1
00:00:53,929 --> 00:00:57,140
الصحبة السيئة

2
00:02:02,998 --> 00:02:05,918
.لقد تأخر صديقك

3
00:02:07,586 --> 00:02:09,004
سيكون هنا

4
00:02:10,631 --> 00:02:13,717
اه, نعم؟
.انا عندى مزايدين اخرين

5
00:02:13,759 --> 00:02:16,094
.انا شخصيا اضمن هذا الرجل

6
00:02:16,094 --> 00:02:18,847
حسناً, مايكل
...أنا أثق بك لكن

7
00:02:18,889 --> 00:02:21,850
أنت ترى, مع كل
...درجة من الإنفصال

8
00:02:21,892 --> 00:02:26,230
.تأتى درجة من عدم التأكد

9
00:02:35,822 --> 00:02:37,616
"مستر "تيونر

10
00:02:40,786 --> 00:02:42,579
"مستر "فاس

11
00:02:44,331 --> 00:02:48,502
ال"ك.ج.ب" حاولوا مرة
أن يمسكوا بى

12
00:02:48,544 --> 00:02:50,587
لذلك اضطررت أن
...أقتل ثلاثة من عملائهم

13
00:02:50,629 --> 00:02:53,215
ثم بعد ذلك قتلت
عائلتهم

14
00:02:55,133 --> 00:02:58,303
االنقطة هنا هى ,اذا انا شعرت
...بشىء غير عادى

15
00:02:58,303 --> 00:03:01,431
لا, النقطة هنا هى, انى لم
...أرى شىء منك حتى الآن

16
00:03:01,473 --> 00:03:04,059
يبرر دفع 20مليون دولار

17
00:03:04,101 --> 00:03:07,437
...لذلك ,قبل أن أسلم ثروة صغيرة

18
00:03:07,479 --> 00:03:10,524
وأخاطر بحياتى ,اريد أن
...%أعرف 100

19
00:03:10,566 --> 00:03:13,819
أنك تستطيع, فى الحقيقة
.تسليم الجهاز

20
00:03:13,861 --> 00:03:15,571
.هذه هى النقطة الأساسية

21
00:03:15,612 --> 00:03:17,865
حسنا جدا

22
00:03:17,906 --> 00:03:22,828
.مايكل..دليل المالك

23
00:03:27,165 --> 00:03:28,667
هذا هو عرضك لحسن النية؟

24
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
.حسنا, أنت مازلت حياً

25
00:03:30,043 --> 00:03:33,297
أنت تعتبر ذلك
عرض لحسن النية

26
00:03:33,338 --> 00:03:38,594
ماذا عندك لى؟-
دفعة أولية--1مليون دولار-

27
00:03:41,180 --> 00:03:43,515
حسنا, متى سأحصل على الجهاز؟

28
00:03:45,100 --> 00:03:46,685
دعنا نقول 10 أيام

29
00:03:48,604 --> 00:03:51,148
,مايكل
...أنت تأخذ التليفون

30
00:03:51,190 --> 00:03:53,692
وأنا سوف أتصل بك
لأخبرك كيف سنكمل

31
00:03:53,734 --> 00:03:56,028
دعه معك كل الوقت

32
00:03:56,028 --> 00:03:59,323
بالنسبة اليك,يا سيدى
...عندما نلتقى المرة القادمة

33
00:03:59,364 --> 00:04:03,535
.أتوقع أن تكون فى موعدك

34
00:04:08,207 --> 00:04:09,666
معطف لطيف

35
00:04:22,554 --> 00:04:23,889
أحسنت

36
00:04:23,931 --> 00:04:25,891
أراك قريبا

37
00:04:52,417 --> 00:04:55,337
حتى الآن، جيد جداً؟-
.نعم، حتى الآن-

38
00:05:20,112 --> 00:05:22,281
.كيفين هناك من يتعقبنى-
هل هو فاس-

39
00:05:22,322 --> 00:05:24,741
لايبدون روس،
لكنهم لا يبدون ودودين

40
00:05:24,783 --> 00:05:26,743
من الأفضل أن ترجع له

41
00:05:26,785 --> 00:05:29,246
لقد أمرتنا ألا
نكشف غطائنا ,سيدى

42
00:05:29,288 --> 00:05:30,622
هاى ,استدر يسارا

43
00:05:30,664 --> 00:05:33,625
استدر يسارا

44
00:06:14,166 --> 00:06:15,417
اقتله

45
00:06:19,463 --> 00:06:22,132
انى اكمن وراء القلعة-
...هيا ,اسرع-

46
00:06:24,676 --> 00:06:25,844
! هيا بنا

47
00:06:34,978 --> 00:06:37,523
انخفضوا , انخفضوا

48
00:06:58,669 --> 00:07:00,170
!هاهو! توقف

49
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
.انت تعرض المهمة للخطر

50
00:07:09,221 --> 00:07:10,389
أنت المهمة

51
00:07:22,109 --> 00:07:25,529
.الهى , هذا كان قريبا
هل رأيت من كانوا

52
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
كيفين؟

53
00:07:42,963 --> 00:07:45,507
اليست كل تلك
الضربات من يأس متطرف

54
00:07:45,549 --> 00:07:48,385
قنبلة نووية موضوعة بعناية
بداخل شنطة محمولة؟

55
00:07:48,427 --> 00:07:50,804
لقد استغرق "كيفين" سنتان
لكى يتقرب من هؤلاء الناس

56
00:07:50,846 --> 00:07:52,514
لكى يضعك كمشترى

57
00:07:52,556 --> 00:07:53,891
فاس لن يتعامل
مع أحد آخر

58
00:07:53,932 --> 00:07:55,809
ويتبقى لنا 9 أيام
لكى نتم الصفقة

59
00:07:55,851 --> 00:07:58,020
أنا أقول اليأس
كان الطلب اليوم

60
00:07:58,061 --> 00:07:59,730
"من الممكن أن يكون "فاس" هو الذى قتل "كيفين

61
00:07:59,771 --> 00:08:01,857
اعتقادى هو
أن يكون مشترى منافس

62
00:08:01,899 --> 00:08:05,027
ممكن يكونوا باكستانيين
شيشانيين, كوريين شماليين

63
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
ليبيين-
جرب كل الشرق الأوسط-

64
00:08:07,654 --> 00:08:10,199
"ادريك فاس" رجل اعمال
سوف يأخذ نقود اى احد

65
00:08:10,240 --> 00:08:12,618
"لماذا يقتلون "كيفين
اذا كانوا يستطيعون عرض عليه ثمن آخر؟

66
00:08:12,659 --> 00:08:15,329
نحن عندنا جيوب عميقة
لقد سعَر لهم خارج اللعبة

67
00:08:15,370 --> 00:08:18,373
من تعتقد؟-
حسنا, الحرب الباردة انتهت-

68
00:08:18,415 --> 00:08:20,083
هؤلاء الأشخاص
... لا يلوحون بأعلام

69
00:08:20,125 --> 00:08:23,086
و الإرهاب المتعصب عالمى

70
00:08:23,128 --> 00:08:26,131
أيا كان لقد قرر
القضاء على المنافسة

71
00:08:26,173 --> 00:08:28,258
و إجبار "فاس" ليتعامل معهم

72
00:08:28,300 --> 00:08:30,802
...اذا, مستقبل ما يسمى بالعالم الحر

73
00:08:30,844 --> 00:08:33,847
ممكن أن يوضع
فى يدى هذا الرجل الصغير

74
00:08:35,098 --> 00:08:36,642
جاك هايس "هنا"
تذاكر بيج تايم

75
00:08:36,683 --> 00:08:40,062
ايا كان ما تريده, سوف احضره لك
يانكيز , الصف الثالث الأساسى

76
00:08:41,980 --> 00:08:45,609
ماسترز, سوف اضعك فى مرمى التايجرز موافق؟

77
00:08:45,651 --> 00:08:47,945
ايا كان ما تريده
سوف احضره لك

78
00:08:47,986 --> 00:08:50,322
تذاكر بيج تايم
ماذا تريد؟

79
00:08:50,364 --> 00:08:53,909
يا رجل, انت تتصل بى
...قبل ثلاثة ساعات من البدء

80
00:08:53,951 --> 00:08:57,829
ضد الليكرز؟
.لقد باع النيكز كل اللعبة

81
00:08:57,871 --> 00:09:01,542
لأنى معجب بك, مقابل850
سوف احصل لك فى قسم 24, صف 9

82
00:09:01,583 --> 00:09:03,001
خلف المقعد ب12

83
00:09:03,043 --> 00:09:05,212
بجانب وودى تماما
..مع رؤية جيدة لسبايك

84
00:09:05,254 --> 00:09:06,755
عندما يصل على تلك
..العمامة فوق رأسه

85
00:09:06,797 --> 00:09:08,048
يبدو مثل ياسر أرانيك

86
00:09:09,967 --> 00:09:11,802
كش ملك

87
00:09:11,844 --> 00:09:13,303
انتظر لحظة

88
00:09:13,345 --> 00:09:16,849
ماذا حدث؟تذاكر بيج تايم
جاك هايس". ماذا تريد؟"

89
00:09:16,890 --> 00:09:18,392
الملك مات

90
00:09:18,433 --> 00:09:20,435
الأسد الملك"؟ لا أستطيع ذلك"

91
00:09:20,477 --> 00:09:22,688
جاك هايس" هنا"
تذاكر بيج تايم

92
00:09:22,729 --> 00:09:24,314
مستر "جونسون" سوف تذهب
...المباراة اليوم

93
00:09:24,356 --> 00:09:25,691
ام تريد ان تقوم ببعض الاعمال؟

94
00:09:25,732 --> 00:09:27,234
اللعنة , انه يتلاعب بك

95
00:09:27,276 --> 00:09:30,028
.لا تنظر الى
...انت تحتاج لرؤية هذه القلعة

96
00:09:32,447 --> 00:09:34,157
اه , انت تخسر

97
00:09:34,157 --> 00:09:35,325
اللعنة

98
00:09:35,367 --> 00:09:38,620
حسنا , سوف اعطيك 400 للاثنين

99
00:09:38,662 --> 00:09:41,498
جاك, دعنا نحضر شريحة-
انتظر دقيقة-

100
00:09:41,540 --> 00:09:44,835
اهلا ؟ تذاكر بيج تايم

101
00:09:44,877 --> 00:09:47,588
يا رجل , لا أستطيع

102
00:09:47,629 --> 00:09:49,673
انت تعمل دائما

103
00:09:49,715 --> 00:09:52,759
هاى . حبيبتى . كيف حالك؟

104
00:09:52,801 --> 00:09:54,803
حسنا, سوف احضرك من العمل

105
00:09:54,845 --> 00:09:58,724
ثم سنتكلم عنه
.أحبك ايضا ,مع السلامة

106
00:09:58,765 --> 00:10:00,893
يجب ان الحق بصديقتى يا رجل

107
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
...لذا انظر الى هذه
انت سوف تلعب هذه ,صحيح؟

108
00:10:03,478 --> 00:10:05,898
انا سوف العب هذه
سوف انت تلعب هذه

109
00:10:05,939 --> 00:10:08,817
ثم سالعب انا هذه
ثم ستلعب انت هذه

110
00:10:08,859 --> 00:10:10,110
لكنى سوف العب انا هذه

111
00:10:10,152 --> 00:10:11,612
وعندما انت تفكر بهذه

112
00:10:11,653 --> 00:10:13,447
سوف انا العب هكذا
ثم تنتهى اللعبة

113
00:10:13,488 --> 00:10:15,115
لذا لما لا تعطينى
...ال20 دولار الآن

114
00:10:15,157 --> 00:10:18,118
وسوف نوفر 20 دقيقة؟-
تبا لك-

115
00:10:18,160 --> 00:10:20,996
انت لم تعلم ان الشطرنج
رياضة متصلة ؟

116
00:10:22,456 --> 00:10:23,874
هاى ,حبيبتى

117
00:10:23,916 --> 00:10:26,543
"جوليا بينسون"
انها ممرضة مساعدة

118
00:10:26,585 --> 00:10:28,045
انهم مع بعض منذ ثلاثة سنوات

119
00:10:28,086 --> 00:10:30,088
انها تعيش مع اختها
...واخيها بالنسب

120
00:10:30,130 --> 00:10:31,840
"فى مدينة "جيرسى

121
00:10:31,882 --> 00:10:34,009
تشابه مدهش "لكيفين",سيدى

122
00:10:34,051 --> 00:10:35,302
نعم

123
00:10:37,638 --> 00:10:39,973
مثل رؤية شبح

124
00:10:40,015 --> 00:10:43,185
انا لا اعلم كيف
سوف تتصرف

125
00:10:44,603 --> 00:10:47,189
...هيا , انتظرى دقيقة

126
00:10:47,231 --> 00:10:49,233
كان لابد ان اعلم

127
00:10:49,274 --> 00:10:51,944
تغير فى المزاج, زيادة فى الوزن

128
00:10:51,985 --> 00:10:54,029
اى زيادة فى الوزن؟

129
00:10:54,071 --> 00:10:56,240
انت حامل

130
00:10:56,281 --> 00:10:58,867
اريد الجميع ان يعرف
هاى , جميعا

131
00:10:58,909 --> 00:11:02,037
صديقتى حامل
وسوف نتزوج

132
00:11:03,622 --> 00:11:06,375
انا لست حامل

133
00:11:06,416 --> 00:11:08,669
ليس من الملزم ان نتزوج

134
00:11:08,710 --> 00:11:10,921
الزواج خطوة كبيرة
..يجب ان ننتظر لفترة

135
00:11:10,963 --> 00:11:12,381
نحن صغار

136
00:11:12,422 --> 00:11:14,466
"انا سوف انتقل الى "سياتل

137
00:11:16,343 --> 00:11:20,472
,سياتل , مثل
سياتل سوبرسونيكس, سياتل؟

138
00:11:20,514 --> 00:11:23,809
انتظرى دقيقة
انها بعيدة

139
00:11:23,851 --> 00:11:25,894
لقد حصلت على وظيفة

140
00:11:25,936 --> 00:11:28,105
ما نوع الوظيفة
...التى سوف تحصلين عليها فى سياتل

141
00:11:28,105 --> 00:11:29,439
"ولا تستطيعين ان تحصلى عليها فى "نيويورك

142
00:11:29,481 --> 00:11:33,485
صديق لى من الجامعة اتصل

143
00:11:33,527 --> 00:11:36,363
من؟-
"كينيث"-

144
00:11:36,405 --> 00:11:37,698
"صديقك السابق "كين

145
00:11:37,739 --> 00:11:41,869
سوف يدير شركة هناك
وعرض على

146
00:11:41,910 --> 00:11:44,162
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

147
00:11:44,204 --> 00:11:45,372
لا

148
00:11:45,414 --> 00:11:47,624
الن تتركينى؟-
...شىء ما,لكن ليس-

149
00:11:47,666 --> 00:11:49,918
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

150
00:11:49,960 --> 00:11:53,839
هذا ما قلته-
الجزء المتعلق ب"كين" مجرد عمل-

151
00:11:53,881 --> 00:11:56,925
و ماذا عن جزئية تركى؟
المتعة؟

152
00:11:56,967 --> 00:11:58,677
الالم

153
00:11:58,719 --> 00:12:01,263
أختك هى التى اقنعتك بذلك
انى لا اعجبها

154
00:12:01,305 --> 00:12:04,558
"انها 3 سنوات "جاك-
انا اعلم انها 3 سنوات-

155
00:12:04,600 --> 00:12:08,103
نحن فى نفس الموقف منذ ان التقينا

156
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
بمعنى اننا لن نتزوج

157
00:12:09,897 --> 00:12:13,066
نحن لن نتزوج
نحن لن نستطيع ان نتحمل تكاليف الزواج

158
00:12:13,108 --> 00:12:16,486
و يبدو ان هذا لن يتغير

159
00:12:16,528 --> 00:12:18,822
انت تعلمين, الفقراء يتزوجون

160
00:12:18,864 --> 00:12:21,825
انا اعلم لكنى لا اشعر بانى احارب معك

161
00:12:21,867 --> 00:12:24,077
كل يوم لاننا ننفصل

162
00:12:24,119 --> 00:12:27,748
الزواج صعب كفاية بدون الفقر

163
00:12:27,789 --> 00:12:29,499
و ماذا عن الحب؟

164
00:12:29,499 --> 00:12:31,502
ماذا حدث لكل الرومانسية؟

165
00:12:31,502 --> 00:12:33,170
انت تعلم انى احبك

166
00:12:33,212 --> 00:12:34,880
لكنك تعيش فى الخيال

167
00:12:34,922 --> 00:12:37,466
يبدو انك تنتظر نوع من المعجزات

168
00:12:37,508 --> 00:12:40,677
انا اعيش فى الواقع
انا لن اظل شابة للابد

169
00:12:40,677 --> 00:12:43,305
...لذا سوف تضعين نفسك فى السوق مرة اخرى

170
00:12:43,347 --> 00:12:45,557
.حيثما البضاعة ما تزال طازجة

171
00:12:45,599 --> 00:12:47,601
...انت تتصرفين كأنه يوجد تاريخ صلاحية

172
00:12:47,643 --> 00:12:49,144
على جبهتك

173
00:12:53,482 --> 00:12:57,277
هيا , هيا
انا اسف , انا اسف

174
00:12:57,319 --> 00:12:59,404
انت تعتقدين انى احب المعيش هكذا؟

175
00:12:59,446 --> 00:13:03,617
تذاكر وشطرنج
ودى جيه فى هذه النوادى الصغيرة؟

176
00:13:03,659 --> 00:13:06,161
كان لابد ان اظل بالجامعة
انا اخطات

177
00:13:06,203 --> 00:13:08,705
أنا أخطأت
سوف ارجع للجامعة

178
00:13:10,207 --> 00:13:12,709
"انا احبك "جاك

179
00:13:12,751 --> 00:13:15,128
انا احبك , أيضا

180
00:13:15,170 --> 00:13:16,672
...لكن أنا

181
00:13:20,133 --> 00:13:21,802
اذا ,متى سترحلين؟

182
00:13:23,428 --> 00:13:28,767
...اسبوعين . لكن انا
سنتكلم قبل ذلك

183
00:13:31,228 --> 00:13:33,856
لماذا؟

184
00:13:41,905 --> 00:13:43,282
"جاك"

185
00:14:06,680 --> 00:14:08,724
ماذا حدث , يا رجل؟
هاى ,ماذا حدث؟

186
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
ماذا حدث؟-
"جولى" تركتنى-

187
00:14:10,434 --> 00:14:14,104
اسف , يجب ان اذهب
لكنى سألحق بك غدا

188
00:14:43,967 --> 00:14:46,595
...هاى , انت تخلط الأشياء مع بعضها

189
00:14:46,637 --> 00:14:48,472
.اما اننى سأطردك

190
00:14:48,514 --> 00:14:50,182
هذا صحيح

191
00:15:32,516 --> 00:15:34,351
جولى" انا اسف"

192
00:15:34,351 --> 00:15:38,313
انا اسف
تذاكر بيج تايم

193
00:15:38,355 --> 00:15:40,983
نعم , لأى مباراة؟

194
00:15:41,024 --> 00:15:44,987
كم من الوقت تريد ان تقضى؟

195
00:15:45,028 --> 00:15:46,488
.نعم, استطيع ان احصل عليها

196
00:15:47,739 --> 00:15:49,700
اذا , اين انت؟

197
00:15:49,700 --> 00:15:51,618
اين هذا بحق الجحيم؟

198
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
شكرا جزيلا
الآن , ارحل

199
00:15:59,501 --> 00:16:00,836
ايا كان

200
00:16:02,129 --> 00:16:03,714
اخرج-
هاى, ماذا يحدث-

201
00:16:03,755 --> 00:16:04,965
اعطنى تليفونك-
ماذا يحدث؟-

202
00:16:05,007 --> 00:16:07,384
هيا الآن , ماذا تريدون؟

203
00:16:07,426 --> 00:16:09,011
!هيا-
اهدأ-

204
00:16:09,052 --> 00:16:12,222
أتعلم كم من الصعب ان احضر تاكسى الى هنا؟

205
00:16:12,264 --> 00:16:14,183
أرجو ان توصلونى فى الرجوع

206
00:16:14,224 --> 00:16:15,434
.انا اعلم انكم شرطة

207
00:16:15,475 --> 00:16:17,561
ماذا تريد , نقود؟
.فهمت

208
00:16:17,603 --> 00:16:20,355
سوف تقتلون شخصا
.وتريدون متهما

209
00:16:20,397 --> 00:16:24,568
مستر"هايس" ؟ "جاكوب هايس"؟

210
00:16:27,070 --> 00:16:30,574
"انا الضابط "أوكس
"هذا الضابط "سيل

211
00:16:30,616 --> 00:16:34,286
"الضابط "سوانسون" , الضابط "كريو

212
00:16:34,328 --> 00:16:37,664
وكالة المخابرات المركزية؟ لماذا كل هذا؟

213
00:16:37,706 --> 00:16:40,375
سوف تقبضون على من أجل التذاكر؟

214
00:16:40,417 --> 00:16:42,878
.نحن مجرد نريد ان نتكلم معك عن شىء ما

215
00:16:42,920 --> 00:16:45,506
عن ماذا؟-
عن أخوك-

216
00:16:45,547 --> 00:16:48,509
لقد حصلت على الرجل الخطأ
انا حتى ليس عندى اخ

217
00:16:52,012 --> 00:16:53,597
انها مجرد صورة
.لى فى بدلة

218
00:16:53,639 --> 00:16:55,015
لقد جئت بها من الانترنيت

219
00:16:55,057 --> 00:16:58,352
"لقد رأيت صورة ل"بيل جيتس
مع ثلاثة بنات على النت

220
00:16:58,393 --> 00:17:00,687
حسنا , 8\9\1970

221
00:17:00,729 --> 00:17:02,564
"مستشفى "بيليفيو
..."مدينة "نيويورك

222
00:17:02,606 --> 00:17:04,691
سجلت امرأة
"بإسم "مارى جيفريز

223
00:17:04,733 --> 00:17:07,110
...تلد توأمين متماثلين

224
00:17:07,152 --> 00:17:11,031
لكن تعانى من آلام
وتموت فى اليوم التالى

225
00:17:11,073 --> 00:17:13,867
ماذا عن الأب؟-
"ثوماس بى جيفريس"-

226
00:17:13,909 --> 00:17:16,411
يفترض حيا
فى مكان مجهول

227
00:17:16,453 --> 00:17:18,247
...الولاية نادرا تفرق بين التوائم

228
00:17:18,288 --> 00:17:20,874
لكن احد الطفلين
... جاكوب-هذا أنت

229
00:17:20,916 --> 00:17:23,377
اصيب بعدوى رئة حادة

230
00:17:23,418 --> 00:17:26,296
انت مازلت تحمل الندبة
...من انبوب الصدر

231
00:17:26,338 --> 00:17:27,631
.علامة الشق

232
00:17:27,673 --> 00:17:30,592
مدير في المستشفى
. . .عدّلَ سجلُ الولادةَ

233
00:17:30,634 --> 00:17:33,887
لإعْطاء الطفلِ الصحّيِ
.فرصة أفضل في التبني

234
00:17:33,929 --> 00:17:36,849
بَعْدَ إسبوع،
. . ."روجر" و"غليندا بوب"

235
00:17:36,890 --> 00:17:39,226
"أخذوا "كيفين جيفريز

236
00:17:39,268 --> 00:17:42,104
آل"بوب" لم يعلموا ابدا
كيفين" لم يعلم ابدا"

237
00:17:42,145 --> 00:17:43,981
اذا , انا اى اخ توأم
صفقة كبيرة

238
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
ماذا على وكالة المخابرات ان يفعلوا بهذا؟

239
00:17:46,066 --> 00:17:47,693
الا يستطيع ان يبعث الى بخطاب؟

240
00:17:47,734 --> 00:17:51,071
.أخيك ميت

241
00:17:51,113 --> 00:17:52,447
كيف؟

242
00:17:52,489 --> 00:17:53,866
.حادثة هليكوبتر

243
00:17:56,368 --> 00:18:00,038
"نحن نحتاج لمساعدة ,مستر"هاريس

244
00:18:00,080 --> 00:18:01,832
.اخيك كان يعمل فى شىء ما معنا

245
00:18:01,874 --> 00:18:04,209
أخى التوأم كان فى وكالة المخابرات؟

246
00:18:04,251 --> 00:18:06,712
نعم , مشارك سرى

247
00:18:06,753 --> 00:18:10,174
وقبل ان يقتل
قد اعقد صفقة

248
00:18:10,215 --> 00:18:11,633
ما نوع الصفقة؟

249
00:18:11,675 --> 00:18:13,594
.صفقة مهمة جدا

250
00:18:13,635 --> 00:18:18,348
لذا , نحتاجك ان تكون مكانه
لكن سريعا

251
00:18:18,390 --> 00:18:21,310
اتظاهر بأنى هو؟-
نعم-

252
00:18:21,351 --> 00:18:23,395
الى متى؟-
تسعة أيام-

253
00:18:23,437 --> 00:18:26,523
تسعة ايام كثير
التظاهر يكون ساعة

254
00:18:26,565 --> 00:18:28,567
تسعة ايام فى جولة

255
00:18:28,609 --> 00:18:31,403
أهذا الهراء خطر؟-
هناك بعض المخاطرة-

256
00:18:31,445 --> 00:18:33,697
ما نوع المخاطرة؟
....أنتكلم عن المخاطرة ببطاقة ائتمان فاسدة

257
00:18:33,739 --> 00:18:35,490
أم المخاطرة برصاصة فى المؤخرة؟

258
00:18:35,532 --> 00:18:38,452
سوف نعوضك جيدا-
من أجل رصاصة فى المؤخرة؟-

259
00:18:38,493 --> 00:18:41,538
أرجو ان يكون
تعويض كبير , كم المبلغ؟

260
00:18:41,580 --> 00:18:42,998
قل رقما

261
00:18:43,040 --> 00:18:45,918
مليار دولار-
رميتها بعيدة-

262
00:18:45,959 --> 00:18:47,920
.انا لا أعرف ما نوع الميزانية التى تتعامل معها

263
00:18:47,961 --> 00:18:50,339
...نحن نفكر فى شىء يقرب من

264
00:18:50,380 --> 00:18:53,509
لنقول..  25 الف دولار

265
00:18:53,550 --> 00:18:55,677
خمسين . نعم,خمسين

266
00:18:55,719 --> 00:18:58,388
انا اعتقد انك بدأت ب25
لذا اعرف ان معك اكثر

267
00:18:58,430 --> 00:19:01,141
أنت سوف لن تعطينى
كل اموالك ,50.000

268
00:19:01,183 --> 00:19:03,185
هذا ما اعتقد
"مستر "هايس

269
00:19:03,227 --> 00:19:07,481
ب 25.000$ صديقتك
جولى" تستطيع الذهاب الى الجامعة"

270
00:19:07,523 --> 00:19:09,024
لن تضطر للذهاب
الى سياتل

271
00:19:09,066 --> 00:19:11,902
"أو العمل مع "كين

272
00:19:11,944 --> 00:19:13,403
حسنا هذا ما أعتقد

273
00:19:13,445 --> 00:19:16,448
أنت سوف تعطينى 50.000$ خالصة الضرائب

274
00:19:16,490 --> 00:19:21,245
حسنا 50.000$ بعد الضرائب , بعد انتهاء المهمة

275
00:19:21,286 --> 00:19:23,956
نصف قبل , ونصف بعد

276
00:19:23,997 --> 00:19:26,124
عشرة الآن , وأربعون بعد

277
00:19:26,166 --> 00:19:28,293
...ما لم امى تلد 3 توائم

278
00:19:28,335 --> 00:19:33,131
سوف تعطينى 10 الآن
و 90 بعد

279
00:19:33,173 --> 00:19:36,301
حسنا , اتفقنا

280
00:19:36,343 --> 00:19:38,971
لذا , متى سنبدأ-
الآن-

281
00:19:39,012 --> 00:19:39,137
هذا ملف أخيك
ذاكره

282
00:19:39,137 --> 00:19:41,223
هذا ملف أخيك
ذاكره

283
00:19:41,265 --> 00:19:42,558
اذا , هناك واجب منزلى

284
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
اعداد-
حسنا-

285
00:19:44,309 --> 00:19:48,021
دعنا نرى, الأب يعمل فى سوق نيويورك للأوراق المالية

286
00:19:48,063 --> 00:19:49,773
...الأم , مساعد مدير فنى

287
00:19:49,815 --> 00:19:52,150
"فى مركز "لينكولن
هذا لطيف

288
00:19:52,150 --> 00:19:54,027
فى منزل ربيبتى
...كنا فقراء جدا

289
00:19:54,069 --> 00:19:56,071
...لقد اعتدنا أن نلعق الطوابع كعشاء

290
00:19:56,113 --> 00:19:59,032
دعنا نرى
"مدرسة اعدادية فى "اكستر

291
00:19:59,074 --> 00:20:02,911
"ثم جامعة فى "دارتماوث
.خدم فى الجامعة البحرية

292
00:20:02,953 --> 00:20:06,832
هذا صحيح-
ماذا قدم , الغداء؟-

293
00:20:06,832 --> 00:20:09,376
"يا رجل , "عالم رودس

294
00:20:09,418 --> 00:20:12,421
لذا أخى كان  ذكيا؟-
نعم-

295
00:20:15,007 --> 00:20:17,634
اللعنة , وكالة المخابرات فقيرة

296
00:20:17,676 --> 00:20:20,012
كان يمكنكم ان تعطونى حجم كبير

297
00:20:20,053 --> 00:20:21,763
ما هذا حجم جاك؟

298
00:20:23,515 --> 00:20:26,143
ماذا تعنى هذه؟

299
00:20:26,185 --> 00:20:28,312
.انه الحمام بالتشيكى

300
00:20:28,353 --> 00:20:31,148
ستجد الحجرة معلمة بترجمات صوتية

301
00:20:31,190 --> 00:20:32,441
لماذا؟

302
00:20:32,482 --> 00:20:34,818
لأن الصفقة ستتم
فى الجمهورية التشيكية

303
00:20:34,860 --> 00:20:38,155
الجمهورية التشيكية؟-
هاهو القاموس-

304
00:20:38,197 --> 00:20:40,157
كيف اصل لخط خارجى؟

305
00:20:40,199 --> 00:20:41,742
احتاج ان يعتنى احد بقطتى

306
00:20:41,783 --> 00:20:44,828
انت لا تملك خط خارجى أو قطة

307
00:20:44,870 --> 00:20:47,206
لذا , ما المفترض أن أفعل هنا؟

308
00:20:47,206 --> 00:20:50,000
هناك شريط فى الفيديو
انه شريط عن أخيك

309
00:20:50,042 --> 00:20:52,878
شاهده , طريقة كلامه
طريقة مشيه

310
00:20:52,878 --> 00:20:54,171
...أنا اعلم انه هناك الكثير لتفعله هنا

311
00:20:54,213 --> 00:20:56,757
لكننا جميعا نساعدك
سوف نبدأ فى الصباح

312
00:20:56,798 --> 00:20:58,091
عندك أسئلة؟

313
00:20:58,133 --> 00:21:01,553
...نعم , اذا كان اخى بهذه العبقرية

314
00:21:01,595 --> 00:21:03,639
اذا كيف مات؟

315
00:21:06,558 --> 00:21:10,103
الخامسة صباحا-
هاى , انا لا افعل الخامسة صباحا-

316
00:21:10,145 --> 00:21:11,688
اذا , خط سفلى
ما هى فرصنا؟

317
00:21:11,730 --> 00:21:15,692
أنا أَقُولُ أي مكان بين
.لا شيئ وصفر

318
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
لماذا تقول هذا؟

319
00:21:16,902 --> 00:21:19,112
انا اضمن لك
هو عنده الامكانية

320
00:21:19,154 --> 00:21:20,531
هو ذكاء الشارع الجميل

321
00:21:20,572 --> 00:21:23,951
فى 6 شهور, سيستطيع ان
يخدع والدى اخوه

322
00:21:23,992 --> 00:21:26,203
لكن 8 ايام؟
لابد انك تضحك

323
00:21:26,245 --> 00:21:27,871
...محتمل يسبب بقتله فى هذه المهمة

324
00:21:27,913 --> 00:21:30,499
و أى احد اخر
يذهب معه

325
00:21:30,541 --> 00:21:32,709
يفضل ان يستبدل فى المهمة؟

326
00:21:32,751 --> 00:21:36,380
لماذا ؟ انت ستتقدم بى او بدونى؟

327
00:21:36,421 --> 00:21:38,215
.هذا بالضبط ما اقوله

328
00:21:39,591 --> 00:21:44,054
حسنا , سيدى, عندما اخبره ماذا تتضمن تلك المهمة؟

329
00:21:44,096 --> 00:21:47,724
.لو كنت مكانك لاخبرته اقل ما يكن

330
00:21:47,766 --> 00:21:49,977
...لا تضع برأسه اى شىء لا يستطيع استخدامه

331
00:21:50,018 --> 00:21:52,145
و بالتأكيد لا شىء يخرج فى الوقت غير المناسب؟

332
00:21:52,187 --> 00:21:54,523
حسنا--
ماذا يفعل الآن؟-

333
00:21:54,565 --> 00:21:56,525
انه يذاكر
لقد اخبرناه ان يتعلم

334
00:21:56,567 --> 00:21:58,735
بعض مفاتيح الجمل بالتشيكى

335
00:22:00,946 --> 00:22:02,447
.يبدو انه مكرس

336
00:22:10,122 --> 00:22:11,415
ماذا يقول؟

337
00:22:11,456 --> 00:22:15,794
قالَ، "أنا لَمْ آخذْ
".فترتي في ثلاثة شهورِ

338
00:22:26,972 --> 00:22:28,807
و الان ماذا؟

339
00:22:28,807 --> 00:22:32,853
"اين المستشفى انا عند عدوى مهبلية"

340
00:22:32,895 --> 00:22:36,190
سيكون هذا ممتعا جدا

341
00:22:36,231 --> 00:22:38,066
لا استطيع الانتظار للبدء

342
00:22:39,401 --> 00:22:43,488
"الظهور و الشروق مستر"هايس
الخامسة صباحا , وكل شىء جيد

343
00:22:43,530 --> 00:22:48,619
ماذا عن 3 ساعات اخرى
من النوم وبعض الافطار؟

344
00:22:48,660 --> 00:22:50,454
ماذا عن دش لطيف؟

345
00:22:50,495 --> 00:22:54,541
اه ,اه
ماذا بك؟

346
00:22:54,583 --> 00:22:56,210
صباح الخير

347
00:22:56,251 --> 00:22:59,880
اليوم سنغطى نظام العمليات الاساسى

348
00:22:59,922 --> 00:23:02,424
...لاكتساب الصفات الأجنبية

349
00:23:02,466 --> 00:23:06,345
عملية نحب ان نطلق عليها
"I"الثلاث

350
00:23:06,345 --> 00:23:10,307
التعرف على الهدف
...بدء الاتصال

351
00:23:10,349 --> 00:23:12,434
و اختراق الشبكة

352
00:23:12,476 --> 00:23:14,311
الآن , افعلها مثله

353
00:23:14,353 --> 00:23:16,730
يا رجل,هذا يضايقنى
...انا اشعر مثل مايكل جاكسون

354
00:23:16,772 --> 00:23:18,774
ينظر الى اغطية الالبومات القديمة
انظر الى هذا الرجل

355
00:23:18,815 --> 00:23:22,152
انه يبدو مثلى
ولكنه ليس انا

356
00:23:22,194 --> 00:23:24,321
نعم-
اذا, ماذا كان يحب ان يفعل؟-

357
00:23:24,363 --> 00:23:26,114
ما الرياضات التى كان يمارسها؟

358
00:23:26,156 --> 00:23:27,533
ما نوع الموسيقى التى كان يستمع اليها؟

359
00:23:27,533 --> 00:23:29,910
انه كان يحب الموسيقى
جاز وكلاسيكى

360
00:23:29,952 --> 00:23:33,664
"كلاسيكى , مثل"ران-دمس-
انه لم يحب الراب-

361
00:23:33,705 --> 00:23:36,625
أى اخ عنده 29 سنة لا يحب الراب؟

362
00:23:36,667 --> 00:23:38,335
.انه لم يستمع الى الراب

363
00:23:38,377 --> 00:23:40,003
اذا , ما نوع الرياضات التى كان يمارسها؟

364
00:23:40,045 --> 00:23:41,171
التزحلق

365
00:23:41,213 --> 00:23:45,050
حسنا , اذا عندك التزحلق
البحرية, لا راب

366
00:23:45,092 --> 00:23:46,969
.نحن بيننا اشياء مشتركة كثير

367
00:23:47,010 --> 00:23:48,679
سيدى-
همم؟-

368
00:23:50,347 --> 00:23:51,598
متى؟

369
00:23:54,142 --> 00:23:55,602
حسنا

370
00:23:55,644 --> 00:23:58,146
شكرا

371
00:23:58,188 --> 00:23:59,940
اذا , ماذا بينك وبين "سوانسون"؟

372
00:23:59,982 --> 00:24:01,525
همم؟-
هيا ,يا رجل-

373
00:24:01,567 --> 00:24:03,277
انا ارى شىء ما يحدث

374
00:24:03,318 --> 00:24:05,362
...انت عندك شىء يحدث

375
00:24:05,404 --> 00:24:07,573
انظر الى نفسك , انت خجلان

376
00:24:07,614 --> 00:24:10,826
هل تمانع اذا قلت لك شيئا ,مستر "هايس"؟

377
00:24:10,868 --> 00:24:14,496
أصدقائي، الضابط سيل،
..."الضابط "سوانسون

378
00:24:14,538 --> 00:24:18,417
عندهم ايمان بك
أنا لا

379
00:24:18,417 --> 00:24:20,085
...وهذا يشكل مشكلة

380
00:24:20,127 --> 00:24:22,421
...لأنك تعمقت معنا الآن

381
00:24:22,462 --> 00:24:25,257
نحن لا نستطيع نتركك ترحل

382
00:24:25,299 --> 00:24:28,051
لذا من الأفضل
...تعلم هذه الأشياء

383
00:24:28,093 --> 00:24:31,221
بدء العمل بحلول الساعة ال5 صباح الغد

384
00:24:31,263 --> 00:24:32,723
أو ماذا؟

385
00:24:32,764 --> 00:24:34,808
سوف اقتلك

386
00:24:38,854 --> 00:24:41,398
أيمكننا ان نبدا متأخرا قليلا غدا؟

387
00:24:46,028 --> 00:24:47,571
ارتدى ملابسك

388
00:24:47,613 --> 00:24:49,698
انها 4:59

389
00:25:16,975 --> 00:25:19,978
دوره
افحص عن الرواسب

390
00:25:19,978 --> 00:25:21,146
...شمه

391
00:25:22,564 --> 00:25:24,107
.و تذوقه

392
00:25:42,918 --> 00:25:45,504
صباحا ,مستر "هايس" , 5صباحا

393
00:25:45,546 --> 00:25:48,632
لا , 5.01

394
00:26:01,895 --> 00:26:04,481
"بوب , "كيفين بوب

395
00:26:06,900 --> 00:26:12,406
انظر الى هذه البدلة
انا عندى حروفى الأولى على اسورتى

396
00:26:12,447 --> 00:26:15,784
الشىء الوحيد الذى حصلت عليه
على اسورتى هو صلصة استيك

397
00:26:15,826 --> 00:26:19,204
"M.T"انها تقول
ماذا تعنى؟

398
00:26:19,204 --> 00:26:21,623
"مايكل تيونر"

399
00:26:21,665 --> 00:26:23,542
"لكنى اعتقدت انى "كيفن بوب

400
00:26:23,542 --> 00:26:25,502
"كيفن بوب" هو "مايكل تيونر"

401
00:26:25,544 --> 00:26:28,005
"مايكل تيونر"
"هو اسم التخفى ل"كيفن بوب

402
00:26:28,046 --> 00:26:30,549
هو ناجح جدا
. . .واسع الإطّلاع جداً

403
00:26:30,591 --> 00:26:33,218
متطوّر جداً
. . .تاجر دولي

404
00:26:33,260 --> 00:26:34,803
فى الانتيكات الجيدة

405
00:26:34,845 --> 00:26:36,763
"حسنا , اذا كنت انا"جاك هايس
"العب دور "كيفن بوب

406
00:26:36,805 --> 00:26:40,434
"يلعب دور "مايكل تيونر
لذا يجب ان احصل على شيكين

407
00:26:40,475 --> 00:26:41,643
فى صحتك

408
00:26:41,685 --> 00:26:43,645
.هذا كونياك غالى نادر جدا

409
00:26:43,687 --> 00:26:45,189
ماذا تعتقد؟

410
00:26:50,903 --> 00:26:55,365
جاف ولكن ليس غير مستوى

411
00:26:55,407 --> 00:26:59,036
يعجبنى قميصك
قماش البوبلين المصرى؟

412
00:26:59,077 --> 00:27:01,830
ثلاث أيام
رائع جدا

413
00:27:01,872 --> 00:27:03,624
نعم ,انه رائع

414
00:27:03,665 --> 00:27:06,710
اعتقد انه سيفعلها-
لقد اخذ صوتى-

415
00:27:06,752 --> 00:27:08,086
لقد قلت انه رائع

416
00:27:08,086 --> 00:27:10,172
لم اقل انه قادر
على انقاذ العالم

417
00:27:10,214 --> 00:27:12,466
دعنا نجرى اختبار حقيقى-
مثل ماذا؟-

418
00:27:12,508 --> 00:27:15,010
"ارسله الى "نيويورك
"ضعه فى شقة "كيفن

419
00:27:15,052 --> 00:27:17,846
دع الجيران ,البواب
و الجميع يرونه

420
00:27:17,888 --> 00:27:19,306
"انظر اذا اعتقدوا انه "مايكل تيرنر

421
00:27:19,348 --> 00:27:21,058
ممكن ان يخدم هدفين

422
00:27:21,099 --> 00:27:23,435
..."ايا كان من قتل "كيفن" على انه "مايكل تيرنر

423
00:27:23,435 --> 00:27:26,355
.محتمل لا يعرف انه مات
محتمل ان يظل يبحث عنه

424
00:27:26,396 --> 00:27:29,399
, لذا نعلقه كطعم
ونبقيه فى الظلام

425
00:27:29,441 --> 00:27:32,653
سيكون محمى-
ماذا نقول له؟-

426
00:27:32,694 --> 00:27:34,863
أنت تعطيه فرصة
."لمزاولة أن يَكون "كيفين

427
00:27:34,905 --> 00:27:36,406
هذا ما تحتاج قوله

428
00:27:36,448 --> 00:27:38,492
انت الرئيس

429
00:27:45,582 --> 00:27:49,002
انت ترى الشاحنة
التى امامنا؟

430
00:27:49,044 --> 00:27:52,297
و التى خلفنا؟
انهم رجالنا

431
00:27:52,339 --> 00:27:54,007
هذا رقم تليفونى

432
00:27:54,049 --> 00:27:56,260
استخدمه اذا وقعت فى مشكلة

433
00:27:56,301 --> 00:27:58,887
ما نوع المشكلة؟-
اى نوع؟-

434
00:27:58,929 --> 00:28:01,181
هجوم قرش؟
اتصل بك, حسنا

435
00:28:01,223 --> 00:28:02,558
هل يمكن أن تضرب الصندوق؟

436
00:28:02,558 --> 00:28:05,644
خذ هذه.
اشترى لنفسك حذاء

437
00:28:05,686 --> 00:28:07,271
شرير صغير

438
00:28:08,313 --> 00:28:09,982
مستر "تيرنر" مرحبا برجوعك

439
00:28:10,023 --> 00:28:11,859
"شكرا "جيم

440
00:28:18,740 --> 00:28:20,075
كيف تبدو "أوروبا"؟

441
00:28:20,117 --> 00:28:21,493
.مثل اى بلد اخرى

442
00:28:38,260 --> 00:28:40,804
"يمكنك ان تضع هذا فى ال"ام.تى.فى

443
00:28:44,224 --> 00:28:46,768
هذا يخدر

444
00:28:46,810 --> 00:28:48,896
اللعنة

445
00:28:48,937 --> 00:28:51,732
...لذا اذا دفعت الضرائب

446
00:28:51,773 --> 00:28:54,276
هذا المكان الذى يذهب اليه المال, اليس كذلك؟

447
00:28:54,318 --> 00:28:56,904
استطيع ان اقيم حفلا هنا

448
00:29:24,181 --> 00:29:27,476
دعنا نحصل على بعض الموسيقى هنا

449
00:29:38,320 --> 00:29:39,738
ما هذه الموسيقى؟

450
00:29:39,780 --> 00:29:43,075
انها فظيعة

451
00:29:43,116 --> 00:29:45,410
جاك" انها جارتك التى اسفلك"

452
00:29:45,452 --> 00:29:47,412
"مدام. "باتيرسون

453
00:29:47,454 --> 00:29:48,747
لا تنسى الراديو

454
00:29:48,789 --> 00:29:51,291
حسنا

455
00:29:56,380 --> 00:30:00,133
اهلا , مايكل ,مرحبا برجوعك

456
00:30:01,677 --> 00:30:04,429
فيرا ,كيف حالك؟-
جيدة, شكرا لك-

457
00:30:04,471 --> 00:30:05,848
"اهلا, "انابيلا

458
00:30:05,889 --> 00:30:08,600
لقد جئنا حالا
و البواب قال انك رجعت

459
00:30:08,642 --> 00:30:12,145
انابيلا" ,افتقدتك"-
انت لطيفة جدا-

460
00:30:12,187 --> 00:30:14,731
كنت منتظرة رجوعك للغاية

461
00:30:14,773 --> 00:30:17,317
لماذا؟-
لقد اشتريت كنز صغير-

462
00:30:17,359 --> 00:30:19,403
تعال معى الى اسفل
وقل لى اذا كنت قد ابتعت شىء جيد

463
00:30:19,444 --> 00:30:21,029
حسنا-
امسك صغيرتك-

464
00:30:21,071 --> 00:30:24,074
نعم , صغيرتى-
كيف كانت رحلتك-

465
00:30:24,116 --> 00:30:26,952
ستكون هذه كارثة

466
00:30:26,994 --> 00:30:30,205
مرحباً! إذهبى لرؤية مربيتك، صغيرتى

467
00:30:30,205 --> 00:30:33,834
ماذا تعتقد؟
أهى قطعة جيدة؟

468
00:30:37,546 --> 00:30:40,257
انها رائعة-
أتعتقد هذا؟-

469
00:30:40,299 --> 00:30:44,052
هيا امسكها, اشعر بها
مجرد انظر كم هى حساسة

470
00:30:44,094 --> 00:30:46,722
أمسكها ,حسنا؟

471
00:30:46,763 --> 00:30:49,808
نعم فقط اسحبه
وارفعه

472
00:30:52,811 --> 00:30:55,230
...مايكل

473
00:30:55,272 --> 00:30:57,691
هذ ما نحفظ به دواء الكلب

474
00:30:57,733 --> 00:31:00,736
بالطبع , اعلم ذلك
...انا كنت مجرد ابعدها

475
00:31:00,777 --> 00:31:03,071
عن الطريق
...لكى استطيع ان ارى

476
00:31:03,113 --> 00:31:06,658
الزهرية-
بالطبع ,الزهرية! نعم-

477
00:31:06,700 --> 00:31:09,203
هل لى أن أسأل كم دفعتى فى مقابلها؟

478
00:31:09,244 --> 00:31:10,704
150,000.

479
00:31:10,746 --> 00:31:13,040
يا الهى ! ماذا ستضعين فيها, كوكايين؟

480
00:31:17,878 --> 00:31:20,047
لقد خدع البواب
...خدع الجارة,

481
00:31:20,088 --> 00:31:22,341
وكلب الجارة
مذاذ تريد أكثر من هذا؟

482
00:31:22,382 --> 00:31:25,844
.نحن نريد ان نعلم من وراء القنبلة

483
00:31:25,886 --> 00:31:28,263
انت ترغب
فى التضحية به لتعلم من؟

484
00:31:28,305 --> 00:31:30,516
لا تكن درامى
لقد حصل على حماية عالية

485
00:31:30,557 --> 00:31:31,934
.سوف اقل لك متى تسحبه

486
00:32:04,550 --> 00:32:07,761
ارجو الا تكون ترى هذا

487
00:32:07,803 --> 00:32:11,223
هل يجب على رؤية ذلك,سيدى؟

488
00:32:19,565 --> 00:32:21,733
لا, اللعنة-
حالة خطر. حالة خطر.-

489
00:32:21,775 --> 00:32:23,986
!حالة خطر! حالة خطر

490
00:32:36,123 --> 00:32:38,333
!باريش , ماكين , غطوا المخارج

491
00:32:38,375 --> 00:32:40,502
!النجدة! النجدة! النجدة

492
00:34:26,108 --> 00:34:27,860
.سيدى , انه يتوجه الى السطح

493
00:34:27,901 --> 00:34:29,486
.نحن نريده حيا-
حسنا-

494
00:35:08,692 --> 00:35:11,278
ارمى السكين

495
00:35:18,994 --> 00:35:23,248
الفيس, اذا رميت السكين
...ونزلت

496
00:35:23,290 --> 00:35:25,375
.لن يؤذيك أحد

497
00:35:50,526 --> 00:35:52,486
...اذا

498
00:35:52,528 --> 00:35:53,862
من أحضر جاك؟

499
00:35:59,910 --> 00:36:02,496
حسنا , اخر عشرة دقائق
...سيستخدموا

500
00:36:02,538 --> 00:36:06,041
...كتعليم كيف أن العملية ممكن كليا أن

501
00:36:06,083 --> 00:36:07,709
ان تفشل, سيدى؟-
.شكرا لك-

502
00:36:07,751 --> 00:36:09,002
سوف نجده , سيدى

503
00:36:10,546 --> 00:36:12,464
نعم؟ أين أنت؟

504
00:36:12,506 --> 00:36:15,259
فى الزاوية من الهراء
اللعنة عليك

505
00:36:15,300 --> 00:36:18,846
!لن ادعك تتعقبنى
!باى! سوف اتصل بك ثانيا

506
00:36:21,473 --> 00:36:23,225
.انا محصور فى الزحام
...انا اقول لك لتفعل

507
00:36:23,267 --> 00:36:24,434
!اعطنى هذا

508
00:36:25,727 --> 00:36:27,771
"DNA", استعمل البصمات
...اى شىء نتوصل به الى

509
00:36:27,813 --> 00:36:29,273
هذا الرجل
.الذى قفز من السطح

510
00:36:29,314 --> 00:36:31,275
نعم,سيدى-
انه يبدو أفغانى, سيدى-

511
00:36:31,316 --> 00:36:32,776
لا تفترض اى شىء
"اعثر على "جاك

512
00:36:32,818 --> 00:36:34,111
حسنا ,سيدى-
"جاك"-

513
00:36:34,152 --> 00:36:36,321
"لقد قتلوا "كيفين
!ويريدون قتلى

514
00:36:36,363 --> 00:36:39,241
...دعنا نتقابل فى مكان ما-
لا مزيد من الهراء-

515
00:36:41,243 --> 00:36:43,245
لقد فقدناه
لأننا كذبنا عليه

516
00:36:43,287 --> 00:36:45,372
.لا, لقد فقدته لأنك فقدته

517
00:36:45,414 --> 00:36:47,291
لقد عاملناه كالمغفل

518
00:36:47,332 --> 00:36:49,376
عنده الحق ليعلم
.ماذا سنفعل به

519
00:36:49,418 --> 00:36:52,421
!نحن نضيع وقت
...ابحث عنه واحضره هنا

520
00:36:52,504 --> 00:36:54,673
.ودعنى من ضميرك

521
00:36:54,715 --> 00:36:57,426
.ترك ضميرى

522
00:36:57,467 --> 00:37:00,470
مهلا عليك, زميلى-
باى-

523
00:37:09,563 --> 00:37:11,607
نعم؟

524
00:37:11,690 --> 00:37:14,359
"اهلا؟ "بام" انه "جاك
أاستطيع الكلام الى "جولى"؟

525
00:37:14,401 --> 00:37:17,321
انها لا تريد التكلم مع احد؟-
من على التليفون؟-

526
00:37:17,362 --> 00:37:21,617
"انا اريد التكلم الى "جولى
أرجوكى, هذا ضرورى

527
00:37:20,657 --> 00:37:22,701
"انه"جاك
.انتظرى, دعينى اكلمه

528
00:37:22,743 --> 00:37:25,078
انها سترحل-
اعطينى التليفون-

529
00:37:25,120 --> 00:37:26,622
..."نحن لا نريد المزيد من المتاعب’"جاك

530
00:37:26,663 --> 00:37:28,040
.انت لا تجلب الا المشاكل

531
00:37:28,081 --> 00:37:30,501
.اثنان ببدل جاءا اليوم يبحثان عنك

532
00:37:30,542 --> 00:37:32,753
!اعطينى التليفون

533
00:37:32,794 --> 00:37:35,714
اللعنة, تليفونك مراقب

534
00:37:35,756 --> 00:37:38,550
...اذا كانت "جولى " هنا قولى لها انى احبها

535
00:37:38,592 --> 00:37:41,512
و "أوكس" اذا كنت تسمع
!قبل مؤخرتى

536
00:37:45,474 --> 00:37:47,267
تتبعته؟-
لا-

537
00:37:47,309 --> 00:37:49,311
لقد أغلق

538
00:37:58,403 --> 00:38:01,698
مستر"هايس" , أين أنت؟

539
00:38:01,740 --> 00:38:03,700
أين انت بحق الجحيم؟

540
00:38:26,932 --> 00:38:28,100
أمى

541
00:38:28,141 --> 00:38:29,309
النجدة! النجدة!-
أمى!-

542
00:38:29,351 --> 00:38:31,937
أمى!أمى!-
لينجدنى احد!-

543
00:38:31,979 --> 00:38:35,023
امى, أرجوكى, انه أنا
انه أنا

544
00:38:35,107 --> 00:38:37,067
جاكى"؟"

545
00:38:37,109 --> 00:38:39,069
نعم
كنت ستكسرين ذراعى

546
00:38:40,279 --> 00:38:42,948
حسنا, ماذا تفعل فى الظلام؟

547
00:38:42,990 --> 00:38:45,158
.بعض الناس يبحثون عنى

548
00:38:45,200 --> 00:38:50,080
ماذا فعلت؟-
!لم أفعل شىء-

549
00:38:50,122 --> 00:38:53,250
انه ليس كما تعتقدين
انه ليس البوليس

550
00:38:53,292 --> 00:38:55,669
صعب كى اشرح لكى

551
00:38:55,711 --> 00:38:59,548
انظر الى هذا

552
00:38:59,590 --> 00:39:02,509
...لقد ربيت 8 أطفال فى بيتى على مر الأعوام

553
00:39:02,551 --> 00:39:05,220
... وكلهم فعلوا شىء لأنفسهم

554
00:39:05,262 --> 00:39:07,181
!ولا احد منهم عنده امكانياتك

555
00:39:07,222 --> 00:39:08,432
هيا , أمى

556
00:39:11,935 --> 00:39:15,480
أمى, هل تعلمى أن عندى أخ؟

557
00:39:15,522 --> 00:39:19,443
لا تتكلم بجنون
عندك اخوة كثيرون

558
00:39:19,484 --> 00:39:23,280
كيف حال البنت اللطيفة التى
رأيتها فى الكريسماس الماضى؟

559
00:39:23,322 --> 00:39:25,073
انها تركتنى

560
00:39:25,115 --> 00:39:27,618
اعطنى تلك الشمسية
لكى استطيع ان اضربك

561
00:39:27,659 --> 00:39:29,995
تعلمى, أمى
ربما ليست غلطتى؟

562
00:39:30,037 --> 00:39:33,582
انت تريد مال؟-
لا-

563
00:39:33,624 --> 00:39:36,835
نعم, نعم
نعم, احتاج مال

564
00:39:36,877 --> 00:39:39,546
كم تريد؟

565
00:39:39,588 --> 00:39:42,257
لقد كسبت 250$ فى البنجو

566
00:39:48,639 --> 00:39:51,183
انها لمجرد فترة قصيرة
.سوف أردها لك

567
00:39:51,225 --> 00:39:53,602
.انا اعلم

568
00:39:53,644 --> 00:39:55,270
تريد ان تأكل شىء؟

569
00:39:55,312 --> 00:39:58,732
انتى تعلمى ؟
انا يجب أن أذهب

570
00:40:01,902 --> 00:40:05,239
.انا لم ايأس منك ابدا

571
00:40:05,280 --> 00:40:10,702
سوف تفعل شيئا
يجعلنى فخورة بك يوما ما

572
00:40:10,744 --> 00:40:14,081
انا اعلم هذا

573
00:40:28,554 --> 00:40:30,848
انا مدين لك بإعتذار

574
00:40:30,848 --> 00:40:34,518
تسمعنى؟

575
00:40:34,560 --> 00:40:37,855
أنا اتسائل كم من رجالك يستمعون؟

576
00:40:37,855 --> 00:40:41,024
نحن لوحدنا؟
لا كاميرات, لا سلوك

577
00:40:41,066 --> 00:40:42,526
مجرد انا

578
00:40:44,570 --> 00:40:47,239
أخوك قد اغتيل

579
00:40:47,281 --> 00:40:49,700
بواسطة نفس الرجال الذين جاءوا لقتلى, أليس كذلك؟

580
00:40:49,741 --> 00:40:51,743
اعتقد ذلك
يفعلون نفس المهمة لك

581
00:40:51,785 --> 00:40:54,288
التى هى؟

582
00:40:54,329 --> 00:40:56,039
"أخوك ك"مايكل تيونر

583
00:40:56,081 --> 00:40:59,418
كان يساعدنى لشراء شىء من السوق السوداء

584
00:40:59,459 --> 00:41:02,254
ماذا؟ سيجار كوبى؟
بلاى ستايشن 3؟ ماذا؟

585
00:41:02,296 --> 00:41:04,131
.لا استطيع القول لك اذا لم تكن سترجع معنا

586
00:41:04,173 --> 00:41:06,592
انا لن ارجع اذا لم تقل لى

587
00:41:06,633 --> 00:41:09,428
اخوك مات لأنقاذ حياتى
هل تعلم ذلك؟

588
00:41:09,469 --> 00:41:13,098
كنت ارجو ان تكون بطريقة اخرى
ولكن هذا ما حدث

589
00:41:13,140 --> 00:41:15,058
ماذا فعلوا والديه؟

590
00:41:20,731 --> 00:41:22,566
ألم تقل لوالديه؟

591
00:41:22,608 --> 00:41:24,693
لا , هكذا أردنا

592
00:41:24,735 --> 00:41:28,280
بماذا ستشعر اذا مت ولم يبلغ أحد زوجتك؟

593
00:41:28,322 --> 00:41:30,574
انا لست متزوج

594
00:41:30,616 --> 00:41:33,368
ليس هناك مدام. الجاسوس-
ليس الان-

595
00:41:33,410 --> 00:41:36,121
العلاقات ليس لها فائدة فى هذه الأعمال

596
00:41:36,163 --> 00:41:37,414
اذا هذا هو العمل

597
00:41:37,456 --> 00:41:39,249
,حتى اذا لم يقتلوك
...انهم يأخذوا حياتك

598
00:41:39,291 --> 00:41:41,793
.أعرف انه يبدو تخريف
...لكنى اؤمن بصدق

599
00:41:41,835 --> 00:41:44,254
ان حياتنا بها شىء أكبر
...من أنفسنا

600
00:41:44,296 --> 00:41:47,216
وأنا أعرض عليك فرصة
.لتثبت نفسك فى شىء

601
00:41:47,257 --> 00:41:48,592
...أنت لم تعرض على شىء

602
00:41:48,634 --> 00:41:50,260
.الا فرصة رصاصة بمؤخرتى

603
00:41:50,302 --> 00:41:52,387
.أنا لا أفهم المقصود من ذلك

604
00:41:52,429 --> 00:41:55,390
.أقول لك ماذا سأفعل

605
00:41:55,432 --> 00:41:56,600
.شكرا لك-
.لامشكلة-

606
00:41:56,642 --> 00:41:58,727
أنا سأذهب وأجلس فى السيارة
...وأعد الى 10

607
00:41:58,769 --> 00:42:00,270
,وإذا كنت تريد أن تنضم لى
...جيد, وإذا لم

608
00:42:00,312 --> 00:42:02,606
سأقول للوكاله
.أنى لم أستطع ايجادك

609
00:42:02,648 --> 00:42:06,109
.لا يمكننا اكمال المهمة بدونك

610
00:42:06,151 --> 00:42:08,570
.نحن نحتاجك

611
00:42:11,281 --> 00:42:12,866
.فكر بهذا

612
00:42:32,177 --> 00:42:36,306
,حسنا
هذا لم يعمل, أليس كذلك؟

613
00:42:36,306 --> 00:42:37,474
.لا

614
00:42:37,516 --> 00:42:40,269
"سأذهب الى الخارج وأعد الى 10"

615
00:42:40,310 --> 00:42:42,271
من أنت بحق الجحيم؟

616
00:42:42,312 --> 00:42:45,983
كان يمكنك أن تؤدى أفضل ب
"يا عاهرة, ادخلى السيارة"

617
00:42:48,360 --> 00:42:51,822
...حسنا, ادخلى السيارة

618
00:42:51,864 --> 00:42:53,448
.يا عاهرة

619
00:42:54,867 --> 00:42:56,827
.هذا الرجل الذى حاول قتلك

620
00:42:56,869 --> 00:42:58,829
...نحن نعلم الآن انه عضو فى

621
00:42:58,871 --> 00:43:01,665
.مؤسسة ارهاب عالمية بقيادة هذا الرجل

622
00:43:01,707 --> 00:43:03,333
قابل الرجل
...--الذى قتل اخيك

623
00:43:03,375 --> 00:43:04,835
"التنين "أدجانيك

624
00:43:04,877 --> 00:43:07,171
انه مطلوب من قبل
...لاهاى للجرائم الإرهابية

625
00:43:07,171 --> 00:43:09,631
,ضد الانسانية
...لذا فهو هارب

626
00:43:09,673 --> 00:43:12,050
.من جميع دول العالم
.حتى بلده

627
00:43:12,092 --> 00:43:14,845
انه يسمى حركاته
"اليد السوداء"

628
00:43:14,887 --> 00:43:16,680
أعضاءها
...أخذوا على أنفسهم عهد الموت

629
00:43:16,722 --> 00:43:19,516
يصبحوا جنود منتحرين
.ليصلوا الى اهدافهم

630
00:43:19,558 --> 00:43:22,311
السنة الماضية, مكتب التحقيقات الفيدرالية
...أمسك بثلاثة من رجاله

631
00:43:22,352 --> 00:43:24,104
... "DC"فى "واشنطون" , فندق

632
00:43:24,146 --> 00:43:27,858
مع نيترات كافية
.للقضاء على بناية الكابيتول

633
00:43:27,900 --> 00:43:30,485
"انه لا يحب "أمريكا
.و هو لا يحبك

634
00:43:30,527 --> 00:43:33,071
انتظر لحظة ماذا انا فعلت؟-
.انه مشتريك المنافس-

635
00:43:33,113 --> 00:43:34,865
للقطعة
.التى سيبيعها هذا الرجل

636
00:43:34,907 --> 00:43:36,366
"الآن, هذا" ادريك فاس

637
00:43:36,366 --> 00:43:40,329
انه كولونيل سابق بالجيش
كينجبين" فى المافيا الروسية"

638
00:43:40,370 --> 00:43:43,707
إلى رقبته في الدعارة،
.المخدرات، وإبتزاز

639
00:43:43,749 --> 00:43:46,335
يبدو مثل اى احد
.ذهبت معه الى المدرسة العليا

640
00:43:46,376 --> 00:43:49,213
"هذا هو اليد اليمنى ل"فان
..."اسمه "مايكل بيتروف

641
00:43:49,213 --> 00:43:52,216
"ويطلق عليه "المطرقة
...تذكر هذه الوجوه

642
00:43:52,257 --> 00:43:54,259
.لأنك ستراهم قريبا

643
00:43:54,301 --> 00:43:56,261
لماذا يطلقون على هذا الرجل المطرقة؟

644
00:44:10,484 --> 00:44:13,028
ما--ماذا؟

645
00:44:13,070 --> 00:44:16,573
صباح الخير. أليس هذا مسلى؟

646
00:44:16,615 --> 00:44:18,700
هذا تدريب
معروف بلعبة الملك

647
00:44:18,742 --> 00:44:20,619
.انه يهدف الى قياس ادراكك

648
00:44:20,661 --> 00:44:22,412
ما الذى تستطيع ان تخبرنى به عن مهاجمونك؟

649
00:44:22,412 --> 00:44:24,623
لقد أيقظونى. أنظر,يا رجل
...اذا كنت تريد منى ان اتجسس

650
00:44:24,665 --> 00:44:26,875
.أحتاج الى الراحة-
كم كان هناك؟-

651
00:44:26,917 --> 00:44:28,585
ألم أقل انهم ايقظونى؟

652
00:44:28,627 --> 00:44:29,920
هذا هو الغريب فى الكمين؟

653
00:44:29,962 --> 00:44:32,214
المرة القادمة
.سوف نحاول ان ننبهك

654
00:44:32,256 --> 00:44:33,715
هل تفهم ماذا حدث لك الآن؟

655
00:44:33,799 --> 00:44:36,426
.نعم لقد تفآجأت-
.لا, لقد ذعرت-

656
00:44:36,426 --> 00:44:39,555
.عندما تعتقد أنك فى خطر , عقلك يغلق

657
00:44:39,638 --> 00:44:41,598
...اذا ما الهدف من امتلاك مخ جيد

658
00:44:41,640 --> 00:44:42,891
اذا لم تتمكن من استخدامه؟

659
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
.مخى لم يغلق
..."كنت اعلم انه "سوانسون

660
00:44:45,644 --> 00:44:47,938
.لأنى احسست بصدرها على ظهرى

661
00:44:47,980 --> 00:44:51,441
.علمت انه "كاريو" لأن رائحة نفسه كريهة

662
00:44:53,610 --> 00:44:56,613
"علمت انه "سيل
.لأنى أخذت محفظته

663
00:44:56,655 --> 00:45:01,952
سيل", لماذا رجل متزوج يحتاج الى واقى؟"
هل تعلم زوجتك؟

664
00:45:01,994 --> 00:45:03,412
أتريد ان تعلم
كيف عرفت انه انت؟

665
00:45:03,453 --> 00:45:05,247
.حسنا, شكرا
.انتهت اللعبة. تصبح على خير

666
00:45:05,289 --> 00:45:07,583
اين انت ذاهب؟
أستتركنى هكذا؟

667
00:45:07,624 --> 00:45:09,668
!تعال

668
00:45:09,710 --> 00:45:12,504
!لقد أيقظتمونى
!هيا نفعل شىء

669
00:45:12,546 --> 00:45:14,965
.دعنا نذهب الى ملهى او شىء ما

670
00:45:21,305 --> 00:45:23,390
...استنادا الى مشاريعنا العبقرية

671
00:45:23,432 --> 00:45:26,143
ودليل النص
..."المجهز بواسطة العميل"بوب

672
00:45:26,185 --> 00:45:28,187
هذا ماكيت
.للذى سوف تشتريه

673
00:45:28,228 --> 00:45:29,479
هل يشغل ديفيديهات؟

674
00:45:29,521 --> 00:45:31,940
.هذا سلاح نووى حرارى متنقل

675
00:45:31,982 --> 00:45:34,526
هل هذه قنبلة؟-
انه معاد انتاجه-

676
00:45:34,568 --> 00:45:36,361
.السنة الماضية
...حقيبة قنبلة روسية

677
00:45:36,403 --> 00:45:39,156
"سرق من اداة مفككة فى جبال"يورال

678
00:45:39,198 --> 00:45:41,825
.لقد تتبعها أخوك
.ونريدك أن تسترجعها

679
00:45:41,867 --> 00:45:43,327
شيئان
...عليك ان تفعلهما

680
00:45:43,327 --> 00:45:45,954
هل واحد منهما سيتعلق ببنطالى؟

681
00:46:10,771 --> 00:46:12,356
."مرحبا بك فى "براغ

682
00:46:12,439 --> 00:46:15,567
."تبدو مثل "نيوارك

683
00:46:34,711 --> 00:46:36,296
,مرحبا برجوعك الى الفندق
."مستر."تيرنر

684
00:46:36,338 --> 00:46:38,090
.شكرا لك

685
00:46:38,131 --> 00:46:40,467
.مستر "تيرنر". انا سعيدة برجوعك, سيدى

686
00:46:40,509 --> 00:46:41,760
."شكرا لكى, "لمبينكا

687
00:46:41,802 --> 00:46:43,345
.أرجو الا تكون غرفتى مشغولة

688
00:46:43,387 --> 00:46:45,889
.بالتأكيد لا , سيدى

689
00:46:46,974 --> 00:46:48,934
.هذا جميل

690
00:46:48,976 --> 00:46:50,435
."اسمها "لينكا

691
00:46:50,477 --> 00:46:55,524
"لقد دعوتها "ليمبينكا
."والذى يعنى "ورق مقوى

692
00:47:26,013 --> 00:47:28,682
."سيكون من الصعب الرجوع الى "جيرسى

693
00:47:28,724 --> 00:47:30,767
...سوف نكون بالجناح عبر القاعة

694
00:47:30,851 --> 00:47:33,979
.بمراقبة كاملة بالصوت والصورة لتلك الغرفة

695
00:47:34,021 --> 00:47:35,981
,حسنا, الآن
...عندما اذهب الى الحمام

696
00:47:36,023 --> 00:47:37,691
.اضغط على زر التوقف

697
00:47:37,733 --> 00:47:40,360
.فقط ابقى فى الغرفة
.ليس لديك شىء لتقلق عليه

698
00:47:40,402 --> 00:47:43,989
.استثناءا موعدى مع قنبلة نووية

699
00:47:44,031 --> 00:47:47,242
.حسنا , هذا حبل حياتنا
."اتصالنا الوحيد ب"أدريك فاي

700
00:47:47,284 --> 00:47:49,912
,لا شىء سيحدث قبل ان يتصل
لا تدعه يغيب عن ناظرك؟

701
00:47:49,953 --> 00:47:52,331
وتذكر, من الآن
..."ليس هناك "جاك

702
00:47:52,372 --> 00:47:57,044
,"ليس هناك "كيفن
."مجرد" مايكل تيرنر

703
00:47:57,085 --> 00:47:59,254
...حسنا

704
00:47:59,296 --> 00:48:02,257
."اظن انى سأحب كونى "مايكل تيرنر

705
00:48:08,055 --> 00:48:09,431
.اعتقد انك ربما تريد النظر الى هذا

706
00:48:10,724 --> 00:48:13,227
حسنا, ماذا بحق الجحيم يفعله الان؟

707
00:48:26,615 --> 00:48:27,866
بيض سمك؟

708
00:48:29,284 --> 00:48:32,538
بيلوجا ", سيدى"
.انها 12.000 تاج فى المرة

709
00:48:32,579 --> 00:48:34,206
.انتهت الحفلة

710
00:48:34,248 --> 00:48:36,792
الآن, الحفلة مجرد ستبدأ
...بمجرد ما أن تغادر

711
00:48:40,420 --> 00:48:44,049
...سيذهب هذا الخنزير الصغير للتسوق

712
00:48:44,091 --> 00:48:45,592
.تأكدى ان تضعى حروفى الاولى على اصبعى الكبير

713
00:48:45,634 --> 00:48:47,928
.الناس تحتاج ان تعرف رجل من هذه

714
00:48:49,596 --> 00:48:51,598
."هذا "فاس
أين التليفون؟

715
00:48:51,640 --> 00:48:52,808
.التليفون

716
00:48:56,103 --> 00:48:57,271
.شكرا لك

717
00:49:01,984 --> 00:49:03,318
اهلا؟

718
00:49:04,486 --> 00:49:06,446
.نعم, سأكون هناك

719
00:49:08,156 --> 00:49:11,410
."انه "فاس
.الصفقة ستتم بعد ساعة

720
00:49:11,451 --> 00:49:11,535
.الآن عينيك

721
00:49:11,535 --> 00:49:13,078
.الآن عينيك

722
00:49:13,120 --> 00:49:15,455
.انظر الى شاشة الكميوتر

723
00:49:15,455 --> 00:49:19,835
.اومض للتاكيد
.حسنا, هذا هو

724
00:49:19,877 --> 00:49:21,253
.حسنا
...من هذه النقطة

725
00:49:21,295 --> 00:49:23,755
مجرد انت ستستطيع الدخول على الكمبيوتر

726
00:49:23,797 --> 00:49:26,133
...لن يعمل بدون توقيعك الشبكى

727
00:49:26,175 --> 00:49:30,846
لعينيك-- لذا عندما يظهروا لك القنبلة
...اتصل بكمبيوترك المحمول

728
00:49:30,888 --> 00:49:33,765
...تأكد ان القنبلة حقيقية

729
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
...وخذ وقتا كافيا لذلك

730
00:49:35,642 --> 00:49:38,103
لذا يستطيع "ويل" انزال
...رموزهم التسليح

731
00:49:38,145 --> 00:49:40,272
ونرجو
...رموز الغاء التسليح

732
00:49:40,314 --> 00:49:42,649
.الى جهاز الكمبيوتر خاصتنا

733
00:49:42,691 --> 00:49:45,027
."حظ سعيد, مستر."هايس

734
00:49:48,822 --> 00:49:50,324
.عندنا رؤية

735
00:49:54,161 --> 00:49:55,704
.ستفعل جيدا

736
00:49:55,746 --> 00:49:58,207
.الجميع يتوترون أول يوم بالمدرسة

737
00:49:58,248 --> 00:50:01,001
.انا دائما الغى اول يوم فى المدرسة

738
00:50:01,043 --> 00:50:03,837
.لا تقلق, انت مغطى من جميع الزوايا

739
00:50:11,678 --> 00:50:13,180
متشوق لرؤية
"المطرقة"

740
00:50:20,521 --> 00:50:24,316
هؤلاء الرجال
".لابد ان يكونوا"صندوق المعدات

741
00:50:24,358 --> 00:50:25,609
هل نتحرك, سيدى؟

742
00:50:25,651 --> 00:50:27,653
لا, ليس قبل ان نتأكد انهما أحضروا القنبلة؟

743
00:50:27,694 --> 00:50:29,154
.انها مخاطرة كبيرة

744
00:50:31,198 --> 00:50:33,408
.معطف لطيف

745
00:50:50,717 --> 00:50:54,054
,السادة المحترمين
هل سنبدأ بالعمل أم لا؟

746
00:50:54,096 --> 00:50:56,223
"يعتمد على, "مايكل

747
00:50:56,265 --> 00:50:58,559
أين كنت التسعة أيام الماضية؟

748
00:50:58,559 --> 00:51:00,102
.لا أعتقد انه يهمك

749
00:51:00,143 --> 00:51:02,104
فى الحقيقة
.انه يهمنى كثيرا

750
00:51:02,145 --> 00:51:07,776
نحن نقيم صفقة, انت تختفى
.لا يبدو جيدا, صديقى

751
00:51:07,818 --> 00:51:10,737
"انتبه, "ماكين
.الاهداف مسلحة

752
00:51:10,779 --> 00:51:14,741
ابقوا فى مواقعكم
.الجميع يبقى فى موقعه

753
00:51:14,783 --> 00:51:16,243
.سمعنا, سيدى

754
00:51:21,331 --> 00:51:22,583
هل لدينا مشكلة؟

755
00:51:22,624 --> 00:51:25,878
لا أعلم, أنت تقل لى
هل لدينا مشكلة؟

756
00:51:30,757 --> 00:51:32,092
هل لدينا؟

757
00:51:36,513 --> 00:51:40,309
اعطنى التليفون
الذى كنت اعطيته لك.

758
00:51:40,350 --> 00:51:43,812
.لا تقلق
..لقد جمعت بعض المكالمات

759
00:51:43,854 --> 00:51:45,772
,انظر, انا لا أعلم لماذا كل هذا
...--لكن

760
00:51:45,772 --> 00:51:50,402
لا, انت لا تعلم, لذا اصمت
"وكذلك انت مستر."تيرنر

761
00:51:50,444 --> 00:51:54,406
انت ترى هذا الهاتف
.يحتوى على نظام تحديد المواقع عالميا

762
00:51:54,448 --> 00:51:56,783
...فى دقيقة, سوف تقل لى اين كنت بالضبط

763
00:51:56,783 --> 00:51:59,119
فى آخر 9 أيام
.رائع

764
00:52:00,871 --> 00:52:04,958
ألم تكن مشغولا؟

765
00:52:05,000 --> 00:52:07,669
.لقد تجولت

766
00:52:07,711 --> 00:52:11,465
."بيرلين", "روما", "زيوريخ"

767
00:52:11,465 --> 00:52:14,468
.ولم اجد كنز محترم واحد لرؤيته

768
00:52:16,803 --> 00:52:18,347
الآن, أين المال؟

769
00:52:18,388 --> 00:52:20,098
أين المنتج؟

770
00:52:20,140 --> 00:52:21,600
.ليس بعيدا

771
00:52:21,642 --> 00:52:23,685
اذا, كيف سنفعل ذلك؟

772
00:52:23,727 --> 00:52:27,272
...سوف اتصل بك على هذا التليفون

773
00:52:27,314 --> 00:52:29,816
."ثم يكون أمامك ساعة لإحضار المال, "مايكل

774
00:52:29,858 --> 00:52:31,527
ثم سأتصل بك مرة اخرى
...وأقول لك

775
00:52:31,568 --> 00:52:33,654
.اين تحضره
هل فهمت؟

776
00:52:33,695 --> 00:52:35,489
....يجب على ان اجرى بعض الاختبارات

777
00:52:35,531 --> 00:52:38,283
.لأتأكد أنك احضرت البضاعة الأصلية

778
00:52:38,325 --> 00:52:40,160
عدل كافى
...لن أشترى سيارة

779
00:52:40,160 --> 00:52:43,121
.بدون التأكد منها

780
00:52:43,163 --> 00:52:44,998
هل اتفقنا؟

781
00:52:45,040 --> 00:52:46,750
.نعم

782
00:52:46,792 --> 00:52:50,170
.لا, لن نحضر المال الى اى مكان

783
00:52:51,588 --> 00:52:52,881
لا؟

784
00:52:52,923 --> 00:52:55,175
...سوف احضر شخص يحول ال19 مليون$ المتبقية

785
00:52:55,175 --> 00:52:58,053
.عندما يؤكد لى مستر."تيرنر"ان معك الجهاز

786
00:52:58,095 --> 00:52:59,555
.سوف يتم انهائه بالكمبيوتر

787
00:52:59,596 --> 00:53:02,224
.أحد رجالى سيكون منتظرا فى هذا العنوان

788
00:53:02,266 --> 00:53:04,643
...انت سوف ترسل احد مساعديك الموثوق بهم

789
00:53:04,685 --> 00:53:07,563
.للتأكد ان المال دخل حسابك, وهذه هى

790
00:53:07,604 --> 00:53:09,064
اعطيك رهينة؟

791
00:53:09,106 --> 00:53:11,984
وأنت معك واحد. سوف نسميها
...ايداع أمنى

792
00:53:12,025 --> 00:53:14,278
حيث لا احد منا سيرجع
...اذا فشلنا

793
00:53:14,319 --> 00:53:16,822
,او اذا تركنا فوضى
.هذا بسيط

794
00:53:16,864 --> 00:53:19,157
,الآن نحن معنا اتفاق
.على ما أعتقد

795
00:53:19,199 --> 00:53:22,369
.اتفقنا

796
00:53:24,037 --> 00:53:27,249
."لا تختفى عنى مرة اخرى, "مايكل

797
00:53:36,633 --> 00:53:36,967
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

798
00:53:36,967 --> 00:53:39,553
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

799
00:53:39,595 --> 00:53:41,388
كنت تعلم انهم لن يحضروها, صحيح؟

800
00:53:42,639 --> 00:53:44,892
,اجراء اساسى
...رجال مثله لن يخاطرون

801
00:53:44,933 --> 00:53:47,394
.بافساد العملية فى أول لقاء

802
00:53:47,436 --> 00:53:50,314
ماذا اذا لم تغير الشريحة فى التليفون؟

803
00:53:50,355 --> 00:53:52,816
.كان قال لهم
...ان التليفون

804
00:53:52,858 --> 00:53:55,235
,سافر الى وكالة المخابرات المركزية
..."مقر "لانجيلى

805
00:53:55,277 --> 00:53:57,696
.وأطلقوا النارعلى رؤوسنا نحن الاثنين

806
00:53:57,738 --> 00:54:00,699
انا جعان, ماذا عنك؟-
.اظن انى سأتحمل-

807
00:54:00,741 --> 00:54:02,117
.اذا تصبح على خير

808
00:54:42,533 --> 00:54:43,867
!"مايكل"

809
00:54:45,786 --> 00:54:48,247
اهلا

810
00:54:48,288 --> 00:54:50,207
هذا المكان يأتى بجميع الأشياء؟

811
00:54:50,249 --> 00:54:53,669
هل يمكنك اعطائى منشفة؟

812
00:54:58,757 --> 00:55:01,760
.ظريف جدا

813
00:55:04,513 --> 00:55:07,933
,علمت انك ستتفاجأ
.لكنى لم اعتقد انك ستصدم

814
00:55:09,935 --> 00:55:11,228
أتريد خدمة الغرف؟

815
00:55:11,270 --> 00:55:14,731
.لا, انا اريد مشروب قوى جيد

816
00:55:14,773 --> 00:55:18,902
."اللعنة, انها "نيكول-
ماذا؟-

817
00:55:20,779 --> 00:55:23,323
.انه ليس بالضبط الترحيب الذى توقعته

818
00:55:24,950 --> 00:55:26,827
...حبيبى, لقد قدمت حجز على العشاء

819
00:55:26,869 --> 00:55:29,413
.فى مكاننا المفضل-
.انا احب هذا المكان-

820
00:55:29,454 --> 00:55:31,081
حبيبى, ألست سعيد برؤيتى؟

821
00:55:31,123 --> 00:55:32,916
نعم-
جيد-

822
00:55:35,377 --> 00:55:37,671
يجب أن أفتح الباب

823
00:55:37,713 --> 00:55:39,506
سأعود حالا

824
00:55:43,969 --> 00:55:45,262
كيف حالك؟

825
00:55:45,304 --> 00:55:48,557
أنت ترى حالي-
نعم.لدينا مشكلة-

826
00:55:48,599 --> 00:55:50,684
من المكان الذى جئت منه,‏
كثير من الناس يدفعون نقودا...‏

827
00:55:50,726 --> 00:55:51,894
من أجل مشاكل من هذا النوع

828
00:55:51,935 --> 00:55:54,438
هذه "نيكول"‏
صديقة"مايكل"‏

829
00:55:54,479 --> 00:55:56,273
تعمل في ال"سي-إن-إن"الأوروبية

830
00:55:56,315 --> 00:55:58,442
اذا لماذا لم تخبرنى ان ل"مايكل" صديقة؟

831
00:55:58,483 --> 00:56:00,027
حسنا,لقد انفصلا
منذ بضعة أسابيع

832
00:56:00,068 --> 00:56:01,737
تشاجرا
ثم ذهبت

833
00:56:01,778 --> 00:56:03,447
حسنا,أنها تبدو
كأنها سامحته

834
00:56:03,488 --> 00:56:05,616
بحق الجحيم فيما كانو يتشاجرون

835
00:56:05,657 --> 00:56:09,286
حسنا,من الواضح أنه
يملك مشاكل عاطفية

836
00:56:09,328 --> 00:56:11,997
كان متباعدا,‏
نوع من الخشونة

837
00:56:12,039 --> 00:56:14,166
على أية حال.لقد
ذهبت لتغطي أحداث البلقان

838
00:56:14,208 --> 00:56:16,084
حسنا.ماذا تريدني أن
أفعل؟

839
00:56:16,126 --> 00:56:18,337
خذها للعشاء.إنها محققة.‏

840
00:56:18,378 --> 00:56:22,257
إذا تعاملت معها بسوء
ستكشفك.‏

841
00:56:22,299 --> 00:56:24,468
حسنا-
جيد-

842
00:56:24,510 --> 00:56:26,803
غش...‏
فقط...لاتخادع...‏

843
00:56:26,845 --> 00:56:28,472
فقط...لاتخادع...‏

844
00:56:28,514 --> 00:56:29,806
فقط...لاتخادع...‏

845
00:56:29,848 --> 00:56:31,016
فقط قل...‏

846
00:56:31,058 --> 00:56:32,935
لقد كانت فقط بعد الأستجوابات!‏

847
00:56:32,976 --> 00:56:35,812
فقط...‏-
مايكل"...‏"-

848
00:56:35,854 --> 00:56:38,357
أتمنى أن تكون جائعا.يا حبيبي

849
00:56:44,363 --> 00:56:47,157
نعم,فقط سأذهب
لأغسل أسناني

850
00:56:59,378 --> 00:57:00,838
هاي!أنت تطلب
محل إقامة بام...‏

851
00:57:00,879 --> 00:57:03,590
مانفين""جوليا"والأطفال"
أترك رسالتك بعد الصفارة

852
00:57:03,632 --> 00:57:06,009
جوليا"أنا "جاك"‏"
هل أنت هناك؟

853
00:57:06,051 --> 00:57:09,555
حسنا.إذا لم تسافري بعد
أرجوكى أنتظريني

854
00:57:09,596 --> 00:57:14,059
أرجوكى,أرجوكى,لقد حصلت على
وظيفة جديدة قانونية

855
00:57:14,059 --> 00:57:16,061
لقد تغيرت

856
00:57:16,103 --> 00:57:19,356
لقد تغيرت تماما
أنا رجل جديد

857
00:57:19,398 --> 00:57:22,943
أنا الرجل الذي يحبك
أحبك.أحبك كثيرا

858
00:57:22,985 --> 00:57:25,696
أنا حتى لم أعرف كم أحبك
إلا من دقيقتين

859
00:57:25,737 --> 00:57:27,739
إنه "جاك"‏

860
00:57:27,739 --> 00:57:29,324
جوليا"‏"-
أنا أحبه-

861
00:57:29,366 --> 00:57:31,201
لا أنت لا تحبينه!‏

862
00:57:31,243 --> 00:57:33,245
حبيبي,ماذا يؤخرك؟

863
00:57:33,287 --> 00:57:36,373
تضحية كبيرة

864
00:57:36,415 --> 00:57:39,918
أرجوكى أنتظريني
أرجوكى أنتظريني

865
00:57:41,461 --> 00:57:43,881
جاك"لقد سمعتك"
سمعت كل كلمة يا حبيبي

866
00:57:43,922 --> 00:57:46,133
لن أذهب إلى أي مكان
سأظل هنا

867
00:57:46,175 --> 00:57:49,386
أحبك كثيرا!‏
جاك"‏؟"

868
00:57:50,929 --> 00:57:54,057
جاك"؟ألو!"جاك"!‏"

869
00:58:07,446 --> 00:58:08,614
شكرا

870
00:58:13,785 --> 00:58:15,245
هل ستجعلني أنبطح على الأرض؟

871
00:58:15,287 --> 00:58:18,165
لا, الا إذا كنت تريدين هذا

872
00:58:20,000 --> 00:58:21,168
هل هذا سمك؟

873
00:58:21,210 --> 00:58:23,295
نعم,بالتأكيد.أنت تحب السمك

874
00:58:23,337 --> 00:58:24,671
هذا صحيح. أنا أحب السمك...‏

875
00:58:24,713 --> 00:58:26,632
لكن هذا قبل أن أصبح
نباتي

876
00:58:26,673 --> 00:58:28,258
جرسون,جرسون!‏

877
00:58:28,300 --> 00:58:31,595
لا يمكنني أن أكل هذا
هل يمكن أن تحضر لي شيء آخر؟

878
00:58:31,637 --> 00:58:33,931
لحم بقري,حجم متوسط
من فضلك

879
00:58:33,972 --> 00:58:36,099
بالتأكيد,سيدي-
شكرا جزيلا-

880
00:58:36,141 --> 00:58:37,935
أعتقد أنك أصبحت
نباتي

881
00:58:37,976 --> 00:58:42,022
نباتي؟يمكنني أن أكل حمار كبير
إذا أعدوه جيدا

882
00:58:42,064 --> 00:58:45,692
لكن كفى عني
ماذا عن"البلقان"‏؟

883
00:58:48,779 --> 00:58:50,322
لقد افتقدتك "مايكل"‏

884
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
آسفة لأني غادرتك

885
00:59:02,167 --> 00:59:03,961
ما الأمر؟

886
00:59:04,002 --> 00:59:06,505
هناك شخص آخر

887
00:59:08,298 --> 00:59:11,468
الأمر كذلك؟
متى حدث ذلك؟

888
00:59:11,510 --> 00:59:14,513
حسنا بعد رحيلك-
لقد رحلت منذ أسبوعين-

889
00:59:17,349 --> 00:59:23,146
أعني...‏
هل قابلتها في "بلغاريا"‏

890
00:59:23,188 --> 00:59:25,315
لا,في "جيرسي"‏

891
00:59:25,357 --> 00:59:27,317
نيو جيرسي"؟"

892
00:59:27,359 --> 00:59:28,652
نعم,لقد كنت في"نيويورك"‏

893
00:59:28,694 --> 00:59:30,320
وجيرسي"بجوار "نيويورك"‏"

894
00:59:30,362 --> 00:59:31,655
كنت في رحلة لمدة يوم

895
00:59:31,697 --> 00:59:34,032
من هي؟وماذا تعمل؟

896
00:59:36,076 --> 00:59:39,746
تعمل ممرضة في
مستشفى "ساينت سيبيان"‏

897
00:59:39,788 --> 00:59:41,832
إسمها "جوليا"‏
ذات شعر مفلفل

898
00:59:41,874 --> 00:59:44,751
فهمت

899
00:59:44,793 --> 00:59:47,045
تريدني أن أقفز
في طوقين...‏

900
00:59:47,087 --> 00:59:50,757
قبل أن تسامحني

901
00:59:55,721 --> 00:59:59,266
.لكنى راغبة فى العمل له

902
01:00:14,239 --> 01:00:19,036
نيكول"‏"

903
01:00:19,077 --> 01:00:20,913
أنت تؤذيني بشدة

904
01:00:20,954 --> 01:00:24,374
ولا أستطيع أن أتركك تلعبى اليويو
في قلبي؟

905
01:00:24,416 --> 01:00:27,085
أنت تؤذيني,وأنا
لن أدع هذا يحدث أبدا

906
01:00:27,127 --> 01:00:29,379
لا يوجد حب هنا ثانيا!‏

907
01:00:29,421 --> 01:00:33,050
مايكل"أنا لم أرك هكذا"
من قبل

908
01:00:33,091 --> 01:00:36,595
منفتح...جدا

909
01:00:36,637 --> 01:00:42,142
.على اتصال قوى بأحاسيسك

910
01:00:46,980 --> 01:00:51,276
كأنك تقع في حب
ممرضة من"نيو جيرسي"‏

911
01:00:57,950 --> 01:00:59,451
أنت شيء عظيم--...‏

912
01:00:59,493 --> 01:01:06,333
ممم...دافيء
وحساس وظريف

913
01:01:06,375 --> 01:01:08,377
أنت لم تعد
ظريفا كما كنت

914
01:01:08,460 --> 01:01:10,087
...هذا ظريف "هاها" , ظريف

915
01:01:10,128 --> 01:01:12,005
أم ظريف "طعم هذا اللبن ظريف" ظريف؟

916
01:01:12,047 --> 01:01:14,424
.أرأيت! هذا ظريف

917
01:01:20,055 --> 01:01:22,558
أنت لست "مايكل تيرنر"‏

918
01:01:29,439 --> 01:01:31,149
"لقد رجع "جاك" و"نيكول

919
01:01:31,191 --> 01:01:33,527
نعم ومعهم صحبة

920
01:01:33,569 --> 01:01:35,779
حسنا.لننضم للحفلة

921
01:01:37,114 --> 01:01:38,365
أنا "مايكل"‏‎

922
01:01:38,407 --> 01:01:39,533
...أنا لا أعلم ماذا تظن نفسك

923
01:01:39,575 --> 01:01:40,868
لكنك لست "مايكل تيرنر"‏‎

924
01:01:40,909 --> 01:01:42,411
يجب أن تصدقيني أنا "مايكل"‏

925
01:01:42,452 --> 01:01:45,247
أنت لست "مايكل"‏-
أنا "مايكل"!‏‎-‎

926
01:01:46,748 --> 01:01:48,542
!هيا-

927
01:01:51,211 --> 01:01:54,256
من يطلق علينا الرصاص؟-
منافس قديم-

928
01:02:08,103 --> 01:02:09,479
!هيا

929
01:02:13,066 --> 01:02:14,234
!هيا

930
01:02:20,324 --> 01:02:21,742
.إلى الأسفل من هنا

931
01:02:21,783 --> 01:02:23,827
.أنا آسف لم أكن صادقا معك تماما

932
01:02:23,869 --> 01:02:26,914
إذا أنت لست مايكل-
نحن نملك "دي-إن-أى"واحد-

933
01:02:26,955 --> 01:02:29,208
مما يجعلنا نفس الشخص

934
01:02:39,301 --> 01:02:41,428
!هيا.من هنا

935
01:02:44,473 --> 01:02:46,934
.هيا,إهبطي-
ما هذا؟-

936
01:02:46,975 --> 01:02:50,020
الفتحة التي تؤدي إلى المغسلة-
توجد رائحة كريهة-

937
01:02:50,062 --> 01:02:55,234
إنها رائحة الملابس الداخلية المبللة
إهدأي

938
01:02:55,275 --> 01:02:57,319
لا تلعب "الفوتسي" معي

939
01:04:00,799 --> 01:04:02,384
هل ستغلقه؟

940
01:04:02,426 --> 01:04:04,887
بماذا؟ بمؤخرتى؟

941
01:04:04,928 --> 01:04:06,847
مدي يدك في سروالي-
اللعنة,لا؟

942
01:04:06,889 --> 01:04:09,892
لقد وضعت يدك
في سروال أخي من قبل...؟

943
01:04:09,933 --> 01:04:12,394
يا إلهي

944
01:04:13,937 --> 01:04:16,440
آلو

945
01:04:16,481 --> 01:04:17,691
مستر "تيرنر"؟

946
01:04:17,733 --> 01:04:21,486
فاس".أنت تتحدث"
في وقت سىء للغاية

947
01:04:26,450 --> 01:04:28,493
ماذا تفعل؟
فقط اغلق

948
01:04:28,535 --> 01:04:30,913
فقط أصمتي؟-
لا.أنت أصمت؟-

949
01:04:30,954 --> 01:04:33,207
لا تبدأي
سأتصل بك لاحقا؟

950
01:04:33,248 --> 01:04:37,377
لا تزعج نفسك
في مقبرة"أولسان"بعد ساعتين

951
01:04:37,419 --> 01:04:38,712
اللعنة

952
01:04:48,639 --> 01:04:50,557
شخص ما قادم...؟

953
01:04:57,648 --> 01:04:59,066
هدوء.هدوء

954
01:05:46,822 --> 01:05:48,907
أنا أعلم
‏لا يمكن أن أثق في"مايكل‏"‏‎

955
01:05:48,949 --> 01:05:51,785
دائما سري
دائما يتسلل

956
01:05:51,827 --> 01:05:54,288
حتي لم يخبرني
أبدا أن له شقيق

957
01:05:54,329 --> 01:05:57,040
محققة أخبار رائعة
صحيح.هه؟

958
01:05:57,082 --> 01:05:59,585
وفريق التعامل القديم هذا
مجرد واجهة.صحيح؟

959
01:05:59,626 --> 01:06:01,795
أنتم تجار مخدرات

960
01:06:01,837 --> 01:06:04,673
أنتم حتى لم تنكروا هذا

961
01:06:04,715 --> 01:06:07,467
سأعود إلى "البلقان"‏‎
حيث الأمان

962
01:06:07,509 --> 01:06:10,304
لقد أخبرتك لن أستطيع التعامل مع هذا-
هادئة جدا-

963
01:06:14,349 --> 01:06:17,644
سيدي,كل رجال
دراجون أدجانيك" قتلوا"

964
01:06:17,686 --> 01:06:21,273
حسنا,بوضوح
إنه يعتقد أنك مازلت حيا

965
01:06:23,442 --> 01:06:25,360
بالمناسبة‎

966
01:06:25,402 --> 01:06:28,822
فاس" أتصل"
سنتقابل بعد ساعتين

967
01:06:31,158 --> 01:06:34,369
مقبرة"أولسان".كما أخبرتك
ساحتنا الفعالة

968
01:06:34,411 --> 01:06:36,371
ستكون خارج محيط مواقعهم

969
01:06:36,413 --> 01:06:38,707
سيكونون برفقتك طوال الطريق
ونحن أيضا

970
01:06:38,749 --> 01:06:40,209
الضابط "ويلز"قد وضع

971
01:06:40,250 --> 01:06:42,461
جهاز "جي-4"المتتبع للأثر
في سيارتك

972
01:06:42,503 --> 01:06:44,213
للأسف‎
هذا كل ما نستطيع أن نؤمنكم به

973
01:06:44,254 --> 01:06:47,341
سيكون "فاس"قلقا من ناحية
الشرائط السلكية أكثر من الأسلحة

974
01:06:47,382 --> 01:06:49,635
يمكنك أن تتوقع
أن يفتشكما أنتم والسيارة

975
01:06:49,676 --> 01:06:52,304
سيلز"في طريقه"
إلى موقع تبادل النقود

976
01:06:52,346 --> 01:06:54,515
نريدك أن توصل القنبلة
مع الكمبيوتر

977
01:06:54,556 --> 01:06:57,142
وتبدأ عملية التحقق
في أسرع وقت ممكن

978
01:06:57,184 --> 01:06:59,561
الأكثر أهمية,عندما
توصل القنبلة

979
01:06:59,603 --> 01:07:01,688
سوف تتعين إشارة
عن طريق القمرالصناعي

980
01:07:01,730 --> 01:07:03,857
بين جهازك
وجهاز"ويلز"هنا

981
01:07:03,899 --> 01:07:06,652
الذي سيحاول أن يعرف شفرات التسليح
حينما تقوم أنت بفحص القنبلة

982
01:07:06,693 --> 01:07:09,112
إذا إذا لم يحصلوا على الشفرات
لن يستطيعوا تفجير القنبلة

983
01:07:09,154 --> 01:07:10,405
صحيح,لكن ربما تحتاج
لتوقيفها

984
01:07:10,447 --> 01:07:11,782
يجب أن تمنحهم بعض الوقت

985
01:07:11,823 --> 01:07:13,700
سوف تسمع ثلاث رنات
قصيرة بعد إنتهاء العملية

986
01:07:16,828 --> 01:07:18,330
عندما تسمع الرنات

987
01:07:18,372 --> 01:07:19,706
أنت تعلم
القنبلة حقيقية

988
01:07:19,748 --> 01:07:21,667
فاس" سيعطيني"
رقم الحساب

989
01:07:21,708 --> 01:07:24,044
ثم أتصل ب"سيل"وأجيز
نقل النقود

990
01:07:24,086 --> 01:07:25,963
حينما تصلني الأشارة
من"سيل"‏

991
01:07:26,004 --> 01:07:29,341
سوف أعزز عملية نقل
$ال19,000,000

992
01:07:29,383 --> 01:07:31,760
من بنك منتصف المدينة
في"جراند كايمان"‏

993
01:07:31,802 --> 01:07:34,179
ستعطي هذا الرجل
‎‏$19,000,000

994
01:07:34,221 --> 01:07:36,890
كنت أعتقد أنك رجلي
‏$19,000,000!؟

995
01:07:36,932 --> 01:07:38,392
في الواقع
هذه كلها أرقام تحت العشرة

996
01:07:38,433 --> 01:07:41,603
‏1 و 0, يا رجل
...نحن نصدر نقل سلكى

997
01:07:41,645 --> 01:07:44,857
البنك المستلم سوف يوقع
سلسلة تفويضات"جي-إف-إكس"‏

998
01:07:44,898 --> 01:07:46,233
للتحقق أن النقود
قانونية

999
01:07:46,275 --> 01:07:49,278
سوف يستغرق البنك ‏48ساعة
ليدرك أن النقود لم تخرج

1000
01:07:49,319 --> 01:07:51,989
إذا حدث أي شىء
أنت تملك تلك الساعة

1001
01:07:52,030 --> 01:07:53,949
آو.حينها سأعرف كم الساعة

1002
01:07:53,991 --> 01:07:57,411
عندما يحدث أي شىء
ما هذا؟

1003
01:07:57,452 --> 01:08:01,331
شخص ما يرتدي سويتر
... يسير في الخارج

1004
01:08:01,373 --> 01:08:02,583
هذا زر الخطر

1005
01:08:02,624 --> 01:08:05,460
عندما تضغطه
الفرسان ستتدخل

1006
01:08:05,502 --> 01:08:07,671
الكثير من الناس
يعتمدون عليك مستر"هايس"‏

1007
01:08:09,715 --> 01:08:11,925
هذه مقبرة "أولسان"‏

1008
01:08:11,967 --> 01:08:14,636
حوالي 2 مليون شخص دفنوا هنا

1009
01:08:14,678 --> 01:08:16,805
هل تعتقد أن"فاس"يحاول
أن يخبرنا شىء ما؟

1010
01:08:18,599 --> 01:08:20,767
نعم

1011
01:08:20,809 --> 01:08:22,436
إنه "فاس"‏

1012
01:08:22,477 --> 01:08:25,189
نعم,إنه معي

1013
01:08:25,230 --> 01:08:28,442
طريق"جرافيكا"شمالا

1014
01:08:28,483 --> 01:08:29,902
طريق"جرافيكا"شمالا

1015
01:08:42,372 --> 01:08:45,000
هل هذا واحد منا؟-‎
‏-هذا واحد منهم؟

1016
01:08:45,042 --> 01:08:46,835
لماذا أرسل أحدا لتتبعنا؟

1017
01:08:46,877 --> 01:08:49,338
إذا كان هو الذي أخبرنا
أين نذهب

1018
01:08:49,379 --> 01:08:52,132
يتتبعنا ليتأكد أن
شخص آخر لا يتتبعنا

1019
01:08:52,174 --> 01:08:53,717
لكن هناك شخص آخر

1020
01:08:53,759 --> 01:08:56,553
هذا مما يجعله أكثر مرحا

1021
01:08:56,595 --> 01:08:59,264
إنهم يتجهون ناحية مدينة مكشوفة
لا تقترب منهم كثيرا

1022
01:08:59,306 --> 01:09:00,557
‎‏"دوجوان",هنا"كارلينا"‏

1023
01:09:00,599 --> 01:09:01,975
كن على إتصال
نحن على حد أدنى غير ثابت

1024
01:09:02,017 --> 01:09:03,769
روجر"هنا"كارولينا"‏"

1025
01:09:10,484 --> 01:09:12,778
ها هو مستر"سميلي"‏

1026
01:09:13,904 --> 01:09:18,742
أخرجا من السيارة
السترة,من فضلكم

1027
01:09:18,784 --> 01:09:20,285
شكرا

1028
01:09:28,669 --> 01:09:30,879
همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما

1029
01:09:30,921 --> 01:09:33,632
لتأتو إلى هنا بمفردكم
غير مسلحين

1030
01:09:33,674 --> 01:09:35,926
ماذا يجعلك تعتقد أننا بمفردنا

1031
01:09:35,968 --> 01:09:38,554
إلى الأمام مباشرة

1032
01:10:02,411 --> 01:10:05,789
باريش","مكاين"أجب"
حسنا نحن في مواقعنا

1033
01:10:05,831 --> 01:10:09,126
سيدي.نحن في المكان
خارج سفارة "كوتيشوف"‏

1034
01:10:28,145 --> 01:10:32,065
آآه,ها هو
صديقي "مايكل"‏

1035
01:10:32,107 --> 01:10:35,277
مرحبا بكم في كنيستي...‏

1036
01:10:35,319 --> 01:10:37,404
حيث نعبد النقود

1037
01:10:37,446 --> 01:10:39,281
حسنا, لنبدأ

1038
01:10:39,323 --> 01:10:43,368
تريد أن تنظر تحت الغطاء

1039
01:10:43,410 --> 01:10:46,496
أنظر تحت الغطاء

1040
01:11:09,144 --> 01:11:12,856
نحن على الخط
لنبدأ العمل

1041
01:11:15,651 --> 01:11:20,781
الغطاء,مرآة الرأس

1042
01:11:22,324 --> 01:11:25,160
وحدة التفجير

1043
01:11:30,707 --> 01:11:32,793
هذه حماقة

1044
01:11:32,835 --> 01:11:37,089
فقط موجة إلكترونية أخرى
وتفجرنا جميعا

1045
01:11:37,130 --> 01:11:41,051
إبرد يا "ميشيل"أقصد
إهدأ يا"ميشيل"‏

1046
01:11:41,093 --> 01:11:42,803
تثبيت شفرة أصلية جديدة

1047
01:11:45,138 --> 01:11:46,807
‎‏117ثانية للإنتهاء

1048
01:11:46,849 --> 01:11:48,642
الأن,حينما أتحقق...‏

1049
01:11:48,684 --> 01:11:52,187
عاكس اليورنيوم
في مرحلة التسليح

1050
01:11:52,229 --> 01:11:54,398
يمكن أن نكون جميعا
في طريقنا إلى السعادة

1051
01:11:54,439 --> 01:11:57,317
عاكس اليورنيوم؟

1052
01:11:57,359 --> 01:11:59,403
هذا عاكس بلاتنيوم

1053
01:11:59,444 --> 01:12:03,407
بلاتنيوم
هذا ما أعنيه

1054
01:12:31,268 --> 01:12:32,519
‏60ثانية

1055
01:12:35,022 --> 01:12:37,733
مايكل",يأخذ هذا"
وقتا طويلا

1056
01:12:37,774 --> 01:12:40,110
فقط أجري إختبارتشخيصي
أخير

1057
01:12:40,152 --> 01:12:42,112
إذا بقيت على رأس الأمور,‏
فسوف تفهم...‏

1058
01:12:42,154 --> 01:12:45,866
أن الفحوصات التقليدية
ليست مضمونة100%‏‎‏

1059
01:12:45,908 --> 01:12:47,409
...هذا الأختبار الأخير قد صمم

1060
01:12:47,409 --> 01:12:51,163
بواسطة كبير المهندسين النوويين
في"كالتيك"ا...دكتور"دير"‏

1061
01:12:51,205 --> 01:12:53,582
‏30ثانية.‏

1062
01:12:53,624 --> 01:12:57,628
دكتور"دير"برفقة دكتور"أيرفينج"‏
والدكتور"جريفين"‏

1063
01:12:57,669 --> 01:13:01,131
بقية ال"وو تانج كلان"‏
أتعلم أن الأفضل ...‏

1064
01:13:01,173 --> 01:13:04,843
عندما تملك قاعدة
... أحوال وقائية

1065
01:13:04,885 --> 01:13:08,472
أن تصل إلى معيار
...الأجتياح النبضي

1066
01:13:08,514 --> 01:13:12,726
أو شيء ما نسميه
هجوم شاك...‏

1067
01:13:12,768 --> 01:13:13,936
هجوم شاك؟

1068
01:13:13,977 --> 01:13:17,689
نعم.سمي بذلك بعدالدكتور"أونيل"‏
في لوس أنجلوس

1069
01:13:17,731 --> 01:13:19,441
قبل"أورلاندو"‏

1070
01:13:19,483 --> 01:13:21,401
كل ما نحتاجه هو شفرات
التسليح والتفريغ

1071
01:13:21,443 --> 01:13:24,071
أنا أعلم,لكنها مسائل حسابية
أنا لاأ أعلم أيهم يكون؟

1072
01:13:24,112 --> 01:13:26,615
يجب علينا أن نثبتهم جميعا
لنحصل على الشفرتين

1073
01:13:26,615 --> 01:13:29,243
أتمنى أن يظل متصلا,لنحصل
على كل المعلومات

1074
01:13:29,284 --> 01:13:31,537
ما سنفعله الأن
يمكن أن يساعد...‏

1075
01:13:31,578 --> 01:13:34,748
ليس فقط في الطاقة النووية
لكن أيضا في الطعام والدواء

1076
01:13:41,296 --> 01:13:43,882
أؤمن بأن كل شىء
بخير

1077
01:13:48,136 --> 01:13:49,346
آسف,سيدي

1078
01:13:57,896 --> 01:13:59,648
هل إنتقلت الشفرات إلى
جهاز "جاك"‏

1079
01:13:59,690 --> 01:14:01,608
نعم-
حسنا,لنعيده هو والقنبلة...‏-

1080
01:14:01,650 --> 01:14:03,193
والكبيوتر إلى هنا
على الفور

1081
01:14:03,235 --> 01:14:07,531
أنت معك القنبلة
والأن أين ال‏19,000,000$‏

1082
01:14:10,242 --> 01:14:12,536
نعم,سيدي

1083
01:14:12,578 --> 01:14:15,289
أرهم المال-
علم-

1084
01:14:24,423 --> 01:14:26,550
أستلمت رقم رصيد "فاس"‏

1085
01:14:28,677 --> 01:14:30,137
بدأت عملية التحويل...‏

1086
01:14:30,179 --> 01:14:33,265
من بنك وسط المدينة

1087
01:14:38,395 --> 01:14:41,940
سيبول "فاس"في سرواله
عندما يذهب إلى"أى-تي-إم"‏

1088
01:14:41,982 --> 01:14:47,487
رائع!‏
إنه يعمل!ها!‏

1089
01:14:47,529 --> 01:14:50,199
أحب أن يعمل الأمريكان والروس
معا مرة ثانية...‏

1090
01:14:50,240 --> 01:14:52,367
بأرقام الحسابات السوسرية

1091
01:14:52,409 --> 01:14:56,914
أيها السادة,أتمنا
ألا أراكم ثانيا

1092
01:15:00,834 --> 01:15:04,796
هه."دراجون شدجانيك"‏

1093
01:15:04,838 --> 01:15:07,007
هل تعلم أي صلاه جيدة؟

1094
01:15:07,049 --> 01:15:10,302
لقد توترتم كثيرا
أظهرتم وجوهكم في كنيستي

1095
01:15:10,344 --> 01:15:12,930
هذا هو الرجل الذي قتل أخي
أليس كذلك؟

1096
01:15:14,264 --> 01:15:17,809
ميشيل"ماذا يفعل هذا"
الرجل هنا بحق الجحيم

1097
01:15:19,478 --> 01:15:23,941
ميشيل"لقد أخبرتك"
ألا تتعامل معه

1098
01:15:24,024 --> 01:15:26,318
ماذا يحدث؟

1099
01:15:26,360 --> 01:15:27,945
مثير للإهتمام

1100
01:15:27,986 --> 01:15:30,155
تم خيانة "فاس"بواسطة
رجاله

1101
01:15:30,197 --> 01:15:33,158
هيا,أقتلوه؟

1102
01:15:38,705 --> 01:15:41,834
كم الساعة الأن,مستر"هايس"‏

1103
01:15:45,546 --> 01:15:48,298
الأشارةالحمراء.الأشارة الحمراء
الجميع يتحرك

1104
01:15:54,388 --> 01:15:56,306
أقتله

1105
01:16:28,797 --> 01:16:31,884
ها هو الكمبيوتر

1106
01:16:31,925 --> 01:16:36,597
وهذه القنبلة
أين نقودي؟

1107
01:16:36,638 --> 01:16:39,183
خيانة ثلاثية.هيا!‏

1108
01:17:06,793 --> 01:17:08,921
إمرح يا مستر"هايس"‏

1109
01:17:31,026 --> 01:17:34,112
لاتطلق النار على القنبلة,يا أحمق؟

1110
01:17:34,154 --> 01:17:35,614
ولا تطلق النار على أيضا!‏

1111
01:17:35,656 --> 01:17:38,283
هيا!هيا!إحضر القنبلة!-‏
حسنا!أنا ذاهب!‏-

1112
01:18:08,355 --> 01:18:09,648
قود أنت!‏

1113
01:18:09,690 --> 01:18:11,191
هيا!‏

1114
01:18:14,403 --> 01:18:15,696
إنتظرني!‏

1115
01:18:27,499 --> 01:18:28,959
إذهب!إذهب!‏

1116
01:18:32,212 --> 01:18:34,339
أسرع-
حسنا!حسنا!‏-

1117
01:19:00,866 --> 01:19:03,327
إنها بركة دماء,سيدي
فاس"ورجاله قتلوا"

1118
01:19:03,368 --> 01:19:05,329
هيا يا رجل!‏
أنت "جيمس بوند"‏

1119
01:19:05,370 --> 01:19:06,705
أقتل الإرهابي
أو أي شيء!‏

1120
01:19:06,747 --> 01:19:08,165
حاول أن تقترب أكثر!‏-
إفعل شيء!‏-

1121
01:19:08,207 --> 01:19:09,833
إرمي بعض المسامير
أو أي شيء!‏

1122
01:19:26,600 --> 01:19:27,809
حسنا,حققت لك أمنيتك

1123
01:19:27,851 --> 01:19:30,187
أتمنى أن أرى "جنيفر لوبيز"عارية!‏

1124
01:19:30,229 --> 01:19:32,606
لقد بحثنا في كل مكان
ليسوا هنا

1125
01:19:32,648 --> 01:19:34,191
عندي إشارة من القمر
الصناعي عنهم!‏

1126
01:19:34,233 --> 01:19:36,401
أؤكد لك أنهم هناك!‏

1127
01:19:36,443 --> 01:19:38,028
لحظة من فضلك ,سيدي

1128
01:19:39,279 --> 01:19:41,448
لقد فقدو متتبع الأثر

1129
01:19:50,624 --> 01:19:52,292
هواو!‏-
ماذا تفعل!‏-

1130
01:19:52,334 --> 01:19:53,919
ليس لطيف بما يكفي لمؤخرتك؟!‏

1131
01:19:53,961 --> 01:19:55,170
ليست مؤخرتي
أنا قلق على القنبلة

1132
01:19:55,212 --> 01:19:56,421
القنبلة في الكرسي الخلفي

1133
01:19:56,463 --> 01:19:58,924
هناك قنبلة في الكرسي الخلفي!‏

1134
01:19:58,966 --> 01:20:00,717
نعم-
سوف نموت!‏-

1135
01:20:00,759 --> 01:20:04,263
تحلى ببعض الثقة مستر"هايس"‏

1136
01:20:04,304 --> 01:20:07,099
سأتحلى ببعض الثقة
إذا أعطيتني مسدس صغير!‏

1137
01:20:09,309 --> 01:20:11,436
اللعنة!‏

1138
01:20:26,994 --> 01:20:29,288
هل أنت بخير؟-
إنهم قادمون!‏-

1139
01:20:29,329 --> 01:20:32,666
إرجع إلى الخلف!‏-
إطلق عليهم النار!‏-

1140
01:20:32,708 --> 01:20:35,085
لا تنزعج!‏
إرجع إلى الخلف!‏

1141
01:20:35,127 --> 01:20:38,338
إرجع إلى الخلف!‏-
أوه!إرجع!‏-

1142
01:20:43,343 --> 01:20:45,345
إصدمه!‏

1143
01:20:45,345 --> 01:20:47,681
إصدم إبن العاهرة هذا!‏

1144
01:20:53,687 --> 01:20:56,440
إبتعد!إبتعد!إركب أوتوبيس!‏

1145
01:21:08,744 --> 01:21:10,621
لا!‏

1146
01:21:10,662 --> 01:21:11,830
أو!أو!‏

1147
01:21:14,833 --> 01:21:17,127
أركل مؤخرته!‏

1148
01:21:19,254 --> 01:21:20,464
نعم!‎

1149
01:21:26,720 --> 01:21:28,722
أو,اللعنة!‏

1150
01:21:28,764 --> 01:21:31,975
أآآ!أخرجه!‏

1151
01:21:40,567 --> 01:21:44,488
لا!أخرجه!أقتله!‏
أقتله!إفعل شيء!‏

1152
01:21:44,530 --> 01:21:47,157
يوجد زجاج في مؤخرتي!‏

1153
01:21:49,451 --> 01:21:53,539
أريدأن أذهب إلى"جيرسي"!‏
أريد أن أرى فتاتي!‏

1154
01:21:53,580 --> 01:21:56,375
وأريد أن أشاهد"أوبرا"!‏

1155
01:22:01,380 --> 01:22:06,343
أدخل رأسك في السيارة!‏
أدخل رأسك في السيارة الملعونة!‏

1156
01:22:30,075 --> 01:22:31,618
إنه يركل مؤخرتك!‏

1157
01:22:34,454 --> 01:22:36,373
لا!لا!‏

1158
01:22:44,590 --> 01:22:45,924
خذها!‏

1159
01:22:50,512 --> 01:22:52,431
آآآ

1160
01:22:52,472 --> 01:22:54,600
إرجع إلى الخلف!‏

1161
01:22:54,641 --> 01:22:57,936
هيا أرجع!إرجع!‏-
حسنا,أنا أرجع!‏

1162
01:23:02,649 --> 01:23:04,735
أحضر القنبلة!أحضر القنبلة!‏

1163
01:23:04,776 --> 01:23:06,778
أسرع!‏-
او,حسنا!‏

1164
01:23:11,200 --> 01:23:15,245
لا!لا!أفعل شيء
أريد نقودي!‏

1165
01:23:17,456 --> 01:23:21,293
آآآآ ! أكرهك!‏

1166
01:23:21,335 --> 01:23:23,754
أنا أكرهك!‏

1167
01:23:35,182 --> 01:23:37,809
أنا لا أعلم عنك شيء ...‏

1168
01:23:37,851 --> 01:23:39,686
لكني جعان.‏

1169
01:23:39,728 --> 01:23:40,020
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

1170
01:23:40,020 --> 01:23:42,397
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

1171
01:23:42,439 --> 01:23:43,315
حسنا

1172
01:23:43,357 --> 01:23:45,734
لقد تم تثبيت الشفرات
بنجاح على الكمبيوتر

1173
01:23:45,776 --> 01:23:47,444
اذا ما زالوا يملكون الكمبيوتر

1174
01:23:47,486 --> 01:23:49,905
صحيح.لكنه وضع
بصمة عينه عليه

1175
01:23:51,615 --> 01:23:54,034
مرحبا"مايكل تيرنر"‏

1176
01:23:57,829 --> 01:24:00,499
حاول مرة أخرى

1177
01:24:07,047 --> 01:24:09,591
إذا,من الواضح أنهم لا يستطيعون
الدخول بدون "جاك"‏

1178
01:24:09,633 --> 01:24:12,094
وحتى يكتشفوا هذا؟-
ماذا سنفعل الأن,سيدي؟-

1179
01:24:12,135 --> 01:24:14,388
تتأكد أن عين"جاك"‏
لن تقابل شاشة هذا الكمبيوتر

1180
01:24:14,429 --> 01:24:15,597
صحيح

1181
01:24:15,639 --> 01:24:16,807
خطأ-
خطأ؟-

1182
01:24:16,849 --> 01:24:18,058
سيدي,في آخر الأمر
شخص ما سيخترق المفتاح

1183
01:24:18,100 --> 01:24:19,768
وسيصل إلى الشفرة
ب"جاك"أو بدونه

1184
01:24:19,810 --> 01:24:21,061
حسنا,مبدئيا...‏

1185
01:24:21,103 --> 01:24:23,188
يجب أن نجدهم
قبل أن يحدث هذا

1186
01:24:23,230 --> 01:24:27,317
حسنا,هذا هو الطريق لنفاجئهم

1187
01:24:27,359 --> 01:24:29,403
نتبعه؟-
لا.نزوده بتلفون...‏-

1188
01:24:29,444 --> 01:24:31,280
ثم يلتقطوه,‏
وننتهز الفرصة.‏

1189
01:24:31,321 --> 01:24:33,949
إذا اقتربت عينه من الكمبيوتر...‏

1190
01:24:33,991 --> 01:24:36,285
سنقتلهم جميعا
بما فيهم هو

1191
01:24:36,326 --> 01:24:39,037
أريد وجود تنفيذي من
الرئيس حالا.‏

1192
01:24:39,079 --> 01:24:41,081
إذا,يمكن أن تضحوا به
أليس كذلك؟

1193
01:24:41,081 --> 01:24:42,583
يجب أن تضع المعدات
في السيارة

1194
01:24:42,583 --> 01:24:45,294
قل له ما تريد-
"المعدات"‎-

1195
01:24:45,335 --> 01:24:48,463
حسنا,نحن الأثنين نعلم
أن هذا هو الطريق الوحيد

1196
01:24:48,505 --> 01:24:50,007
نعم

1197
01:24:50,048 --> 01:24:54,303
لا!لا!‏
هذا لن يحدث!لا!‏

1198
01:24:54,344 --> 01:24:57,764
تريدني أن أكون طعم
صغير في السنارة

1199
01:24:57,764 --> 01:25:01,685
إنهم لا يعرفون "جاك هايس"‏
لا يعرفون من أكون

1200
01:25:01,727 --> 01:25:05,981
فقط دعني أرجع إلى"جيرسي"‏
آخذ فتاتي وأختفي!‏

1201
01:25:06,023 --> 01:25:11,820
إسمع
أنا أسف أنا لست"كيفن"‏

1202
01:25:11,862 --> 01:25:14,531
لكن "كيفن"لم يكن ليخرج من
من هذا حيا

1203
01:25:14,573 --> 01:25:16,950
دعني أريك شيء؟

1204
01:25:16,992 --> 01:25:18,452
لا!‏

1205
01:25:20,120 --> 01:25:23,040
هذه "جيرسي"إذا ماذا؟

1206
01:25:24,708 --> 01:25:26,710
فلننظر حيث تعيش

1207
01:25:26,752 --> 01:25:29,338
المكان الذي تعيش فيه"جوليا"‏
و مرضعتك

1208
01:25:29,379 --> 01:25:32,341
هؤلاء الأشخاص
يملكون قنبلة نووية,"جاك"‏

1209
01:25:33,800 --> 01:25:36,303
الأنفجار وحده
يمكن أن يقتل المئات

1210
01:25:36,345 --> 01:25:38,096
بعد ذلك تأتي الموجات الصادمة...‏

1211
01:25:38,138 --> 01:25:41,141
لتهدم المباني والأنفاق
والكباري...‏

1212
01:25:41,141 --> 01:25:43,560
وبعد ذلك صديقنا القديم
الأشعاع...‏

1213
01:25:43,602 --> 01:25:45,187
ينتشر عن طريق الرياح...‏

1214
01:25:45,229 --> 01:25:47,773
يصيب الأحياء
والذين لم يولدوا بعد

1215
01:25:50,067 --> 01:25:53,070
أعتقد أننا--فقط أنا وأنت--...‏

1216
01:25:53,111 --> 01:25:56,031
ربما نملك الفرصة لإيقاف هذا
هذا كل ما أقوله

1217
01:25:56,073 --> 01:26:00,536
إنهم يضعوننا في موضع الخطر
مستر"هايس" و...‏

1218
01:26:00,577 --> 01:26:03,163
ولا يمكن أن ندعهم
يقتلون الملك,اليس كذلك؟

1219
01:26:04,706 --> 01:26:08,335
أنظر...‏

1220
01:26:08,377 --> 01:26:11,630
الظريقة التي أراها بها
أنك تملك ثلاث خطوات فقط

1221
01:26:11,672 --> 01:26:14,508
الهجوم...‏

1222
01:26:14,550 --> 01:26:16,260
الأنسحاب...‏

1223
01:26:16,301 --> 01:26:18,679
أو إعاقتهم.‏

1224
01:26:18,679 --> 01:26:22,641
لا يمكن أن تهاجم
لأنك لا تعلم أين هم

1225
01:26:22,683 --> 01:26:25,769
الأنسحاب؟بووم.‏

1226
01:26:25,811 --> 01:26:27,271
حسنا نعيقهم.‏

1227
01:26:27,312 --> 01:26:30,566
يمكنك إعاقتهم

1228
01:26:30,607 --> 01:26:34,945
لكنك لا تملك إلا قطعة واحدة...‏

1229
01:26:34,987 --> 01:26:37,531
وهذا بيدق ضعيف

1230
01:26:38,866 --> 01:26:42,160
سيدي,الساده يريدون أن يرون
سجلات مكالمات مستر"تيرنر"‏

1231
01:26:42,202 --> 01:26:45,747
لكن سجلات مكالمات مستر "تيرنر"‏
عهدة

1232
01:26:53,297 --> 01:26:57,092
قام مستر"تيرنر"بعمل
مكالمة واحدة للولايات المتحدة...‏

1233
01:26:57,134 --> 01:26:59,386
لمدينة"جيرسي"‏

1234
01:27:05,017 --> 01:27:08,061
ماذا؟لا!أو!النجدة!‏

1235
01:27:08,103 --> 01:27:09,771
إذهب!هيا!هيا!‏-
النجدة!‏-

1236
01:27:09,813 --> 01:27:12,983
ماذا تريد ؟
فقط خذ ما تريد!‏

1237
01:27:15,235 --> 01:27:17,279
ما علاقتك
ب"مايكل تيرنر"‏؟

1238
01:27:17,321 --> 01:27:19,323
أنا لا أعرف "مايكل ترنر"!‏

1239
01:27:19,364 --> 01:27:21,825
لا أعرف--من؟

1240
01:27:21,867 --> 01:27:23,202
هذا

1241
01:27:23,243 --> 01:27:26,830
هذا صديقي
"جاك"

1242
01:27:26,872 --> 01:27:29,208
هل باع لكم تذاكر مزورة؟

1243
01:27:35,672 --> 01:27:37,549
أنتم جميعا هنا,صحيح؟

1244
01:27:37,549 --> 01:27:39,843
نعم,نحن مازلنا هنا,‏
مستر"هايس"‏

1245
01:27:39,885 --> 01:27:43,847
تملكون مسدسات,صحيح؟-
نعم,نملك مسدسات,مستر"هايس"‏

1246
01:27:43,889 --> 01:27:47,851
حسنا,متأكدون أن بها رصاص

1247
01:27:47,893 --> 01:27:50,020
الكثير منها

1248
01:27:59,905 --> 01:28:02,032
رد على الهاتف مستر"هايس"‏

1249
01:28:04,826 --> 01:28:06,411
مايكل تيرنر" للانتيكات"

1250
01:28:06,453 --> 01:28:08,413
؟"‎جاك"‎

1251
01:28:08,455 --> 01:28:11,166
جوليا"! كيف عرفت مكاني؟"

1252
01:28:11,208 --> 01:28:13,919
‎‏"مايكل تيرنر"؟-
من أنت!‏-

1253
01:28:13,961 --> 01:28:17,047
أم أناديك "جاك",‏
مستر"هايس"‏؟

1254
01:28:17,089 --> 01:28:20,175
لديك فرصة واحدة
لترى هذه المرأة حية

1255
01:28:20,217 --> 01:28:22,261
إركب أول طائرة إلى "نيويورك"‏

1256
01:28:22,302 --> 01:28:24,346
وعد إلى منزلك
في "جيرسي"‏...‏

1257
01:28:24,388 --> 01:28:26,223
وانتظر حتى أتصل بك

1258
01:28:26,265 --> 01:28:28,141
إذا تبعك أحد,‏
سنقتلها

1259
01:28:28,183 --> 01:28:31,603
إذا حاولت أن تخبر
البوليس,سنقتلها

1260
01:28:31,603 --> 01:28:33,605
فقط دعني أكلمها!‏

1261
01:28:33,647 --> 01:28:35,858
ألو؟ألو؟!‏

1262
01:28:39,278 --> 01:28:40,445
أسف

1263
01:28:40,487 --> 01:28:42,865
لقد استخدمت "جوليا"‏
هي كانت البيدق الضعيف,صحيح؟

1264
01:28:42,906 --> 01:28:44,741
لا-
إذا هذا كله خطأ...‏-

1265
01:28:44,783 --> 01:28:46,451
عندما قلت أنه
شيء ما أكبر مني ومنك

1266
01:28:46,493 --> 01:28:48,036
كنت تعني شيء ما
أكبر مني ومن "جوليا"؟

1267
01:28:48,078 --> 01:28:49,371
هل لي أن أوضح؟

1268
01:28:49,413 --> 01:28:50,956
فقط إعطني خطة

1269
01:29:06,096 --> 01:29:08,724
هيا!هيا!‏
قف في هذا الركن!‏

1270
01:29:19,026 --> 01:29:22,070
سيخرج الأن .الأن!‏

1271
01:29:22,112 --> 01:29:24,114
أخبر كل الوحدات...‏-
حسنا-

1272
01:29:24,156 --> 01:29:25,991
نعم

1273
01:29:26,033 --> 01:29:30,329
أنا أضع ميكروفون بجانب أذنك الأن

1274
01:29:30,370 --> 01:29:32,164
إذا سنسمع ما تسمعه...‏

1275
01:29:32,164 --> 01:29:34,583
وإذا أخذوك إلى
مكان القنبلة سنعرف

1276
01:29:34,625 --> 01:29:36,126
إثبت,من فضلك

1277
01:29:36,168 --> 01:29:38,837
ألا يمكن أن تضع هذا في زهرة؟

1278
01:29:38,879 --> 01:29:40,839
ستكشف

1279
01:29:43,175 --> 01:29:45,928
الأن,سأبقى متصلا بك طوال الوقت

1280
01:29:45,969 --> 01:29:48,764
هذه هي.حظا سعيدا

1281
01:29:48,805 --> 01:29:50,265
هناك شيء ما
أريد أن أخبرك به

1282
01:29:50,307 --> 01:29:52,351
أعلم.إذا أخفقت...‏

1283
01:29:52,392 --> 01:29:54,686
يمكن أن يقتلوني
أنا و"جوليا"‏

1284
01:29:54,686 --> 01:29:56,146
لا تقلق,بني

1285
01:29:56,188 --> 01:29:58,148
هناك نقود إضافية
على هذه المهمة

1286
01:29:58,190 --> 01:29:59,983
لاأن,أولا أنا
لست ولدك...‏

1287
01:30:00,025 --> 01:30:01,735
ثانيا,هل ظهر لك أني
ربما أريد...‏

1288
01:30:01,777 --> 01:30:03,695
شيء لأنه الشيء الصحيح؟

1289
01:30:03,695 --> 01:30:05,280
أنا الشخص الذي قتل أخوه...‏

1290
01:30:05,322 --> 01:30:07,074
أنا الشخص الذي يفقد فتاته...‏

1291
01:30:07,115 --> 01:30:08,992
ويفترض بي أن أوضع مع قمامتك
لأنك جاسوس؟

1292
01:30:09,034 --> 01:30:11,453
صفقة كبيرة!كل امرأة
على الكوكب جاسوسة!‏

1293
01:30:11,495 --> 01:30:13,705
أنتم لم تستطيعوا أن
تعثرو على "صدام حسين"حتى الأن

1294
01:30:13,747 --> 01:30:16,458
إذا أخبرت امرأة الأن
في الساعة الثامنة صباحا...‏

1295
01:30:16,500 --> 01:30:18,752
...أن زوجها نائم مع "صدام حسين"‏

1296
01:30:18,794 --> 01:30:21,338
ستجد "صدام حسين"في
الساعة الثامنة من هذا المساء,وتقول له...‏

1297
01:30:21,380 --> 01:30:24,174
صدام"لا تحوم حول منزلي ثانيا"‏""

1298
01:30:24,216 --> 01:30:28,470
أنا أصنع لك معروفا؟
وأنت تصيح في!‏

1299
01:30:28,512 --> 01:30:32,015
إذا تكلمت معي ثانيا,‏
سأضرب مؤخرتك بشدة...‏

1300
01:30:32,057 --> 01:30:34,059
ستكون الرجل الوحيد في السماء
الذي يملك كرسي متحرك

1301
01:30:34,059 --> 01:30:38,146
فمن الأفضل أن تعمل جيدا
قبل أن تصفع

1302
01:30:41,984 --> 01:30:44,736
العرض انتهى
الجميع للعمل

1303
01:30:54,413 --> 01:30:55,998
قنبلة على أرض أمريكية

1304
01:30:56,039 --> 01:30:57,666
هذا هو الكابوس
الذي نتحدث عنه دائما

1305
01:30:57,708 --> 01:30:59,334
في اعتقادك
كيف سيأخذوه من هنا؟

1306
01:30:59,376 --> 01:31:01,837
ستفاجأ بما يمكن
أن ترسله في الشحن الجوي

1307
01:31:06,925 --> 01:31:11,722
هل نحن؟هل نحن الذين
استخدمنا فتاته؟

1308
01:31:11,763 --> 01:31:14,516
لا,لكني متأكد أن "ياتس"يمكن
أن يفعلها إذا خطرت بباله

1309
01:31:18,896 --> 01:31:20,063
ألو

1310
01:31:21,690 --> 01:31:23,025
إستمع بحرص

1311
01:31:23,066 --> 01:31:26,028
لا,أنت إسمع بحرص
يجب أن أسمع صوتها

1312
01:31:26,069 --> 01:31:28,030
أريد أن أسمع صوتها
الأن!‏

1313
01:31:28,071 --> 01:31:31,825
أنت لست في موقف
يجعلك تطلب, مستر"هايس"‏

1314
01:31:31,867 --> 01:31:35,579
لكن إذا فعلنا بك معروفا...‏

1315
01:31:37,623 --> 01:31:40,459
لا,لا!‏ لا تؤذها!‏
أخبرني ماذا تريد!‏

1316
01:31:40,501 --> 01:31:42,544
إنهم يريدونه أن يبقى
خارج منزله...‏

1317
01:31:42,586 --> 01:31:43,962
حتى تأتي سيارة لتأخذه

1318
01:31:44,004 --> 01:31:45,839
هناك أماكن أولية
هنا وهنا وهنا...‏

1319
01:31:45,881 --> 01:31:47,799
لكي نراقبه
كيف سينهالون علينا؟

1320
01:31:47,799 --> 01:31:49,426
يمكن أن نفترض
أنهم يعتقدون أننا نتبعه

1321
01:31:49,468 --> 01:31:51,803
صحيح.إذا يمكن أن يجعلوه يتحرك
‏ 10إلى20 مرة

1322
01:31:51,803 --> 01:31:53,722
قبل أن يعتقدوا
أننا فقدناهم

1323
01:32:08,237 --> 01:32:10,906
حسنا,لدينا شاحنة فورد رمادية

1324
01:32:10,948 --> 01:32:12,908
شاحنة فورد رمادية

1325
01:32:12,950 --> 01:32:14,701
أتمنى ألا نفعلها بهذه الطريقة

1326
01:32:14,743 --> 01:32:17,120
أنا أسف إذا احتاجت خطتي
إلى إحكام جيد...‏

1327
01:32:17,162 --> 01:32:19,039
مما يجعلك تتمكن
من الحالة جيدا

1328
01:32:34,179 --> 01:32:36,640
وحدات كشف الإشعاع
تؤمن المدينة...‏

1329
01:32:36,682 --> 01:32:39,226
وأخرجنا "أى-في-جي"متحرك...‏

1330
01:32:39,268 --> 01:32:40,978
إلى جميع الفرق المراقبة

1331
01:32:43,522 --> 01:32:45,899
يجب أن نناقش أسوء حالات العملية

1332
01:32:45,941 --> 01:32:48,777
التفريغ الأشعاعي.له
الأمن القومى"‏جاهز للعمل"

1333
01:32:50,362 --> 01:32:52,656
الأمن القومى"‏"
هنا"مركز الاتصالات 4"‏

1334
01:32:52,698 --> 01:32:54,533
إستعد حتى تتلقى الأوامر

1335
01:32:54,575 --> 01:32:56,618
روجر"هنا"مركز الاتصالات4"‏"
إستعد

1336
01:33:30,194 --> 01:33:34,531
إنهم يدخلون مكان مهجور
شارع"فرانسيس هوسبيتال",سيدي

1337
01:33:35,032 --> 01:33:36,241
خذوا مواقعكم

1338
01:33:37,910 --> 01:33:40,037
لدينا ستة أماكن يمكن الدخول منها

1339
01:33:43,624 --> 01:33:44,958
تحرك

1340
01:33:53,842 --> 01:33:56,261
أين "جوليا"؟-
أسكت-

1341
01:33:56,261 --> 01:33:58,055
أفعل ما تؤمر به

1342
01:34:14,029 --> 01:34:15,531
أين "جوليا"‏؟

1343
01:34:15,572 --> 01:34:17,950
أتمنى أن تلعب معنا الكرة

1344
01:34:17,991 --> 01:34:19,201
هذا "دراجون"‏

1345
01:34:22,579 --> 01:34:24,998
يا رجل,لقد مللت من التهريج
أين أجد "جوليا"‏

1346
01:34:30,128 --> 01:34:31,296
ما هذا بحق الجحيم؟

1347
01:34:37,386 --> 01:34:39,221
لقد فقدنا الأتصال ب"هايس"‏
سيدي

1348
01:34:39,263 --> 01:34:40,889
حسنا,سنتحرك
طبقا للخطة

1349
01:34:40,931 --> 01:34:42,099
حسنا,سيدي

1350
01:34:42,140 --> 01:34:43,559
لا يمكن الحصول على
أى فرصة هنا

1351
01:34:43,600 --> 01:34:46,103
إقتحم مناطق الدخول
طبقا لأوامري

1352
01:34:46,144 --> 01:34:47,479
إذا وجدت شيء يتنفس أقتله

1353
01:34:54,403 --> 01:34:56,029
إنتظر!‏
أعتقد أن لدينا شيء ما

1354
01:34:56,071 --> 01:34:57,781
وحدات الدخول,إنسحب

1355
01:34:57,823 --> 01:35:00,492
وحدات الدخول,إنسحب
ها هو قادم

1356
01:35:02,244 --> 01:35:03,495
أدخل

1357
01:35:08,000 --> 01:35:09,710
حسنا,إنهم ينقلونه

1358
01:35:09,751 --> 01:35:11,753
كل شيء يسير حسب الخطة

1359
01:35:11,795 --> 01:35:13,714
الجميع يسير حسب الخطة!‏

1360
01:35:17,843 --> 01:35:19,261
إحتفظوا بالمسافة,يا أبطال

1361
01:35:19,303 --> 01:35:22,014
يمكن أن يرقصوا هكذا
طوال اليوم

1362
01:35:22,055 --> 01:35:23,265
إنهض!‏

1363
01:35:25,184 --> 01:35:28,395
أنت بمفردك الأن ,‏
مستر"هايس"‏

1364
01:35:29,855 --> 01:35:33,233
سيدي,أستقبل إشارة من "هايس"‏

1365
01:35:33,275 --> 01:35:35,903
حاول أن تترجمها-
سوف أفعل,سيدي-

1366
01:35:35,944 --> 01:35:37,571
أنا ذاهب إلى
مركز الأتصالات

1367
01:35:50,667 --> 01:35:53,045
يبدو أنهم متجهون إلى"جيرسي"‏

1368
01:35:53,086 --> 01:35:54,671
أنا متعجب!‏
ماذا يفعلون

1369
01:36:04,681 --> 01:36:06,433
سيدي,ماذا تفعل؟

1370
01:36:10,229 --> 01:36:14,066
عينك ستنشط الكمبيوتر

1371
01:36:14,107 --> 01:36:20,322
السؤال الوحيد هو,‏
هل مازالوا في رأسك؟

1372
01:36:20,364 --> 01:36:22,074
أين"جوليا"‏

1373
01:36:22,115 --> 01:36:23,867
أو,إنها جميلة

1374
01:36:23,909 --> 01:36:27,829
وستبقى على هذا الحال
إذا تعاونت معنا

1375
01:36:31,124 --> 01:36:34,086
إفتح عينك مستر"هايس"‏
وانظر إلى الكمبيوتر

1376
01:36:34,086 --> 01:36:36,046
أفتح عينك!‏

1377
01:36:36,088 --> 01:36:37,297
لا!‏

1378
01:36:37,339 --> 01:36:38,841
يحاولوا أن يمسحوا عينه ضوئيا

1379
01:36:38,882 --> 01:36:41,051
إلهي القنبلة في الشاحنة

1380
01:36:41,093 --> 01:36:43,971
فريق الأقتحام,
القنبلة نشطة.تحرك الأن!‏

1381
01:36:44,012 --> 01:36:46,515
أقطع جفن عينه

1382
01:37:09,913 --> 01:37:11,582
سيدي,‏
سيقتلون "جاك"‏

1383
01:37:11,623 --> 01:37:12,958
ماذا نفعل؟-
أنه ليس "جاك"‏-

1384
01:37:13,000 --> 01:37:15,335
كيف عرفت؟-
لقد صنعوا طعم-

1385
01:37:15,377 --> 01:37:18,338
يخرجون الرهينة وفي يده شنطة
حل أنت المسألة

1386
01:37:21,508 --> 01:37:22,968
أسرع!هيا!‏

1387
01:37:42,112 --> 01:37:43,906
أوقفوا أطلاق النار!‏

1388
01:37:52,831 --> 01:37:54,291
فقد الهدف

1389
01:37:54,333 --> 01:37:57,044
أكرر--"جاك هايس"مات

1390
01:38:04,009 --> 01:38:05,177
ليس هو

1391
01:38:05,302 --> 01:38:07,304
القنبلة ليست هنا

1392
01:38:39,545 --> 01:38:41,213
انتهى

1393
01:38:50,055 --> 01:38:52,182
شكرا

1394
01:38:52,224 --> 01:38:54,685
أراك في الجانب الأخر

1395
01:39:03,569 --> 01:39:05,445
هل أستخدمت الشفرة؟

1396
01:39:05,487 --> 01:39:06,822
الشفرة؟

1397
01:39:06,864 --> 01:39:08,949
أنا لا أتحدث مع إرهابي

1398
01:39:08,991 --> 01:39:12,828
لكني أساوي 8
أرقام مسلسلة...‏

1399
01:39:12,870 --> 01:39:14,913
وأنت تحتاج إلى سبعة حروف...‏

1400
01:39:14,955 --> 01:39:16,707
لتنشيط التقنية الآلية

1401
01:39:32,806 --> 01:39:34,016
كلام فارغ

1402
01:39:35,475 --> 01:39:37,769
لا,أنظر,‏
هناك 8 حروف

1403
01:39:37,811 --> 01:39:42,107
لا توجد شفرة
القنبلة مسلحة فعلا

1404
01:39:54,286 --> 01:39:55,579
هاى

1405
01:39:55,621 --> 01:39:57,956
ماذا أخركم؟
لقد كدت أن أقتل أحدا

1406
01:39:57,998 --> 01:39:59,208
هل سلحوا القنبلة؟

1407
01:39:59,249 --> 01:40:01,335
نعم,الأمر متوقف على الشفرات فقط

1408
01:40:01,376 --> 01:40:03,420
يجب أن أجد"جوليا"‏

1409
01:40:04,671 --> 01:40:06,298
حسنا,القنبلة مسلحة

1410
01:40:06,340 --> 01:40:08,800
هناك قدر ضئيل من
الأمان في المفجر

1411
01:40:08,842 --> 01:40:10,469
يعطينا فترة قصيرة من الوقت

1412
01:40:10,511 --> 01:40:12,596
ما مداها؟-
حد أقصى عشرين دقيقة-

1413
01:40:12,638 --> 01:40:15,933
ما هو الحد الأدنى؟-
من خمسة إلى عشرة-

1414
01:40:15,974 --> 01:40:17,601
هل قالوا أين القنبلة؟

1415
01:40:17,643 --> 01:40:18,936
لا.إنها ليست هنا

1416
01:40:18,977 --> 01:40:21,438
عندما نجد القنبلة ,‏
سنجدها

1417
01:40:21,480 --> 01:40:23,774
هل قالوا أي شيء؟
أي شيء

1418
01:40:23,815 --> 01:40:25,609
حاول أن تتذكر.هيا

1419
01:40:26,610 --> 01:40:28,028
فكر-
إعادة الأتصال-

1420
01:40:28,070 --> 01:40:30,364
يلزمهم الشفرات!‏

1421
01:40:30,405 --> 01:40:35,577
حسنا,أنتظر."جيمي"أين عنوان
هذا الرقم--431974

1422
01:40:35,619 --> 01:40:37,996
أريد هذا العنوان
إسمع,إسمع.‏

1423
01:40:38,038 --> 01:40:42,876
جد لي هذا العنوان
حالا,ليس لاحقا

1424
01:40:42,918 --> 01:40:45,629
حسنا,سيأتي
سيأتي,نعم

1425
01:40:45,671 --> 01:40:48,465
أسمعو,أبطال
‏89شرقا الشارع الثاني والأربعون

1426
01:40:48,507 --> 01:40:50,217
‏89شرقا الثاني والأربعون

1427
01:40:50,259 --> 01:40:52,719
أنتظر
إنه موقع"جراند سنتر"‏

1428
01:40:52,719 --> 01:40:54,304
إنه على بعد ثلاث مباني من هنا
هيا

1429
01:40:54,346 --> 01:40:55,973
سيتحرك الدعم وسيصل
خلال عشرين دقيقة

1430
01:40:57,474 --> 01:41:00,644
أبتعد عن الطريق!‏-
سي-آي-أى"‏"-

1431
01:41:00,686 --> 01:41:03,480
خارج الطريق-
تحرك,تحرك-

1432
01:41:05,649 --> 01:41:08,861
إبتعد عن الطريق!‏
هيا!إبتعد عن الطريق!‏

1433
01:41:08,902 --> 01:41:11,405
إبتعد عن الطريق!‏

1434
01:41:11,446 --> 01:41:12,906
إبتعد عن الطريق!‏

1435
01:41:12,948 --> 01:41:14,658
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏

1436
01:41:14,700 --> 01:41:17,160
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏ تحرك!‏

1437
01:41:17,202 --> 01:41:18,620
تحرك!إبتعد عن الطريق!‏

1438
01:41:18,662 --> 01:41:20,873
حسنا الأشارة تصدر من هنا

1439
01:41:20,914 --> 01:41:22,875
يمكن أن يكون في اي مكان
وهناك مكان واحد فقط للإنفجار

1440
01:41:22,916 --> 01:41:25,127
تيمز سكوير"‏"
على بعد بعض المباني--شبكة الكهرباء...‏

1441
01:41:25,169 --> 01:41:26,879
كل مقويات الأرسال في المدينة
يمكن أن تخطىء

1442
01:41:26,920 --> 01:41:29,214
لدي شيء ما هنا-
ماذا؟-

1443
01:41:29,256 --> 01:41:32,050
إنها طاقة ضعيفة
من مسارات أشعة جاما الذرية

1444
01:41:32,092 --> 01:41:34,845
لقد نسيت التي معي في البيت-
إنه يقودنا للمصدر-

1445
01:41:34,887 --> 01:41:37,639
سنصيب الهدف إذا كنا
على بعد ‏100ياردة

1446
01:41:37,681 --> 01:41:38,849
لكننا سنصيبه.صحيح؟

1447
01:41:38,891 --> 01:41:41,143
نعم أشارة الزرية
تزداد هنا

1448
01:41:41,185 --> 01:41:42,519
هنا؟هنا أين؟

1449
01:41:42,561 --> 01:41:44,938
إنها هنا
الأشاره ثابتة

1450
01:41:44,980 --> 01:41:46,940
أنها تحتنا!‏
هيا,لنذهب!‏

1451
01:41:46,982 --> 01:41:48,525
برجاء إخلاء المبنى

1452
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
أبتعد عن الطريق!‏تحرك!‏

1453
01:41:50,527 --> 01:41:51,987
الأشارة تقوى

1454
01:41:52,029 --> 01:41:53,989
سي-آي-أى"نحتاج لمساعدتك"

1455
01:41:54,031 --> 01:41:56,158
أبتعد عن الطريق!‏أبتعد عن الطريق!‏

1456
01:41:56,200 --> 01:41:59,203
أبتعد عن الطريق!‏

1457
01:42:02,956 --> 01:42:07,294
تحرك, تحرك, تحرك!‏
هذا الطريق!هذا الطريق

1458
01:42:07,336 --> 01:42:10,589
أبتعد عن الطريق!‏-
هيا!‏-

1459
01:42:10,631 --> 01:42:12,633
لقد أقتربنا!‏-
ماذا يوجد هنا؟-

1460
01:42:12,633 --> 01:42:15,010
الأمتعة المفقودة-
أفتحه-

1461
01:42:19,640 --> 01:42:22,267
يبدو كأن أحدا عبث به-
أبتعد عن الباب!‏-

1462
01:43:06,687 --> 01:43:09,565
جاك", أحضر القنبلة"
سأغطيك

1463
01:43:10,941 --> 01:43:13,235
لماذا لا تذهب أنت وتحضر القنبلة, ‏
وأنا سأغطيك؟

1464
01:43:15,070 --> 01:43:17,322
حسنا, سأحضر القنبلة

1465
01:43:26,790 --> 01:43:28,709
جاك, هيا, هيا!‏

1466
01:43:38,760 --> 01:43:40,846
جوليا"‏"

1467
01:43:40,888 --> 01:43:43,432
لا, لا, أنتظر

1468
01:43:48,645 --> 01:43:50,230
جاك"...‏"

1469
01:43:53,734 --> 01:43:55,027
جاك", أين أنت؟"

1470
01:43:55,068 --> 01:43:56,612
أنا قادم!‏-
إنها في المرحلة الأخيرة-

1471
01:43:56,653 --> 01:43:58,864
ثلاث دقائق,وبعد ذلك
الوداع لنصف "منهاتن"‏

1472
01:43:58,906 --> 01:44:00,199
أريدك هنا
لأدخال الشفرات

1473
01:44:00,240 --> 01:44:02,034
لقد قلت إذا وجدنا القنبلة
سنجد"جوليا"‏

1474
01:44:02,075 --> 01:44:04,912
أريدك هنا الأن!هيا!‏-
جاك",أنا سأجدها"-

1475
01:44:04,953 --> 01:44:08,290
أنت تنزف يا رجل!‏

1476
01:44:08,332 --> 01:44:10,584
أنك تنزف!‏-
الأن أستمع إلي-

1477
01:44:10,626 --> 01:44:13,337
عندما مسحوا عينك ضوئيا
رأيت الشفرات

1478
01:44:13,378 --> 01:44:14,838
حاول أن تتذكرهم

1479
01:44:14,880 --> 01:44:17,090
عندما سمعت الأرقام
كانت رأسي تحولهم إلى...‏

1480
01:44:17,132 --> 01:44:19,635
حركات الشطرنج
أو مقاعد الحديقة

1481
01:44:19,676 --> 01:44:21,053
هذا هو الحل الوحيد لأتذكر

1482
01:44:21,094 --> 01:44:23,263
خذ وقتك.واهدء

1483
01:44:23,305 --> 01:44:25,891
أنت تعلم الشفرات
يمكنك أن تفعلها.أنا أعلم ذلك

1484
01:44:25,933 --> 01:44:28,060
حسنا,الفيل‏3

1485
01:44:29,603 --> 01:44:33,398
يعبر بالورب على اللوحة...‏

1486
01:44:33,440 --> 01:44:37,444
‏3...0...4!‏

1487
01:44:37,486 --> 01:44:40,531
حسنا لنرى
أنا رأيت الفيل3...‏

1488
01:44:40,614 --> 01:44:43,158
يتحرك بالورب...‏

1489
01:44:43,200 --> 01:44:45,410
‏142.142

1490
01:44:45,452 --> 01:44:47,246
أثنين فقط وتذهب

1491
01:44:47,287 --> 01:44:48,747
حسنا,أعتقد أني تذكرت

1492
01:44:51,708 --> 01:44:52,876
هل وجدتها؟

1493
01:45:00,217 --> 01:45:03,220
إذا لمست تلك القنبلة,سأقتلها

1494
01:45:03,303 --> 01:45:04,763
أستمر,يا"جاك"‏

1495
01:45:04,805 --> 01:45:06,974
إذا أنفجرت القنبلة,‏
الكل سيموت

1496
01:45:07,015 --> 01:45:08,767
رقمان فقط

1497
01:45:08,809 --> 01:45:10,519
سيتعلم ما هو الموت

1498
01:45:10,561 --> 01:45:12,604
بلدكم تنمو بسرعة...‏

1499
01:45:12,646 --> 01:45:14,690
بينما يجوعون الناس
في العالم كله

1500
01:45:14,731 --> 01:45:18,944
تجلس في البيت,وتشاهد
دمائنا تسيل على التلفزيون

1501
01:45:19,945 --> 01:45:22,364
الحروب قلت في ألعاب الفيديو

1502
01:45:22,406 --> 01:45:26,159
أنه يضيع الوقت,"جاك"‏
أدخل الشفرات الأن!‏

1503
01:45:26,201 --> 01:45:29,037
أنت تأخذ موقف الأعتراض
أنت لا تعلم شيء عن...‏

1504
01:45:29,079 --> 01:45:32,457
ما يحدث لأهلنا
كيف يعيشون

1505
01:45:32,499 --> 01:45:35,002
أنتم تستمرون في لعب دور الأله...‏

1506
01:45:35,002 --> 01:45:37,504
حسنا ,فرصتكم لتقابلوه

1507
01:45:37,546 --> 01:45:39,965
أعطيك ثلاث ثواني,‏
بعدها سأقتلها

1508
01:45:40,007 --> 01:45:41,300
هيا

1509
01:45:46,013 --> 01:45:48,223
واحد...‏

1510
01:45:48,265 --> 01:45:49,808
إثنان...‏

1511
01:45:51,018 --> 01:45:52,311
لا.سأقتلك

1512
01:46:00,527 --> 01:46:01,695
ثلاثة!‏

1513
01:46:21,798 --> 01:46:23,425
تحرك,تحرك,تحرك!‏

1514
01:46:23,467 --> 01:46:24,843
جاك"‏"-
حبيبتي,حبيبتي,حبيبتي...‏

1515
01:46:24,885 --> 01:46:27,179
أحبك.دعيني أفعلها

1516
01:46:27,221 --> 01:46:30,057
الروخ‏6 4 3

1517
01:46:30,098 --> 01:46:32,518
حسنا,حسنا,واحدة أخرى,واحدة أخرى!‏

1518
01:46:48,659 --> 01:46:50,035
تحرك,تحرك!‏

1519
01:47:08,136 --> 01:47:09,471
حسنا,لقد انتهى

1520
01:47:09,513 --> 01:47:10,973
هذه هي؟

1521
01:47:11,014 --> 01:47:14,810
هذا كل ما يحدث:‏
بيب بيب بيب؟

1522
01:47:14,852 --> 01:47:17,604
هذا كل ما نريدها أن تفعله

1523
01:47:19,523 --> 01:47:21,900
الجميع بخير

1524
01:47:21,942 --> 01:47:23,902
نظيف,سيدي.أستمر.هيا!هيا!‏

1525
01:47:23,944 --> 01:47:25,571
الضابط"سيل"قتل,‏
نحتاج الأسعافات

1526
01:47:27,197 --> 01:47:29,157
أين القنبلة؟-
هنا-

1527
01:47:29,199 --> 01:47:31,577
كم تبقى لدينا من الوقت؟-
مستر"هايس"أوقف القنبلة-

1528
01:47:31,618 --> 01:47:33,036
لا تقلقي.أنا معك

1529
01:47:33,078 --> 01:47:34,246
أوكس"أصيب"

1530
01:47:34,288 --> 01:47:36,707
أبقي معي.أنا أحبك

1531
01:47:36,748 --> 01:47:38,959
لقد أفتقدتك-
وأنا أيضا-

1532
01:47:39,001 --> 01:47:40,210
لقد فعلناها

1533
01:47:50,220 --> 01:47:52,222
لكن أي نجمة تمثل أخوك؟

1534
01:47:52,264 --> 01:47:53,932
لا توجد أسماء يا أمي

1535
01:47:53,974 --> 01:47:57,269
شخصيات العملاء لاتكشف
حتى بعد موتهم

1536
01:47:57,311 --> 01:47:59,313
لكنهم جميعا يكرمون
هنا

1537
01:47:59,354 --> 01:48:01,773
أسمائهم مكتوبة في هذا الكتاب...‏

1538
01:48:01,815 --> 01:48:06,778
عائلاتهم توقع عليها,وبعد ذلك
تختم للأبد

1539
01:48:06,820 --> 01:48:08,572
كتاب الأبطال المنسيون

1540
01:48:08,614 --> 01:48:11,533
لا,ليسوا منسيون

1541
01:48:11,575 --> 01:48:12,993
جاك"‏"

1542
01:48:15,871 --> 01:48:17,873
أشكرك لجعلي بعيدا عن
هذا الحائط

1543
01:48:18,874 --> 01:48:21,585
حسنا,أبقى بعيدا-
حسنا-

1544
01:48:21,627 --> 01:48:25,422
أمي,هذه مني أنا و"جوليا"‏

1545
01:48:25,464 --> 01:48:28,258
أتمنى أن تسعدك
قليلا في حياتك

1546
01:48:29,426 --> 01:48:33,388
كنت أعلم أنك ستجعلني فخورة

1547
01:48:33,430 --> 01:48:36,808
هذا فقط--...‏

1548
01:48:36,850 --> 01:48:40,646
أو,ألهي!‏
‏$90,000--...‏

1549
01:48:40,687 --> 01:48:43,607
لا,هذه الورقة الخطأ
ها هي ورقتك

1550
01:48:43,649 --> 01:48:45,359
هذه عندما نتزوج

1551
01:48:49,029 --> 01:48:52,324
‏10,000أكثر مما أحتاج

1552
01:48:52,366 --> 01:48:55,327
أذا أعطيني بعضهم-

1553
01:48:55,369 --> 01:48:58,121
يا حبيبتي
هل يمكن أن تسبقاني ألى السيارة؟

1554
01:48:58,163 --> 01:48:59,540
يجب أن أتحدث مع"أوكس"‏-
نعم-

1555
01:49:08,340 --> 01:49:10,884
مبروك على الخطوبة

1556
01:49:10,926 --> 01:49:12,761
أذا أراك في حفل الزواج,صحيح؟

1557
01:49:14,555 --> 01:49:16,640
الوداع,مستر"هايس"‏

1558
01:49:19,643 --> 01:49:21,228
فهمت

1559
01:49:21,270 --> 01:49:23,272
لا روابط شخصية

1560
01:49:38,036 --> 01:49:39,997
جاك"أمسك هذا"-
حاضر-

1561
01:49:45,878 --> 01:49:48,088
ماذا؟
ماذا يا رجل؟

1562
01:49:52,426 --> 01:49:54,386
مبروك,مستر "هايس"‏

1563
01:49:54,428 --> 01:49:56,847
أوكس",أنت لم تتزوج"

1564
01:49:56,889 --> 01:49:58,640
أعتقد أن الزواج ليس لك

1565
01:49:58,682 --> 01:50:00,142
أنا في مهمة جديدة

1566
01:50:00,184 --> 01:50:02,269
إذا كان من المفترض أن تحميني
أثناء الزواج...‏

1567
01:50:02,311 --> 01:50:04,855
أعتقد أنك الشخص الخطأ
في هذه المهنة

1568
01:50:04,897 --> 01:50:07,024
صديق قديم ل"كيفين"‏
هرب من جزيرة"ريكر"‏

1569
01:50:07,065 --> 01:50:09,735
أنا لا أهتم إن كان
قد هرب من جزيرة الأغراء...‏

1570
01:50:09,776 --> 01:50:11,695
أنا لست ذاهب إلى أى مكان
أنا فقط سأتزوج

1571
01:50:11,737 --> 01:50:13,197
ألا يمكنني أن أحصل
على قطعة حلوى؟

1572
01:50:13,280 --> 01:50:15,407
الشخص الذي هرب
هو"كارلوس بالميروس"‏

1573
01:50:15,449 --> 01:50:16,825
أول سفاح عالمي

1574
01:50:16,867 --> 01:50:18,577
أنا لا أهتم
إذا كان "كارلوس سانتانا"هذا...‏

1575
01:50:18,619 --> 01:50:21,371
أول لاعب جيتار عالمي
أو أول سفاح عالمي...‏

1576
01:50:21,413 --> 01:50:23,040
هذا مثل غابة
النمر للقتل

1577
01:50:23,081 --> 01:50:25,751
حسنا,كان "كيفن"مسؤول
عن أبعاده

1578
01:50:25,792 --> 01:50:27,544
المشكلة أنه يعتقد
أنك "كيفن"‏

1579
01:50:27,586 --> 01:50:29,171
لهذا هو قادم لقتلك

1580
01:50:29,213 --> 01:50:33,091
أوو!لا,لا,‏
هذا لن يحدث...‏

1581
01:50:33,133 --> 01:50:35,552
أنا سأتزوج,وسأسافر
...أنا وزوجتي

1582
01:50:35,594 --> 01:50:37,054
وسأبقى سعيدا لمدة عامين...‏

1583
01:50:37,095 --> 01:50:38,680
وسأكون مثير للشفقة
عند التسعين

1584
01:50:38,722 --> 01:50:41,225
فقط مثل أي شخص آخر

1585
01:50:41,308 --> 01:50:44,436
ها ها!‏
لقد خدعتك.لقد خدعتك!‏

1586
01:50:45,437 --> 01:50:46,688
أذا ليس هناك قاتل؟

1587
01:50:46,730 --> 01:50:48,524
لا.حتى الأن

1588
01:50:48,565 --> 01:50:51,485
إذا لقد أتيت إلى هنا
لتحضر زفافي

1589
01:50:51,527 --> 01:50:53,529
لا يمكن أن أفقده
حتى من أجل العالم

1590
01:50:53,570 --> 01:50:56,615
أو,لقد فهمت
أذا أنت و"سوانسون"بعدنا

1591
01:50:56,657 --> 01:50:59,034
أنا,لا.لن أتزوج أبدا
ليس ثانيا

1592
01:50:59,076 --> 01:51:01,495
لن تتزوج أبدا
أول شيء يجب أن تتعلمه...‏

1593
01:51:01,537 --> 01:51:03,580
لا تأخذ صديقتك
إلى حفل زفاف

1594
01:51:03,622 --> 01:51:06,542
ربما نتصل بك في المستقبل

1595
01:51:06,583 --> 01:51:09,878
إنها هديتنا لك
من الوكالة

1596
01:51:11,672 --> 01:51:13,841
تذكرتان إلى هاواي

1597
01:51:15,217 --> 01:51:17,219
لا يمكنني أن آخذها,"أوكس"‏

1598
01:51:17,261 --> 01:51:19,471
جاك"حبيبي,هيا"

1599
01:51:20,472 --> 01:51:22,766
زوجتك تناديك
مستر"هايس"‏

1600
01:51:22,808 --> 01:51:24,434
زوجي

1601
01:51:24,476 --> 01:51:27,145
أذهبى إلى السيارة, يا عاهرة

1602
01:51:33,110 --> 01:51:35,946
هاي,"أوكس"‏

1603
01:51:35,988 --> 01:51:37,698
أبدا لا تقل أبدا

