1 00:00:-15,-841 --> 00:00:10,053 A.3.R / قام بالترجمة أخوكم A.3.R - www.DVD4Arab.com Email : A.3.R@hotmail.com تمنياتي للجميع بمشاهدة ممتعة 2 00:02:57,118 --> 00:02:59,055 "أنا في طريق العودة من "بيني 3 00:02:59,103 --> 00:03:00,532 لقد اقتربت من المنزل 4 00:03:00,570 --> 00:03:03,323 أخبريني أين أنتِ و سوف آتي إليكِ 5 00:03:05,404 --> 00:03:08,435 ماذا ؟ أنا لم أقل أني سكران 6 00:03:08,473 --> 00:03:10,842 مر .. مر .. مرحباً 7 00:03:12,060 --> 00:03:13,489 هل أنت معي ؟ 8 00:03:16,634 --> 00:03:17,718 حسناً 9 00:04:47,580 --> 00:04:49,489 تباً 10 00:05:05,274 --> 00:05:06,291 تباً 11 00:05:29,308 --> 00:05:31,447 هل أنت على ما يرام ؟ 12 00:05:33,307 --> 00:05:35,446 هذه هي المرة الخامسة في هذه السنة 13 00:05:35,484 --> 00:05:38,102 كم سيكلفنا وضع سياج بالأعلى ؟ 14 00:05:38,141 --> 00:05:39,761 أين ذهب ؟ 15 00:05:40,797 --> 00:05:42,351 .. الغزال 16 00:05:42,399 --> 00:05:43,339 إلى أين ذهب ؟ 17 00:05:47,098 --> 00:05:49,103 أعتقد أنه سلك هذا الطريق 18 00:05:50,205 --> 00:05:51,663 ياللمسكين 19 00:05:51,711 --> 00:05:53,783 هل أنت متأكد أنك بخير ؟ 20 00:05:53,821 --> 00:05:56,151 نعم .. أنا بخير 21 00:05:56,190 --> 00:05:57,782 كل ما في الأمر أني مرهق بعض الشيء 22 00:06:00,055 --> 00:06:02,299 يا هذا .. إن معي هاتفي المحمول الجديد 23 00:06:02,328 --> 00:06:03,411 بإمكاني أن أستدعي لك الشرطة 24 00:06:03,450 --> 00:06:05,339 لا .. كل شيء على ما يرام 25 00:06:06,749 --> 00:06:07,794 إنهم في الطريق 26 00:06:07,833 --> 00:06:09,214 سأتصل بهم 27 00:06:09,242 --> 00:06:10,556 إن العمدة صديقي 28 00:06:10,585 --> 00:06:12,407 لا .. كل شيء على ما يرام في الحقيقة أنتِ لستِ بحاجة لفعل ذلك 29 00:06:12,446 --> 00:06:13,395 لا بأس .. ليس هناك مشاكل 30 00:06:13,433 --> 00:06:15,821 لقد دفعت ثمن هذا الشيء ولم استخدمه أبداً 31 00:06:15,869 --> 00:06:17,903 أنا أسكن فوق التلة 32 00:06:17,950 --> 00:06:19,322 بإمكانك الانتظار هناك إن رغبت بذلك 33 00:06:19,351 --> 00:06:22,774 لا .. شكراً لك لقد أخبرتهم بأني سأنتظرهم هنا 34 00:06:22,813 --> 00:06:25,776 حسناً .. لنقل أنهم ربما سلكوا طريقاً آخراً 35 00:07:47,323 --> 00:07:48,302 شيء ما سَقَطَ عليك 36 00:07:49,529 --> 00:07:50,479 عفواً ؟ 37 00:07:50,527 --> 00:07:53,145 ليس هناك كسور في مُبَرِّد السيارة 38 00:07:53,183 --> 00:07:55,859 أظن على الأرجح أنها بسبب رُكْبَة صديقتك 39 00:07:56,856 --> 00:07:58,065 هل أنت مصاب ؟ 40 00:07:58,103 --> 00:08:00,117 لا يا سيدي 41 00:08:01,373 --> 00:08:03,090 هل لديك أي شيء لتشربه هذه الليلة ؟ 42 00:08:03,128 --> 00:08:04,471 لا 43 00:08:05,593 --> 00:08:07,185 هل يمكنني أن أرى رخصتك وأوراق تسجيل السيارة ؟ 44 00:08:08,183 --> 00:08:10,225 بالطبع 45 00:08:19,518 --> 00:08:20,919 أنا لا أحمل الرخصة حالياً 46 00:08:21,887 --> 00:08:23,479 لقد تركتها في المنزل 47 00:08:25,052 --> 00:08:27,670 ليس قانونياً أن تقود السيارة بدون رخصة 48 00:08:27,709 --> 00:08:28,658 لدي رخصة 49 00:08:28,696 --> 00:08:30,221 ولكني تركتها 50 00:08:30,269 --> 00:08:32,178 نسيتها 51 00:08:32,216 --> 00:08:33,300 اسمك "جاك ليفن" ؟ 52 00:08:33,338 --> 00:08:34,288 "ليفين" 53 00:08:34,326 --> 00:08:35,669 ليفين" ؟" 54 00:08:35,707 --> 00:08:37,395 هذه السيارة ملك لك .. أليس كذلك ؟ 55 00:08:37,433 --> 00:08:39,438 هذا صحيح 56 00:08:39,486 --> 00:08:42,775 سيد "ليفين" .. أتمانع في الخضوع لجهاز فحص التنفس ؟ 57 00:08:44,952 --> 00:08:47,091 أنا أُفَضِّل اختبار الرزانة 58 00:08:48,088 --> 00:08:49,431 هذا من حقك 59 00:08:49,469 --> 00:08:50,965 أخرج من السيارة من فضلك 60 00:08:53,209 --> 00:08:55,319 .. أفِق .. بإمكانك فعل ذلك 61 00:09:02,522 --> 00:09:03,730 تعال إلى هنا 62 00:09:07,959 --> 00:09:09,551 اذْكُر الأحرف الأبجدية بالترتيب العكسي 63 00:09:12,572 --> 00:09:13,944 ابدأ 64 00:09:15,478 --> 00:09:18,547 ... Z - Y - X - W - V - U - T 65 00:09:20,667 --> 00:09:22,968 ... S - R - Q 66 00:09:23,007 --> 00:09:29,298 ... P - O - N - M - L - K - J - I - H 67 00:09:29,336 --> 00:09:37,038 G - F - E - D - C - B - A 68 00:09:39,224 --> 00:09:40,855 هل تريدني أن أمشي في خط مستقيم أو شيء من هذا القبيل ؟ 69 00:09:40,893 --> 00:09:42,197 لا .. ليس ضرورياً 70 00:09:42,236 --> 00:09:43,377 حسناً 71 00:09:43,415 --> 00:09:45,237 انتظر هنا 72 00:10:03,766 --> 00:10:04,783 "سيد "ليفين 73 00:10:04,831 --> 00:10:08,341 رخصتك منتهية منذ 3 أشهر 74 00:10:08,379 --> 00:10:09,789 D.U.Iوطبقاً لقوانين الـ 75 00:10:09,818 --> 00:10:12,532 سنضعك رهن الاعتقال وسنحتجز سيارتك 76 00:10:12,570 --> 00:10:14,229 .. رجاءً .. إلاَّ السيارة 77 00:10:14,268 --> 00:10:15,696 استدر من فضلك واستلقِ على صندوق السيارة 78 00:10:17,116 --> 00:10:18,094 .. هيا .. الآن 79 00:10:24,088 --> 00:10:24,922 آسف على ربطك 80 00:10:24,951 --> 00:10:25,939 ليس لَدَيَّ قُيود 81 00:10:31,223 --> 00:10:32,499 ماذا يوجد في الصندوق ؟ 82 00:10:34,455 --> 00:10:35,884 ستحتاج إلى تفويض للنظر لما في الصندوق 83 00:10:35,932 --> 00:10:36,910 أنا على علم بالقوانين 84 00:10:36,958 --> 00:10:38,196 حقاً ؟ 85 00:10:38,234 --> 00:10:40,564 وهل أنت على علم بعبارة (ظرف اضطراري) ؟ 86 00:10:42,425 --> 00:10:44,333 ليس هناك شيء سوى مصيدة غزلان قديمة 87 00:10:45,340 --> 00:10:46,386 هل يمكنني أن أراها ؟ 88 00:10:57,338 --> 00:10:58,287 يالك من مريض وقح 89 00:10:58,326 --> 00:10:59,736 .. أنا 90 00:10:59,774 --> 00:11:02,200 هل تظن للحظة بأنك ستأخذه معك لأنك لم تقم بإطلاق النار عليه ؟ 91 00:11:03,198 --> 00:11:04,147 ! آخذه ؟ 92 00:11:04,186 --> 00:11:06,257 أنا لا أرى له قروناً .. هل ترى أنت ؟ 93 00:11:06,295 --> 00:11:08,472 لم يأتي موسم اصطياده بعد 94 00:11:08,511 --> 00:11:10,362 حسناً .. أعتقد أنه لا يجب التفريط فيه 95 00:11:10,391 --> 00:11:12,951 .. أعرف أن لحم الغزال باهظ الثمن .. ولكن يا إلهي 96 00:11:14,553 --> 00:11:16,145 في الحقيقة .. لقد تم تشويهه بشكل سيء 97 00:11:16,183 --> 00:11:18,159 .. لا أعتقد أنك تريد النظر إلى - هل طلبت رأيك ؟ - 98 00:11:29,303 --> 00:11:30,770 قيامك بحشر الجثة هنا شيء لا بأس به 99 00:11:33,110 --> 00:11:34,453 تباً 100 00:11:37,752 --> 00:11:39,248 .. إل-كار-1 يتحدث .. حَوِّل 101 00:11:39,286 --> 00:11:40,984 "تحدث يا "جورج 102 00:11:41,022 --> 00:11:43,381 سقوط من فوق الجسر شخص ما وليس غزال 103 00:11:43,420 --> 00:11:44,830 أكرر .. شخص وليس غزال 104 00:11:44,858 --> 00:11:46,834 وجدناه مع شخص ما 105 00:11:46,872 --> 00:11:49,145 "الاسم : "أروين لويس 106 00:11:49,174 --> 00:11:51,313 "ليما" ، "إيكو" ، "ويسكي" "إندي" ، "سارة" 107 00:11:51,351 --> 00:11:53,873 السائق رهن الاعتقال استدعوا الإسعاف 108 00:11:53,912 --> 00:11:55,667 يا إلهي .. لديك حالة طارئة 109 00:11:55,705 --> 00:11:57,172 .. سَأُطْلِقُ جرس الإنذار .. سيطر على الوضع 110 00:11:57,211 --> 00:11:59,311 لك الحق بالتزام الصمت 111 00:11:59,359 --> 00:12:01,661 أي شيء تقوله قد يُسْتَخدَمُ ضدك في التحقيق 112 00:12:01,690 --> 00:12:02,639 من حقك استدعاء مُحَامي 113 00:12:02,687 --> 00:12:04,691 لقد تركت مشروب الميراندا الخاص بي سليماً - ماذا ؟ - 114 00:12:04,730 --> 00:12:06,926 لقد تركت مشروب الميراندا الخاص بي سليماً أنا مُستاءٌ مما يسمعونه 115 00:12:07,990 --> 00:12:10,551 جيد .. ثالث شخص في هذه الليلة أنا مُسْتَاءٌ أكثر منك 116 00:12:10,781 --> 00:12:12,498 تزحزحا قليلاً فلديكم رفقة 117 00:12:12,536 --> 00:12:14,330 أنا هنا لأول مرة 118 00:12:14,358 --> 00:12:15,308 إنه ليس شرطي 119 00:12:15,356 --> 00:12:16,430 اصمتي وتحركي فقط 120 00:12:16,478 --> 00:12:18,032 لا يوجد مكان 121 00:12:18,070 --> 00:12:19,154 لماذا لا تضعه في الأمام 122 00:12:19,192 --> 00:12:20,659 أريدكِ أن تتحركي الآن 123 00:12:20,698 --> 00:12:22,069 سأضع شخصاً آخر هنا في الخلف تحركي 124 00:12:22,108 --> 00:12:23,354 دفي" .. هل تستطيع أن تتزحزح قليلاً ؟" 125 00:12:23,383 --> 00:12:24,333 أفسح المكان 126 00:12:24,380 --> 00:12:25,781 أنا أحاول 127 00:12:29,981 --> 00:12:30,959 تباً 128 00:12:35,160 --> 00:12:37,395 دفي" .. تعال" 129 00:13:19,065 --> 00:13:20,053 فرانك" ؟" 130 00:13:23,870 --> 00:13:24,915 هذا أنت 131 00:13:26,334 --> 00:13:27,859 هل رأيت زوجي ؟ 132 00:13:27,898 --> 00:13:29,749 لقد أرسلته للبحث عن غزال 133 00:13:29,787 --> 00:13:32,271 لقد رأيته للتو .. هل تستطيع مساعدتي ؟ 134 00:13:32,319 --> 00:13:33,748 في الحقيقة أنا أريد الذهاب إلى المنزل 135 00:13:33,786 --> 00:13:35,378 أرجوك .. هذا شيء مخيف 136 00:13:36,730 --> 00:13:37,680 "فرانك" 137 00:13:38,716 --> 00:13:39,665 أنا بخير 138 00:13:39,703 --> 00:13:40,691 "فرانك" 139 00:13:48,507 --> 00:13:50,608 فرانك" .. أين أنت ؟" 140 00:13:57,273 --> 00:13:59,546 هذا لا يمكن أن يحدث 141 00:14:00,831 --> 00:14:02,040 ماذا حدث ؟ 142 00:14:02,078 --> 00:14:04,245 .. العمدة 143 00:14:05,751 --> 00:14:07,381 "استدعى "جارفي 144 00:14:13,558 --> 00:14:15,255 .. ابني الوحيد 145 00:14:16,828 --> 00:14:18,286 أصابته سيارة 146 00:14:20,443 --> 00:14:22,103 متى استدعاه ؟ 147 00:14:22,141 --> 00:14:28,240 بعد عودتي للمنزل مباشرة بعد أن تركتك بدقائق قليلة 148 00:14:37,917 --> 00:14:39,375 أنت 149 00:14:39,423 --> 00:14:40,756 اثبت مكانك 150 00:14:41,820 --> 00:14:43,096 رجاء تراجعي للخلف يا سيدتي 151 00:14:43,134 --> 00:14:45,100 لقد حاولت مساعدتك 152 00:14:45,148 --> 00:14:46,222 لقد كان حادثاً 153 00:14:46,270 --> 00:14:47,546 سيدتي .. ابتعدي 154 00:14:47,575 --> 00:14:49,109 اعتقدته غزالاً لعيناً 155 00:14:49,148 --> 00:14:50,423 لقد حدث كل شيء بسرعة 156 00:14:50,461 --> 00:14:51,631 دعيني أتعامل معه يا سيدتي 157 00:14:51,670 --> 00:14:52,782 هل أنت سكران ؟ 158 00:14:54,969 --> 00:14:55,957 أنا آسف 159 00:14:57,654 --> 00:14:58,604 .. سيدتي 160 00:14:58,652 --> 00:15:00,109 سوف أقتلك سوف أقتلك 161 00:15:00,157 --> 00:15:01,107 اهدأي 162 00:15:01,145 --> 00:15:02,555 سوف أقتلك 163 00:15:27,384 --> 00:15:28,976 لا تتحرك 164 00:15:33,177 --> 00:15:34,644 .. سوف تذهب إلى الجحيم 165 00:15:34,683 --> 00:15:36,687 بسبب ما فعلته بابنتي 166 00:15:39,612 --> 00:15:41,300 ابنتك ؟ 167 00:16:15,519 --> 00:16:16,660 يالك من حقير 168 00:16:23,450 --> 00:16:26,164 ابتسم يا "تيم" .. لقد تمكنت من فعل ذلك اخرس - 169 00:16:26,202 --> 00:16:27,344 اخفض صوت هذه الموسيقى اللعينة 170 00:16:27,382 --> 00:16:28,370 اصمت 171 00:16:31,583 --> 00:16:33,549 ماذا أحضرتم يا شباب ؟ - حسناً .. راقب هذا - 172 00:16:46,294 --> 00:16:47,407 مُسْتَعِدّ ؟ 173 00:16:49,881 --> 00:16:50,831 نعم 174 00:16:52,701 --> 00:16:54,705 أنا الزعيم - يالها من حلوى جميلة - 175 00:16:54,743 --> 00:16:56,633 بغض النظر عن أنها إشارتنا الأولى فإنه سيقوم بفعل ذلك كل ليلة 176 00:16:56,662 --> 00:16:57,879 بإمكانك أن تصمت الآن 177 00:16:57,918 --> 00:16:59,471 الآن .. ماذا يوجد في الكتاب ؟ 178 00:17:03,193 --> 00:17:04,535 ? هل ستحرق الكتاب 179 00:17:04,574 --> 00:17:06,990 إنه ليس كتاب أدب عظيم أو شيء من هذا القبيل 180 00:17:07,038 --> 00:17:08,822 سأجعل العالم أفضل 181 00:17:08,860 --> 00:17:10,836 لا تُشْعِلُ هذا الشيء اللعين في سيارتي .. اتفقنا ؟ 182 00:17:12,217 --> 00:17:13,167 تباً 183 00:17:13,215 --> 00:17:14,864 .. الآن .. تعال يارجل 184 00:17:14,902 --> 00:17:17,808 "ياللمسيح .. "إيدي تعال .. يا إلهي 185 00:17:17,847 --> 00:17:19,640 ياللغبي .. لقد حَطَّمْتَ صندوقي 186 00:17:19,678 --> 00:17:21,328 .. نعم .. حسناً أمك أخبرتني بذلك في الليلة الماضية 187 00:17:21,366 --> 00:17:22,354 أعطني إياه 188 00:17:23,515 --> 00:17:24,493 القداحة 189 00:17:26,104 --> 00:17:32,280 حسناً .. راقب ما سيحدث عندما نقوم بتجعيد أوراق الكتاب .. تأكد من وجود تهوية جيدة .. اتفقنا ؟ 190 00:17:34,428 --> 00:17:35,378 تأكد من ذلك تأكد من ذلك 191 00:17:35,416 --> 00:17:36,912 .. انظروا .. انظروا .. انظروا 192 00:17:38,456 --> 00:17:39,895 نعم 193 00:17:42,743 --> 00:17:43,952 آسف 194 00:17:43,990 --> 00:17:45,400 كيف تجاوزت اختبار القيادة ؟ 195 00:17:45,438 --> 00:17:47,510 اسمعني يا "تيم" .. إذا استمريت .. في الشكوى 196 00:17:47,548 --> 00:17:49,236 سنقوم بإرجاعك أيها الملعون إلى البيت .. اتفقنا ؟ 197 00:17:49,274 --> 00:17:50,224 لذا .. أغلق فمك اللعين 198 00:17:50,262 --> 00:17:51,547 جربه الآن .. حسناً 199 00:17:53,437 --> 00:17:55,259 فلتفعل ذلك بشكل صحيح 200 00:17:55,288 --> 00:17:56,304 افعله بشكل صحيح 201 00:17:56,343 --> 00:17:57,292 تباً 202 00:17:57,340 --> 00:17:59,383 افتح النافذة افتح النافذة 203 00:18:03,037 --> 00:18:06,096 ستقتلني يا رجل لقد كان ذلك رأسي 204 00:18:06,134 --> 00:18:07,410 جيد جداً .. قواعد جديدة 205 00:18:07,448 --> 00:18:09,750 لا مزيد من هذا الهراء اتفقنا ؟ توقفوا عن فعل ذلك 206 00:18:09,788 --> 00:18:10,834 سأذهب للتبول 207 00:18:11,869 --> 00:18:13,720 كم عدد الكتب التي أحضرتها ؟ - تقريباً أربعة - 208 00:18:13,759 --> 00:18:17,461 فقط تماسك .. اتفقنا ؟ اصبر سنذهب عبر المركز و من ثم سأجد مكاناً لإيقاف السيارة 209 00:18:17,499 --> 00:18:19,666 لا .. ليس لدينا وقت 210 00:18:19,705 --> 00:18:21,019 ماذا تفعل ؟ 211 00:18:21,047 --> 00:18:22,131 ماذا تعتقد أني أفعل ؟ 212 00:18:22,170 --> 00:18:23,119 هل تمزح ؟ 213 00:18:23,157 --> 00:18:24,567 لا .. فقط ابتعد عني 214 00:18:24,605 --> 00:18:25,555 أنت تمازحني أيها الأبله 215 00:18:25,593 --> 00:18:26,543 نحن بحاجة لتنظيف العربة 216 00:18:26,591 --> 00:18:28,854 ياللمسيح .. لا .. لا .. لا .. لا اللعنة .. لا 217 00:18:28,892 --> 00:18:29,842 نعم 218 00:18:32,345 --> 00:18:33,975 هل ستتبول في الخارج ؟ 219 00:18:34,014 --> 00:18:35,989 انظر .. لقد تبولت على السيارة 220 00:18:36,028 --> 00:18:37,303 اضربه .. اضربه 221 00:18:43,805 --> 00:18:46,261 تباً .. ماذا حدث بحق السماء ؟ 222 00:18:46,299 --> 00:18:47,642 ... ما الذي 223 00:18:53,914 --> 00:18:57,395 .. لا .. لا .. لا .. لا .. لا .. لا .. لا 224 00:18:57,433 --> 00:18:58,776 اللعنة 225 00:18:58,814 --> 00:19:01,298 ماذا فعلت أيها الأبله ؟ 226 00:19:01,337 --> 00:19:03,475 .. هي .. هي هي ستكون بخير 227 00:19:03,514 --> 00:19:05,940 هي ستكون بخير حسناً .. اللعنة 228 00:19:09,373 --> 00:19:10,582 اللعنة 229 00:19:10,620 --> 00:19:13,430 اللعنة .. اذهب .. اذهب 230 00:19:18,110 --> 00:19:20,498 اللعنة .. يا إلهي 231 00:19:22,138 --> 00:19:23,088 يا إلهي 232 00:19:23,126 --> 00:19:24,824 هل الجميع بخير ؟ 233 00:19:24,862 --> 00:19:28,151 اللعنة 234 00:19:28,190 --> 00:19:29,561 ياللمسيح 235 00:19:34,711 --> 00:19:35,315 أوقف السيارة 236 00:19:35,354 --> 00:19:37,042 هل أنت أحمق ؟ 237 00:19:37,080 --> 00:19:39,152 لن أوقف هذه السيارة اللعينة 238 00:19:39,190 --> 00:19:39,813 أوقف السيارة جانباً - ماذا ؟ - 239 00:19:39,852 --> 00:19:40,437 أوقف السيارة جانباً - ماذا ؟ - 240 00:19:40,475 --> 00:19:43,189 لا تلمس هذا المقود اللعين مرة أخرى 241 00:19:43,228 --> 00:19:44,503 اهدأ 242 00:19:44,541 --> 00:19:48,435 أمي لا تعرف حتَّى أني أمتلك سيارة 243 00:19:52,760 --> 00:19:54,832 أنت .. استمر بالضغط عليه 244 00:19:59,416 --> 00:20:00,759 .. هنا .. هنا .. هنا لا .. هذا جيد 245 00:20:00,797 --> 00:20:02,552 هنا .. هنا .. هنا .. هنا .. جيد 246 00:20:04,125 --> 00:20:05,880 تباً .. إنه ينزف 247 00:20:05,918 --> 00:20:08,249 لا يارجل .. لقد قُطِع 248 00:20:11,769 --> 00:20:13,562 يا إلهي 249 00:20:13,591 --> 00:20:15,183 سنقوم بإيصاله للمستشفى 250 00:20:15,231 --> 00:20:16,209 لا 251 00:20:16,247 --> 00:20:18,453 ماذا تقصد بـ لا يا "إيدي" ؟ 252 00:20:18,491 --> 00:20:19,537 يا إلهي .. انظر لنفسك 253 00:20:19,575 --> 00:20:22,260 يجب علينا العودة و إحضاره أولاً 254 00:20:22,299 --> 00:20:24,917 إيدي" .. أنت تنزف بشكل سيء جداً" 255 00:20:24,955 --> 00:20:27,535 ربما ينبغي علينا أن نقوم بإيصالك إلى المستشفى 256 00:20:27,574 --> 00:20:31,918 أنا .. أنا لا أريد أن أعيش هكذا 257 00:20:31,966 --> 00:20:33,242 رجاءً 258 00:20:34,364 --> 00:20:35,476 سنعود 259 00:20:35,514 --> 00:20:37,135 ماذا ؟ 260 00:20:37,174 --> 00:20:39,351 لقد .. لقد صدمنا شخصاً ما منذ لحظات 261 00:20:39,389 --> 00:20:40,367 سنعود 262 00:20:40,406 --> 00:20:42,352 "أنا لن أعود يا "تيم 263 00:20:42,391 --> 00:20:43,954 تعال يا رجل .. انظر إليه 264 00:20:48,375 --> 00:20:50,418 حسناً .. سأفعل ذلك بنفسي 265 00:20:50,456 --> 00:20:53,113 أنت .. لا تقلق .. اتفقنا ؟ 266 00:20:53,142 --> 00:20:54,091 سوف نجده 267 00:20:54,139 --> 00:20:55,961 أَسْرِع 268 00:21:00,919 --> 00:21:03,307 تيم" .. لقد قُطِع" 269 00:21:03,355 --> 00:21:04,305 من الممكن إعادته 270 00:21:04,343 --> 00:21:05,523 حسناً .. وكيف سيتم ذلك ؟ 271 00:21:05,561 --> 00:21:06,511 هل تراني طبيباً ؟ 272 00:21:06,559 --> 00:21:08,630 سيجرون له عملية جراحية 273 00:21:10,558 --> 00:21:12,562 هذا قمة في الغباء وماذا عن الشرطة ؟ 274 00:21:12,601 --> 00:21:13,713 انتظرني هنا للحظات حتى أعود 275 00:21:15,065 --> 00:21:16,312 تباً 276 00:21:37,373 --> 00:21:38,447 لقد كان ذلك سريعاً 277 00:21:42,618 --> 00:21:44,920 كيف" .. هل يمكنك أنت تعطيني غطاءً لأغطيها ؟" 278 00:21:47,414 --> 00:21:48,795 هل ستعطيني غطاءً يا "كيف" ؟ 279 00:21:48,823 --> 00:21:50,799 نعم .. خذ 280 00:21:50,837 --> 00:21:52,698 أين سنضع هذا ؟ 281 00:21:52,727 --> 00:21:53,973 حسناً .. ضعه في المقدمة 282 00:21:54,012 --> 00:21:54,990 حسناً 283 00:21:59,095 --> 00:22:01,138 يوجد رخصة هنا - اسحبها- 284 00:22:04,859 --> 00:22:07,093 اللعنة .. لقد اعتدت على فعل ذلك 285 00:22:07,707 --> 00:22:10,009 "اسحبها يا "كيف 286 00:22:10,037 --> 00:22:11,025 حسناً 287 00:22:14,938 --> 00:22:16,434 ماذا حدث ؟ 288 00:22:16,473 --> 00:22:18,707 شخص ما صدمها ثم هرب 289 00:22:19,992 --> 00:22:21,364 هل تحتاجون أي مساعدة ؟ 290 00:22:21,402 --> 00:22:23,541 بإمكاننا فعل ذلك .. شكراً لك 291 00:22:29,333 --> 00:22:32,978 جاهز ؟ ... 1 .. 2 .. 3 292 00:22:33,016 --> 00:22:34,004 ادفع 293 00:22:44,668 --> 00:22:45,810 هل أنت بخير يا "كيف" ؟ 294 00:22:45,848 --> 00:22:47,411 أنا لا أشعر بحرارة جسمي 295 00:22:47,450 --> 00:22:49,339 لدينا أعضاء مجمدة ونحن بحاجة لإيصالها إلى المستشفى يا رجل 296 00:22:49,368 --> 00:22:50,518 أعرف ذلك .. أعرف ذلك 297 00:22:51,516 --> 00:22:54,479 اسمعني .. هذا يحدث لأي شخص في أول مرة 298 00:22:54,518 --> 00:22:56,493 هل تريد سيجارة ؟ 299 00:22:56,541 --> 00:22:57,999 حسناً .. شكراً لك 300 00:23:05,978 --> 00:23:08,117 يا للفظاعة 301 00:23:13,142 --> 00:23:14,130 نحن آسفون 302 00:23:15,895 --> 00:23:17,237 هل تعرف شيئاً عن هذا ؟ 303 00:23:19,577 --> 00:23:20,757 هل أضاع أحد أصدقاءك شيئاً ما ؟ 304 00:23:22,972 --> 00:23:24,277 أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثون 305 00:23:24,315 --> 00:23:26,070 حقاً ؟ إذاً ماذا كنت تفعل هنا ؟ 306 00:23:26,108 --> 00:23:28,017 .. أنا 307 00:23:28,055 --> 00:23:29,484 كنت بحاجة لحافظة ثلج جديدة 308 00:23:29,532 --> 00:23:30,645 يجب عليك أن تخبرني بالحقيقة 309 00:23:30,683 --> 00:23:31,633 .. أنا 310 00:23:31,671 --> 00:23:34,232 .. أنا مريض بداء السرقة 311 00:23:34,270 --> 00:23:37,713 .. و قد أخبرني الدكتور "فولر" أن حالتي تتحسن و لكن مازال أمامي وقت طويل لأتعالج 312 00:23:37,751 --> 00:23:38,902 ماذا ؟ هل تعتقد هذا مضحكاً ؟ 313 00:23:38,940 --> 00:23:40,561 أنا لم أقل أبداً أنه مضحك 314 00:23:40,600 --> 00:23:42,230 لقد طفح الكيل من هذا الفتى 315 00:23:42,268 --> 00:23:44,369 انتظر .. انتظر إلى أين تظن أنك ذَاهِبٌ ؟ 316 00:23:44,407 --> 00:23:45,356 إلى المنزل 317 00:23:45,404 --> 00:23:46,900 لا .. لن تذهب ستأتي معنا 318 00:23:46,939 --> 00:23:48,186 نعم .. ستقوم الشرطة بالتحقيق معك 319 00:23:48,214 --> 00:23:49,595 أنا لم أفعل شيئاً 320 00:23:49,624 --> 00:23:51,254 .. هناك فتاة في سيارة الإسعاف 321 00:23:51,293 --> 00:23:52,501 وهذه الفتاة ميتة 322 00:23:52,540 --> 00:23:53,815 و أنا أعتقد أن لك علاقة بالموضوع 323 00:24:02,293 --> 00:24:04,374 أين ابنتي ؟ أين "شيري" ؟ 324 00:24:06,494 --> 00:24:07,472 تباً 325 00:24:32,445 --> 00:24:33,874 تحرك .. تحرك 326 00:24:33,913 --> 00:24:35,322 حسناً .. تباً 327 00:24:39,417 --> 00:24:40,626 اذهب .. اذهب .. اذهب 328 00:24:40,664 --> 00:24:42,036 "هيا اقفز يا "تيم 329 00:24:44,376 --> 00:24:46,994 هل أنت بخير ؟ هل أنت على مايرام ؟ 330 00:24:49,372 --> 00:24:50,351 هل أحضرته ؟ 331 00:24:52,921 --> 00:24:53,554 هل أحضرته ؟ 332 00:24:58,234 --> 00:25:01,082 لا تقل بأني لن أقوم بأي شيء من أجلك 333 00:25:01,111 --> 00:25:02,741 تباً .. الشرطة 334 00:25:05,532 --> 00:25:07,949 لا تقلق .. إنهم مشغولون 335 00:25:11,095 --> 00:25:12,792 آسف على التأخير 336 00:25:12,830 --> 00:25:14,969 لقد كنت أبحث عن شيء هام 337 00:25:17,817 --> 00:25:19,275 أنا أسف 338 00:25:19,323 --> 00:25:23,639 حتى لو أعدناه مكانه فلن يفي بالغرض 339 00:25:23,677 --> 00:25:27,091 بالتأكيد سيفي بالغرض 340 00:25:27,130 --> 00:25:29,431 فلتكن شجاعاً مثلي أيها الأحمق 341 00:25:41,017 --> 00:25:43,127 ينبغي علينا أن نذهب إلى الشرطة يا رجل 342 00:25:43,165 --> 00:25:45,045 "حسناً .. من السهل قول ذلك يا "تيم 343 00:25:45,083 --> 00:25:46,263 فأنت لم تكن الشخص الذي يقود السيارة 344 00:25:46,838 --> 00:25:47,787 حسناً .. ماذا تريدنا أن نفعل يا "مارك" ؟ 345 00:25:48,152 --> 00:25:50,703 لا يمكننا أن نبقى هاربين ذلك الشخص قد رأى وجوهنا 346 00:25:50,741 --> 00:25:51,988 حسناً .. أنا لم أقل ذلك 347 00:25:52,026 --> 00:25:54,549 أنا أقترح أن نتفق على رواية محددة للأحداث 348 00:25:54,587 --> 00:25:55,565 اتفقنا ؟ 349 00:25:57,109 --> 00:25:58,538 اتفقنا 350 00:25:58,586 --> 00:26:00,754 اتفقنا 351 00:26:00,792 --> 00:26:03,449 حسناً .. "إيدي" كان يتبول من نافذة السيارة 352 00:26:03,477 --> 00:26:06,613 حسناً .. "إيدي" كان يتبول من نافذة السيارة 353 00:26:06,652 --> 00:26:11,917 ولكني .. ولكني لم ألتفت إليه أبداً 354 00:26:11,965 --> 00:26:13,969 أنا لم ألتفت أبداً .. لم أكن مهتماً بما يفعله 355 00:26:14,008 --> 00:26:17,911 وفجأة انقضت الفتاة أمامي و لم يكن لدي متسع من الوقت للتوقف 356 00:26:17,949 --> 00:26:19,858 اتفقنا 357 00:26:19,896 --> 00:26:22,322 هل تسمع ذلك يا "إيدي" ؟ أنا لم ألتفت إليك أبداً ولم أضربك 358 00:26:22,361 --> 00:26:24,979 لماذا يجب علي أن أكذب ؟ 359 00:26:27,607 --> 00:26:30,129 مـ.. ماذا تقول ؟ 360 00:26:30,167 --> 00:26:33,073 لماذا يتوجب علي أن أكذب بينما الغلطة هي غلطتك أنت ؟ 361 00:26:33,112 --> 00:26:35,481 غلطتي أنا ؟ كيف تكون غلطتي ؟ 362 00:26:35,509 --> 00:26:38,415 .. حسناً .. إذا لم تهتم بطلاء سيارتك وانتبهت لقيادتك 363 00:26:38,454 --> 00:26:40,113 .. لكان قضيبي في بنطالي الآن 364 00:26:40,151 --> 00:26:41,849 وليس في يدي 365 00:26:43,383 --> 00:26:45,656 إذا لم تتبول خارج النافذة اللعينة 366 00:26:45,694 --> 00:26:47,066 لما حدث شيء من هذا القبيل 367 00:26:47,094 --> 00:26:48,044 اهدؤوا يا شباب 368 00:26:48,092 --> 00:26:49,588 "لا .. لا تتدخل في الموضوع يا "تيم 369 00:26:49,626 --> 00:26:52,379 الآن استمعوا إلي .. أنا لن أذهب إلى السجن بسبب حماقتكم 370 00:26:52,408 --> 00:26:54,230 .. لذا يمكنك أن تقول بأني لم أضربك 371 00:26:54,268 --> 00:26:56,819 وإلا ساضطر آسفاً لتركك تنزف حتى الموت 372 00:26:56,858 --> 00:26:58,929 قلها 373 00:27:00,636 --> 00:27:02,391 أنت لم تضربني 374 00:27:38,077 --> 00:27:40,695 .. "هذا هو تمدد بطن أفعة الـ"كومادو 375 00:27:40,734 --> 00:27:45,366 .. لالتهام 80% من جسم فريسته 376 00:27:52,472 --> 00:27:53,940 "هيا يا "مولجين 377 00:27:55,771 --> 00:27:57,363 لقد نمت بما فيه الكفاية يا فتى 378 00:27:57,402 --> 00:27:59,406 سنذهب لنتمشى قليلاً 379 00:28:53,016 --> 00:28:54,484 لا .. لا .. لا 380 00:28:56,728 --> 00:28:58,099 يا إلهي 381 00:29:00,315 --> 00:29:02,684 شيري" .. يا إلهي" ما الذي فعلتيه ؟ 382 00:29:12,830 --> 00:29:15,065 يالك من شاذ 383 00:29:15,094 --> 00:29:17,434 لم تترك لها اختياراً آخراً .. أليس كذلك ؟ 384 00:29:19,256 --> 00:29:20,915 لا 385 00:29:20,953 --> 00:29:24,300 لا .. أنا لن أراك و أنت تدمر حياتها 386 00:29:24,348 --> 00:29:25,806 لا 387 00:29:25,854 --> 00:29:29,364 حسنا .. ماذا سنفعل الآن ؟ 388 00:30:08,407 --> 00:30:11,025 لا .. هيا 389 00:30:52,024 --> 00:30:53,012 ابقَ هنا 390 00:30:54,134 --> 00:30:56,042 ابقَ هنا .. ابقَ هنا يا هذا 391 00:31:30,711 --> 00:31:31,699 لا 392 00:31:43,678 --> 00:31:45,078 تباً لهذه الأشياء 393 00:31:51,772 --> 00:31:52,788 حسناً 394 00:31:57,047 --> 00:31:58,610 يا إلهي 395 00:32:11,768 --> 00:32:13,590 لا .. لا .. لا 396 00:32:13,628 --> 00:32:14,703 أرجوك يا إلهي .. تباً 397 00:32:38,295 --> 00:32:40,184 ابقَ هناك .. ابقَ هناك 398 00:32:40,213 --> 00:32:42,074 حسناً 399 00:33:11,765 --> 00:33:13,079 لا تنظر إلَيَّ هكذا 400 00:33:14,873 --> 00:33:16,944 ذهاب "شيري" إلى السجن لن يغير شيئاً 401 00:33:16,983 --> 00:33:18,776 لقد مات الولد 402 00:33:23,159 --> 00:33:23,955 يا إلهي 403 00:33:28,155 --> 00:33:29,939 هذا أفضل 404 00:33:38,235 --> 00:33:41,131 أحمق لعين 405 00:33:44,028 --> 00:33:45,073 يا إلهي 406 00:33:50,069 --> 00:33:51,220 يا إلهي 407 00:33:52,668 --> 00:33:53,810 أحمق 408 00:34:36,631 --> 00:34:37,619 "مولجين" 409 00:34:37,657 --> 00:34:38,741 مولجين" .. أخفض رأسك" 410 00:34:38,779 --> 00:34:40,400 "مولجين" 411 00:34:55,351 --> 00:34:56,876 حسناً 412 00:35:30,356 --> 00:35:33,147 فليسامحني الرب على ما سأقوم به 413 00:35:33,176 --> 00:35:35,123 حسناً 414 00:35:56,059 --> 00:35:57,583 "مولجين" 415 00:35:57,622 --> 00:35:59,089 مولجين" .. تعال هنا" 416 00:35:59,127 --> 00:36:01,813 "هيا يا "مولجين "تعال إلى هنا الآن يا "مولجين 417 00:36:03,127 --> 00:36:05,304 مولجين" .. تعال الآن" 418 00:36:10,713 --> 00:36:12,343 مولجين" .. تعال إلى هنا" 419 00:36:12,381 --> 00:36:13,388 نعم .. هذا هو كلبي المطيع 420 00:36:13,436 --> 00:36:15,345 كلب جيد .. تعال إلى هنا 421 00:36:15,383 --> 00:36:17,426 تعال .. هيا يا عزيزي 422 00:36:17,464 --> 00:36:19,574 لا .. لا .. لا ارجع أيها الكلب 423 00:36:19,613 --> 00:36:21,329 سوف أقتلك .. سوف أقتلك 424 00:36:28,982 --> 00:36:31,438 .. "مولجين" .. مولجين" أنت كلب جيد 425 00:36:31,486 --> 00:36:33,969 حسناًَ أيها الكلب .. اعطني هذا الشيء 426 00:36:47,991 --> 00:36:49,304 مولجين" .. تعال إلى هنا" 427 00:36:56,468 --> 00:36:57,552 ها أنت ذا 428 00:37:01,340 --> 00:37:03,095 تباً .. اللعنة 429 00:37:03,124 --> 00:37:04,726 تباً 430 00:37:04,764 --> 00:37:06,999 تعال إلى هنا .. تعال إلى هنا .. تعال إلى هنا 431 00:37:07,037 --> 00:37:09,109 "مولجين" 432 00:37:09,147 --> 00:37:11,631 يجب أن أقوم بشنقك أيها الكلب الحقير 433 00:37:11,669 --> 00:37:13,491 يالك من كلب حقير 434 00:37:13,530 --> 00:37:15,314 كلب سيء 435 00:37:15,352 --> 00:37:16,915 الآن .. أين القميص ؟ 436 00:37:20,953 --> 00:37:23,187 الحمد لله .. الحمد لله 437 00:37:23,226 --> 00:37:24,846 هيا 438 00:38:12,827 --> 00:38:14,736 فرانك" ؟" 439 00:38:22,101 --> 00:38:24,345 ماذا تفعل يا عزيزي ؟ 440 00:38:24,374 --> 00:38:27,155 .. حسناً .. أنا .. أنا 441 00:38:27,194 --> 00:38:32,756 .. لقد أمسكت بعض الأولاد الغير مهذبين ثم أخفتهم ولاذوا بالفرار 442 00:38:32,794 --> 00:38:33,840 .. و 443 00:38:34,933 --> 00:38:38,616 أنا أحاول أن ألقي بهذه النار في البالوعة 444 00:38:38,645 --> 00:38:40,687 كن حذراً .. فأنت لا تريد أن تؤذي نفسك 445 00:38:40,726 --> 00:38:42,423 يا إلهي .. أنا أعرف ذلك 446 00:38:44,054 --> 00:38:45,780 اصعد إلى السيارة .. فأنت تبدو مرهقاً 447 00:38:48,858 --> 00:38:50,642 "هيا يا "مولجين 448 00:38:53,174 --> 00:38:54,804 اجلس 449 00:39:03,292 --> 00:39:05,325 كيف حالك ؟ 450 00:39:05,373 --> 00:39:06,514 بخير 451 00:39:07,291 --> 00:39:08,567 أمتأكد أنك بخير ؟ 452 00:39:09,401 --> 00:39:10,514 نعم 453 00:39:12,278 --> 00:39:14,100 أنا متعجبة لما حدث 454 00:39:16,728 --> 00:39:19,663 لقد تَذَكّرْت .. لقد جُرِحَ غزال آخر الليلة 455 00:39:20,344 --> 00:39:21,389 حقاً ؟ أين ؟ 456 00:39:21,437 --> 00:39:23,441 لقد سقط من فوق منزلنا 457 00:39:23,480 --> 00:39:25,072 حدث ذلك منذ قليل 458 00:39:25,110 --> 00:39:27,249 ثم توجه إلى الغابة 459 00:39:27,287 --> 00:39:29,627 و أُريدكَ أن تذهب وراءه لنعرف إذا كان مازال حياً أم لا 460 00:39:31,190 --> 00:39:32,600 فرانك" ؟" 461 00:39:34,231 --> 00:39:35,218 حسناً .. حسناً 462 00:39:36,667 --> 00:39:38,671 مولجين" .. ماذا تريد أن تأكل ؟" 463 00:39:57,401 --> 00:39:59,377 أغلقي السيارة - حسناً - 464 00:40:00,470 --> 00:40:02,292 هيا .. أخرج 465 00:40:06,138 --> 00:40:08,027 .. شكراً لك 466 00:40:08,056 --> 00:40:09,370 هل ستأخذينه معك ؟ - نعم - 467 00:40:09,399 --> 00:40:11,374 انتظري .. انتظري .. خذي هذا معك 468 00:40:11,413 --> 00:40:13,685 لأني لا أريد إخافة الغزال إذا ما كان حياً 469 00:40:13,724 --> 00:40:14,999 من الذي يتصل في هذا الوقت ؟ 470 00:40:16,985 --> 00:40:18,672 حسناً .. سأراكي لا حقاً 471 00:40:18,711 --> 00:40:19,699 حسناً 472 00:40:27,994 --> 00:40:29,490 حسناً 473 00:41:51,095 --> 00:41:52,083 "أهلاً يا "دفي 474 00:41:52,121 --> 00:41:54,059 ماذا لديك ؟ 475 00:41:54,107 --> 00:41:55,516 لا شيء يُذْكَر 476 00:41:57,243 --> 00:41:58,422 هل تريدينني أن أبقى بدلاً منك ؟ 477 00:42:01,462 --> 00:42:04,464 نعم .. لبعض الوقت 478 00:42:15,321 --> 00:42:16,433 متى ستكون نوبة عملك ؟ 479 00:42:16,471 --> 00:42:18,265 ياللحماقة 480 00:42:18,294 --> 00:42:20,787 مدينة لعينة تخلد للنوم في الساعة العاشرة 481 00:42:22,101 --> 00:42:23,376 و ما الجديد في ذلك ؟ 482 00:42:33,753 --> 00:42:34,731 هل أنت بخير ؟ 483 00:42:36,122 --> 00:42:37,426 أنت لا تبدوا على ما يرام 484 00:42:39,124 --> 00:42:40,783 لقد تم استدعائي هذا الصباح 485 00:42:40,821 --> 00:42:42,039 من قِبَل مَنْ ؟ 486 00:42:42,068 --> 00:42:43,018 العمدة 487 00:42:43,066 --> 00:42:44,207 ثم ماذا ؟ 488 00:42:44,245 --> 00:42:46,221 إنها حامل 489 00:42:55,197 --> 00:42:56,914 هل أنت متأكد أنه بسببك ؟ 490 00:42:58,075 --> 00:42:59,638 بالتأكيد .. إنها فعلتي 491 00:42:59,676 --> 00:43:00,846 وماذا تعتقدي أن يكون ؟ 492 00:43:00,885 --> 00:43:01,834 أنا آسفة .. لم أكن أقصد شيئاً 493 00:43:01,882 --> 00:43:04,682 لا تهتمي بذلك .. كل شيء على ما يرام 494 00:43:04,730 --> 00:43:06,140 و ماذا ستفعل ؟ 495 00:43:06,169 --> 00:43:08,653 ماذا تعتقدين أني سأفعل ؟ سأجعلها تسقط ما في بطنها 496 00:43:08,701 --> 00:43:10,667 سيكون ذلك مكلفاً 497 00:43:10,715 --> 00:43:13,333 .. حسناً .. ليس مكلفاً لقد كانت غلطتي 498 00:43:14,618 --> 00:43:16,661 كم سيكلف ذلك ؟ 499 00:43:16,699 --> 00:43:18,550 500 دولار 500 00:43:21,466 --> 00:43:24,822 ياللمسيح .. واقي مطاطي بدولارين كان كفيلاً بتحسين الوضع عما هو عليه حالياً 501 00:43:24,861 --> 00:43:26,069 أهذا ما لديكِ ؟ 502 00:43:26,107 --> 00:43:28,697 لقد كُنَّا دوماً حذرين .. أنا لا أعرف كيف حدث ذلك 503 00:43:32,283 --> 00:43:34,422 ليس هناك الكثير لتقلق بشأنه 504 00:43:38,230 --> 00:43:39,409 لقد أغلقنا 505 00:43:39,448 --> 00:43:41,749 ولماذا هذا الشخص موجود بالداخل ؟ 506 00:43:41,788 --> 00:43:43,188 إنه يعمل هنا 507 00:43:43,226 --> 00:43:44,530 أرجوكِ .. سنكون سريعين جداً 508 00:43:44,569 --> 00:43:45,585 أعدك بذلك 509 00:43:46,717 --> 00:43:48,501 هيا 510 00:43:48,539 --> 00:43:49,968 دفي" .. لقد تسلمت راتبي منذ مدة" 511 00:43:53,114 --> 00:43:55,022 أنت شخص جيد - شكراً لك - 512 00:44:00,988 --> 00:44:03,126 هذه المقبلات ليست طازجة 513 00:44:03,165 --> 00:44:04,920 ليست سيئة 514 00:44:10,520 --> 00:44:12,180 4.89 515 00:44:13,781 --> 00:44:15,191 ماذا لديك ؟ 516 00:44:15,229 --> 00:44:18,519 عصير "بونج" .. ست علب 517 00:44:18,557 --> 00:44:20,466 9.48 518 00:44:20,504 --> 00:44:23,151 احتفظي بالباقي 519 00:44:25,270 --> 00:44:27,179 هل تريد واحدة ؟ 520 00:44:27,227 --> 00:44:28,407 نعم .. إنها غير طازجة 521 00:44:40,538 --> 00:44:41,747 هل أَخَذَتْ منك مالاً ؟ 522 00:44:41,785 --> 00:44:43,761 لا .. لقد دفعت كل شيء من مال أبيها 523 00:44:43,799 --> 00:44:46,667 و أرسلت لي بالفواتير لأدفع لها ما دفعته لأنها لا تريد أن يعرف والدها شيئاً 524 00:44:46,715 --> 00:44:48,537 حسناًَ .. وماذا عنك ؟ 525 00:44:48,566 --> 00:44:51,184 لقد تدهورت ميزانيتي في الشهر الماضي 526 00:44:51,222 --> 00:44:52,948 وماذا ستفعل ؟ 527 00:44:52,987 --> 00:44:55,375 حسناً .. هذا هو الشيء الذي يشغل تفكيري كل يوم 528 00:44:55,413 --> 00:44:58,933 ربما أطلب من والدي .. ولكن لا مجال لذلك حالياً 529 00:44:58,971 --> 00:45:02,193 فَكَرْتُ في أن أطلب من "لويد" كصديق .. ولكنك تعرفين طبعه 530 00:45:02,232 --> 00:45:03,210 نعم 531 00:45:03,258 --> 00:45:05,080 لذلك لم يعد لدي سوى حل واحد 532 00:45:07,957 --> 00:45:09,971 سوف أسرق هذا المحل 533 00:45:11,640 --> 00:45:13,270 حقاً ؟ 534 00:45:16,157 --> 00:45:17,135 لا 535 00:45:18,679 --> 00:45:19,830 لا مجال لذلك 536 00:45:19,869 --> 00:45:24,213 بمجرد أن يجد "لويد" فاتورة واحد مفقودة سيقوم بطردي و أنا بحاجة لهذه الوظيفة 537 00:45:24,251 --> 00:45:26,285 أختي مريضة .. وأنت تعرف ذلك 538 00:45:26,333 --> 00:45:29,747 أعرف .. ولكني آسف لذلك ليس لدي خيار آخر 539 00:45:29,785 --> 00:45:31,857 حسناً .. افعل ذلك في نوبة عملك 540 00:45:31,895 --> 00:45:33,803 لا أستطيع .. فهي بحاجة للمال غداً 541 00:45:33,851 --> 00:45:34,858 لماذا ؟ 542 00:45:34,906 --> 00:45:36,470 لأن والدها لن يكون موجوداً غداً 543 00:45:36,508 --> 00:45:37,812 إنه الوقت الوحيد الذي تستطيع أن تُقَابلني فيه 544 00:45:37,851 --> 00:45:40,306 حسناً .. أعتقد بأنها يجب أن تنتظر 545 00:45:40,344 --> 00:45:42,483 لن تأخذ أي أموال من هنا الليلة 546 00:45:42,521 --> 00:45:43,979 وهذا كل شيء 547 00:45:49,656 --> 00:45:50,865 أنا لا أصدق هذا 548 00:45:50,903 --> 00:45:52,946 أرجوك يا "بوزي" .. اعطني النقود الآن 549 00:45:52,984 --> 00:45:55,411 هل ستقتلني ؟ 550 00:45:55,449 --> 00:45:56,859 "بوزي" 551 00:45:58,710 --> 00:46:00,618 هل ستقتل "شيري" إذا احْتَجْتُ أنا للمال ؟ 552 00:46:00,666 --> 00:46:01,644 هيا 553 00:46:01,692 --> 00:46:02,862 لماذا تفعلين ذلك دائماً ؟ 554 00:46:02,901 --> 00:46:03,956 حسناً .. هل تريد ذلك ؟ 555 00:46:03,994 --> 00:46:06,161 أخبري "لويد" أنك تعرضت للسرقة .. هل هذا صعب ؟ 556 00:46:06,200 --> 00:46:08,271 سيعتبرني "لويد" كاذبة 557 00:46:08,310 --> 00:46:10,611 لن يعتبرك كاذبة 558 00:46:10,650 --> 00:46:12,539 فأنا لا أظن أنه يقوم بمراقبتك 559 00:46:12,568 --> 00:46:15,052 و لكنه سيبحث عن سبب ليقوم بقتلي 560 00:46:20,442 --> 00:46:22,293 هل ستعطيني المال أم لا ؟ 561 00:46:23,674 --> 00:46:24,949 .. انظر 562 00:46:24,987 --> 00:46:26,896 أنت تعرف أني أريد أن أساعدك 563 00:46:26,934 --> 00:46:28,977 ولكن لا تطلب مني القيام بذلك 564 00:46:29,015 --> 00:46:32,468 مليند" ليس لديها تأمين صحي" إنها بحاجة لكل دولار نحصل عليه 565 00:46:34,012 --> 00:46:36,630 هيا .. هيا 566 00:46:36,669 --> 00:46:39,661 لا .. أفعل ما تريد فعله و لكني لن أفتح لك هذه الخزانة 567 00:46:43,037 --> 00:46:45,070 يا إلهي .. تباً 568 00:46:47,832 --> 00:46:48,848 انظري إلي 569 00:46:49,913 --> 00:46:51,572 لماذا ؟ هل تريد أن تطلق النار على وجهي ؟ 570 00:46:51,610 --> 00:46:53,327 هيا .. انظري إِلَيَّ 571 00:46:55,801 --> 00:46:57,489 يا إلهي .. إنتِ عنيدة جداً 572 00:46:58,458 --> 00:47:00,760 سيكون "لويد" أحمقاً إذا قام بقتلكِ 573 00:47:00,788 --> 00:47:02,802 ياللمسيح .. يجب أن يجعلك مديرة 574 00:47:03,512 --> 00:47:04,922 ياللمسيح 575 00:47:11,990 --> 00:47:12,939 مرحباً 576 00:47:12,987 --> 00:47:15,471 مرحباً .. أريد التحدث معك 577 00:47:18,358 --> 00:47:19,442 حسناً 578 00:47:25,464 --> 00:47:26,644 سنعود حالاً 579 00:47:34,710 --> 00:47:36,781 ماذا هناك ؟ 580 00:47:36,829 --> 00:47:39,246 هل أحضرت المال ؟ 581 00:48:38,486 --> 00:48:41,171 ما المشكلة معك ؟ 582 00:48:41,209 --> 00:48:42,351 أنا لم أقصد ذلك 583 00:48:42,389 --> 00:48:43,924 لماذا ؟ 584 00:48:43,962 --> 00:48:45,142 أنا لم أقصد شيئاً 585 00:48:45,180 --> 00:48:46,839 اعطني هذا الشيء اللعين 586 00:48:48,700 --> 00:48:51,251 من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا 587 00:48:51,289 --> 00:48:54,224 يا إلهي .. أنا في ورطة 588 00:48:56,506 --> 00:48:59,153 هل يمكنني أن أستعير سترتك ؟ الجو بارد في الخارج 589 00:48:59,191 --> 00:49:01,138 بالتأكيد 590 00:49:09,434 --> 00:49:11,218 أحبك 591 00:49:18,200 --> 00:49:20,434 كل شيء على ما يرام .. يمكنك القول بأن اللص هو مَنْ فَعَلَ ذلك 592 00:49:20,473 --> 00:49:21,614 أخبريهم بأنه أطلق النار ثم هرب 593 00:49:21,652 --> 00:49:23,599 هل يمكنك التوقف عن الحديث حول مشكلتك لدقيقة واحدة فقط ؟ 594 00:49:23,637 --> 00:49:24,846 أنا أحاول أن أحافظ على وظيفتي 595 00:49:24,884 --> 00:49:27,128 بوزي" .. أنا أيضاً مهتم بالمحافظة على وظيفتك" 596 00:49:27,157 --> 00:49:28,145 فكري في الأمر 597 00:49:28,183 --> 00:49:30,188 ربما تكون الشرطة في طريقها الآن إلى هنا 598 00:49:30,236 --> 00:49:32,950 ما المبلغ الموجود في الخزانة ؟ 599 00:49:32,988 --> 00:49:34,609 1.200 وبعض الفَكَّة 600 00:49:37,237 --> 00:49:39,538 دفي" .. لا" 601 00:49:39,577 --> 00:49:40,660 أنتِ لا تفكرين 602 00:49:40,699 --> 00:49:42,703 أنتِ لا تفكرين لدي خطة آمنة .. اتفقنا ؟ 603 00:49:42,741 --> 00:49:44,496 .. بهذه الخطة ستحتفظين بوظيفتك 604 00:49:44,535 --> 00:49:48,179 "وستحصلين على 700 دولار من أجل "مليند 605 00:49:55,861 --> 00:49:56,916 هذا جيد 606 00:50:03,227 --> 00:50:05,077 .. لا .. خذ كل شيء أنا سآخذ نصيبي فيما بعد 607 00:50:07,446 --> 00:50:11,378 انتظر .. هناك خدمة يجب أن تؤديها إلي قبل أن تذهب 608 00:50:11,417 --> 00:50:13,421 و ما هي ؟ - أطلِق النار عَلَيّ - 609 00:50:13,460 --> 00:50:14,610 ماذا ؟ 610 00:50:14,649 --> 00:50:18,514 لويد" سيعلم أني أكذب عليه" 611 00:50:18,552 --> 00:50:19,799 ... ولكن إذا أطلقت عَلَيَّ النار 612 00:50:19,828 --> 00:50:22,225 سوف أتأذَّى .. ولن يستطيع حينها أن يسألني أي سؤال 613 00:50:22,263 --> 00:50:23,405 هل تمزحين ؟ 614 00:50:23,453 --> 00:50:25,102 "لا .. أنا جادة يا "دفي 615 00:50:25,141 --> 00:50:26,550 أنا بحاجة لهذه الوظيفة 616 00:50:27,577 --> 00:50:28,555 لا أستطيع 617 00:50:28,603 --> 00:50:29,581 "دفي" 618 00:50:29,629 --> 00:50:30,837 لا .. لا 619 00:50:31,768 --> 00:50:33,225 سأخبر "شيري" عَمَّا فعلناه في الصيف الماضي 620 00:50:37,052 --> 00:50:38,395 هل ستفعلين ذلك ؟ 621 00:50:49,078 --> 00:50:50,354 حسناً 622 00:50:52,598 --> 00:50:53,615 حسناً 623 00:50:53,653 --> 00:50:56,405 انتظر .. تراجع إلى هناك 624 00:50:56,444 --> 00:50:59,474 بهذه الطريقة ستبدوا كأنها عملية سطو .. أليس كذلك ؟ 625 00:50:59,513 --> 00:51:00,759 حسناً .. فكرة جيدة 626 00:51:00,788 --> 00:51:03,541 حسناً .. حسناً 627 00:51:03,579 --> 00:51:04,528 حسناً 628 00:51:04,567 --> 00:51:06,092 أين تريدين الرصاصة ؟ 629 00:51:09,563 --> 00:51:10,964 في ذراعي 630 00:51:11,002 --> 00:51:12,891 انتظر .. أنا أستخدم اليد اليمنى اجعلها في الذراع الأيسر 631 00:51:12,920 --> 00:51:13,898 حسناً 632 00:51:15,740 --> 00:51:17,677 هنا 633 00:51:17,725 --> 00:51:18,703 هناك ؟ 634 00:51:18,741 --> 00:51:20,151 نعم .. لن أدعك تطلقها من خلال ذراعي 635 00:51:20,180 --> 00:51:22,673 حسناً .. هل أنتِ متأكدة ؟ - أنا متأكدة - 636 00:51:22,712 --> 00:51:24,918 حسناً .. من هنا - حسناً .. حسناً - 637 00:51:24,956 --> 00:51:26,893 مستعدة ؟ 638 00:51:26,932 --> 00:51:27,881 مستعدة ؟ 639 00:51:27,929 --> 00:51:29,684 يا إلهي 640 00:51:29,722 --> 00:51:32,590 هل تألمتي ؟ ليس هناك وجه مقارنة بين هذا و ما سوف تشعرين به 641 00:51:32,628 --> 00:51:34,057 هل لديك أدنى فكرة عما سوف تشعرين به ؟ 642 00:51:34,105 --> 00:51:35,083 سوف يكون مؤلماً 643 00:51:35,131 --> 00:51:37,232 هيا 644 00:51:37,270 --> 00:51:38,287 مستعدة ؟ 645 00:51:44,568 --> 00:51:46,189 يا إلهي .. لا أستطيع فعل هذا 646 00:51:46,227 --> 00:51:47,637 هذه أسوأ فكرة يمكن التفكير بها 647 00:51:47,676 --> 00:51:49,268 دفي" .. يجب عليك فعل ذلك" 648 00:51:49,306 --> 00:51:50,255 لا استطيع 649 00:51:50,294 --> 00:51:51,790 مثل الأصدقاء .. هيا .. افعلها 650 00:51:51,828 --> 00:51:53,391 أريدك أن تفعلها 651 00:51:54,293 --> 00:51:55,952 و لتكن سريعاً قبل أن أفكر بالأمر 652 00:51:55,990 --> 00:51:56,978 حسناً 653 00:51:57,017 --> 00:51:58,609 حسناً .. سأفعلها عندما أصِلُ إلى 3 .. اتفقنا ؟ 654 00:51:58,647 --> 00:52:00,172 حسناً .. حسناً 655 00:52:00,220 --> 00:52:01,620 3 .. 3 .. 3 656 00:52:01,658 --> 00:52:03,030 هل أنت مستعد ؟ - نعم - 657 00:52:06,070 --> 00:52:07,767 يا إلهي .. أنا آسف جداً 658 00:52:07,796 --> 00:52:08,746 أنا آسف جداً 659 00:52:08,794 --> 00:52:11,345 لقد قلت عندما تصل إلى 3 660 00:52:11,383 --> 00:52:13,292 لقد خفت أن تتراجعي .. أنا لم أقصد إصابة العظم 661 00:52:13,340 --> 00:52:15,603 ماذا أفعل ؟ أنا آسف جداً 662 00:52:15,641 --> 00:52:16,821 أنا آسف جداً .. لم أكن أقصد 663 00:52:16,859 --> 00:52:18,710 اعطني شيئاً لأربط به ذراعي 664 00:52:18,748 --> 00:52:22,537 حسناً .. انا آسف 665 00:52:22,585 --> 00:52:25,932 يا إلهي .. يا إلهي .. هل يُؤْلِمُكِ ؟ 666 00:52:25,980 --> 00:52:26,958 نعم 667 00:52:26,996 --> 00:52:31,091 لقد كانت فكرتك .. إنها ليست مُجْدِية 668 00:52:31,130 --> 00:52:33,105 اعطني هذا الشيء .. أحضر الهاتف 669 00:52:33,144 --> 00:52:34,227 حسناً .. الهاتف ؟ لماذا ؟ 670 00:52:35,829 --> 00:52:37,239 أنا لا أستطيع الاتصال بـ911 فأنا لا يُفْتَرَضُ أن أكون هنا 671 00:52:37,268 --> 00:52:38,486 حسناً .. لذلك أعطني إياه 672 00:52:38,524 --> 00:52:39,857 حسناً .. إنه ليس هنا 673 00:52:39,895 --> 00:52:40,979 الهاتف ليس هنا ؟ 674 00:52:41,017 --> 00:52:42,322 أين هذا الهاتف اللعين ؟ 675 00:52:42,360 --> 00:52:44,978 البيجر .. اتصل عليه 676 00:52:48,891 --> 00:52:51,567 لماذا تضعين الهاتف هناك بحق الجحيم ؟ 677 00:52:51,605 --> 00:52:54,674 من الذي وضع الهاتف فوق ذلك الرف اللعين ؟ 678 00:52:56,698 --> 00:52:58,865 حسناً .. هنا .. هنا 679 00:52:58,903 --> 00:53:01,234 هنا .. لا .. من هذه الجهة 680 00:53:01,272 --> 00:53:03,027 اذهب 681 00:53:03,066 --> 00:53:05,137 911 .. الطوارئ 682 00:53:08,053 --> 00:53:09,041 مرحباً 683 00:53:09,079 --> 00:53:10,872 ما المشكلة لديكِ ؟ 684 00:53:10,901 --> 00:53:12,464 لقد تم إطلاق النار علي 685 00:53:12,503 --> 00:53:15,802 أنا لوحدي الآن .. وأنا بحاجة لسيارة إسعاف 686 00:53:19,926 --> 00:53:22,160 المفاتيح 687 00:53:22,199 --> 00:53:24,376 تباً 688 00:53:31,194 --> 00:53:33,295 شكراً لك 689 00:53:48,985 --> 00:53:50,644 اهدأ 690 00:53:50,682 --> 00:53:52,754 "اهدأ يا "دفي 691 00:53:52,792 --> 00:53:54,547 كل شيء على ما يرام 692 00:53:54,585 --> 00:53:57,165 كل شيء على ما يرام 693 00:53:58,460 --> 00:54:00,493 كل شيء على ما يرام 694 00:54:00,531 --> 00:54:02,929 ياللمسيح .. لقد كان ذلك سريعاً 695 00:54:26,646 --> 00:54:28,881 .. ماذا 696 00:54:51,735 --> 00:54:53,077 "شيري" 697 00:54:56,827 --> 00:54:58,448 لقد أحضرته 698 00:54:58,486 --> 00:55:00,980 سيارتي لا تعمل 699 00:55:07,731 --> 00:55:09,333 أين كُرَتِي اللعينة ؟ 700 00:55:22,069 --> 00:55:23,316 انتبهي 701 00:55:25,052 --> 00:55:26,903 "شيري" 702 00:55:31,611 --> 00:55:35,054 لا .. لا .. لا .. لا 703 00:55:35,093 --> 00:55:36,982 كل شيء على ما يُرام يا عزيزتي هيا 704 00:55:37,020 --> 00:55:39,322 هيا .. أفيقي .. أفيقي 705 00:55:41,844 --> 00:55:42,832 أفيقي 706 00:55:49,171 --> 00:55:51,416 لقد أحضرت المال 707 00:55:51,444 --> 00:55:54,264 لقد أحضرت المال يا عزيزتي 708 00:56:02,742 --> 00:56:03,854 تباً .. تباً .. انطلق 709 00:56:03,893 --> 00:56:05,456 انطلق .. هيا .. انطلق 710 00:56:26,680 --> 00:56:29,394 ضع سلاحك أرضاً .. ضعه الآن 711 00:56:30,362 --> 00:56:31,791 انبطح أرضاً .. ببطئ و هدوء 712 00:56:31,830 --> 00:56:33,297 هذا جيد 713 00:56:34,553 --> 00:56:37,872 انبطح أرضاً .. ضع يديك خلف ظهرك 714 00:56:37,910 --> 00:56:39,665 فلتفعل ذلك الآن 715 00:56:55,767 --> 00:56:57,263 من حقك أن تبقى صامتاً 716 00:56:57,302 --> 00:56:59,728 أي شيء تقوله قد يُؤخذُ ضدك في التحقيق 717 00:56:59,766 --> 00:57:00,716 من حقك استدعاء محامي 718 00:57:00,764 --> 00:57:02,893 إذا لم تستطع ذلك ستوكل المحكمة محامياً للدفاع عنك 719 00:57:02,931 --> 00:57:04,974 إذا تم التحقيق معك فمن حقك عدم الإجابة على أي سؤال 720 00:57:05,012 --> 00:57:06,873 هل أنت مستوعب لحقوقك التي أخبرك بها ؟ 721 00:57:06,902 --> 00:57:07,851 نعم 722 00:57:07,899 --> 00:57:09,012 حسناً .. انتبه لرأسك 723 00:57:17,211 --> 00:57:20,558 حالة طارئة .. أنا بحاجة لسيارة إسعاف بسرعة 724 00:57:20,597 --> 00:57:22,189 عُلِم 725 00:57:44,438 --> 00:57:46,165 ياللمسيح 726 00:58:01,816 --> 00:58:03,312 هل تود إخباري بما حدث هنا ؟ 727 00:58:04,540 --> 00:58:05,998 لقد صَدَمُوها 728 00:58:06,036 --> 00:58:07,571 مَن ؟ 729 00:58:07,609 --> 00:58:09,613 هؤلاء الأطفال 730 00:58:09,652 --> 00:58:12,241 لا أعرف اسماءهم ولكنهم كانوا يستقلون شاحن زرقاء 731 00:58:12,279 --> 00:58:15,626 شخص ما أبْلَغَ عن مشتبهٍ به يتطابق وصفه معك تماماً 732 00:58:15,674 --> 00:58:17,813 أطلق النار على البائعة في متجر "لويد" منذ دقائق 733 00:58:17,851 --> 00:58:20,470 أعرف أنك تعمل هناك 734 00:58:21,592 --> 00:58:23,596 استخدمت السلاح من أجل المال ؟ 735 00:58:27,192 --> 00:58:28,602 كيف انتزعت القضيب ؟ 736 00:58:41,108 --> 00:58:42,355 كيف فعلت ذلك ؟ 737 00:58:42,393 --> 00:58:44,532 جورج .. لدينا شخص مصاب في السيارة 738 00:58:44,570 --> 00:58:46,834 يوجد هناك قضيب بشري مقطوع 739 00:58:46,872 --> 00:58:48,560 سيعود صاحبه ما ليأخذه 740 00:58:48,598 --> 00:58:50,420 سنعمل لها تنفساً صناعياً 741 00:58:50,459 --> 00:58:52,876 1 .. 2 .. 3 .. 4 .. 5 742 00:58:52,924 --> 00:58:54,861 هل تسمحين بالنزول لبضع ثوانٍ ؟ 743 00:58:56,405 --> 00:58:59,503 استمر - إصابتها التي في الرأس بليغة جداً - 744 00:59:02,524 --> 00:59:03,952 لدينا مشتبه به في السيارة 745 00:59:03,991 --> 00:59:05,075 هل تسمحين بإلقاء نظرة عليه ؟ 746 00:59:05,113 --> 00:59:07,002 هل يُمْكِنُكِ التعرف عليه ؟ 747 00:59:07,031 --> 00:59:09,400 إنه في السيارة 748 00:59:09,429 --> 00:59:11,567 لا 749 00:59:11,606 --> 00:59:13,936 ألا تريدين إخباري بما تعرفينه ؟ 750 00:59:14,684 --> 00:59:15,893 نعم 751 00:59:15,931 --> 00:59:17,964 يجب أن أبقى في سيارة الإسعاف بسبب هذا 752 00:59:18,012 --> 00:59:20,208 هل سَمِعْتِي ما قلته للتو ؟ 753 00:59:21,915 --> 00:59:23,085 من حقكِ أن تبقي صامتة 754 00:59:23,124 --> 00:59:25,550 أي شيء تقولينه قد يُسْتَخْدَمُ ضِدَكِ في المحكمة 755 00:59:25,588 --> 00:59:26,902 .. من حقكِ أن تبقي صامتة 756 00:59:26,931 --> 00:59:27,948 إذا لم تقومي بتوكيل محامي 757 00:59:27,996 --> 00:59:29,204 ستقوم المحكمة بتوكيل واحد لك 758 00:59:29,242 --> 00:59:30,480 اهدئي 759 00:59:30,518 --> 00:59:32,426 هل استوعبتِ حقوقكِ التي ذكرتها لك ؟ 760 00:59:33,654 --> 00:59:34,642 استوعبتِه ؟ 761 00:59:53,525 --> 00:59:54,772 أنا آسفة 762 00:59:54,810 --> 00:59:56,700 إل-كار-1 من موقع الحادث 763 00:59:56,728 --> 00:59:58,618 تم اعتقال السارق 764 00:59:58,647 --> 00:59:59,730 لدينا حالة طارئة 765 00:59:59,769 --> 01:00:01,495 المجرم الهارب المشتبه به يقود شاحنة زرقاء اللون 766 01:00:01,524 --> 01:00:02,607 انتهى 767 01:00:02,646 --> 01:00:05,494 لقد تلقينا للتو اتصالاً بشأن غزال مصاب تحت الجسر 768 01:00:05,523 --> 01:00:07,892 قم بوظيفة العمدة وافحص أمره وأنت في طريق عودتك .. اتفقنا ؟ 769 01:00:07,930 --> 01:00:09,647 هل يمكن لهذا الشيء أن ينتظر ؟ 770 01:00:09,685 --> 01:00:12,658 آسف .. إنه من إحدى صديقات العمدة 771 01:00:13,943 --> 01:00:14,989 10 - 4 772 01:01:05,434 --> 01:01:07,026 ماذا تفعلين يا "ستيفي" ؟ 773 01:01:07,064 --> 01:01:10,162 أتَصِلُ بكِ .. هل مازال "هارون" موجوداً ؟ 774 01:01:10,201 --> 01:01:12,109 لن أخبركِ شيئاً عنه أبداً 775 01:01:12,147 --> 01:01:15,446 لا أصدق أنكِ أخذتِ المال من كليهما 776 01:01:15,475 --> 01:01:17,681 لماذا ؟ أنا لا أعرف الجنين ابن مَن يكون 777 01:01:17,719 --> 01:01:19,762 نعم .. و لكن كان يتوجب عليك رعايته 778 01:01:19,800 --> 01:01:21,872 يا إلهي لو عَلِمُوا بأمرنا 779 01:01:21,910 --> 01:01:24,250 متى تنوين إتمام هذا الموضوع ؟ 780 01:01:24,279 --> 01:01:25,842 غداً 781 01:01:25,881 --> 01:01:27,291 هل أنتِ خائفة ؟ 782 01:01:27,319 --> 01:01:30,638 لا .. اسمعيني .. يجب أن أذهب الآن 783 01:01:30,676 --> 01:01:32,172 لقد عاد هارون 784 01:01:32,220 --> 01:01:33,496 سأتصل بكِ لاحقاً 785 01:01:35,797 --> 01:01:38,252 "عرض الحادية عشر .. تنين الـ"كومادو 786 01:01:45,244 --> 01:01:46,961 هل هذه سيارة هارون التي بالخارج ؟ 787 01:01:46,999 --> 01:01:47,948 نعم 788 01:01:47,996 --> 01:01:49,042 لا تقابليه مرة أخرى 789 01:01:49,080 --> 01:01:50,192 لن أفعل 790 01:01:50,998 --> 01:01:54,192 ماذا ستفعلين ؟ - سأتمشى قليلاً - 791 01:01:55,160 --> 01:01:56,244 "شيري" 792 01:01:57,174 --> 01:01:58,191 "شيري" 793 01:01:59,476 --> 01:02:02,133 أنا لا أثق بهذا الفتى 794 01:02:02,171 --> 01:02:03,792 كما تريد يا أبي 795 01:02:04,732 --> 01:02:05,710 .. انظري إلي 796 01:02:08,539 --> 01:02:10,898 إذا آذاكِ مرة أخرى فسوف أقتله 797 01:02:12,538 --> 01:02:14,092 أنا أستطيع الاهتمام بنفسي 798 01:02:36,629 --> 01:02:37,943 كيف حالك يا عزيزتي ؟ 799 01:02:37,972 --> 01:02:39,219 هل أحضرته ؟ 800 01:02:39,257 --> 01:02:40,302 نعم 801 01:02:40,341 --> 01:02:41,290 دعني أراه 802 01:02:41,338 --> 01:02:43,371 ماذا ؟ ألا تثقين بي ؟ 803 01:02:46,133 --> 01:02:48,023 هيا .. دعينا نذهب لموقف السيارات 804 01:02:48,051 --> 01:02:50,257 كيف تستطيع التفكير في الجنس في وقت كهذا ؟ 805 01:02:50,296 --> 01:02:51,379 هيا 806 01:02:51,418 --> 01:02:53,489 ليس في سيارتك مرة أخرى .. إنها صغيرة جداً 807 01:02:54,611 --> 01:02:56,174 هيا لنذهب بالداخل إذاً 808 01:02:56,213 --> 01:02:57,680 أبي في المنزل 809 01:02:57,718 --> 01:02:59,310 تباً 810 01:03:01,046 --> 01:03:02,907 هل تريدني حقاً ؟ 811 01:03:04,595 --> 01:03:06,570 حاول الإمساك بي أولاً 812 01:03:11,030 --> 01:03:12,459 سوف أمسك بكِ 813 01:03:14,070 --> 01:03:15,115 تعالي هنا 814 01:03:16,314 --> 01:03:18,223 هيا يا عزيزتي .. أنتِ تعرفين أني سأمسك بكِ 815 01:03:19,354 --> 01:03:21,551 حسناً .. سوف أدفع لكِ .. توقفي 816 01:03:21,589 --> 01:03:23,181 هيا توقفي 817 01:03:24,150 --> 01:03:25,559 تباً 818 01:03:25,588 --> 01:03:26,605 سوف تحصلين عليه 819 01:03:26,643 --> 01:03:28,273 أنتِ في مأزق 820 01:03:28,312 --> 01:03:30,518 هيا .. هيا 821 01:03:44,635 --> 01:03:45,872 أنتِ لي الآن 822 01:03:59,989 --> 01:04:00,977 هل تريدني ؟ 823 01:04:01,015 --> 01:04:02,837 نعم 824 01:04:20,407 --> 01:04:21,778 شيك مصرفي ؟ 825 01:04:24,214 --> 01:04:26,123 أفضل من لا شيئ 826 01:04:27,475 --> 01:04:29,489 أين الواقي المطاطي ؟ 827 01:04:29,527 --> 01:04:31,119 لم أحضره معي 828 01:04:31,158 --> 01:04:32,654 ماذا ؟ 829 01:04:32,692 --> 01:04:34,994 و لكنك حامل أصلاً 830 01:04:35,032 --> 01:04:36,759 نعم .. و لكن هناك شيء آخر 831 01:04:36,787 --> 01:04:38,926 لا تقلقي يا عزيزتي .. أنا سليم تماماً 832 01:04:38,964 --> 01:04:41,007 إضافة إلى أن هذا هو الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه القيام بذلك 833 01:04:41,045 --> 01:04:42,868 دون الاهتمام بأي شيء ؟ أنت تعرفين ما أعنيه 834 01:04:44,440 --> 01:04:45,812 ما المشكلة ؟ 835 01:04:45,850 --> 01:04:47,922 لا شيء 836 01:05:42,424 --> 01:05:43,469 هل استمنيت ؟ 837 01:05:53,146 --> 01:05:55,764 لا تَمُت .. لا تَمُت 838 01:05:55,803 --> 01:05:57,327 لا تَمُت 839 01:06:52,597 --> 01:06:53,642 ماذا هناك ؟ 840 01:06:53,690 --> 01:06:55,599 ستيفي" .. هل يمكنكِ الاحتفاظ بسِرٍ ما" 841 01:06:55,637 --> 01:06:57,546 بالطبع .. ما الأمر ؟ 842 01:06:57,594 --> 01:07:00,490 دفي" كان يتجول منذ قليل و رآنا" 843 01:07:00,538 --> 01:07:01,679 رآكِ مع "هارون" ؟ 844 01:07:01,717 --> 01:07:03,923 نعم .. لم أره غاضباً هكذا أبداً 845 01:07:03,962 --> 01:07:06,033 "يا إلهي .. سيقتله "دفي 846 01:07:25,684 --> 01:07:27,592 أين "هارون" ؟ - لقد رحل - 847 01:07:27,640 --> 01:07:29,069 هذا جيد 848 01:07:31,160 --> 01:07:32,272 ماذا تفعلين ؟ 849 01:07:34,843 --> 01:07:36,185 هل هذا دم ؟ هل تنزفين ؟ 850 01:07:39,350 --> 01:07:40,434 دعيني أرى 851 01:07:40,472 --> 01:07:41,614 أنا بخير .. حسناً ؟ 852 01:07:41,652 --> 01:07:43,311 لقد جُرِحْتُ بشوكة فقط 853 01:07:44,567 --> 01:07:45,517 هل أنتِ بخير ؟ 854 01:07:45,555 --> 01:07:47,473 أنا بخير يا أبي - ماذا حدث ؟ - 855 01:07:49,880 --> 01:07:50,897 "شيري" 856 01:07:55,539 --> 01:07:56,488 عزيزتي 857 01:07:56,536 --> 01:07:58,608 تستطيعين إخباري 858 01:07:59,893 --> 01:08:01,753 أنتِ تعلمين أني قلق عليكِ 859 01:08:03,480 --> 01:08:05,369 "شيري" 860 01:08:08,697 --> 01:08:10,107 أبي .. هل رأيتَ مفاتيحي ؟ 861 01:08:10,135 --> 01:08:11,382 لا 862 01:08:11,411 --> 01:08:13,492 هل يمكنني استعارة مفاتيحك ؟ 863 01:08:15,257 --> 01:08:16,503 أين ستذهبين ؟ 864 01:08:16,532 --> 01:08:18,287 أبي .. أرجوك 865 01:08:31,579 --> 01:08:34,255 يجب عليك الاهتمام بمفاتيحكي 866 01:08:34,294 --> 01:08:35,406 شكراً لك 867 01:08:39,156 --> 01:08:40,690 هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين إخباري بشيء ؟ 868 01:09:20,634 --> 01:09:22,485 تباً .. قطعة خردة 869 01:09:24,154 --> 01:09:25,324 تباً 870 01:09:27,990 --> 01:09:29,131 إنها فتاة 871 01:09:33,083 --> 01:09:34,569 هل تحتاجين مساعدة ؟ 872 01:09:35,576 --> 01:09:38,511 هل يمكنني أن أقدم لكِ عصير "بونج" اللذيذ ؟ 873 01:09:39,988 --> 01:09:41,417 ماذا عن بعض المقبلات ؟ 874 01:09:42,836 --> 01:09:43,786 انسَ الأمر يا غبي 875 01:09:43,834 --> 01:09:45,205 "إنها تواعد "دفي نيكولاس 876 01:09:45,243 --> 01:09:46,672 هل تعرفون "دفي" ؟ 877 01:09:46,711 --> 01:09:48,207 بالتأكيد .. إنه غبي لعين 878 01:09:48,245 --> 01:09:49,712 "نعم .. لقد رأيناه للتو في متجر "لويد 879 01:09:49,751 --> 01:09:50,729 لويد" ؟" 880 01:09:50,777 --> 01:09:52,436 هل تريدين أن نوصلك ؟ 881 01:09:55,611 --> 01:09:58,478 لا .. شكراً لعرضك 882 01:10:44,531 --> 01:10:45,519 اللعنة 883 01:10:50,899 --> 01:10:53,105 يا إلهي .. إنتِ عنيدة جداً 884 01:10:53,143 --> 01:10:55,896 سيكون "لويد" أحمق إذا قام بقتلكِ 885 01:10:55,925 --> 01:10:58,130 ياللمسيح .. يجب أن يجعلك مديرة 886 01:10:58,169 --> 01:10:59,147 ياللمسيح 887 01:11:10,166 --> 01:11:11,346 مرحباً - مرحباً - 888 01:11:11,384 --> 01:11:13,772 أريد التحدث معك 889 01:11:15,384 --> 01:11:16,659 حسناً 890 01:11:23,545 --> 01:11:24,590 سنعود حالاً 891 01:11:24,629 --> 01:11:26,326 ماذا هناك ؟ 892 01:11:37,911 --> 01:11:38,890 ماذا هناك ؟ 893 01:11:40,347 --> 01:11:41,680 هل أحضرت المال ؟ 894 01:11:42,841 --> 01:11:44,078 آسف يا عزيزتي 895 01:11:44,116 --> 01:11:45,977 لن استطيع إحضار المال قبل مساء غد 896 01:11:46,965 --> 01:11:49,170 حسناً .. أنا أتفهم ذلك 897 01:12:00,919 --> 01:12:03,307 ماذا بك ؟ 898 01:12:03,355 --> 01:12:05,234 ألا تستطيع الفتاة أن تقبل حبيبها ؟ 899 01:12:14,873 --> 01:12:17,079 ما المشكلة معك ؟ 900 01:12:17,107 --> 01:12:18,220 أنا لم أقصد ذلك 901 01:12:18,258 --> 01:12:19,208 لماذا ؟ 902 01:12:19,256 --> 01:12:20,560 أنا لم أقصد شيئاً 903 01:12:20,598 --> 01:12:21,711 اعطني هذا الشيء اللعين 904 01:12:23,571 --> 01:12:25,547 من الأفضل لكِ أن تخرجي من هنا 905 01:12:27,638 --> 01:12:30,639 يا إلهي .. أنا في ورطة 906 01:12:33,401 --> 01:12:35,569 هل يمكنني أن أستعير سترتك ؟ الجو بارد في الخارج 907 01:12:35,607 --> 01:12:37,065 بالتأكيد 908 01:12:45,946 --> 01:12:46,924 أحبك 909 01:13:21,210 --> 01:13:22,763 هيا عليكِ اللعنة 910 01:13:45,397 --> 01:13:46,605 شكراً لكِ 911 01:14:20,315 --> 01:14:22,195 ... مرحباً .. أعتقد 912 01:14:22,233 --> 01:14:24,756 لقد شاهدت للتو رجلاً يطلق النار على البائعة "في متجر "لويد 913 01:14:24,794 --> 01:14:26,194 هل يمكنكِ وصف المشتبه به ؟ 914 01:14:26,232 --> 01:14:29,580 يرتدي قميص أسود وبنطال أخضر 915 01:15:49,141 --> 01:15:50,388 مرحباً أيتها الجنسية 916 01:15:50,427 --> 01:15:51,664 أريدكَ أن تأتي وتأخذني معك 917 01:15:51,702 --> 01:15:53,774 أعتقد أنكِ كنتِ تريدين أن نغادر غداً 918 01:15:53,812 --> 01:15:55,826 و الآن أريد أن نغادر الآن .. اتفقنا ؟ 919 01:15:55,864 --> 01:15:57,754 حسناً .. حسناً 920 01:15:57,782 --> 01:15:59,672 هل أحضرتِ المال ؟ 921 01:15:59,701 --> 01:16:01,110 "لقد أحضرته من "هارون 922 01:16:01,139 --> 01:16:03,700 ماذا عن "دفي" ؟ 923 01:16:06,586 --> 01:16:08,178 هل عَلِمَ بالأمر ؟ 924 01:16:09,627 --> 01:16:10,701 هل عرف ؟ 925 01:16:10,739 --> 01:16:12,302 هل عَرِفَ بأنك لستِ حاملاً ؟ 926 01:16:12,341 --> 01:16:13,904 لا .. لقد صدقني 927 01:16:13,942 --> 01:16:16,311 لقد تدهورت الأمور 928 01:16:16,340 --> 01:16:17,750 أين أنت ؟ 929 01:16:17,778 --> 01:16:19,342 "أنا في طريق العودة من "بيني 930 01:16:19,380 --> 01:16:20,790 لقد اقتربت من المنزل 931 01:16:20,819 --> 01:16:23,667 أخبريني أين أنتِ و سوف آتي إليكِ 932 01:16:23,705 --> 01:16:25,105 أنا لست في المنزل .. أنا في مركز المدينة 933 01:16:26,419 --> 01:16:27,503 هل أنت سكران ؟ 934 01:16:27,541 --> 01:16:31,339 ماذا ؟؟ أنا لم أقل أني سكران 935 01:16:31,387 --> 01:16:34,063 .. اسمعني .. تعالَ وخذني و إلا فإني سوف أنتحر 936 01:16:34,101 --> 01:16:35,789 و أُخْرِجُ نفسي من هذا المأزق اللعين 937 01:16:35,828 --> 01:16:37,141 "شيري" 938 01:16:39,127 --> 01:16:40,853 لقد أحضرته 939 01:16:40,891 --> 01:16:43,634 سيارتي لا تعمل 940 01:16:45,686 --> 01:16:48,468 مرحباً .. هل مازلتِ معي ؟ 941 01:16:48,506 --> 01:16:49,993 "اسمعني .. يجب أن أذهب لآخذ المال من "دفي 942 01:16:50,041 --> 01:16:51,796 سأتصل بك لاحقاً 943 01:17:00,158 --> 01:17:43,315 A.3.R / قام بالترجمة أخوكم A.3.R - www.DVD4Arab.com Email : A.3.R@hotmail.com أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة