1
00:00:33,120 --> 00:00:37,080
ليلة أمس
كان لدي كابوس فظيع

2
00:00:37,920 --> 00:00:38,880
نعم؟

3
00:00:39,360 --> 00:00:40,760
ماذا حدث ، يا رجل؟

4
00:00:41,320 --> 00:00:45,560
كنت نائم في سريري
. . . ثم نهضت

5
00:00:46,160 --> 00:00:49,520
وهناك أمي
. . . راقدة بسلام

6
00:00:50,080 --> 00:00:53,600
جالسة علي كرسي
. . . وهناك كيس بلاستيكي على رأسها

7
00:00:53,720 --> 00:00:56,840
ولا تستطيع أن تتنفس

8
00:00:57,240 --> 00:01:00,000
ولم أستطيع أن أساعدها

9
00:01:00,560 --> 00:01:02,480
اللعنة

10
00:01:20,240 --> 00:01:21,600
ماذا سنفعل؟

11
00:01:21,680 --> 00:01:23,840
سنعطيهم نصف ساعة

12
00:01:37,800 --> 00:01:39,160
من هم؟

13
00:01:40,440 --> 00:01:42,440
لاتقلق
إنها فقط الشرطة

14
00:01:44,000 --> 00:01:47,280
هذا طريق خاص
يجب أن يكون لديك رخصة

15
00:01:47,400 --> 00:01:49,440
هل لديك رخصة؟ -
أنا لا أملك رخصة -

16
00:01:49,720 --> 00:01:51,360
هل لديك رخصة؟

17
00:01:52,520 --> 00:01:54,880
حسنا
إذن فنحن لدينا مشكلة

18
00:01:54,960 --> 00:01:56,600
هل من الممكن أن نشتري رخصة؟

19
00:01:57,080 --> 00:02:00,440
نعم، لكنها ستكلفك

20
00:02:00,920 --> 00:02:03,520
كم تكلف ؟ -
أربعمائة بيزو -

21
00:02:04,320 --> 00:02:06,400
وأنت أيضاً 400 بيزو

22
00:02:15,760 --> 00:02:19,000
ماذا يوجد تحت الغطاء؟

23
00:02:19,560 --> 00:02:22,400
صناديق غذاء -
أرني -

24
00:02:42,480 --> 00:02:47,320
أرقد على الأرض
أنت مقبوض عليك

25
00:02:47,800 --> 00:02:50,120
نعم
أنتم ملعونون يا رجال

26
00:03:57,960 --> 00:03:59,560
ما هو اسمك؟

27
00:04:02,600 --> 00:04:05,920
خافيار رودريجز رودريجز

28
00:04:06,000 --> 00:04:08,960
خافيار رودريجز رودريجز

29
00:04:12,120 --> 00:04:14,880
لقد قمت بعمل ممتاز

30
00:04:17,440 --> 00:04:20,720
لكننا سنتولي المهمة من هنا

31
00:04:23,320 --> 00:04:26,760
ضع السجناء في سجن الضاحية
وإحجز الشاحنة

32
00:04:39,400 --> 00:04:42,040
كيف إكتشفت هذا الأمر ؟

33
00:04:43,960 --> 00:04:46,120
طائر صغير أخبرني

34
00:04:46,240 --> 00:04:48,440
وما هو إسم
طائرك الصغير؟

35
00:04:50,880 --> 00:04:53,080
ليس لديه اسم

36
00:04:55,360 --> 00:04:58,040
أولئك الملعونون المجهولون

37
00:05:00,000 --> 00:05:03,080
. . . لضابط من شرطة الولاية

38
00:05:04,560 --> 00:05:07,160
أنت حسن الإطلاع جداً

39
00:05:16,040 --> 00:05:19,680
هل كان هذا الجنرال سالازار ؟ -
الرئيس الكبير بنفسه -

40
00:05:21,240 --> 00:05:23,080
وماذا يفعل هنا؟

41
00:05:23,200 --> 00:05:25,520
لأمر ما
لا أعرف

42
00:05:26,960 --> 00:05:30,040
لقد أخذوا قيودنا ، مانولو

43
00:05:31,800 --> 00:05:36,320
هذا المخبر ، الذي يستلم رواتبه من قبل الشرطة
. . . بإستخدام دولارات دافعي الضرائب

44
00:05:36,400 --> 00:05:38,880
لمواصلة تجارة المخدرات
. . . كان الوصلة

45
00:05:39,000 --> 00:05:41,760
التي سمحت للشرطة
أن تهاجم مزرعة خاصة

46
00:05:41,880 --> 00:05:45,880
مزرعة عاملة حيث
الأمريكان المستقيمين يكسبون عيشهم

47
00:05:45,960 --> 00:05:49,600
الحكومة ، في إستعجالها
. . . إستأجرت جيش المجرمين

48
00:05:49,680 --> 00:05:52,800
الذي ولائهم إلى الحقيقة -
مشكوك فيه في أحسن الأحوال
سيد رودمان -

49
00:05:54,640 --> 00:05:57,760
إنه لشيء مؤسف أن موكلك
لم يستعمل نفس قدر الإحساس

50
00:05:57,840 --> 00:06:00,000
في إختيار ما قام بزرعه

51
00:06:00,080 --> 00:06:02,400
كما فعل
في إختيار محاميه

52
00:06:02,480 --> 00:06:04,440
لكن، مؤخراً
. . . الإختلاف الوحيد

53
00:06:04,560 --> 00:06:08,560
الذي أسمعه في
مرافعتك هو اسم موكلك

54
00:06:08,680 --> 00:06:12,160
يمكنك أن تقف هنا طوال النهار
وتجادل مداخل ومخارج إلينويز مقابل جايتس

55
00:06:12,280 --> 00:06:14,200
. . . لكنك لن تقنعني

56
00:06:14,280 --> 00:06:18,560
بأن حكومتنا لم تقاطع
إستعمال المخبرين المجهولين

57
00:06:18,680 --> 00:06:23,000
علاوة على ذلك، ليس هناك حماية
مقدسة لحقوق الملكية في بلادنا

58
00:06:23,120 --> 00:06:27,760
تزرع ماريجواناً في مزرعتك
سواء كان أونس أو هكتار

59
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
تلك المزرعة
يمكن أن يستولى عليها

60
00:06:30,200 --> 00:06:32,320
وتلك المزرعة يمكن أن تباع

61
00:06:35,160 --> 00:06:37,040
ما هذا بحق الجحيم؟

62
00:06:37,160 --> 00:06:41,120
يمكن أن تقول الكثير
عن شخص ما من هذه المادة

63
00:06:41,240 --> 00:06:45,040
إنه من أصدقائك -
في وارن، بوتنم و هادسن
عصا صيد سمك -

64
00:06:45,160 --> 00:06:48,800
ماذا يريدون علي ما تعتقد ؟ -
يعتمد علي الولاية التي هم منها -

65
00:06:48,920 --> 00:06:51,680
أريزونا

66
00:06:51,800 --> 00:06:54,400
أريزونا

67
00:06:54,520 --> 00:06:56,560
مبادرة الماريجوانا الطبية

68
00:06:56,680 --> 00:06:58,480
أو أكون متهكم ؟

69
00:06:58,600 --> 00:07:01,920
مارك. . . سأفتقدك

70
00:07:02,040 --> 00:07:04,160
شكراً لكل عملك الشاق

71
00:07:12,400 --> 00:07:14,240
مرحباً
كيف حالك اليوم؟

72
00:07:14,320 --> 00:07:16,960
لديك بنت ، لماذا من الضروري أن
يتم القبض عليها في مشكلة المخدرات هذه؟

73
00:07:17,080 --> 00:07:19,520
لأنها قضية
تؤثر على كل العوائل

74
00:07:19,640 --> 00:07:22,520
لكنني أخطط لأن أرجع هنا بقدر ما أستطيع -
كيف تشعر حول . . . ؟ -

75
00:07:50,080 --> 00:07:52,480
حسناً ، جوردن، لا تسرد قصص
لا تخدش أنفك

76
00:07:52,600 --> 00:07:54,560
لا تنظف حنجرتك
لا تعبر سيقانك

77
00:07:54,680 --> 00:07:56,480
لقد فهمت -
أفهمت ، يا عزيزي -

78
00:07:56,600 --> 00:07:59,520
أنا هاديء ، يا رجل
أنت فقط لا تقول أي نكات

79
00:07:59,640 --> 00:08:02,560
" لا تقول أي نكات؟" -
لا أقول نكات ، إنها هبة، راي -

80
00:08:02,680 --> 00:08:05,280
ليست هبة -
كل مرة تقول نكتة تكون هبة -

81
00:08:05,400 --> 00:08:08,160
لا تقول أي نكات -
هل تعرف ما هي المشكلة؟ -
أنت متوتر جداً، يا رجل

82
00:08:08,280 --> 00:08:10,560
لم لا تسترخي
خذ نفس عميق؟

83
00:08:10,680 --> 00:08:12,600
إشهق ببطئ
ربما تمدد قليل

84
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
هيا يا رجل ، إنهم ينظرون إلينا -
هيا يا رجل -

85
00:08:14,680 --> 00:08:17,480
سننال من هؤلاء الملاعين

86
00:08:17,600 --> 00:08:20,120
هل من الممكن أن أحصل عليه؟
هل من الممكن أن أحصل عليه؟

87
00:08:20,240 --> 00:08:22,880
هل من الممكن أن أقولها ؟ -
قلها ، إنه وقت العرض -

88
00:08:27,960 --> 00:08:31,040
نحن نبحث عن السيد إدواردو رويز
لدينا معه ميعاد في الثانية

89
00:08:31,160 --> 00:08:33,600
إنه أسفل المدخل
في الغرفة الخلفية

90
00:08:33,720 --> 00:08:35,480
شكراً لكي

91
00:08:41,480 --> 00:08:44,520
أدخل ، مرحباً

92
00:08:44,680 --> 00:08:46,520
هيا يا رجال
إجعلوه يتكلم

93
00:08:46,680 --> 00:08:49,720
خذوه إلى الخارج -
كيف حالك ؟ -

94
00:08:49,800 --> 00:08:52,520
أنا بخير ، و أنت ؟ -
أنا بخير أيضاً -

95
00:08:54,680 --> 00:08:57,360
أنظر، ما الأمر، إد ؟
سنحرك بعض الأبيض أو ماذا ؟

96
00:08:57,480 --> 00:09:00,160
أنتم يا  رجال ، هل
أشتريتم ربع طن قبل ذلك؟

97
00:09:00,240 --> 00:09:02,280
كلا؟ -
أنا لا أعتقد هذا -

98
00:09:02,400 --> 00:09:06,080
إنها صفقة كبيرة، حسناً ؟

99
00:09:06,240 --> 00:09:08,040
وليست كما تستمر في ممارسة الجنس
أيها المتسكع

100
00:09:08,160 --> 00:09:10,720
كم من الفلاحون سيتطلب هذا ؟
سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك

101
00:09:10,840 --> 00:09:16,200
قلت أن نصل في الوقت ، ووصلنا في الوقت
ونحن جالسين هنا بحق الجحيم

102
00:09:16,320 --> 00:09:19,360
بالطبع لا أستطيع أن أقدم لك شيء لتشربه؟ -
يمكنني أن أقدم لك نكتة -

103
00:09:19,440 --> 00:09:22,720
تريد أن تسمع نكتة؟ لدي نكتة
لدي نكتة ، هيا

104
00:09:22,800 --> 00:09:24,960
إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة
سأخبرك نكتة

105
00:09:25,040 --> 00:09:29,080
حسناً، لماذا الإعصار
يسمي على إسم النساء ؟

106
00:09:29,240 --> 00:09:32,320
لا أعرف -
لأنهم عندما يصلون ، يصبحون مدللون -

107
00:09:32,400 --> 00:09:35,040
وعندما يرحلون يأخذون
بيتك وسيارتك

108
00:09:36,760 --> 00:09:39,280
هذا حقيقي -
لم تجد هذا مضحك ؟ -

109
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
لقد ضحكت
اللعنة

110
00:09:41,320 --> 00:09:44,080
يا رفاق . . . هذا نحن -
نعم -

111
00:09:48,800 --> 00:09:53,920
حسناً ، هذه هي الشاحنة
لا تتحركوا حتى يخرجوا رويز

112
00:09:57,720 --> 00:10:01,080
أخبرتك بأنه لا يوجد
شيء نقلق حوله

113
00:10:03,040 --> 00:10:05,040
لدي نكتة أخرى

114
00:10:05,160 --> 00:10:07,520
هيا ، من فضلكم
فقط واحدة أخري

115
00:10:07,640 --> 00:10:09,920
ذهب رجل
ليحصل علي وشم على قضيبه

116
00:10:10,040 --> 00:10:12,480
أحد الجانبين قال نعم
والجانب الآخر قال لا

117
00:10:12,600 --> 00:10:14,720
على قضيبه؟ -
"نعم ، الكلمات "نعم" و"لا -

118
00:10:14,840 --> 00:10:19,920
لذا، زوجته تقول، " إنتظر
" تخبرني كيف أطبخ ، كيف أنظف البيت

119
00:10:20,040 --> 00:10:22,720
من هؤلاء بحق الجحيم ؟ -
هذا محلي -

120
00:10:22,840 --> 00:10:25,520
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

121
00:10:25,640 --> 00:10:27,720
اللعنة
لقد سقط العميل

122
00:10:27,880 --> 00:10:29,320
إدخلوا هناك الآن
إذهبوا

123
00:10:41,840 --> 00:10:45,240
دي. إي. أي -

124
00:10:53,520 --> 00:10:55,600
الصدرية تلقتها
إذهب

125
00:10:55,720 --> 00:10:58,560
إذهب
اللعنة

126
00:11:32,920 --> 00:11:35,440
اللعنة

127
00:12:36,080 --> 00:12:39,480
أعتقد إننا فقدناه ، راي -
نعم، أعتقد هذا أيضاً -

128
00:12:41,720 --> 00:12:44,960
لا تتحرك 
إرفع يديك ، تحرك

129
00:12:45,080 --> 00:12:47,000
إخرج، يا إبن العاهرة
إخرج

130
00:12:47,120 --> 00:12:51,360
هل هذا ما
يرتدونه ليذهبون للنوم؟

131
00:12:51,480 --> 00:12:54,240
أو يتصرفون مثل
هذا طوال الوقت؟

132
00:12:54,360 --> 00:12:58,280
هذا سيكون ثوب نوم -
إنه مثل سترة تدخين -

133
00:12:58,400 --> 00:13:00,680
هو سيدخن
في دقيقة

134
00:13:00,800 --> 00:13:03,600
حسناً ، من هو أب
المأساة اليونانية؟ أي واحد؟ أي واحد؟

135
00:13:03,720 --> 00:13:06,120
الموافقة، إنه إسشيلاس
ثلاثيته؟ الأورستيا

136
00:13:06,240 --> 00:13:10,760
هذا جميل ، هل من الممكن أن
يوقف أي واحد مايكنة سيث؟

137
00:13:10,880 --> 00:13:14,400
كلا -
هذا صحيح ، النتيجة -

138
00:13:17,240 --> 00:13:19,680
و " المأساة " غلقت

139
00:13:22,200 --> 00:13:24,480
لكن إنتظر

140
00:13:24,600 --> 00:13:27,480
هل هو زوجها؟ -
نعم -

141
00:13:27,600 --> 00:13:31,480
لذا
تريدين أن تجربي شيء؟

142
00:13:32,600 --> 00:13:34,440
نعم

143
00:13:43,000 --> 00:13:46,240
ماذا تفعل ؟ -
فقط راقب -

144
00:14:00,720 --> 00:14:04,800
ما ستفعليه في هذا
إستنشقي الدخان وإبقيه بالداخل

145
00:14:04,920 --> 00:14:06,880
ما هذا؟
مثل فري بيز

146
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
ليس مثله
لكن هو

147
00:14:13,120 --> 00:14:15,520
حسناً
هيا ، هيا ، هيا

148
00:14:20,480 --> 00:14:22,800
إبقيه بالداخل
إبقيه بالداخل

149
00:14:24,840 --> 00:14:26,640
أرأيتي؟

150
00:14:29,520 --> 00:14:31,360
الآن رأيتي؟

151
00:15:03,000 --> 00:15:06,400
تصرفهم عظيم

152
00:15:06,520 --> 00:15:09,120
إنظر إلى كم هم لطفاء

153
00:15:09,240 --> 00:15:12,480
هيلينا ، إنه يتصرف جيداً -
تايجر الصغير -

154
00:15:12,600 --> 00:15:15,440
تايجر الصغير
أتمنى هذا

155
00:15:15,560 --> 00:15:18,080
سنكون سعداء جداً إذا هو
أصبح تايجر وودز القادم

156
00:15:18,160 --> 00:15:20,000
وكذلك رصيده المصرفي

157
00:15:20,080 --> 00:15:22,880
يا إلهي ، بط؟
بط ، شكراً جزيلاً -

158
00:15:23,000 --> 00:15:25,120
هيلينا، لم تطلبي بط أبداً -
أعرف ، أعرف -

159
00:15:25,240 --> 00:15:28,800
ليس أنا من طلبت هذا
إنه شخص آخر

160
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
حسناً، هو أو هي
له مذاق جيد جداً

161
00:15:31,480 --> 00:15:33,640
أحب البط ، ألا تحبونه ؟ -
إنه لذيذ ، تريدين البعض ، نان؟ -

162
00:15:33,760 --> 00:15:37,640
نعم. شكراً لكي -
إنه مثل هذا الطائر السمين -

163
00:15:37,760 --> 00:15:40,200
هناك كولوستيرول جيد
وهناك كولوستيرول سيئ، والذي يتعارض معي

164
00:15:40,320 --> 00:15:43,840
هذا جيد جداً -
تعرفين ما يقولونه حول النبيذ الأحمر 0

165
00:15:43,960 --> 00:15:46,000
هو مفيد لك
هناك كولوستيرول في نبيذي

166
00:15:46,120 --> 00:15:48,800
مسموح لكي بأن تتناولي النبيذ الأحمر -
الفرنسيون يتناولن ، أليس كذلك؟ -

167
00:15:48,920 --> 00:15:50,720
أنا أوروبية
أقول هذا لطبيبي

168
00:15:50,840 --> 00:15:53,760
أنا أوروبية "
" أنا مسموح لي بشرب النبيذ الأحمر

169
00:15:53,880 --> 00:15:56,000
طبيبي قال بأنه كان جيد
عندما كنت حبلى

170
00:15:56,120 --> 00:15:59,040
زجاجة في الإسبوع

171
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
قال " حسناً ، يمكنك أن تذهب
" الآن وتتناولي زجاجة نبيذ أحمر

172
00:16:01,400 --> 00:16:04,520
تناولت إثنين

173
00:16:07,960 --> 00:16:10,560
هل حصلت علي بعض المرح ؟ -
نعم -

174
00:16:10,680 --> 00:16:12,480
شكراً جزيلاً -
هل من الممكن أن أجلب الحقيبة في المؤخرة معي ؟ -

175
00:16:12,600 --> 00:16:15,240
كلا ، حبيبي -
ماذا عن مضرب الجولف فقط ؟ -

176
00:16:15,360 --> 00:16:17,440
إعطني مضرب الجولف -
حسناً -

177
00:16:17,560 --> 00:16:20,480
أدخل ، هيا
يجب أن نذهب

178
00:16:20,600 --> 00:16:23,200
ضع هذا بالأسفل هنا ، حسناً ؟

179
00:16:23,320 --> 00:16:25,720
هذا حيث تايجر وودز يبقيه
شكراً لك

180
00:16:25,840 --> 00:16:28,760
علي الرحب والسعة -
حسناً -

181
00:16:28,880 --> 00:16:34,240
ديفيد، يجب أن تعدني
لا ضرب النادي في السيارة

182
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
حسناً

183
00:16:36,440 --> 00:16:40,960
حتى تسيطر رسمياً علي مكتب
سيطرة المخدرات الوطني

184
00:16:41,080 --> 00:16:43,840
مهما كانت الظروف
ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية

185
00:16:43,960 --> 00:16:45,840
بدون المرور بهذا المكتب

186
00:16:45,960 --> 00:16:48,160
أو إمتلاك شخص ما في الغرفة

187
00:16:48,280 --> 00:16:50,400
هناك الكثير من
المصالح في هذه البلدة

188
00:16:50,520 --> 00:16:52,320
الآن
هم خائفون منك

189
00:16:52,440 --> 00:16:56,960
: السبب الذي يجعلهم خائفون منك
تقنياً، لديك سلطات نقض على ميزانياتهم

190
00:16:57,040 --> 00:16:59,320
أنت أيضاً ستجتمع مع
أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء الكونجرس

191
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
أحدهم مع 
سؤال مخصوص محضر

192
00:17:01,680 --> 00:17:05,120
الأسئلة صممت لشيء واحد
لجعلهم يبدون أذكياء

193
00:17:05,240 --> 00:17:07,400
إذا أنبتهم
لن يعتقدوا بأنك تحترمهم

194
00:17:07,520 --> 00:17:09,880
إذا خاطبتهم
بالتواضع المطلق ، سيحترمونك

195
00:17:10,000 --> 00:17:13,240
هذا حول إحترامك لهم
وإحترام الرئيس لهم

196
00:17:13,360 --> 00:17:16,160
كلام عن ما ، ومتي
سيرجع من روسيا والصين؟

197
00:17:16,280 --> 00:17:19,520
نحن سنجمعكم سوية
لبعض الوقت

198
00:17:19,640 --> 00:17:23,440
أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم
ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك

199
00:17:23,560 --> 00:17:28,120
فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس
لفوز الحرب على المخدرات

200
00:17:28,240 --> 00:17:31,080
أيها القاضي ، أنا فقط أريدك أن
تكون واضح حول شيء واحد

201
00:17:31,200 --> 00:17:33,280
لست شخص متحيز

202
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
على سياق الأسابيع القليلة القادمة
إذا سمحت لي

203
00:17:35,960 --> 00:17:38,400
أنا سأعرضك بسرعة
على نسق مدهش من القضايا

204
00:17:38,520 --> 00:17:41,680
الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك

205
00:17:41,800 --> 00:17:44,760
أعرف كل شخص ستقابله
أعرف ما يريدون ولماذا؟

206
00:17:44,880 --> 00:17:47,040
من المهم
بأنهم مثلك

207
00:17:47,160 --> 00:17:49,280
وليس من المهم
أنهم مثلك

208
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
لهذا يمكنني
أن أساعد على حمايتك؟

209
00:17:51,960 --> 00:17:54,560
مثلما حميت لاندري ؟

210
00:17:54,680 --> 00:17:56,800
أعرف ما تقصده بذلك

211
00:17:56,920 --> 00:18:00,800
: إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد
أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً

212
00:18:00,920 --> 00:18:03,320
هو لا يعرف حتى كيف
يترك الناس تساعده

213
00:18:03,440 --> 00:18:07,680
هناك مكون سياسي لهذا العمل
والذي الجنرال لم يكن عنده أي صبر له

214
00:18:07,880 --> 00:18:10,640
أيها الجنرال
بوب ويكيفيلد

215
00:18:10,800 --> 00:18:13,760
أيها القاضي ، من اللطيف أن أقابلك ، شكراً لك -
أنا مسرور لمقابلتك، سيدي -

216
00:18:13,880 --> 00:18:18,080
جيف، هلا تركتنا ؟

217
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
نعم يا سيدي
سأكون بالخارج

218
00:18:20,640 --> 00:18:23,040
إجلس -
شكراً لك -

219
00:18:23,160 --> 00:18:25,040
لقد قمت بعمل رائع ، أيها الجنرال

220
00:18:25,120 --> 00:18:27,480
مكتب سيطرة
....... المخدرات الوطني

221
00:18:27,600 --> 00:18:30,040
في شكل أفضل
من عندما تسلمته

222
00:18:30,160 --> 00:18:33,120
لست متأكد
بأنني فعلت الإختلاف الأقل

223
00:18:33,240 --> 00:18:36,440
حاولت
أنا حقاً فعلت

224
00:18:36,560 --> 00:18:39,360
أعتقد أن هناك بعض الإشارات الإيجابية
العمل فقط بدأ

225
00:18:39,440 --> 00:18:41,640
أخطط لرؤيته
يمكنك أن تعتمد على هذا

226
00:18:41,760 --> 00:18:44,960
أنت هنا لسنتان
ثلاثة علي الأكثر

227
00:18:45,080 --> 00:18:48,400
ماذا سيعرضون عليك
تعيين محكمة؟

228
00:18:48,440 --> 00:18:51,680
تقسيم ؟ النداءات؟
ليس أكثر

229
00:18:51,800 --> 00:18:55,800
هذا شغل قاسي بما فيه الكفاية
أخطط للتركيز على هذا

230
00:18:57,840 --> 00:19:01,320
تعرف ، عندما أخرج
كروشيف بالقوة

231
00:19:01,440 --> 00:19:04,440
جلس ، وكتب خطابان
وأعطاهم إلى وريثه

232
00:19:04,560 --> 00:19:10,080
قال ، " عندما تقحم نفسك في
موقف الذي لا يمكنك الخروج منه

233
00:19:10,200 --> 00:19:13,520
إفتح الخطاب الأولى
وستكون بأمان "

234
00:19:13,640 --> 00:19:16,640
وعندما تقحم نفسك في "
 " موقف أخر والذي لا يمكنك الخروج منه

235
00:19:16,760 --> 00:19:18,680
"إفتح الخطاب الثاني"

236
00:19:18,800 --> 00:19:21,920
حسناً، قريباً بما فيه الكفاية
هذا الرجل وجد نفسه في مكان ضيق

237
00:19:22,040 --> 00:19:27,280
لذا فتح الخطاب الأول
" والذي قال : " لم كل شيء علي

238
00:19:27,400 --> 00:19:30,080
لذا، فقد لام الرجل العجوز
عملت مثل تعويذة

239
00:19:30,200 --> 00:19:32,640
أقحم نفسه إلى موقف ثاني
والذي لا يستطيع الخروج منه

240
00:19:32,760 --> 00:19:34,560
وفتح الخطاب الثاني

241
00:19:34,680 --> 00:19:39,040
قال ، " إجلس
" وإكتب خطابان

242
00:19:42,760 --> 00:19:45,440
نعم

243
00:19:56,640 --> 00:19:58,640
ألا تريد أن تعرف
من أي نوع هذه السيارة؟

244
00:19:58,760 --> 00:20:03,360
أنها فورد سمراء -
لقد كانت هنا ، وقد سرقت ، أريد أن أقدم تقرير -

245
00:20:03,440 --> 00:20:06,400
التقرير لن يساعدك
في إيجاد سيارتك

246
00:20:06,520 --> 00:20:09,760
الشرطة لن تجد سيارتك -
أنت الشرطة -

247
00:20:09,880 --> 00:20:15,280
إتصل بهذا الرجل. . . وهو سيجد سيارتك -
أنا لا أفهم شيء -

248
00:20:15,400 --> 00:20:18,080
كيف سيعرف هذا الرجل 
من سرق سيارتنا ؟

249
00:20:18,200 --> 00:20:20,160
الشرطة ستخبره

250
00:20:20,280 --> 00:20:22,680
لماذا سيخبرونه
ولن يخبروننا ؟

251
00:20:22,800 --> 00:20:24,680
لأننا سندفع له ، أيها الغبي

252
00:20:24,800 --> 00:20:27,320
حسناً ؟ وهو سيدفع للشرطة
وفجأة سيارتنا ستظهر

253
00:20:27,400 --> 00:20:30,400
هذا صحيح
هذا صحيح

254
00:20:30,520 --> 00:20:33,920
فقط إعطه النقود
إعطه النقود

255
00:20:34,040 --> 00:20:36,640
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف -
خذهم -

256
00:20:36,760 --> 00:20:39,120
 لا. لا، لا -
لا، من فضلك ، خذهم -

257
00:20:39,240 --> 00:20:42,640
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف
إلى الرصيف

258
00:20:42,760 --> 00:20:45,680
إتصلوا بالرجل
وإقضوا يوم لطيف

259
00:21:03,320 --> 00:21:06,240
خافيار رودريجز -
نعم -

260
00:21:11,520 --> 00:21:13,880
نريدك أن تأتي معنا

261
00:21:15,240 --> 00:21:18,200
إلي أين ؟ -
إنها فقط رحلة قصيرة -

262
00:21:21,280 --> 00:21:22,160
إتبعني

263
00:21:22,240 --> 00:21:24,080
جيد

264
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
سأقول شيء واحد
إليك ، أيها القاضي

265
00:21:36,960 --> 00:21:40,160
وهو إنك لن تحل أبداً
هذه المشكلة على جانب التجهيز

266
00:21:40,280 --> 00:21:42,640
طالما ذلك المطلب
هناك في مدننا

267
00:21:42,760 --> 00:21:45,200
ضرب المكسيك
لن يفعل شيء لك

268
00:21:45,280 --> 00:21:49,440
نحن في عمل مخدرات قانوني
ميرك وفايزر وباقي عملائي المهمين جداً

269
00:21:49,560 --> 00:21:53,160
أدرك بأننا لا نخوض
حرب هنا مع الفائز والخاسر تقليدي

270
00:21:53,280 --> 00:21:55,080
أنا لا أعرف بأنك من
الممكن أن تربح هذه الحرب

271
00:21:55,200 --> 00:21:57,000
كل شخص يقول بأننا نريد
أن نعلن حرب على المخدرات

272
00:21:57,120 --> 00:22:00,320
لكن إذا كان 25 % من الطلاب كبار السن
بالمدرسة العليا يستخدمون المخدرات

273
00:22:00,440 --> 00:22:03,200
إذا قمت بتخفيضهم إلى 10, هذا تقدم عظيم -
حقاً -

274
00:22:03,320 --> 00:22:05,600
أنا سأهنئك
هذا سيكون إنجاز هائل

275
00:22:05,720 --> 00:22:08,600
لكنك ما زلت تملك10 %
يستعملون المخدرات إعتيادياً

276
00:22:08,720 --> 00:22:10,800
هل من الممكن أن أحصل
علي أسكتلندي وصودا، من فضلك ؟

277
00:22:10,880 --> 00:22:13,120
سعر الكوكا
والهيروين إنخفض

278
00:22:13,240 --> 00:22:15,840
لكن النقاوة زادت

279
00:22:15,920 --> 00:22:19,240
كل ما حققه تطبيق القانون هذا
أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل

280
00:22:19,360 --> 00:22:21,760
التعليم، إعادة التأهيل ، المنع

281
00:22:21,880 --> 00:22:23,680
هذا ليس هام
إلى هؤلاء المراسلين

282
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
يريدون رؤية الناس في السجن

283
00:22:25,720 --> 00:22:28,560
يريدون رؤية المظهر
الدموي لمشكلة المخدرات

284
00:22:28,640 --> 00:22:30,480
شكراً جزيلاً على
الإشتراك بوجهة نظرك

285
00:22:30,560 --> 00:22:32,800
أتطلع إلى العمل معك في المستقبل -
جيّد، إتصل بي -

286
00:22:32,920 --> 00:22:35,200
عندي مشروع جيد عن المعالجة عند الطلب
يمكنني أن أستخدم مساعدتك

287
00:22:35,320 --> 00:22:37,680
رائع ، أتطلع إلي هذا ، شكرا -
حسناً ، عظيم -

288
00:22:37,760 --> 00:22:40,520
إذا أردا القاضي أو السياسي
في وضع سترة في فمهم

289
00:22:40,640 --> 00:22:42,440
سأقوم بتأليف قصة عنه -
حقا -

290
00:22:42,560 --> 00:22:44,360
إنهض وكن مستقل -
حقا -

291
00:22:44,480 --> 00:22:46,720
أنا لا أهتم من هو الرئيس
أنا لا أهتم من هم أعضاء الكونجرس

292
00:22:46,840 --> 00:22:48,640
أنا لا أهتم
من يجب أن تتعامل معه

293
00:22:48,760 --> 00:22:53,160
إذا كنت مستقل وأنت وإستعملت هذا المنبر
الرهيب بطريقة صحيحة ، هذه هي قوتك

294
00:22:53,280 --> 00:22:55,080
إنه إلتزام تطبيق القانون
. . . الذي يخلق

295
00:22:55,200 --> 00:22:57,120
الربح الضخم
هذه حقيقة إقتصادية

296
00:22:57,240 --> 00:22:59,080
المدمنون لا يصوتون

297
00:23:05,480 --> 00:23:07,320
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

298
00:23:09,400 --> 00:23:11,680
تحب منظرك ؟

299
00:23:11,800 --> 00:23:15,440
شاشة التلفزيون كبيرة بما فيه الكفاية ؟ -
كيف حال الغذاء ؟ -

300
00:23:18,200 --> 00:23:20,640
أتمني بأن يكون جيد
. . . . لإنك ستبقي في هذا

301
00:23:20,760 --> 00:23:23,360
لوقت طويل، إدواردو

302
00:23:23,480 --> 00:23:26,640
أنا رجل أعمال شرعي
عندي قوارب صيد سمك تونا ، أنا صياد سمك

303
00:23:26,720 --> 00:23:28,560
تأكد من هذا -
إخرس -

304
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
لا يمكنك الدخول هنا بمثل هذا

305
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
أريد رؤية المحامي الخاص بي -
حسناً -

306
00:23:32,600 --> 00:23:35,040
كل شيء علي ما يرام
يا رجل

307
00:23:35,160 --> 00:23:38,080
إدي. . . أنت في الكثير من المشاكل -
كل شيء علي ما يرام -

308
00:23:42,520 --> 00:23:45,440
تعرف ماذا ؟
كمية الكوكا التي وجدناها

309
00:23:45,560 --> 00:23:48,680
هذا حكم إعدام في بعض الولايات ،أليس كذلك ؟ -
نعم، أسفل في تكساس -

310
00:23:48,800 --> 00:23:50,600
هم سيقلونه -
بالتأكيد -

311
00:23:50,720 --> 00:23:52,520
جعلناه يصور
الصفقة على شريط

312
00:23:52,640 --> 00:23:55,360
حصلنا عليه يتفاخر
حول النوعية ، حول عمله

313
00:23:55,480 --> 00:23:57,760
حصلنا على هذا الملعون -
أنت ملعون -

314
00:23:57,880 --> 00:23:59,800
لا، لا
إنه ملعون

315
00:24:03,480 --> 00:24:05,400
أرى طريق واحد فقط
خارج هذا المأزق

316
00:24:12,720 --> 00:24:14,960
جعلتنا نعتقد
بأن لديك رئيس، إدي

317
00:24:16,960 --> 00:24:18,880
أنظر ، لا يوجد رئيس
كل شيء عليك

318
00:24:19,000 --> 00:24:20,880
لا

319
00:24:20,960 --> 00:24:23,680
لا ، هذا حكم إعدام
أنا لن أقدمه إلى المحاكمة

320
00:24:23,800 --> 00:24:27,520
أنظر ، نحن سنحميك

321
00:24:27,600 --> 00:24:30,320
إلي من تعمل ؟ -
هذا إجبار -

322
00:24:32,320 --> 00:24:34,240
هذه كلمة كبيرة
لصياد سمك

323
00:24:34,360 --> 00:24:37,160
كلمة كبيرة
إلي من تعمل ؟

324
00:24:37,280 --> 00:24:40,320
أعرف كلمة كبيرة أخرى

325
00:24:40,440 --> 00:24:42,360
الحصانة

326
00:24:48,120 --> 00:24:50,000
خذ الأمور بسهولة ، أليس كذلك؟

327
00:24:50,080 --> 00:24:51,920
ماذا يحدث هنا ؟

328
00:24:52,000 --> 00:24:53,920
لدينا تصريح لتفتيش مبانيك -
ماذا ؟ -

329
00:24:54,040 --> 00:24:55,960
كارل

330
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
زوجي

331
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
إهدأي ، مدام -
كارل -

332
00:25:00,120 --> 00:25:02,320
مدام ، هنا
لا يمكنك الذهاب أكثر من ذلك

333
00:25:02,400 --> 00:25:05,040
ديفيد، تعالي هنا -
مدام ، لدي أمر تفتيش -

334
00:25:05,120 --> 00:25:06,760
سيعود

335
00:25:06,880 --> 00:25:11,040
إلي أين سيأخذون أبي ؟

336
00:25:11,160 --> 00:25:13,000
سيكون بخير

337
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
هو بخير، هم فقط سيأخذونه
إلى المكتب ويتحدثون معه

338
00:25:16,920 --> 00:25:18,720
فقط إهدأي
لن يآذوه

339
00:25:18,840 --> 00:25:20,960
أنا لا أفهم ماذا يجري -
سيكون بخير -

340
00:25:21,080 --> 00:25:23,520
ماذا سيفعلون إلى أبي ؟ -
أبوك سيكون بخير -

341
00:25:23,640 --> 00:25:27,200
هو بخير، حبيبي
هو بخير

342
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
ليس أنت

343
00:25:44,000 --> 00:25:44,920
أنت

344
00:25:49,360 --> 00:25:51,160
سأنتظر هنا

345
00:25:52,040 --> 00:25:55,360
خمس سنوات مع شرطة تيجوانا

346
00:25:57,120 --> 00:25:59,800
ثلاث سنوات في شرطة الولاية

347
00:26:01,920 --> 00:26:07,240
مات أبويك عندما غمر
بيتهم في أمطار 93

348
00:26:09,440 --> 00:26:11,480
! كم سيء الحظ

349
00:26:16,000 --> 00:26:20,760
تحصل على 316 دولار في الشهر

350
00:26:22,920 --> 00:26:24,920
هذا ما يدفعونه

351
00:26:25,640 --> 00:26:27,200
حسناً
أنظر

352
00:26:30,400 --> 00:26:34,000
هذا يمكن أن يكون ماضيك

353
00:26:36,720 --> 00:26:40,360
يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك

354
00:26:42,160 --> 00:26:45,000
إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً

355
00:26:45,440 --> 00:26:47,280
إذا كنت أستطيع

356
00:26:50,800 --> 00:26:55,640
أريد إبادة
إحتكار تيجوانا

357
00:26:59,520 --> 00:27:01,920
ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد ؟

358
00:27:05,600 --> 00:27:08,400
اسمه فرانسيسكو فلوريس

359
00:27:09,000 --> 00:27:11,200
إنه قاتل

360
00:27:11,280 --> 00:27:14,840
يدير الأسلحة لإحتكار تيجوانا

361
00:27:16,160 --> 00:27:18,760
يجب أن أتحدث إليه

362
00:27:18,880 --> 00:27:23,120
أريدك أن تجده
وتحضره هنا

363
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
هذا جنون -
لا تخاف ، مانولو -

364
00:27:27,800 --> 00:27:29,960
ألا تعرف
من يكون  "فرانكي فلورز" ؟

365
00:27:32,240 --> 00:27:36,320
قاتل مستأجر ، مضطرب عقلياً
مجنون

366
00:27:36,400 --> 00:27:40,120
من يعرف كم عدد من قتلهم ؟ -
إذن سأذهب بنفسي -

367
00:27:40,800 --> 00:27:42,960
ولا يمكننا أن نطلب المساعدة

368
00:27:43,040 --> 00:27:45,360
لأنه يعيش في سان دييجو

369
00:27:52,920 --> 00:27:54,720
نعم

370
00:27:54,840 --> 00:27:59,040
حسناً. . . هل هذه
مفاجأة أم ماذا ؟

371
00:27:59,160 --> 00:28:01,120
شرف
شكراً لك

372
00:28:01,240 --> 00:28:03,360
مرحباً، حبيبتي -
رحلة جيدة؟ -

373
00:28:03,480 --> 00:28:07,200
كيف حالك ؟ -
رحلة جيدة ، أنا بخير ، فقط لا أستطيع أن أصدق هذا -

374
00:28:07,280 --> 00:28:10,720
كيف تبدو واشنطن؟ -
. . . إنها مثل -

375
00:28:10,840 --> 00:28:13,760
هي مثل كلكتا
محاطة من قبل الشحاذين

376
00:28:13,880 --> 00:28:16,640
فقط هؤلاء الشحاذين
يلبسون بدل بسعر 1,500 دولار

377
00:28:16,760 --> 00:28:19,640
ولا يقولوا
"من فضلك"و" شكراً لك"

378
00:28:22,000 --> 00:28:24,360
لذا، وضعنا
القضية قبل لجنة التحكيم

379
00:28:24,480 --> 00:28:26,800
لا أحد
منهم لديه أي خبرة

380
00:28:26,880 --> 00:28:28,720
تمويل ممتاز" فقط"
إحدى تلك الكلمات

381
00:28:28,800 --> 00:28:30,640
يتوقف الناس عن دفع الإهتمام

382
00:28:30,720 --> 00:28:34,920
هذا محبط -
هذا محبط جداً -

383
00:28:35,040 --> 00:28:36,840
هل قابلت الرئيس ؟

384
00:28:36,960 --> 00:28:39,360
حبيبتي ، أبوك
يعرف الرئيس

385
00:28:39,480 --> 00:28:42,240
هذا فقط يحدث . . . هذا
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

386
00:28:42,360 --> 00:28:44,160
رئيسي الجديد
زعيم العالم المجاني

387
00:28:44,280 --> 00:28:47,280
قابلني لوقت صغير

388
00:28:47,360 --> 00:28:50,560
لا أحد من أصدقائي يصدق أن
أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات

389
00:28:50,640 --> 00:28:55,360
كارولين -
أنا آسف ، لكن ، أعني، هيا -

390
00:28:55,440 --> 00:28:58,240
هذا عظيم
هذا عظيم ، أبي

391
00:28:58,360 --> 00:29:01,760
هو فقط مدهش
هذا هو كل الأمر

392
00:29:07,360 --> 00:29:09,160
آرني، شكرا للرب

393
00:29:09,280 --> 00:29:11,520
. . . . هيلينا، أنا

394
00:29:11,600 --> 00:29:13,600
من فضلك أخبريني
ماذا يحدث هنا

395
00:29:13,720 --> 00:29:16,480
ماذا يحدث ؟ جاؤوا إلي
البيت ، وهم فقط أخذوه

396
00:29:16,600 --> 00:29:19,040
فتشوا بيتي

397
00:29:19,160 --> 00:29:21,480
دعيني أخبرك ما يحدث
حسناً ؟

398
00:29:22,840 --> 00:29:26,080
أولاً
كارل ليس هنا

399
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
دي. إي. أي حصلوا عليه

400
00:29:28,600 --> 00:29:30,560
هم سيتمسكون به
حتى إستدعائه

401
00:29:30,680 --> 00:29:32,960
والذي من المحتمل أن يكون غداً

402
00:29:33,080 --> 00:29:36,800
لذا هنا أنتي تهدرين وقتك
حسناً ؟ هل أنتي معي؟

403
00:29:36,920 --> 00:29:40,200
نعم -
حسناً ، الآن، لا تناقشين أي شئ -

404
00:29:40,320 --> 00:29:42,720
علي التليفون

405
00:29:42,840 --> 00:29:45,920
لا تتكلمين مع جيرانك
إبتعدي عن ساحتك

406
00:29:46,040 --> 00:29:48,640
ما هو إتهامه ، آرني؟ -
لا أعرف -

407
00:29:48,760 --> 00:29:53,360
لكن مهما كانت الظروف
هل سأتحدث عنه هنا ؟

408
00:29:53,440 --> 00:29:57,440
الآن ، إذهبي إلى البيت
وكوني مع إبنك ، حسناً؟

409
00:30:49,880 --> 00:30:51,680
آنسة ؟

410
00:30:51,800 --> 00:30:53,760
هل من الممكن
أن أتناول شراب ؟

411
00:31:01,920 --> 00:31:04,840
معذرة -
نعم -

412
00:31:04,960 --> 00:31:07,880
هل من الممكن
أن تعطيني سيجارة ؟

413
00:32:02,080 --> 00:32:05,240
سيكون أمراً مثير لنعرف
كيف فعلتها بهذه السرعة

414
00:32:06,880 --> 00:32:09,920
كلنا لدينا جانبنا الضعيف

415
00:32:11,840 --> 00:32:15,240
طريق اللورد
غير ملحوظ جداً

416
00:32:15,680 --> 00:32:16,480
آمين

417
00:32:25,080 --> 00:32:26,880
يا للجحيم

418
00:32:30,720 --> 00:32:35,360
كل ما أقوله
. . . ما أنا . . . ما أقوله

419
00:32:35,480 --> 00:32:39,520
إنه لا يبدو وكأن
أي واحد يقول أي شئ يهمهم

420
00:32:39,640 --> 00:32:43,840
كلنا ننظر إلى بعضنا البعض
. . . ونأمو بهذه

421
00:32:43,960 --> 00:32:49,600
هذه الردود
التي تدربنا لنقولها

422
00:32:49,680 --> 00:32:51,680
ردود
ليست ردود حقيقية

423
00:32:51,800 --> 00:32:56,640
إتفاقيات إجتماعية
مثل المزيف ، إبتسامات مزيفة

424
00:32:56,760 --> 00:32:58,720
كلام فارغ سطحي

425
00:32:58,840 --> 00:33:00,760
: هل أنا أبداً فقط قلت

426
00:33:00,880 --> 00:33:04,480
مرحباً. . . أنا منزعجة"
"في هذا الحشد

427
00:33:04,600 --> 00:33:06,880
أنا لا أعرف "
" ماذا أفعل بحق الجحيم؟

428
00:33:07,000 --> 00:33:11,040
أعرف بأنك خائف"
". . . وهذا جيد ، تعرف، لأن

429
00:33:11,160 --> 00:33:14,720
مرحباً ؟
بالضبط

430
00:33:14,840 --> 00:33:16,640
نتصرف كأننا نملك الأجوبة
ونحن منيعون كلياً

431
00:33:16,760 --> 00:33:18,560
مثلما يبدو أبائنا
وأبائهم قبلهم

432
00:33:18,680 --> 00:33:21,760
أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد
الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ

433
00:33:21,880 --> 00:33:24,480
على سبيل المثال؟ -
أعرف أنك تذهب إلى كارولين كل ليلة

434
00:33:24,600 --> 00:33:26,560
بدلاً من فينيسا
التي من المفترض أنك تحبها

435
00:33:26,680 --> 00:33:30,200
لا تجعلتي
أبدأ في هذه الإتفاقية

436
00:33:30,320 --> 00:33:32,120
لأن ما هي تلك الإتفاقية ؟

437
00:33:32,240 --> 00:33:34,440
نحن هذه المجموعة العشوائية التي تهتم بنفسها
. . . وفجأة نقرر

438
00:33:34,560 --> 00:33:38,920
بأننا سنمشي إثنان إثنان
أسفل الممر إلى سفينة نوح؟

439
00:33:39,040 --> 00:33:42,560
في الحقيقة، لعلمك

440
00:33:42,680 --> 00:33:45,920
لا أفكر فقط بشأن كارولين
أفكر بشأنك مع كارولين

441
00:33:46,040 --> 00:33:48,640
لذا، ماذا عن هذا ؟ -
أيها الطفل الرضيع -

442
00:33:50,360 --> 00:33:55,040
هذا ما
أتحدث عنه . . . التهكم

443
00:33:55,160 --> 00:33:58,240
تهكم داعر دائماً

444
00:33:58,360 --> 00:34:01,720
أنت خائف، وتعتقد
بأنك إذا إعترفت بهذا

445
00:34:01,840 --> 00:34:04,160
الناس سيعتقدون
. . . بأنك ضعيف

446
00:34:04,280 --> 00:34:07,200
. . . أو هم لن يحبونك

447
00:34:07,320 --> 00:34:10,720
أو مهما يكون هو
. . . تعتقد بأنه سيحدث ، لكن

448
00:34:10,840 --> 00:34:14,880
هل من الممكن أن تسكتي
لثانية واحدة وتستمعي إلى نفسك ؟

449
00:34:15,000 --> 00:34:16,760
ماذا؟

450
00:34:16,920 --> 00:34:21,960
لأنكي محقة جدا

451
00:34:22,080 --> 00:34:24,160
أنا في مستوى عالي جداً -
نعم؟ -

452
00:34:24,240 --> 00:34:26,440
نعم -
حسناً ، إنتظر -

453
00:34:26,520 --> 00:34:28,480
. . . لم لا

454
00:34:28,600 --> 00:34:32,120
نغير هذا الشيء
هذا النمط الإجتماعي؟

455
00:34:32,200 --> 00:34:33,720
لم لا نكون مختلفين ؟

456
00:34:33,920 --> 00:34:37,240
نعم -
لكن لماذا تتحدث عنه ؟ -

457
00:34:37,400 --> 00:34:39,520
لكننا نفعلها
مثل ، من الآن فصاعداً

458
00:34:39,640 --> 00:34:43,080
أنت مثل
"لماذا لا نفعل شيء؟"

459
00:34:43,200 --> 00:34:45,520
لماذا لا تفعل شيء؟ -
هذا ما أقوله ، سيث -

460
00:34:45,600 --> 00:34:48,880
تفعلها بنفسك -
أقول إذا عرفتها ، أنت حتى لن تقولها -

461
00:34:48,960 --> 00:34:50,760
فينيسا، أنا جدي

462
00:34:50,880 --> 00:34:54,920
إنه نمط إجتماعي، أتعرف ؟

463
00:34:58,400 --> 00:35:02,360
سبينس ، هل أنت بخير ؟

464
00:35:02,480 --> 00:35:04,360
إنه أزرق
ولا يتنفس

465
00:35:04,480 --> 00:35:07,440
يا إلهي
يا إلهي

466
00:35:07,520 --> 00:35:10,720
إنتظر -
ماذا سنفعل؟ -

467
00:35:10,760 --> 00:35:13,960
يا إلهي -
اللعنة -

468
00:35:14,080 --> 00:35:17,760
فليتصل شخص ما بطبيب -
إنتظر ، أبوك طبيب ، إتصل به -

469
00:35:17,920 --> 00:35:20,160
كلا، إنه باحث
إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب

470
00:35:20,240 --> 00:35:22,960
أي نوع من البحث ؟ -
تطوير جين الخنزير -

471
00:35:23,000 --> 00:35:25,160
إتصلي بأباكي
فهو جراح عصبي

472
00:35:25,240 --> 00:35:27,240
لا أستطيع أن أتصل بأبي
إنها الثالثة صباحاً

473
00:35:27,360 --> 00:35:31,160
سيموت هنا على الأرضية
إذا لم تفعلي شيء

474
00:35:31,280 --> 00:35:35,160
لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية
أبويه في باربيدوس

475
00:35:44,960 --> 00:35:46,880
تحرك

476
00:36:04,320 --> 00:36:08,320
حسناً ، لا أحد لديه
أي شئ عليهم، أليس كذلك ؟

477
00:36:08,440 --> 00:36:10,240
اللعنة

478
00:36:18,400 --> 00:36:22,000
نعرف بأنك قتلت
رئيس الإستخبارات خاصتنا

479
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
. . . نعرف أيضاً بأنك

480
00:36:26,000 --> 00:36:31,440
قتلت رؤساء الشرطة
في تيجوانا والمكسيك

481
00:36:33,680 --> 00:36:35,360
سؤال

482
00:36:36,520 --> 00:36:38,400
لماذا تقاوم؟

483
00:36:42,880 --> 00:36:45,520
أبي عنده مال

484
00:36:46,000 --> 00:36:48,880
هذا ليس الجواب الصحيح

485
00:36:50,760 --> 00:36:52,760
. . . إكتشفنا أيضاً

486
00:36:52,920 --> 00:36:56,520
بأنك قتلت
جار الجنرال سلازار

487
00:36:56,640 --> 00:36:59,040
فلاح فقير

488
00:36:59,160 --> 00:37:01,280
شعبك قتل
حفيدته

489
00:37:03,440 --> 00:37:05,160
هذا كان شيء غبي لتفعلوهThat was a stupid thing to do.

490
00:37:06,240 --> 00:37:08,520
أنت ملعون

491
00:38:00,280 --> 00:38:03,360
أنا في مجلس
مدرسة إبني

492
00:38:03,480 --> 00:38:08,960
لدي حفلات جمع التبرعات
لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص

493
00:38:10,680 --> 00:38:15,240
أعتقد أن لدي الحق لأعرف
إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي

494
00:38:15,360 --> 00:38:17,760
بالطبع هو كذلك

495
00:38:17,880 --> 00:38:21,880
عرفت كارل لعشرون سنة
هو حتي لم يمشي في طريق خطأ

496
00:38:26,000 --> 00:38:31,160
كارل عضو مهم جداً في هذا المجتمع
. . . وعندما نعبر

497
00:38:31,200 --> 00:38:33,600
مقاضاة الشرطة و
مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي

498
00:38:33,720 --> 00:38:37,920
هم سيبدلون إسم
المتنزهات العامة بإسم زوجك

499
00:38:41,360 --> 00:38:44,960
كارل جيد جداً
في عمله

500
00:38:48,120 --> 00:38:52,480
الذي يهرب مخدرات
غير شرعية إلى هذه البلاد

501
00:39:05,200 --> 00:39:07,360
هم يهمسون -
هم يهمسون ، أعرف هذا -

502
00:39:07,480 --> 00:39:10,880
لا أستطيع سماعهم -
أعرف ، الحشرات اللعينة بعيدة جداً عن الغرفة -

503
00:39:11,000 --> 00:39:13,240
إنه نصف الطريق إلى المطبخ
لن نحصل على أي شيء

504
00:39:13,360 --> 00:39:15,200
يقولون شيئاً

505
00:39:15,240 --> 00:39:17,680
يبدو وكأنهم يتآمرون

506
00:39:17,760 --> 00:39:20,160
يمكن أن أحس
تذبذب الأكاذيب من بيتهم

507
00:39:22,520 --> 00:39:24,320
أنا لا أعتقد هذا

508
00:39:24,440 --> 00:39:27,840
هيا ، أحلم بهذا
عندي أحلام فعلية حول هذه

509
00:39:27,920 --> 00:39:30,840
حول طرد الناس الكبار
الناس الأغنياء

510
00:39:30,960 --> 00:39:33,600
الناس البيض -
الناس البيض ، أعرف ، أعرف -

511
00:39:33,680 --> 00:39:36,320
لا أعتقد هذا
يا رجل

512
00:39:36,440 --> 00:39:39,200
تعرف آرني ميزيجر

513
00:39:39,320 --> 00:39:41,760
وكذلك نصف سان دييجو

514
00:39:41,880 --> 00:39:44,480
تريد المراهنة؟ -
أدخل يدك في جيبك -

515
00:39:44,600 --> 00:39:46,520
لقد فعلت -
أحبك عندما تفعل هذا -

516
00:39:46,680 --> 00:39:50,400
علي كم تريد المراهنة ؟ علي كم ؟ -
لدي 12 دولار -

517
00:39:50,520 --> 00:39:53,920
حسناً ، إعطني عشرة -
حسناً -

518
00:39:54,000 --> 00:39:56,920
جميل -
إنتظر دقيقة ، ماذا ؟ -

519
00:40:00,720 --> 00:40:03,880
كم عمرك؟ -
ستة عشر -

520
00:40:05,440 --> 00:40:07,480
تعيشين مع أبويك ؟

521
00:40:07,600 --> 00:40:09,880
نعم

522
00:40:09,960 --> 00:40:11,760
الأباء ما زالوا سوية؟

523
00:40:11,880 --> 00:40:13,720
نعم

524
00:40:15,480 --> 00:40:19,000
هل تعملين ؟ -
أتطوع -

525
00:40:19,160 --> 00:40:23,080
أقرأ لفاقدين البصر
يوم واحد في الإسبوع لساعتين

526
00:40:24,440 --> 00:40:26,240
في مدرسة؟

527
00:40:26,360 --> 00:40:28,920
نعم

528
00:40:29,040 --> 00:40:30,840
خصوصي ؟

529
00:40:30,960 --> 00:40:32,760
نعم

530
00:40:34,480 --> 00:40:36,760
ما هي درجاتك ؟

531
00:40:36,880 --> 00:40:41,440
أنا الثالثة في فصلي -
ماذا يعني هذا ؟ -

532
00:40:41,520 --> 00:40:46,240
أحصل علي أي-إس -
تحصلين؟ -

533
00:40:46,360 --> 00:40:48,640
ماذا تفعلين أيضاً ؟

534
00:40:48,760 --> 00:40:50,880
أنا مشتركة في الدور
النهائي للإستحقاق الوطني

535
00:40:51,000 --> 00:40:53,880
أنا في فريق الترحيب
وفريق الرياضيات

536
00:40:54,000 --> 00:40:56,480
أنا في النادي الإسباني

537
00:40:56,600 --> 00:40:59,480
أنا نائبة رئيس فصلي

538
00:40:59,600 --> 00:41:01,400
أنا في فريق الكرة الطائرة

539
00:41:05,720 --> 00:41:08,400
تريدين إخباري
بما تفعلينه هنا، كارولين؟

540
00:41:26,720 --> 00:41:28,480
كارول

541
00:41:29,960 --> 00:41:32,480
يا حبيبتي

542
00:41:35,240 --> 00:41:37,120
أنتي بخير؟

543
00:41:38,720 --> 00:41:40,520
كل شيء علي ما يرام

544
00:41:42,200 --> 00:41:44,720
كارولين ، كيف عرفتي
هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟

545
00:41:44,760 --> 00:41:48,000
لم يتسكع حولنا

546
00:41:48,120 --> 00:41:50,720
كان مثل واحد
من أولئك الهبي

547
00:41:50,840 --> 00:41:52,960
لست جزء من تلك المجموعة

548
00:41:54,520 --> 00:41:59,600
كيف عرفت هذا الولد سيث
الواحد الذي كان يقود ؟

549
00:42:01,280 --> 00:42:04,160
هو صديق

550
00:42:04,240 --> 00:42:08,240
هو أيضاً الوحيد الذي
كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف

551
00:42:08,360 --> 00:42:12,520
كان عنده بالتأكيد
. . . بضعة زجاجات بيرة، لكن

552
00:42:12,640 --> 00:42:14,720
ليس مثلما
أراد القيادة

553
00:42:14,840 --> 00:42:17,240
نحن فقط لم نعرف
ماذا نفعل أيضاً ؟

554
00:42:17,360 --> 00:42:20,760
لم يكن قدري

555
00:42:23,160 --> 00:42:27,000
حسناً
يجب أَن نتكلم

556
00:42:27,120 --> 00:42:29,040
بمفردنا

557
00:42:36,920 --> 00:42:39,520
أعتقد بأنها تكذب -
وأنا أيضاً -

558
00:42:39,640 --> 00:42:42,080
لذا دعنا نقعدها
: نقص أجنحتها

559
00:42:42,200 --> 00:42:45,240
المدرسة، نحدد النشاطات
حتى ملاحظة أخرى

560
00:42:45,400 --> 00:42:50,440
روبرت ، كارولين
إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح

561
00:42:50,520 --> 00:42:55,520
لكن ألا تعتقدين أن قضاء
ليلة في السجن عقاب كافي؟

562
00:42:55,640 --> 00:42:58,680
أعني ، كلنا كان عندنا لحظاتنا

563
00:42:58,800 --> 00:43:02,760
الرب يعرف ، بإنني جربت كل مخدر كان هناك -
لا أريد أن أسمع عن هذا -

564
00:43:02,880 --> 00:43:05,600
جربتي عندما
كنتي في الكلية

565
00:43:05,720 --> 00:43:07,520
هل من الممكن أن نترك لفظ تجربة
ونسميها بما كانت ؟

566
00:43:07,640 --> 00:43:09,440
هذا مختلف -
لماذا ؟ -

567
00:43:09,520 --> 00:43:14,520
عمرها 16 سنة ، أعتقد أنها
تحتاج للإكتشاف بمفردها ، لوحدها

568
00:43:14,680 --> 00:43:18,080
. . . يجب أن نعطيها غرفتها لنفهم -
تريد إعطائها غرفتها ؟ -

569
00:43:18,200 --> 00:43:20,240
لذلك يمكنها هذا
مثل هذا الطفل الآخر؟

570
00:43:20,320 --> 00:43:24,320
لا أرسل هذه الرسالة
بأن عائلتنا ستقبل هذا السلوك

571
00:43:24,440 --> 00:43:26,240
لإننا لن نقبل

572
00:43:26,360 --> 00:43:29,480
صحيح ؟ -
بالطبع، لكننا لا نريد دفعها جانباً -

573
00:43:29,560 --> 00:43:34,520
يجب أن تعرف بأننا
نفهم ما تعرضت إليه

574
00:43:34,680 --> 00:43:37,080
منذ متى
وأنتي تعرفين حول هذا ؟

575
00:43:39,480 --> 00:43:41,760
منذ متي وأنتي تعرفين ؟

576
00:43:44,600 --> 00:43:46,480
ستة شهور

577
00:43:53,400 --> 00:43:57,120
تقنيتي أكثر
عمقاً من تقنيتك ، خافيار

578
00:43:58,360 --> 00:44:00,520
أعمق بكثير

579
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
عندما يحبني مثل أب

580
00:44:03,840 --> 00:44:06,720
لن يخبر أي واحد
بأنه كان هنا

581
00:44:08,360 --> 00:44:11,600
وسيعطيني
أسماء رؤسائه

582
00:44:12,000 --> 00:44:16,280
ثم نحصل عليهم
وهم أيضاً سيعطوننا أسماء

583
00:44:18,840 --> 00:44:24,520
وفي النهاية شخص ما
سيوصلنا إلى جوان أوبريجون

584
00:44:26,440 --> 00:44:31,360
وفي هذا اليوم
إحتكار تيجوانا سيسقط

585
00:44:46,240 --> 00:44:48,120
يا للخزي

586
00:44:50,040 --> 00:44:52,480
يا للخزي
فرانسيسكو فلوريس

587
00:44:53,880 --> 00:44:57,080
كل شيء علي ما يرام
سلازار هنا

588
00:44:58,720 --> 00:45:01,840
أنت بين الأصدقاء الآن

589
00:45:02,280 --> 00:45:05,280
هذه المعاملة المخزية
ستتوقف فوراً

590
00:45:06,040 --> 00:45:07,520
أيها الحارس

591
00:45:08,200 --> 00:45:08,960
نعم ، جنرال

592
00:45:12,400 --> 00:45:15,080
هل أنت مسئول عن هذا؟

593
00:45:15,200 --> 00:45:18,120
لسنا همجيين -
نعم، جنرال -

594
00:45:18,240 --> 00:45:20,560
هل أكل؟ -
لا أعرف ، سيدي -

595
00:45:21,120 --> 00:45:24,360
إذهب وإحضر له بعض الملابس -
نعم، جنرال -

596
00:45:27,520 --> 00:45:31,040
سيدي ، هذا الرجل
يترأس منظمة إجرامية كبيرة

597
00:45:31,160 --> 00:45:35,360
بالإتصالات الدولية
يمكننا فقط أن نبدأ الفهم

598
00:45:35,480 --> 00:45:37,920
قضيتنا ضده قوية جداً

599
00:45:38,040 --> 00:45:42,400
ليس خطر طيران
فطيرانه مطمئن

600
00:45:42,520 --> 00:45:46,240
الناس يسألون إذا كنت
أنكرت الكفالةً ، شكراً لك

601
00:45:47,480 --> 00:45:49,440
موكلي لم يعد
خطر طيران أكثر من ذلك

602
00:45:49,560 --> 00:45:51,600
عن سعادتك
أو عن المدعي القادر

603
00:45:51,680 --> 00:45:53,600
فهو سند لمجتمعه

604
00:45:53,720 --> 00:45:57,440
رب عائلة مع زوجة وطفل
يعيش في لا جولا

605
00:45:57,520 --> 00:45:59,920
المجتمع الذي كون فيه
بيته للسنوات الـ20 الماضية

606
00:46:00,000 --> 00:46:01,840
ولأن دفاعنا
سيعرض بسرعة

607
00:46:01,920 --> 00:46:03,760
موكلي غير مذنب سوي
. . . في شيء واحد لا أكثر

608
00:46:03,840 --> 00:46:06,640
من أن يكون الهدف
لجريمة ملفقة

609
00:46:06,720 --> 00:46:09,960
لذا، نسأل بأنك تطلقون سراح
كارل أيالا بضمانته الشخصية

610
00:46:11,480 --> 00:46:13,280
سأنكر الكفالة

611
00:46:43,520 --> 00:46:46,240
أقدر مجيئك في
في وقت مبكر جدا هذا الصباح

612
00:46:46,360 --> 00:46:48,480
القاضي ويكيفيلد
إنه شرف لمعالجته

613
00:46:48,600 --> 00:46:51,520
هي قاصر ، ومن المحتمل أن يقضي
عليها في عيد ميلادها الثامن عشر على أية حال

614
00:46:51,640 --> 00:46:56,320
على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة
لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا

615
00:46:56,440 --> 00:46:59,840
مثلما قلت ، صندوق شحن مفتوح
بي. آي ، حيازة جنحة

616
00:46:59,960 --> 00:47:01,760
من السهل جعله يرحل

617
00:47:01,880 --> 00:47:06,880
شيء واحد يضايقني: الطفل الذي
أسقطوه كان قد تناول كوكا وهيروين

618
00:47:07,000 --> 00:47:09,880
بكميات كبيرة
إنه محظوظ لإنه حي

619
00:47:10,000 --> 00:47:12,480
: لذا يجب أن أسألك
ماذا تتناول بنتك ؟

620
00:47:12,600 --> 00:47:14,760
لا أعرف ماذا تعني ؟

621
00:47:14,880 --> 00:47:19,920
أعني. . . هل سألتها
أي نوع من المخدرات تناولته ؟

622
00:47:23,320 --> 00:47:25,120
كلا

623
00:47:25,240 --> 00:47:28,000
لا أعرف

624
00:47:28,120 --> 00:47:31,840
هل هي في أي نوع من العلاج، مساعدة محترفة ؟ -
لا، لا، لا. لا محالة -

625
00:47:31,960 --> 00:47:34,840
بنتي إحدى
الطلاب البارزون في مدرستها

626
00:47:39,360 --> 00:47:42,120
حسناً
أتمنى بأن تبقى هكذا

627
00:47:50,360 --> 00:47:52,200
نعم , مرحباً
أنا روبرت

628
00:47:52,320 --> 00:47:55,960
أريدك أن تنظف جدولي
للأيام الثلاثة القادمة

629
00:47:56,040 --> 00:47:59,960
لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء
الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق

630
00:48:00,080 --> 00:48:02,720
إنه وقت
رؤية الخطوط الأمامية

631
00:48:36,280 --> 00:48:39,200
كارلوس أيالا بدأ
في عمل الإتصال العائلي

632
00:48:39,320 --> 00:48:44,000
عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا
زراعة مائية للفراولة

633
00:48:44,120 --> 00:48:46,520
ثم إلتقى بإخوة أوبريجون
من إحتكار تيجوانا

634
00:48:46,640 --> 00:48:48,960
بإستعمال تحليل الإنحدار
. . . أجرينا دراسة

635
00:48:49,040 --> 00:48:52,800
خطوط الجمارك في الحدود
وحسبنا إحتمالات البحث

636
00:48:52,920 --> 00:48:55,840
الإحتمالات ليست عالية، ووجدنا
بعض المتغيرات لتخفيض تلك الإحتمالات

637
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
لذلك ، تدفع
لموظفوا الجمارك ؟

638
00:48:58,520 --> 00:49:01,920
حسناً، أتعرف
. . . في المكسيك

639
00:49:02,040 --> 00:49:05,120
تطبيق القانون
نشاط تجاري

640
00:49:05,240 --> 00:49:07,760
ليس في الولايات المتحدة
. . . على أية حال، نحن

641
00:49:07,840 --> 00:49:10,840
نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده
و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة

642
00:49:10,960 --> 00:49:13,600
البعض يوقفوا ، ويعبر بما فيه الكفاية
هذا ليس صعب

643
00:49:13,720 --> 00:49:18,560
أنظروا ، يا أولاد ، هذا عمل لسنوات
وسيتمر هذا العمل لسنوات

644
00:49:18,680 --> 00:49:22,000
نافتا تجعل الأشياء أكثر
صعوبة لك بسبب إختفاء الحدود

645
00:49:22,080 --> 00:49:25,440
هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين
. . . في شركات النقل المكسيكية الخارجية

646
00:49:25,560 --> 00:49:28,480
ستصبح قادرة على الذهاب من
. . . الولايات إلى المكسيك وترجع ثانية

647
00:49:28,600 --> 00:49:32,320
بنفس حرية
الكيو. بي. إس"  ، "والدي. إتش. إل" ، "والفيد أيكس"؟"

648
00:49:32,440 --> 00:49:37,320
سيصبح حر لكله
ماذا ، هل نحن في عصر لاري كينج أو شيء ما ؟ -

649
00:49:37,440 --> 00:49:39,680
اللعنة

650
00:49:39,760 --> 00:49:42,080
أخبرنا شيء
لا نعرفه ، إدي

651
00:49:42,200 --> 00:49:45,280
أنتم يا رجال تذكرونني أولئك الجنود
. . .اليابانيين الذين تُركوا على الجزر المهجورة

652
00:49:45,400 --> 00:49:48,000
والذين يعتقدون أن الحرب
العالمية الثانية ما زالت مستمرة

653
00:49:48,120 --> 00:49:52,360
دعني أكون أول من يخبرك
حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل

654
00:49:52,480 --> 00:49:55,400
لا أعتقد أن كل هذا الموقف
سيساعدني أمام هيئة المحلفين

655
00:49:55,520 --> 00:49:58,720
إنه حقاً موقف سيئ -
سيئ جداً ، سيئ جداً -

656
00:50:00,440 --> 00:50:03,800
أنظر ، إد ، هناك مشكلة
واحدة فقط بكل هذا ، أنت هنا

657
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
حسناً
أصبحت طماعاً ، أليس كذلك ؟

658
00:50:08,920 --> 00:50:11,040
نعم، أصبحت -
نعم -

659
00:50:11,160 --> 00:50:14,400
قررت أن أحضر قليلاً لوحدي
وشخص ما حذرك

660
00:50:14,480 --> 00:50:16,800
كارل لا يمكن
أن يكون غبي جداً

661
00:50:16,920 --> 00:50:20,520
حسناً، كارل إستأجرك
هذا كان خطأ

662
00:50:23,360 --> 00:50:26,160
كارل وأنا كنا أصدقاء
منذ أن كنا أطفال صغار

663
00:50:27,640 --> 00:50:29,440
كان مخلصاً

664
00:50:34,080 --> 00:50:35,840
جافي

665
00:50:35,960 --> 00:50:38,360
مجموعة منا ذاهبون إلى الحفلة

666
00:50:38,480 --> 00:50:40,120
من ؟

667
00:50:40,200 --> 00:50:45,360
إستيبان، جوزمان ، توماس
كلهم

668
00:50:45,680 --> 00:50:47,680
رفاقك الجدد

669
00:50:49,160 --> 00:50:50,840
نعم

670
00:50:50,920 --> 00:50:52,480
دعنا نذهب -
لا -

671
00:50:52,600 --> 00:50:55,320
سيكون هناك مرح -
يوم آخر -

672
00:50:59,240 --> 00:51:02,720
في بيتي لدي
بعض السماعات البي & دبليو

673
00:51:03,600 --> 00:51:07,080
قبل فترة إشتريت مشعل أقراص مدمجة

674
00:51:07,200 --> 00:51:10,920
صنعت أقراص مدمجة
بالموسيقى التي أريدها

675
00:51:11,760 --> 00:51:15,000
مثلما إشتريتهم في مخزن

676
00:51:15,800 --> 00:51:19,480
أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
ليس كل شيء ، لكن الكثير

677
00:51:19,560 --> 00:51:23,600
كلانا درسنا على
الجانب الآخر مع جرينجوس

678
00:51:24,920 --> 00:51:27,320
أبوك مهندس، أليس كذلك ؟

679
00:51:27,400 --> 00:51:30,800
- أبي - يرحمه الرب
كان أيضاً مهندس

680
00:51:32,640 --> 00:51:36,120
كنت إلى المسجلات
منذ أن كنت صغير جداً

681
00:51:37,200 --> 00:51:39,520
. . . أكثر الناس لا يهتمون

682
00:51:40,240 --> 00:51:44,800
لكن لي هو مهم جداً

683
00:51:55,520 --> 00:51:58,040
: يقولون في اللغة اللاتينية

684
00:51:58,160 --> 00:52:01,240
في فينو فريتاس
النبيذ يظهر الحقيقة

685
00:52:04,320 --> 00:52:07,000
. . . إستخدم هذا لكتابة

686
00:52:07,920 --> 00:52:12,200
عناوين أولئك اللقطاء
الذين قتلوا قادتي

687
00:52:14,080 --> 00:52:18,040
وليس أين كانوا الأسبوع الماضي
لكن أين هم الآن

688
00:52:18,120 --> 00:52:21,040
أين هم هذه الدقيقة ؟

689
00:52:21,360 --> 00:52:25,200
وأفضل لحد الآن
أين سيصبحون غداً ؟

690
00:52:28,960 --> 00:52:32,920
تعرف أين سيكونوا
غداً، أليس كذلك ؟

691
00:54:18,800 --> 00:54:20,480
هنا ، هنا

692
00:54:23,080 --> 00:54:25,040
إخرج ، أيها المتسكع

693
00:54:25,760 --> 00:54:27,720
هل ستقتلني ؟ -
لا -

694
00:54:28,520 --> 00:54:31,320
لا، الأوبريجونز
سيفعلون هذا لنا

695
00:54:52,360 --> 00:54:54,200
: ميناء سان سيدرو ، كاليفورنيا

696
00:54:54,280 --> 00:54:58,040
45,000 عربة في المعدل
25,000 ماشي في اليوم

697
00:55:03,360 --> 00:55:07,040
في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟ -
زيادة في حجز المخدرات -

698
00:55:07,120 --> 00:55:10,680
هذا يعني، بالتناسب ، ثلاث أضعاف
نفس قدر المخدرات يقوم بالدخول ؟

699
00:55:10,800 --> 00:55:13,840
هذه طريقة مخيفة لحسابه
لكنني أعتقد أن هذا حقيقي

700
00:55:13,920 --> 00:55:17,120
أحب أن أقول
% بأننا كنا نحصل على 60 أو 70

701
00:55:17,240 --> 00:55:21,840
في الحقيقة، نحن نحصل علي 40 أو
50 % من مجموع ما يقترب منا

702
00:55:21,920 --> 00:55:24,080
ووكلها قضايا الدولار الكبير الآن

703
00:55:24,160 --> 00:55:26,000
هذا سبب ما تراه
من الكثير من جرائم القتل الي تحدث

704
00:55:26,080 --> 00:55:28,320
هي منظمة واحدة
تقاتل منظمة أخرى

705
00:55:28,440 --> 00:55:30,240
عندما تكون الأشياء جيدة
الناس لا يقتلون بعضهم البعض

706
00:55:30,360 --> 00:55:32,320
عندما تكون الأشياء سيئة
وعندما يفقدون المخدرات

707
00:55:32,440 --> 00:55:34,240
عندما يفقدون السائقين
والرجال سيسجنون

708
00:55:34,360 --> 00:55:36,280
يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض

709
00:55:44,640 --> 00:55:48,320
كيف حال ديفيد؟ -
"كيف حال ديفيد؟" -

710
00:55:48,440 --> 00:55:51,880
إنه رائع ، كارل ، رائع -
هيلينا -

711
00:55:52,000 --> 00:55:54,200
شاهد أباه يقبض
عليه بواسطة الوكلاء الإتحاديين

712
00:55:54,280 --> 00:55:57,160
هو فقط بخير -
حسناً -

713
00:55:57,280 --> 00:55:59,800
أنا حتي لا أستطيع
. . . إخباره أين أنت

714
00:55:59,880 --> 00:56:02,360
وعندما ترجع للبيت
إذا رجعت للبيت

715
00:56:02,440 --> 00:56:06,360
هيلينا. . . سنجتاز هذا

716
00:56:06,480 --> 00:56:08,320
أعدك

717
00:56:08,400 --> 00:56:12,640
سأعوضك هذا -
هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟ -

718
00:56:12,760 --> 00:56:15,720
بطاقات إئتماننا بطلت

719
00:56:15,840 --> 00:56:20,880
الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة
التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك

720
00:56:20,960 --> 00:56:23,000
لدي خطاب
. . . من الحكومة تخبرني

721
00:56:23,080 --> 00:56:26,880
أي شئ أبيعه من البيت سيأخذ
ضد حق الحجز على أموال المدين الضريبية

722
00:56:26,960 --> 00:56:29,960
أصدقائنا الملعونون

723
00:56:30,080 --> 00:56:33,400
لن يساعدنا أحد
لن يساعدنا أحد

724
00:56:33,520 --> 00:56:36,400
لا يريد أي أحد
أن يفعل شيء معنا، كارل

725
00:56:36,480 --> 00:56:39,600
لذا، فقط إخبرني
كيف ستعوضني

726
00:56:40,840 --> 00:56:43,360
هيلينا

727
00:56:43,480 --> 00:56:46,360
فقط إخبرني ماذا أفعل؟

728
00:56:46,440 --> 00:56:49,400
لن أربي طفلي في الحياة
التي ربيت أنا فيها

729
00:56:49,520 --> 00:56:51,760
لن أفعل هذا
كارل

730
00:56:51,840 --> 00:56:54,720
أريد إستعادة حياتنا

731
00:57:47,360 --> 00:57:49,160
نعم، نحن أذكى
نعرف الإختلاف

732
00:57:49,280 --> 00:57:52,840
مرحباً
لدينا فائز

733
00:57:52,960 --> 00:57:55,600
مرحباً -
مرحباً ، نريد غرفة 310 ، من فضلك -

734
00:57:55,680 --> 00:58:00,200
حسناً ، أحتاج لرؤية بعض -
إثباتات الشخصية ، و28 دولار ، من فضلك
حسناً -

735
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
أحب هذا المكان

736
00:58:26,560 --> 00:58:30,200
أتمنى بأن يمكننا
أن نبقى هنا فقط

737
00:58:30,280 --> 00:58:34,080
فقط نكون هنا إلى الأبد

738
00:58:34,160 --> 00:58:36,680
نصنع بيت صغير هنا

739
00:58:47,840 --> 00:58:50,920
. . . أريد

740
00:58:51,040 --> 00:58:55,320
أريد ممارسة الجنس
ونتناول المخدرات كلما نأتي هنا

741
00:59:01,800 --> 00:59:03,640
حسناً

742
00:59:37,360 --> 00:59:39,960
المرة الأولى التي تمددت
كان على شاطئ مثل هذا

743
00:59:41,320 --> 00:59:44,640
حصلت علي ماذا على شاطئ؟ -
تمددت، يا رجل -

744
00:59:44,720 --> 00:59:47,320
فقدت بكارتي
كان في المدرسة العليا

745
00:59:47,400 --> 00:59:49,680
هذا رائع -
نعم ، لقد كان جيداً -

746
00:59:50,840 --> 00:59:52,640
هل عاملك بطريقة جيدة ؟

747
01:00:07,640 --> 01:00:09,920
من هو هذا الرجل ؟ -
لا أعرف -

748
01:00:10,000 --> 01:00:12,160
لم أراه من قبل -
إنه يتجه مباشرة للطفل -

749
01:00:16,480 --> 01:00:18,280
دافيد

750
01:00:20,240 --> 01:00:22,560
دافيد ، عد هنا

751
01:00:24,640 --> 01:00:26,480
أمي ، أمي -
من فضلك ، إنزل إبني -

752
01:00:26,560 --> 01:00:28,880
يجب ألا تتركي
طفلك يتجول مع الغرباء

753
01:00:28,960 --> 01:00:32,680
كارين ، إذا حاول أن يتحرك
مع هذا الطفل ، أتركي مكانك

754
01:00:32,800 --> 01:00:37,080
سيدة أيالا ، زوجك يدين لنا بالكثير
من المال ، رقبة هذا الطفل لن تغطيها

755
01:00:37,200 --> 01:00:40,000
من الأفضل أن تحضريها بسرعة
أو أن طفلك سيختفي

756
01:00:40,080 --> 01:00:42,600
ولن يخرج
حتى الأخبار المسائية

757
01:00:42,720 --> 01:00:46,080
حصلتي علي تحذير واحد فقط
الدفعة الأولى 3 مليون دولار

758
01:01:09,760 --> 01:01:13,640
خافيار -
نعم؟ -

759
01:01:15,800 --> 01:01:17,400
ماذا حدث ، آنا ؟

760
01:01:19,160 --> 01:01:22,000
مانولو لم يرجع للبيت ليلة أمس

761
01:01:22,600 --> 01:01:24,880
تعالي
إجلسي

762
01:01:30,080 --> 01:01:32,320
لا أعرف أين هو ؟

763
01:01:33,120 --> 01:01:34,880
ألم يكن معك ليلة أمس ؟

764
01:01:34,960 --> 01:01:36,800
كلا

765
01:01:40,120 --> 01:01:41,720
أنا قلقة

766
01:01:41,800 --> 01:01:44,400
لا تقلقي كثيراً
هذا يجعلكي قبيحة

767
01:01:44,680 --> 01:01:47,720
هل تريدين قهوة؟
قهوة بالسكر؟

768
01:01:47,920 --> 01:01:49,760
كلا -
كلا ؟ -

769
01:01:51,080 --> 01:01:53,360
أنظر ، خافيار

770
01:01:54,600 --> 01:01:56,840
كنت أفتش ملابسه قبل أيام

771
01:01:58,760 --> 01:02:00,880
أنظر ما وجدته

772
01:02:04,120 --> 01:02:05,800
ما هذا ؟

773
01:02:12,400 --> 01:02:16,520
ماذا كنت تفعل ؟ -
كنت مع أصدقاء من العمل -

774
01:02:17,840 --> 01:02:20,520
هل سلازار كان هناك؟

775
01:02:21,680 --> 01:02:24,000
كلا

776
01:02:24,080 --> 01:02:26,600
الجنرال ذاهب
إلى المكسيك الإسبوع القادم

777
01:02:26,720 --> 01:02:28,840
ولن أترك بالخلف

778
01:02:52,920 --> 01:02:54,560
خافيار رودريجز

779
01:02:54,680 --> 01:02:57,720
إن الكلمة بأنك
لست سعيد في عملك

780
01:02:57,880 --> 01:03:00,520
ربما يمكننا أن نساعد

781
01:03:18,160 --> 01:03:21,080
جون، كيف حالك ؟ ، بوب ويكيفيلد -
القاضي، مرحباً -

782
01:03:21,200 --> 01:03:23,240
من الجيد أن أراك ، كيف حالك ؟ -
وقت طويل ، لم أراك -

783
01:03:23,360 --> 01:03:25,880
الملحمة فريدة جداً

784
01:03:26,000 --> 01:03:29,680
إنها مؤسسة التي لديها أكثر
من 15 وكالة مختلفة ، رسمية ومحلية

785
01:03:29,760 --> 01:03:32,080
التي تشارك
في جمع معلومات إستخبارية

786
01:03:32,160 --> 01:03:34,400
وتتأكد أن
. . . تلك المعلومات تخرج

787
01:03:34,480 --> 01:03:38,280
إلى الناس في الحقل الذين
يحتاجونها لإيقاف تهريب المخدرات

788
01:03:38,400 --> 01:03:43,040
من هنا ، لدينا القدرة
لتعقب السفن ، الطائرات، المراكب

789
01:03:43,120 --> 01:03:45,120
أي شئ يحمل المخدرات

790
01:03:45,240 --> 01:03:48,480
عندما تأتي المعلومات
نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة

791
01:03:48,560 --> 01:03:50,400
لرؤية إذا ما كانت
في الشبكة أم لا

792
01:03:50,480 --> 01:03:53,080
وأغلب تلك الطاقة
تكون مركزة على إثنان من الإحتكارين؟

793
01:03:53,200 --> 01:03:57,440
الخواريز، وإخوة الأوبريجون
أولئك الإثنان سيكونان أكثر أهمية؟

794
01:03:57,520 --> 01:04:00,000
أولئك أوضح
تهديدين الآن

795
01:04:00,120 --> 01:04:02,640
إنهم القوة
المهيمنة في التهريب

796
01:04:02,720 --> 01:04:04,720
كلا على الجانب المكسيكي
وفي الولايات المتحدة

797
01:04:04,800 --> 01:04:07,800
. . . كيف يحقق الإحتكاريين

798
01:04:07,880 --> 01:04:10,920
مستوى الإستخبارات و
التطور التي يظهرونها ؟

799
01:04:11,040 --> 01:04:13,880
كريج، لماذا لا تجيب هذا ؟ -
ميزانية غير محدودة -

800
01:04:13,960 --> 01:04:16,440
لذا، أنت تقول ، في الحقيقة
. . . حتي بلد بحجمنا

801
01:04:16,560 --> 01:04:20,120
والميزانية التي نرميها
نحو هذه القضية

802
01:04:20,240 --> 01:04:23,280
من الممكن أن يكونوا في نفس المستوى؟ -
لا ، لديهم طريقة خلفنا -

803
01:04:23,360 --> 01:04:26,600
طريقة خلفنا"؟" -
عمليتنا الميزانية تجعلنا ضعفين بالمقارنة -

804
01:04:29,520 --> 01:04:33,640
هذا البيت الذي تنظر إليه
هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال

805
01:04:33,760 --> 01:04:36,000
كنيته كانت العقرب

806
01:04:36,120 --> 01:04:38,080
سأتركك تفهم
ماذا يعني هذا؟

807
01:04:38,200 --> 01:04:40,600
ألم يكن هذا الرجل
الذي مات أثناء جراحة تقويمية ؟

808
01:04:40,680 --> 01:04:42,880
أفضل من معلوماتنا
نعم

809
01:04:42,960 --> 01:04:45,320
مع من تتفاعل
على ذلك الجانب ؟

810
01:04:45,440 --> 01:04:47,640
لا احد

811
01:04:47,720 --> 01:04:50,240
حسناً
من لديه وظيفتي في المكسيك ؟

812
01:04:50,360 --> 01:04:53,360
وظيفاك لا توجد
هناك رغم ذلك

813
01:05:00,840 --> 01:05:03,440
أريد تفكير
كل شخص عن الصندوق

814
01:05:03,520 --> 01:05:05,440
للدقائق القليلة القادمة

815
01:05:05,520 --> 01:05:08,080
ماذا نفعل حول المكسيك؟

816
01:05:08,160 --> 01:05:11,280
هيا ، يا رجال، خارج الصندوق -
أموال غير محدودة؟ -

817
01:05:11,360 --> 01:05:13,400
غير محدودة

818
01:05:13,520 --> 01:05:17,200
من الـدي. إي. أي ، وجهة نظر
نحتاج لجنة عمل مدققة وأموال مماثلة

819
01:05:17,280 --> 01:05:20,800
ونقطع الشريط الأحمر على
الحصول علي الأجهزة والتدريب

820
01:05:20,920 --> 01:05:22,760
هيا ، يارجال
: أريد أن أسمع من كل شخص

821
01:05:22,880 --> 01:05:25,520
إف. بي. آي ، جمارك ، معالجة

822
01:05:27,040 --> 01:05:29,080
هل يوجد أي شخص من المعالجة على هذه الطائرة؟ -
كلا، أيها القاضي -

823
01:05:29,200 --> 01:05:32,120
لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد
شخص من المعالجة على هذه الطائرة

824
01:05:32,240 --> 01:05:34,120
نعم ، سيدي

825
01:05:34,240 --> 01:05:38,040
نحتاج أن ننال من أحد
هذه الإحتكارات جواريز أو تيجوانا

826
01:05:38,160 --> 01:05:40,120
. . . ليس لأنهم رمز، لكن

827
01:05:40,240 --> 01:05:44,960
يا للجحيم، فهم رمز
لكننا نحتاج أن نرسل رسالة

828
01:05:45,080 --> 01:05:48,600
عندما يستأجر كارلوس أيالا
مايكل أدلر كدفاعه القانوني

829
01:05:48,720 --> 01:05:51,640
أرسل بن وليامز
أسفل إلى سان دياجو كمدعي

830
01:05:51,760 --> 01:05:54,560
لماذا؟
لأنه رمز

831
01:05:54,640 --> 01:05:57,720
هو رمز لأننا
نرسل الأفضل

832
01:05:57,800 --> 01:06:02,120
إنها رسالة بأننا
نطارد رجالهم الكبار

833
01:06:02,200 --> 01:06:04,600
. . . لذلك

834
01:06:04,680 --> 01:06:06,640
. . . الآن

835
01:06:06,760 --> 01:06:10,160
. . . على هذا الطيران فقط

836
01:06:10,280 --> 01:06:12,640
. . . إن السد مفتوح

837
01:06:12,720 --> 01:06:15,800
لأفكار جديدة

838
01:06:25,520 --> 01:06:28,120
في يوم صافي
يمكنك أن ترى المكسيك

839
01:06:28,240 --> 01:06:31,640
كنست هذا المكان مرتين في اليوم
لذا فقط أشعري بحرية في الكلام

840
01:06:31,760 --> 01:06:35,520
تعلمت هذا
في ميامي في 1985

841
01:06:35,600 --> 01:06:37,560
الولايات المتحدة
أغلقت الكاريبي بالكامل

842
01:06:37,680 --> 01:06:41,800
إنها لعبة كبيرة لم تتوقعها في ميامي -
آرني، أحتاج مالا -

843
01:06:41,920 --> 01:06:45,080
شخص ما أعتقد إنه
كان من الأوبريجونز هدد ديفيد

844
01:06:45,160 --> 01:06:48,320
يريدون دفعة أولي
3 مليون دولار

845
01:06:48,400 --> 01:06:51,480
هيلينا

846
01:06:51,600 --> 01:06:54,840
سأعطيهم هذا بنفسي
لكنني لا أملك هذا النوع من المال

847
01:06:54,920 --> 01:06:56,760
من فضلك ، هل يديننا أحد بمال ؟

848
01:06:56,840 --> 01:07:01,240
نعم، هناك ناس الذين
ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع

849
01:07:01,360 --> 01:07:04,040
كارل لديه الكثير من الثورة ضده

850
01:07:04,120 --> 01:07:08,080
ماذا عن أعمالنا التجارية الأخرى
أعمالنا التجارية الشرعية؟

851
01:07:08,200 --> 01:07:12,000
لا نمتلك بناء
لاندروماتس غسلوا هذا المال

852
01:07:12,080 --> 01:07:14,200
فقط إخبرني
بشيء إيجابي، آرني

853
01:07:14,320 --> 01:07:16,920
أعطني بعض الأخبار الجيدة
لأجل السيد المسيح

854
01:07:17,000 --> 01:07:18,880
أنا آسف

855
01:07:23,640 --> 01:07:26,520
أنا ما زلت أتسائل
عما سيحدث إذا لم يخرج

856
01:07:26,640 --> 01:07:29,960
لم أكن
بمفردي قبل ذلك

857
01:07:30,080 --> 01:07:33,560
كان عندي شخص ما دائماً
دائماً

858
01:07:40,800 --> 01:07:45,560
أتذكر المرة الأولى
التي رأيتك فيها

859
01:07:45,680 --> 01:07:50,400
هيلين واتس الصغيرة
من الجانب الخاطئ لمكان ما

860
01:07:50,520 --> 01:07:56,080
بطريقة ما عرفت أن
مهارات البقاء لديكي محدودة جداً

861
01:07:56,160 --> 01:07:59,640
أنا سعيدة بأنك تعتقد هذا ، آرني

862
01:07:59,720 --> 01:08:04,200
أنا فقط أستمر بتصور الديون
. . . أم بعمر 30 سنة و

863
01:08:04,280 --> 01:08:08,240
زوجان سابقان
يشبهون بابلو إسكوبار

864
01:08:10,080 --> 01:08:14,040
لا أعرف أي واحد يريد
أن يكون مع شخص ما مثل هذا

865
01:08:16,480 --> 01:08:17,240
هل أنت ؟

866
01:08:50,560 --> 01:08:53,080
أنتما الإثنان لا تحبونني ، أليس كذلك؟

867
01:08:53,440 --> 01:08:57,600
سيدتي ، مع كل فائق الإحترام
نحن ليس لدينا رأي

868
01:08:57,680 --> 01:08:59,720
ربما لإنني
. . . سأملك

869
01:08:59,840 --> 01:09:01,800
ألطف بيت الذي لم تروا
مثله أدباً في حياتكم البائسة

870
01:09:03,920 --> 01:09:06,320
الرجل العجوز في
الحقيقة أبقى وعده

871
01:09:06,480 --> 01:09:10,560
إن الجنرال رجل كلمته

872
01:09:12,080 --> 01:09:15,280
سيقولون أي شئ
ليحصلوا على ما يريدوا

873
01:09:15,360 --> 01:09:20,360
وبعد هذا دائماً
غداً، غداً، غداً

874
01:09:20,400 --> 01:09:23,480
خطر مهني، علي ما أعتقد

875
01:09:46,280 --> 01:09:48,600
الحقائب؟

876
01:09:49,560 --> 01:09:55,880
حبيبي ، إنه جميل

877
01:09:56,000 --> 01:09:58,280
كيف تشعر ؟ بخير ؟

878
01:09:59,600 --> 01:10:01,840
يا لك من وسيم

879
01:10:11,080 --> 01:10:12,680
. . . إسمع

880
01:10:12,800 --> 01:10:15,080
إن العقرب ما زال حياً

881
01:10:17,200 --> 01:10:18,840
أدخل

882
01:10:22,680 --> 01:10:26,000
بورفيريو مادريجاال
لم يمت بعد كل هذا

883
01:10:26,720 --> 01:10:30,280
هذا يعني أن سلازار
يعمل لإحتكار الخواريز

884
01:10:31,600 --> 01:10:34,480
لا أصدق
أن هذا لا يهمك

885
01:10:35,680 --> 01:10:37,640
هذا ليس شيء جديد ، مانولو

886
01:10:37,760 --> 01:10:41,120
لهذا سلازار مهتم جداً
بتطهير التيجوانا

887
01:10:41,200 --> 01:10:43,760
وليده خطط لخوان أوبريجون
اللقيط

888
01:10:44,920 --> 01:10:46,880
هذا صحيح

889
01:10:48,480 --> 01:10:51,880
تعرف كم سيدفع
ثمناً لهذه المعلومات ؟

890
01:10:51,920 --> 01:10:54,800
كم ؟ -
أموال طائلة ، يا شريكي -

891
01:10:59,280 --> 01:11:03,640
ما الأمر، يا رجل؟ -
إنزع نظارتك -

892
01:11:03,760 --> 01:11:06,840
إنزع نظارتك
ليمكنني أن أرى عيونك

893
01:11:15,640 --> 01:11:19,320
سنبقي
أفواهنا مغلقة

894
01:11:22,200 --> 01:11:24,200
حسناً

895
01:11:31,360 --> 01:11:34,240
أعتقد بأننا وجدنا
كبير ضباط مكافحة المخدرات المكسيكي

896
01:11:34,360 --> 01:11:37,160
الجنرال سلازار

897
01:11:37,280 --> 01:11:39,720
من اللطيف أن يكون هناك
شخص ما سأعمل معه هناك

898
01:11:40,960 --> 01:11:44,040
هل هذا يعني
بأنك ستختفي أكثر؟

899
01:11:44,160 --> 01:11:46,240
من المحتمل، نعم

900
01:11:48,400 --> 01:11:52,200
أنت قد تريد أن تحصل
علي مواجهة ببنتك لوقت قليل

901
01:11:52,280 --> 01:11:54,880
باربرا -
لأنني في حافة قابلياتي ، روبرت -

902
01:11:55,040 --> 01:11:58,080
أعتقد أنه من المهم
أن نبقي جبهة موحدة

903
01:11:58,120 --> 01:12:00,200
إذا بدأت في
إستعارة الحرب

904
01:12:00,280 --> 01:12:02,280
سأقود هذه السيارة
إلى عمود هاتف

905
01:12:02,400 --> 01:12:05,800
أنا قلق مثلك -
أنا لا أعتقد هذا -

906
01:12:05,920 --> 01:12:07,760
أتركني بمفردي "
" وأعطني بعض المال

907
01:12:07,840 --> 01:12:10,120
هذا ما أحصل
عليه من بنتنا

908
01:12:10,200 --> 01:12:13,600
لديها طريقة في تركي بالخارج
هذا يبدو مألوف جداً

909
01:12:13,680 --> 01:12:18,440
حسناً ، لديها طريقة للمعالجة الذاتية
وأنا متأكد بأنه مألوف جداً إليك

910
01:12:20,720 --> 01:12:22,640
لست الواحدة التي 
. . . تتناول ثلاثة زجاجات بيرة إسكتلندي

911
01:12:22,720 --> 01:12:24,560
فقط لتمشي في البيت
وتقول مرحبا

912
01:12:24,640 --> 01:12:27,720
أتناول شراب واحد قبل العشاء
للتخفيف من شدته ، هذا مختلف

913
01:12:27,840 --> 01:12:31,880
أليس كذلك؟ -
بالإضافة لهذا ، أنا سأموت من السأم -

914
01:12:47,880 --> 01:12:51,520
لما لا تدخل وتخبر
بنتك كم أنت منزعج ؟

915
01:13:45,680 --> 01:13:48,840
كارولين ، إفتحي هذا الباب فوراً

916
01:13:48,920 --> 01:13:52,000
من ؟
أنا ذاهبة إلى الحمام

917
01:13:52,040 --> 01:13:54,320
إفتحي هذا الباب اللعين -
دقيقة واحدة -

918
01:14:01,120 --> 01:14:03,160
أعذرني
يجب أن أنام

919
01:14:06,280 --> 01:14:08,760
يا للمسيح

920
01:14:13,600 --> 01:14:15,880
لن تذهبي إلى أي مكان

921
01:14:16,000 --> 01:14:19,080
ستبقين هنا

922
01:14:24,600 --> 01:14:26,440
أين هم ؟

923
01:14:27,640 --> 01:14:29,480
أين المخدرات بحق الجحيم ؟

924
01:14:29,600 --> 01:14:31,520
أين هم ؟

925
01:14:31,640 --> 01:14:33,520
اللعنة عليك

926
01:14:33,640 --> 01:14:35,520
اللعنة عليك

927
01:14:35,600 --> 01:14:39,520
لم أكن أفعل أي شئ
أنت مثل الجستابو

928
01:14:39,680 --> 01:14:43,920
اللعنة عليك
حسناً، اللعنة عليك

929
01:15:31,440 --> 01:15:33,560
خافيار ، من الجيد رؤيتك -
كيف حالك ، أيها الشريك؟ -

930
01:15:33,640 --> 01:15:36,680
هل إتخذت الإجراءات الوقائية
الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟

931
01:15:36,800 --> 01:15:38,920
نعم، بالطبع -
هل ستنتقل إلى المنتصف ، من فضلك ؟ -

932
01:15:39,040 --> 01:15:40,880
أنت لا تحمل سلاح؟ -
لا -

933
01:15:40,960 --> 01:15:43,280
بالطبع لا -
إلي أين تأخذني؟ -

934
01:15:43,360 --> 01:15:46,160
في مكان ما آمن -
أين؟ -

935
01:15:46,240 --> 01:15:48,840
مكان نعرف بأنه محمي
هو جيد ، دعنا نذهب

936
01:15:48,880 --> 01:15:51,040
لا، لا. لا، لا، لا -
لا تقلق ، إنه آمن جداً -

937
01:15:51,120 --> 01:15:53,720
لا، لا، لا، لا، لا
هل هذا آمن ؟ ، هل هذا آمن ؟

938
01:15:53,840 --> 01:15:56,200
هيا ، خافيار، إغلق الباب
كل شيء علي ما يرام ، حسناً ؟

939
01:15:56,320 --> 01:15:58,920
هل هذا آمن ؟ -
هيا -

940
01:15:59,040 --> 01:16:01,360
حسناً

941
01:16:01,400 --> 01:16:03,880
أين تود أن تذهب ؟

942
01:16:03,960 --> 01:16:07,160
ماذا ؟ -
أين تود أن تذهب ، خافيار ؟ -

943
01:16:15,760 --> 01:16:20,280
أعتقد بأنه من
المهم أن نعمل سوية

944
01:16:20,400 --> 01:16:23,880
المكسيك والولايات المتحدة
يد واحدة تطهر الآخري

945
01:16:24,000 --> 01:16:26,760
نحن نوافق

946
01:16:26,800 --> 01:16:29,720
إذن ، ربما يمكنك أن
تخبرني حول مخبرينك في عملياتنا

947
01:16:32,360 --> 01:16:35,720
إعتقدنا بأنك ربما لديك
هذا النوع من المعلومات من أجلنا

948
01:16:37,120 --> 01:16:41,000
هذا مقترح مختلف جداً ، يا صديقي

949
01:16:41,120 --> 01:16:44,040
سندفع ثمن هذا النوع من المعلومات

950
01:16:44,160 --> 01:16:47,560
لو أن هذا ما تتحدث عنه ، خافيار؟

951
01:16:47,640 --> 01:16:49,640
أن يدفع لك ؟

952
01:16:52,960 --> 01:16:54,840
تحب البيسبول ؟

953
01:16:57,440 --> 01:17:02,720
تحتاج الأضواء للمتنزهات
كي يلعب الأطفال في الليل

954
01:17:03,960 --> 01:17:06,280
لذا فهو آمن

955
01:17:06,360 --> 01:17:09,240
لذا يمكننهم أن يلعبوا البيسبول

956
01:17:12,240 --> 01:17:14,120
كل شخص يحب البيسبول

957
01:17:14,200 --> 01:17:17,080
كل شخص يحب المتنزهات

958
01:17:17,160 --> 01:17:20,440
إسمعوا

959
01:17:20,520 --> 01:17:24,360
أعتقد أنه من المهم أن
. . . تهتم الولايات المتحدة

960
01:17:24,440 --> 01:17:26,400
بالتيجوانا الآن

961
01:17:28,440 --> 01:17:31,800
هذا ما أتحدث عنه، أصدقائي

962
01:17:32,280 --> 01:17:34,240
. . . رقم الحساب

963
01:17:34,360 --> 01:17:39,200
. . .  ْ8201-4302-8091

964
01:17:39,320 --> 01:17:41,400
ْ2431

965
01:17:43,120 --> 01:17:45,120
أموال نقدية

966
01:17:50,840 --> 01:17:53,280
ما مقدار المال الذي يمكنني أن أحصل عليه؟

967
01:17:55,680 --> 01:17:57,520
هذا هو ؟

968
01:18:01,360 --> 01:18:03,360
هل جربت البرنامج ، يا رجل؟

969
01:18:03,480 --> 01:18:05,240
ماذا ؟ -
البرنامج -

970
01:18:05,400 --> 01:18:09,000
هذا لا يعمل -
عمل مع إبن عمي -

971
01:18:09,080 --> 01:18:11,880
حقاً ؟ -
نعم -

972
01:18:11,920 --> 01:18:14,360
كان لا بد أن يلبس خمسة
أو ستة في وقت واحد ، لكنه عمل

973
01:18:14,520 --> 01:18:16,800
لذا، كيف حاله الآن؟ -
إنه ميت -

974
01:18:18,280 --> 01:18:21,240
هل هو ميت؟ -
لم يكن من البرنامج ، يا رجل -

975
01:18:21,360 --> 01:18:23,840
حسناً ، إنها خارجة -
حسناً -

976
01:18:23,960 --> 01:18:26,760
لماذا مات ؟ -
زوجته ضربته -

977
01:18:26,840 --> 01:18:30,320
إنها تغارد منزلها

978
01:18:30,480 --> 01:18:32,200
إلي أين هي ذاهبة ؟

979
01:18:32,400 --> 01:18:34,240
َُربما جيرانها

980
01:18:34,360 --> 01:18:37,480
كلا، أنا لا أعتقد الجيران
يتعاملون معها جيداً الآن

981
01:18:37,560 --> 01:18:40,000
ماذا لديها
في يدها هناك؟

982
01:18:41,400 --> 01:18:45,760
يبدو أنها تتوجه إلى الشاحنة

983
01:18:51,000 --> 01:18:52,800
اللعنة

984
01:18:52,920 --> 01:18:56,840
ماذا سنفعل ؟ -
لا أعرف ، ماذا سنفعل ؟ -

985
01:18:56,880 --> 01:18:58,640
ماذا تعتقد أنها تريد ، يا رجل؟ -
إنها صديقتك -

986
01:18:58,760 --> 01:19:00,720
تعتقد بأنها ستدعوك
إلى حمام طفلها الرضيع؟

987
01:19:00,760 --> 01:19:02,600
فقط قل مرحباً ، تعامل معها -
حسناً -

988
01:19:02,640 --> 01:19:04,800
إنها تنتظر خارج الشاحنة

989
01:19:04,920 --> 01:19:07,400
مرحباً؟ -
هل تريد بعض شراب الليمون؟ -

990
01:19:07,480 --> 01:19:11,360
أنا كنت فقط أعد البعض -
تريد بعض شراب الليمون؟ -

991
01:19:11,480 --> 01:19:13,360
بالتأكيد

992
01:19:13,400 --> 01:19:17,440
أعرف أن هذا موقف صعب
وأنت فقط تقوموا بعملكم

993
01:19:17,600 --> 01:19:20,800
أنا لا أتمني لكم يا رجال
أي مرض أو أي شئ مثل هذا

994
01:19:20,920 --> 01:19:22,960
لكني لدي جميلاً أود أن تقدموه لي

995
01:19:23,080 --> 01:19:25,120
تريدين منا جميلاً ؟

996
01:19:25,240 --> 01:19:27,360
هدد رجل طفلي

997
01:19:27,520 --> 01:19:29,320
هذه التهم
أخذت إنتباه الكثير

998
01:19:33,440 --> 01:19:36,240
هل من الممكن أن
تراقبوا أي شئ غير عادي ؟

999
01:19:37,360 --> 01:19:39,560
بالتأكيد -
نعم، بالطبع سنفعل -

1000
01:19:39,600 --> 01:19:42,120
سأقدر هذا حقاً -
بالتأكيد -

1001
01:19:42,240 --> 01:19:44,720
شكراً -
شكراً لشراب الليمون -

1002
01:19:44,840 --> 01:19:47,080
علي الرحب والسعة

1003
01:19:53,440 --> 01:19:56,720
سأحلل هذا مباشرة

1004
01:19:59,400 --> 01:20:02,320
لذا ، لقد كان عيد ميلادي

1005
01:20:02,440 --> 01:20:05,200
وزوجتي السابقة
كانت تتزوج مرة ثانية

1006
01:20:05,240 --> 01:20:08,040
وكنت في سرداب الكنيسة
أوجه مجموعة الغرباء

1007
01:20:08,160 --> 01:20:10,040
. . . لقد كان يوم جيد لأنني

1008
01:20:10,160 --> 01:20:12,360
لم يكن لزاماً علي
أن آكل خارج دمبستر

1009
01:20:13,760 --> 01:20:16,560
كان هذا كافي
ليرسل لي واحد كبير جداً

1010
01:20:16,640 --> 01:20:19,920
كنت أفكر الكثير
حول الخطوة الأولى

1011
01:20:20,000 --> 01:20:23,560
التي إعتقدتها
أنا كنت ضعيف بسبب الكحول

1012
01:20:23,680 --> 01:20:25,640
وحياتي كانت
قد أصبحت صعبة

1013
01:20:25,760 --> 01:20:29,000
مرضي يخبرني
بأنني ليس عندي مرض

1014
01:20:29,120 --> 01:20:31,560
هذا عيد ميلادي
ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة

1015
01:20:31,680 --> 01:20:35,240
خط واحد صغير
القليل من الفاليوم

1016
01:20:35,360 --> 01:20:39,720
بعد ستة أشهر
أستيقظت في بيت في فيلي

1017
01:20:39,800 --> 01:20:42,280
أنا من دالاس

1018
01:20:42,400 --> 01:20:45,800
إنه مرض
حساسية الجسم

1019
01:20:45,920 --> 01:20:48,240
هوس العقل

1020
01:20:48,320 --> 01:20:50,400
لذا، اسمي مارتي

1021
01:20:50,560 --> 01:20:54,440
واليوم أنا ممتن
تعافي مدمن الخمور

1022
01:20:54,560 --> 01:20:59,360
وهو يوم جيد لأنني لم
أكن مضطرا أن أتناول الطعام خارج دمبستر

1023
01:20:59,520 --> 01:21:01,360
شكراً

1024
01:21:03,680 --> 01:21:05,800
مرحباً

1025
01:21:07,200 --> 01:21:11,560
أنا كارولين
لست متأكدة بأنني مدمنة خمور

1026
01:21:11,680 --> 01:21:16,000
. . . أعني
أنا لا أحب حقا أن أشرب

1027
01:21:17,720 --> 01:21:22,600
لشخص ما في عمري ، إنه أسهل بكثير
تناول المخدرات من أن أتناول الكحول

1028
01:21:27,040 --> 01:21:30,320
أعتقد أنني غاضبة

1029
01:21:33,600 --> 01:21:36,960
أعني، أعتقد أنني غاضبة
جداً حول الكثير من المادة

1030
01:21:37,120 --> 01:21:40,840
أنا مجرد. . . لست متأكدة ماذا ؟

1031
01:22:26,160 --> 01:22:28,400
إستمعي إلي
. . . لقد بنيت بيتنا

1032
01:22:28,480 --> 01:22:30,560
ولن أفقده

1033
01:22:33,360 --> 01:22:35,160
. . .عملي

1034
01:22:35,280 --> 01:22:40,360
والذي سيأخذ
الكثير من الدراسة الخاصة

1035
01:22:45,960 --> 01:22:49,760
. . . أقترح
أن تنظري في الكورونيل

1036
01:22:49,880 --> 01:22:54,440
الصورة؟ -
قومي بالنظر فيها -

1037
01:22:54,520 --> 01:22:56,600
إذا كان بإمكانك هذا

1038
01:22:56,680 --> 01:23:00,240
يجب أن تنظري فيها

1039
01:23:44,000 --> 01:23:45,840
يا إلهي

1040
01:24:40,160 --> 01:24:43,000
القاضي العزيز

1041
01:24:43,120 --> 01:24:46,880
جندت أفضل الرجال
في المكسيك للجنة عملي

1042
01:24:47,000 --> 01:24:52,040
أقوم بالإختيار، ثم أضعهم
تحت عملية فحص صارمة

1043
01:24:52,120 --> 01:24:56,480
وليس فقط جسدياً
لكن أيضاً نفسياً

1044
01:24:56,600 --> 01:25:00,440
أيها القاضي، أنا آسف علي
الصناديق والصور والأشياء

1045
01:25:00,520 --> 01:25:04,520
لكني كنت مشغول جداً
لذا إستقررت بالكامل هنا

1046
01:25:04,680 --> 01:25:07,240
أعرف بأنك حققت
تقدم جيد جداً مع إحتكار تيجوانا

1047
01:25:07,360 --> 01:25:09,480
تهانئي، يا جنرال

1048
01:25:09,560 --> 01:25:13,560
أنا واثق
بأن قبل نهاية السنة

1049
01:25:13,680 --> 01:25:16,720
جوان أوبريجون
سيأخذ إلى الرعاية

1050
01:25:16,920 --> 01:25:21,400
لكنك يجب أن تفهم بأنها
ستكون مهمة صعبة جداً

1051
01:25:21,560 --> 01:25:25,040
بسبب الفساد
في قوة الشرطة

1052
01:25:25,200 --> 01:25:28,360
على أمل، التبادل
في طرق التدريب والمعلومات

1053
01:25:28,480 --> 01:25:30,640
بين البلدتين سيساعد

1054
01:25:30,720 --> 01:25:32,800
أمل هذا

1055
01:25:32,960 --> 01:25:36,600
ملاحظة أخرى ، يا جنرال
كنا نتحدث عن التجهيز

1056
01:25:36,680 --> 01:25:39,360
ماذا عن الطلب؟

1057
01:25:39,440 --> 01:25:42,360
ماذا عن سياستك
نحو معالجة الإدمان ؟

1058
01:25:42,440 --> 01:25:45,440
"معالجة الإدمان"

1059
01:25:45,520 --> 01:25:47,680
المدمنون يعالجون أنفسهم

1060
01:25:47,760 --> 01:25:51,760
وبعد ذلك لا
يوجد شيء نقلق حوله

1061
01:25:57,240 --> 01:26:01,720
ما أريدك أن تفعليه الآن
هو أن تكتبي خمسة حوافز

1062
01:26:01,800 --> 01:26:03,880
التي من الممكن أن
تؤدي إلى معاودتك

1063
01:26:03,960 --> 01:26:06,280
التي يمكن أن
تعرض تحسنك للخطر

1064
01:26:06,360 --> 01:26:11,120
خمسة حوافز
أبويك ، شيء ما سيقولوه

1065
01:26:11,200 --> 01:26:13,960
أي شئ يمثل حافز لكي
يتفاوت من شخص إلى شخص

1066
01:26:14,040 --> 01:26:18,280
البعض مننا
تناقش

1067
01:26:18,360 --> 01:26:20,280
ليندا ، تحدثنا
عنها منذ أيام

1068
01:26:20,440 --> 01:26:22,240
أعرف بأن لديكي
مشكلة مع أختك

1069
01:26:22,360 --> 01:26:26,000
هي دائماً
تتجاوزك

1070
01:26:34,480 --> 01:26:37,160
كيف تحب بيتك الجديد ؟

1071
01:26:40,120 --> 01:26:43,880
يجب أن تمازحني
فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي

1072
01:26:44,040 --> 01:26:45,800
من فضلك
اللعنة علي محاميك

1073
01:26:45,880 --> 01:26:48,520
أنت لن تحصل
. . . علي كابوتشينو أو

1074
01:26:48,600 --> 01:26:51,440
بسكويت -
نعم ، فأنت لن تحصل علي شيء من الإثنين -

1075
01:26:51,520 --> 01:26:53,440
إختار سرير -
إبتعد عن الهاتف ، إدي -

1076
01:26:53,600 --> 01:26:55,440
لا مكالمات خارجية ، حسناً ؟

1077
01:26:55,600 --> 01:26:58,520
إستخدم 1800 مجرم إذا أردت

1078
01:27:06,400 --> 01:27:09,320
جاء السيد أيالا
أول مرة لرؤيتي في يناير

1079
01:27:09,320 --> 01:27:12,400
كان هذا في 1987

1080
01:27:12,480 --> 01:27:15,720
أراد إستئجار مخزن
خالي على طول الميناء

1081
01:27:15,800 --> 01:27:19,720
لم أسأل الكثير من الأسئلة
أنا رجل أعمال أيضاً

1082
01:27:19,880 --> 01:27:24,200
كنت سكرتير الشركة
من 1991 إلى 1994

1083
01:27:24,360 --> 01:27:28,360
عملت بإفتراض
. . . لست شركات ، لكنهم لم يكونوا

1084
01:27:28,520 --> 01:27:32,520
أعني، لقد كان فقط
مكتب فارغ مع منضدة وهاتف

1085
01:27:32,680 --> 01:27:35,440
لم أبتاع أي شئ
طوال الوقت الذي قضيته هناك

1086
01:27:35,600 --> 01:27:38,760
أحياناً يأتي إناس
ويحصلون علي رواتب

1087
01:27:38,840 --> 01:27:41,520
أنا لا أعرف
حقاً ماذا فعلوا

1088
01:27:41,600 --> 01:27:46,160
ألم السيد أيالا من أين جاء المال؟ -
لا -

1089
01:27:46,240 --> 01:27:51,080
هل سألتي من أين جاء المال؟ -
لا -

1090
01:27:51,240 --> 01:27:53,160
من أين تعتقدين بأنه جاء ؟

1091
01:27:53,320 --> 01:27:55,560
إعتراض ، تخمين -
دعم -

1092
01:27:55,640 --> 01:27:57,960
سأعيد الجملة

1093
01:27:58,120 --> 01:28:02,880
هل شعرت بأنكي
تعملين في مؤسسة شرعية ؟

1094
01:28:04,520 --> 01:28:07,440
لا
ليس في الواقع

1095
01:28:10,040 --> 01:28:11,920
شكراً لك

1096
01:28:37,640 --> 01:28:40,200
كنتي متبوعة بواسطة الشرطة

1097
01:28:40,360 --> 01:28:44,960
لكنهم لن يكونوا قادرين
إدراك ما نريده من الأطفال

1098
01:28:46,960 --> 01:28:50,280
أريد إستخدام قنبلة

1099
01:28:53,520 --> 01:28:55,440
هل تمزح ؟

1100
01:28:55,520 --> 01:28:58,160
ألا يمكنك أن
تطلق عليه النار أو شيء آخر ؟

1101
01:28:59,680 --> 01:29:01,840
أنا لا أحب الأسلحة حقاً

1102
01:29:01,920 --> 01:29:04,240
تضربين شخص ما
. . . في الرأس مرتان ، أو ثلاث مرات

1103
01:29:04,320 --> 01:29:08,800
وطبيب ملعون
يحاول إبقائه على قيد الحياة

1104
01:29:10,800 --> 01:29:13,640
متى ستقوم بهذا ؟

1105
01:29:13,800 --> 01:29:15,560
لا أعرف

1106
01:29:18,120 --> 01:29:22,520
إدواردو رويز هو
الشاهد الحقيقي الوحيد ضد كارل

1107
01:29:22,600 --> 01:29:24,520
الأمن سيكون ضيق جداً

1108
01:29:26,760 --> 01:29:31,840
قد لا أستطيع الوصول إليه -
بل يمكنك الوصول إليه -

1109
01:29:31,920 --> 01:29:35,440
إذا كان بإمكانهم أن يصلوا إلي البابا والرئيس
فأنت يمكنك أن تصل إليه بالتأكيد

1110
01:29:37,400 --> 01:29:41,840
إحذري ، فأنتي تبدأين في
الظهور مثل زوجك، سيدة أيالا

1111
01:30:02,120 --> 01:30:05,360
لم يراها أحد تغادر ؟

1112
01:30:07,840 --> 01:30:10,160
لا ، أنا أفهم

1113
01:30:10,280 --> 01:30:12,680
حسناً

1114
01:30:15,600 --> 01:30:18,000
يجب أن أذهب

1115
01:30:18,080 --> 01:30:20,840
يجب أن أذهب للمنزل

1116
01:30:20,920 --> 01:30:23,720
هل أردتني أن . . . ؟

1117
01:30:23,880 --> 01:30:26,240
حسناً

1118
01:30:39,120 --> 01:30:42,360
ماذا يحدث ؟
تبدين عصبية

1119
01:30:42,480 --> 01:30:44,640
بسبب مانولو

1120
01:30:44,720 --> 01:30:47,920
أنا خائفة من أن يفعل شيء أحمق
وهذا سيجعله يقتل

1121
01:30:48,000 --> 01:30:49,440
لماذا ؟

1122
01:30:49,520 --> 01:30:52,360
يقول بأنه سيبيع
المعلومات إلى دي إي أي

1123
01:30:52,440 --> 01:30:55,400
سيدفعون له
الكثير من المال

1124
01:30:57,720 --> 01:31:00,520
ماذا سيقول للـ دي إي أي؟

1125
01:31:00,960 --> 01:31:02,560
.  .  . تعرف

1126
01:31:02,640 --> 01:31:04,560
حول سلازار و مادريجال

1127
01:31:13,480 --> 01:31:15,280
خافيار

1128
01:31:18,640 --> 01:31:20,680
أين هو الآن ؟

1129
01:31:21,680 --> 01:31:25,560
لا أعرف
لقد آخذ جواز سفره ورحل

1130
01:31:29,840 --> 01:31:32,080
أعطني قبلة

1131
01:31:32,160 --> 01:31:33,200
لا تخبره
بما قلته لك

1132
01:31:33,320 --> 01:31:35,120
كلا

1133
01:32:03,680 --> 01:32:07,280
ماذا تريد؟ قدر؟ صخرة؟
ماذا تريد ؟

1134
01:32:53,960 --> 01:32:57,040
اللعنة

1135
01:33:12,840 --> 01:33:15,280
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

1136
01:33:42,920 --> 01:33:44,720
نعم

1137
01:35:54,000 --> 01:35:57,360
جاء إلى إنتباهنا بأنك
بينما أنت في ممارسة خاصة

1138
01:35:57,480 --> 01:35:59,600
ممثل سابقا
. . . ببلدة شاطئ سيال

1139
01:35:59,720 --> 01:36:02,480
في شكوي توقف العمل
ضد قسم شرطة شاطئ سيال

1140
01:36:02,600 --> 01:36:05,040
نعتقد حرمانك
من سماع هذه القضية

1141
01:36:05,160 --> 01:36:08,920
ونحن، لذا، تحركنا لتعليق
مؤقت إلى أن يحقق فيه

1142
01:36:09,040 --> 01:36:11,080
سيد أدلر
هذه حركة غير عادية

1143
01:36:11,200 --> 01:36:13,040
مع هذا

1144
01:36:13,120 --> 01:36:16,240
نحس أن عملائنا يستحقون
كل إنصاف أعطي تحت القانون

1145
01:36:16,360 --> 01:36:21,160
أتمنى أن هذه ليست طريقة
لتأخير شهادة إدواردو رويز

1146
01:36:25,640 --> 01:36:28,200
سنأجل حتى 9:00
صباحاً صباح يوم الإثنين

1147
01:36:28,280 --> 01:36:32,200
وسأرى
مستشار في غرفي

1148
01:36:48,200 --> 01:36:50,480
إنهم قادمون هذا الطريق

1149
01:36:53,760 --> 01:36:56,320
كلهم

1150
01:36:56,440 --> 01:36:59,040
يعبرونني الآن

1151
01:37:04,680 --> 01:37:07,520
هناك الكثير منهم

1152
01:37:07,600 --> 01:37:12,240
إسمع، هل تمانع
إذا عدنا إلي الفندق اليوم؟

1153
01:37:12,320 --> 01:37:14,960
نعود ؟ -
نعم -

1154
01:37:18,760 --> 01:37:20,840
إنهم لا يدخلون السيارة

1155
01:37:22,280 --> 01:37:24,520
ماذا يفعلون ؟

1156
01:37:24,600 --> 01:37:26,760
إنهم يتجادلون أو شيء ما

1157
01:37:29,520 --> 01:37:31,760
يمكنني أن
أستخدم بعض الهواء النقي

1158
01:37:31,880 --> 01:37:34,240
لقد ظللت عالق
في غرفة الفندق لإسبوعين

1159
01:37:34,320 --> 01:37:36,840
دعنا نكف
عن التوقف هنا

1160
01:37:36,920 --> 01:37:38,960
أريد أن أمشي لإنني أريد أن أمشي -
وليس لإنه يريد أن يمشي
دعنا نمشي -

1161
01:37:39,080 --> 01:37:40,920
أحب هذا
حسناً ، نحن سنمشي

1162
01:37:43,760 --> 01:37:45,920
إنهم يتجاوزونني

1163
01:37:49,480 --> 01:37:53,800
لا أعرف ، أعتقد
إنهم عائدون إلى دار العدل

1164
01:37:53,880 --> 01:37:58,680
هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة
إخرج من السيارة وإضربه في الرأس

1165
01:38:17,080 --> 01:38:18,960
أنت رجل ملعون ؟

1166
01:38:19,080 --> 01:38:24,120
أنا رجل ملعون ، أنا لا أتاجر
في المخدرات مع أطفال

1167
01:38:27,680 --> 01:38:29,160
فأر ملعون

1168
01:38:29,280 --> 01:38:32,120
تعتقد بأنك ملعون ؟ -
أنا ملعون -

1169
01:38:33,960 --> 01:38:37,440
تحرك ، تحرك ، إنبطح

1170
01:38:44,760 --> 01:38:47,360
إذهب ، نحتاج سيارة إسعاف -
إذهب ، إذهب ، إذهب -

1171
01:39:15,080 --> 01:39:17,720
راي ، راي ، راي
إنتظر دقيقة ، راي

1172
01:40:03,080 --> 01:40:05,360
مانوليتو ، مانوليتو ، مانوليتو

1173
01:40:05,720 --> 01:40:07,760
ما الأمر، مانولو ؟

1174
01:40:09,680 --> 01:40:12,200
تبدو وكأنك تنتظر شخص ما

1175
01:40:12,360 --> 01:40:14,280
أنا فقط أبحث عن النادلة

1176
01:40:14,960 --> 01:40:17,160
أنا مستعد للطلب
هل تريد أي شئ ؟

1177
01:40:17,240 --> 01:40:20,000
سلطة ؟
أي شيء للشرب؟

1178
01:40:20,080 --> 01:40:22,920
كلا، كلا
إهدأ ، إهدأ

1179
01:40:23,000 --> 01:40:26,840
ماذا ستتناول ، مانوليتو ؟

1180
01:40:29,440 --> 01:40:31,400
لحمة

1181
01:40:33,360 --> 01:40:35,400
حسناً
. . .  إذا كنت تحب اللحمة

1182
01:40:35,520 --> 01:40:37,920
نعرف مكان أفضل بكثير

1183
01:40:38,280 --> 01:40:40,600
تعالي معنا

1184
01:41:07,760 --> 01:41:10,480
خافيار ليس لديه علاقة بهذا

1185
01:41:11,760 --> 01:41:14,160
كانت كلها فكرتي

1186
01:41:17,200 --> 01:41:19,560
عاقبني
وليس هو

1187
01:41:24,120 --> 01:41:26,480
إسد لي معروفاً

1188
01:41:29,480 --> 01:41:31,800
لا تخبر آنا
بأنني مت هكذا

1189
01:41:33,880 --> 01:41:37,320
أخبرها بأنها
كانت شيء آخر

1190
01:41:38,600 --> 01:41:41,120
شيء رسمي

1191
01:41:46,120 --> 01:41:48,520
أخبرها بأنني
مت وأنا أقوم بشيء جدير

1192
01:41:51,760 --> 01:41:53,840
إغفر لي، خافيار

1193
01:42:01,000 --> 01:42:03,320
أحفر جيدا

1194
01:42:04,400 --> 01:42:06,320
أنت أيضا
مانولو

1195
01:42:13,560 --> 01:42:15,800
لقد إنتهيتم

1196
01:42:15,880 --> 01:42:17,720
أخرج من هناك -
ألا تسمع ؟ -

1197
01:42:17,800 --> 01:42:20,960
خافيار، أنزل المجرف

1198
01:42:22,520 --> 01:42:25,080
إخرج
دعنا نذهب

1199
01:42:26,520 --> 01:42:29,000
أخبرتك بأنها
لم تكن غلطته

1200
01:42:29,080 --> 01:42:30,760
إخرس

1201
01:42:35,000 --> 01:42:37,080
إستدر

1202
01:42:51,960 --> 01:42:54,120
دعنا نذهب، خافيار

1203
01:43:10,000 --> 01:43:13,160
لا تكن قلقا ، خافيار

1204
01:43:13,320 --> 01:43:15,520
الرجل العجوز يعمل هكذا

1205
01:43:15,640 --> 01:43:18,560
يجب أن نخوض
خلال نفس الشيء

1206
01:43:20,240 --> 01:43:23,640
كان لا بد أن نفعل هذا
لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك

1207
01:43:24,000 --> 01:43:25,960
الآن نرى بأننا يمكننا هذا

1208
01:43:25,960 --> 01:43:28,720
نحن عائلة الآن

1209
01:44:28,840 --> 01:44:31,080
آسف على الليلة الآخري

1210
01:44:33,000 --> 01:44:34,760
وأنا أيضاً

1211
01:46:37,720 --> 01:46:43,200
شكراً لنزولك هنا، مع إنني
توقعت إنها كانت رحلة عديمة الجدوى

1212
01:46:43,360 --> 01:46:47,200
لماذا تقول هذا ؟ -
أسمع هذه القصص -

1213
01:46:47,280 --> 01:46:50,440
زوجك في السجن
عمله في الفوضى

1214
01:46:50,520 --> 01:46:53,520
الناس مختلفون
يحاربون على النفايات

1215
01:46:53,680 --> 01:46:57,200
زوجي كان ضحية مخبر
في منظمتك، وليس في منظمتنا

1216
01:46:57,360 --> 01:46:59,840
هذا ليس حقيقي
سيدة أيالا

1217
01:47:00,000 --> 01:47:02,640
طريقك عرض للخطر

1218
01:47:02,760 --> 01:47:06,000
ربما حان وقت لي للتعامل
مع الموزعون الأخرون في كاليفورنيا

1219
01:47:06,160 --> 01:47:08,160
لا أعتقد بأنك ستفعل هذا -
لا تعتقدين ؟ -

1220
01:47:08,320 --> 01:47:10,920
كلا

1221
01:47:11,040 --> 01:47:15,560
زوجي كان يعمل على شيء
والذي دعاه مشروع الأطفال

1222
01:47:15,640 --> 01:47:21,280
هل أنت مدرك لهذا؟ -
لا أعرف ؟ ، ربما أتذكر شيئا -

1223
01:47:24,640 --> 01:47:28,960
إذا كنتي تريدين تهريب
المخدرات في سينور إسباتيكو جاكوبو

1224
01:47:29,120 --> 01:47:31,240
هذا ليس شيء جديد، سيدتي

1225
01:47:31,360 --> 01:47:34,920
كلا ، ليس هذا
كوكايين في الدمية

1226
01:47:35,000 --> 01:47:38,760
تأثير عالي
كوكائين مصبوب مضغوط

1227
01:47:40,640 --> 01:47:43,560
إنه عديم الرائحة
غير قابل للكشف بواسطة الكلاب

1228
01:47:43,600 --> 01:47:46,480
غير قابل للكشف من قبل أي واحد

1229
01:47:46,560 --> 01:47:48,720
أنا لا أصدقك ، سيدتي

1230
01:48:11,920 --> 01:48:14,480
أنا حبلى في ستة شهور

1231
01:48:14,600 --> 01:48:16,440
ولن أفعلها

1232
01:48:16,560 --> 01:48:19,720
إذن فنحن ليس لدينا صفقة -
نعم -

1233
01:48:19,840 --> 01:48:22,160
ليس لدينا صفقة

1234
01:48:23,240 --> 01:48:26,560
آسفة لتضييع وقتك
سيد أوبريجون

1235
01:48:28,160 --> 01:48:30,000
حسناً

1236
01:48:30,000 --> 01:48:31,880
حسناً

1237
01:48:40,800 --> 01:48:44,040
هذه كوكا جيدة -
يجب أن تكون ، إنها لك -

1238
01:48:45,840 --> 01:48:47,600
أريد ديننا أن يغفر له

1239
01:48:47,760 --> 01:48:52,000
أريد أن أكون الموزع الخاص
للكوكايين لإخوة أوبريجون في الولايات المتحدة

1240
01:48:52,160 --> 01:48:56,680
وأريد الشاهد الرئيسي ضد
زوجي، إدواردو رويز ، أن يقتل

1241
01:49:03,320 --> 01:49:06,200
هل قلت الحقيقة
الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟

1242
01:49:08,280 --> 01:49:10,960
نعم

1243
01:49:12,040 --> 01:49:14,560
أليكس؟

1244
01:49:14,720 --> 01:49:17,040
هذا جيد ، خافيار -
أتعرف ، خافيار -

1245
01:49:17,120 --> 01:49:19,520
يتخلصون من تلك
الهواتف الخلوية كل 24 ساعة

1246
01:49:19,640 --> 01:49:23,040
نعم، لكنني لدي
. . . إتصال في ميكستيل

1247
01:49:23,200 --> 01:49:27,200
الذي يمكنه أن يحضر لي
رقمه الجديد في 12 ساعة

1248
01:49:27,320 --> 01:49:29,200
هذا جيد

1249
01:49:33,080 --> 01:49:35,920
لذا، الآن لديك ما تريد

1250
01:49:36,000 --> 01:49:39,080
دعنا نتحدث عن كيفية
الحصول على ما أريد

1251
01:49:39,160 --> 01:49:41,320
لا يجب أن
تقلق حول هذا

1252
01:49:41,400 --> 01:49:44,000
لن يكون لديك
أي مشاكل هناك

1253
01:49:44,160 --> 01:49:48,320
نعم، لكن أولاً دعنا نتكلم
حول الإحتياطات التي أجريتها لحماية نفسك

1254
01:49:48,440 --> 01:49:52,200
تقلق حول إعطائي ما أريد

1255
01:49:52,280 --> 01:49:54,640
سأقلق حول نفسي

1256
01:49:59,120 --> 01:50:03,360
خافيار
يجب أن تشعر بالارتياح بشأن هذا

1257
01:50:06,520 --> 01:50:08,840
أحس كأنني خائن

1258
01:51:31,480 --> 01:51:35,560
هيلينا أيالا للتو غادرت نادي البلاتينيوم
مكان إخوة أوبريجون في تيجوانا

1259
01:51:35,640 --> 01:51:37,640
نعم؟ -
توقفت عند الحدود -

1260
01:51:37,720 --> 01:51:41,960
كانت نظيفة
ولقد عادت لسان دييجو الآن

1261
01:51:42,040 --> 01:51:43,880
حسناً

1262
01:51:53,760 --> 01:51:57,280
مرحباً؟ -
روبرت، أنا جيف شريدان -

1263
01:51:57,440 --> 01:51:59,520
هل أيقظتك؟ أنا آسف -
لا -

1264
01:51:59,680 --> 01:52:01,600
الجنرال سلازار إعتقل

1265
01:52:01,760 --> 01:52:04,080
يبدو وكأنه يعمل
لحساب بورفيريو مادريجال

1266
01:52:04,160 --> 01:52:06,080
وإحتكار الخواريز
طوال الوقت

1267
01:52:06,240 --> 01:52:09,320
لهذا كان يحاول دفع
الأوبريجونز خارج تيجوانا

1268
01:52:09,400 --> 01:52:11,560
ليمكنه هو ومادريجال أن يدخلونها -
ماذا ؟ -

1269
01:52:11,680 --> 01:52:14,560
إعتقدت مادريجال ميت
إعتقدت إنه تم التحقيق معه

1270
01:52:14,640 --> 01:52:17,800
على ما يبدو لا

1271
01:52:17,880 --> 01:52:21,800
لكن الـ دي. إي. أي . جهزت المعلومات
وكانت جزء من الفخ

1272
01:52:21,880 --> 01:52:25,200
ربما يمكننا أن نسرع هذا قليلاً
لكنني لا أعرف ماذا أخبر الناس

1273
01:52:25,280 --> 01:52:28,360
لذا، متى سترجع ؟ -
سأحاول الرجوع بأسرع ما يمكنني -

1274
01:52:28,480 --> 01:52:30,600
. . . نعم، حسناً ، لكن -
روبرت -

1275
01:52:30,680 --> 01:52:34,960
روبرت؟ روبرت؟

1276
01:52:35,040 --> 01:52:37,160
سأعاود الإتصال بك

1277
01:52:37,280 --> 01:52:39,120
ماذا . . . ؟

1278
01:52:43,520 --> 01:52:48,360
سلسلتي مفقودة -
حصلت على كاميرا الفيديو أيضاً -

1279
01:52:48,480 --> 01:52:51,400
على الأقل نعرف بأنها ما زالت حية
إلي أين أنت ذاهب ؟

1280
01:52:51,520 --> 01:52:55,400
تفتح محلات القمار خلال ساعة
عشرة دقائق بعد هذا ، ستكون عند تاجرها

1281
01:52:55,520 --> 01:52:58,920
لو كان بإمكاني أن أجده
سأكون قادر على إيجادها

1282
01:53:08,240 --> 01:53:12,200
بالرغم من أن
" كلاهما يعني " لتكون " estar و ser "

1283
01:53:12,320 --> 01:53:16,040
لديهم إستخدامات معينة جداً

1284
01:53:16,120 --> 01:53:18,960
هل لي أن أساعدك ، سيدي ؟

1285
01:53:23,600 --> 01:53:25,320
معذرة

1286
01:53:25,440 --> 01:53:28,720
سيث يجب أن يُعذر
فهو ذاهب في رحلة ميدانية

1287
01:53:34,560 --> 01:53:38,120
لا أصدق إنك جلبت
بنتي إلى هذا المكان

1288
01:53:39,840 --> 01:53:44,360
لم لا نرجع
إلي ما قلته لاحقاً ، يا رجل؟

1289
01:53:44,480 --> 01:53:46,440
إلى هذا المكان"؟"

1290
01:53:46,560 --> 01:53:48,680
ما هذا بحق الجحيم ؟

1291
01:53:48,800 --> 01:53:51,600
حسناً ، الآن،
في جميع أنحاء هذه الأمة العظيمة

1292
01:53:51,680 --> 01:53:54,280
ْ100,000 شخص أبيض
من الضواحي يطوفون حول المدينة

1293
01:53:54,400 --> 01:53:57,960
يسألون كل شخص أسود
ألديك أي مخدرات؟ "
" هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟

1294
01:53:58,080 --> 01:54:01,840
فكر بشأن التأثير على روح
هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم

1295
01:54:01,920 --> 01:54:05,800
يا إلهي ، أضمنك
بأن تجلب 100,000 شخص أسود إلى حيك

1296
01:54:05,880 --> 01:54:09,960
ويسألون كل شخص أبيض
ألديك أي مخدرات؟ "
" هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟

1297
01:54:10,080 --> 01:54:14,120
خلال يوم، كل شخص سيبيع
أصدقائك ، أطفالهم

1298
01:54:14,240 --> 01:54:17,800
هنا : إنها قوة السوق التي لا تقهر
% إنها تزيد القيمة بمقدار 300

1299
01:54:17,920 --> 01:54:20,640
يمكنك أن تخرج في الشارع
وتربح500 دولار في ساعتين

1300
01:54:20,720 --> 01:54:22,640
إرجع وإفعل ما
تريد بقية يومك

1301
01:54:22,720 --> 01:54:27,120
وأنت تخبرني بأن الناس البيض
يجب أن يستمروا في الذهاب إلي كلية الحقوق؟

1302
01:54:50,880 --> 01:54:53,960
ماذا تريد ؟ -
أبحث عن بنتي -

1303
01:54:54,040 --> 01:54:55,880
كارولين

1304
01:54:55,960 --> 01:54:58,320
كانت هنا

1305
01:54:58,400 --> 01:55:00,360
هذا عمل، يا رجل
لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟

1306
01:55:00,480 --> 01:55:04,240
أحتاج أن أجد بنتي، حسناً ؟
سأدفع لك

1307
01:55:05,280 --> 01:55:08,360
حسناً ، إنتظر

1308
01:55:11,360 --> 01:55:15,400
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟

1309
01:55:15,520 --> 01:55:20,360
لم لا يجب علي فقط أن أركل مؤخرتك في دمبستر ؟ -
لدي المال -

1310
01:55:20,480 --> 01:55:22,920
لدي المال -
لدي 1,000 دولار في محفظتي -

1311
01:55:23,040 --> 01:55:26,920
إنها لك -
إذا كنت أريد مالك، يا رجل، سآخذه -

1312
01:55:29,120 --> 01:55:31,560
فقط إخبرني
أين بنتي ؟

1313
01:55:31,680 --> 01:55:34,040
من فضلك ؟ من فضلك ؟

1314
01:55:39,360 --> 01:55:41,480
لا تقوم بهذا ثانية

1315
01:55:47,680 --> 01:55:52,200
إنظر ، من أجل السيد المسيح
لا تفعل هذا الشيء ثانية

1316
01:55:52,320 --> 01:55:55,240
أما الشرطة ستجدها
أو هي ستتصل بك

1317
01:55:55,360 --> 01:55:57,200
حسناً

1318
01:55:57,280 --> 01:55:59,120
أعدك

1319
01:56:26,360 --> 01:56:28,200
آنا

1320
01:56:29,680 --> 01:56:32,400
. . . لو أن مانولو لم يفعل ما فعله

1321
01:56:33,280 --> 01:56:37,480
لم يكونوا قادرين علي
الحصول على سلازار ومادريجال

1322
01:56:41,880 --> 01:56:44,360
قال بفعل شيء جيد جد

1323
01:56:47,280 --> 01:56:51,000
ما هو أكثر، لقد فعل
شيء مهم لتيجوانا

1324
01:56:52,480 --> 01:56:54,800
أريد أن أصدقك

1325
01:57:02,120 --> 01:57:05,440
ليس من الضروري أن تصدقيني

1326
01:57:07,480 --> 01:57:09,520
لإنها الحقيقة

1327
01:57:10,720 --> 01:57:13,040
الحقيقة المجردة

1328
01:57:28,640 --> 01:57:31,240
غداً سأحرق ملابسه

1329
01:58:17,120 --> 01:58:20,160
أعرف بأنها هنا
فقط دعني أتكلم معها

1330
01:58:20,240 --> 01:58:22,920
أنظر ، أعرف بأنها هنا ، يا رجل

1331
01:58:23,040 --> 01:58:25,480
كلا
أعرف بأنها هنا

1332
01:58:29,120 --> 01:58:31,200
يا للسيد المسيح

1333
01:58:31,280 --> 01:58:33,840
لم ألمسها

1334
01:58:39,520 --> 01:58:42,600
أخرج من هنا الآن

1335
01:58:55,040 --> 01:58:56,880
مرحباً

1336
01:59:03,200 --> 01:59:05,320
مرحباً، أبي

1337
01:59:08,360 --> 01:59:10,440
مرحباً ، حبيبتي

1338
01:59:42,560 --> 01:59:45,640
صباح الخير، إدي

1339
01:59:45,760 --> 01:59:47,720
صباح الخير -
يوم كبير -

1340
01:59:49,120 --> 01:59:53,480
أنت نجم

1341
01:59:53,600 --> 01:59:55,920
لم لا تذهب وتأخذ حماماً ؟
رائحتك

1342
01:59:57,920 --> 02:00:01,440
من هناك ؟ -
إنها المافيا -

1343
02:00:01,520 --> 02:00:04,720
أحضرت فطوره -
أنا قادم -

1344
02:00:08,320 --> 02:00:10,160
لذا إلي من هذا ؟ -
هنا -

1345
02:00:17,600 --> 02:00:20,440
يا إلهي -
إبتعد -

1346
02:00:20,560 --> 02:00:24,600
إهدأ ؟ إدي -
نعم، أين ذهب الحب ؟ -

1347
02:00:26,400 --> 02:00:28,360
أتعرف ، أنت ستشهد
لمدة عشر أيام تقريباً

1348
02:00:28,480 --> 02:00:30,600
يمكننا فقط أن نقرر
التوقف عن تغذيتك

1349
02:00:30,720 --> 02:00:34,480
تتوقع بأنني سأكون ممتن
لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟

1350
02:00:34,560 --> 02:00:38,120
. . . هذا 
هذا ثقيل، إدي

1351
02:00:40,800 --> 02:00:44,360
ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل
أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟

1352
02:00:44,480 --> 02:00:46,320
ماذا سيكون الأذى؟

1353
02:00:46,400 --> 02:00:48,520
ماذا سيكون الأذى؟

1354
02:00:48,640 --> 02:00:51,240
بعض الناس يصبحون في مستوى عالي
من سيصبح في مستوى عالي على أية حال

1355
02:00:51,360 --> 02:00:54,280
شريكك ما زال حي

1356
02:00:54,400 --> 02:00:57,680
نحن ليس من
الضروري أن نتناول الفطور سوية

1357
02:00:57,760 --> 02:00:59,720
ألا ترى أن هذا يعني لا شيء؟

1358
02:00:59,840 --> 02:01:01,960
حياتك كلها عديمة الجدوى

1359
02:01:03,200 --> 02:01:05,520
أنت تكسر قلبي حقاً

1360
02:01:07,360 --> 02:01:12,680
أسوأ جزء عنك، مونتي -
مونتي" ؟" -

1361
02:01:12,800 --> 02:01:14,640
أسوأ جزء عنك، مونتي

1362
02:01:14,720 --> 02:01:17,920
تدرك عبث ما تفعله
وتفعله على أية حال

1363
02:01:18,000 --> 02:01:20,680
أتمني أن ترى
كم شفاف أنت

1364
02:01:20,800 --> 02:01:22,840
هذا الغذاء طعمه ليس جيداً

1365
02:01:22,960 --> 02:01:26,600
لذا، إذهب وأحصل علي حمام

1366
02:01:28,480 --> 02:01:30,320
دعني أخبرك شيئاً

1367
02:01:30,400 --> 02:01:33,200
أنت فقط حصلت علي
لأنك حذرت بواسطة إحتكار خواريز

1368
02:01:33,280 --> 02:01:35,120
الذي يحاول إقتحام تيجوانا

1369
02:01:35,200 --> 02:01:38,480
أنت تساعدهم

1370
02:01:38,560 --> 02:01:41,480
لذا تذكر، أنت تعمل
لتاجر مخدرات أيضاً، مونتي

1371
02:01:42,800 --> 02:01:44,720
اللعنة علي

1372
02:01:44,800 --> 02:01:47,600
من هناك ؟ -
الفطور -

1373
02:01:50,080 --> 02:01:51,920
أسرع
إنه يبرد

1374
02:01:56,440 --> 02:01:58,280
حسناً ، ثانية واحدة

1375
02:01:59,480 --> 02:02:01,960
إنبطح

1376
02:02:02,040 --> 02:02:05,480
إنبطح -
أنا في جانبكم -

1377
02:02:05,560 --> 02:02:08,600
ماذا بحق الجحيم ؟ -
إتصل بسيارة إسعاف -

1378
02:02:08,720 --> 02:02:11,560
إتصل بسيارة إسعاف ، اللعنة -
إرفع يديك لأعلي -

1379
02:02:11,680 --> 02:02:14,600
اللعنة ، إدي

1380
02:02:17,040 --> 02:02:19,040
تماسك

1381
02:02:19,120 --> 02:02:22,200
اللعنة
إسرع بسيارة الإسعاف

1382
02:02:22,320 --> 02:02:24,840
اللعنة
تماسك ، تماسك

1383
02:02:27,520 --> 02:02:31,080
سعادتك ، السيدات والسادة
المحترمون أعضاء هيئة المحلفين

1384
02:02:31,200 --> 02:02:34,960
بسبب الموت
المفاجئ لإدواردو رويز

1385
02:02:35,040 --> 02:02:39,160
الناس قرروا بأننا لا نستطيع
مواصلة قضيتنا ضد كارل أيالا

1386
02:02:46,800 --> 02:02:49,000
شكراً جزيلاً
شكراً لك ، شكراً لك

1387
02:04:30,080 --> 02:04:32,480
نعم ؟

1388
02:04:32,560 --> 02:04:34,480
مرحباً

1389
02:04:35,520 --> 02:04:38,800
لدي نسخة من خطابك

1390
02:04:38,880 --> 02:04:41,480
إنه رائع

1391
02:04:41,600 --> 02:04:44,040
لذا، روبرت
صادق شكري لك

1392
02:04:44,160 --> 02:04:46,200
أنت إختياري
وستصبح عظيم

1393
02:04:46,320 --> 02:04:49,000
الرئيس آسف لأنه غير
قادر على قضاء وقت أكثر معك

1394
02:04:49,120 --> 02:04:52,520
بعد المؤتمر الصحفي
يريد التقاعد حقاً

1395
02:04:52,640 --> 02:04:56,680
وأنا سأصل إلى منصبه أيضاً

1396
02:04:56,800 --> 02:04:59,400
لاتقلق حول ذلك الشيء
مع بنتك ، ليست أخبارا

1397
02:04:59,520 --> 02:05:03,560
سيعالجونها
كمسألة عائلية، مسألة شخصية

1398
02:05:03,680 --> 02:05:07,440
على أية حال، إذا خرجت
يمكننا أن نحولها إلى مؤهل

1399
02:05:07,520 --> 02:05:09,480
لقد كنت في خنادق حرب المخدرات

1400
02:05:09,600 --> 02:05:12,400
رأيت وجه العدو
إلى آخره ، إلى آخره

1401
02:05:12,480 --> 02:05:17,120
سمعة ممتازة
وصديق مقرب للرئيس

1402
02:05:17,200 --> 02:05:20,680
مؤكد مؤخراً في المكتب
الوطني للسيطرة علي المخدرات

1403
02:05:20,800 --> 02:05:25,320
كبير ضباط مكافحة المخدرات الجديد
روبرت هدسون ويكيفيلد

1404
02:05:35,360 --> 02:05:38,760
إن الحرب على المخدرات
هي حرب يجب أن نربحها

1405
02:05:38,880 --> 02:05:41,800
وحرب يمكننا أن نربحها

1406
02:05:41,880 --> 02:05:47,400
يجب أن نربح هذه الحرب
لننقذ أثمن ثورة في بلادنا

1407
02:05:47,520 --> 02:05:50,120
أطفالنا

1408
02:05:50,200 --> 02:05:54,480
ثمانية وستون مليون
. . . طفل إستهدف

1409
02:05:54,560 --> 02:05:57,480
من قبل أولئك الذين
. . . يمارسون هذه الحرب

1410
02:05:58,880 --> 02:06:03,640
وحماية هؤلاء الأطفال
يجب أن يكون الأولوية رقم واحد

1411
02:06:07,200 --> 02:06:12,520
لقد كان هناك تقدم
ولقد كان هناك فشل

1412
02:06:12,640 --> 02:06:15,840
لكن حيث نقصنا

1413
02:06:15,920 --> 02:06:19,240
أرى لا مشكلة

1414
02:06:19,360 --> 02:06:22,960
أرى فرصة

1415
02:06:26,240 --> 02:06:29,160
فرصة

1416
02:06:29,280 --> 02:06:34,720
لتصحيح أخطاء
الماضي

1417
02:06:34,800 --> 02:06:39,080
بينما وضع
تأسيس للمستقبل

1418
02:06:44,480 --> 02:06:46,800
. . . هذا يأخذ

1419
02:06:46,880 --> 02:06:50,440
. . . ليس فقط أفكار جديدة

1420
02:06:50,560 --> 02:06:53,360
لكن مثابرة

1421
02:06:53,440 --> 02:06:59,000
هذا يأخذ ليس فقط
مصادر، لكن شجاعة

1422
02:06:59,120 --> 02:07:01,000
. . . هذا يأخذ

1423
02:07:01,120 --> 02:07:04,200
ليس فقط . . . الحكومة

1424
02:07:04,320 --> 02:07:06,760
لكن العائلات

1425
02:07:08,640 --> 02:07:10,600
. . . لقد عرضت

1426
02:07:13,880 --> 02:07:17,680
لقد عرضت
خطة من عشر نقاط التي

1427
02:07:32,160 --> 02:07:34,000
لا أستطيع أن أفعل هذا

1428
02:07:37,280 --> 02:07:41,160
إذا كان هناك حرب على المخدرات

1429
02:07:41,280 --> 02:07:45,160
إذت فالعديد من
أفراد عائلتنا هم الأعداء

1430
02:07:48,480 --> 02:07:53,480
ولا أعرف كيف تشن
حرب على عائلتك الخاصة

1431
02:08:34,880 --> 02:08:37,480
المطار الوطني، من فضلك

1432
02:09:20,880 --> 02:09:24,840
آرني، إنه السبت
أنت تعمل بجدّ ، يا صديقي

1433
02:09:24,920 --> 02:09:28,040
كارل، لقد تأخرت
أنا قادم حالاً

1434
02:09:28,120 --> 02:09:32,880
لا، لا، لا تهتم ، آرني
دعني أسألك شيئا

1435
02:09:32,960 --> 02:09:35,760
متي ستخبرني
عن الـ3 مليون دولار

1436
02:09:35,840 --> 02:09:40,120
التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو
بعد يومين من إعتقالي ؟

1437
02:09:40,240 --> 02:09:44,000
كنت أنتظر
للوقت الصحيح

1438
02:09:44,120 --> 02:09:47,240
لم تعتقد بأنك يمكن
أن تأتمن زوجتي علي هذه المعلومات؟

1439
02:09:47,360 --> 02:09:49,320
لم أرد أن أخاطر

1440
02:09:49,440 --> 02:09:51,880
هذا كان من الممكن
أن يجمد مع كل شيء آخر

1441
02:09:51,960 --> 02:09:54,120
لقد فهمت كل شيء
أليس كذلك؟

1442
02:09:54,240 --> 02:09:56,080
كنت ستتحرك في بيتي

1443
02:09:56,160 --> 02:09:59,560
. . . تربي أطفالي ، تنام في سريري

1444
02:09:59,680 --> 02:10:01,800
مع زوجتي

1445
02:10:01,920 --> 02:10:04,080
تبدو مثل خطة لطيفة

1446
02:10:04,200 --> 02:10:06,080
هل هذا جنون ؟

1447
02:10:06,160 --> 02:10:08,680
فقط فكر في الموضوع
إذا كنت سأسرقك

1448
02:10:08,800 --> 02:10:10,920
لم لا فقط أغادر
البلدة بعد مقتل رويز؟

1449
02:10:11,040 --> 02:10:14,080
لماذا أجلس بجانبك
في المحكمة وأستمع إلى رفض ؟

1450
02:10:14,160 --> 02:10:18,280
دعني أسألك عن شيء
تعتقد بأن هناك إختلاف بين السبب و العذر؟

1451
02:10:18,400 --> 02:10:20,840
ولكنني لا

1452
02:10:20,960 --> 02:10:24,120
مع السلامة، آرني -
كارل -

1453
02:10:24,240 --> 02:10:26,120
كارل ؟

1454
02:10:33,600 --> 02:10:35,720
هيا

1455
02:10:35,840 --> 02:10:38,760
هيا للخارج
كل شخص ينتظرك

1456
02:10:38,880 --> 02:10:41,200
من كان هذا ؟ -
. . . إنه آرني ، فهو -

1457
02:10:41,280 --> 02:10:43,400
لا يستطيع أن يأتي إلى الحفلة

1458
02:10:43,520 --> 02:10:45,960
هيا -
مرحباً، هيلينا -

1459
02:10:47,560 --> 02:10:49,400
مرحباً -
إنها حفلة عظيمة -

1460
02:10:49,520 --> 02:10:51,720
من هو ، صديق لك؟ -
كلا ، أنا نكرة -

1461
02:10:51,840 --> 02:10:54,240
أنا النكرة الذي إعتقلك

1462
02:10:54,360 --> 02:10:56,720
. . . أنت -
كيف حالك ؟ -

1463
02:10:56,800 --> 02:10:59,120
ماذا تفعل في منزلي ؟ -
فقط أتجول -

1464
02:10:59,200 --> 02:11:02,480
لديك أشياء لطيفة
مال المخدرات يشتري الكثير الأشياء اللطيفة كارل

1465
02:11:02,560 --> 02:11:04,800
إستمع ، لا تريد أن تتحدث
بهذه الطريقة في منزلي

1466
02:11:04,880 --> 02:11:06,920
أنت قاتل ، كارل

1467
02:11:07,040 --> 02:11:09,360
اللعنة عليك أنت وزوجتك -
لا يمكنك أن تكون هنا -

1468
02:11:09,440 --> 02:11:12,720
أخرجوه -
أنت تخرجني، كارل -

1469
02:11:12,800 --> 02:11:14,680
أنا شرطي -
أنا لا أهتم -

1470
02:11:14,800 --> 02:11:17,960
أخرج

1471
02:11:24,440 --> 02:11:28,160
هل هذا ما تريد ؟ -
قصة نوم لطيفة، هيلينا -

1472
02:11:28,280 --> 02:11:30,280
أخبره كيف قتلت شريكي

1473
02:11:30,400 --> 02:11:32,840
لقد أخطأت -
اسمه كان راي كاسترو، هيلينا -

1474
02:11:32,960 --> 02:11:36,040
راي كاسترو
أتتذكرين هذا

1475
02:11:36,120 --> 02:11:38,280
ما هي مشكلته؟ -
السجادة -

1476
02:11:38,400 --> 02:11:40,240
لقد عدلتها

1477
02:11:43,200 --> 02:11:45,160
من أين جاء ؟ -
من الخارج -

1478
02:11:51,680 --> 02:11:53,520
ماذا تريد أن تفعل ، يا رجل؟

1479
02:12:21,880 --> 02:12:25,680
في الأيام الجيدة، أشعر بإنني حصلت عليها

1480
02:12:25,760 --> 02:12:29,520
مثلما كلها تعطي إحساس

1481
02:12:29,600 --> 02:12:31,800
يمكنني أن أبقى في لحظة

1482
02:12:31,920 --> 02:12:36,520
ليس من الضروري أن
أسيطر علي كل شيء في المستقبل

1483
02:12:36,640 --> 02:12:42,080
وأعتقد أن كل
شيء سيكون علي ما يرام

1484
02:12:45,280 --> 02:12:47,120
في الأيام السيئة

1485
02:12:48,800 --> 02:12:52,840
أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف
وأبدأ في الإتصال بأرقام

1486
02:12:52,960 --> 02:12:56,520
. . . أريد أن أبعثر شعري

1487
02:12:56,600 --> 02:13:00,640
وأجري عبر
الشوارع أصرخ

1488
02:13:04,960 --> 02:13:09,800
لكن شكراً إلى الناس
الذين إجتمعت معهم في هذه الغرفة

1489
02:13:09,920 --> 02:13:13,960
مثل مارجريت وجيم

1490
02:13:14,080 --> 02:13:16,880
وساره

1491
02:13:19,520 --> 02:13:21,840
أنا متأكدة جداً
بإنني سأفعلها

1492
02:13:21,920 --> 02:13:23,880
خلال اليوم

1493
02:13:34,880 --> 02:13:37,320
هل تود أن تشترك؟

1494
02:13:38,560 --> 02:13:41,920
اسمي روبرت

1495
02:13:42,040 --> 02:13:44,840
زوجتي باربرة وانا

1496
02:13:44,960 --> 02:13:48,680
هنا لكي ندعم
بنتنا، كارولين

1497
02:13:48,760 --> 02:13:51,600
ونحن هنا لنسمع

