1
00:01:14,840 --> 00:01:20,920
البندقية 1596

2
00:01:25,840 --> 00:01:30,840
تعصب اليهود كان حقيقة يومية
بالقرن السادس عشر

3
00:01:30,920 --> 00:01:36,800
حتى بمدينة البندقية
أكثر المدن قوة وتحرراً بأوربا

4
00:01:41,800 --> 00:01:46,800
القانون يجبر اليهود على العيش
بمنطقة معزولة من المدينة تدعى الجيتو

5
00:01:46,920 --> 00:01:52,800
بعد الغروب تغلق البوابة
ويقوم بحراستها مسيحيون

6
00:01:54,920 --> 00:02:02,800
أثناء النهار كان أى يهودى يغادر الجيتو
عليه ارتداء قبعة حمراء علامة انه يهودى

7
00:02:08,320 --> 00:02:10,280
أيها المرابي

8
00:02:12,720 --> 00:02:14,560
أيها المرابي

9
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
كان اليهود ممنوعون من تملك العقارات
لذلك مارسوا الربا

10
00:02:18,880 --> 00:02:21,800
أقرضوا المال مقابل فائدة
كان هذا ضد القانون المسيحى

11
00:02:24,800 --> 00:02:28,800
المتحررون من أهل البندقية
تساهلوا فى هذا الأمر

12
00:02:28,880 --> 00:02:32,880
لكن كان للمتعصبين الدينيين
الذين يكرهون اليهود شأناً آخر

13
00:02:33,000 --> 00:02:36,880
لو كان الرجل صالحاً
يفعل كل ماهو قانوني وصحيح

14
00:02:36,960 --> 00:02:40,720
إذا لم يمارس الربا
ولم يأخذ أيّة فوائد

15
00:02:40,840 --> 00:02:43,960
لو نأى بنفسه عن أى ظلم

16
00:02:44,040 --> 00:02:47,920
وطبق العدل بين الناس

17
00:02:48,040 --> 00:02:50,400
إذا اتبع شرائعى

18
00:02:50,480 --> 00:02:55,400
وحافظ على اتباع أحكامي بإخلاص
سيعيش بكل تأكيد

19
00:02:56,200 --> 00:02:59,560
لكن إذا مارس الربا
وأخذ الفوائد

20
00:02:59,680 --> 00:03:01,400
هل يستحق الحياة؟

21
00:03:01,520 --> 00:03:05,640
لا، لن يعيش. إذا اقترف
أيّ من هذه الفظاعات

22
00:03:05,720 --> 00:03:08,880
". . .  سيموت بالتأكيد، كما يقول الرب "

23
00:03:10,240 --> 00:03:13,600
ومع هذا أنت تحيا يومك
بالسرقة والسلب

24
00:03:13,720 --> 00:03:15,600
أنطونيو

25
00:04:04,760 --> 00:04:10,760
ويليام شكسبير
" تــــاجر البندقـيـــــة "

26
00:04:10,880 --> 00:04:28,880
Fronecx@hotmail.com أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

27
00:04:34,080 --> 00:04:35,320
أنطونيو

28
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
باسانيو

29
00:04:45,840 --> 00:04:49,360
الريح تعود، سيدى

30
00:05:01,400 --> 00:05:02,960
سيد لورينزو

31
00:06:20,120 --> 00:06:21,640
جيسيكا

32
00:06:33,240 --> 00:06:36,320
لست أدرى على وجه اليقين
سبب حزنى الشديد

33
00:06:37,600 --> 00:06:41,280
انه يضنيني. وأنتما تقولان أنّه يضنيكما

34
00:06:43,280 --> 00:06:47,440
لقد سلبنى هذا الحزن عقلي
حتى يشق علىَ أن أتعرف على نفسي

35
00:06:47,520 --> 00:06:50,080
عقلك يتخبط فى المحيط

36
00:06:50,160 --> 00:06:53,760
صدّقني، سيدى
لو جازفت مثل هذه المجازفة

37
00:06:53,840 --> 00:06:57,960
لانحصر تفكيرى بآمالى خارج البلاد

38
00:06:59,240 --> 00:07:02,920
ولم أنقطع أقتلع العشب
لأعرف منه من أين تهب الريح

39
00:07:03,040 --> 00:07:06,080
ولظللت أحدق بالخرائط بحثاً عن
الموانئ والأرصفة والطرق

40
00:07:06,200 --> 00:07:10,400
وكلّ بادرة لسوء طالع قد يحدق بتجارتى

41
00:07:10,520 --> 00:07:12,640
مثل ذلك الخاطر لاشكّ سيجعلنى حزينا

42
00:07:12,760 --> 00:07:15,280
أنفاسي، تبرّد حسائي

43
00:07:15,360 --> 00:07:19,080
تبعث القشعريرة بجسدى إذا تمثلت
لى ريح عظيمة تهب علي سطح البحر

44
00:07:19,200 --> 00:07:22,160
صدّقني اذا قلت، لا

45
00:07:22,280 --> 00:07:25,320
لماذا، اذا أنت عاشق

46
00:07:26,120 --> 00:07:28,000
لا , لا, لا

47
00:07:32,120 --> 00:07:34,400
لست عاشقاً أيضّا؟

48
00:07:34,520 --> 00:07:36,640
لنقل اذاً أنك حزين

49
00:07:36,760 --> 00:07:39,040
لأنك لست مرحاً

50
00:07:39,160 --> 00:07:41,080
هاهو اللورد باسانيو قد حضر

51
00:07:46,160 --> 00:07:50,160
ـ طاب صباحك، أيها اللورد الطيب
ـ بخير سيدى. متى نضحك؟

52
00:07:50,240 --> 00:07:53,560
سنحاول التوفيق بين أوقاتنا

53
00:07:55,040 --> 00:07:57,160
ـ باسانيو
ـ سيدى

54
00:07:58,680 --> 00:08:02,320
لورد باسانيو، الآن وقد وجدت
أنطونيو، سنترككما

55
00:08:04,520 --> 00:08:07,200
لاتبدو بصحة طيبة، سيد أنطونيو

56
00:08:09,240 --> 00:08:12,000
انك شديد العناية بأمور الدنيا

57
00:08:12,840 --> 00:08:15,360
يخسرها من يشتريها بكثير من الاهتمام والحذر

58
00:08:15,440 --> 00:08:18,840
أنظر للدنيا كما تستحق، جراتسيانو

59
00:08:18,920 --> 00:08:25,080
هى مسرح يلعب عليه كلّ رجل دوره
وأنا دورى حزين

60
00:08:31,920 --> 00:08:34,000
هلم لورينزو الطيب

61
00:08:34,080 --> 00:08:37,360
الى الملتقى بعد قليل
سأنهي نصائحى بعد العشاء

62
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
الى الملتقى

63
00:08:41,080 --> 00:08:43,640
فى حديث جراتسيانو كثير من الهراء

64
00:08:43,720 --> 00:08:45,920
أكثر من حديث أي رجل في كلّ البندقية

65
00:08:50,560 --> 00:08:51,920
حسنا؟

66
00:09:07,840 --> 00:09:09,600
أخبرنى الآن

67
00:09:13,720 --> 00:09:17,560
انه اليوم الذى وعدتنى أن تخبرنى

68
00:09:24,560 --> 00:09:29,840
ليس خافياً عليك، أنطونيو
كم أثقلت ثروتى بالديون

69
00:09:29,920 --> 00:09:33,560
لكن همى الأول أن أوفى، بأمانة
بديونى الباهظة

70
00:09:33,640 --> 00:09:39,400
التى أورطنى بها، اسراف الشباب

71
00:09:40,240 --> 00:09:42,480
وانى أتعهد

72
00:09:42,560 --> 00:09:48,280
لك، أنطونيو
أدين لك بالمال والحب

73
00:09:48,360 --> 00:09:53,200
ولأجل حبّك سأفضى اليك
بكل الوسائل والخطط

74
00:09:53,280 --> 00:09:56,800
التى سألجأ اليها للوفاء بكلّ ديونى

75
00:09:58,040 --> 00:10:00,400
أرجوك، باسانيو الطيب، أعلمني

76
00:10:02,800 --> 00:10:11,920
وإذا كان مبتغاك شريفاً
كما كنت أنت على الدوام

77
00:10:12,000 --> 00:10:17,400
كن متأكّدا أن مالي، وشخصي
وكل ماأملك

78
00:10:17,480 --> 00:10:19,840
سيكون طوع تصرفك

79
00:10:23,280 --> 00:10:26,240
في بيلمونت سيدة ثرية

80
00:10:26,920 --> 00:10:32,320
وهي حسناء
وتتمتع بأكثر من مجرد الجمال

81
00:10:33,440 --> 00:10:36,000
الخصال النادرة

82
00:10:36,080 --> 00:10:40,680
أحيانا، أتلقى من عينيها
بوضوح وصفاء

83
00:10:41,680 --> 00:10:43,360
رسائل حب صامتة

84
00:10:45,560 --> 00:10:49,960
اسمها بورشيا، لا تقل جمالاً
عن ابنة كاتو، بورشيا بروتوس

85
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
الدنيا كلها لاتجهل قيمتها

86
00:10:53,120 --> 00:10:57,160
الرياح الأربع تصل من كلّ ساحل
بالمشاهير يقدمون لطلب يدها

87
00:11:00,240 --> 00:11:02,200
أنطونيو

88
00:11:03,040 --> 00:11:07,960
لو عندى من الوسائل
للوقوف بموقع المنافسة مع أحدهم

89
00:11:10,000 --> 00:11:13,600
سأكون دون شك سعيد الحظ

90
00:11:16,720 --> 00:11:19,320
أنت تعرف أن ثروتي في عرض البحر

91
00:11:25,240 --> 00:11:30,080
لا مال لدى ولا بضائع
لتقديم مبلغ بالوقت الحالي

92
00:11:37,680 --> 00:11:40,000
لذا، من الآن فصاعدا

93
00:11:40,120 --> 00:11:43,640
اقترض ماتستطيع بضمانتى في البندقية

94
00:11:47,760 --> 00:11:52,320
سأبذل أقصى مايمكننىً
حتى يمكنك الذهاب الى بيلمونت

95
00:11:53,680 --> 00:11:55,320
وبورشيا الحسناء

96
00:12:11,840 --> 00:12:14,560
أقسم لك، نيريسا

97
00:12:14,640 --> 00:12:18,560
ـ أنا ضجرة من هذا العالم الكبير
ـ لعل هذا صحيحاً، سيدتى الجميلة

98
00:12:18,640 --> 00:12:22,920
لو تعادلت تعاستك مع حسن طالعك

99
00:12:23,000 --> 00:12:24,960
ومع هذا، ماتبينته هو أن

100
00:12:25,040 --> 00:12:29,360
هناك مرضى آذتهم التخمة
وآخرون أضناهم الجوع والحرمان

101
00:12:29,440 --> 00:12:32,720
لو كان فعل الصواب يسيراً كمعرفته

102
00:12:32,800 --> 00:12:34,760
لصارت المصليات الصغيرة كنائس

103
00:12:34,840 --> 00:12:37,680
وأكواخ الفقراء قصورا للأمراء

104
00:12:39,040 --> 00:12:43,600
لكن تلك المواعظ
لن تعيننى على إختيار زوج

105
00:12:43,680 --> 00:12:45,960
تباً لكلمة " اختيار " هذه

106
00:12:46,040 --> 00:12:49,840
ليس لى اختيار من أحب
ولا من أكره

107
00:12:49,920 --> 00:12:53,880
وهكذا ارادة ابنة حيّة
تحكمها وصية أبّ ميت

108
00:12:58,200 --> 00:13:03,560
أليس قاسياً، نيريسا
أنّني لاأستطيع اختيار أحد أو رفض أحد؟

109
00:13:05,480 --> 00:13:08,480
أبّاك كان رجلاً فاضلاً

110
00:13:08,560 --> 00:13:13,480
والرجال الصالحون، في موتهم
يأتيهم الإلهام الحسن

111
00:13:14,400 --> 00:13:16,120
لذلك ابتكر، تلك القرعة

112
00:13:16,200 --> 00:13:19,280
في تلك الصناديق الثلاثة
الذهبي والفضى والرصاصى

113
00:13:19,360 --> 00:13:21,760
من يختار مراده منها
يختارك زوجاً

114
00:13:21,840 --> 00:13:27,080
من يهتدى الى الاختيار الصحيح
هو من يحبّك بشكل صادق

115
00:13:28,160 --> 00:13:29,440
صحيح

116
00:13:30,000 --> 00:13:32,560
أى عاطفة بقلبك

117
00:13:32,640 --> 00:13:35,800
نحو أيّ من هؤلاء الخطَاب الأمراء
الذين قدموا فعلاً؟

118
00:13:35,880 --> 00:13:38,960
أعيدى اسماهم، وأنا سأصفهم لك

119
00:13:39,040 --> 00:13:42,560
، ومن خلال وصفى
سينكشف ميولى نحوهم

120
00:13:42,640 --> 00:13:46,400
ماذا عن اللورد الفرنسي
السيد لي بون؟

121
00:13:46,480 --> 00:13:48,640
ياإلهى

122
00:13:48,720 --> 00:13:51,920
انه من خلق الله
لهذا سنعتبره رجلاً

123
00:13:52,000 --> 00:13:54,520
أعلم أنّ التهكم خطيئة، لكنّه

124
00:13:54,600 --> 00:13:57,720
ماذا عن فالكونبردج
بارون إنجلترا الشاب ؟

125
00:13:57,800 --> 00:14:01,720
من الغرابة أن يناسبنى

126
00:14:01,800 --> 00:14:04,040
وإبن شقيق دوق ساكسوني؟

127
00:14:05,960 --> 00:14:09,280
دنىء جدا في الصباح
عندما يفيق من النوم

128
00:14:09,360 --> 00:14:12,280
وأشد دناءة بعد الظهر
وهو ثمل

129
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
نيريسا

130
00:14:14,080 --> 00:14:15,920
إنتظرى! إنتظرى

131
00:14:16,000 --> 00:14:19,640
لو عرض أن يختار
واختار الصندوق الصحيح

132
00:14:19,720 --> 00:14:25,120
ستخالفين وصية أبّيك
اذا رفضت قبوله

133
00:14:25,200 --> 00:14:28,000
لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك

134
00:14:28,080 --> 00:14:31,640
ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين
على الصندوق الخاسر

135
00:14:31,720 --> 00:14:36,400
سأعمل أيّ شيء، نيريسا
والا سأكون زوّجاً لإسفنجة

136
00:14:49,440 --> 00:14:52,600
ثلاثة آلاف دوقية

137
00:14:52,680 --> 00:14:54,240
حسنا

138
00:14:54,320 --> 00:14:56,760
نعم، سيدى، لمدّة ثلاثة أشهر

139
00:14:56,840 --> 00:14:59,240
لمدّة ثلاثة أشهر؟

140
00:15:01,800 --> 00:15:04,040
ـ حسنا
ـ من أجل، كما أخبرتك

141
00:15:04,120 --> 00:15:06,000
أنطونيو سيكون ضامنا

142
00:15:06,080 --> 00:15:08,040
أنطونيو سيكون ضامنا؟

143
00:15:11,160 --> 00:15:13,280
حسنا

144
00:15:13,360 --> 00:15:15,800
هل تساعدني؟ هل تدخل السرور على نفسى؟

145
00:15:17,200 --> 00:15:19,160
هل أستطيع أن أعرف جوابك؟

146
00:15:20,480 --> 00:15:23,840
ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر

147
00:15:23,920 --> 00:15:26,160
أنطونيو ضامنها

148
00:15:26,240 --> 00:15:28,200
جوابك على ذلك

149
00:15:29,000 --> 00:15:30,960
أنطونيو رجل جيّد

150
00:15:31,800 --> 00:15:34,720
أسمعت نقيض ذلك ؟

151
00:15:34,800 --> 00:15:38,960
لا. لا، لا، لا، لا. ماأعنيه
بقولى إنّه رجل جيّد

152
00:15:39,040 --> 00:15:43,960
أن تفهم أنّه كفيل جيّد

153
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
لكن أمواله موضع الشك

154
00:15:47,400 --> 00:15:51,840
له سفينة تتّجه إلى طرابلس
وأخرى إلى الهند

155
00:15:51,920 --> 00:15:56,280
علاوة على ذلك، سمعت فى الريالتو
أن له سفينة ثالثة في المكسيك

156
00:15:56,360 --> 00:15:58,320
ورابعة تتجه صوب إنجلترا

157
00:15:59,480 --> 00:16:02,520
وسفن أخرى
متفرقة في البحار

158
00:16:03,840 --> 00:16:06,720
لكن السفن ألواح خشبية

159
00:16:06,800 --> 00:16:09,200
البحّارة مجرد بشر

160
00:16:09,320 --> 00:16:11,880
وهناك جرذان باليابسة وجرذان بالماء

161
00:16:11,960 --> 00:16:14,520
لصوص الماء ولصوص الأرض

162
00:16:16,480 --> 00:16:18,400
أعني القراصنة

163
00:16:19,640 --> 00:16:23,080
ثمّ هناك خطر المياه
والرياح والصخور

164
00:16:23,200 --> 00:16:26,920
إنّ الرجل، بغض النظر عن ذلك
كفيل جيّد

165
00:16:28,720 --> 00:16:30,360
ثلاثة آلاف دوقية

166
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
أعتقد أننى أقبل صكه

167
00:16:35,520 --> 00:16:38,640
ـ لاريب فى ذلك
ـ هل يمكننى أن أتكلّم مع أنطونيو؟

168
00:16:38,720 --> 00:16:40,880
أيسرك أن تتعشى معنا

169
00:16:40,960 --> 00:16:42,920
نعم، أشمّ لحم الخنزير

170
00:16:43,000 --> 00:16:47,360
لأكل من اللحم الذي جعله نبيك
الناصرى سكناً للشيطان

171
00:16:49,040 --> 00:16:54,360
أنا أشتري منكم، أبيع لكم، أمشي معكم
أتحدث معكم، وماشابه

172
00:16:54,440 --> 00:16:57,040
لكنّي لن آكل معكم
ولاأشرب معكم

173
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
ولاأصلّى معكم

174
00:16:59,160 --> 00:17:01,120
من القادم الينا؟

175
00:17:01,200 --> 00:17:03,080
هذا السيد أنطونيو. أنطونيو

176
00:17:03,880 --> 00:17:05,680
أنطونيو

177
00:17:08,640 --> 00:17:11,720
كم يبدو كصاحب حانة ذليل

178
00:17:12,680 --> 00:17:14,880
شيلوك! شيلوك، هل تسمعنى؟

179
00:17:15,760 --> 00:17:18,760
أنا أحسب مالدى من مال

180
00:17:18,840 --> 00:17:23,200
واذا لم تخنى الذاكرة
لاأستطيع تدبير أمر

181
00:17:23,280 --> 00:17:25,320
ثلاثة آلاف دوقية كاملة

182
00:17:25,400 --> 00:17:30,960
لكن توبال، من أثرياء قومى العبرانيين
وسيمدنى بالمال

183
00:17:31,040 --> 00:17:34,120
بنجامين. إذهب، ابحث عن توبال

184
00:17:35,320 --> 00:17:37,640
لكن مهلاً، كم عدد الأشهر؟

185
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
طاب وقتك سيدى الكريم

186
00:17:40,680 --> 00:17:44,320
سيرتك كانت آخر
مانطقت به أفواهنا

187
00:17:45,080 --> 00:17:49,920
ـ هل يعلم كم تطلب؟
ـ نعم , ثلاثة آلاف دوقية

188
00:17:50,000 --> 00:17:51,960
ولمدّة ثلاثة أشهر

189
00:17:52,040 --> 00:17:54,800
آه، نسيت. ثلاثة أشهر، قلت لي ذلك

190
00:17:55,840 --> 00:18:02,120
حسناً اذاً , . . . أحسب انك قلت
أنك لا تقرض ولا تقترض بالفائدة

191
00:18:03,320 --> 00:18:06,640
ـ لا أفعل ذلك أبداً
ـ حسنا

192
00:18:06,720 --> 00:18:09,800
ثلاثة آلاف دوقية
انه مبلغ ضخم جّداً

193
00:18:21,280 --> 00:18:22,880
لونسيلوت

194
00:18:23,840 --> 00:18:25,800
النسب

195
00:18:31,400 --> 00:18:34,320
ثلاثة أشهر. . . من إثنا عشر

196
00:18:35,680 --> 00:18:37,640
دعني أرى النسبة

197
00:18:51,440 --> 00:18:53,400
حسنا، شيلوك

198
00:18:55,000 --> 00:18:56,960
هل سنكون مدينين لك؟

199
00:19:00,040 --> 00:19:02,200
سيد أنطونيو

200
00:19:03,200 --> 00:19:06,560
كثير من الوقت، وغالبا في الريالتو

201
00:19:06,640 --> 00:19:10,960
شتمتني بسبب أموالى وطريقة استخدامى لها

202
00:19:11,040 --> 00:19:15,440
ما زلت، صبوراً لاأبالى

203
00:19:15,520 --> 00:19:18,440
التسامح شعار كل أمتنا

204
00:19:19,720 --> 00:19:21,480
تدعوني كافراً

205
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
الكلب المسعور

206
00:19:24,320 --> 00:19:27,880
وتبصق على عبائّتي اليهودية

207
00:19:27,960 --> 00:19:31,560
كلّ هذا لأنى أستثمر أموالى التى أملكها

208
00:19:31,640 --> 00:19:37,320
حسنا، يبدو أنك الآن بحاجة لمساعدتي

209
00:19:37,400 --> 00:19:43,000
هاأنت تأتى الىَ وتقول
"شيلوك، نريد منك مالاً "

210
00:19:43,080 --> 00:19:48,280
تقول ذلك. أنت
الذي أغرق بصاقك لحيتي

211
00:19:48,360 --> 00:19:53,040
وطردتنى ركلاً بالأقدام
من عتبة بابك

212
00:19:53,160 --> 00:19:56,080
المال بغيتك
ماذا عساى أن أقول لك؟

213
00:19:57,680 --> 00:20:01,040
هل لايجب أن أقول : هل يقرضنى الكلب؟

214
00:20:02,360 --> 00:20:07,120
أيمكن للوغد أن يقرض
ثلاثة آلاف دوقية؟

215
00:20:07,200 --> 00:20:09,080
أو هل سأنحني انكساراً

216
00:20:09,200 --> 00:20:13,960
، وبصوت خانع، مضطرب الأنفاس
أهمس بذلة قائلاً

217
00:20:14,040 --> 00:20:17,160
سيدى العادل، بصقت عليّ
يوم الأربعاء الماضى

218
00:20:17,240 --> 00:20:20,880
نهرتني بهذا اليوم
وفى يوم آخر دعوتني بالكلب

219
00:20:21,000 --> 00:20:24,120
لأجل هذه المجاملات
سأقرضك المال الكثير

220
00:20:24,200 --> 00:20:28,000
أظن أننى سأدعوك بتلك الصفات ثانية
وسأبصق عليك ثانية، وسأنهرك أيضا

221
00:20:28,120 --> 00:20:31,120
إن شئت أن تقرضنى هذا المال
لاتقرضه لى كما لو كنا أصدقاء

222
00:20:31,240 --> 00:20:34,800
منذ متى يحصل الصديق من أصدقائه
على فائدة نظير اقراضه دراهم معدنية ؟

223
00:20:34,920 --> 00:20:37,160
أقرضه إلى عدوك الذي
إذا أخل بالسداد

224
00:20:37,280 --> 00:20:39,440
استطعت دون حياء أن تقتص منه

225
00:20:39,560 --> 00:20:43,520
لماذا، انظر الى غضبك
أود أن أكون لك صديقاً

226
00:20:43,600 --> 00:20:46,000
وأنل حبك

227
00:20:46,120 --> 00:20:51,160
إنس مالطختنى به من اهانات

228
00:20:52,000 --> 00:20:58,680
سألبى مطالبك العاجلة
دون أدنى فائدة على مالى

229
00:20:58,760 --> 00:21:01,280
. . . انك لاتصغى الىَ

230
00:21:01,360 --> 00:21:03,800
والى عطفى

231
00:21:05,720 --> 00:21:08,400
ـ انها شفقة
ـ لا

232
00:21:08,480 --> 00:21:11,680
انها شفقة منى

233
00:21:14,480 --> 00:21:17,720
إذهب معي إلى محرر العقود

234
00:21:17,800 --> 00:21:21,160
وحرر لى الصك

235
00:21:21,240 --> 00:21:23,560
وعلى سبيل المرح

236
00:21:23,640 --> 00:21:26,680
إذا لم توف باعادة المال فى الموعد المقرر

237
00:21:26,760 --> 00:21:31,120
في المكان المقرر
أو المبلغ الموضح في الصك

238
00:21:31,200 --> 00:21:34,760
يكون الجزاء

239
00:21:34,840 --> 00:21:39,120
رطلاً بالتمام من لحمك البض

240
00:21:40,640 --> 00:21:44,880
يُقطع ويُؤخذ

241
00:21:44,960 --> 00:21:48,600
من الجزء الذى أختاره من جسمك

242
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
سأرتضى هذا

243
00:22:03,560 --> 00:22:05,720
سأوقع هذا العقد

244
00:22:05,800 --> 00:22:08,680
وأقول أن قلب اليهودي به شفقة كبيرة

245
00:22:09,480 --> 00:22:14,520
لن توقع مثل هذا العقد من أجلى
أفضّل أن أصبر علي حاجتى

246
00:22:14,600 --> 00:22:16,760
لاتخش شيئاً ، يارجل

247
00:22:16,840 --> 00:22:18,800
لن أخل بتعاقدى

248
00:22:18,880 --> 00:22:22,280
أتوقع، فى خلال شهرين
أى قبل شهر من ميعاد السداد

249
00:22:22,360 --> 00:22:26,400
أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف
قيمة هذا الصك

250
00:22:27,320 --> 00:22:30,120
ياأبّانا إبراهيم
حرت بأمر هؤلاء المسيحيين

251
00:22:30,200 --> 00:22:34,200
معاملاتهم القاسية تدفعهم
لاساءة الظن بالآخرين

252
00:22:34,280 --> 00:22:37,480
أرجوك، أخبرنى

253
00:22:37,560 --> 00:22:42,800
إذا لم يوف دينه بالميعاد، ماذا يعود علىَ
من تنفيذ هذا الجزاء؟

254
00:22:42,880 --> 00:22:47,400
أخذ رطل لحم من جسد رجل
أمراً ليس محترماً

255
00:22:47,480 --> 00:22:49,120
ليس مربحاً أيضاً

256
00:22:49,200 --> 00:22:52,080
كلحم الخراف، أو البقر، أو الماعز

257
00:22:54,080 --> 00:22:59,880
أقول، كى أظفر بمودته
ذهبت لهذا الحد فى هذه الصداقة

258
00:22:59,960 --> 00:23:02,920
إذا قبلها فهى له، وإن لم يكن، فوداعاً

259
00:23:03,000 --> 00:23:06,080
بحق حبّي، أرجوك، لاتسىء فهمى

260
00:23:09,760 --> 00:23:11,520
شيلوك

261
00:23:12,480 --> 00:23:14,440
سأوقع هذه الصك

262
00:23:29,720 --> 00:23:32,240
لاتكرهيني من أجل بشرتى

263
00:23:32,320 --> 00:23:37,280
أشعة الشمس الساطعة ألقت ظلالها
على وجهى حيث نشأت بجوارها

264
00:23:41,240 --> 00:23:43,680
إجلبي لى أجمل انسان
من مواليد الشمال

265
00:23:43,760 --> 00:23:46,880
حيث حرارة الشمس
يندر أن تذيب رقاقات الجليد

266
00:23:46,960 --> 00:23:49,520
ودعينا نريق دمائنا من أجل حبّك

267
00:23:49,600 --> 00:23:53,440
لتتيقنى دمّ من أشدّ إحمرارا
دمى أو دمه

268
00:23:53,520 --> 00:23:55,360
أقول لك

269
00:23:55,440 --> 00:23:59,840
سيدتى، ان سحنتي هذه
أخافت الرجال الشجعان

270
00:23:59,920 --> 00:24:05,200
نعم، أقسم بحبّي
ان أجمل عذارى بلادنا أحببنها أيضا

271
00:24:07,680 --> 00:24:12,600
لا أرضى بتغيير لونى، الا
لأظفر بحبك، مليكتي اللطيفة

272
00:24:15,040 --> 00:24:19,880
من ناحية الإختيار، لا يقودنى فقط
مجرد ميل لطيف لعيون عذراء

273
00:24:20,000 --> 00:24:24,680
لكنه، ذلك الاقتراع يحرمني
حق الإختيار وفق هواى

274
00:24:24,760 --> 00:24:28,280
لكن إذا لم يعيقنى أبّي

275
00:24:29,120 --> 00:24:32,000
ويقيدني بفطنته لأصبح زوجة

276
00:24:32,080 --> 00:24:34,440
لمن يظفر بى
عبر السبل التى أخبرتك بها

277
00:24:35,960 --> 00:24:39,240
لكان لك، أيها الأمير الشهير

278
00:24:39,320 --> 00:24:44,000
من الفرص لمودتى مثل. . . أيّ قادم
ممن وقعت عليهم عيناى حتى الآن

279
00:24:44,120 --> 00:24:47,320
أشكر لكِ ، كلامكِ هذا

280
00:24:47,960 --> 00:24:51,320
اذاً، أرجوكِ، أرشديني
إلى الصناديق لتجربة حظي

281
00:24:51,440 --> 00:24:52,920
نعم؟

282
00:25:06,600 --> 00:25:11,520
أرجوك، ليوناردو
يجب أن تشترى هذه الأشياء وترتبها

283
00:25:11,600 --> 00:25:16,360
عد بسرعة، لأننى أعد لحفل اللّيلة
دعوت اليه أنبل معارفى

284
00:25:17,720 --> 00:25:21,040
أعد العشاء قبل التّاسعة على أكثر تقدير

285
00:25:22,920 --> 00:25:25,440
تأكد منّ تسليم هذه الرسائل لأصحابها

286
00:25:26,600 --> 00:25:29,400
وقم بطلب الملابس

287
00:25:38,280 --> 00:25:43,400
بالتأكيد ضميري يمنعني
من الفرار من سيدى اليهودي

288
00:25:43,480 --> 00:25:45,080
ياهذا

289
00:25:48,120 --> 00:25:51,040
أرجوك، أين الطريق إلى السيد اليهودي ؟

290
00:25:51,120 --> 00:25:53,880
ألا تعرفني، ياأبّى؟

291
00:25:53,960 --> 00:25:56,080
ياالهى، كم تغيّرت

292
00:25:57,560 --> 00:26:01,520
كيف حال الوفاق بينك وبين وسيدك؟
لقد جلبت له هدية

293
00:26:04,480 --> 00:26:07,920
أتضور جوّعاً وأنا في خدمته، أبّى
أنا مسرور بمجيئك

294
00:26:08,000 --> 00:26:11,640
أعط هديتك إلى السيد باسانيو

295
00:26:11,720 --> 00:26:15,880
انه في الحقيقة يمنح خدمه أزياء جديدة نادرة

296
00:26:20,880 --> 00:26:22,640
نعم

297
00:26:23,960 --> 00:26:25,600
باسانيو

298
00:26:26,880 --> 00:26:28,600
باسانيو

299
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
ـ جراتسيانو
ـ لى مطلب عندك

300
00:26:31,920 --> 00:26:35,120
ـ حصلت عليه
ـ لاتضن علىَ

301
00:26:35,200 --> 00:26:37,360
لابد أن أصحبك إلى بيلمونت

302
00:26:38,360 --> 00:26:43,480
أن كان لابد من ذلك. عليك أن تصغى
أنت غضوب، وقح جدا، سليط اللسان

303
00:26:43,560 --> 00:26:48,840
تلك صفات تناسب طبيعتك الصريحة
وهى مقبولة فى عيوننا

304
00:26:48,920 --> 00:26:55,200
لكن حيث يجهلك الآخرون
يبدو بها الكثير من. . . الخشونة

305
00:26:55,280 --> 00:27:01,080
أرجوك، أن تكبح جماح نفسك المندفعة

306
00:27:01,160 --> 00:27:05,560
خشية أن يكون سلوكك الخشن
مثار سوء فهم حيث أنا ذاهب

307
00:27:05,640 --> 00:27:07,600
وتضيع آمالي

308
00:27:07,680 --> 00:27:10,120
سيد باسانيو، أصغ الىَ

309
00:27:11,600 --> 00:27:16,600
إذا لم أكن رزيناً ، أتكلم بكل إحترام
وأقلع عن السباب الا فيما ندر

310
00:27:16,680 --> 00:27:19,800
انظر بشكل رزين
أثناء الصلاة، عند الطعام

311
00:27:19,880 --> 00:27:22,960
أغط عينى هكذا بقبّعتي

312
00:27:23,040 --> 00:27:26,040
وأتنهد قائلاً : آمين
لاتثق بى بعد الآن

313
00:27:26,120 --> 00:27:28,960
حسنا، سنرى كيف ستتصرف

314
00:27:35,160 --> 00:27:37,200
كلا، سأستثنى اللّيلة

315
00:27:38,080 --> 00:27:40,760
لاتحكم علىَ بما سأفعله الليلة

316
00:27:46,080 --> 00:27:48,480
بارك اللّه في عبادتك

317
00:27:48,560 --> 00:27:50,200
سيد باسانيو

318
00:27:50,280 --> 00:27:52,000
شكرا جزيلا

319
00:27:52,080 --> 00:27:54,240
هل تريد منّي شيئاً ؟

320
00:27:55,320 --> 00:27:59,000
ـ هنا إبني، سيدى، ولد فقير
ـ لست ولداً فقيراً، سيدى

321
00:27:59,080 --> 00:28:01,600
لكنى خادم اليهودي الغني ، سيدى

322
00:28:02,640 --> 00:28:04,600
كما سيوضح أبّي

323
00:28:04,680 --> 00:28:08,440
على حد قوله، سيدى
من الصعب خدمته

324
00:28:08,520 --> 00:28:10,360
في الحقيقة، سيدى مجمل القول

325
00:28:10,440 --> 00:28:14,800
اننى أخدم اليهودي، وبغيتى
كما سيحدّد أبّي

326
00:28:19,920 --> 00:28:25,640
الحقيقة باختصار شديد، كما ستعرفون
من حديث أبى، الرجل المسن

327
00:28:25,720 --> 00:28:29,160
معي صحن به حمام مشوى
أقدمه لسيادتكم

328
00:28:29,240 --> 00:28:30,600
ومطلبي هو

329
00:28:30,680 --> 00:28:33,960
باختصار شديد
مطلبي يختص بى

330
00:28:34,040 --> 00:28:36,560
كما ستعرفون سيادتكم
من حديث هذا الرجل المسن الأمين

331
00:28:36,640 --> 00:28:40,520
و أقول، أن أبى رغم كبر سنه
فهو فقير حتى الآن

332
00:28:41,440 --> 00:28:43,720
واحد فقط يتحدث عن كلاكما. ماذا تريد؟

333
00:28:47,280 --> 00:28:50,880
ـ أن أخدمك، سيدى
ـ هذا هو لب الموضوع ، سيدى

334
00:28:51,000 --> 00:28:53,040
حصلت على بغيتك

335
00:28:53,160 --> 00:28:56,200
إذا اعتبرتها ترقية
أن تترك خدمة يهودي غني

336
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
لتصبح تابعاً لنبيل فقير جدا

337
00:28:58,840 --> 00:29:03,280
المثل القديم مقسوم بالعدل
بين سيدي شيلوك وبينك، سيدى

338
00:29:03,400 --> 00:29:06,640
عندك نعمة الله، سيدى
وعنده المال الوفير

339
00:29:09,160 --> 00:29:13,600
أحسنت القول. أعطه زيّاً أجمل
من رفاقه . نفذ هذا

340
00:29:45,160 --> 00:29:47,600
يؤسفنى أنك ستترك أبّي هكذا

341
00:29:47,680 --> 00:29:52,360
دارنا كالجحيم، وأنت، شيطاناً مرحاً
تخفف من كآبته

342
00:29:55,240 --> 00:29:59,200
لونسيلوت، قريبا في العشاء
سترى لورينزو

343
00:29:59,280 --> 00:30:01,520
ضيف سيدك الجديد

344
00:30:01,600 --> 00:30:03,560
أعطه هذه الرسالة

345
00:30:04,400 --> 00:30:06,360
أعطه اياها خلسة

346
00:30:08,640 --> 00:30:10,400
والآن وداعاً

347
00:30:10,480 --> 00:30:13,920
لاأريد أن يرانى أبّي
وأنا أتكلّم معك

348
00:30:17,080 --> 00:30:19,040
وداعاً

349
00:30:20,480 --> 00:30:26,280
تلك دموع تقول ماعجز عنه لساني
ياأجمل كافرة ، ياأحلى يهودية

350
00:30:32,080 --> 00:30:38,240
آه يالورينزو، إذا حفظت عهدك
لأنهيت هذا الصراع

351
00:30:38,320 --> 00:30:41,080
وأعتنقت المسيحية وصرت زوجتك المحبة

352
00:30:44,960 --> 00:30:46,480
جيسيكا؟

353
00:30:54,760 --> 00:30:56,320
حسنا

354
00:30:57,840 --> 00:31:02,000
سترى، ستحكم بعينيك

355
00:31:02,080 --> 00:31:05,000
الفرق بين شيلوك العجوز وباسانيو

356
00:31:06,720 --> 00:31:11,160
لن تنل عنده من الطعام مايشبعك
كما تفعل عندي

357
00:31:11,240 --> 00:31:14,760
ولن تنم وتغط وتتلف الملابس

358
00:31:15,520 --> 00:31:17,240
ليس معه

359
00:31:17,320 --> 00:31:20,200
ـ جيسيكا، أنا أناديك
ـ هيا، جيسيكا

360
00:31:20,280 --> 00:31:22,240
من أمرك بالنداء؟

361
00:31:23,480 --> 00:31:26,160
أنا لم آمرك بالنداء

362
00:31:26,240 --> 00:31:30,240
كان على سيادتكم ان تأمروا
ألا أفعل شيئاً دون طلبكم

363
00:31:32,360 --> 00:31:34,120
هل تنادينى؟

364
00:31:35,720 --> 00:31:38,920
ـ ماذا تريد؟
ـ أنا مدعو إلى العشاء، جيسيكا

365
00:31:39,000 --> 00:31:40,960
هاك مفاتيحي

366
00:31:44,080 --> 00:31:46,040
ولكن هل يجب أن أذهب؟

367
00:31:47,720 --> 00:31:49,680
لم أدع بدافع الحبّ

368
00:31:53,880 --> 00:31:55,840
انهم يتملقوني

369
00:31:57,640 --> 00:32:01,040
رغم ذلك علىَ أن أذهب وأتغذّي
على مائدة المسيحي المبذر

370
00:32:03,040 --> 00:32:06,520
جيسيكا، ابنتي، اعتنى بداري

371
00:32:11,480 --> 00:32:14,080
أنا مشمئز من ذهابى

372
00:32:15,960 --> 00:32:20,120
أشعر بالشر يحيق بى
ليقض مضجعى

373
00:32:22,040 --> 00:32:27,280
حلمت بأكياس المال اللّيلة

374
00:32:27,360 --> 00:32:30,040
أتوسّل إليك، سيدى، أن تذهب

375
00:32:30,120 --> 00:32:32,160
سيدي الصغير يتوقّع تشريفك

376
00:32:33,560 --> 00:32:35,440
هذا ماأنتظره

377
00:32:38,240 --> 00:32:40,600
لقد تآمروا سوية

378
00:32:41,280 --> 00:32:43,440
لن أقول أنّك سترى حفلاً تنكرياً

379
00:32:43,520 --> 00:32:46,960
لكن إذا حدث هذا، سيكون هذا سبباً
أنّ تنزف أنفي دماً

380
00:32:47,080 --> 00:32:50,440
على يوم الإثنين الأسود الفائت
في السّاعة السّادسة صباحاً

381
00:32:50,520 --> 00:32:52,720
ماذا، هل هناك حفلاً تنكرياً؟

382
00:32:54,840 --> 00:32:57,520
إصغِ اليَ، جيسيكا

383
00:32:57,600 --> 00:33:00,960
لاتتسلّقى الى النافذة ثمّ

384
00:33:01,040 --> 00:33:03,760
تدفعى برأسك نحو الشارع

385
00:33:03,840 --> 00:33:07,360
لتحدقى فى وجوه هؤلاء المسيحيين الحمقى
ذوى الوجوه المطلية

386
00:33:09,560 --> 00:33:13,520
لاتدعى صوت المجون التافه
يدخل منزلي الجادّ

387
00:33:16,080 --> 00:33:20,760
قسماً بعصا يعقوب
أنا لاأميل للذهاب لحفل اللّيلة

388
00:33:23,800 --> 00:33:26,240
لكنّي سأذهب

389
00:33:26,360 --> 00:33:30,720
اسبقنى أنت , قل لسيدك أننى قادم

390
00:33:30,800 --> 00:33:32,720
ساسبقك ، سيدى

391
00:33:34,880 --> 00:33:37,760
سيدتى، أطلى من النافذة ولاتبالى

392
00:33:37,840 --> 00:33:41,400
سيمر شاب مسيحي
يستحقّ أن تتطلع اليه عينا يهودية

393
00:33:43,560 --> 00:33:47,960
ماذا يقول ذلك الأحمق
من نسل هاجر ؟

394
00:33:50,720 --> 00:33:54,840
كانت كلماته، وداعاً، سيدتى
لا شيء عدا ذلك

395
00:33:56,320 --> 00:33:58,760
الأحمق طيب القلب

396
00:33:58,840 --> 00:34:00,960
لكنه شديد النهم للطعام

397
00:34:01,040 --> 00:34:05,040
بطيئ كالحلزون فيما يفيد
وينام في النهار أكثر من قطّ

398
00:34:06,280 --> 00:34:09,200
لذلك، أتخلّى عنه

399
00:34:15,560 --> 00:34:21,440
حسنا، جيسيكا، ادخلى
ربّما أعود فورا

400
00:34:24,120 --> 00:34:26,080
افعلى كما أمرتك

401
00:34:42,080 --> 00:34:47,160
الوداع
وإذا لم يكن حظى عثراً

402
00:34:47,240 --> 00:34:49,880
فقد أضعت أبّى، وأضعت ابنتك

403
00:34:59,760 --> 00:35:01,960
كيف أعرف إن كنت أحسنت الاختيار؟

404
00:35:02,040 --> 00:35:04,640
أحدهم يحتوي صورتي، أيها الأمير

405
00:35:04,720 --> 00:35:07,480
إذا اخترتها ، أنا والصندوق ملكك

406
00:35:07,560 --> 00:35:10,000
ليسدد الله خطاى

407
00:35:16,320 --> 00:35:18,080
دعني أرى

408
00:35:19,320 --> 00:35:23,840
من يختارنى
يجب أن يغامر بكلّ شىء

409
00:35:25,120 --> 00:35:28,640
يجب أن يعطي؟ لأي غرض؟

410
00:35:28,720 --> 00:35:31,160
من أجل الرصاص؟
يخاطر من أجل الرصاص؟

411
00:35:32,960 --> 00:35:35,880
هذا الصندوق، ياأصدقائي، يتوعد

412
00:35:35,960 --> 00:35:40,240
الرجال الذين يخاطرون بكلّ شىء
يفعلون أملاً بمزايا طيبة

413
00:35:40,920 --> 00:35:44,000
العقل الفطن لايهرع
إلى توافه الأمور؟

414
00:35:46,600 --> 00:35:49,800
لن أعطي أو أغامر بشىء
فى سبيل الرصاص

415
00:35:54,240 --> 00:35:58,440
ماذا تقول الفضة بشكلها الطاهر؟

416
00:35:59,280 --> 00:36:01,480
من يختارنى

417
00:36:01,560 --> 00:36:04,640
سيظفر بما يستحقّه

418
00:36:06,440 --> 00:36:08,600
تدبر هذا، أيها المغربى

419
00:36:09,800 --> 00:36:13,520
وزن قيمتك بكل عدل ؟

420
00:36:13,600 --> 00:36:16,800
أنا أستحقّها بثروتى، ومنبتى

421
00:36:16,880 --> 00:36:19,920
وبصفاتى، ونشأتى

422
00:36:23,720 --> 00:36:26,400
ماذا لو استقريت وأخترت هذا؟

423
00:36:35,240 --> 00:36:37,200
من يختارنى

424
00:36:37,960 --> 00:36:39,920
سيظفر بما ينشده كل الرجال

425
00:36:41,360 --> 00:36:43,320
الرغبة

426
00:36:45,760 --> 00:36:47,600
لماذا، انها السيدة

427
00:36:47,680 --> 00:36:50,280
العالم كله يرغب بها

428
00:36:50,360 --> 00:36:54,320
وفدوا من أركان الأرض الأربعة
جاؤوا لتقبيل هذا الضريح

429
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
الذى يحوى صورة هذا الملاك الفانى

430
00:36:58,960 --> 00:37:03,200
سلّميني المفتاح
هذا اختيارى، وليكن مايكون

431
00:37:04,000 --> 00:37:05,960
هاهو، خذه، أيها الأمير

432
00:37:06,040 --> 00:37:09,520
وإذا كانت صورتى به، سأكون لك

433
00:37:35,320 --> 00:37:36,800
ياللجحيم

434
00:37:39,440 --> 00:37:41,400
ماذا أجد هنا؟

435
00:37:50,440 --> 00:37:52,880
ليس كل مايبرق ذهباً

436
00:37:53,960 --> 00:37:56,240
لابد أنك سمعت تلك الحكمة

437
00:37:56,360 --> 00:37:58,920
الديدان تسعى داخل القبور المذهّبة

438
00:38:00,160 --> 00:38:02,720
وداعاً

439
00:38:02,840 --> 00:38:06,400
خاب مسعاك

440
00:38:19,560 --> 00:38:23,040
من أجل ثروتي، شيلوك
لك جزيل الشكر

441
00:38:23,120 --> 00:38:25,600
إلى أفضل الأصدقاء المحترمين

442
00:38:26,440 --> 00:38:28,400
أنطونيو، صحة جيّدة

443
00:38:30,360 --> 00:38:33,680
أعرف هذا الخط. أومن انها، يدّ جميلة

444
00:38:33,760 --> 00:38:37,120
وأنصع بياضا من الورق المسطور عليه
اليدّ الجميلة التى كتبت

445
00:38:37,200 --> 00:38:38,680
أخبار الحبّ، والاخلاص

446
00:38:42,880 --> 00:38:44,920
قابليني اللّيلة

447
00:39:16,040 --> 00:39:20,240
تلك هى السقيفة التي رغب
لورينزو أن ننتظره عندها؟

448
00:39:22,200 --> 00:39:24,280
كاد موعده أن ينصرم

449
00:39:24,360 --> 00:39:28,800
أتعجب أن يتأخر عن موعده
العشاق دائماً يحضرون قبل ميعادهم

450
00:39:28,880 --> 00:39:30,880
هذا مايحدث دائماً

451
00:39:30,960 --> 00:39:34,760
من يقوم عن الطعام
وله مثل شهيته ؟

452
00:39:36,560 --> 00:39:40,000
أصدقائى الأعزاء
معذرة لتأخري الطويل

453
00:39:41,320 --> 00:39:43,600
من! من هناك؟

454
00:39:45,400 --> 00:39:47,360
من أنت؟

455
00:39:47,440 --> 00:39:51,480
حدثنى ليطمئن قلبى
ولو أنى أقسم أنّني أعرف صوتك

456
00:39:51,560 --> 00:39:53,720
لورينزو حبّيبك

457
00:39:53,800 --> 00:39:56,640
لورينزو، متأكّد، حبّيبي دون ريب

458
00:39:56,720 --> 00:39:59,320
من ذا الذى أحبّه قدر حبى لك؟

459
00:39:59,400 --> 00:40:02,520
والآن من يعرف سواك، لورينزو
أنك تهوانى؟

460
00:40:02,600 --> 00:40:05,440
السماء وعواطفك تشهد
أنّك محبوبتى

461
00:40:07,680 --> 00:40:10,280
هيا! إمسك هذا الصندوق

462
00:40:10,360 --> 00:40:12,560
لا

463
00:40:12,640 --> 00:40:14,200
انها جديرة بمشقتك

464
00:40:26,640 --> 00:40:32,520
أنا مسرورة بهذ الليل. أنه يحجبك عنى
لأنى شديدة الخجل من تنكّري

465
00:40:32,600 --> 00:40:38,000
لكن الحبّ أعمى ولايدرك المحبون
حماقاتهم اللطيفة التي يرتكبونها

466
00:40:39,680 --> 00:40:41,960
لأنهم لو أدركوها
لاستحى كيوبيد نفسه

467
00:40:42,040 --> 00:40:44,560
لرؤيتي هكذا وقد تحوّلت إلى ولد

468
00:40:50,800 --> 00:40:53,840
إنزلى، يجب أن تحملى شعلتي

469
00:40:53,920 --> 00:40:58,720
ماذا، هذا سيكشفنى، حبّيبى
ولا بدّ أن أختفى عن الأنظار

470
00:40:58,800 --> 00:41:03,520
أنك كذلك ، حبيبتى
حتى في ثياب الولد البديعة

471
00:41:03,600 --> 00:41:06,920
لكن تعالى على الفور
الليل الساتر قارب أن ينصرم

472
00:41:10,920 --> 00:41:14,720
سأزين نفسي بعدد آخر من الدوقيات
وأكون معك فوراً

473
00:41:36,080 --> 00:41:39,960
سُحقاً لي، لكنّي أحبّها، من كل قلبى

474
00:41:40,040 --> 00:41:44,400
لأنها عاقلة، إذا كان بوسعى أن أحكم عليها

475
00:41:44,480 --> 00:41:47,280
وهي جميلة، إذا صدقت عيناى

476
00:41:47,400 --> 00:41:49,960
وهي صادقة، كما برهنت على ذلك

477
00:41:50,040 --> 00:41:53,920
لذا، اذا كانت هى
عاقلة وجميلة وصادقة

478
00:41:54,040 --> 00:41:56,400
سيكون مكانها دائماً في أعماق روحي

479
00:41:56,520 --> 00:41:57,840
لا

480
00:42:02,200 --> 00:42:04,160
من هناك؟

481
00:42:05,640 --> 00:42:09,200
ـ سيد أنطونيو
ـ ألا تستحى, جراتسيانو

482
00:42:09,320 --> 00:42:12,120
انها العاشرة، أصدقائنا كلّهم بإنتظارك

483
00:42:12,240 --> 00:42:14,360
لا حفل تنكرى اللّيلة

484
00:42:14,480 --> 00:42:17,600
تحولت الريح
وسيبحر باسانيو عما قريب

485
00:42:17,720 --> 00:42:20,760
أرسلت عشرين رجلاً فى طلبك

486
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
جيسيكا

487
00:42:39,360 --> 00:42:41,040
جيسيكا

488
00:42:46,480 --> 00:42:47,920
جيسيكا

489
00:42:49,480 --> 00:42:51,440
سأجعل عودتي سريعة

490
00:42:51,520 --> 00:42:54,760
العجلة ليست أمراً يشغل بالى
لتمكث ماشئت من الوقت

491
00:42:54,840 --> 00:42:59,200
ولاتدع دين اليهودي يشغل بالك
عن أمور الحب

492
00:42:59,280 --> 00:43:01,160
ـ استعدوا للرحيل
ـ المجاديف

493
00:43:01,240 --> 00:43:03,360
تقدموا

494
00:43:03,440 --> 00:43:07,080
كن مبتهجا ووجه كل
مواهبك إلى اظهار حبك

495
00:43:07,160 --> 00:43:11,440
بالشكل الملائم الذى يليق بك هناك

496
00:43:11,520 --> 00:43:14,160
بسرعة

497
00:43:27,240 --> 00:43:28,840
لا

498
00:43:31,320 --> 00:43:32,720
لا

499
00:43:34,800 --> 00:43:36,760
لا، لا

500
00:43:39,600 --> 00:43:42,120
جيسيكا

501
00:43:44,240 --> 00:43:46,200
لا

502
00:43:54,200 --> 00:43:56,640
لم أسمع كلمات شديدة الغضب

503
00:43:56,720 --> 00:43:59,360
أغرب وأعنف

504
00:43:59,440 --> 00:44:02,760
كالتى نطق بها الكلب اليهودي في الشوارع

505
00:44:02,840 --> 00:44:07,080
ابنتي! دوقياتى
ابنتي

506
00:44:10,000 --> 00:44:12,400
لقد أثار اليهودي النذل الضجّيج
أمام الدوق

507
00:44:12,480 --> 00:44:15,000
الذي ذهب معه
لتفتيش سفينة باسانيو

508
00:44:15,080 --> 00:44:17,960
جاء متأخراً، السفينة كانت توشك على الابحار

509
00:44:18,040 --> 00:44:23,280
على أنطونيو الطيب أن يفى بموعده
والا دفع ثمن كل هذا

510
00:44:24,640 --> 00:44:26,600
حقاً، لقد ذكّرتنى

511
00:44:28,440 --> 00:44:30,600
تحادثت مع فرنسي بالأمس

512
00:44:31,600 --> 00:44:35,280
قال لي، انه في المضيق
الذي يفصل الفرنسيين والإنجليز

513
00:44:35,360 --> 00:44:38,760
تحطمت سفينة من بلادنا
بحمولتها النفيسة

514
00:44:38,840 --> 00:44:43,920
انصرف بالى الى أنطونيو حينما أخبرنى
وتمنيت صامتاً ألا يكون هو

515
00:44:45,800 --> 00:44:48,000
سيدتى! سيدتى

516
00:44:48,400 --> 00:44:50,200
سيدتى

517
00:44:51,840 --> 00:44:54,120
سيدتى

518
00:44:55,120 --> 00:44:57,440
بسرعة! بسرعة

519
00:44:58,200 --> 00:45:00,880
أرجوك، أمير آراجون
قد أقسم يمينه

520
00:45:00,960 --> 00:45:03,280
وهو قادم الآن للاختيار

521
00:45:04,160 --> 00:45:07,880
موسيقى

522
00:45:22,400 --> 00:45:28,080
على من يختارني أن يعطي
وأن يغامر بكلّ مايملك

523
00:45:32,320 --> 00:45:35,920
كان ينبغى أن تكون أجمل شكلاً
قبل أن أعطيك أو أغامر فى سبيلك

524
00:45:44,360 --> 00:45:46,480
ماذا يقول الصندوق الذهبي؟

525
00:45:48,560 --> 00:45:51,680
دعني أرى

526
00:45:54,880 --> 00:46:00,960
من يختارني ينال
مايرغب به كثير من الرجال

527
00:46:07,480 --> 00:46:10,840
لن أختار مايرغب به "كثير" من الرجال

528
00:46:11,880 --> 00:46:15,600
لأنني لن أقف وسط
عامة الناس

529
00:46:16,680 --> 00:46:19,720
وأرتبط بهؤلاء الجهلة الغوغاء

530
00:46:33,640 --> 00:46:35,640
من يختارني

531
00:46:35,760 --> 00:46:40,440
"سيحصل على مايستحقّ "

532
00:46:42,280 --> 00:46:44,760
قول حسنا، أيضا

533
00:47:00,440 --> 00:47:02,840
أفترض أننى أستحقه

534
00:47:02,920 --> 00:47:05,440
أعطني المفتاح لهذا

535
00:47:05,520 --> 00:47:09,520
فأكشف عن حظى هنا

536
00:47:33,880 --> 00:47:37,120
لقد أطلت الوقوف أمام ماوجدت

537
00:47:39,720 --> 00:47:41,480
ماذا أجد هنا؟

538
00:47:43,560 --> 00:47:49,320
صورة معتوه يغمز
يقدم لى رسالة؟

539
00:47:55,440 --> 00:47:58,680
ألا أستحق أكثر من رأس معتوه؟

540
00:47:58,760 --> 00:48:01,040
هل تلك جائزتي؟

541
00:48:05,320 --> 00:48:07,960
ألا أستحق أفضل من هذا؟

542
00:48:08,040 --> 00:48:11,520
ان الاهانة والحكم عليها أمران مختلفان
وطبيعاتهما متناقضة

543
00:48:18,440 --> 00:48:20,800
برأس معتوه

544
00:48:20,880 --> 00:48:23,280
جئت لخطبتك

545
00:48:26,280 --> 00:48:29,200
لكنّي الآن أخرج بإثنين

546
00:48:35,640 --> 00:48:39,280
سفينة أنطونيو تحطّمت
غرقت بكل حمولتها

547
00:48:39,360 --> 00:48:41,400
كلّ البضائع فقدت

548
00:48:45,320 --> 00:48:47,280
اصعد! اصعد

549
00:48:48,720 --> 00:48:50,720
من ذلك هناك؟

550
00:48:50,800 --> 00:48:52,720
ـ اليهودي
ـ ايها اليهودي

551
00:48:52,800 --> 00:48:55,440
تعال معنا لبعض المتعة

552
00:48:55,520 --> 00:48:57,720
تذوق لحمي المسيحي

553
00:49:12,880 --> 00:49:16,240
ـ أيّ أخبار من الريالتو؟
ـ ماذا، ألم تصل اليك الأخبار

554
00:49:16,320 --> 00:49:20,120
أن سفينة  أنطونيو تحطمت بالمضيق
وغرقت حمولتها الثمينة

555
00:49:20,200 --> 00:49:24,400
انه مكان يطلقون عليه ، الجودوينس
موقع ضحل وشديد الخطورة

556
00:49:24,480 --> 00:49:27,520
مقبرة لحطام كثير من السفن الشامخة

557
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
ماذا تريد قوله؟

558
00:49:28,680 --> 00:49:31,600
أتمنى أن تكون آخر خسائره

559
00:49:41,160 --> 00:49:43,800
كيف الحال، شيلوك؟

560
00:49:46,440 --> 00:49:48,960
ماهى الأخبار بين التجار؟

561
00:49:49,040 --> 00:49:51,800
عرفتما نبأ فرار ابنتي

562
00:49:53,960 --> 00:49:56,320
لقد عرفتما

563
00:49:57,400 --> 00:49:59,080
لم يعرف أحد أكثر منكما

564
00:49:59,160 --> 00:50:02,680
أما شيلوك بدوره
عرف أن الطائر قد نبت ريشه

565
00:50:02,800 --> 00:50:06,000
وأنها شأن كل الطيور تهجر العش

566
00:50:06,080 --> 00:50:08,320
ستكون ملعونة لاثمها

567
00:50:08,400 --> 00:50:14,080
أخبرنا، أبلغك اذا كان أنطونيو
قد خسرسفينة بالبحر أم لا؟

568
00:50:15,800 --> 00:50:17,840
لينفذ شروط الصك

569
00:50:19,080 --> 00:50:23,840
اعتاد دعوتي بالمرابي
لينفذ شروط الصك

570
00:50:24,840 --> 00:50:29,040
اعتاد على إعارة المال
على الطريقة المسيحية

571
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
لينفذ شروط الصك

572
00:50:33,920 --> 00:50:35,560
مرحبا، أيها اليهودي

573
00:50:35,640 --> 00:50:40,240
إذا تأخر عن السداد لن تعوضه من لحمه
ماذا يفيدك ذلك؟

574
00:50:41,440 --> 00:50:43,480
أصنع منه طعاماً للأسماك

575
00:50:44,360 --> 00:50:48,800
إذا لم يغذّي شيئاً آخر
سيغذّي إنتقامي

576
00:50:50,800 --> 00:50:53,040
لقد لطخنى بالعار

577
00:50:53,160 --> 00:50:56,360
حال دون ظفرى بنصف مليون

578
00:50:56,480 --> 00:51:00,120
ضحك من خسائري، سخر من مكاسبي

579
00:51:00,240 --> 00:51:03,480
إحتقر قومى، أحبط صفقاتي

580
00:51:03,600 --> 00:51:06,800
يوقع بينى وبين أصدقائي، يوغر صدور أعدائى
وما حجته فى ذلك؟

581
00:51:06,920 --> 00:51:08,960
أننى يهودي

582
00:51:10,560 --> 00:51:12,640
أليس لليهودي عينان؟

583
00:51:12,720 --> 00:51:14,720
أليس لليهودي يدان؟

584
00:51:14,800 --> 00:51:17,200
أعضاء جسد، طول وعرض؟

585
00:51:17,280 --> 00:51:20,000
أحاسيس، ومشاعر ، وعواطف؟

586
00:51:21,400 --> 00:51:23,560
أفلا يطعم نفس الطعام؟

587
00:51:24,440 --> 00:51:26,600
تؤذيه نفس الأسلحة؟

588
00:51:26,680 --> 00:51:28,760
أتعرض لنفس الأمراض؟

589
00:51:28,840 --> 00:51:31,480
أشفى بنفس الوسائل؟

590
00:51:31,560 --> 00:51:36,400
أشعر بالحر والبرد صيفاً وشتاءاً
مثلى مثل المسيحي؟

591
00:51:37,160 --> 00:51:40,200
إذا وخزتمونا، ألا ننزف؟

592
00:51:40,280 --> 00:51:43,080
إذا دغدغتمونا، ألا نضحك؟

593
00:51:43,160 --> 00:51:46,040
إذا سمّمتمونا، ألا نموت؟

594
00:51:46,120 --> 00:51:49,040
إذا ظلمتمونا، ألا ننتقم؟

595
00:51:51,280 --> 00:51:54,480
إذا كنا مثلكم في الأشياء الأخرى
سنشبهكم في ذلك

596
00:51:56,120 --> 00:52:01,440
إذا ظلم يهودياً مسيحياً
ماجزاءه؟ الإنتقام

597
00:52:01,520 --> 00:52:03,520
إذا ظلم مسيحياً يهودياً

598
00:52:03,600 --> 00:52:07,280
مامقدار احتماله اذا اقتدى
بالنموذج المسيحي؟

599
00:52:08,320 --> 00:52:10,440
ماذا، الإنتقام

600
00:52:10,520 --> 00:52:14,720
سأطبق عليكم ماعلمتمونى اياه من نذالة

601
00:52:14,800 --> 00:52:19,760
سيكون الأمر قاسياً
لكنّي سأزيد الأمر قسوة

602
00:52:23,760 --> 00:52:27,560
أنطونيو في منزله
يجب أن نتكلّم معه

603
00:52:35,640 --> 00:52:37,440
كيف الحال الآن، توبال؟

604
00:52:40,960 --> 00:52:43,000
ماهى أنباء جنوا؟

605
00:52:44,320 --> 00:52:49,800
ـ هل عثرت على ابنتي؟
ـ زرت أماكن تردد ذكرها بها

606
00:52:49,880 --> 00:52:52,120
لكنى لم أهتدى اليها

607
00:52:55,320 --> 00:52:57,000
لماذا

608
00:52:57,080 --> 00:53:01,280
ياويلى، ياويلى، ياويلى

609
00:53:01,360 --> 00:53:03,480
ضاعت ماسة

610
00:53:04,600 --> 00:53:08,680
كلّفتني ألفا دوقية في فرانكفورت

611
00:53:11,400 --> 00:53:14,640
كأن اللعنة لم تحل على أمّتنا
حتى الآن

612
00:53:16,360 --> 00:53:18,520
لم أشعر بها قط

613
00:53:19,640 --> 00:53:21,600
قبل الآن

614
00:53:24,080 --> 00:53:28,400
وددت لو ماتت ابنتي تحت قدمي

615
00:53:29,800 --> 00:53:32,120
والقرطان في أذنيها

616
00:53:34,680 --> 00:53:36,720
ألا توجد أخبار عنهم؟

617
00:53:37,520 --> 00:53:41,520
خسارة تلو خسارة

618
00:53:43,280 --> 00:53:47,360
ذهب اللصّ بالكثير
وينفق الكثير للبحث عن اللصّ

619
00:53:49,040 --> 00:53:53,560
ولاجدوى، ولاإنتقام

620
00:53:54,800 --> 00:53:57,680
لاسبيل للحظّ

621
00:53:57,760 --> 00:54:00,360
الا مايثقل كاهلى

622
00:54:01,200 --> 00:54:05,240
لا تنهدات

623
00:54:06,520 --> 00:54:08,600
الا ماترسله أنفاسى

624
00:54:09,720 --> 00:54:13,160
لا دموع الا ماأذرفها

625
00:54:13,240 --> 00:54:16,960
رجال آخرون أصابهم الحظّ التعيس، أيضا

626
00:54:18,680 --> 00:54:22,080
أنطونيو، كما سمعت في جنوا

627
00:54:22,160 --> 00:54:23,920
ماذا؟

628
00:54:24,000 --> 00:54:26,640
ماذا، ماذا؟ حظّاً تعيساً؟

629
00:54:27,960 --> 00:54:31,000
هناك سفينة، تحطّمت
أثناء عودتها من طرابلس

630
00:54:31,080 --> 00:54:33,520
الحمد لله

631
00:54:33,640 --> 00:54:35,520
الحمد لله

632
00:54:40,240 --> 00:54:43,040
ماذا سمعت أيضاً فى جنوا؟

633
00:54:44,600 --> 00:54:47,720
صرفت ابنتك في جنوا

634
00:54:47,800 --> 00:54:50,080
كما سمعت

635
00:54:50,160 --> 00:54:53,360
فى ليلة واحدة، أربعين دوقية دفعة واحدة

636
00:54:58,960 --> 00:55:00,920
أنك تطعننى بخنجر

637
00:55:03,400 --> 00:55:05,560
لن أرى ذهبي مرة ثانية

638
00:55:07,120 --> 00:55:09,920
أربعون دوقية دفعة واحدة

639
00:55:10,000 --> 00:55:11,920
في جلسة واحدة

640
00:55:12,040 --> 00:55:14,160
أربعون دوقية دفعة واحدة

641
00:55:16,440 --> 00:55:22,480
جاء بصحبتى الى البندقية
كثير من دائني أنطونيو

642
00:55:23,560 --> 00:55:27,680
ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة
ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ

643
00:55:27,760 --> 00:55:29,840
سأقضى عليه

644
00:55:29,960 --> 00:55:33,040
سأعذّبه. أنا مسرور جدا لسماع هذا

645
00:55:33,120 --> 00:55:37,280
أرانى أحدهم خاتماً
حصل عليه من ابنتك

646
00:55:37,360 --> 00:55:39,160
ثمناً لقرد

647
00:55:44,160 --> 00:55:46,440
كيف تجرؤ

648
00:55:47,920 --> 00:55:50,920
توبال، انك تعذّبني

649
00:55:51,000 --> 00:55:52,760
هذا خاتمى الفيروزي

650
00:55:52,840 --> 00:55:57,800
أعطتنى اياه ليا، أمّها
عندما كنت أعزب

651
00:55:59,920 --> 00:56:04,600
لم أكن أكن لأتخلى عنه
مقابل غابة من القرود

652
00:56:04,680 --> 00:56:08,920
لكن أنطونيو قد أفلس دون شك

653
00:56:11,400 --> 00:56:13,320
ذلك صحيح

654
00:56:16,120 --> 00:56:20,440
توبال، اذهب، استاجر لى شرطياً

655
00:56:21,240 --> 00:56:24,000
إطلبه قبل إسبوعين من ميعاد العقد

656
00:56:25,280 --> 00:56:27,840
سأنتزع قلب أنطونيو إذا لم يوف دينه

657
00:56:30,480 --> 00:56:33,920
إذهب، اذهب، ياتوبال
الي معبدنا اليهودي، توبال الطيب

658
00:56:45,240 --> 00:56:48,080
سيدتى

659
00:56:48,920 --> 00:56:52,240
لقد نزل ببابك شاب من البندقية

660
00:56:52,320 --> 00:56:55,560
حضر ليعلن عن قرب قدوم سيده

661
00:56:55,640 --> 00:57:00,360
لم أرى أفضل منه سفيراً للحب

662
00:57:00,440 --> 00:57:04,240
لم يأت يوماً بشهر أبريل جميلاً هكذا
ليسبق الصيف الذى هلت بشائره

663
00:57:04,320 --> 00:57:08,120
بأجمل من هذا. . . ! الرسول
الذى وفد من قبل سيده

664
00:57:08,200 --> 00:57:12,160
كفى، أرجوك. أكاد أخشى
أنك ستقول انه أحد أقاربك

665
00:57:12,240 --> 00:57:15,040
لو قضيت معظم النهار في مدحه

666
00:57:15,920 --> 00:57:17,920
تعالى. تعالى، نيريسا

667
00:57:18,000 --> 00:57:22,800
لأنى فى شوق لأرى رسول كيوبيد
الذي يجيء بهذا الشكل المهذّب جدا

668
00:57:22,880 --> 00:57:26,440
باسانيو السيد المحبّ، إن رغبت

669
00:57:33,280 --> 00:57:36,360
ان هاتفاً يهتف بى
وهو ليس الحبّ

670
00:57:36,440 --> 00:57:38,600
أننى لاأريد أن أفقدك

671
00:57:38,680 --> 00:57:42,760
وأنت تعرف أن الكراهية
لاتسدى مثل هذه النصيحة

672
00:58:05,520 --> 00:58:10,080
أود استبقائك هنا شّهراً
أو إثنان قبل أن تغامر فى سبيلى

673
00:58:10,160 --> 00:58:12,760
يمكننى أن أرشدك
كيفية الإختيار الصحيح

674
00:58:12,840 --> 00:58:15,800
لكنى حينئذ أكون قد حنثت بقسمى

675
00:58:15,880 --> 00:58:17,840
ومحال أن أفعل

676
00:58:19,160 --> 00:58:21,600
لذا قد تخسرني

677
00:58:21,680 --> 00:58:25,200
وإذا خسرتني، تجعلني
أرغب لو أثمت وحنثت بيمينى

678
00:58:40,680 --> 00:58:43,040
لاتنظر لى هكذا بعينيك

679
00:58:43,160 --> 00:58:45,880
اللتان سحرتانى وشطرتاني لقسمين

680
00:58:57,080 --> 00:59:01,280
نصفي لك، والنصف الآخر لك
أعنى لى، لكنى أقول

681
00:59:01,360 --> 00:59:03,480
إذا كان لى، فهو لك وهكذا

682
00:59:03,600 --> 00:59:05,640
كلّى لك

683
00:59:14,160 --> 00:59:18,280
أتيحى لى الفرصة لأختار
فى حالتى تلك، أقاسى صنوف العذاب

684
00:59:18,360 --> 00:59:21,000
تقاسى صنوف العذاب، باسانيو؟

685
00:59:21,080 --> 00:59:24,200
اذن لتعترف بالخيانة المختلطة بحبّك

686
00:59:24,280 --> 00:59:27,320
لا شيئ سوى ذلك الشك البغيض

687
00:59:28,840 --> 00:59:31,400
الذي يمنعني من الاستمتاع بحبّي

688
00:59:31,520 --> 00:59:33,880
أخشى أنّك تتكلّم وأنت تعانى العذاب

689
00:59:34,000 --> 00:59:36,440
والرجال تحت التعذيب يقولون أيّ شيء

690
00:59:36,560 --> 00:59:38,640
هبي لى الحياة

691
00:59:38,760 --> 00:59:40,680
وسأعترف بالحقيقة

692
00:59:40,800 --> 00:59:42,800
حسنا،اذا

693
00:59:44,120 --> 00:59:46,040
إعترف وتعش

694
00:59:46,160 --> 00:59:50,680
خلاصة إعترافى أننى أحبك

695
00:59:53,120 --> 00:59:57,240
لكن دعيني إلى حظي وتلك الصناديق

696
00:59:59,160 --> 01:00:01,160
هيا، اذاً

697
01:00:01,240 --> 01:00:03,480
أنا محبوسة داخل أحداها

698
01:00:57,640 --> 01:01:04,720
المظاهر الخارجية
قد لاتتفق مع حقائقها

699
01:01:06,680 --> 01:01:09,880
العالم ما زال مخدوعاً بالزخارف

700
01:01:10,800 --> 01:01:14,760
في القانون، مامن دفاع ولو كان باطلاً يصمد

701
01:01:14,840 --> 01:01:20,720
الا بفصاحة محامى بليغ
يحجب العيوب والمساوىء؟

702
01:01:21,920 --> 01:01:24,960
في الدين

703
01:01:25,040 --> 01:01:28,680
لايوجد ضلال ولو كان بغيضاً
اذا قام رجل دين جادّ بمباركته

704
01:01:28,760 --> 01:01:30,840
والتصديق عليه بنصّ من الكتاب المقدس

705
01:01:30,920 --> 01:01:36,400
ويخفى ذلك الضلال. . . بحلية جميلة؟

706
01:01:42,360 --> 01:01:44,320
إنظر الى الجمال

707
01:01:45,360 --> 01:01:47,520
و سترى

708
01:01:48,800 --> 01:01:50,800
انه يشترى

709
01:01:51,480 --> 01:01:54,560
بالوزن

710
01:01:54,640 --> 01:01:59,480
لذا، أيها الذهب البراق
لاأبتغى منك شيئاً

711
01:02:01,680 --> 01:02:06,200
ولا أنت أيها الفضة، المعدن الشاحب
المتداول بين الناس

712
01:02:07,800 --> 01:02:12,160
أما أنت، أيها الرصاص الرقيق

713
01:02:12,240 --> 01:02:16,560
الذي ينذر ويهدد أكثر مما يعد

714
01:02:16,640 --> 01:02:19,200
صمتك يثيرنى أكثر

715
01:02:21,840 --> 01:02:24,080
من الفصاحة

716
01:02:30,640 --> 01:02:33,080
هاأنا أختارك

717
01:02:41,720 --> 01:02:43,680
آملاً أن تكون البهجة اختيارى

718
01:02:43,760 --> 01:02:46,280
أيها الحبّ، ترفق بى، خفف من نشوتك

719
01:02:46,360 --> 01:02:49,840
أشعر بفيض من النعمة
خففها حتى لاأهلك من السعادة

720
01:02:59,800 --> 01:03:01,760
ماذا أجد هنا؟

721
01:03:14,120 --> 01:03:17,160
صورة بورشيا الحسناء

722
01:03:21,520 --> 01:03:26,440
يالها من رائعة كأنها إلاهة
قريبة من ابداع الخلق؟

723
01:03:27,960 --> 01:03:33,280
أتتحرّك هذه العيون؟ أو تبدوا كذلك
فوق عيناى اللذان لايكفان عن الحركة؟

724
01:03:34,560 --> 01:03:37,800
أما عينيها
كيف نظر الرسام اليهما ليرسمهما؟

725
01:03:38,800 --> 01:03:41,360
مع ذلك،  ثنائى الذى ذهب بعيداً

726
01:03:41,440 --> 01:03:44,640
أضعف من أن يوفى الصورة حقها

727
01:03:44,720 --> 01:03:50,320
بينه وبينها حاجز كالذى بين الصورة وصاحبتها

728
01:03:59,280 --> 01:04:02,880
هاهى اللفافة
وبها خلاصة حظي

729
01:04:06,680 --> 01:04:09,640
أنت يامن لاينساق خلف المظهر

730
01:04:09,720 --> 01:04:12,520
ليكن حظك باهراً واختيارك سديداً

731
01:04:13,440 --> 01:04:15,560
مادمت قد نلت الحظ العظيم

732
01:04:15,680 --> 01:04:18,000
لتكن قنوعاً به ولاتسعى لسواه

733
01:04:18,760 --> 01:04:20,960
إذا قرت عينك بهذا

734
01:04:21,080 --> 01:04:23,640
وأدركت مدى فوزك العظيم

735
01:04:25,560 --> 01:04:27,840
توجه الى سيدتك الحسناء

736
01:04:29,480 --> 01:04:33,240
واستأذنها فى قبلة غرام

737
01:04:35,240 --> 01:04:38,600
رسالة رقيقة

738
01:04:40,080 --> 01:04:42,080
سيدتى الجميلة

739
01:04:42,160 --> 01:04:46,440
أستأذنك، أن أنفذ الأمر

740
01:04:46,520 --> 01:04:48,520
لإعطاء

741
01:04:54,040 --> 01:04:57,160
وتلقى

742
01:05:03,520 --> 01:05:05,520
مثل متسابقين على جائزة

743
01:05:05,600 --> 01:05:08,120
يحسب أنّه قد أثار اعجاب الجماهير

744
01:05:08,200 --> 01:05:10,720
يسمع تصفيقها وهتافها

745
01:05:10,800 --> 01:05:13,640
يحدوه الأمل، ولازال يحدّق في شكّ

746
01:05:13,720 --> 01:05:17,120
كمرتاب فى صدق ماأراه

747
01:05:18,080 --> 01:05:22,320
حتى يتأكد، ممهوراً، مصدّقا عليه

748
01:05:22,400 --> 01:05:24,600
بواسطتك

749
01:05:31,480 --> 01:05:34,520
انك تراني، لورد باسانيو
حيث أقف، كما أنا

750
01:05:36,800 --> 01:05:38,200
ولو كان الأمر مقصوراً علي وحدي

751
01:05:38,280 --> 01:05:42,440
لما تطاولت آمالى
أن أكون أفضل مما أنا عليه

752
01:05:43,680 --> 01:05:45,880
مع ذلك من أجلك

753
01:05:45,960 --> 01:05:49,280
أتمنى أن أكون أفضل عشرون مرة مما أنا عليه

754
01:05:51,520 --> 01:05:54,960
أجمل ألف مرة

755
01:05:55,040 --> 01:05:57,000
أغنى عشرة آلاف مرة

756
01:05:57,080 --> 01:06:02,480
لأسمو فى نظرك
أتمنى بلوغ كامل المزايا، والجمال

757
01:06:02,560 --> 01:06:06,320
الغنى، والصداقات

758
01:06:07,560 --> 01:06:09,360
لكنى عند الحساب الحق

759
01:06:10,760 --> 01:06:13,280
أنا فى الاجمال

760
01:06:13,360 --> 01:06:16,880
لاأساوى شيئاً
أعني، أنا فى مجملى

761
01:06:18,560 --> 01:06:20,600
فتاة عديمة الخبرة

762
01:06:21,360 --> 01:06:24,400
غير متعلمة

763
01:06:25,400 --> 01:06:28,640
عديمة الخبرة

764
01:06:29,280 --> 01:06:32,640
سعيدة ان السن لم يتقدم بها على التعلّم

765
01:06:34,000 --> 01:06:38,080
أسعد من هذا
أنها لم تنشأ نشأة الجهل ويمكنها أن تتعلم

766
01:06:40,080 --> 01:06:42,040
أكثر سعادة من كلّ ذلك

767
01:06:43,080 --> 01:06:47,160
بأنّ تضع روحها الرقيقة
بين يديك

768
01:06:48,640 --> 01:06:50,840
أنت يا حاكمها

769
01:06:50,920 --> 01:06:52,720
وسيدها

770
01:06:54,240 --> 01:06:56,280
ومليكها

771
01:07:00,440 --> 01:07:04,240
هذا المنزل، هؤلاء الخدم

772
01:07:05,360 --> 01:07:07,680
وأنا نفسي

773
01:07:08,760 --> 01:07:10,840
ملكك

774
01:07:10,960 --> 01:07:12,880
ياسيدى

775
01:07:19,080 --> 01:07:21,200
أمنحهم لك مع هذا الخاتم

776
01:07:22,400 --> 01:07:27,600
فان فرطت فيه أو فقدته أو تنازلت عنه

777
01:07:31,640 --> 01:07:34,520
فذلك نذير بانتهاء حبّك لى

778
01:07:38,200 --> 01:07:40,480
ويمنحني حق الشكوى منك

779
01:07:47,360 --> 01:07:49,200
سيدتى

780
01:07:50,400 --> 01:07:53,400
سلبتنى قدرتى على الكلام

781
01:07:55,520 --> 01:07:58,080
فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي

782
01:07:58,160 --> 01:08:01,560
أشعر باضطراب فى أفكارى

783
01:08:04,000 --> 01:08:08,400
عندما يفارق هذا الخاتم هذا الإصبع

784
01:08:11,040 --> 01:08:13,120
تفارقنى الحياة

785
01:08:13,200 --> 01:08:17,160
ويمكنك أن تقولى بشجاعة أن باسانيو قد مات

786
01:08:39,240 --> 01:08:42,680
سيدي باسانيو، سيدتي الرقيقة

787
01:08:42,800 --> 01:08:45,600
نتمنى لكم ماتتمنيانه لأنفسكما من سعادة

788
01:08:45,720 --> 01:08:49,360
وعندما يتوج هذا الميثاق بينكما بالزواج

789
01:08:49,480 --> 01:08:55,120
أتوسّل إليك أن أتزوج أيضاً
يوم عقد قرانكما

790
01:09:00,480 --> 01:09:03,160
أوافق من كلّ قلبي

791
01:09:03,240 --> 01:09:05,680
إذا وجدت زوجة

792
01:09:05,760 --> 01:09:08,920
أنا أشكر، سيادتكم
لقد هديتني لواحدة

793
01:09:09,000 --> 01:09:11,600
عيوني، سيدي
تستطيع الرؤية بسرعة مثلك

794
01:09:12,640 --> 01:09:15,960
رأيت أنت السيدة

795
01:09:17,880 --> 01:09:19,920
وأنا رأيت الوصيفة

796
01:09:20,000 --> 01:09:22,120
حقاً، نيريسا؟

797
01:09:22,200 --> 01:09:24,880
ـ نعم ، سيدتى

798
01:09:24,960 --> 01:09:27,480
وأنت، جراتسيانو، هل أنت جاد؟

799
01:09:27,560 --> 01:09:29,680
نعم، جاد، سيدي

800
01:09:31,240 --> 01:09:34,360
حفل قراننا سيشرّف كثيراً بزواجكما

801
01:09:45,280 --> 01:09:49,600
سنتراهن على ألف دوقية
أينا يلد الولد الأول

802
01:09:49,680 --> 01:09:52,240
ـ أتضع ضماناً لهذا الرهان؟
ـ لا

803
01:09:52,320 --> 01:09:55,400
اذا عاد الأمر لى لضاع الرهان والضمان

804
01:09:58,000 --> 01:10:01,520
انت، هناك

805
01:10:03,920 --> 01:10:05,960
من الذى يجيء هنا؟

806
01:10:19,280 --> 01:10:22,440
هناك أنباء أليمة
تضمنتها الرسالة

807
01:10:22,560 --> 01:10:25,680
امتقع لها وجه باسانيو

808
01:10:25,800 --> 01:10:30,080
أمات صديق عزيز ، لاشىء عدا ذلك
في العالم يمكن أن يبدل حال

809
01:10:30,160 --> 01:10:32,120
أيّ رجل ثابت

810
01:10:32,200 --> 01:10:34,680
ان حاله، أسوأ وأسوأ

811
01:10:40,200 --> 01:10:42,320
باذنك، باسانيو

812
01:10:42,400 --> 01:10:45,320
أنا نصفك الآن

813
01:10:45,400 --> 01:10:49,920
ويجب أن أطالب بنصف ماتحويه
هذه الرسالة أياً كان

814
01:10:50,000 --> 01:10:51,560
بورشيا الجميلة

815
01:10:51,640 --> 01:10:56,040
انها بضعة كلمات غير سارة
قلما تسودت بها ورقة

816
01:10:59,880 --> 01:11:03,080
سيدتى الرقيقة

817
01:11:03,160 --> 01:11:07,000
عندما صارحتك بحبّي أول مرة

818
01:11:07,080 --> 01:11:10,440
أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى
هى الدماء التى تجرى في عروقي

819
01:11:10,520 --> 01:11:13,520
أنا رجل شريف وأخبرتك بالحق حينئذ

820
01:11:13,600 --> 01:11:16,320
ومع ذلك، سيدتى العزيزة

821
01:11:16,400 --> 01:11:19,280
حينما أقررت أننى فقير معدم

822
01:11:20,080 --> 01:11:23,200
سترين كم كنت متبجّحاً

823
01:11:23,280 --> 01:11:25,760
عندما أخبرتك أننى لاأملك شيئاً

824
01:11:28,240 --> 01:11:30,760
كان يجب أن أخبرك
أن أملاكى أقل من لا شيء

825
01:11:30,840 --> 01:11:35,320
في الحقيقة، استدنت
بضمان صديق عزيز

826
01:11:35,400 --> 01:11:38,320
الذي وقع بين براثن عدوه اللدود

827
01:11:40,440 --> 01:11:42,480
ليقضى حاجتى

828
01:11:43,680 --> 01:11:48,360
هذه الرسالة، سيدتى
إنّ الورقة كجسد صديقي

829
01:11:48,480 --> 01:11:51,920
وكلّ كلمة فيها كجرح نافذ
يسيل منه دماء الحياة

830
01:11:52,040 --> 01:11:57,320
أصحيح هذا، ساليريو؟
هلّ فشلت كل رحلاته ؟ ماذا، لم تعد واحدة؟

831
01:11:57,400 --> 01:12:00,280
من طرابلس، من المكسيك، من إنجلترا؟

832
01:12:00,360 --> 01:12:02,000
لم تنج واحدة، سيدي

833
01:12:02,120 --> 01:12:05,880
والأدهى انه لو ملك المال
لقضاء دين اليهودي

834
01:12:05,960 --> 01:12:08,200
لن يقبله منه

835
01:12:08,280 --> 01:12:12,480
انه يلح على الدوق صباحاً ومساءاً
ويعلن انه لن يطمأن على حقوقه

836
01:12:12,560 --> 01:12:14,120
إذا لم تنصفه الدولة

837
01:12:14,200 --> 01:12:16,040
عشرون تاجراً، والدوق بنفسه

838
01:12:16,120 --> 01:12:19,880
وكبار أعيان الميناء العظيم
حاولوا جميعهم أقناعه

839
01:12:19,960 --> 01:12:25,600
لم يستطع أحدهم اثناءه عن مطلبه البغيض
بتحقيق مانص عليه العقد من جزاء

840
01:12:28,960 --> 01:12:31,000
عندما كنت معه

841
01:12:31,080 --> 01:12:35,080
سمعته يقسم
لمواطنيه ، توبال و كوش

842
01:12:35,160 --> 01:12:38,160
بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو

843
01:12:38,240 --> 01:12:41,600
على أن ينال عشرون ضعفاً من قيمة الدين

844
01:12:43,000 --> 01:12:44,960
وأنا أعرف، سيدي

845
01:12:45,040 --> 01:12:47,800
إذا لم يمنعه القانون وولاة الأمر

846
01:12:50,400 --> 01:12:52,440
سيقسو على أنطونيو المسكين

847
01:12:55,600 --> 01:12:58,480
أهو صديق عزيز الذى يواجه تلك المحنة؟

848
01:12:58,560 --> 01:13:00,520
أعز أصدقائى

849
01:13:03,440 --> 01:13:05,680
كم يبلغ دينه لليهودي؟

850
01:13:06,840 --> 01:13:09,360
ثلاثة آلاف دوقية

851
01:13:11,000 --> 01:13:12,640
لا أكثر؟

852
01:13:13,480 --> 01:13:16,080
إدفع له ستّة ألاف والغ العقد

853
01:13:16,160 --> 01:13:18,920
ضاعف الدين
ثم قدم له ثلاثة أمثاله

854
01:13:19,000 --> 01:13:24,520
قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف
شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو

855
01:13:26,680 --> 01:13:29,240
دعني أستمع لرسالة صديقك

856
01:13:32,160 --> 01:13:35,840
باسانيو العزيز، تحطمت سفني كلها
غدا دائني قساة القلوب

857
01:13:35,960 --> 01:13:38,000
حالى فى الدرك الأسفل

858
01:13:39,840 --> 01:13:44,560
حل موعد دينى إلى اليهودي
ولن أكون حياً بعد الوفاء به

859
01:13:44,640 --> 01:13:48,040
وقد أعفيتك من كل  دين بينك وبينى

860
01:13:48,120 --> 01:13:50,840
إذا لم أقدر أن أراك وقت موتي

861
01:13:50,920 --> 01:13:52,920
وبغض النظرعن هذا، افعل مايناسبك

862
01:13:54,400 --> 01:13:58,640
إذا لم يحملك حبّك على المجيء
فلاتدع رسالتي تفعل ذلك

863
01:14:00,720 --> 01:14:02,680
حبّيبى

864
01:14:05,400 --> 01:14:07,440
رتب كل أمورك واستعد للسفر

865
01:14:07,520 --> 01:14:09,480
أولا

866
01:14:10,640 --> 01:14:13,280
إذهب معي للكنيسة واتخذني زوجة

867
01:14:14,520 --> 01:14:17,640
ثمّ ارحل إلى البندقية، إلى صديقك

868
01:14:20,200 --> 01:14:24,360
لن تستلقى بجانب بورشيا
بروح قلقة

869
01:14:25,880 --> 01:14:29,120
سيكون معك من الذهب ماتدفع به
الدين التافه أكثر من عشرين ضعفاً

870
01:14:29,200 --> 01:14:34,040
حينما تفى بالدين
إصحب صديقك المخلص الى هنا

871
01:14:35,920 --> 01:14:40,480
أثناء ذلك، سأعيش أنا ونيريسا
عيشة العذارى والأرامل

872
01:14:43,200 --> 01:14:45,240
تأتى، وترحل

873
01:14:45,320 --> 01:14:47,840
من هنا

874
01:14:47,920 --> 01:14:49,960
فى يوم عرسك

875
01:15:06,400 --> 01:15:10,360
أيها السجّان، احترس منه، لاتحدثنى عن الرحمة

876
01:15:10,440 --> 01:15:15,360
انه ذلك الأحمق الذى يقرض المال بلا ربح
أيها السجّان، احترس منه

877
01:15:15,480 --> 01:15:17,320
إصغ لى مرة أخرى، شيلوك الطيب

878
01:15:17,400 --> 01:15:21,280
سأتقاضى حقى
لاتسمعنى حديثاً يناقض ذلك

879
01:15:21,360 --> 01:15:24,360
لقد أقسمت
أن أنال حقى كما تقضى وثيقتى

880
01:15:24,440 --> 01:15:27,240
دعوتني بالكلب دون سبب اقترفته

881
01:15:27,320 --> 01:15:29,960
فان كنت كلباً، احذر أنيابي

882
01:15:30,040 --> 01:15:32,640
سيحكم الدوق بانصافى

883
01:15:32,720 --> 01:15:34,680
أنا أعجب، أيها السجان الحقير

884
01:15:34,760 --> 01:15:38,120
كيف تخرج بالسجين حين يشاء

885
01:15:38,200 --> 01:15:40,680
ـ أرجوك، اصغ الى كلامى
ـ سأنال حقى

886
01:15:40,760 --> 01:15:42,360
لن أصغى لحديثك

887
01:15:42,440 --> 01:15:45,160
سأنال حقى، لاداعى لاطالة الحديث

888
01:15:45,240 --> 01:15:48,440
لن أكون مثل هؤلاء الحمقى قِصار النظر

889
01:15:48,520 --> 01:15:55,160
يهزّون رءوسهم، عطفاً وتنهداً
ويستسلمون إلى شفاعة المسيحيين

890
01:15:55,240 --> 01:15:57,200
ليس لى حديث معك، كف عن ملاحقتى

891
01:15:59,160 --> 01:16:01,280
سأخذ حقى كما تقضى الوثيقة

892
01:16:02,360 --> 01:16:06,080
لم يضم البشر أسوأ من هذا الوغد
المجرد من الرحمة

893
01:16:06,160 --> 01:16:08,120
دعه وشأنه

894
01:16:10,320 --> 01:16:13,600
لن ألاحقه بعد الآن
بتضرعات دون جدوى

895
01:16:16,720 --> 01:16:18,720
انه يريد أن يسلبنى حياتي

896
01:16:20,360 --> 01:16:22,360
أنا أعرف أسبابه

897
01:16:24,480 --> 01:16:28,120
أنا متأكّد أن الدوق لن يسمح
بتطبيق هذا الشرط

898
01:16:28,200 --> 01:16:30,640
الدوق لا يستطيع أن يحول دون تطبيق القانون

899
01:16:30,760 --> 01:16:35,120
إذا عطلت حقوق الأجانب
التى يتمتعون بها في البندقية

900
01:16:35,240 --> 01:16:37,720
سيتّهمون العدالة انها لاتأخذ مجراها

901
01:16:39,720 --> 01:16:41,760
لذا، هيا بنا

902
01:16:47,880 --> 01:16:51,320
هذه الآلام والخسائر ضايقتاني

903
01:16:51,400 --> 01:16:55,520
حتى أنّني بالكاد سأجد رطل اللحم
يوم الغدّ لدائني المتعطش للدماء

904
01:16:59,400 --> 01:17:02,360
صلّ لله أن يأتى باسانيو
لرؤيتي أوفى دينه

905
01:17:03,720 --> 01:17:06,080
بعدها لايهمنى شىء

906
01:17:17,320 --> 01:17:20,320
سيدتى، إذا عرفت
الى من تقدمين هذا الشرف

907
01:17:20,400 --> 01:17:22,840
أى نبيل ذلك الذى ترسلين اليه معونتك

908
01:17:22,920 --> 01:17:25,760
ومقدار حبه واخلاصه لزوجك

909
01:17:25,840 --> 01:17:30,320
لكنت أعظم مباهاة بهذا الصنيع
من أى شفقة واحسان تبدينها لأحد

910
01:17:30,400 --> 01:17:33,240
لم أندم على معروف أسديته
لن أفعل ذلك الآن

911
01:17:33,320 --> 01:17:36,520
الصديقين اللذان يقضيان الوقت بالحديث معاً

912
01:17:36,600 --> 01:17:41,840
لابد أن يتشابها فى المظهر والخلق والروح

913
01:17:43,000 --> 01:17:49,000
مايدفعني للظن أنّ أنطونيو هذا
صديق حبيب لسيدي

914
01:17:49,080 --> 01:17:51,400
ولابد انه مشابه لسيدي

915
01:17:51,480 --> 01:17:54,720
إذا كان الأمر كذلك، فما أبخسه من ثمن تكلفته

916
01:17:54,800 --> 01:17:59,480
لأنقذ شبيه حبيبيى  وروحي
من  هذه الحالة التعسة الجهنمية

917
01:18:00,320 --> 01:18:02,560
هذا يقترب من مدح لنفسي

918
01:18:02,640 --> 01:18:05,000
لذا، لامزيد من هذا الكلام. لنهتم بأمور أخرى

919
01:18:05,120 --> 01:18:09,200
لورينزو، أعهد اليك بأمور منزلي

920
01:18:09,280 --> 01:18:10,600
حتى عودة سيدي

921
01:18:10,680 --> 01:18:14,040
أما عني، فقد عاهدت السماء
فى نجواى

922
01:18:14,120 --> 01:18:17,560
بالعيش للصلاة والتأمل
معتزلة الناس ماعدا نيريسا

923
01:18:17,680 --> 01:18:21,040
ـ حتى عودة زوجي وسيدها
ـ سيدتى، من كلّ قلبي

924
01:18:21,160 --> 01:18:23,080
سأطيعك فيما تصدرينه من أوامر

925
01:18:23,200 --> 01:18:26,040
لتسعد أفكارك وتهنأ أوقاتك

926
01:18:26,160 --> 01:18:30,520
إذهب، أسرع إلى بادوا، ضع هذا
بين يدي إبن عمي، بيلاريو العجوز

927
01:18:30,600 --> 01:18:32,080
إذهب

928
01:18:39,600 --> 01:18:42,240
أليس كذلك، إبن العم بيلاريو؟

929
01:19:01,200 --> 01:19:04,080
أنظرى، جيسيكا

930
01:19:04,160 --> 01:19:10,400
إنظرى كيف رصعت أرضية السماء
بالذهب البراق

931
01:19:11,960 --> 01:19:17,080
مامن جرم صغير تنظرين اليه
الا بدا مثل ملاك يغنّي؟

932
01:19:21,360 --> 01:19:24,960
هذا الإنسجام في الأرواح الخالدة

933
01:19:25,800 --> 01:19:30,560
لكن اذا احتواها هذا الرداء الطينى المهين
أغلقها تماماً

934
01:19:30,640 --> 01:19:32,560
لن نستطيع سماعها

935
01:19:33,640 --> 01:19:36,200
لاأشعر بالسعادة عندما أصغى لموسيقى عذبة

936
01:19:37,920 --> 01:19:40,360
السبب هو روحك المتحفزة

937
01:19:40,480 --> 01:19:42,920
الشخص الذي لايشعر بالموسيقى

938
01:19:43,000 --> 01:19:46,120
ولا تحرّكه الأنغام العذبة

939
01:19:46,200 --> 01:19:49,720
يميل للغدر والخيانة والنهب

940
01:19:49,840 --> 01:19:52,800
حركات روحه مظلمة كالليل

941
01:19:52,920 --> 01:19:55,560
ومشاعرّه قاتمة كالجحيم

942
01:19:56,920 --> 01:20:00,240
مثل هذا الرجل لايوثق به

943
01:20:00,360 --> 01:20:02,320
هيا،اصغى الموسيقى

944
01:20:08,760 --> 01:20:12,120
سنرى زوجينا
قبل أن يبدآ التفكّير بنا

945
01:20:12,200 --> 01:20:14,040
هل سيراننا؟

946
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
بالتأكيد، نيريسا

947
01:20:16,200 --> 01:20:20,800
لكن في هيئة سيعتقدون
اننا استكملنا بها ما ينقصنا

948
01:20:21,680 --> 01:20:25,960
سأراهنك بأى شىء، حينما نبدو
بهيئة شابين

949
01:20:26,040 --> 01:20:28,600
سأكون الاكثر جمالاً

950
01:20:41,720 --> 01:20:44,440
إذهب وإدع اليهودي إلى المحكمة

951
01:20:47,400 --> 01:20:49,880
إفسحوا الطريق ودعوه يقف أمامنا

952
01:20:57,880 --> 01:20:59,360
انه يأتى، سيدي

953
01:21:17,640 --> 01:21:22,160
شيلوك، الجميع يعتقد
وأعتقد ذلك، أنا أيضا

954
01:21:22,240 --> 01:21:26,920
أنّك تريد أن تمضى فى هذا السلوك
من الحقد حتى آخر الشوط

955
01:21:27,040 --> 01:21:30,720
وبعد ذلك، أعتقد انك
ستظهر رحمتك وشفقتك

956
01:21:30,840 --> 01:21:35,040
على نحو أعجب مما تظهر
من وحشية عجيبة

957
01:21:36,720 --> 01:21:38,440
ماذا تقول، أيها اليهودي؟

958
01:21:38,520 --> 01:21:41,080
كلنا نتوقّع جوابا رقيقاً

959
01:21:41,160 --> 01:21:45,160
لقد صارحت سموكم بما أهدف اليه

960
01:21:46,400 --> 01:21:52,880
وقد أقسمت بسّبتنا المقدّس
أن أحصل على حقى كما جاء بالصك

961
01:21:52,960 --> 01:21:55,400
إذا أنكرتم هذا

962
01:21:56,520 --> 01:22:00,720
تكون مخالفة خطيرة لأنظمة مدينتكم وحرياتها

963
01:22:02,240 --> 01:22:07,680
ستسألني لماذا أفضل اختار
قطعة من لحم إنسان

964
01:22:07,760 --> 01:22:10,720
عن إستلام ثلاثة آلاف دوقية

965
01:22:10,800 --> 01:22:12,800
لن أجيب على ذلك

966
01:22:12,880 --> 01:22:16,120
لكنى، سأقول، هذا مزاجى الخاص
هل أجبتك؟

967
01:22:18,840 --> 01:22:21,760
ماذا إذا كان هناك فأر يعبث بمنزلي

968
01:22:21,840 --> 01:22:25,720
ويسرّني أن أعطي عشرة آلاف دوقية لصيده

969
01:22:26,800 --> 01:22:29,640
ـ ماذا، هل أجبتك ؟

970
01:22:29,720 --> 01:22:32,360
بعض الرجال يحبّون رؤية خنزير مطهو فاغر فاه

971
01:22:32,440 --> 01:22:34,600
آخرون يجن جنونهم إذا رأوا قطّة

972
01:22:34,680 --> 01:22:39,400
والبعض لايمنع نفسه من التبول
اذا سمع صوت المزمار

973
01:22:39,480 --> 01:22:43,680
ذلك، ان عواطفنا، تسيطر علينا

974
01:22:43,760 --> 01:22:46,320
وعلى مزاجنا فيما نحبّ ونكره

975
01:22:46,400 --> 01:22:48,160
الآن لأجب عن سؤالك

976
01:22:48,240 --> 01:22:53,520
لايوجد سبب قوي يفسر
كراهية الانسان لخنزير فاغر فاه

977
01:22:53,600 --> 01:22:56,720
كذلك أيضاً، قطّة غير مؤذية أليفة بالمنزل

978
01:22:56,840 --> 01:22:58,960
ولماذا لايتحمل آخر المزمار

979
01:22:59,080 --> 01:23:01,800
سوى تلك القوة التى تنتج
عن مثل تلك المهانة الحتمية

980
01:23:01,920 --> 01:23:04,280
بان يهين نفسه وأن يهان

981
01:23:04,400 --> 01:23:06,440
فكذلك لن  يمكننى اعطاء سبباً

982
01:23:06,520 --> 01:23:08,160
ولن أدلى بسبب

983
01:23:08,280 --> 01:23:14,720
أكثر من أننى أضمر البغض لأنطونيو
وأحقد عليه حقداً شديداً

984
01:23:14,840 --> 01:23:18,320
حتى أننى أمضى فى
هذه القضية الخاسرة ضدّه

985
01:23:20,400 --> 01:23:22,760
ـ هل أجبتك؟
ـ لا

986
01:23:28,440 --> 01:23:33,560
هذا ليس جواباً، لتبرير أمواج قسوتك
أيها الرجل عديم الشعور

987
01:23:33,640 --> 01:23:36,960
لست ملزماً أن تعجبك اجاباتى

988
01:23:37,040 --> 01:23:39,560
هل يقتل الناس كل مايكرهونه؟

989
01:23:40,440 --> 01:23:43,280
أيكره الناس مالايرغبون فى قتله؟

990
01:23:44,680 --> 01:23:47,200
ليست كل اساءة مبرراً للكراهية

991
01:23:47,280 --> 01:23:49,880
أتسمح للثعبان أن يلدغك مرّتين؟

992
01:23:52,080 --> 01:23:54,160
أرجوك

993
01:23:55,680 --> 01:23:58,760
تذكر انك تتناقش مع اليهودي

994
01:24:01,800 --> 01:24:04,360
أنت قد تتوجه الى الشاطئ

995
01:24:05,560 --> 01:24:10,040
وتأمر أمواجه المرتفعة
أن تخفض من ارتفاعها

996
01:24:13,280 --> 01:24:17,880
أنت أيضا  قد تسأل الذئب

997
01:24:17,960 --> 01:24:21,120
لما جعل النعجة تبكى يافتراسه لحملها

998
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
اذا كان بوسعك عمل أى شىء صعب

999
01:24:26,080 --> 01:24:28,520
لكنك لن تستطيع أن تلين

1000
01:24:30,560 --> 01:24:33,440
ما هو أصلب، من قلبه اليهودي

1001
01:24:35,520 --> 01:24:39,720
لذا أتوسّل إليك، لاتقدم عروض أكثر
وكفاك جهداً فى هذا السبيل

1002
01:24:39,800 --> 01:24:42,840
لكن عجلوا باعلان القانون
واحكموا بقضيتى

1003
01:24:42,960 --> 01:24:45,000
وليظفر اليهودي بمرامه

1004
01:24:45,080 --> 01:24:47,160
لا! لا

1005
01:24:48,120 --> 01:24:50,960
أقرضت ثلاثة آلاف دوقية

1006
01:24:53,720 --> 01:24:55,840
هذه ستّة آلاف

1007
01:25:17,400 --> 01:25:22,600
لو كلّ دوقية من الستّة ألاف دوقية

1008
01:25:22,680 --> 01:25:27,200
قُسمت علي ستّة أجزاء ولكلّ جزء منها دوقية

1009
01:25:28,320 --> 01:25:32,720
لن أقبلهم
أريد تنفيذ شرط الصك

1010
01:25:32,800 --> 01:25:35,640
كيف ترجو الرحمة
وأنت لاتظهر منها شيئاً؟

1011
01:25:35,720 --> 01:25:39,200
أى حكم أخشاه
مادمت لاأظلم احداً؟

1012
01:25:39,280 --> 01:25:42,520
عند الكثير منكم العديد من العبيد

1013
01:25:42,600 --> 01:25:45,320
تعاملونهم كما لو كانوا حميركم
وكلابكم وبغالكم

1014
01:25:45,400 --> 01:25:49,720
تعاملونهم معاملة حقيرة
لأنكم إشتريتموهم

1015
01:25:49,800 --> 01:25:51,920
هل أقول لكم،  حرروهمّ؟

1016
01:25:52,800 --> 01:25:54,920
زوّجوهم إلى ورثتكم

1017
01:25:55,600 --> 01:25:58,040
لماذا يتصببون عرقاً وهم ينوءون بأحمالكم؟

1018
01:25:58,120 --> 01:26:00,800
لما لاتكون أسرّتهم ناعمة مثل أسرتكم

1019
01:26:01,920 --> 01:26:05,920
يأكلون مما تأكلون

1020
01:26:06,000 --> 01:26:10,000
ستجيبون، العبيد ملك لنا

1021
01:26:10,080 --> 01:26:12,200
كذلك أجيبك

1022
01:26:12,280 --> 01:26:17,120
رطل اللحم الذي أطلبه منه

1023
01:26:17,240 --> 01:26:19,200
أشتريته بثمن غالِ

1024
01:26:21,200 --> 01:26:23,080
انه حقى

1025
01:26:24,880 --> 01:26:27,600
انه حقى

1026
01:26:29,160 --> 01:26:30,760
انه حقى

1027
01:26:32,880 --> 01:26:35,200
وسأناله

1028
01:26:35,280 --> 01:26:40,120
إذا أنكرت حقى , عار على قانونكم

1029
01:26:42,720 --> 01:26:46,520
لن يكون للبندقية مراسيم فعالة

1030
01:26:47,800 --> 01:26:50,360
أقف مطالباً بحكمكم

1031
01:26:51,440 --> 01:26:53,560
اجيبوبنى

1032
01:26:54,440 --> 01:26:57,400
هل سأظفر به؟

1033
01:27:02,120 --> 01:27:04,440
سكوت! سكوت

1034
01:27:04,520 --> 01:27:08,280
سكوت! من سلطتى
ايقاف هذه المحكمة

1035
01:27:08,360 --> 01:27:12,160
مالم يقدم بيلاريو، العالم العلامة
الذي أرسلت أطلب تقريره بهذا الأمر

1036
01:27:12,240 --> 01:27:15,760
ـ وسيجىء الى هنا اليوم
ـ سيدي

1037
01:27:15,840 --> 01:27:18,880
هناك رسول
معه رسائل من العالم

1038
01:27:18,960 --> 01:27:20,160
قدم لتوه من بادوا

1039
01:27:26,000 --> 01:27:28,440
أقدمت من بادوا، من عند بيلاريو العجوز؟

1040
01:27:28,520 --> 01:27:31,720
نعم، سيدي
يبعث بيلاريو لسموكم بتحياته

1041
01:27:32,760 --> 01:27:35,000
لماذا تشحذ سكينك بهذا الاهتمام؟

1042
01:27:35,080 --> 01:27:37,920
لقطع رطل اللحم
من ذلك المفلس هناك

1043
01:27:38,000 --> 01:27:39,800
ألا تؤثر فيك التضرعات؟

1044
01:27:39,880 --> 01:27:42,840
لا، لا شيئ مما تفعلونه
يكفى للتأثير بى

1045
01:27:42,920 --> 01:27:48,000
لعنت, أيها الكلب
ولتكن حياتك سبة فى جبين العدالة

1046
01:27:48,080 --> 01:27:50,440
مادمت لاتستطيع انتزاع الختم من صكي

1047
01:27:50,560 --> 01:27:53,000
فانك تؤلم رئتيك
حينما تتكلم بصوت عالي

1048
01:27:54,280 --> 01:27:58,040
عالج مزاجك، أيها الشاب الطيب
والا سيتهددك الخطر الذى لانجاة منه

1049
01:27:58,160 --> 01:28:00,240
أقف هنا مطالباً بتنفيذ القانون

1050
01:28:01,640 --> 01:28:04,960
ـ أطالب بتنفيذ القانون
ـ سكوت! سكوت

1051
01:28:07,960 --> 01:28:12,320
هذه الرسالة توصّي المحكمة بعالم شاب

1052
01:28:12,400 --> 01:28:14,760
ـ حسنا، أين هو؟
ـ انه هنا على مقربة ينتظر

1053
01:28:14,840 --> 01:28:17,040
معرفة جوابك
اذا كنت ستأذن له بالدخول

1054
01:28:17,120 --> 01:28:19,440
إذهب، اعطه
الاذن بالقدوم إلى هذا المكان

1055
01:28:19,520 --> 01:28:23,000
في أثناء ذلك، المحكمة
ستستمع الى رسالة بيلاريو

1056
01:28:23,080 --> 01:28:27,320
أرجو من سموكم تفهم ذلك
حينما وصلتنى رسالتكم، كنت مريض جدا

1057
01:28:27,400 --> 01:28:31,520
لكن ساعة وصول رسولك
كان معي عالم شاب صغير من روما

1058
01:28:31,600 --> 01:28:33,160
اسمه بالتزار

1059
01:28:33,240 --> 01:28:36,080
رجوته أن يحل محلى

1060
01:28:36,160 --> 01:28:39,280
أتوسّل إليك
لاتدع صغر سنه يكون عائقاً لتقديره

1061
01:28:39,360 --> 01:28:42,440
فما عرفت شاباً صغير الجسم مثله
له مثل هذا العقل الراجح

1062
01:28:42,520 --> 01:28:45,120
"أتمنى أن يحظى بقبول سموكم "

1063
01:28:45,200 --> 01:28:51,200
سمعتم ماكتبه بيلاريو
وهاهو، كما أظن، العالم قد جاء

1064
01:28:52,920 --> 01:28:55,080
مرحبا بك

1065
01:28:55,160 --> 01:28:57,160
تفضل

1066
01:28:58,920 --> 01:29:03,520
هل أنت ملم بالخلاف المثار
الآن أمام المحكمة؟

1067
01:29:03,600 --> 01:29:06,080
أنا مطّلع كليّا بالقضية

1068
01:29:06,160 --> 01:29:08,880
أيهما التاجر وأيّهما اليهودي؟

1069
01:29:08,960 --> 01:29:11,240
أنطونيو وشيلوك العجوز، ليتقدم كلاهما

1070
01:29:17,360 --> 01:29:22,440
ـ هل اسمك شيلوك؟
ـ اسمي شيلوك

1071
01:29:32,520 --> 01:29:35,480
القضية التى تثيرها عجيبة وغريبة

1072
01:29:35,560 --> 01:29:39,880
رغم ذلك  لايستطيع قانون البندقية
منعك من الاستمرار فى اجراءاتك

1073
01:29:41,960 --> 01:29:45,880
ـ أنت الذى تواجه خطره، أليس كذلك؟
ـ نعم، هذا مايقوله

1074
01:29:45,960 --> 01:29:49,280
ـ هل تقرّ بالصك؟
ـ نعم

1075
01:29:51,040 --> 01:29:53,920
اذاً فمن واجب اليهودي أن يكون رحيماً

1076
01:29:54,880 --> 01:29:58,160
وماذا يلزمنى بذلك؟ أخبرنى

1077
01:29:58,240 --> 01:30:00,520
الرحمة لايلزم بها أحد الزاماً

1078
01:30:02,680 --> 01:30:06,960
انها  كالمطر الرقيق من السماء
يهطل على الأرض

1079
01:30:08,280 --> 01:30:10,200
انه مبارك مرّتين

1080
01:30:10,280 --> 01:30:13,480
يبارك من يعطي ويبارك من يأخذ

1081
01:30:14,200 --> 01:30:17,480
انها أعظم عند العظماء

1082
01:30:17,560 --> 01:30:22,240
تصبح عند الملك أفضل من تاجه

1083
01:30:22,320 --> 01:30:25,440
لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية

1084
01:30:25,520 --> 01:30:31,280
مظهر الرهبة والجلال
حيث الخوف والرعب من الملوك

1085
01:30:32,880 --> 01:30:37,600
لكن الرحمة فوق كل هذا السلطان

1086
01:30:38,960 --> 01:30:42,400
انها متوّجة في قلب الملوك

1087
01:30:43,800 --> 01:30:46,440
انها من صفات الله ذاته

1088
01:30:47,640 --> 01:30:51,080
والسلطان الدنيوى يدنو من القوة الالهية

1089
01:30:51,160 --> 01:30:53,240
عندما تعدّ الرحمة من العدالة

1090
01:30:56,360 --> 01:31:01,360
لذا، أيها اليهودي
انّ تكن العدالة مطلبك

1091
01:31:01,480 --> 01:31:04,840
ليكن فى حسابك

1092
01:31:04,960 --> 01:31:08,920
أن العدالة اذا جرت مجراها
لا أحد منّا سينجو منها

1093
01:31:10,120 --> 01:31:12,240
نحن نصلّي من أجل الرحمة

1094
01:31:12,360 --> 01:31:20,280
وتلك الصلاة نفسها  تعلّمنا
أن نفعل مايفعله الرحماء

1095
01:31:23,120 --> 01:31:27,000
لقد تكلّمت بهذا كثيراً
لتخفيف مغالاتك بطلب العدالة

1096
01:31:27,080 --> 01:31:30,920
لانك ان تابعت شكواك
فان قوانين البندقية الصارمة

1097
01:31:31,000 --> 01:31:34,000
ستضطر الى اصدار حكمها
ضدّ ذلك التاجر

1098
01:31:36,120 --> 01:31:38,480
لتقع تبعة أعمالي على رأسي

1099
01:31:40,280 --> 01:31:42,240
أننى متمسك بالقانون

1100
01:31:42,320 --> 01:31:45,560
العقوبة وغرامة التأخير عن الوفاء بالدين

1101
01:31:46,840 --> 01:31:52,080
ـ أهو عاجز عن دفع المال؟
ـ نعم، أنا أقدّمه اليه الآن في المحكمة

1102
01:31:52,160 --> 01:31:53,720
نعم، ضعف المبلغ

1103
01:31:53,800 --> 01:31:56,960
إذا لم يكن ذلك كافياً
سأدفع عشرة أمثاله

1104
01:31:57,040 --> 01:31:59,160
ان لم يكفى فلتقطع يداي، ورأسي، وقلبي

1105
01:31:59,240 --> 01:32:03,360
إذا كان هذا غير كاف عليها فأنه يظهر
أن الحقد لديه هو الحقيقة

1106
01:32:03,440 --> 01:32:06,120
أتوسّل إليك
أن تخضعوا القانون لسلطانكم

1107
01:32:06,200 --> 01:32:09,840
لعمل كثير من الخير، والقليل من الشر
وألا تمكنوا هذا الشيطان القاسى من غرضه

1108
01:32:09,920 --> 01:32:14,600
هذا لايمكن. لاتوجد سلطة في البندقية
تستطيع تعديل قانون مقرر

1109
01:32:14,680 --> 01:32:16,640
سيسجل هذا كسابقة

1110
01:32:16,720 --> 01:32:19,880
وستقع الكثير من الأخطاء من نفس المثال

1111
01:32:19,960 --> 01:32:23,920
ـ هذا لايمكن أن يكون
ـ انه دانيال جاء للحكم

1112
01:32:24,760 --> 01:32:26,880
نعم، دانيال

1113
01:32:29,160 --> 01:32:32,160
أيها القاضي الصغير الحكيم، كم أقدر حكمتك

1114
01:32:32,240 --> 01:32:35,000
أرجوك، دعني أرى الصك

1115
01:32:35,840 --> 01:32:39,360
أيها العالم الموقّر، هاهو ذا

1116
01:33:00,080 --> 01:33:04,800
شيلوك، معروض عليك ضعف الدين

1117
01:33:04,880 --> 01:33:07,360
انه قسم، قسم

1118
01:33:08,760 --> 01:33:11,560
أقسمت بالله

1119
01:33:11,640 --> 01:33:14,600
هل أحنث ييميني؟

1120
01:33:14,680 --> 01:33:17,280
لا. ليس من أجل البندقية

1121
01:33:21,600 --> 01:33:24,520
لماذا، فات موعد هذا الصك

1122
01:33:24,600 --> 01:33:28,160
وشرعاً الآن يحق لليهودي
المطالبة برطل اللحم

1123
01:33:28,240 --> 01:33:32,040
يقتطعه هو من أقرب موضع
لقلب التاجر

1124
01:33:33,680 --> 01:33:35,440
كن رحيماً

1125
01:33:35,520 --> 01:33:39,080
ولتأخذ ضعف دينك
ودعني أمزّق الصك

1126
01:33:39,160 --> 01:33:42,560
حينما يتم الدفع، طبقا للشروط

1127
01:33:46,160 --> 01:33:49,120
وأنا أتوسّل إلى المحكمة

1128
01:33:50,800 --> 01:33:53,160
أن تصدر حكمها

1129
01:34:08,640 --> 01:34:14,640
هكذا اذاً. عليك أن تعدّ صدرك لسكينه

1130
01:34:14,760 --> 01:34:19,560
يالك من قاض نبيل، شابّ ممتاز

1131
01:34:19,680 --> 01:34:23,640
ان القانون يحتم تطبيق العقوبة

1132
01:34:23,720 --> 01:34:26,040
كما وردت فى العقد

1133
01:34:26,160 --> 01:34:29,520
هذا صحيح ، أيها القاضي الحكيم النزيه

1134
01:34:29,640 --> 01:34:32,480
كم تبدو شيخاً حكيماً رغم مظهرك

1135
01:34:32,560 --> 01:34:36,200
ـ اذا، عرّي صدرك
ـ نعم، صدره

1136
01:34:36,280 --> 01:34:39,360
كما يقول العقد
أليس كذلك أيها القاضى النبيل؟

1137
01:34:39,440 --> 01:34:41,680
أقرب موضع من القلب

1138
01:34:41,760 --> 01:34:44,520
ـ تلك الكلمات ذاتها
ـ انها كذلك

1139
01:34:46,320 --> 01:34:48,760
هل هناك ميزان لوزن اللحم؟

1140
01:34:48,840 --> 01:34:52,600
عندي هنا

1141
01:35:09,880 --> 01:35:12,200
لتحضر جرّاح، شيلوك، على نفقتك

1142
01:35:12,280 --> 01:35:16,120
لإيقاف نزف جروحه
خشية أن ينزف حتّى الموت

1143
01:35:17,960 --> 01:35:20,560
هل ينص العقد على ذلك؟

1144
01:35:21,480 --> 01:35:25,840
لم ينص على ذلك صراحة؟
لكنه خير تفعله من قبيل الاحسان

1145
01:35:25,920 --> 01:35:29,760
أنا لا أراه. انه ليس وارداً في العقد

1146
01:35:35,600 --> 01:35:38,760
أنت، أيها التاجر، ألديك ماتقوله؟

1147
01:35:39,760 --> 01:35:41,360
ليس لدى الا القليل

1148
01:35:45,040 --> 01:35:47,160
أنا مسلّح بايمانى

1149
01:35:49,640 --> 01:35:52,600
أعطني يدّك، باسانيو

1150
01:35:57,160 --> 01:35:59,520
وداعاً

1151
01:36:00,640 --> 01:36:03,200
لاتحزن لوقوعى فى هذه المحنة من أجلك

1152
01:36:04,680 --> 01:36:08,760
الأقدار تبدو أكثر عطفاً مما عودتنا

1153
01:36:08,840 --> 01:36:12,360
واذكرنى بالخير لدى زوجتك الكريمة

1154
01:36:14,040 --> 01:36:16,400
أخبرها بتفاصيل نهاية أنطونيو

1155
01:36:19,400 --> 01:36:23,800
قل لها: كيف أحببتك
تحدث عنى بالخير بعد موتى

1156
01:36:25,400 --> 01:36:27,680
وعندما تروى القصّة

1157
01:36:27,760 --> 01:36:31,560
دعها تحكم
هل كان لباسانيو يوماً ما صديقاً محباً

1158
01:36:33,280 --> 01:36:36,640
لاتحزن لشىء سوى فقدانك صديقك

1159
01:36:38,160 --> 01:36:41,240
ولا تندم  أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك

1160
01:36:42,600 --> 01:36:46,080
لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق

1161
01:36:46,160 --> 01:36:49,480
أكون وفيته من كلّ قلبي

1162
01:36:52,240 --> 01:36:56,840
أنطونيو، أنا لى زوجة

1163
01:36:58,120 --> 01:37:01,920
عزيزة علي كالحياة نفسها

1164
01:37:02,000 --> 01:37:07,080
لكن الحياة نفسها، وزوجتي والدنيا بأسرها

1165
01:37:07,160 --> 01:37:11,000
ليست أثمّن من حياتك

1166
01:37:13,120 --> 01:37:18,520
أوثر أن أفقدها كلّها , ، أضحّي بها كلّها
هنا لهذا الشيطان

1167
01:37:19,840 --> 01:37:21,960
فداءاً لك

1168
01:37:23,120 --> 01:37:27,240
عندي زوجة أحبّها

1169
01:37:27,360 --> 01:37:32,080
وددت لو كانت في السماء
واستطاعت أن تتوسل لقوة من القوّى

1170
01:37:32,200 --> 01:37:33,840
لترد عنك قسوة هذا اليهودي الملعون

1171
01:37:33,920 --> 01:37:36,480
لى ابنة

1172
01:37:37,400 --> 01:37:41,040
تمنيت لو تزوجها يهودياً من نسل باراباس

1173
01:37:41,160 --> 01:37:43,920
بدلا من مسيحي

1174
01:37:44,000 --> 01:37:48,720
نحن نضيع الوقت. أرجوك، عجل بحكمك

1175
01:37:50,520 --> 01:37:52,400
أكمل

1176
01:37:53,520 --> 01:37:57,520
من حقك رطل لحم من جسد التاجر

1177
01:37:57,600 --> 01:38:01,560
المحكمة تحكم لك بذلك
والقانون يؤيدك

1178
01:38:01,640 --> 01:38:02,680
ياأعدل القضاة

1179
01:38:02,800 --> 01:38:06,360
ويجب عليك أن تقطع هذا اللحم من صدره

1180
01:38:06,440 --> 01:38:10,520
المحكمة تحكم بذلك والقانون يجيزه لك

1181
01:38:10,600 --> 01:38:12,440
ياأعظم القضاة علماً

1182
01:38:13,360 --> 01:38:15,400
كلمة

1183
01:38:16,840 --> 01:38:18,080
تعال

1184
01:38:19,640 --> 01:38:21,200
إستعدّ

1185
01:38:54,280 --> 01:38:57,200
انتظر قليلاً

1186
01:38:59,520 --> 01:39:01,560
هناك شيء آخر

1187
01:39:04,120 --> 01:39:08,320
هذا العقد لايتيح لك الحق فى قطرة دمّ

1188
01:39:09,600 --> 01:39:13,640
الكلمات واضحة بشأن رطل من اللحم

1189
01:39:15,880 --> 01:39:19,200
خذ اذن بنص عقدك
خذ حقك من اللحم

1190
01:39:19,280 --> 01:39:24,480
لكن حينما تقطعه
إذا أرقت قطرة واحدة من الدمّ المسيحي

1191
01:39:26,800 --> 01:39:30,800
ستصادر ممتلكاتك وبضائعك
حسب قوانين مدينة البندقية

1192
01:39:30,880 --> 01:39:32,480
إلى ولاية مدينة البندقية

1193
01:39:32,560 --> 01:39:34,560
يالك من قاض عادل

1194
01:39:34,640 --> 01:39:37,760
انتبه، أيها اليهودي. أيها القاضي المتعلّم

1195
01:39:39,640 --> 01:39:41,840
هل ذلك هو القانون؟

1196
01:39:41,920 --> 01:39:44,560
سترى بنفسك

1197
01:39:44,640 --> 01:39:47,320
مادمت تلح فى طلب العدالة

1198
01:39:47,400 --> 01:39:51,760
ثق أنك ستنال منها أكثر مما تطمح اليه

1199
01:39:58,200 --> 01:39:59,800
حسنا

1200
01:40:02,160 --> 01:40:05,120
اذن، سأقبل مايعرضه

1201
01:40:08,040 --> 01:40:10,000
ليدفع ضعف ماعليه من دين

1202
01:40:10,080 --> 01:40:12,280
ولينصرف المسيحي لحال سبيله

1203
01:40:13,120 --> 01:40:17,280
ـ هاك المال
ـ تمهل. سينال اليهودي كلّ العدالة

1204
01:40:17,360 --> 01:40:21,000
لاداعى للعجلة
لن ينل سوى الجزاء الذى اشترطه

1205
01:40:23,280 --> 01:40:25,920
لذا، استعد لقطع اللحم

1206
01:40:27,040 --> 01:40:29,080
ولاترق دمّاً

1207
01:40:29,160 --> 01:40:34,600
ولا تقطع أقل ولا أكثر
من رطل اللحم

1208
01:40:34,680 --> 01:40:37,240
إذا قطعت أكثر أو أقل من رطل واحد

1209
01:40:37,320 --> 01:40:39,960
سواء كان ذلك يزيد الوزن
أو ينقصه قليلاً

1210
01:40:40,040 --> 01:40:44,760
ولو جزءاً واحدة من عشرين قسماً

1211
01:40:44,880 --> 01:40:50,000
بل، لو تحرك الميزان بمقدار شعرة

1212
01:40:52,200 --> 01:40:54,240
يحكم عليك بالموت

1213
01:40:54,360 --> 01:40:56,920
و تصادر كل أملاكك

1214
01:40:57,000 --> 01:41:00,000
هذا دانيال ثان

1215
01:41:00,080 --> 01:41:03,120
الآن، أيها الكافر، لقد أمسكت بتلابيبك

1216
01:41:03,200 --> 01:41:05,400
لماذا يتردد اليهودي ؟

1217
01:41:07,160 --> 01:41:11,640
ألا أحصل حتى على رأس مالى؟

1218
01:41:11,720 --> 01:41:15,680
لن تأخذ شيئاً سوى مايشترطه العقد
تأخذه على مسئوليتك، أيها اليهودي

1219
01:41:17,120 --> 01:41:19,840
لماذا، ليحتفظ به وليذهب للشيطان

1220
01:41:19,920 --> 01:41:22,320
ـ لن أطيل بهذه المسألة
ـ مهلاً، أيها اليهودي

1221
01:41:22,400 --> 01:41:25,320
القانون له حقاً أخر عليك

1222
01:41:25,920 --> 01:41:28,280
تنص قوانين البندقية

1223
01:41:28,360 --> 01:41:33,960
إذا ثبت أن أجنبياً
حاول بطرق مباشرة أوغير مباشرة

1224
01:41:34,040 --> 01:41:36,040
القضاء على حياة أيّ مواطن

1225
01:41:36,120 --> 01:41:40,920
من حق الطرف المجنى عليه
أن يحصل على نصف أملاكه

1226
01:41:41,000 --> 01:41:45,840
أما النصف الآخر فتؤول ملكيته
إلى خزانة الدولة

1227
01:41:45,920 --> 01:41:52,800
وتكون حياة المذنب
تحت رحمة الدوق فقط

1228
01:41:52,880 --> 01:41:55,120
دون سواه

1229
01:42:03,040 --> 01:42:05,400
ووسط المأزق، الذى تقف فيه

1230
01:42:08,720 --> 01:42:10,920
أركع، الآن

1231
01:42:13,880 --> 01:42:16,840
والتمس رحمة الدوق

1232
01:42:28,280 --> 01:42:31,920
ناشده أن يأذن لك بشنق نفسك

1233
01:42:34,800 --> 01:42:39,200
سترى الإختلاف بين نفوسنا
فأنا أهبك حياتك

1234
01:42:39,280 --> 01:42:40,960
قبل أن ترجونى

1235
01:42:41,040 --> 01:42:46,480
نصف ثروتك، يذهب الى أنطونيو
أما النصف الآخر سيؤول للخزانة العامّة

1236
01:42:50,360 --> 01:42:54,480
كلا، خذوا حياتي وكلّ شىء

1237
01:42:54,560 --> 01:42:56,520
لاتعفو عنى

1238
01:42:58,120 --> 01:43:04,160
انكم تأخذون بيتي ومايستند اليه من دعائم

1239
01:43:06,000 --> 01:43:09,680
تأخذون حياتي

1240
01:43:09,760 --> 01:43:12,960
حينما تأخذون وسيلة عيشى

1241
01:43:14,520 --> 01:43:16,800
أى رحمة ينالها منك، أنطونيو؟

1242
01:43:16,880 --> 01:43:20,040
مشنقة مجانية
لاتمنحه أكثر من ذلك، بالله عليك

1243
01:43:21,080 --> 01:43:27,520
أرجوك سيدي الدوق
وهيئة المحكمة

1244
01:43:29,680 --> 01:43:32,320
أن يعفى من غرامة نصف أملاكه

1245
01:43:33,480 --> 01:43:38,720
وأن يتركني أستعمل
النصف الآخر، تحت الرعاية

1246
01:43:41,000 --> 01:43:43,200
لأعطيه لدى وفاته

1247
01:43:44,600 --> 01:43:48,560
إلى السيد الذي سرق ابنته مؤخراً

1248
01:43:51,800 --> 01:43:54,440
شرط آخرمقابل هذا الإحسان

1249
01:43:56,800 --> 01:43:59,520
أن يعتنق المسيحية الآن

1250
01:44:11,640 --> 01:44:15,040
سيفعل هذا وإلاّ سحبت العفو

1251
01:44:15,120 --> 01:44:17,800
الذى نطقت به منذ قليل

1252
01:44:24,960 --> 01:44:27,080
أراض أنت، أيها اليهودي؟

1253
01:44:34,240 --> 01:44:36,360
ماذا تقول؟

1254
01:44:39,080 --> 01:44:41,000
أنا أراض

1255
01:44:41,080 --> 01:44:45,600
أيها الكاتب، حرر عقد هبة

1256
01:44:48,040 --> 01:44:51,600
أرجوك، لتأذن لى بالانصراف من هذا المكان

1257
01:44:51,680 --> 01:44:54,720
آنا .. . لست على مايرام

1258
01:44:56,360 --> 01:45:00,600
سوف. . . أرسلوا العقد فى أثرى
وأنا سأوقّعه

1259
01:45:00,680 --> 01:45:03,400
إذهب لكن وقعه

1260
01:45:09,560 --> 01:45:11,520
لتنفض المحكمة

1261
01:45:51,480 --> 01:45:54,480
أيها السيد النبيل

1262
01:45:54,560 --> 01:45:56,840
أنا وصديقي أعفتنا حكمتك

1263
01:45:56,920 --> 01:45:59,960
من عقوبة رهيبة

1264
01:46:00,040 --> 01:46:04,400
تقبل منا، الثلاثة آلاف دوقية
التى كنا مدينين بها إلى اليهودي

1265
01:46:04,480 --> 01:46:06,880
نقدمها لك عن طيب خاطر
تعويضاً عن المشاق التى تكبدتها فى سبيلنا

1266
01:46:06,960 --> 01:46:10,760
وسنظل مدينين، بالإضافة إلى المال

1267
01:46:10,840 --> 01:46:13,480
بحبنا وخدماتنا إليك دائما

1268
01:46:14,840 --> 01:46:17,080
لقد نال خير جزاء من شخص مرتاح الضمير

1269
01:46:17,160 --> 01:46:19,160
وأنا، بانقاذك، ارتاح ضميرى

1270
01:46:19,240 --> 01:46:22,440
وبتلك المسألة أحسب أننى نلت خير الجزاء

1271
01:46:22,520 --> 01:46:25,080
سّيدى العزيز، أجدنى مدفوعاً
أن ألح عليك أكثر

1272
01:46:25,880 --> 01:46:29,680
خذ منّا تذكاراً
على سبيل التقدير، وليس كأجر

1273
01:46:30,760 --> 01:46:32,720
ألتمس منك أمران، أرجوك

1274
01:46:32,800 --> 01:46:36,000
أن تقبل رجائى وأن تعفو عنّي

1275
01:46:39,000 --> 01:46:41,160
انك تمعن فى الالحاح، لذا سأقبل الهدية

1276
01:46:45,480 --> 01:46:50,560
أعطني قفازاتك سألبسهم تذكاراً منك

1277
01:46:51,640 --> 01:46:55,880
وسآخذ هذا الخاتم منك دليلاً على محبّك

1278
01:46:55,960 --> 01:46:59,920
لا تبعد يدّك، لن آخذ أكثر منه

1279
01:47:00,000 --> 01:47:02,760
وأنت، لن تبخل علىَ به، دليلاً على محبتك

1280
01:47:02,840 --> 01:47:07,200
هذا الخاتم. . .سيدى العزيز، للأسف، انه تافه
لن أجلب العار على نفسي بإعطائك اياه

1281
01:47:07,280 --> 01:47:09,560
لن آخذ سواه

1282
01:47:09,680 --> 01:47:13,960
الخاتم له أهمية تفوق قيمته المادية

1283
01:47:14,040 --> 01:47:18,400
انى على استعداد لمنحك أثمن خاتم بالبندقية
وسأرسل من يجد فى طلبه

1284
01:47:18,520 --> 01:47:21,000
فقط هذا
أرجوك أن تعفو عنّي اذا احتفظت به

1285
01:47:22,920 --> 01:47:24,440
هكذا، سيدى

1286
01:47:24,520 --> 01:47:28,240
أنت سخى فى وعودك
علّمتني أولا أن أرجوك

1287
01:47:28,320 --> 01:47:32,040
والآن يبدو انك تعلّمني
كيف ينبغى أن يجاب السائل

1288
01:47:32,120 --> 01:47:34,880
هذا الخاتم أعطتني اياه زوجتي

1289
01:47:36,680 --> 01:47:41,360
وعندما وضعته باصبعى أخذت علىَ قسماً
ألا أبيعه أو أهبه

1290
01:47:42,360 --> 01:47:43,800
أو أفقده

1291
01:47:43,880 --> 01:47:46,520
ذلك  عذر يذكره عديد من الرجال
ليضنوا بهداياهم

1292
01:47:46,600 --> 01:47:48,720
ولن تكون زوجتك مجنونة

1293
01:47:48,800 --> 01:47:52,000
اذا عرفت كيف
إستحققت هذا الخاتم

1294
01:47:52,080 --> 01:47:55,720
لن تستمر بمعاداتك الأبد
لإعطائك اياه لي

1295
01:47:55,800 --> 01:47:58,440
سيدي باسانيو، اسمح له بأخذ الخاتم

1296
01:47:58,520 --> 01:48:01,240
دع خدماته لى ومحبتك اياى

1297
01:48:01,320 --> 01:48:04,200
ترجحان وصية زوجتك

1298
01:48:13,800 --> 01:48:18,080
إستفسرى عن منزل اليهودي
أعطيه هذا العقد ودعيه يوقّعه

1299
01:48:18,160 --> 01:48:23,120
سيدي باسانيو فكر ملياً
وأرسلنى اليك بهذا الخاتم

1300
01:48:23,200 --> 01:48:25,360
وهو يرجوك أن تسعده بصحبتك في العشاء

1301
01:48:26,400 --> 01:48:28,480
لاأستطيع ذلك

1302
01:48:28,560 --> 01:48:33,680
أما خاتمه فأقبله مع خالص شكرى

1303
01:48:35,040 --> 01:48:37,160
أرجوك أن تخبره ذلك

1304
01:48:37,920 --> 01:48:42,120
وعلاوة على هذا، أن تقود تابعى
إلى دار شيلوك العجوز

1305
01:48:42,200 --> 01:48:44,920
سأفعل ذلك

1306
01:48:45,000 --> 01:48:50,200
سأرى إذا كان بوسعى الحصول على
خاتم زوجي الذى أقسم على حفظه للأبد

1307
01:49:22,760 --> 01:49:24,960
سيداتى الأعزاء، مرحبا بعودتكم إلى دياركم

1308
01:49:25,040 --> 01:49:27,960
كنا نصلّي لله أن يصون زوجينا

1309
01:49:28,040 --> 01:49:31,480
نرجو أن يحقق الله رجاؤنا

1310
01:49:51,240 --> 01:49:54,600
هذه الليلة، تبدو لي كالنهار العليل

1311
01:49:54,680 --> 01:49:56,760
تبدو أكثر شحوباً

1312
01:49:58,200 --> 01:50:02,240
أشبه بنهار توارت شمسه خلف السحب

1313
01:50:02,320 --> 01:50:04,760
سلام

1314
01:50:10,880 --> 01:50:13,160
مرحبا بك ببيتك، سيدي اللورد

1315
01:50:13,240 --> 01:50:16,680
شكرا لك، سيدتى
لترحبي بصديقي

1316
01:50:16,760 --> 01:50:20,120
هذا هو الرجل، هذا أنطونيو
الذي أدين له بكل شىء

1317
01:50:20,240 --> 01:50:22,880
انك جدير أن تكون مديناً له بكل شىء

1318
01:50:22,960 --> 01:50:25,160
فقد سمعت انه ارتبط بمواثيق غليظة من أجلك

1319
01:50:25,280 --> 01:50:27,720
لست مديناً بغير ما برئت منه

1320
01:50:29,240 --> 01:50:31,720
سيدى، مرحباً بك فى دارنا

1321
01:50:31,840 --> 01:50:37,320
يجب أن أظهر حفاوتى بشىء غير الكلام
دعنى أختصر حفاوة الألفاظ

1322
01:50:44,920 --> 01:50:48,680
أقسم بهذا القمر أنك تظلمينى

1323
01:50:48,760 --> 01:50:51,280
في الحقيقة أعطيته إلى كاتب القاضي

1324
01:50:51,360 --> 01:50:53,680
ياليت من أخذه  كان مسخاً

1325
01:50:53,760 --> 01:50:56,040
وقد تأثرت، حبّيبتى
الى هذا الحد

1326
01:50:56,120 --> 01:50:58,480
أهو شجار بهذه السرعة؟ ما هي المشكلة؟

1327
01:50:58,560 --> 01:51:02,520
شجار حول طوق من الذهب
خاتم تافه أعطتني اياه

1328
01:51:02,600 --> 01:51:07,920
قد حفرت عليه كلمات
كتلك التى ينقشها صناع المدى

1329
01:51:08,000 --> 01:51:10,840
"أحببني ولاتتخل عنى"

1330
01:51:10,920 --> 01:51:13,640
لم نتحدث عن النقش أو القيمة؟

1331
01:51:13,720 --> 01:51:16,200
أقسمت لي حين أعطيتك أياه

1332
01:51:16,280 --> 01:51:18,880
أنّ تلبسه حتى ساعة مماتك

1333
01:51:18,960 --> 01:51:22,040
وبأنّه سيدفن معك في قبرك

1334
01:51:22,120 --> 01:51:24,880
وكان جديراً بك من أجل أيمانك المغلظة
لامن أجلى

1335
01:51:24,960 --> 01:51:28,280
أن تحفظ عهدك وتصون يمينك

1336
01:51:28,360 --> 01:51:32,680
ـ أعطيته إلى كاتب القاضي
ـ أعطيته إلى شاب

1337
01:51:32,760 --> 01:51:37,440
ولد من نوع ما، فتى بائس
لايعلو طوله قامتك ، كاتب القاضي

1338
01:51:37,520 --> 01:51:40,560
أنك ملوم
يجب ألا أتساهل معك

1339
01:51:40,640 --> 01:51:43,720
على تخليك بسهولة عن الهدية الأولى لزوجتك

1340
01:51:44,640 --> 01:51:49,080
أعطيت حبّيبي خاتماً
وجعلته يقسم ألا يتخلّى عنه

1341
01:51:49,200 --> 01:51:51,240
وهاهو ذا واقف هكذا

1342
01:51:53,040 --> 01:51:56,400
أستطيع أن أقسم نيابة عنه
أنه لن يتخلى عنه

1343
01:51:56,520 --> 01:52:01,640
أو ينتزعه من اصبعه
ولو مقابل كنوز الدنيا كلها

1344
01:52:01,760 --> 01:52:06,720
لماذا، وددت لو قطعت يدّي اليسرى
وأقسمت أنّني فقدت الخاتم وأنا أدافع عنه

1345
01:52:06,840 --> 01:52:09,120
سيدي باسانيو وهب خاتمه

1346
01:52:09,240 --> 01:52:12,680
إلى القاضي الذي ألح فى طلبه
وكان جديراً به، أيضا

1347
01:52:14,880 --> 01:52:19,160
ثم قام كاتبه الفتى
الذى بذل مجهوداً في الكتابة، يستجدى خاتمى

1348
01:52:19,240 --> 01:52:23,080
والحق أن السيد وتابعه
ألحا فى طلب الخاتمين

1349
01:52:24,680 --> 01:52:27,040
لو استطعت أن أضيف
أكذوبة الى جريمتى لفعلت

1350
01:52:27,120 --> 01:52:32,920
لكنّك ترين إصبعي
خالى من الخاتم، لقد. . . وهبته

1351
01:52:33,000 --> 01:52:38,360
كذلك بدا قلبك الخائن خالياً من الوفاء

1352
01:52:40,840 --> 01:52:44,200
أقسم بالله، لن أحضر إلى  سريرك
حتى أرى الخاتم

1353
01:52:44,280 --> 01:52:46,640
ولا أنا فاعلة ذلك إلا اذا رأيت خاتمى

1354
01:52:48,000 --> 01:52:53,160
بورشيا الجميلة، لو عرفت
من أعطيت الخاتم

1355
01:52:53,240 --> 01:52:55,400
ولو أنك عرفت من أجل من أعطيت الخاتم

1356
01:52:55,480 --> 01:52:57,880
وأدركت لم أعطيته

1357
01:52:57,960 --> 01:53:03,640
وكيف تركت الخاتم رغماً عنى
اذ لم يقبل منى شيئاً سواه

1358
01:53:03,720 --> 01:53:07,280
لخففت من غلواء غضبك

1359
01:53:07,360 --> 01:53:11,840
ولو انك عرفت قيمة ذلك الخاتم

1360
01:53:13,880 --> 01:53:17,160
أو نصف قيمة من أعطتك الخاتم

1361
01:53:17,240 --> 01:53:20,600
أو الشرف الذى تنوله بحيازتك الخاتم

1362
01:53:20,680 --> 01:53:24,440
لما فرطت فيه

1363
01:53:24,520 --> 01:53:26,800
نيريسا أعلّمتني مايجب أن أعتقد

1364
01:53:26,880 --> 01:53:29,320
الموت أقرب الىَ من الاعتقاد
بأنك أعطيت هذا الخاتم لامرأة

1365
01:53:29,440 --> 01:53:33,080
لا، أقسم بشرفى، سيدتى
بحياتي، لم تأخذه امرأة

1366
01:53:33,200 --> 01:53:35,160
بل هو عالم قانون

1367
01:53:35,240 --> 01:53:38,520
رفض ثلاثة آلاف دوقية منّي
ورجانى أن أهبه الخاتم

1368
01:53:38,640 --> 01:53:41,640
فأبيت عليه ذلك وقد ذهب مستاءاً

1369
01:53:41,760 --> 01:53:46,080
وهو الذي أنقذ حياة صديقي العزيز

1370
01:53:46,160 --> 01:53:49,000
ماذا عساى أن أقول، سيدتى الحبيبة؟

1371
01:53:52,600 --> 01:53:54,400
وجدتنى مضطراً لارساله فى اثره

1372
01:53:54,480 --> 01:53:56,880
لاتدع ذلك العالم يقترب من دارى

1373
01:53:56,960 --> 01:54:03,240
منذ حصل على الجوهرة التي أحببتها
و أقسمت أن تصونها لى

1374
01:54:03,320 --> 01:54:07,760
أخشى أن أمنح نفسى الحرية مثلك

1375
01:54:07,840 --> 01:54:11,240
ولاأنكر أيّ شيء عندي على أحد

1376
01:54:11,320 --> 01:54:15,360
لا، لا نفسي ولا عرضي

1377
01:54:15,440 --> 01:54:17,480
إعرف ذلك، أنا متأكّدة من ذلك

1378
01:54:17,560 --> 01:54:21,120
بورشيا، اغفرى لي زلة اضطررت لها

1379
01:54:21,200 --> 01:54:26,800
وأمام هؤلاء الأصدقاء
أقسم لك، بعينيك الساحرتين

1380
01:54:26,880 --> 01:54:30,040
لن أحنث بقسمى لك بعد الآن

1381
01:54:30,120 --> 01:54:33,200
رهنت جسدى يوماً ما ضماناً لثروته

1382
01:54:33,280 --> 01:54:37,320
أستطيع التعهد ثانية
وأن أرهن روحي على عهدى

1383
01:54:38,520 --> 01:54:41,000
أنّ زوجك

1384
01:54:43,520 --> 01:54:46,520
لن يحنث عامداً بيمينه

1385
01:54:48,080 --> 01:54:52,360
اذن ستكون ضامنه

1386
01:54:53,440 --> 01:54:55,480
أعطه هذا

1387
01:54:55,560 --> 01:54:59,760
ومره أن يحفظه خيراً مما فعل

1388
01:54:59,840 --> 01:55:02,040
بالآخر

1389
01:55:05,600 --> 01:55:08,640
سيدي اللورد باسانيو
لتقسم أنك ستحفظ هذا للخاتم

1390
01:55:16,000 --> 01:55:19,640
أقسم، أنه نفسه الذى أعطيته للعالم

1391
01:55:19,720 --> 01:55:23,040
لقد أخذته منه. إعف عنّي، باسانيو

1392
01:55:25,160 --> 01:55:28,960
من أجل هذا الخاتم، سأضاجع ذلك العالم

1393
01:55:29,040 --> 01:55:32,880
وإعف عنّي، جراتسيانو اللطيف

1394
01:55:32,960 --> 01:55:35,720
سأفعل بالمثل مع الفتى البائس
كاتب العالم

1395
01:55:35,800 --> 01:55:39,480
هذا عوضاً عما حدث ليلة أمس

1396
01:55:43,960 --> 01:55:45,040
لماذا

1397
01:55:46,800 --> 01:55:50,600
هذا يشبه إصلاح الطرق السريعة بالصيف

1398
01:55:50,680 --> 01:55:53,840
عندما تكون الطرق ممهدة بشكل كافٍ

1399
01:55:56,320 --> 01:56:00,520
ماذا، هل نحن خائنين
هل نستحقّ ذلك؟

1400
01:56:00,600 --> 01:56:02,680
لاتتكلم بشكل اجمالى

1401
01:56:03,920 --> 01:56:05,720
أراكم جميعاً تعجبون

1402
01:56:07,360 --> 01:56:09,880
باسانيو

1403
01:56:09,960 --> 01:56:14,760
هذه رسالة
انها من بادوا، من بيلاريو العجوز

1404
01:56:18,800 --> 01:56:24,000
ستقرأ بالرسالة
ان بورشيا كانت العالم

1405
01:56:25,720 --> 01:56:27,880
ونيريسا هى كاتبها

1406
01:56:29,000 --> 01:56:32,320
سيشهد لورينزو أننى انصرفت عقب رحيلك

1407
01:56:32,400 --> 01:56:34,440
وعدت لتوى

1408
01:56:41,280 --> 01:56:45,560
أكنت حقاً العالم ولم أعرفك ؟

1409
01:56:50,560 --> 01:56:54,400
أكنت أنت الكاتب الذي جعلني خائناً ؟

1410
01:56:54,520 --> 01:57:00,280
نعم، لكن الكاتب لم يعن هذا
مالم يكن رجلاً

1411
01:57:03,560 --> 01:57:05,600
أيها العالم الرقيق

1412
01:57:06,880 --> 01:57:08,840
ستكون شريك فراشي

1413
01:57:09,760 --> 01:57:13,280
وعندما أغيب، فلتضاجع اذن زوجتي

1414
01:57:20,440 --> 01:57:22,720
أما أنت، لورينزو؟

1415
01:57:22,800 --> 01:57:26,080
كاتبي يحمل لك بعض الأنباء الطيبة

1416
01:57:26,160 --> 01:57:32,120
نعم، أمنحك وجيسيكا
هدية من اليهودي الغني

1417
01:57:32,200 --> 01:57:37,760
عقدًاً خاصّاً بهبة تحل بعد موته
يكون لكما بمقتضاها كل مايملك

1418
01:57:40,760 --> 01:57:44,880
أيها السيدات الجميلات
انكما تسقطان المنّ على قوم جياع

1419
01:57:49,520 --> 01:57:52,560
لقد أوشك الصباح أن يظهر

1420
01:57:52,640 --> 01:57:58,400
ومع هذا، أنا متأكّدة أنكم لم تعرفوا
بعد كل مايجب أن تعرفوه من أمور

1421
01:58:01,240 --> 01:58:02,840
دعونا ندخل

1422
01:58:04,400 --> 01:58:07,280
وسأجيب عن كلّ شىء بإخلاص

1423
01:58:16,240 --> 01:58:18,280
حسنا، لنفعل ذلك

1424
01:58:20,040 --> 01:58:23,320
أول سؤال أتوجه به الى نيريسا
أن تقسم لتصدقنى الجواب

1425
01:58:23,400 --> 01:58:27,560
حتى يأتى الليل القادم
أتفضّل أن تبقى أو تذهب للنوم الآن

1426
01:58:27,680 --> 01:58:29,560
لم يبق من الليل سوى ساعتين

1427
01:58:29,680 --> 01:58:32,040
أم هل تظل ساهرة

1428
01:58:32,160 --> 01:58:34,800
حتى أضاجع كاتب العالم

1429
01:58:35,600 --> 01:58:42,120
حسنا، لن أخشى شيئاً ماحييت
مقدار خشيتى على خاتم نيريسا

