1
00:00:05,366 --> 00:00:12,763
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:25,897 --> 00:00:29,720
كنت في الصف السابع عندما أدركت
أني غير مرئية

3
00:00:29,755 --> 00:00:31,999
ليس بهذه الطريقة

4
00:00:32,034 --> 00:00:34,434
كنت .. أكثر

5
00:00:34,469 --> 00:00:39,521
مجهول
مـ جـ هـ و لـ

6
00:00:41,434 --> 00:00:42,671
مجهولة

7
00:00:42,706 --> 00:00:45,063
آسف هذا خاطئ

8
00:00:47,040 --> 00:00:50,109
ليس أني لم أحاول
... كنت دائماً

9
00:00:50,144 --> 00:00:53,466
فاشلة
فـ ا شـ لـ ة

10
00:00:53,501 --> 00:00:55,070
فاشلة

11
00:00:57,539 --> 00:00:59,116
و عندما يتعلق الأمر بالحب

12
00:00:59,397 --> 00:01:00,833
مرريها 

13
00:01:01,170 --> 00:01:05,828
نعم , أخفقت
ا خـ فـ قـ ت

14
00:01:05,863 --> 00:01:07,668
أخفقت

15
00:01:09,341 --> 00:01:11,499
و كان هناك عامل آخر ضدي

16
00:01:12,382 --> 00:01:13,983
مرحباً

17
00:01:14,018 --> 00:01:17,082
مرحباً أنا جيس و أعيش
في البيت المقابل

18
00:01:17,117 --> 00:01:20,871
أمي أرسلتني لأوصل
هذه الحلوى , أتريدين؟

19
00:01:20,906 --> 00:01:23,395
مرحبا أنا كيت
لقد انتقلنا للتو

20
00:01:24,571 --> 00:01:26,674
يا إلهي

21
00:01:26,709 --> 00:01:29,438
العامل الآخر
كانت أمي

22
00:01:29,473 --> 00:01:31,049
مرحباً , أنا لوري

23
00:01:36,939 --> 00:01:38,653
صنعت هذه لك

24
00:01:38,688 --> 00:01:42,714
كوني حذرة , أنت مثيرة
أقصد , إنها ساخنة

25
00:01:44,111 --> 00:01:46,302
لم تكن تجد مشكلة في إيجاد الرجال

26
00:01:46,337 --> 00:01:48,315
كانت تعاني من مشكلة
في الاحتفاظ بهم

27
00:01:48,316 --> 00:01:51,161
كنت أتابع , و لكني تعبت

28
00:01:51,467 --> 00:01:55,311
كنت أسمي الرجال
سكيب - هارب-

29
00:01:55,312 --> 00:01:57,300
مرحباً - سوف-أصبح-
أبوك - الجديد-

30
00:01:58,580 --> 00:02:00,215
ربما لا يجب أن نستبق الأمور 
سكيب

31
00:02:00,250 --> 00:02:03,860
اسمي ستيف
لماذا تسمينني سكيب؟

32
00:02:03,895 --> 00:02:07,210
لأنه في النهاية
هذا ما يفعلونه

33
00:02:09,003 --> 00:02:12,581
حدث مرات عديدة لدرجة أن امي
طورت رد فعل ناضج

34
00:02:12,616 --> 00:02:16,608
جلسة علاج نفسي سريعة
أو اثنتين ... أو ثلاثة

35
00:02:16,643 --> 00:02:20,441
و أخيراً نعبئ السيارة
و نهرب من المدينة

36
00:02:22,595 --> 00:02:26,688
ربما كوني غير مرئية
لديه ميزات

37
00:02:26,689 --> 00:02:29,192
مع كوننا ننتقل دائماً , لم أضطر 
للتعامل مع قضية الوداع

38
00:02:34,338 --> 00:02:35,787
هذه أنا

39
00:02:35,822 --> 00:02:40,520
لم يكن سهلاً , و لكن خلال أشهر قصيرة 
... تحولت من غير معروفة بالمرة إلى 

40
00:02:41,038 --> 00:02:42,478
هل أنت جاسوسة للفريق الآخر؟

41
00:02:43,142 --> 00:02:48,230
و لكن يكفي حديثاً عني 
القصة ليست عني حتى ,بل عنه

42
00:02:48,265 --> 00:02:51,006
جون تاكر

43
00:02:55,322 --> 00:02:59,507
لنواجه الأمر , إنه الأشهر
كابتن فريق السلة

44
00:03:00,670 --> 00:03:03,798
شكله ما بين عارض أزياء
و إله إغريقي

45
00:03:29,257 --> 00:03:31,177
أنا كيري شيفر 

46
00:03:33,339 --> 00:03:34,921
أنا جون تاكر , المعروف 
أيضاً بتي مان

47
00:03:36,983 --> 00:03:38,787
الناس تناديني تي مال

48
00:04:11,734 --> 00:04:13,126
الطاولة رقم ستة

49
00:04:16,366 --> 00:04:18,950
أنا في أول مرة قابلت جون تاكر

50
00:04:20,825 --> 00:04:23,783
كنت مسيطرة تماماً

51
00:04:24,585 --> 00:04:28,667
نعم , أعني .. لا
... أعني

52
00:04:30,422 --> 00:04:33,078
لست جاهزاً لكي أطلب

53
00:04:33,113 --> 00:04:34,940
شكراً

54
00:04:34,975 --> 00:04:37,251
أرجوكم قولي لي أنني لم
أنحني

55
00:04:39,924 --> 00:04:43,272
بماذا كنت أفكر ؟
بالطبع شخص مثله لديه صديقة

56
00:04:43,307 --> 00:04:49,575
و هذه كيري شيفر
مذيعة تلفزيون المدرسة

57
00:04:49,576 --> 00:04:51,953
دون ذكر مجتمع الشرف 
المحققون الصغار و النادي إتش

58
00:04:53,377 --> 00:04:54,869
و .... أعتقد أن هذا كل شيء 

59
00:04:54,870 --> 00:04:56,753
قررت أن أكتب كتاب للأطفال

60
00:04:56,788 --> 00:04:59,165
نعم , وهي تكتب كتاب للأطفال

61
00:05:02,992 --> 00:05:05,727
أنت مثيرة عندما
تتحدثين الفرنسية

62
00:05:11,505 --> 00:05:13,491
أتريدان دقيقة؟

63
00:05:20,057 --> 00:05:22,023
انظروا لهذا
لديه صديقتان

64
00:05:22,058 --> 00:05:26,141
هيذر , رئيسة فريق المشجعات

65
00:05:26,176 --> 00:05:29,237
لماذا لا نتوقف عن خوض الحروب؟

66
00:05:29,272 --> 00:05:31,027
نتوقف عن الحروب؟

67
00:05:35,641 --> 00:05:40,125
صحنين سلطة خضراء
سلمون لها و كركند لي

68
00:05:40,160 --> 00:05:42,204
أحبك عندما تفعل هذا

69
00:05:42,239 --> 00:05:43,766
أحب أن أفعل هذا

70
00:05:43,801 --> 00:05:46,940
أحب أنك تحب أني أحبك
عندما تفعل هذا

71
00:05:46,975 --> 00:05:49,548
و لا داعي للاستعجال

72
00:05:52,177 --> 00:05:54,455
هذا القميص
مثير جداً

73
00:06:00,620 --> 00:06:02,669
لم آت لهنا من قبل

74
00:06:03,597 --> 00:06:06,601
حسناً توقفوا , ثلاث صديقات

75
00:06:08,118 --> 00:06:09,642
أنا آسف , لنذهب

76
00:06:10,767 --> 00:06:13,364
لو أردت أن أعذب الحيوانات 
لذهبت لمختبر أمريكي

77
00:06:15,114 --> 00:06:18,209
و هذا شيء لن أفعله 
لأنهم .. يعذبون الحيوانات

78
00:06:18,450 --> 00:06:23,489
لا أريد أن أطلق الأحكام
و لكن أن تكون ناشط مراهق

79
00:06:23,770 --> 00:06:25,298
هو رمز للأنثى

80
00:06:28,092 --> 00:06:29,965
أترون؟
أنا لا أختلق هذا

81
00:06:31,519 --> 00:06:35,096
لا أفهم , هؤلاء الفتيات
يبدين واثقات و جميلات

82
00:06:37,767 --> 00:06:39,968
إنه شغال مئة بالمئة

83
00:06:40,003 --> 00:06:43,763
يتواعد مع فتيات من صفوف مختلفة
لا يتحدثن مع بعض

84
00:06:44,675 --> 00:06:48,260
و ثم يخبرهن أن أمه لا تريده
أن يواعد خلال موسم بطولة كرة السة

85
00:06:48,295 --> 00:06:49,949
و هكذا يبقي الأمر سراً

86
00:06:49,984 --> 00:06:52,277
كيف تعرفين هذا الأمر؟

87
00:07:25,481 --> 00:07:27,050
كيف حالك يا فتاة ؟

88
00:07:52,974 --> 00:07:55,010
ألديك حلوى لي ؟

89
00:08:09,173 --> 00:08:11,569
جون كان واثقاً من نظامه 
في خداع الفتيات 

90
00:08:11,848 --> 00:08:14,872
و لكن حتى هو لم يستطع 
أن يتوقع أحداث الثلاثاء الأسود

91
00:08:25,781 --> 00:08:27,899
و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول
ستغيب

92
00:08:34,328 --> 00:08:35,852
جون تاكر

93
00:08:38,254 --> 00:08:41,971
المدربة كليبول
لذا سنجمع كل الصفوف

94
00:08:44,292 --> 00:08:46,766
أعرف , كلنا نكره بعضنا

95
00:08:46,801 --> 00:08:49,165
لا نحن نكرهك أنت

96
00:08:50,653 --> 00:08:55,795
جنيفر , أليسون , مولي
سارا دنيس كيمي هذه الجهة

97
00:08:55,830 --> 00:08:58,153
اسمي باتريشيا

98
00:08:58,188 --> 00:09:02,456
و على الجهة أريد
بيث , كيري , هيذر 

99
00:09:03,556 --> 00:09:05,202
أنا كيت

100
00:09:05,237 --> 00:09:07,285
حسنأً يا فتيات
لنلعب الكرة

101
00:09:08,811 --> 00:09:10,687
أنت هيذر؟ , أنا كيت -
و إذاً ؟-

102
00:09:14,189 --> 00:09:16,391
لم تأتي للحفلة ليلة البارحة 
أين كنت ؟

103
00:09:18,214 --> 00:09:22,005
أنا أواعد
جون تاكر

104
00:09:24,513 --> 00:09:26,236
آسفة
زلقت

105
00:09:29,228 --> 00:09:32,532
حسناً
لنلعب

106
00:09:39,168 --> 00:09:41,763
أتعرفين هذا ليس حادثاً

107
00:09:41,798 --> 00:09:43,731
إنه لي ابتعدي عنه

108
00:09:45,648 --> 00:09:49,433
هيا يا فتيات , السلام و الحب 
لا يجب أن تتقاتلا من أجل شاب

109
00:09:49,753 --> 00:09:50,552
جون تاكر لي

110
00:09:53,308 --> 00:09:54,794
ما مشكلتك؟

111
00:09:54,829 --> 00:09:56,565
أنا أواعد جون تاكر

112
00:09:59,315 --> 00:10:00,961
يكفي

113
00:10:02,516 --> 00:10:04,366
لنعد للعبة

114
00:10:32,305 --> 00:10:36,746
هذا الشاب يخدعكن كلكن و بدل أن تضربه
! تضربن بعضكن

115
00:10:38,106 --> 00:10:42,984
احتجاز , أنت و أنت وأنت
و أنت

116
00:10:49,746 --> 00:10:51,952
من هي هذه؟

117
00:11:00,358 --> 00:11:04,431
أريد منك أن تريدينني 

118
00:11:05,282 --> 00:11:10,152
أحتاج منك أن تحتاجينني

119
00:11:12,302 --> 00:11:14,048
أتوسل إليك لتتوسلي إلي

120
00:11:17,949 --> 00:11:19,431
.. آسف إنه

121
00:11:19,466 --> 00:11:21,354
تيب تريك
أتفهم

122
00:11:25,347 --> 00:11:28,504
عندما تبداين
... تصبحين مضطرة

123
00:11:35,694 --> 00:11:39,214
أنا سكوت -
 أنت من صف الكيماء؟

124
00:11:39,249 --> 00:11:42,412
نعم ,  نعم أنا كيت

125
00:11:45,990 --> 00:11:49,143
أين الجميع؟
الاحتجاز؟

126
00:11:49,178 --> 00:11:52,066
أتيت مبكرة من أجل الاحتجاز

127
00:11:56,525 --> 00:12:01,005
.... أكره أن أفوت أن
أكون محتجزة

128
00:12:10,526 --> 00:12:14,006
ليس هذا الانطباع
الذي يكونه عادة عند الفتيات

129
00:12:14,041 --> 00:12:17,475
... عادة يكون

130
00:12:19,563 --> 00:12:21,925
حسناً , الحمقى
ليسوا نوعي الذي أفضله

131
00:12:21,926 --> 00:12:24,237
أنت محقة , لديه 
أوقات حمقاء

132
00:12:25,153 --> 00:12:27,880
ظننت أنكم الشباب

133
00:12:27,915 --> 00:12:31,248
اقتربت ... إنه أخي الأكبر

134
00:12:32,522 --> 00:12:34,482
أنت تاكر الآخر؟

135
00:12:34,517 --> 00:12:36,675
ما هذا ؟
أتقصدين تاكر الفاشل؟

136
00:12:36,710 --> 00:12:41,474
لا , ليس هذا ما قصدته
...أنت لا تبدو 

137
00:12:41,754 --> 00:12:45,221
مثير , لامع 
أو قادر على جذب الفتيات

138
00:12:45,581 --> 00:12:47,361
أنت محقة
لا بأس

139
00:12:47,396 --> 00:12:50,009
سأخبرك سراً

140
00:12:50,044 --> 00:12:53,679
أمي تقول أنني مميز من الداخل

141
00:12:54,880 --> 00:12:57,005
جيد لك

142
00:12:58,321 --> 00:12:59,845
نعم

143
00:13:03,133 --> 00:13:05,556
جون , أيمكنني أن أتحدث
إليك لثانية؟

144
00:13:05,591 --> 00:13:07,647
نعم بالطبع

145
00:13:09,591 --> 00:13:11,523
ما الأمر؟

146
00:13:11,558 --> 00:13:15,010
التقيت اليوم بفاشلة
تدعي أنها خرجت معك

147
00:13:15,045 --> 00:13:18,335
حقاً ؟
و صدقتها ؟

148
00:13:18,370 --> 00:13:22,490
لا , أعني لا أعرف
لا يمكن أن يكون لديك صديقة

149
00:13:22,525 --> 00:13:25,107
إنه موسم كرة السلة

150
00:13:26,384 --> 00:13:29,909
لو استطعت
تعرفين من سأواعد

151
00:13:42,459 --> 00:13:44,735
لاأعرف لم الفتاة تقول 
شيئاً كهذا 

152
00:13:45,048 --> 00:13:47,944
أعتقد أنها غيورة من ما نملكه

153
00:13:48,382 --> 00:13:50,920
لأننا نتشارك بشيء مميز

154
00:13:57,977 --> 00:13:59,568
حسناً
الاحتجاز بدأ 

155
00:13:59,603 --> 00:14:01,437
سأعود
و لا تتحدثن

156
00:14:01,472 --> 00:14:10,486
لقد تحدثت لجون , أسف لوضعك
قال أنك غيورة لأننا نتشارك شيئاً مميزاً

157
00:14:10,521 --> 00:14:17,154
...شيئاً لا داعي لأن نسميه-
لأنه رابط غير معلن و أحب كم أنت واثقة-

158
00:14:17,189 --> 00:14:21,998
و يؤذيني أن أراك تشككين بذلك-
لأنك الفتاة الوحيدة المناسبة لي-

159
00:14:23,430 --> 00:14:26,717
اللعنة قال نفس الشيء
لنا جميعاً

160
00:14:26,752 --> 00:14:29,278
يصالحنا و يرتبط بنا

161
00:14:29,313 --> 00:14:31,108
هل ارتبط بك

162
00:14:31,143 --> 00:14:33,847
انا و جون نتشارك بشيء مميز

163
00:14:33,848 --> 00:14:35,786
ماذا . كلاكما 
دخل بنطالك ؟

164
00:14:39,029 --> 00:14:40,867
ساقطة

165
00:14:40,902 --> 00:14:45,451
و كأن الجميع لا يعرف 
أنن المشجعة تغريه

166
00:14:45,486 --> 00:14:48,818
أنا و جون ننتمي لبعضنا

167
00:14:48,853 --> 00:14:53,112
هو الكابتن
و أنا رئيسة المشجعات

168
00:14:53,147 --> 00:14:55,956
أي نوع من المشجعات؟

169
00:14:55,991 --> 00:14:58,919
هو لا يأخذكما على محمل الجد-
لا تقارنينني بها-

170
00:14:58,954 --> 00:15:00,407
أنت أفضل مني؟

171
00:15:01,634 --> 00:15:03,519
ماذا ؟-
معذرة -

172
00:15:03,554 --> 00:15:05,371
آسفة

173
00:15:05,406 --> 00:15:07,862
ألديك شيء تقولينه؟

174
00:15:07,897 --> 00:15:10,113
لا ليس من شأني

175
00:15:13,657 --> 00:15:19,439
حسناً دعوني أخمن , هل يستعمل
دائماً اسماء دلع مثل حبيبيتي و حلوتي

176
00:15:19,474 --> 00:15:22,755
لكي لا يخطئ بأسمائكن

177
00:15:22,790 --> 00:15:29,545
و يتحدث عن رابط غير معلن
أو شيء مميز و لكن ليس عن علاقة

178
00:15:29,580 --> 00:15:33,225
و الترتيب هو فكرتك 
لذا تحسين بالذنب لأنه خدعك

179
00:15:33,260 --> 00:15:36,218
يا إلهي , أنت تواعدين جون أيضاً

180
00:15:36,253 --> 00:15:40,540
لا , لا
أنا أعرف شخص مثله , سكيب

181
00:15:40,575 --> 00:15:44,677
هي محقة , دائماً يجعلني
أشعر بالذنب

182
00:15:44,712 --> 00:15:48,802
بالنسبة لي إذا عاملك شخص هكذا -
أنت انفصلي عنه , إلخ -

183
00:15:49,084 --> 00:15:50,675
جون سيحصل على صديقة 
في ثانية

184
00:15:50,962 --> 00:15:52,765
لا , لم أقل الاتفصال

185
00:15:52,800 --> 00:15:54,884
أنا أنتقم

186
00:15:56,401 --> 00:15:58,491
من أنت ؟

187
00:15:58,492 --> 00:16:01,520
أعرف أنت الفتاة التي 
أرسلت العام الماضي للإصلاحية

188
00:16:01,555 --> 00:16:02,890
لا

189
00:16:04,489 --> 00:16:05,972
لا

190
00:16:07,675 --> 00:16:09,200
لا حديث

191
00:16:10,397 --> 00:16:12,281
لا حديث

192
00:16:25,159 --> 00:16:28,823
مرحبا عزيزتي
أنا مستعجلة , لدي موعد

193
00:16:29,104 --> 00:16:29,981
عازف طبل؟

194
00:16:30,301 --> 00:16:33,640
طبيب
طبيب بيطري , تقني 

195
00:16:34,678 --> 00:16:36,610
إذا تواعدين ممرض كلاب

196
00:16:38,163 --> 00:16:41,287
لديك أصدقاء عند الباب

197
00:16:50,446 --> 00:16:52,570
استمتعن يا فتيات

198
00:16:52,605 --> 00:16:54,722
كيت , أليس كذلك؟

199
00:16:54,757 --> 00:16:56,532
نعم كيت

200
00:16:57,702 --> 00:16:59,622
أريد أن أدمر , تعرفين من

201
00:16:59,657 --> 00:17:04,370
من أجل حالة جون تاكر
سأقوم باستثناء

202
00:17:05,692 --> 00:17:07,175
لا أعرفه حتى

203
00:17:07,210 --> 00:17:10,054
إذا لا تعرفين أحداً
أنت مثل سويسرا, أنت حيادية

204
00:17:10,089 --> 00:17:13,292
إذا حاولنا نحن الثلاثة
سنقتل بعضنا

205
00:17:13,327 --> 00:17:15,968
أنت جلبتنا لهنا 
أنت أريتنا ان لدينا شيء مشترك

206
00:17:16,003 --> 00:17:19,366
بالضبط , كلنا
نريد أن نقتل جون تاكر

207
00:17:24,376 --> 00:17:26,350
حسناً

208
00:17:30,652 --> 00:17:32,106
و كأنه يملك المكان

209
00:17:32,141 --> 00:17:34,264
هو يملكه , الآن

210
00:17:35,582 --> 00:17:37,090
من هنا

211
00:17:37,125 --> 00:17:39,212
لا تلمسي أي شيء

212
00:17:41,762 --> 00:17:44,600
تقضين وقتاً كثير في
برامج ما بعد المدرسة

213
00:17:47,862 --> 00:17:50,348
بيث , أيمكنك أن تشعلي الضوء

214
00:17:52,657 --> 00:17:55,562
حسناً
لنبدأ

215
00:17:56,283 --> 00:17:58,536
حاولوا أن تنتبهوا

216
00:17:59,814 --> 00:18:01,258
كيت
قومي بشيئك

217
00:18:02,219 --> 00:18:04,447
حسناً

218
00:18:05,571 --> 00:18:08,162
... ما  هو الذي جذبكن

219
00:18:08,197 --> 00:18:12,453
يعجبني قصدك
حسناً يا فتيات , علينا أن نعرّف جون

220
00:18:12,809 --> 00:18:15,878
هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات

221
00:18:15,913 --> 00:18:21,309
هل هي الابتسامة؟
هل هو اللون الرائع؟

222
00:18:21,344 --> 00:18:23,676
فكرن بعمق

223
00:18:23,711 --> 00:18:25,685
كل شيء

224
00:18:25,720 --> 00:18:33,858
عيناه , شفتاه
صدره , طريقته بضمك

225
00:18:33,893 --> 00:18:36,761
لا نريد أن نعرف ما يحدث عندما
ينبسط الشباب

226
00:18:36,796 --> 00:18:38,204
ليس هذا ما عنيته

227
00:18:38,239 --> 00:18:41,510
احتفظوا بهذا لجون
لنعد للفكرة

228
00:18:41,545 --> 00:18:44,522
نحن متفقات أنه جذاب
فماذا نفعل؟

229
00:18:44,557 --> 00:18:48,632
في التشجيع نحطم الفريق الآخر
بالتقليل من ثقته بنفسه

230
00:18:48,667 --> 00:18:50,566
نجعله يحس أنه ضعيف

231
00:18:51,052 --> 00:18:54,849
لا أعتقد أنها الحالة-
اخرسي هيذر-

232
00:18:54,884 --> 00:18:58,472
بقدر ما أكره أن أعترف بهذا
لديك حق

233
00:18:58,507 --> 00:19:03,173
و بما أن جون لديه دائماً موعد

234
00:19:03,208 --> 00:19:08,093
تنتقمن من شخص مثله بجعله
غير قابل للمواعدة

235
00:19:11,370 --> 00:19:15,047
تدمير منظم لجون تاكر

236
00:19:18,151 --> 00:19:20,487
أعتقد أن لدي فكرة

237
00:19:21,096 --> 00:19:23,927
أقول لك ربما 
يصبح عملك 

238
00:19:24,399 --> 00:19:26,362
الا تعتقد هذا روبير

239
00:19:26,363 --> 00:19:29,106
روبير يعرف أمي و يصور 
لـ مجلات فوغ , إل جي كيو

240
00:19:34,602 --> 00:19:39,290
حسناً جون
عليك أن ترتاح و تكون طبيعياً

241
00:19:41,395 --> 00:19:46,083
أحبك
اجعلني أكرهك , اكرهني

242
00:19:46,118 --> 00:19:49,008
اكرهني جون

243
00:19:51,526 --> 00:19:54,002
أكبر

244
00:19:54,037 --> 00:19:56,808
اكرهني جون

245
00:20:11,982 --> 00:20:13,420
هل هو مجرد وجه جميل آخر ؟

246
00:20:13,455 --> 00:20:15,459
أليس هذا أنت ؟

247
00:20:15,494 --> 00:20:18,421
إنها المرة الأولى التي أصور فيها

248
00:20:21,687 --> 00:20:24,839
أو وجه شخص مصاب
بمرض تناسلي؟

249
00:20:27,144 --> 00:20:29,268
ماذا ؟

250
00:20:30,025 --> 00:20:32,189
لا ليس لدي هذا

251
00:20:32,718 --> 00:20:36,526
لا شيء جميل بخصوص الأمراض التاسلية
أنا مصاب بهذا المرض

252
00:20:41,321 --> 00:20:43,559
لست مصاباً بهذا المرض-
لا تلمسني-

253
00:20:43,594 --> 00:20:45,299
لا تلمسني

254
00:20:49,635 --> 00:20:52,458
لا , ليس حقيقياً

255
00:21:00,979 --> 00:21:04,423
القاعدة رقم واحد
لا تقلل من قدر خصمك

256
00:21:07,309 --> 00:21:10,178
أنا لا أعاني من مرض ينتقل عبر الجنس

257
00:21:10,213 --> 00:21:13,783
و لكن كل واحد من بين خمسة بالغين
لديه هذا المرض

258
00:21:13,818 --> 00:21:16,179
و أنا أفخر أن أضم صوتي

259
00:21:20,082 --> 00:21:22,377
هل يتلقى الجائزة لأن
لديه  سرطان بحر؟

260
00:21:23,338 --> 00:21:25,451
لا , تلقى جائزة لأنه
لديه الصفقة

261
00:21:32,066 --> 00:21:34,276
هل يفوتني شيء؟

262
00:21:34,277 --> 00:21:35,729
أنا يفوتني شيء 
حياتي الاجتماعية

263
00:21:39,271 --> 00:21:41,486
ماذا ستفعلن أيتها الفتيات؟

264
00:21:44,278 --> 00:21:47,972
يعطيهم المرض التاسلي
يعطونه جائزة

265
00:21:49,196 --> 00:21:51,466
مرض وهمي ماما

266
00:21:51,501 --> 00:21:54,042
إنها قصة طويلة

267
00:21:54,077 --> 00:21:57,524
نعم , سمعة المرض التناسلي

268
00:21:57,525 --> 00:22:00,123
يمكنني أن أخرج الأغراض 
من الأكياس 

269
00:22:00,898 --> 00:22:05,813
فهمت , حسناً
كنّ لطيفات

270
00:22:07,996 --> 00:22:11,712
حسنأً , أمك مثيرة جداً

271
00:22:15,277 --> 00:22:18,245
الأشياء العادية 
مثل الجميع 

272
00:22:27,068 --> 00:22:28,385
الأشياء العادية 

273
00:22:28,784 --> 00:22:30,770
عادي -
تماماً-

274
00:22:30,771 --> 00:22:33,431
على الأقل أنا لا أتناول 
المواد الطبية

275
00:22:34,414 --> 00:22:37,810
هذه مستحضرات جمال طبيعية

276
00:22:37,845 --> 00:22:39,591
ما الذي تتناوليه؟

277
00:22:42,073 --> 00:22:46,633
أستروجين , هيذر إنهم يعذبون أحصنة بريئة
إنها مصنوعة من بولهم

278
00:22:46,668 --> 00:22:49,106
التبول ليس تعذيباً

279
00:22:49,141 --> 00:22:52,063
سرقته من أمي

280
00:22:52,064 --> 00:22:54,165
الشباب يتناولون الاسترويد
أريد أن أزيد قياسين

281
00:22:54,789 --> 00:22:58,447
لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة
يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي

282
00:22:58,762 --> 00:23:01,212
و عندما ينفد , سيصبح
لك شوارب و قضيب

283
00:23:01,247 --> 00:23:02,973
هل أنت جادة

284
00:23:03,008 --> 00:23:05,935
علينا أن نعود لقضية جون

285
00:23:05,970 --> 00:23:10,670
نحتاج لضربة واحدة كبيرة
تحطم رجولته

286
00:23:10,705 --> 00:23:13,105
نريده أن يحس مثلنا

287
00:23:13,140 --> 00:23:14,828
صحيح

288
00:23:14,863 --> 00:23:19,828
و ما الذي يخيف الرجل
أكثر من عدم كونه رجلاً

289
00:23:46,645 --> 00:23:48,248
مرحباً-
كيف حالك ؟-

290
00:23:52,383 --> 00:23:56,402
أتحاول أن تشد عضلاتك؟-
نعم, أخذت ضعف الكمية اليوم-

291
00:23:57,055 --> 00:24:01,335
لا ينجح , أعني

292
00:24:01,370 --> 00:24:04,250
أنت تخسر الحجم

293
00:24:06,484 --> 00:24:09,724
ربما يجب أن تضاعف الجرعة

294
00:24:09,759 --> 00:24:11,762
نعم

295
00:24:34,027 --> 00:24:35,385
مرحباً
شكراً للنصيحة

296
00:24:35,420 --> 00:24:37,664
أيمكنني أن أطلب منك معروفاً؟

297
00:24:37,699 --> 00:24:44,121
أحتاج لشريك في المخبر كنت مع أليكس
و لكنك احترق بشدة في تجربة

298
00:24:45,121 --> 00:24:49,225
قبل أن أقول نعم يجب أن
كيف احترق بالضبط

299
00:24:49,260 --> 00:24:54,229
هذا قابل للتفسير لأنه سيقول
أنه ذنبي

300
00:24:54,264 --> 00:24:59,161
و لكني قلت بوضوح : يا إلهي
أنت تحترق انج بحياتك

301
00:24:59,790 --> 00:25:00,795
تحذير واضح ؟-
نعم-

302
00:25:01,273 --> 00:25:04,884
حسناً , يمكنك أن تبدأ بقياس 48 مل
من ذاك

303
00:25:14,460 --> 00:25:16,569
يجب أن تكون عيناك على مستواه

304
00:25:17,275 --> 00:25:19,271
انتظر حتى يصبح أسفل 
الهلال على ذاك الخط

305
00:25:19,601 --> 00:25:21,176
عفواً الهلال ؟

306
00:25:21,738 --> 00:25:23,455
انتظر حتى يصبح الجزء المنحني 

307
00:25:27,421 --> 00:25:29,378
ببطء

308
00:25:34,961 --> 00:25:38,541
لقد سكبته
ما هو ؟

309
00:25:38,576 --> 00:25:40,857
أنا أحترق

310
00:25:40,892 --> 00:25:43,741
حقاً
لأنه ماء

311
00:25:47,947 --> 00:25:51,021
حسنأً إذا لم أحرق نفسي

312
00:25:58,830 --> 00:26:00,193
توقفوا

313
00:26:30,470 --> 00:26:31,627
يكفي 
أنا أتحسس

314
00:26:31,908 --> 00:26:33,073
آسف أيتها الأميرة

315
00:26:34,797 --> 00:26:36,437
كم علي أن أدفعك قبل 
أن تبتعد 

316
00:26:36,805 --> 00:26:38,355
العب لعباً نظيفاً

317
00:26:39,579 --> 00:26:41,291
لو أردت أن اصغي لوغد

318
00:26:41,893 --> 00:26:44,282
هذا قول فظ

319
00:26:44,317 --> 00:26:47,124
خطأ تقني

320
00:26:47,159 --> 00:26:50,133
هو الذي بدأ
إنه لئيم

321
00:26:57,591 --> 00:26:59,502
هذا لي 
لدي انخفاض بالسكر

322
00:27:00,178 --> 00:27:01,659
أحتاج له

323
00:27:01,694 --> 00:27:04,370
هل أبدو سميناً  في هذا السروال القصير؟

324
00:27:12,602 --> 00:27:14,127
جون

325
00:27:14,162 --> 00:27:16,453
لماذا تنظر إلي هكذا ؟-
أنا لوحدي-

326
00:27:19,271 --> 00:27:20,678
أرأيت ؟

327
00:27:29,477 --> 00:27:31,765
جون هل أنت بخير ؟-
نعم-

328
00:27:31,800 --> 00:27:34,411
لماذا ألا أبدو بخير
أنا بخير

329
00:27:36,292 --> 00:27:37,497
ماذا تقول ؟

330
00:27:37,532 --> 00:27:38,537
أقول ركز

331
00:27:38,810 --> 00:27:40,762
لدينا دقيقة واحدة لإنهاء 
هذه اللعبة

332
00:27:41,389 --> 00:27:42,349
أنا مركز

333
00:27:43,108 --> 00:27:46,348
عند العدة الثالثة
واحد اثنين ثلاثة

334
00:28:07,178 --> 00:28:10,865
تاكر , هل أنت بخير
أيمكنك أن تنهي اللعبة؟

335
00:28:10,900 --> 00:28:12,965
لا

336
00:28:14,554 --> 00:28:16,445
حلماتي تؤلمنني

337
00:28:16,480 --> 00:28:20,039
لا تكن ضعيفاً
انهض لنكمل

338
00:28:20,074 --> 00:28:24,205
لا , لن أكمل

339
00:28:24,240 --> 00:28:29,925
دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون
جون , جون , جون

340
00:28:29,960 --> 00:28:34,856
تصرخون بوجهي , لكنكم لا تصغوا إلي أبداً
ماذا عن مشاعري؟

341
00:28:39,775 --> 00:28:41,701
كانت ضربة قاتلة

342
00:28:41,736 --> 00:28:43,785
اتركوني لوحدي

343
00:28:47,313 --> 00:28:50,805
بفضلنا  , الفتيات لم تعد 
تحت تأثير سحر جون تاكر

344
00:28:51,118 --> 00:28:53,348
سقط من الجنة أخيراً 
إلى أعلى الأرض

345
00:28:55,105 --> 00:28:58,012
مرحبا يا شباب

346
00:29:11,804 --> 00:29:17,029
الذي فعلته على أرض الملعب ليلة البارحة
كان أكثر عمل شجاع رأيته

347
00:29:20,344 --> 00:29:24,556
هذا رقم الاستشارات الساخن الذي أستخدمه
اتصل به عندما تريد التحدث

348
00:29:31,816 --> 00:29:35,904
الرجل الحقيقي حساس
أريد أن أحس برجل حقيقي

349
00:29:35,905 --> 00:29:41,138
إذا احتجت لملجأ 
تعرف .. أي شيء .. أنا هنا 

350
00:29:42,505 --> 00:29:47,482
القاعدة رقم اثنين
إياك أن تقلل من قدر خصمك

351
00:29:47,517 --> 00:29:49,729
أيمكننا التحدث ؟

352
00:29:51,360 --> 00:29:53,209
أعرف أني بكيت ليلة البارحة

353
00:29:53,210 --> 00:29:56,330
معالجي يقول أن علي أن 
أعيد النظر بمسؤولياتي العاطفية

354
00:29:57,481 --> 00:30:01,652
كنت أعمل على نفسي
و بدأت الأمور تتوضح

355
00:30:03,454 --> 00:30:06,305
تعرفين دائماً هناك فتاة واحدة 
مناسبة لي

356
00:30:07,506 --> 00:30:10,470
و لكن لا أعتقد أنها أنت

357
00:30:10,505 --> 00:30:14,544
أعني لقد استمتعنا
أريد أن أجد فتاة أعمق , أكثر تعقيداً

358
00:30:16,598 --> 00:30:18,149
هل نحن متفقون؟

359
00:30:30,855 --> 00:30:32,661
لقد تخلى عني

360
00:30:33,540 --> 00:30:37,225
هذا الوغد السطحي
يظن أنني غير معقدة

361
00:30:37,226 --> 00:30:38,226
أنت من اخترع التعقيد

362
00:30:38,819 --> 00:30:42,100
أنا محبطة حتى أنني لم
أستمتع بجنس الانفصال

363
00:30:44,569 --> 00:30:46,649
يا إلهي أنا ساقطة

364
00:30:50,543 --> 00:30:52,657
لا أصدق أنني أكلت اللحم
بسببه

365
00:30:52,692 --> 00:30:56,457
صحيح إنه سمك , لكني لا آكل
اي شيء له وجه

366
00:31:01,133 --> 00:31:04,686
الشوكولا هي جون تاكر

367
00:31:05,805 --> 00:31:07,682
علينا أن نتخلص من كل
الحلوى على الرف

368
00:31:07,683 --> 00:31:12,007
الشوكولا تحسن الأمور 
أمي توقل أنها تشفي القلب المكسور

369
00:31:13,702 --> 00:31:17,335
كنت أفكر , بدلاً من كل
هذا

370
00:31:17,370 --> 00:31:19,299
عليناأن نفطر قلبه

371
00:31:21,684 --> 00:31:24,286
ماذا ؟
هذا عبقري

372
00:31:24,321 --> 00:31:28,312
باستثناء أنه انفصل عن الجميع

373
00:31:29,191 --> 00:31:32,111
ليس .. الجميع

374
00:31:33,504 --> 00:31:35,660
ماذا ؟

375
00:31:35,695 --> 00:31:37,989
لا
لا أستطيع أن أفعل هذا

376
00:31:38,024 --> 00:31:39,831
أنا غير معجبة به حتى

377
00:31:39,866 --> 00:31:42,909
لن تواعديه حقيقة
بل ستتظاهري

378
00:31:42,944 --> 00:31:44,302
بالضبط

379
00:31:44,337 --> 00:31:48,702
أعرف ما تفكرين به , لست جميلة كهيذر
لست بهذا الذكاء

380
00:31:48,737 --> 00:31:52,105
لست بهذه .. الخبرة

381
00:31:53,461 --> 00:31:58,429
لكن نحن معك
و يمكننا أن نحولك لأي شيء

382
00:31:58,464 --> 00:32:03,555
إذا جمعنا كل خبراتنا
يمكننا جعله أيحبك . يحبك جدياً

383
00:32:04,916 --> 00:32:09,724
لا ,. هذا لن ينجح

384
00:32:10,801 --> 00:32:15,310
أعرف أنك تظنين أني مشجعة سطحية
ولكن لدي أحاسيس

385
00:32:15,345 --> 00:32:20,489
و قد تم سحقي بسبب افكارك
استخدمت كل حبوب الاستروجين لأمي

386
00:32:20,524 --> 00:32:22,725
و الآن تبدو مثل بيرني ماك

387
00:32:25,311 --> 00:32:27,514
أتعرفين
انسي الامر

388
00:32:29,384 --> 00:32:30,468
لنذهب 

389
00:32:32,146 --> 00:32:34,317
انتظرن

390
00:32:36,314 --> 00:32:38,320
قولوا لي  ما علي فعله

391
00:32:40,837 --> 00:32:42,992
الخطوة الأولى سهلة للغاية

392
00:32:43,027 --> 00:32:45,844
هناك شيء واحد لا يستطيع
أن يقاومه جون تاكر

393
00:32:45,879 --> 00:32:49,012
مرحباً يا فتيات هذه كيت
و سوف تأخذ مكان نانسي

394
00:32:49,047 --> 00:32:50,056
ماذا ؟

395
00:32:50,339 --> 00:32:52,686
لديك قدم معطوبة , آسفة

396
00:32:53,007 --> 00:32:55,747
إنه مجرد التواء
الطبيب قال أنه سيصح خلال أسبوع

397
00:32:56,571 --> 00:32:57,885
ربما في العام القادم

398
00:32:58,467 --> 00:33:00,543
حسنأً الهرم
كيت , أنت فوق

399
00:33:00,941 --> 00:33:02,102
ماذا ؟

400
00:33:03,984 --> 00:33:05,867
جون يحب الفتيات من فوق

401
00:33:06,749 --> 00:33:08,526
فوق الهرم

402
00:33:08,561 --> 00:33:10,721
ثقي بي إنه شرف

403
00:33:10,756 --> 00:33:13,903
مولي كانت تنتظر ثلاث سنوات
لتصل لهناك

404
00:33:13,938 --> 00:33:19,452
نعم استمري
إنه أول يوم استحققته

405
00:33:19,487 --> 00:33:22,068
حسناً , للأعلى

406
00:33:24,099 --> 00:33:27,943
ابتسامة كبيرة

407
00:33:36,054 --> 00:33:37,549
آسفة

408
00:33:37,584 --> 00:33:41,418
إذا سحقت جون كما سحقت مولي
أظن أننا سننجح

409
00:33:42,698 --> 00:33:45,221
لا تأسفي
كوني قوية

410
00:33:45,256 --> 00:33:47,749
أهم شيء ترتديه المشجعة
هو سلوكها

411
00:33:47,784 --> 00:33:49,679
انظري لهذا

412
00:33:53,739 --> 00:33:56,145
يمكنني فعل هذا

413
00:34:01,329 --> 00:34:04,923
ماذا ؟
من المشجعة الجديدة؟

414
00:34:04,958 --> 00:34:09,240
هذه كيت-
إنها ظريفة-

415
00:34:11,121 --> 00:34:15,153
لن يحدث
لا تهتم بأولاد المدارس

416
00:34:24,784 --> 00:34:26,433
ماذا قال عني ؟

417
00:34:26,468 --> 00:34:28,116
ظريفة

418
00:34:28,151 --> 00:34:32,298
قال هذا
لم تعرفّيني 

419
00:34:32,333 --> 00:34:34,790
 هل أذهب و أتحدث إليه؟
لا 

420
00:34:42,870 --> 00:34:46,147
اجتماع طارئ
أظن أننا نرسلها قبل أن تكون جاهزة

421
00:34:47,091 --> 00:34:49,216
أنا جاهزة تماماً

422
00:34:49,251 --> 00:34:52,337
حقاً أخبريهم ماذا  قال
جون عنك

423
00:34:52,372 --> 00:34:57,145
أنني ظريفة
هذا عادي

424
00:34:57,655 --> 00:34:59,086
أعتقد أنه سيستغلني 

425
00:34:59,683 --> 00:35:02,352
ظننت أن قلت أن لديك خبرة
مع شباب من هذا النوع

426
00:35:02,387 --> 00:35:06,189
لدي , رايت والدتي
تواعد الكثير منهم

427
00:35:06,224 --> 00:35:07,870
و لكنك لم تواعدي واحد منهم

428
00:35:07,905 --> 00:35:10,078
هل واعدت جون تاكر ؟

429
00:35:10,113 --> 00:35:13,008
هل واعدت .. أي شخص ؟

430
00:35:13,043 --> 00:35:15,253
عرّفي أي شخص

431
00:35:16,134 --> 00:35:18,973
أنا غير جاهزة بالمرة

432
00:35:20,449 --> 00:35:23,046
اسمعي ستكونين بخير

433
00:35:23,686 --> 00:35:25,608
تذكري أن تكون واثقة 
و رابطة الجأش

434
00:35:25,942 --> 00:35:29,066
كوني مهتمة و عاطفية

435
00:35:29,101 --> 00:35:31,232
كوني فخورة و هجومية

436
00:35:31,267 --> 00:35:35,385
عليك أن تجعليه يطاردك
إذا كنت سهلة سيتركك

437
00:35:35,420 --> 00:35:36,986
أتفهمين ؟

438
00:35:37,021 --> 00:35:41,330
نعم , فهمت
الامر تحت السيطرة

439
00:35:43,328 --> 00:35:46,926
هل قال حقاً أنك ظريفة ؟

440
00:35:46,961 --> 00:35:49,015
نعم , هذا ما قالته هيذر

441
00:35:49,050 --> 00:35:50,632
اللعنة

442
00:35:50,667 --> 00:35:57,494
الأمر ليس بهذه الصعوبة
عندما يتحدث إليك عدي للثلاثة ببالك قبل أن تجيبي

443
00:35:57,529 --> 00:36:00,659
لا تظهري أي اهتمام
لا تنظري إليه كثيراً حتى

444
00:36:00,694 --> 00:36:02,264
هل فهمت؟

445
00:36:03,510 --> 00:36:04,708
سألتك هل فهمت؟

446
00:36:04,743 --> 00:36:06,287
كنت أعد للثلاثة

447
00:36:06,322 --> 00:36:09,649
ليس بهذا البطء لا نريده
أن يظنك متخلفة عقلية

448
00:36:22,661 --> 00:36:24,029
مرحباً

449
00:36:25,096 --> 00:36:26,654
جون تاكر

450
00:36:26,689 --> 00:36:28,496
مرحباً

451
00:36:28,531 --> 00:36:31,313
لا بد أنك جديدة

452
00:36:33,064 --> 00:36:36,985
ليس جديدة جداً
و لكنك مشجعة جديدة

453
00:36:40,912 --> 00:36:45,898
حسناً , لا تخبريني أخبريني الليلة على العشاء

454
00:36:45,933 --> 00:36:49,584
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

455
00:36:49,619 --> 00:36:52,682
يجب أن أدعوك على العشاء
هذه قوانين المدرسة

456
00:36:52,717 --> 00:36:55,008
شكراً و لكن علي أن أعتذر

457
00:36:56,853 --> 00:36:59,474
أنت مشغولة -
مشغولة-

458
00:36:59,509 --> 00:37:01,556
سررت بلقائك

459
00:37:02,879 --> 00:37:04,048
ماذا ؟

460
00:37:14,375 --> 00:37:17,816
هناك موسيقى راقية هنا

461
00:37:19,456 --> 00:37:25,576
إذا كان هناك عرض جديد 
ربما , يمكنني أن أعلمك 

462
00:37:26,201 --> 00:37:28,031
بخصوص هذا العرض

463
00:37:29,679 --> 00:37:32,220
أين يفترض أن تكون؟

464
00:37:32,255 --> 00:37:34,747
علي أن أوصل هذه

465
00:37:41,703 --> 00:37:43,518
معذرة من أنت ؟

466
00:37:44,558 --> 00:37:46,644
ما الذي يجري ؟

467
00:37:51,420 --> 00:37:55,338
رقمي هو 5556467

468
00:37:56,809 --> 00:37:59,721
أنا كابتن الفريق
و أنت مشجعة

469
00:38:00,075 --> 00:38:02,505
يجب أن أدعوك إلى العشاء 
إنها قوانين المدرسة

470
00:38:02,986 --> 00:38:04,441
شكراً و لكني سأعتذر

471
00:38:04,920 --> 00:38:07,945
كيف حصلتم على هذا الفيديو؟

472
00:38:07,980 --> 00:38:09,466
أنا أوثقه

473
00:38:09,939 --> 00:38:11,377
حسناً سنصنع فيديو

474
00:38:13,067 --> 00:38:19,825
إنه عرضنا سنري الجميع
جون تاكر الحقيقي , و أننا فطرنا قلبه

475
00:38:20,985 --> 00:38:25,135
سيكون مثل برايم تايم تاكر
... أستا لافيستا يا ابن

476
00:38:25,170 --> 00:38:28,333
مع القافية -
هذا جيد-

477
00:38:28,368 --> 00:38:33,605
جون هناك شخص واحد مناسب

478
00:38:34,446 --> 00:38:37,008
و أنت لست هو

479
00:38:42,730 --> 00:38:47,074
جون هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

480
00:38:47,109 --> 00:38:51,149
لا يمكنك أن تكوني مشجعة
بدون السلوك

481
00:38:51,184 --> 00:38:53,532
لا أريد أن أكون مشجعة

482
00:38:53,567 --> 00:38:56,135
كل فتاة تريد أن تكون مشجعة

483
00:38:58,686 --> 00:39:04,505
جون , هناك شاب واحد مناسب لي
و أنت لست هو

484
00:39:04,506 --> 00:39:05,387
لا

485
00:39:06,794 --> 00:39:10,398
هذا موجهة لكل شاب كذب
على أي فتاة

486
00:39:10,433 --> 00:39:12,126
حسناً ؟

487
00:39:12,894 --> 00:39:13,894
ابدأي

488
00:39:16,085 --> 00:39:19,849
جون تاكر , هناك شاب واحد مناسب لي

489
00:39:19,884 --> 00:39:22,698
و أنت لست هو

490
00:39:25,647 --> 00:39:27,767
أنت ستصبحين أسطورة

491
00:39:41,959 --> 00:39:44,210
مرحبا -
مرحباً-

492
00:39:44,245 --> 00:39:48,280
أأعجبتك الأزهار؟-
نعم-

493
00:39:49,555 --> 00:39:53,385
لأني لم أتلقى اتصالك-
لم يكن معي قلم-

494
00:40:09,045 --> 00:40:11,329
أنت شريك المخبر لكيت ؟

495
00:40:11,364 --> 00:40:13,419
أتتحدثان ؟

496
00:40:15,141 --> 00:40:19,663
لا أعرف , لاأعتقد
أنها نوعك الذي تفضله

497
00:40:19,698 --> 00:40:21,954
الفتيات هي نوعي المفضل

498
00:40:21,989 --> 00:40:25,475
ربما , أنت لست نوعها

499
00:40:29,034 --> 00:40:34,382
إنها عميقة

500
00:40:35,632 --> 00:40:38,634
أنا عميق , أنا أواعد
فتاة في صف الشعر

501
00:40:42,250 --> 00:40:45,613
جون طلب منك أن تتجسس علي

502
00:40:46,810 --> 00:40:50,176
يفترض أن أتعقبك و أجد ما أستطيعه
و يفترض أن أكون لطيفاً

503
00:40:52,008 --> 00:40:54,845
أنت أسوأ جاسوس في العالم

504
00:40:54,880 --> 00:40:58,712
ربما أفضل جاسوس , من ينتظر قرب الهاتف
و من يتحدث مع الفتاة

505
00:41:02,583 --> 00:41:04,342
لقد آذيت رقبتي

506
00:41:04,343 --> 00:41:05,744
ربما هذه عضلاتك التشجيعية الجديدة

507
00:41:06,620 --> 00:41:08,145
هل أنت تسخر مني ؟

508
00:41:08,180 --> 00:41:10,067
قليلاً نعم

509
00:41:16,117 --> 00:41:17,799
آسفة

510
00:41:17,834 --> 00:41:20,513
علي أن أذهب

511
00:41:21,751 --> 00:41:23,581
وداعاً

512
00:41:34,009 --> 00:41:36,450
لم ينظر إلي منذ 
أن صددته

513
00:41:37,119 --> 00:41:39,640
اهدأي هذا سينجح
أعدك

514
00:41:39,675 --> 00:41:41,494
كيف تعرفين ؟-
أنا أعرف -

515
00:41:42,020 --> 00:41:44,490
آنسة سبينسر 
كيف حالك ؟-

516
00:41:44,929 --> 00:41:46,730
جيدة كيف حالك ؟

517
00:41:47,450 --> 00:41:49,214
ليس جيداً

518
00:41:50,883 --> 00:41:52,545
تاكر عد للعبة

519
00:41:53,734 --> 00:41:57,399
جون أتفهم حاجاتك العاطفية

520
00:42:01,832 --> 00:42:04,986
الجمعة عند الشاطئ
نشاهد الغروب , يجب أن تأتي

521
00:42:09,994 --> 00:42:11,359
حسناً

522
00:42:26,612 --> 00:42:30,801
إنه يعصف بالمدرسة 
و يشد انتباه المدرسة بأكملها

523
00:42:41,865 --> 00:42:44,425
آسفة
لم أفعل هذا من قبل

524
00:42:44,460 --> 00:42:45,861
وضعتها على الصدرية

525
00:42:45,896 --> 00:42:48,786
سيكتشف هذا
في أول  خمس دقائق

526
00:42:48,821 --> 00:42:50,953
أو ربما لا

527
00:42:52,352 --> 00:42:54,675
أيمكنك أن تتكلمي عبره؟

528
00:42:56,785 --> 00:42:59,544
تجربة آلو

529
00:43:07,076 --> 00:43:11,742
إذا لعبنا بأوراقنا ببراعة
يمكننا أن نستمر بهذا حتى يوم عيد ميلاد جون

530
00:43:11,743 --> 00:43:13,430
هذا قد ينجح

531
00:43:17,568 --> 00:43:24,229
بقي لدينا حدثين , المباراة النهائية
و حفلة عيد ميلاد جون

532
00:43:24,264 --> 00:43:26,040
و أقول أنها أفضل فرصنا
بتحطيم قلبه

533
00:43:26,967 --> 00:43:30,293
سنرى كم يحب كيت 
فنجربه في المباراة النهائية

534
00:43:31,317 --> 00:43:34,832
و ثم نحطمه-
في حفلته -

535
00:43:34,867 --> 00:43:37,581
كيف تعرفن أنه سيقيم حفلة؟

536
00:43:38,130 --> 00:43:39,379
أنت جديدة جداً

537
00:43:39,410 --> 00:43:44,553
عيد ميلاد جون هو مثل حفلة التعارف
مع حفلة التخرج مع حفلة توزيع جوائز الموسيقى

538
00:43:45,800 --> 00:43:47,040
إذاً هل أنت جاهزة له؟

539
00:43:47,360 --> 00:43:51,800
سأمثل أني صعبة
سأعد للثلاثة , فهمت

540
00:43:52,758 --> 00:43:57,238
لا , أنت تخرجين معه
لقد حصل عليك

541
00:43:57,273 --> 00:44:00,623
إذاً أعد لأربعة

542
00:44:01,900 --> 00:44:04,061
لا أعرف ما الذي أفعله

543
00:44:05,986 --> 00:44:09,918
اهدأي , نحن ثلاث  فتيات
نعرف كيف نتصرف ستكونين بخير

544
00:44:09,953 --> 00:44:12,332
أنا سأكون جون و أنت ستكونين كيت

545
00:44:12,367 --> 00:44:13,819
لا أريد أن أكون كيت
أنت كوني كيت

546
00:44:13,854 --> 00:44:14,860
أيمكنني أن أكون كيت؟

547
00:44:14,895 --> 00:44:16,393
دعي كيت تمثل دور كيت

548
00:44:19,863 --> 00:44:24,285
عزيزتي إنه يوم حظك لأنني
سأرافقك في موعد الليلة أين تريدين الذهاب؟

549
00:44:25,084 --> 00:44:26,893
لا أعرف , اين تريد الذهاب؟

550
00:44:26,928 --> 00:44:29,533
ليس هو المسيطر
بل أنت

551
00:44:31,527 --> 00:44:37,981
جربي معي , عزيزي تعرفين
أني أريد إسعادك , أي فيلم ؟

552
00:44:42,195 --> 00:44:45,428
ما الذي تظن أنني أريد
و لا تخطئ

553
00:44:54,700 --> 00:44:55,853
ارتدي هذا

554
00:45:08,524 --> 00:45:10,851
مرحباً
لقد وصلت

555
00:45:12,234 --> 00:45:14,671
مرحبا كيت

556
00:45:14,672 --> 00:45:16,771
مرحبا كيت

557
00:45:17,507 --> 00:45:19,186
مرحباً

558
00:45:21,262 --> 00:45:23,785
أنا أخرج مع أكثر الفتيات
شعبية في المدرسة

559
00:45:23,820 --> 00:45:25,228
يا لحظك

560
00:45:26,662 --> 00:45:30,721
أخبريني عنك
أريد أن أعرف كل شيء

561
00:45:30,756 --> 00:45:34,403
القصة ؟
لا زالت تكتب

562
00:45:34,438 --> 00:45:38,637
إذا هي غامضة؟
أحب الألغاز

563
00:45:38,672 --> 00:45:43,036
حقاً ؟
أعني ما الذي تحبه فيها ؟

564
00:45:43,071 --> 00:45:48,108
لا أعرف , أعتقد أني
أحب الأسرار

565
00:45:54,901 --> 00:45:59,085
حسناً أنت محقة , هناك
الكثير من الكلام

566
00:45:59,120 --> 00:46:01,929
يجب أن نقف هنا
و نستمتع بهذا

567
00:46:01,964 --> 00:46:04,176
جون

568
00:46:04,211 --> 00:46:06,939
الشمس من هذه الجهة

569
00:46:08,535 --> 00:46:11,624
نعم , كنت أستمتع برؤية الجميع 
ينظرون إلي بغيرة

570
00:46:12,334 --> 00:46:13,815
يتمنون لو خرجوا مع فتاة مثلك

571
00:46:17,323 --> 00:46:21,151
كيف خرجت الليلة مع أكثر
الفتيات روعة؟

572
00:46:22,017 --> 00:46:25,352
هل هو سحري الذي لا يقاوم
أم جسمي ؟

573
00:46:28,898 --> 00:46:32,002
إنه بارع الليلة
أرجو أنها تستطيع تولي الامر

574
00:46:32,037 --> 00:46:34,043
الشاطئ , غروب الشمس

575
00:46:39,926 --> 00:46:41,628
شكراً لك

576
00:46:48,174 --> 00:46:50,932
أيمكنني أن أوصلك للبيت؟

577
00:46:50,967 --> 00:46:53,024
الآن ؟ نعم

578
00:46:58,474 --> 00:47:00,171
علي أن أبول

579
00:47:01,691 --> 00:47:03,974
أعطيت الكثير من المعلومات

580
00:47:04,009 --> 00:47:06,762
لا تقلقي سرك بأمان معي

581
00:47:07,602 --> 00:47:11,834
علي أن اتأكد أن تومي سيصل للبيت
أقابلك في الشاحنة

582
00:47:12,917 --> 00:47:14,871
نعم

583
00:47:22,672 --> 00:47:24,992
مرحباً أحتاج لمساعدة

584
00:47:25,027 --> 00:47:26,919
لم نتحضر لهذا

585
00:47:31,244 --> 00:47:32,565
مرحباً

586
00:47:32,600 --> 00:47:34,595
يوصلني للبيت
ماذا أفعل؟

587
00:47:34,898 --> 00:47:37,171
تنفسي و حسب 
أعتقد أنه ميال إليك

588
00:47:37,448 --> 00:47:38,496
أتعتقدين أنه سيبادر؟

589
00:47:38,531 --> 00:47:42,171
سيكون هناك قبلة على الأكثر
يحافظ على اللياقة بأول ليلة

590
00:47:42,206 --> 00:47:43,887
هل أنت مقبلة جيدة؟

591
00:47:43,922 --> 00:47:46,006
لا أعرف كيف أعرف

592
00:47:46,041 --> 00:47:48,780
ألم يخبرك الشباب أنك مقبلة جيدة

593
00:47:49,790 --> 00:47:52,136
أنا مقبلة سيئة

594
00:47:52,171 --> 00:47:55,593
توقفي , كل ما نحتاجه
هي قبلة واحدة

595
00:47:55,628 --> 00:47:58,554
و ستتركيه , ليس صعباً

596
00:47:58,589 --> 00:48:01,703
علي أن أريك
حسناً

597
00:48:01,738 --> 00:48:03,584
الآن

598
00:48:07,210 --> 00:48:12,822
انظري إليه , أمسكي شعره بيديك
و تولي الأمر

599
00:48:15,667 --> 00:48:19,800
يجب أن يحس بالإغواء

600
00:48:20,639 --> 00:48:24,994
و تعطيه قبلة واحدة خفيفة

601
00:48:27,979 --> 00:48:30,494
قبليها مرة أخرى
افعليها

602
00:48:30,529 --> 00:48:32,497
ابتعد ايها المنحرف

603
00:48:37,628 --> 00:48:39,071
أشعلت الضوء

604
00:48:43,232 --> 00:48:44,473
مرحبا

605
00:48:46,155 --> 00:48:47,794
ما المشكلة؟

606
00:48:47,829 --> 00:48:49,749
لا شيء

607
00:48:49,784 --> 00:48:53,540
كنت أتنفس
أتنفس كثيراً

608
00:48:59,751 --> 00:49:02,237
لا زالت في الشاحنة-
ماذا ؟-

609
00:49:02,272 --> 00:49:04,118
الساقطة في الشاحنة

610
00:49:14,389 --> 00:49:16,361
أي نوع من الموسيقى تحبينها ؟

611
00:49:16,396 --> 00:49:18,697
الموسيقى الجيدة

612
00:49:20,241 --> 00:49:21,615
أعتقد أن لدي منها 

613
00:49:37,718 --> 00:49:39,195
أتحب ألفيس كاديل ؟

614
00:49:39,594 --> 00:49:42,153
قولي أنك لا تحبيه و سأرميه
من السيارة الآن

615
00:49:42,188 --> 00:49:44,757
لا , أحبه

616
00:49:44,792 --> 00:49:47,356
أعني  , لا بأس به

617
00:50:05,339 --> 00:50:08,264
أخبريني عن أسرارك الأخرى

618
00:50:11,661 --> 00:50:14,533
إذا قلت لك
علي أن أقتلك

619
00:50:32,461 --> 00:50:35,246
سعيد أننا فعلنا هذا
قضيت وقتاً ممتعاً

620
00:50:35,281 --> 00:50:36,855
و أنا أيضاً

621
00:50:40,678 --> 00:50:42,673
أترافقني للباب ؟

622
00:50:42,708 --> 00:50:44,871
بالطبع

623
00:50:58,659 --> 00:51:01,588
يمكنني أن أرافقك للباب
و لكن

624
00:51:01,623 --> 00:51:04,512
سوف أرغب بتقبيلك

625
00:51:04,547 --> 00:51:10,303
و أنا حقاً معجب بك
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

626
00:51:11,742 --> 00:51:16,897
لذا...  أفضل من أن أعذب نفسي
سأقول طابت ليلتك

627
00:51:18,513 --> 00:51:20,098
طابت ليلتك

628
00:51:30,157 --> 00:51:32,787
تخرج عن السيناريو
ما الذي حدث؟

629
00:51:36,091 --> 00:51:37,898
هل أنت بخير ؟

630
00:51:39,471 --> 00:51:41,039
وداعاً

631
00:51:42,521 --> 00:51:44,726
أحب قليلاً من المخاطرة

632
00:52:00,504 --> 00:52:02,309
شيء ما غير صحيح

633
00:52:23,514 --> 00:52:26,578
لا أريد أن أخاطر بأي شيء بالاستعجال

634
00:52:41,643 --> 00:52:44,806
ليس موعدي حتى و لا زال
يستطيع أن ينزع عني تنورتي

635
00:53:02,317 --> 00:53:04,081
ما الذي حدث ؟

636
00:53:04,082 --> 00:53:05,373
المرشة , آسفة

637
00:53:05,714 --> 00:53:07,921
هذا أفسد الموعد 

638
00:53:09,197 --> 00:53:10,916
لم يكن موعداً حقيقياً

639
00:53:10,951 --> 00:53:12,922
صحيح

640
00:53:14,877 --> 00:53:21,937
اسمعي , لا أعتقد أنها فكرة حسنة
أن تتظاهري أنك معجبة بشاب

641
00:53:21,972 --> 00:53:24,153
لا أريد أن أراك تتأذين

642
00:53:24,188 --> 00:53:27,536
لن أتأذى
هو سيتأذى

643
00:53:27,571 --> 00:53:32,042
نصيحتي .... ألا تفعلي هذا

644
00:53:32,077 --> 00:53:34,963
هناك كثير من الأشياء التي ألجأ لك
فيها للنصيحة

645
00:53:34,998 --> 00:53:37,490
و لكن هذه ليست منها

646
00:53:37,525 --> 00:53:41,723
أنا آسفة لكن , كم جون تاكر
تخلى عنك

647
00:53:41,758 --> 00:53:46,437
هذا ليس عادلاً, لقد التقيت بالكثير
من الرجال اللطفاء

648
00:53:46,472 --> 00:53:50,538
نعم , عازف الطبال
و الرجل من الإصلاحية

649
00:53:53,790 --> 00:53:56,502
متى أصبحت هكذا ؟

650
00:53:56,503 --> 00:53:58,895
منذ شهر ما كنت لتحبي 
نفسك الآن 

651
00:53:59,224 --> 00:54:00,402
منذ شهر لم يحبني أحد

652
00:54:00,437 --> 00:54:03,066
أنا أحببتك

653
00:54:04,146 --> 00:54:05,974
أنا آسفة

654
00:54:08,431 --> 00:54:12,511
لا بأس
لدي من هذا ايضاً

655
00:54:14,090 --> 00:54:15,669
طابت ليلتك

656
00:54:16,821 --> 00:54:18,943
كيت

657
00:54:18,978 --> 00:54:24,435
كوني حذرة من تتظاهرين أنك هي
أكره أن تنسي من أنت

658
00:54:25,596 --> 00:54:30,909
كنت نكرة
لذا لن أخاطر بخسارة أي شيء

659
00:54:35,056 --> 00:54:37,145
كم من الوقت تظنين أنه 
يحتاج ليعود؟

660
00:54:37,180 --> 00:54:40,900
أعتقد أنه سيظهر خلال
ثلاثين ثانية

661
00:54:45,278 --> 00:54:46,918
الساعة تعمل

662
00:54:52,724 --> 00:54:54,326
آلو

663
00:54:54,361 --> 00:54:57,254
مرحباً كيت إنه أنا

664
00:54:58,252 --> 00:55:00,225
جون

665
00:55:00,260 --> 00:55:02,230
جون تاكر

666
00:55:02,265 --> 00:55:05,539
نعم مرحباً
لقد دخلت للتو , ما الاخبار ؟

667
00:55:05,574 --> 00:55:09,409
هل تفكرين بأي شيء
ليلة السبت

668
00:55:09,444 --> 00:55:11,499
نعم

669
00:55:14,054 --> 00:55:16,311
اللعنة -
ما الأمر ؟-

670
00:55:16,346 --> 00:55:19,869
هناك معتوه يقف أمام المنزل
و أعتقد أني أراه

671
00:55:19,904 --> 00:55:22,329
أعتقد أنه يركب سيارة جيب

672
00:55:22,364 --> 00:55:25,326
حقاً , أتريدين
أن آتي و أمر

673
00:55:25,361 --> 00:55:28,096
لا , سأتصل بالشرطة

674
00:55:28,131 --> 00:55:31,697
حسناً سأتحدث إليك
لاحقاً

675
00:55:45,448 --> 00:55:47,974
كان الوقت الذي أخذني
فيه جون إلى موعد حقيقي

676
00:55:49,010 --> 00:55:50,255
ألن ندخل ؟

677
00:55:50,615 --> 00:55:51,731
لا

678
00:55:58,772 --> 00:56:00,926
أين نذهب ؟

679
00:56:00,961 --> 00:56:04,958
يمكنني أن أخبرك
و لكن علي قتلك بعدها

680
00:56:07,657 --> 00:56:09,188
هذه طاولتنا

681
00:56:10,528 --> 00:56:12,334
ياإلهي

682
00:56:14,639 --> 00:56:16,510
أين هم ؟-
أين ذهبوا ؟-

683
00:56:20,434 --> 00:56:22,556
لا أستطيع أن أعرف أين هم

684
00:56:28,416 --> 00:56:32,319
هناك عتمة
في الخارج ربما

685
00:56:33,907 --> 00:56:35,833
مستحيل

686
00:56:37,037 --> 00:56:40,116
قارب , هل خرجت إحداكن
معه من قبل على قارب

687
00:56:40,151 --> 00:56:42,529
لم اقابله من قبل على قارب

688
00:56:42,564 --> 00:56:45,758
لم يخبرني حتى أن
لديه قارب

689
00:56:45,793 --> 00:56:48,168
ليست جاهزة لتحتمل هذا

690
00:56:48,203 --> 00:56:50,058
أفقدهم

691
00:56:54,720 --> 00:56:55,964
علينا أن نذهب لهناك

692
00:56:59,556 --> 00:57:00,834
هيا , علينا أن نصل إلى هناك

693
00:57:01,551 --> 00:57:03,277
لا أستطيع

694
00:57:03,312 --> 00:57:06,237
ألا يمكنك أن تسرعي

695
00:57:06,871 --> 00:57:08,393
يمكنني أن أجدف اسرع 
منك 

696
00:57:16,338 --> 00:57:19,682
جميل , لقد عطلت المحرك

697
00:57:22,271 --> 00:57:23,876
هيذر

698
00:57:33,345 --> 00:57:35,548
حسنأً هذا جيد
لهذا لدينا الهاتف

699
00:57:38,002 --> 00:57:39,348
أوه لا -
ماذا ؟-

700
00:57:40,703 --> 00:57:42,267
لا يوجد إشارة

701
00:57:46,040 --> 00:57:47,525
لا إشارة

702
00:57:55,745 --> 00:57:58,032
كانت المرة الأولى التي كنت
فيه لوحدي فعلياً مع جون

703
00:57:58,512 --> 00:58:00,589
لا أستطيع أن اشرح الأمر فعلياً 

704
00:58:00,950 --> 00:58:05,176
حسنأ , لو حلمت بأفضل  موعد  ممكن
جون تاكر جعله أفضل

705
00:58:05,231 --> 00:58:07,321
أفضل بكثير

706
00:58:07,322 --> 00:58:08,842
أعني أين تحتفظ بالدلافين ؟

707
00:58:09,829 --> 00:58:13,957
لا تفهمني خطأ
إنه لطيف جداً

708
00:58:15,192 --> 00:58:19,065
هل أنت خائف أن تكون على طبيعتك؟

709
00:58:21,617 --> 00:58:24,725
حسناً
عادل

710
00:58:24,760 --> 00:58:28,588
و لكن من المخيف أن أثير إعجابك

711
00:58:28,623 --> 00:58:31,108
أنا ؟

712
00:58:31,143 --> 00:58:34,975
كيت , أعني أتيت من المجهول
و اشتهرت في المدرسة

713
00:58:36,290 --> 00:58:37,652
لا أعتقد أني هكذا

714
00:58:38,723 --> 00:58:43,273
أنت الكابتن , وأكثر 
شاب شعبية في المدرسة

715
00:58:43,308 --> 00:58:44,916
صحيح

716
00:58:44,951 --> 00:58:46,768
أعتقد

717
00:58:46,803 --> 00:58:49,177
أنا محظوظ

718
00:58:50,569 --> 00:58:52,499
أنا محظوظ حقاً

719
00:58:52,925 --> 00:58:55,631
و لهذا سأغضب إن 
لم أستفد من الوضع لأقصى درجة

720
00:58:56,801 --> 00:58:59,218
اسمعي كيت

721
00:58:59,253 --> 00:59:03,989
ربما أحياناً أستطيع أن أكون قوياً

722
00:59:04,024 --> 00:59:05,368
لاأعرف كيف أكون بشكل مغاير

723
00:59:05,888 --> 00:59:07,610
علي أن أعمل من كل قلبي 

724
00:59:11,975 --> 00:59:14,522
أعتقد أن هذا يجعل 
قلبك سهل التحطيم

725
00:59:19,734 --> 00:59:23,751
لحسن الحظ وجدت طريقة
لأحمي نفسي ضد هذا

726
00:59:23,752 --> 00:59:25,426
بعض حركات الرقص الرائعة

727
00:59:27,377 --> 00:59:28,911
ماذا ؟

728
00:59:57,451 --> 00:59:59,561
يا إلهي أخبرينا كل شيء

729
00:59:59,596 --> 01:00:01,837
كل التفاصيل

730
01:00:03,195 --> 01:00:05,440
أنتن واعدتنه
تعرفن 

731
01:00:06,838 --> 01:00:09,198
ليس في أعالي البحار
ما الي حدث هناك؟

732
01:00:09,233 --> 01:00:12,549
لا شيء , تحدثنا

733
01:00:12,584 --> 01:00:14,786
كان لطيفاً

734
01:00:14,821 --> 01:00:22,158
تحدثتم فقط
تعنين أنه أصبح حميمياً بدون ... حميمية

735
01:00:24,780 --> 01:00:28,029
هو  يخبرها كل ما تريد أن تسمعه

736
01:00:28,882 --> 01:00:30,901
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نعرف 
كم هو معجب بكيت

737
01:00:31,144 --> 01:00:33,567
هي أن نرى كم تستطيع كيت 
أن تجعله يتمادى في الفندق بعد المباراة النهائية

738
01:00:33,890 --> 01:00:36,434
صحيح , يمكنني فعل هذا

739
01:00:39,257 --> 01:00:41,463
لا , أعرف هذه النظرة

740
01:00:41,498 --> 01:00:43,590
لقد سحرك

741
01:00:43,625 --> 01:00:45,611
ماذا ؟
لا

742
01:00:46,719 --> 01:00:50,069
لا يمكنك أن تفقدي تركيزك
و قد وصلنا لنهاية

743
01:00:50,104 --> 01:00:56,104
كيت , كلنا صدقناه
و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به

744
01:00:57,902 --> 01:01:00,351
بلى هناك

745
01:01:01,631 --> 01:01:05,456
أنا أصور من خلف خطوط العدو
الحصن إذا أردتم

746
01:01:05,963 --> 01:01:08,569
حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم

747
01:01:09,026 --> 01:01:10,224
كالشريحة تحت المجهر

748
01:01:22,498 --> 01:01:24,583
هذا مقرف

749
01:01:24,618 --> 01:01:25,920
لا أيدي

750
01:01:30,063 --> 01:01:31,261
مقرف

751
01:01:31,296 --> 01:01:32,896
عمل جيد

752
01:01:40,068 --> 01:01:41,538
هل ستكون جناحي ؟

753
01:01:41,816 --> 01:01:44,463
لا , أعتقد أني سأبقى
مع كيت

754
01:01:47,135 --> 01:01:50,823
ستحضر لنا فتيات
أم ستصبح واحدة

755
01:01:52,889 --> 01:01:54,417
هذا ليس لطيفاً

756
01:01:54,452 --> 01:01:57,332
جون أرجوك , قل لي 
أنك أزلت الغطاء

757
01:02:02,467 --> 01:02:06,009
يا أولاد , لا يمكنكم فتح زجاجة البوردو 
لمجرد أنها على الرف

758
01:02:06,044 --> 01:02:08,664
الأشياء المهمة تستغرق وقتاً

759
01:02:09,827 --> 01:02:11,123
أنت جبان

760
01:02:14,288 --> 01:02:15,700
انتظروا

761
01:02:15,701 --> 01:02:17,942
جون تاكر ليس جباناً

762
01:02:19,985 --> 01:02:24,125
لنقل أنني الليلة في اللعبة
 سأسجل أكثر من سلة

763
01:02:26,159 --> 01:02:28,715
حسناً
هذا رجلي

764
01:02:33,274 --> 01:02:34,863
هذا سيقتله

765
01:02:43,431 --> 01:02:46,365
هدروجين و أوكسجين
يشربان

766
01:02:46,400 --> 01:02:50,058
و يقولان
إي يو , اخرج من البار

767
01:02:52,563 --> 01:02:54,005
تعرف إي يو
... الرمز الكيميائي

768
01:02:55,612 --> 01:02:58,135
نعم , فهمتها

769
01:02:58,716 --> 01:03:01,112
حسنأً أتريدني أن أساعدك
بالقياس

770
01:03:03,478 --> 01:03:07,780
أظن أني سأعود مع أليكس
اليوم

771
01:03:10,632 --> 01:03:12,704
سيعيدك بدون التأمين

772
01:03:13,684 --> 01:03:16,351
سيقبل بي , بما أن 
حاجبه نما من جديد

773
01:03:28,906 --> 01:03:30,581
مرحباً يا فتاة
هل أمك هنا ؟

774
01:03:30,616 --> 01:03:32,115
لا

775
01:03:35,495 --> 01:03:37,689
هل هذا هو ؟

776
01:03:37,724 --> 01:03:39,464
لن تخرجي جدياً مع سكيب

777
01:03:39,499 --> 01:03:41,246
لا تناديه بهذا

778
01:03:41,281 --> 01:03:43,392
سنخرج و حسب

779
01:03:43,427 --> 01:03:46,702
أمي لا تفعلي هذا من فضلك

780
01:03:46,737 --> 01:03:50,687
ربما هو في البلدة بين رحلتين
و يبحث عن واحدة لينام معها

781
01:03:50,722 --> 01:03:52,738
ذكي جداً عزيزتي

782
01:03:55,799 --> 01:03:59,904
لا عجب أني مشوشة
لم أر فعلياً علاقة ناجحة

783
01:03:59,939 --> 01:04:02,331
من أواعد ليس من شأنك

784
01:04:02,366 --> 01:04:04,648
هل أنت جادة؟

785
01:04:04,683 --> 01:04:07,839
أتتخيلين حياة فتاة أمها
لا تواعد سوى الحمقى

786
01:04:07,874 --> 01:04:09,989
الا ترين كيف يؤثر هذا بي؟

787
01:04:14,266 --> 01:04:17,875
أراك غداً
لا تنسى أن تغلق الباب عندما تتسلل

788
01:04:26,412 --> 01:04:31,310
الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية
و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء

789
01:04:32,127 --> 01:04:33,405
يفترض أن يكون ممتعاً

790
01:04:33,440 --> 01:04:35,052
هيا انهضي

791
01:04:35,087 --> 01:04:37,133
الآن اللعبة الحقيقية بدأت

792
01:04:38,686 --> 01:04:40,454
هل أنتن متاكدات أننا لا نتمادى؟

793
01:04:42,613 --> 01:04:44,698
اسمعي ,هذه اللعبة 
هي المحك

794
01:04:49,432 --> 01:04:50,956
كيري أريها

795
01:04:50,991 --> 01:04:53,282
يجب أن تري هذا

796
01:05:16,359 --> 01:05:18,369
جون تاكر سوف تهزم

797
01:05:33,795 --> 01:05:36,884
ماذا ؟
هل هو جيد؟

798
01:05:37,317 --> 01:05:39,109
علينا أن نبلس 
الثياب الداخلية على المدرسة

799
01:05:45,263 --> 01:05:50,284
كيت إس
تطلب محادثة فيديو مع جون تي

800
01:05:51,243 --> 01:05:52,731
حسناً
أنت ذاهب

801
01:05:56,927 --> 01:05:58,495
وداعاً

802
01:06:00,287 --> 01:06:01,688
مرحباً

803
01:06:01,723 --> 01:06:03,613
مرحباً
أنت لوحدك

804
01:06:03,648 --> 01:06:05,953
نعم و أنت ؟

805
01:06:05,988 --> 01:06:11,187
نعم , هذا محزن
لأني .. جميلة

806
01:06:12,369 --> 01:06:14,597
وحيدة

807
01:06:14,632 --> 01:06:17,507
أنا وحيدة

808
01:06:17,542 --> 01:06:21,526
ربما يمكنني أن آتي لعندك
و أكون معك

809
01:06:21,561 --> 01:06:27,065
أحب هذا , لكن هناك مشكلة
المدربة في الممر و تراقب

810
01:06:27,100 --> 01:06:29,669
لا يوجد طريقة لتأتي لهنا

811
01:06:33,530 --> 01:06:34,791
إلا إذا أتيت من الباب الخلفي

812
01:06:34,826 --> 01:06:36,387
نعم , صحيح

813
01:06:36,422 --> 01:06:42,372
نعم هذا جنون
مؤسف , لأني لبست

814
01:06:42,407 --> 01:06:44,532
أو خلعت

815
01:06:47,201 --> 01:06:49,528
يمكنني أن أجرب الشرفة

816
01:06:49,563 --> 01:06:50,352
عظيم

817
01:06:50,673 --> 01:06:52,746
أنا بعد ثلاث غرف 
لقد عددتها

818
01:06:53,848 --> 01:06:54,519
سآتي لعندك

819
01:06:54,554 --> 01:06:56,689
انتظر
انتظر

820
01:06:56,724 --> 01:06:59,014
ماذا ؟

821
01:06:59,049 --> 01:07:02,722
أحضرت لك هدية

822
01:07:02,757 --> 01:07:05,466
نعم إنها تحت سريرك

823
01:07:15,552 --> 01:07:17,238
عرض صغير

824
01:07:17,273 --> 01:07:21,292
لا , أريدك أن تلبسها

825
01:07:22,016 --> 01:07:24,551
ما المشكلة إنه مثير

826
01:07:24,586 --> 01:07:26,575
ألم تفعل هذا من قبل؟

827
01:07:26,610 --> 01:07:28,344
لا

828
01:07:28,379 --> 01:07:32,420
هذا لطيف
أنت غير خبير

829
01:07:32,455 --> 01:07:36,497
ماذا ؟
أنا لست غير خبير

830
01:07:36,532 --> 01:07:42,878
جوني , ظننت أنك قد
تفعل هذا الشيء الصغير لي

831
01:07:42,913 --> 01:07:46,477
و أفعل بالمقابل شيء لك

832
01:07:47,279 --> 01:07:55,054
لكن ... أنا متعبة
و الوقت متأخر

833
01:07:55,089 --> 01:07:57,657
أراك غداً

834
01:07:58,973 --> 01:08:01,384
انتظري

835
01:08:03,103 --> 01:08:05,095
انتظري
امنحيني خمس دقائق

836
01:08:05,130 --> 01:08:06,851
حسناً

837
01:08:49,684 --> 01:08:51,246
أنا آسف

838
01:08:57,257 --> 01:08:59,386
جون ما الذي تلبسه؟

839
01:09:02,329 --> 01:09:04,412
ما هذا ؟

840
01:09:04,447 --> 01:09:09,088
أعتقد أنه لك
وجدته في سريري

841
01:09:09,123 --> 01:09:11,591
أيها المدرب دعها تتركني

842
01:09:14,889 --> 01:09:18,097
عش و اترك الناس تعيش
هذا مبدأي تاكر

843
01:09:19,938 --> 01:09:26,199
لكني لست متحضر
لمثل هذا النوع من الغرابة

844
01:09:26,621 --> 01:09:28,427
و قد اقتربنا لهذه الدرجة 
للمباراة النهائية

845
01:09:36,097 --> 01:09:38,561
كان يجب أن أقول أربعة بدلاً من ثلاثة

846
01:09:39,783 --> 01:09:41,421
انتهى العرض
عودوا لغرفكم

847
01:09:48,760 --> 01:09:51,154
مرحباًَ جون

848
01:09:51,189 --> 01:09:53,368
إنها شاشة التوقف لدي

849
01:10:11,321 --> 01:10:12,849
هيا لنبدأ
تفرقوا

850
01:10:22,128 --> 01:10:23,356
الكرة 

851
01:10:25,122 --> 01:10:26,715
هل لبستها مرة أخرى ؟

852
01:10:27,829 --> 01:10:29,201
نعم

853
01:10:37,272 --> 01:10:39,030
كأنكم تسمحون لأفضل 
أصدقائكم أن ينام في الحرير

854
01:10:41,616 --> 01:10:43,480
تمرر الهواء

855
01:10:44,045 --> 01:10:45,323
لا  تقيدكم

856
01:10:45,930 --> 01:10:47,683
و تمنحكم ما يكفي من الحرية

857
01:11:02,956 --> 01:11:04,282
هيا يا شباب لنبدأ

858
01:11:21,143 --> 01:11:25,046
لا يصدق-
كنت لأصدمه بسيارتي-

859
01:11:36,001 --> 01:11:38,436
الليلة الماضية لم تجر
كما أملت

860
01:11:38,471 --> 01:11:40,794
نعم أعرف آسفة

861
01:11:40,829 --> 01:11:43,047
لا بأس
لقد تجاوبت مع الأمر 

862
01:11:44,328 --> 01:11:47,679
لا حظت
الآن الكل يعرف فكتوريا سيكريت

863
01:11:48,928 --> 01:11:51,002
تومي يظن أن علينا أن نجعلها 
أسلوب عيد ميلادي 

864
01:11:51,328 --> 01:11:52,818
ليس نفس الرقص كالعادة

865
01:11:52,853 --> 01:11:54,287
هذا ظريف

866
01:11:55,875 --> 01:11:58,082
كيت انتظري

867
01:11:59,767 --> 01:12:05,031
لا تفهمين , أُذللت و أنا أحاول
أن أجلب انتباهك

868
01:12:05,032 --> 01:12:08,421
و أنا لا أجهد نفسي 
فقط لكي أحظى ببعض المتعة

869
01:12:08,851 --> 01:12:12,592
إذا أنا لست مجرد زجاجة
بوردو من عام 82 تريد أن تنزع فلينتها

870
01:12:12,627 --> 01:12:14,805
أين سمعت هذا ؟

871
01:12:14,840 --> 01:12:19,142
اسمعي , هذا كلام
غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء

872
01:12:19,623 --> 01:12:20,826
تتصرف كالخنزير؟

873
01:12:20,976 --> 01:12:22,854
نعم بالضبط

874
01:12:22,889 --> 01:12:27,215
أقول أشياء لا أؤمن بها
أفعل أشياء لا أفهمها

875
01:12:28,061 --> 01:12:29,893
لبست ثيابك الداخلية
و تسلقت البناية

876
01:12:31,920 --> 01:12:34,573
أنا أحاول جاهداً

877
01:12:40,989 --> 01:12:43,204
أنت هي 

878
01:12:45,400 --> 01:12:51,507
لم افعل هذا من قبل
لذا لا اعرف كيف يفترض أن يكون

879
01:12:52,625 --> 01:12:55,595
هذا شيء خاص

880
01:12:57,185 --> 01:12:58,663
... شيء لأظهر لك 

881
01:12:58,910 --> 01:13:02,372
أريدكم أن تعرفوا
أني جبان

882
01:13:09,110 --> 01:13:11,643
أتقبلي أن تكوني صديقتي؟

883
01:13:12,913 --> 01:13:16,408
يا... إلهـ..ـي

884
01:13:16,443 --> 01:13:18,297
سوف نحطمه

885
01:13:18,928 --> 01:13:19,968
وقت القتل 

886
01:13:21,087 --> 01:13:23,096
عيد ميلاد سعيد تاكر

887
01:13:27,078 --> 01:13:29,332
أشعر بالغرابة حيال الأمر

888
01:13:30,377 --> 01:13:32,659
كيت

889
01:13:33,733 --> 01:13:37,009
قلت أنك بمواعدتك بشخص مثله
سوف تنتقمين

890
01:13:37,044 --> 01:13:41,257
... أعرف .. و لكن

891
01:13:41,292 --> 01:13:43,708
أنت تحبينه

892
01:13:45,429 --> 01:13:47,638
نحن نقوم بتدخل مواعدة
هذا لمصلحتك

893
01:13:47,673 --> 01:13:50,512
تذكير بالحقيقة
أنت لا تواعدينه حقاً

894
01:13:50,547 --> 01:13:55,676
لم يعجب بك أنت بل أعجب
بما صنعناك

895
01:13:55,868 --> 01:13:57,830
من كنت قبل أن تلتقي بنا ؟-
نكرة -

896
01:13:58,230 --> 01:14:00,805
و جعلناك الشهيرة
و هكذا تردين  الجميل

897
01:14:00,840 --> 01:14:04,820
إذا الوحش الصغير الذي
صنعتنه يدمر جون تاكر و ثم ماذا؟

898
01:14:04,855 --> 01:14:06,269
ماذا يحدث لي ؟

899
01:14:06,304 --> 01:14:07,474
ستصبحين أسطورة

900
01:14:07,509 --> 01:14:08,796
ماذا لو لم أرد هذا

901
01:14:08,831 --> 01:14:10,602
لا يمكنك أن تحصلي عليه

902
01:14:10,637 --> 01:14:12,484
هذه الساعة لي

903
01:14:12,519 --> 01:14:16,363
أنا المشجعة و هو الكابتن
و هذه الساعة لي

904
01:14:16,398 --> 01:14:19,201
أتظنين لأنك المشجعة
ستحصلين على ما تريدينه

905
01:14:19,236 --> 01:14:22,784
بالضبط-يا فتيات توقفن -
شكراً كيري-

906
01:14:22,819 --> 01:14:26,780
يستحق  الأفضل
من الواضح أنه يستحقني

907
01:14:26,815 --> 01:14:30,013
لا تهتمين له
تهتمين بهاربرد

908
01:14:30,048 --> 01:14:32,178
أعتقد أنها هارفرد

909
01:14:32,213 --> 01:14:34,217
توقفن , يفترض أنكن
صديقات

910
01:14:34,252 --> 01:14:38,121
الصديقات لا يقلن أنهم سيقمن بشيء
و ثم يخذلن الجميع

911
01:14:38,156 --> 01:14:41,401
إذا لم تكوني ضد جون
فأنت لست معنا

912
01:14:46,007 --> 01:14:48,886
أتعتقدن أن هذا سيساعدكن
لنسيان جون تاكر

913
01:14:48,921 --> 01:14:52,600
أنتن إما مهووسات بتدميره
أو مهووسات بمواعدته

914
01:14:52,635 --> 01:14:55,858
في الحالتين كل شيء يتعلق به

915
01:14:55,893 --> 01:14:58,343
انتهيت من هذا

916
01:14:59,420 --> 01:15:01,991
المشجعات لا يستسلمن

917
01:15:02,026 --> 01:15:04,681
أنا لست مشجعة حقيقية

918
01:15:04,682 --> 01:15:06,617
أياً يكن ما تخططن له 
فأنا منسحبة منه

919
01:15:08,029 --> 01:15:10,240
لا تقلقي  بهذا الخصوص
لأنك مطرودة

920
01:15:14,128 --> 01:15:18,252
حسناً , انتظرن
أعتقد أن لدي ما نحتاج إليه

921
01:15:43,333 --> 01:15:45,583
أتمنى لو كنت بسيطة

922
01:15:46,855 --> 01:15:48,951
أريدك و تريدني , انتهينا

923
01:15:48,986 --> 01:15:51,702
و يعيشان بسعادة مدى الحياة

924
01:15:51,737 --> 01:15:54,153
إنها ساعة جميلة

925
01:15:54,188 --> 01:15:56,642
ليس كما يبدو الأمر

926
01:15:56,643 --> 01:15:58,543
و لكن الامر لم يكن أبداً 
هكذا 

927
01:15:59,472 --> 01:16:03,698
متى أصبحت بيث و كيري
أصدقاء لهيذر إنهن يكرهن بعضهن

928
01:16:03,733 --> 01:16:06,780
لماذا يتحدثن إليك؟

929
01:16:09,570 --> 01:16:12,417
ما الذي حدث لك
كنت مختلفة

930
01:16:12,452 --> 01:16:15,429
و الآن أصبحت مثل البقية
أحببت أخي

931
01:16:15,464 --> 01:16:18,402
لا لم أفعل
ليس هكذا

932
01:16:18,437 --> 01:16:22,890
شيء طبخته أنت و الثلاثة
إنها مزحة بالنسبة إليك؟

933
01:16:25,958 --> 01:16:29,346
أتريدين أن تعرفي لماذا جون أحبك؟

934
01:16:29,381 --> 01:16:32,459
يعتقد أنك أول علاقة
صادقة خاضها

935
01:16:32,494 --> 01:16:36,085
هو ليس صادقاً , تعرف كيف هو جون تاكر

936
01:16:36,120 --> 01:16:39,235
الكل يعرف جون تاكر
هو جون تاكر

937
01:16:39,270 --> 01:16:42,641
و لكن كل فتاة تريد أن تواعده
و يعرفن ما يعرفن

938
01:16:42,676 --> 01:16:45,609
يكذب على الفتيات لكي
يعجبن به

939
01:16:45,644 --> 01:16:51,164
لا أتخيل أي شخص سيفعل هذا
أيمكنك ؟

940
01:17:07,792 --> 01:17:11,682
ماما
هناك كعكة

941
01:17:11,717 --> 01:17:13,408
نعم

942
01:17:21,127 --> 01:17:23,595
بدأت أفهم قضية سكيب

943
01:17:24,981 --> 01:17:29,526
أعرف أن علاقاتي السيئة أثرت عليك
ارتكبت أخطاء

944
01:17:29,561 --> 01:17:34,051
لكني لن أخطط لإيذاء أحد

945
01:17:34,086 --> 01:17:37,862
لقد علقت بالأمر

946
01:17:39,235 --> 01:17:45,755
أعتقد أني كنت غير مرئية
لفترة طويلة , أحسست بشعور جيد عندما لاحظوني

947
01:17:45,790 --> 01:17:51,617
أنت اخترت أن تكوني غير مرئية
ظننت أن الأمر سيكون أسهل

948
01:17:53,290 --> 01:17:57,208
هذه ليست أنا فعلاً

949
01:17:58,489 --> 01:18:01,345
و الآن لا أعرف من هم أصدقائي

950
01:18:02,264 --> 01:18:05,620
ربماإذا أريتيهم كيت الحقيقية
ستعرفين

951
01:18:30,638 --> 01:18:31,957
عيد ميلاد سعيد

952
01:18:37,945 --> 01:18:40,533
هل رأيت تومي ؟
لدينا هدية لجون

953
01:18:41,019 --> 01:18:43,329
إنه على المنصة

954
01:18:57,743 --> 01:19:02,351
تعالوا تجمعوا
إنه وقت نخب جون تاكر

955
01:19:10,419 --> 01:19:13,859
لنقطع الكعكة
... و نرى من سيعطيك

956
01:19:20,402 --> 01:19:22,080
تومي 
تومي  

957
01:19:50,712 --> 01:19:52,316
كيت

958
01:19:53,163 --> 01:19:54,741
تعالي

959
01:19:56,607 --> 01:19:58,856
جون , ليس لهذا أنا هنا

960
01:20:03,668 --> 01:20:06,470
هذا شيء لأظهر لك

961
01:20:10,083 --> 01:20:12,048
أنت هي ,  كيت

962
01:20:13,919 --> 01:20:17,243
لم افعل هذا من قبل -
هذا جميل-

963
01:20:18,771 --> 01:20:20,769
أتقبلي أن تكوني صديقتي ؟

964
01:20:22,693 --> 01:20:27,250
جون تاكر هناك شاب واحد مناسب لي
.... و أنت لست

965
01:20:31,473 --> 01:20:34,371
ما الذي يجري ؟

966
01:20:36,795 --> 01:20:39,140
هناك شيء علي أن أقوله لك

967
01:20:39,141 --> 01:20:42,732
طوال الوقت كنت أتظاهر
أني فتاة ليست أنا في الحقيقة

968
01:20:42,767 --> 01:20:46,266
لكي تقع في حبي

969
01:20:48,688 --> 01:20:51,561
كنا نحاول أن نحطم قلبك
لتحس بهذا الشعور

970
01:20:52,813 --> 01:20:54,257
نحن

971
01:20:58,170 --> 01:20:59,937
فهمت

972
01:21:01,015 --> 01:21:02,458
مرحباً

973
01:21:02,493 --> 01:21:08,416
يمكنكن أن تتوقفن
نعم , لقد نجح الأمر

974
01:21:11,827 --> 01:21:13,513
أنا آسفة

975
01:21:15,358 --> 01:21:16,853
ما الذي يجري ؟

976
01:21:18,095 --> 01:21:21,662
طوال الوقت كنت
كنت أكذب

977
01:21:23,982 --> 01:21:28,221
و لكني انتهيت من التظاهر
هذه أنا الحقيقية

978
01:21:28,256 --> 01:21:30,872
هذه كيت

979
01:21:32,936 --> 01:21:35,391
كيت -
نعم-

980
01:21:36,748 --> 01:21:38,720
أنت تفسدين الحفلة

981
01:21:43,385 --> 01:21:45,227
هذا ذنبنا
لا تستحقين هذا

982
01:21:48,733 --> 01:21:53,225
ما المهم , لقد كذبت
كلنا نكذب

983
01:21:53,260 --> 01:21:55,147
ألم تكذب من قبل؟

984
01:21:55,182 --> 01:21:58,777
بالضبط, يجب أن ترمي المشروب
على بعضكم و ليس هي

985
01:22:01,843 --> 01:22:05,475
اهدأوا
اسمعوا , إنهن محقات

986
01:22:05,510 --> 01:22:10,763
كلنا فعلناها أنا كذبت

987
01:22:10,798 --> 01:22:13,111
و نجح الأمر

988
01:22:14,675 --> 01:22:17,939
لا أقول أنه شيء جيد -
إنه شيء رائع-

989
01:22:17,974 --> 01:22:22,675
ما أريد أن أقوله أنه خطأ

990
01:22:22,710 --> 01:22:26,556
لا شيء خاطئ
بمواعدة أفضل افتيات في المدرسة

991
01:23:07,664 --> 01:23:09,421
جون

992
01:23:10,451 --> 01:23:11,776
مرحباً

993
01:23:14,337 --> 01:23:18,701
تبدو ... نظيفاً

994
01:23:18,736 --> 01:23:21,829
شكراً و أنت نظيفة

995
01:23:24,885 --> 01:23:26,691
اسمع
ما كان يجب أن أرمي الحلوى

996
01:23:26,726 --> 01:23:29,890
كيت توقفي استحقيتها

997
01:23:29,891 --> 01:23:33,975
و ربما يصعب عليك أن تصدقي هذا 
و لكني سأبدأ بقول الحقيقة

998
01:23:35,788 --> 01:23:37,328
أنا أعني ذلك

999
01:23:38,867 --> 01:23:41,185
حسنأً هذا رائع

1000
01:23:41,220 --> 01:23:43,597
هدنة؟

1001
01:23:51,125 --> 01:23:52,847
حسناً

1002
01:23:54,565 --> 01:23:56,361
أراك في الجوار

1003
01:23:56,396 --> 01:23:58,204
نعم , حظاً طيباً

1004
01:24:04,237 --> 01:24:08,100
تطلب الأمر أربع قناني من الشامبو
و ثلاث أيام لتنظيف شعرنا من الحلوى

1005
01:24:08,135 --> 01:24:10,461
و لكن أتعرفون ؟
كان الأمر يستحق

1006
01:24:12,413 --> 01:24:13,578
كيت

1007
01:24:13,613 --> 01:24:15,411
مرحباً

1008
01:24:18,241 --> 01:24:24,755
الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس
لدينا فرصة مع بعضنا

1009
01:24:24,790 --> 01:24:27,410
هل حدث حريق آخر؟-
لا-

1010
01:24:28,329 --> 01:24:30,801
حذرته بوضوح

1011
01:24:31,798 --> 01:24:32,701
مستحيل

1012
01:24:37,687 --> 01:24:40,481
لكن الكيمياء سيئة بدونك

1013
01:24:40,516 --> 01:24:42,216
ما قولك ؟ شركاء مخبر

1014
01:24:42,895 --> 01:24:46,047
هل أنت واثق ؟

1015
01:24:47,410 --> 01:24:49,729
نعم , أنت ممتازة

1016
01:24:52,432 --> 01:24:55,682
أنت أذكى مني

1017
01:24:55,717 --> 01:24:58,851
و لحد الآن ... غير قابلة للاشتعال

1018
01:25:04,861 --> 01:25:09,726
أنت معجبة بالتاكر الآخر-
ستحتاج لمساعدة-

1019
01:25:09,727 --> 01:25:11,471
لقد حدثت كاميرتي للتو

1020
01:25:12,628 --> 01:25:14,975
لا ,لا

1021
01:25:15,477 --> 01:25:17,087
لنبقى على اتصال الليلة

1022
01:25:20,944 --> 01:25:23,966
و جون تاكر لم يكذب على فتاة مرة أخرى

1023
01:25:25,657 --> 01:25:28,877
مرحباً أيتها الجميلة
علينا أن نبدأ بداية صادقة

1024
01:25:29,300 --> 01:25:34,011
جنيفر هذه جيل
صديقتي الأخرى

1025
01:25:34,046 --> 01:25:37,208
أعتقد أن هذا قد ينجح

1026
01:25:37,243 --> 01:25:40,490
و الفتاة التي جعلت دون تاكر
يقع في الحب

1027
01:25:41,339 --> 01:25:43,384
إنها أسطورة

1028
01:25:43,419 --> 01:25:45,579
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

