00:39:18,933 --> 00:39:22,700
حتى آخر نفس أتنفسه

418
00:39:22,700 --> 00:39:27,700
أنت سكون بن من جديد

419
00:39:35,000 --> 00:39:37,967
سأفعل هذا , لابأس

420
00:39:37,967 --> 00:39:42,967
أين أذنيك؟

421
00:39:43,267 --> 00:39:46,067
هناك أشخاص بالخارج يريدون للكلام معك

422
00:39:46,067 --> 00:39:48,133
الأن وفي العلن

423
00:39:48,133 --> 00:39:49,267
نحن لسنا مشاهير, نحن علماء

424
00:39:49,267 --> 00:39:53,367
فات الوقت سيدي , أنظر

425
00:39:53,367 --> 00:39:58,333
، جاءت شاحنة رجال الإطفاء جزء من المأساة

426
00:39:58,333 --> 00:39:59,933
الحادث نفسه ليس هو القصة

427
00:39:59,933 --> 00:40:03,400
أحد الرائعون الأربعة إمتدت يداه لتنقذ رجل الإطفاء

428
00:40:03,400 --> 00:40:05,433
مثل هذا يدعونك

429
00:40:05,433 --> 00:40:07,067
الرائعون الأربعة-
رائع -

430
00:40:07,067 --> 00:40:09,400
إنتظر أين ذاهب؟

431
00:40:09,400 --> 00:40:12,100
ذاهب للتكلم معهم-
لا، لا يجب أن نعتقد إنه حقيقي -

432
00:40:12,100 --> 00:40:17,100
عظيم. أنتم الثلاثة إعتقدوا ذالك

433
00:40:17,733 --> 00:40:19,400
إرجع هنا -
ليس الأن -

434
00:40:19,400 --> 00:40:23,100
. جوني

435
00:40:23,100 --> 00:40:26,800
إهدأو

436
00:40:26,800 --> 00:40:29,700
أتصدق ذلك؟

437
00:40:29,700 --> 00:40:32,967
من منكم الزعيم؟-
أنا  -

438
00:40:32,967 --> 00:40:36,467
لا، أعذرني.

439
00:40:36,467 --> 00:40:41,467
حسنا ، إبني، أنت

440
00:40:46,200 --> 00:40:51,200
أثناء  بحثنا في  محطة كونية

441
00:40:51,500 --> 00:40:53,267
تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر

442
00:40:53,267 --> 00:40:55,533
لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي

443
00:40:55,533 --> 00:40:58,267
ماذا لديك؟-
أتستطيع التمدد...؟-

444
00:40:58,267 --> 00:40:59,167
هل حقيقة تلك أنك تستطيع أن تطير؟

445
00:40:59,167 --> 00:41:00,833
أعمل على ذلك

446
00:41:00,833 --> 00:41:01,967
.......في الحقيقة

447
00:41:01,967 --> 00:41:05,233
في الحقيقة، هل لا نعرف أكثر منكم حاليا؟

448
00:41:05,233 --> 00:41:07,500
سيدي، ألغى لاري كينج المقابلة

449
00:41:07,500 --> 00:41:12,467
من الواضح أن لديه قصة أكبر

450
00:41:12,633 --> 00:41:17,600
الذي حدث حقا.يجب عليك أن تراه لتصدقه

451
00:41:17,600 --> 00:41:19,300
الرائعون الأربعة

452
00:41:19,300 --> 00:41:22,667
نحن ذاهبون مباشرةإلى
المختبر لتشخيص أعراضنا

453
00:41:22,667 --> 00:41:24,267
أعراض؟ هو نوع من وباء

454
00:41:24,267 --> 00:41:27,600
ليس، ليس. . . هو ليس وباء

455
00:41:27,600 --> 00:41:30,533
إذا كان لدينا قوى خاصة
هل هذا يعني أنه وباء

456
00:41:30,533 --> 00:41:33,467
لكن هذا الشيء لا يبدو رئعا

457
00:41:33,467 --> 00:41:35,533
بن غريم  الحقيقة بطل أمريكي، رجاء

458
00:41:35,533 --> 00:41:40,533
كل فريق بحاجة لتعويذة

459
00:41:40,533 --> 00:41:45,533
يوم جديد جاء. يوم الأربعة الرائعون

460
00:41:48,033 --> 00:41:49,800
إنتظروا، نحن كنّا  في الفضاء

461
00:41:49,800 --> 00:41:51,933
لنجد طريقة لفهم ال د.ن.أ

462
00:41:51,933 --> 00:41:54,400
لنعالج الأمراض، و لننقذ الحياة

463
00:41:54,400 --> 00:41:56,233
والآن ذلك ال د.ن .خاصتنا

464
00:41:56,233 --> 00:42:00,400
أمراضنا، حياتنا  على المحك

465
00:42:00,400 --> 00:42:03,567
شكرا لا مزيد من الأسئلة

466
00:42:03,567 --> 00:42:06,067
هكذا ستغير الأمور؟

467
00:42:06,067 --> 00:42:10,800
هؤلاء المخلوقات الغريبة في الصفحة الولى
.......و شركتك في

468
00:42:10,800 --> 00:42:12,733
كنت أخطط في إستغلال الدعاية

469
00:42:12,733 --> 00:42:15,833
المجلس لا يوافق
فقدنا المصرف أيضا

470
00:42:15,833 --> 00:42:18,300
إنتظر لدقيقة -
تأخرت جدا، فيكتور -

471
00:42:18,300 --> 00:42:21,967
ألديك فكرة ما مقدار المال الذي
إستثمرته في هذه الشركة؟

472
00:42:21,967 --> 00:42:24,467
فيكتور , قف

473
00:42:24,467 --> 00:42:28,233
تلك ليست مفاوضات، إنه إعلان.

474
00:42:28,233 --> 00:42:33,233
نحن ننسحب

475
00:43:12,500 --> 00:43:17,500
أنت  الدّكتور ريتشاردز؟-
أخشى, ذلك -

476
00:43:18,667 --> 00:43:23,667
هيا بن، إبتسم
الكثير يحبّونك. قل مرحبا

477
00:43:26,500 --> 00:43:31,500
لا تستعمل المخدّرات

478
00:43:39,800 --> 00:43:44,800
مرحبا بكم  بعودتكم دّكتور ريتشاردز
جلبت لك المعتاد

479
00:43:44,900 --> 00:43:49,900
جيد  عودتك لنا سيدي -
شكرا، ويلي -

480
00:43:50,467 --> 00:43:55,433
لدينا سنة صعبة -
نعم ثلاث تسعات -

481
00:44:08,233 --> 00:44:11,700
إما نحن نرتفع بسرعة جدا أو لا نصعد إطلاقا

482
00:44:11,700 --> 00:44:16,700
وزن زائد

483
00:44:19,267 --> 00:44:24,267
سأخذ الدرج

484
00:44:29,633 --> 00:44:32,367
كيف أن بن لا يستطيع إغلاق قوته
بينما نحن بإمكاننا

485
00:44:32,367 --> 00:44:33,967
لذالك نحن هنا لنكتشف ذلك

486
00:44:33,967 --> 00:44:36,600
أقصد، إذا حدث ذالك له

487
00:44:36,600 --> 00:44:39,900
ماذا ؟ أتقصدين من الممكن أن يحصل لنا أيضا

488
00:44:39,900 --> 00:44:41,567
سأوفر الوقت

489
00:44:41,567 --> 00:44:44,467
أنت لا تريد أن تتجول والنار لبقيّة حياتك
، أليس كذالك؟

490
00:44:44,467 --> 00:44:46,133
هل هذا سؤال؟

491
00:44:46,133 --> 00:44:50,400
أنضج-
هل أنا الوحيد الذي يجد ذلك رائعا؟ -

492
00:44:50,400 --> 00:44:53,800
نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف
ما سبّب تغييراتنا

493
00:44:53,800 --> 00:44:57,533
ونكتشف كيف نعكسها

494
00:44:57,533 --> 00:45:00,833
واو -
صدق أو لا ، إنه يعيش هنا -

495
00:45:00,833 --> 00:45:05,833
أحذركم هناك بعض الفوضى

496
00:45:10,067 --> 00:45:13,733
لذا، ما رأيك؟

497
00:45:13,733 --> 00:45:17,800
لا أعرف، لكنّي أجدك مثل الذي يجلب واجاباته للبيت

498
00:45:17,800 --> 00:45:21,933
تعال، دعني أريكم أين ستقيمون

499
00:45:21,933 --> 00:45:26,933
رجل مشغول

500
00:45:30,133 --> 00:45:35,133
السّيد فون دووم، ما تعليقك
حول الرحلة الفاشلة؟

501
00:45:57,633 --> 00:46:00,300
كنت قلق جدا بشأنك

502
00:46:00,300 --> 00:46:02,867
فيكتور، أسفة لم يكن لدي فرصة لأتصل بك

503
00:46:02,867 --> 00:46:04,867
أرجوك

504
00:46:04,867 --> 00:46:07,333
لا إعتذارات

505
00:46:07,333 --> 00:46:10,333
رتّبت  بأنّ تنقل أشيائك
لأحدى شققي

506
00:46:10,333 --> 00:46:11,900
لآعتني بك

507
00:46:11,900 --> 00:46:14,467
شكرا لك هذا كرم كبير منك

508
00:46:14,467 --> 00:46:18,100
لكنّي أجد بأنّني يجب أن أبقى هنا مع أخّي

509
00:46:18,100 --> 00:46:20,000
أظن سنتولى الأمور

510
00:46:20,000 --> 00:46:23,100
سوزان، يجب أن أترك أطبائي
يلقون نظرة عليك

511
00:46:23,100 --> 00:46:25,200
فيكتور

512
00:46:25,200 --> 00:46:28,033
ماذا تفعل هنا؟

513
00:46:28,033 --> 00:46:31,433
بدأت أسأل من نفسي الشيء نفسه

514
00:46:31,433 --> 00:46:33,800
ما مقدار ما تعرف عما حدث معك؟

515
00:46:33,800 --> 00:46:37,200
ليس الكثير. نحن سنحتاج لإجراء الفحوصات
لنرى  حجم الضرر

516
00:46:37,200 --> 00:46:42,200
أخبرني بم يمكنني أن أفعل
نحن في هذا معا الأن

517
00:46:50,433 --> 00:46:53,600
فيكتور , أنتظر

518
00:46:53,600 --> 00:46:57,433
أنا فقط أريد أن أقول أسف لأن المهمة
لم تنتهي بخير كما هو مخطط

519
00:46:57,433 --> 00:47:00,433
كما هو مخطط؟ كانت  كارثة

520
00:47:00,433 --> 00:47:03,167
دمرت حياة 4 أشخاص

521
00:47:03,167 --> 00:47:04,933
بكلّ أحترم، نلام نحن الإثنان

522
00:47:04,933 --> 00:47:06,567
لقد قلت لك يجب أن نلغيها

523
00:47:06,567 --> 00:47:07,533
إلغائها؟

524
00:47:07,533 --> 00:47:10,300
وضعت شركتي، اسمي بلايين الدولارات في الخطر

525
00:47:10,300 --> 00:47:13,067
أنا  لن أتركك تجعلني ابدو  مغفلا

526
00:47:13,067 --> 00:47:16,000
فيكتور، أنت لا تفهم -
لا أريد أن أفهم -

527
00:47:16,000 --> 00:47:17,867
ذلك مشروعك العلمي

528
00:47:17,867 --> 00:47:21,367
أريد أن تصلحه.
بسرعة

529
00:47:21,367 --> 00:47:26,367
هل من مشكلة؟

530
00:47:28,200 --> 00:47:30,767
لا

531
00:47:30,767 --> 00:47:33,100
لا يوجد المشكلة ،   بن

532
00:47:33,100 --> 00:47:38,100
فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج

533
00:48:11,667 --> 00:48:15,667
هو ساخن من داخله. -
إشاراته الحيوية طبيعية -

534
00:48:15,667 --> 00:48:19,200
نحن سنحاول التعرف على سبب التحول

535
00:48:19,200 --> 00:48:22,933
سنعزل ال د.ن.أ   المطلوب

536
00:48:22,933 --> 00:48:26,000
نحن سنزيل العينات منك
سنرى ما يجري

537
00:48:26,000 --> 00:48:29,367
أوه، لماذا لم تقولي من قبل؟

538
00:48:29,367 --> 00:48:34,367
أعضائه الداخلية صلبة جدا

539
00:48:35,333 --> 00:48:40,333
إلى أي مدى هو سيء؟
أنت تعرف، أنا معتاد على التدخين

540
00:48:40,900 --> 00:48:43,267
ليس إختفاء كامل

541
00:48:43,267 --> 00:48:47,433
أنت يجب أن تكوني قادرة على عكس الضوء
عندما تنفعلي من الأشياء و من الأشخاص.

542
00:48:47,433 --> 00:48:50,167
إذا بإمكانك أن تسيطري على حالة الهياج

543
00:48:50,167 --> 00:48:51,733
عفوا؟

544
00:48:51,733 --> 00:48:54,633
إذا كان بإمكتنك السيطرة أكثرعلى إنفعالك
ستكونين قادرة على الضغط على الزناد

545
00:48:54,633 --> 00:48:57,733
أتتذكّرين حالة هياجك على الجسر؟

546
00:48:57,733 --> 00:48:59,600
الغضب  ،

547
00:48:59,600 --> 00:49:01,400
ثوران

548
00:49:01,400 --> 00:49:03,200
،  إحباط

549
00:49:03,200 --> 00:49:08,200
أليس هناك طريقة لتظهري هذه الإنفعالات

550
00:49:08,367 --> 00:49:11,200
أنا متأكّدة بإمكاني أن أتتدبر شيئا

551
00:49:11,200 --> 00:49:16,200
أتشعر بشيء؟ -
لا -

552
00:49:21,867 --> 00:49:24,767
إنه ساخن أكثر مما تخيلت
حسنا  جوني خفض الحرارة

553
00:49:24,767 --> 00:49:29,767
إنه يسخن لوحده -
جوني،  يجب أن تخفض الحرارة -

554
00:49:37,900 --> 00:49:42,900
جوني خفضها  الآن

555
00:49:46,867 --> 00:49:50,333
،  بقيت مسحورا بأسلوبي

556
00:49:50,333 --> 00:49:52,567
جوني، كانت حرارتك  4000 كيلفن

557
00:49:52,567 --> 00:49:54,900
تكون وصلت لحرارة النجم المتفجّر  القريب

558
00:49:54,933 --> 00:49:57,967
جميل -
كلا، ليس جميلا -

559
00:49:57,967 --> 00:50:00,367
هذه درجة حرارة الشمس -
ولن ندعك تقتل نفسك -

560
00:50:00,367 --> 00:50:04,667
عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران
في الجو، واضعا نهاية لكل حياة

561
00:50:04,667 --> 00:50:09,667
فهمت، النجم المتفجّر الأعظم. . . سيئ

562
00:50:14,700 --> 00:50:19,700
هل أتت

563
00:50:23,100 --> 00:50:25,733
أسفة جدا، هل أنت بخير؟ -
أجل -

564
00:50:25,733 --> 00:50:30,333
هل متأكّد؟ -
أجل -

565
00:50:30,333 --> 00:50:33,700
إعتقدت أنني سأكون عدائية قليلا معك

566
00:50:33,700 --> 00:50:38,700
أنا لم أفكّر بذلك من قبل؟

567
00:50:41,267 --> 00:50:44,333
أعني، أنك إنتهيت مني،صحيح؟

568
00:50:44,333 --> 00:50:45,600
هل تمزح؟

569
00:50:45,600 --> 00:50:48,267
لا، أتذكر أنك أنت التي خرجت من بابي

570
00:50:48,267 --> 00:50:51,267
أنا كنت جاهزة للخطوة التالية وأنت لا

571
00:50:51,267 --> 00:50:55,800
أجد هذا أكثر تعقيدا من  ذلك -
أنا فقط  أردت بالمشاركة بالشقة -

572
00:50:55,800 --> 00:50:58,700
ما هو المعقد في هذا؟

573
00:50:58,700 --> 00:51:01,000
كان هناك العديد من المتغيّرات و الإعتبارات

574
00:51:01,000 --> 00:51:03,367
لا لم يكن هناك
كان هناك أنا و أنت

575
00:51:03,367 --> 00:51:07,333
لا متغيّرات، لا رياضيات.
يكون الشيء أسهل للعالم.

576
00:51:07,333 --> 00:51:10,067
لكن كالمعتاد، ريد، أنت كنت عقلاني جدا

577
00:51:10,100 --> 00:51:15,067
لا، لم أكن -
لذا  ماذا حدث؟ -

578
00:51:15,167 --> 00:51:19,500
هل شعرت بشيء عندما غادرت

579
00:51:19,533 --> 00:51:22,567
أتشعر بشيءا الآن؟

580
00:51:22,567 --> 00:51:27,533
يا فتيان

581
00:51:27,633 --> 00:51:32,633
أظن بأنّ لدينا مشكلة جدية

582
00:51:45,500 --> 00:51:50,100
محاكاه، أعضائك
كامل جسمك يتغير

583
00:51:50,100 --> 00:51:53,267
كلّ الأنظمة ما زالت تعمل، يطريقة ما

584
00:51:53,267 --> 00:51:58,267
أنا اتحول أيضا؟ -
بالحقيقية أنا لا أعرف -

585
00:51:59,667 --> 00:52:03,567
أقوى من التيتانيوم أو ليف الكاربون.
أصلب من الألماس

586
00:52:03,567 --> 00:52:08,567
كالدرع الذي حمانا

587
00:52:11,700 --> 00:52:13,567
كم من الوقت؟

588
00:52:13,567 --> 00:52:16,900
في تلك السرعة،  سيكون
أكتمل خلال إثنان او ثلاثة أسابيع

589
00:52:16,900 --> 00:52:20,167
ماذا تعني إكتمال؟ -
ليتني أستطيع إخبارك -

590
00:52:20,167 --> 00:52:24,433
أنا لا أستطيع التظاهر بمعرفة بماذا نتعامل هنا

591
00:52:24,433 --> 00:52:27,133
سأكون مضطرلإعلام أل اي.س.د.س- -
ماذا؟ -

592
00:52:27,133 --> 00:52:29,433
مركز السيطرة على الأوبئة -
أعرف ذلك -

593
00:52:29,433 --> 00:52:32,867
من الممكن أن يكون معدي
وسيكون لدينا مشكلة كبيرة

594
00:52:32,867 --> 00:52:36,000
أتكلّم عن وباء

595
00:52:36,000 --> 00:52:39,567
أنظر إلي

596
00:52:39,567 --> 00:52:44,567
حياتي  لشركة من بليون دولار

597
00:52:45,500 --> 00:52:48,233
نحن سنبقي ذلك في السرّ.

598
00:52:48,233 --> 00:52:53,233
فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي
أحتاج لمعرفة

599
00:52:53,233 --> 00:52:58,200
أخبار فظيعة

600
00:53:03,233 --> 00:53:08,233
أجد بأنّني سأجد رأي آخر

601
00:53:34,200 --> 00:53:36,833
بذلاتنا تعرضت للعاصفة، مثلنا

602
00:53:36,833 --> 00:53:38,933
لذا يمكن أن يكونوا قد تغيروا مثلنا

603
00:53:38,933 --> 00:53:42,567
لذا إنهم قابلين للتحول مثلنا

604
00:53:42,567 --> 00:53:45,600
يا فتيان تبدون مثل فرقة من الثمانينات

605
00:53:45,600 --> 00:53:49,533
بن تلك المادة مطاطة
أنا واثقة أنك ستجد طريقة لإرتدائها

606
00:53:49,533 --> 00:53:51,933
لا، . لن أرتدي هذا حتى لو مت

607
00:53:51,933 --> 00:53:55,233
أحبّ هذا اللباس، لكن هناك شيء غير صحيح

608
00:53:55,233 --> 00:53:58,933
هذا ليس لباس -
جوني لا تستطيع إستعمال قوتك علنا -

609
00:53:58,933 --> 00:54:02,200
أنت أسوأ من إلى ناسا -
جوني -

610
00:54:02,200 --> 00:54:07,200
إنه يفتقد لخدمات الحزام

611
00:54:13,200 --> 00:54:17,400
أنسة ستورم: هل بإمكاني مساعدتك؟

612
00:54:17,400 --> 00:54:22,400
إنها، الإمرأة المخفية -
أنظري، أبنائي يحبّونك -

613
00:54:30,067 --> 00:54:35,033
أكرة أن أفعل هذا ثانية؟

614
00:54:46,633 --> 00:54:48,133
صحيح، نحن سنأكل بسرعة

615
00:54:48,133 --> 00:54:50,500
أنا يجب أن أذهب إلى العديد من الأماكن اليوم

616
00:54:50,500 --> 00:54:52,700
أوه، أنتظر. أنا لا أذهب إلى أي مكان

617
00:54:52,700 --> 00:54:57,600
جوني، مهم جدا إذا بقينا في الداخل

618
00:54:57,600 --> 00:54:58,600
أعرف , أعرف عندما قلت ذلك المرة السابقة

619
00:54:58,600 --> 00:55:00,600
لدي دماغ غريب

620
00:55:00,600 --> 00:55:02,367
جوني خطر جدا أن نكون في العلن

621
00:55:02,367 --> 00:55:03,700
أخبرتني هذا منذ سنوات

622
00:55:03,700 --> 00:55:05,633
ماذا يقلقني أنّ قوتنا مجهولة؟

623
00:55:05,633 --> 00:55:08,300
أنا أعرف , أنا أعرف

624
00:55:08,300 --> 00:55:10,700
لقد كنت قريبا جدا  من معرفة قوتي

625
00:55:10,700 --> 00:55:12,667
أنت لا تستطيع الطيران -
حتى الأن -

626
00:55:12,667 --> 00:55:17,633
جوني، هلّ بإمكانك أن تضعه خارجا؟

627
00:55:17,667 --> 00:55:20,800
ماذا يجري ريد كيف ستشفينا ؟

628
00:55:20,800 --> 00:55:24,200
سأبني لة لتسحب العاصفة

629
00:55:24,200 --> 00:55:27,933
تذهب الأشعة الكونية  من هذا
المولّد إلى تلك الغرفة

630
00:55:27,933 --> 00:55:29,600
بدون إنفجارات؟

631
00:55:29,600 --> 00:55:34,600
إذا بإمكاني عكس إشارة الموجة  -
أنت ستعود طبيعيا -

632
00:55:37,100 --> 00:55:39,033
ما هي المخاطر

633
00:55:39,033 --> 00:55:42,800
خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض

634
00:55:42,800 --> 00:55:45,100
أو يقتلنا

635
00:55:45,100 --> 00:55:47,600
الموت. . . ذلك سيئ؟ صحيح

636
00:55:47,600 --> 00:55:50,167
أجد بأنّنا يجب أن نبقى كما نحن

637
00:55:50,167 --> 00:55:52,167
ما المدة التي تحاتجها لبناء الغرفة؟

638
00:55:52,167 --> 00:55:54,367
لا أعرف، من الصعب القول -
ما هي المدة، ريد؟ -

639
00:55:54,367 --> 00:55:57,233
أنا لا أعرف -
أنت  لا تعرف؟ -

640
00:55:57,233 --> 00:55:59,400
أنت لا تريد أن تسؤ أكثر -
أسوأ أكثر من هذا؟ -

641
00:55:59,400 --> 00:56:02,133
يا فتيان، سنبقى هنا لبعض الوقت

642
00:56:02,133 --> 00:56:07,133
لذا نحن سنحاول العيش سوية في

643
00:56:19,700 --> 00:56:21,500
ألا تستطيع النقر ؟

644
00:56:21,500 --> 00:56:26,500
أسف

645
00:56:57,333 --> 00:57:02,333
جوني

646
00:57:03,333 --> 00:57:08,333
الموت لفون دووم

647
00:57:43,233 --> 00:57:48,233
مثير للإهتمام

648
00:57:52,900 --> 00:57:57,900
أوه، إنها مزحة

649
00:58:10,933 --> 00:58:15,933
مرحبا؟

650
00:58:17,567 --> 00:58:22,167
فيكتور؟

651
00:58:22,167 --> 00:58:24,500
ماذا حدث لهذه الأنوار؟

652
00:58:24,500 --> 00:58:26,367
حول السؤال و الجواب

653
00:58:26,367 --> 00:58:28,200
بدون ضغينة، صحيح؟

654
00:58:28,200 --> 00:58:33,200
لا شيء الشخصي

655
00:58:33,967 --> 00:58:38,967
أتعرف، أنت دائما قادر على العودة لذالك الدور

656
00:58:39,100 --> 00:58:41,167
لتبدأ تضغط

657
00:58:41,167 --> 00:58:42,800
ربما تنتمي

658
00:58:42,800 --> 00:58:47,800
للبلادالقديمة

659
00:58:59,200 --> 00:59:02,367
لا شيء شخصي، إد

660
00:59:02,367 --> 00:59:07,367
لكنّي لن أذهب إلى أي مكان

661
00:59:33,267 --> 00:59:38,267
أنا يجب أن أخرج من هنا

662
00:59:53,000 --> 01:00:01,467
, أيها الفتى الجميل سنرى ما لديك

663
01:00:02,403 --> 01:00:07,403
لدي نظام ساخن في المانستو

664
01:00:07,957 --> 01:00:12,957
لنذهب

665
01:00:26,154 --> 01:00:29,783
حسنا حسنا

666
01:00:29,784 --> 01:00:31,716
ضيف خاص جدا

667
01:00:31,717 --> 01:00:33,093
السّيد جوني ستورم

668
01:00:33,094 --> 01:00:38,094
من الأربعة الرائعون

669
01:00:41,341 --> 01:00:46,341
أنظروا لتلك القفزة

670
01:00:48,925 --> 01:00:52,249
ذلك كان رائع

671
01:00:52,250 --> 01:00:55,057
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

672
01:00:55,058 --> 01:00:59,422
دعنا نرى شيئا جديدا

673
01:00:59,423 --> 01:01:04,423
....شيء جديد أظن

674
01:01:13,780 --> 01:01:18,780
هو هل يطير؟

675
01:01:26,988 --> 01:01:31,988
تبا , إنه خطير

676
01:01:32,000 --> 01:01:35,842
أنا بخير. أنا بخير

677
01:01:35,843 --> 01:01:38,311
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

678
01:01:38,312 --> 01:01:41,767
جوني ستورم

679
01:01:41,768 --> 01:01:46,768
التهاني جوني. أنت جيد

680
01:01:55,765 --> 01:01:58,825
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

681
01:01:58,826 --> 01:02:03,826
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

682
01:02:04,644 --> 01:02:08,740
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

683
01:02:08,741 --> 01:02:12,607
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

684
01:02:12,608 --> 01:02:14,740
السيدات يدعونني  الشعلة

685
01:02:14,741 --> 01:02:17,520
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

686
01:02:17,521 --> 01:02:18,638
الفتاة؟

687
01:02:18,639 --> 01:02:20,531
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

688
01:02:20,532 --> 01:02:21,926
يدعونه السّيد الرائع

689
01:02:21,927 --> 01:02:24,315
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

690
01:02:24,316 --> 01:02:29,282
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

691
01:02:29,283 --> 01:02:33,787
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

692
01:02:33,788 --> 01:02:36,319
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

693
01:02:36,320 --> 01:02:38,130
ذلك الشيء؟

694
01:02:38,131 --> 01:02:39,568
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

695
01:02:39,569 --> 01:02:41,081
كان يجب أن تريه قبل ذلك

696
01:02:41,082 --> 01:02:46,082
حسنا، الآن سأقتله

697
01:02:50,795 --> 01:02:54,655
ها هو

698
01:02:54,656 --> 01:02:59,089
الشعلة

699
01:02:59,090 --> 01:03:01,060
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

700
01:03:01,061 --> 01:03:03,310
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

701
01:03:03,311 --> 01:03:04,510
ماذا يفعل؟

702
01:03:04,511 --> 01:03:09,511
أين سيارتي؟

703
01:03:17,890 --> 01:03:20,108
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

704
01:03:20,109 --> 01:03:21,920
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

705
01:03:21,921 --> 01:03:23,343
ماذا تفكر؟

706
01:03:23,344 --> 01:03:25,467
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

707
01:03:25,468 --> 01:03:27,534
وجه جاهز للتحطم

708
01:03:27,535 --> 01:03:30,794
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

709
01:03:30,795 --> 01:03:35,795
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

710
01:03:38,983 --> 01:03:43,983
جوني، قول أنت أسف

711
01:03:45,017 --> 01:03:48,709
هل فعلت هذا

712
01:03:48,710 --> 01:03:51,669
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

713
01:03:51,670 --> 01:03:56,670
إذا طر

714
01:04:01,215 --> 01:04:03,432
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

715
01:04:03,433 --> 01:04:05,356
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

716
01:04:05,357 --> 01:04:07,401
سنرى، أيها الفتى الجميل

717
01:04:07,402 --> 01:04:11,731
أنتم  متعادلان

718
01:04:11,732 --> 01:04:14,637
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

719
01:04:14,638 --> 01:04:17,534
اللعنة، جوني

720
01:04:17,535 --> 01:04:19,577
بن، إنتظر

721
01:04:19,578 --> 01:04:23,358
ماذا؟

722
01:04:23,359 --> 01:04:26,607
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

723
01:04:26,608 --> 01:04:30,172
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

724
01:04:30,173 --> 01:04:32,371
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

725
01:04:32,372 --> 01:04:34,159
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

726
01:04:34,160 --> 01:04:37,905
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

727
01:04:37,906 --> 01:04:42,906
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

728
01:04:43,263 --> 01:04:48,263
أو من الأفضل، تمتع

729
01:04:49,809 --> 01:04:52,748
إنتظر بن، أبطىء قليلا

730
01:04:52,749 --> 01:04:54,739
هو لم يكن يقصد

731
01:04:54,740 --> 01:04:56,934
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

732
01:04:56,935 --> 01:05:00,657
ليس هو. إنهم هم

733
01:05:00,658 --> 01:05:03,965
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

734
01:05:03,966 --> 01:05:05,857
تعرف كيف يعمل؛

735
01:05:05,858 --> 01:05:07,907
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

736
01:05:07,908 --> 01:05:11,831
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

737
01:05:11,832 --> 01:05:16,832
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

738
01:05:17,218 --> 01:05:18,517
نحن كلنا في هذا، بن

739
01:05:18,518 --> 01:05:20,356
معا؟

740
01:05:20,357 --> 01:05:22,596
سوزي، أنظري إلي

741
01:05:22,597 --> 01:05:26,912
. ليس لديك فكرة

742
01:05:26,913 --> 01:05:31,913
ماذا  أعطي لأكون مخفي

743
01:05:44,955 --> 01:05:48,077
شكرا أيها السادة

744
01:05:48,078 --> 01:05:51,827
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

745
01:05:51,828 --> 01:05:55,547
لبعض الأصدقاء

746
01:05:55,548 --> 01:06:00,548
قذيفة موجّهة

747
01:06:10,379 --> 01:06:15,379
مثالي

748
01:06:40,766 --> 01:06:43,546
ذلك ليس مضحكا

749
01:06:43,547 --> 01:06:47,898
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

750
01:06:47,899 --> 01:06:51,673
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

751
01:06:51,674 --> 01:06:53,759
حسنا

752
01:06:53,760 --> 01:06:58,479
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

753
01:06:58,480 --> 01:07:01,277
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

754
01:07:01,278 --> 01:07:03,408
أقدر لك هذا

755
01:07:03,409 --> 01:07:08,409
لا بأس

756
01:07:10,048 --> 01:07:14,528
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

757
01:07:14,529 --> 01:07:18,746
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

758
01:07:18,747 --> 01:07:21,205
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

759
01:07:21,206 --> 01:07:23,312
أريد أن أراك

760
01:07:23,313 --> 01:07:28,313
هل بإمكاني؟

761
01:07:30,446 --> 01:07:35,446
حسنا

762
01:07:54,129 --> 01:07:59,129
حزين جدا

763
01:07:59,717 --> 01:08:01,657
أتعرف، أن تكون مختلفا

764
01:08:01,658 --> 01:08:05,438
ليس شيء سيئ

765
01:08:05,439 --> 01:08:10,439
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

766
01:08:10,567 --> 01:08:14,333
ليس إذا أردت أن تكون

767
01:08:14,334 --> 01:08:17,179
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

768
01:08:17,180 --> 01:08:22,180
أراك بني

769
01:08:25,889 --> 01:08:30,889
بالمناسبة، اسمي أليسيا

770
01:08:32,408 --> 01:08:37,408
شكرا ، إرني

771
01:08:44,338 --> 01:08:46,332
ريد. كلّ شيء كنت أريده

772
01:08:46,333 --> 01:08:49,199
وكلّ شيء أردته أن أكون

773
01:08:49,200 --> 01:08:54,200
أخذته منّي

774
01:08:56,336 --> 01:09:01,336
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

775
01:09:02,991 --> 01:09:07,991
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

776
01:09:21,804 --> 01:09:24,351
هل هذا المقعد مشغول؟

777
01:09:24,352 --> 01:09:27,670
ماذا تغعل هنا؟

778
01:09:27,671 --> 01:09:29,855
كنت قلقا بشأنك

779
01:09:29,856 --> 01:09:31,573
أنت قلق علي؟

780
01:09:31,574 --> 01:09:33,728
هذا جميل

781
01:09:33,729 --> 01:09:37,776
دعني أشتري شيئا لتأكل

782
01:09:37,777 --> 01:09:42,777
تبدو أنك تحتاج  للشركة

783
01:09:44,844 --> 01:09:49,844
ريد

784
01:09:53,134 --> 01:09:57,129
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

785
01:09:57,130 --> 01:10:01,423
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

786
01:10:01,424 --> 01:10:04,083
متى الإختبار التالي

787
01:10:04,084 --> 01:10:07,809
لدى خطط

788
01:10:07,810 --> 01:10:12,000
لذا أفكّر به، ربما

789
01:10:12,001 --> 01:10:14,624
هنالك دائما انا -

790
01:10:14,625 --> 01:10:17,265
لا، إنه مبكّر جدا

791
01:10:17,266 --> 01:10:19,589
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

792
01:10:19,590 --> 01:10:22,308
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

793
01:10:22,309 --> 01:10:26,088
تعال. . . لنذهب

794
01:10:26,089 --> 01:10:28,749
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

795
01:10:28,750 --> 01:10:30,767
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

796
01:10:30,768 --> 01:10:32,916
أظنني أنا من دعاك للخروج

797
01:10:32,917 --> 01:10:36,612
صحيح

798
01:10:36,613 --> 01:10:38,573
حسنا،  كنت خائفا بما فيه الكفاية

799
01:10:38,574 --> 01:10:40,985
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

800
01:10:40,986 --> 01:10:42,485
ليس كل الفتيان مثل

801
01:10:42,486 --> 01:10:46,213
من ؟ فيكتور؟

802
01:10:46,214 --> 01:10:50,136
أتعرف، لا يوجد شيء بيني أنا وفيكتور

803
01:10:50,137 --> 01:10:53,559
و لم يكن قبلا

804
01:10:53,560 --> 01:10:58,560
حسنا، ظننت أن هذا الرجل هو الذي تريدينه دائما

805
01:10:58,810 --> 01:11:03,810
الرجل القوى

806
01:11:06,231 --> 01:11:08,238
أنا أريد...، ريد

807
01:11:08,239 --> 01:11:10,261
لكني أريدك ذلك الرجل

808
01:11:10,262 --> 01:11:12,871
ولما لم تخبرني؟

809
01:11:12,872 --> 01:11:17,327
كان هدفي بأن أضع نهاية كل شيء

810
01:11:17,328 --> 01:11:19,769
لكنني أقولها الآن

811
01:11:19,770 --> 01:11:24,770
تولى القيادة

812
01:11:30,081 --> 01:11:35,081
هذا ليس عادلا

813
01:11:38,640 --> 01:11:43,640
أعذريني

814
01:11:44,592 --> 01:11:47,153
أتعرف، ليس سهلا

815
01:11:47,154 --> 01:11:49,762
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

816
01:11:49,763 --> 01:11:52,824
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

817
01:11:52,825 --> 01:11:55,674
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

818
01:11:55,675 --> 01:11:58,869
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

819
01:11:58,870 --> 01:12:01,600
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

820
01:12:01,601 --> 01:12:03,426
أنظر

821
01:12:03,427 --> 01:12:07,411
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

822
01:12:07,412 --> 01:12:10,441
أتمنى أن تكون على حق

823
01:12:10,442 --> 01:12:15,442
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

824
01:12:15,910 --> 01:12:17,316
أنت أفضل صديق له

825
01:12:17,317 --> 01:12:22,317
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

826
01:12:22,980 --> 01:12:25,082
أعني، أنه يمضي

827
01:12:25,083 --> 01:12:28,957
وقتا أطول مع سو

828
01:12:28,958 --> 01:12:33,958
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

829
01:12:37,332 --> 01:12:40,712
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

830
01:12:40,713 --> 01:12:43,926
بن

831
01:12:43,927 --> 01:12:47,928
أنت تتذكّر اسمي

832
01:12:47,929 --> 01:12:52,929
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

833
01:12:53,021 --> 01:12:55,221
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

834
01:12:55,222 --> 01:12:59,366
أجل , أستطيع أن أقول

835
01:12:59,367 --> 01:13:02,604
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

836
01:13:02,605 --> 01:13:05,429
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

837
01:13:05,430 --> 01:13:07,490
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

838
01:13:07,491 --> 01:13:09,466
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

839
01:13:09,467 --> 01:13:12,863
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

840
01:13:12,864 --> 01:13:15,156
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

841
01:13:15,157 --> 01:13:17,452
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

842
01:13:17,453 --> 01:13:19,730
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

843
01:13:19,731 --> 01:13:22,858
بينما أنا أتحطم؟

844
01:13:22,859 --> 01:13:25,778
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

845
01:13:25,779 --> 01:13:29,811
توقف أو أنا سأوقفك

846
01:13:29,812 --> 01:13:34,466
إذهب من هنا ، رجل المطاط

847
01:13:34,467 --> 01:13:39,467
بن، توقف

848
01:14:05,627 --> 01:14:10,627
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

849
01:14:16,468 --> 01:14:21,468
لأنني لن ذالك مرة ثانية

850
01:14:22,439 --> 01:14:27,439
أنتم الإثنان لوحدكم

851
01:14:35,833 --> 01:14:39,969
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

852
01:14:39,970 --> 01:14:44,970
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

853
01:14:50,431 --> 01:14:55,431
إنه نموذج عصري

854
01:14:58,653 --> 01:15:00,051
جوني

855
01:15:00,052 --> 01:15:01,332
أرأيت بن؟

856
01:15:01,333 --> 01:15:02,815
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

857
01:15:02,816 --> 01:15:05,837
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

858
01:15:05,838 --> 01:15:07,187
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

859
01:15:07,188 --> 01:15:08,487
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

860
01:15:08,488 --> 01:15:09,675
سو، قفي

861
01:15:09,676 --> 01:15:11,075
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

862
01:15:11,076 --> 01:15:13,677
لانك تتصرف مثل ولد صغير

863
01:15:13,678 --> 01:15:15,617
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

864
01:15:15,618 --> 01:15:17,293
من تظن نفسك؟

865
01:15:17,294 --> 01:15:19,892
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

866
01:15:19,893 --> 01:15:21,254
لكن لم أتوقّع ذلك منك

867
01:15:21,255 --> 01:15:24,004
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

868
01:15:24,005 --> 01:15:25,911
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

869
01:15:25,912 --> 01:15:30,912
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

870
01:15:31,085 --> 01:15:35,006
يبدو جيدا

871
01:15:35,007 --> 01:15:40,007
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

872
01:16:22,539 --> 01:16:27,539
يا إلهي......، ريد

873
01:17:05,721 --> 01:17:08,154
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

874
01:17:08,155 --> 01:17:09,608
بإمكاني أن أجعلها تعمل

875
01:17:09,609 --> 01:17:10,480
لا

876
01:17:10,481 --> 01:17:14,108
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

877
01:17:14,109 --> 01:17:15,386
المزيد من الطاقة

878
01:17:15,387 --> 01:17:20,387
تحتاج  لطبيب

879
01:17:20,925 --> 01:17:25,925
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

880
01:17:28,811 --> 01:17:32,230
بن، تعال

881
01:17:32,231 --> 01:17:34,471
ماذا هذا؟ أين ريد؟

882
01:17:34,472 --> 01:17:36,220
ماذا تظن؟

883
01:17:36,221 --> 01:17:38,171
مع سو

884
01:17:38,172 --> 01:17:40,747
سأخذه من هنا، ليونارد

885
01:17:40,748 --> 01:17:45,748
أجل سيدي

886
01:17:47,637 --> 01:17:51,420
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

887
01:17:51,421 --> 01:17:54,949
إنّ الآلة جاهزة

888
01:17:54,950 --> 01:17:58,485
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

889
01:17:58,486 --> 01:18:01,487
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

890
01:18:01,488 --> 01:18:05,678
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

891
01:18:05,679 --> 01:18:07,374
إنه خطأ آخر

892
01:18:07,375 --> 01:18:09,295
للسّيد الرائع

893
01:18:09,296 --> 01:18:14,296
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

894
01:18:15,388 --> 01:18:18,806
أخبرني

895
01:18:18,807 --> 01:18:23,807
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

896
01:20:05,641 --> 01:20:09,393
شكرا

897
01:20:09,394 --> 01:20:14,125
فيك؟

898
01:20:14,126 --> 01:20:19,126
فيك؟

899
01:20:25,610 --> 01:20:30,610
لقد نجحت

900
01:20:32,057 --> 01:20:34,651
فيك؟

901
01:20:34,652 --> 01:20:39,652
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

902
01:20:40,058 --> 01:20:42,450
ياإلهي

903
01:20:42,451 --> 01:20:45,108
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

904
01:20:45,109 --> 01:20:50,109
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

905
01:20:50,690 --> 01:20:52,654
أنت خطّطت لذلك

906
01:20:52,655 --> 01:20:54,682
طبعا أردت القوّة دائما

907
01:20:54,683 --> 01:20:58,990
والآن لدي إحتياطي غير محدود

908
01:20:58,991 --> 01:21:00,807
ولاشيء سيقف في طريقك

909
01:21:00,808 --> 01:21:05,808
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

910
01:21:11,048 --> 01:21:14,154
سقط واحد، بقي ثلاثة

911
01:21:14,155 --> 01:21:16,505
فيك؟

912
01:21:16,506 --> 01:21:18,593
في الوقت المناسب

913
01:21:18,594 --> 01:21:21,070
بن؟

914
01:21:21,071 --> 01:21:22,507
ماذا فعلت؟

915
01:21:22,508 --> 01:21:24,469
تماما كما قلت

916
01:21:24,470 --> 01:21:27,438
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

917
01:21:27,439 --> 01:21:30,392
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

918
01:21:30,393 --> 01:21:32,219
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

919
01:21:32,220 --> 01:21:34,958
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

920
01:21:34,959 --> 01:21:38,785
أنت دائما الأفضل

921
01:21:39,786 --> 01:21:44,786
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

922
01:22:17,523 --> 01:22:20,739
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

923
01:22:20,740 --> 01:22:25,740
لم أكن أفضل، جيمي

924
01:22:34,741 --> 01:22:39,741
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

925
01:22:58,221 --> 01:22:59,771
بن؟

926
01:22:59,772 --> 01:23:01,710
بن

927
01:23:01,711 --> 01:23:02,719
سو

928
01:23:02,720 --> 01:23:04,766
جوني، الآلة نجحت

929
01:23:04,767 --> 01:23:06,737
ساعدني هنا.

930
01:23:06,738 --> 01:23:08,804
بن

931
01:23:09,805 --> 01:23:13,624
أمسك ذراعه

932
01:23:13,625 --> 01:23:16,093
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

933
01:23:16,094 --> 01:23:20,336
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

934
01:23:20,337 --> 01:23:23,376
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

935
01:23:23,377 --> 01:23:25,752
هو أيضا تأثر بالسحابة

936
01:23:25,753 --> 01:23:30,753
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

937
01:23:33,301 --> 01:23:36,467
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

938
01:23:36,468 --> 01:23:40,437
درسك الكيميائي

939
01:23:40,438 --> 01:23:45,438
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

940
01:23:49,003 --> 01:23:52,290
إستسلم

941
01:23:52,291 --> 01:23:57,291
أنا لا أحبك، ريد

942
01:23:59,323 --> 01:24:04,323
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

943
01:24:05,700 --> 01:24:08,028
الألم؟

944
01:24:08,029 --> 01:24:13,029
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

945
01:24:18,125 --> 01:24:23,125
فقط شيء صغير لي من العقد

946
01:24:25,903 --> 01:24:30,903
لنتحقق من بقيّة العائلة

947
01:24:37,684 --> 01:24:40,295
أوه، لا

948
01:24:40,296 --> 01:24:43,146
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

949
01:24:43,147 --> 01:24:45,702
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

950
01:24:45,703 --> 01:24:50,703
ماذا تغعل؟ جوني، لا

951
01:24:54,583 --> 01:24:56,497
هيا.....، هيا

952
01:24:56,498 --> 01:25:01,498
كرة النار

953
01:25:10,500 --> 01:25:12,187
يجب أن نساعد ريد

954
01:25:12,188 --> 01:25:17,188
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

955
01:25:17,859 --> 01:25:22,859
ماذا فعلت؟

956
01:25:55,960 --> 01:26:00,960
هيا، فكر

957
01:26:19,685 --> 01:26:21,580
إثنان سقطوا

958
01:26:21,581 --> 01:26:26,581
بقي إثنان

959
01:26:36,091 --> 01:26:39,691
سو

960
01:26:39,692 --> 01:26:41,543
ماذا فعل بك؟

961
01:26:41,544 --> 01:26:45,084
ذلك  رومانسي

962
01:26:45,085 --> 01:26:47,666
فيكتور، أرجوك

963
01:26:47,667 --> 01:26:50,105
إدعيني دووم

964
01:26:50,106 --> 01:26:51,615
الآلة نجحت

965
01:26:51,616 --> 01:26:53,677
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

966
01:26:53,678 --> 01:26:54,927
نحن قادرون على إعادتك

967
01:26:54,928 --> 01:26:58,193
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

968
01:26:58,194 --> 01:27:00,347
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

969
01:27:00,348 --> 01:27:03,379
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

970
01:27:03,380 --> 01:27:08,380
لا، لنتقاتل

971
01:27:09,990 --> 01:27:14,990
سوزان،قاتلي

972
01:27:15,524 --> 01:27:20,524
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

973
01:27:22,915 --> 01:27:25,636
ماركو؟

974
01:27:25,637 --> 01:27:30,637
بولو؟

975
01:27:40,761 --> 01:27:45,761
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

976
01:27:47,271 --> 01:27:51,933
حان الوقت لإنهاء هذا

977
01:27:51,934 --> 01:27:56,934
لا، إنه وقت العودة

978
01:28:03,396 --> 01:28:06,601
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

979
01:28:06,602 --> 01:28:09,545
سوزي، هل أنت بخير؟

980
01:28:09,546 --> 01:28:13,369
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

981
01:28:13,370 --> 01:28:16,598
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

982
01:28:16,599 --> 01:28:19,998
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

983
01:28:19,999 --> 01:28:24,999
بن

984
01:29:11,383 --> 01:29:13,350
أسف ،سيدتي

985
01:29:13,351 --> 01:29:15,936
توقفي

986
01:29:15,937 --> 01:29:20,937
الفرامل

987
01:29:25,946 --> 01:29:27,537
هنا الشرطة

988
01:29:27,538 --> 01:29:32,538
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

989
01:29:34,946 --> 01:29:39,946
أنقضو عليه

990
01:29:42,196 --> 01:29:44,976
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

991
01:29:44,977 --> 01:29:49,977
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

992
01:30:22,602 --> 01:30:26,023
وداعا، بن

993
01:30:26,024 --> 01:30:29,199
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

994
01:30:29,200 --> 01:30:32,979
ريد؟

995
01:30:32,980 --> 01:30:37,980
سأكون معك

996
01:30:41,057 --> 01:30:44,699
مرحبا، سوزان

997
01:30:44,700 --> 01:30:49,700
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

998
01:30:59,270 --> 01:31:02,232
أحسّ حنينا؟

999
01:31:02,233 --> 01:31:04,141
مرحبا بعودتكم

1000
01:31:04,142 --> 01:31:09,142
هذا سيكون مسليا

1001
01:31:27,593 --> 01:31:32,593
لا أستطيع توقيفه

1002
01:31:41,265 --> 01:31:42,977
جوني، النجم المتفجّر

1003
01:31:42,978 --> 01:31:44,777
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

1004
01:31:44,778 --> 01:31:48,196
الآن

1005
01:31:48,197 --> 01:31:53,197
بن -
أمسكتك -

1006
01:31:58,287 --> 01:32:03,287
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

1007
01:32:11,722 --> 01:32:16,722
أحريقيه

1008
01:32:38,951 --> 01:32:41,228
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

1009
01:32:41,229 --> 01:32:42,766
القليل من الحرارة؟

1010
01:32:42,767 --> 01:32:44,418
حان الوقت لدرسك الكيميائي

1011
01:32:44,419 --> 01:32:49,419
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

1012
01:33:41,295 --> 01:33:44,387
فعلت جيّد، ياولد

1013
01:33:44,388 --> 01:33:47,719
تعال

1014
01:33:47,720 --> 01:33:49,219
سو،  هل أنت بخير؟

1015
01:33:49,220 --> 01:33:54,220
أجل

1016
01:33:58,831 --> 01:34:01,408
يا رجل، أحبّ هذا العمل

1017
01:34:01,409 --> 01:34:03,814
عمل؟

1018
01:34:03,815 --> 01:34:08,815
حسنا، عندنا لباس رسمي

1019
01:34:28,615 --> 01:34:31,730
المشروبات -
لا أظن بأنّنا  بحاجة إلى أكثر؟ -

1020
01:34:31,731 --> 01:34:36,731
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

1021
01:34:37,138 --> 01:34:42,138
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

1022
01:34:42,570 --> 01:34:45,835
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

1023
01:34:45,836 --> 01:34:47,649
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

1024
01:34:47,650 --> 01:34:49,717
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

1025
01:34:49,718 --> 01:34:52,290
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

1026
01:34:52,291 --> 01:34:55,554
أراهن بأنه جيد، عزيزي

1027
01:34:55,555 --> 01:34:59,132
يحتاج للعمل على لمسته

1028
01:34:59,133 --> 01:35:03,779
أحبّ هذا الصوت

1029
01:35:03,780 --> 01:35:08,780
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

1030
01:35:17,576 --> 01:35:21,181
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

1031
01:35:21,182 --> 01:35:22,969
حجر ثمين ؟

1032
01:35:22,970 --> 01:35:27,970
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

1033
01:35:35,673 --> 01:35:40,673
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

1034
01:35:44,170 --> 01:35:46,459
سوزي ستورم

1035
01:35:46,460 --> 01:35:51,460
أتقبلين الزواج مني؟

1036
01:35:58,471 --> 01:36:00,325
سو

1037
01:36:00,326 --> 01:36:02,902
عليك أن تقولي شيئا

1038
01:36:02,903 --> 01:36:05,299
أوه، أجل

1039
01:36:05,300 --> 01:36:10,300
أجل

1040
01:36:14,747 --> 01:36:16,967
هذا أنفي

1041
01:36:16,968 --> 01:36:21,968
هذه شفاهي

1042
01:36:24,172 --> 01:36:29,172
إنها تقبّله

1043
01:36:31,172 --> 01:36:36,172
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

1044
01:36:36,870 --> 01:36:40,051
يا سيد الحساسية

1045
01:36:40,052 --> 01:36:45,052
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

1046
01:36:50,682 --> 01:36:55,682
إستعرض

1047
01:37:02,403 --> 01:37:07,403
تــرجمة أحمـــد صــــالح
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY________0125752228

