1
00:01:03,732 --> 00:01:07,614
الـ (ويبر) يطير بسرعة 27 ميلاً بالساعة

2
00:01:12,910 --> 00:01:15,597
هل هذا ما يقلق (دونا) ؟ -
بالتأكيد -

3
00:01:21,586 --> 00:01:23,191
اعتقدت أن الأمر أكثر من ذلك

4
00:01:25,063 --> 00:01:26,865
واحد و ثلاثون أو شيء من هذا

5
00:01:31,577 --> 00:01:32,923
اثنان و ثلاثون

6
00:01:38,413 --> 00:01:40,338
اللعنة هذا مؤسف

7
00:01:41,837 --> 00:01:46,244
بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي
شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته

8
00:01:47,480 --> 00:01:48,735
هذا مذهل

9
00:01:51,975 --> 00:01:53,445
أريد أن

10
00:02:58,535 --> 00:03:00,948
إبتعد عن طريقي
أيها المغفل

11
00:03:05,133 --> 00:03:06,541
صباح الخير أيها العمدة

12
00:03:08,706 --> 00:03:10,727
مرحباً كيف حالكم ؟

13
00:03:15,182 --> 00:03:17,665
حسناً مهما يكن ما يأتي بسهولة
يذهب بسهولة

14
00:03:24,545 --> 00:03:26,597
عندما قال (داروين) الملائمة

15
00:03:26,989 --> 00:03:32,222
فهو لم يعني بالضرورة الأقوى
أو الأكثر ذكاء أو أي شخص مدرب

16
00:03:32,687 --> 00:03:35,883
بل قصد تلك المخلوقات التي
تلائمت أعضائها مع بيئتها

17
00:03:36,917 --> 00:03:41,270
نحن البشر نعتقد أننا أكثر ملائمة

18
00:03:42,082 --> 00:03:45,757
و أكثر تكيفاً بسبب أننا أذكى
و سريعين تقريباً

19
00:03:46,742 --> 00:03:48,517
نحن على الأرض منذ 30 مليون عاماً

20
00:03:49,388 --> 00:03:53,418
إن الصرصور موجد على
الأرض منذ 350 مليون عاماً

21
00:03:54,728 --> 00:03:58,282
لذلك و قياساً على هذا
فهو يعتبر أكثر صنف ناجح

22
00:04:01,684 --> 00:04:03,514
الكثير من هذا يعتمد على أرض سليمة

23
00:04:04,322 --> 00:04:07,684
إن عملية التعرية في كمبوديا هي
من أكثر الأشياء ضرراً

24
00:04:08,734 --> 00:04:10,415
(مرحباً يا (كول -
(مرحباً يا (غرانت -

25
00:04:11,439 --> 00:04:12,790
حسناً -
(فيما بعد يا (هانك -

26
00:04:14,291 --> 00:04:16,956
إنه يقوم بدراسة بيئية على
واحد من المواضيع التي أعمل عليها

27
00:04:17,422 --> 00:04:20,140
كل ما أعرفه هو ما يريده غداً
و لن أسمح له بذلك

28
00:04:21,364 --> 00:04:22,654
هيا أيها الأطفال الصغار

29
00:04:26,663 --> 00:04:28,390
مرحباً يا حلوتي -
أراكم غداً -

30
00:04:29,890 --> 00:04:31,219
هل قضيت وقتاً ممتعاً اليوم

31
00:04:36,070 --> 00:04:39,348
هذا شيء لن أحصل عليه -
ليس هناك سر -

32
00:04:40,175 --> 00:04:44,270
لديه نقود كثيرة يمكن أن تنتشلنا من الفقر
و قد كان (غرانت) الجد يمتلك نقوداً كثيرة

33
00:04:46,016 --> 00:04:50,750
إنه مليء بالذهب -
تباً يا (مارغريت) لقد تركتها امها و والدها -

34
00:04:51,099 --> 00:04:54,082
سكير و كان عمرها 17 عاماً و يظهر
غرانت) بسيارته الكبيرة)

35
00:04:55,287 --> 00:04:58,013
و منزل على التلة و أقساط عليها دفعها
عندها ما الذي ستفعلينه ؟

36
00:04:59,571 --> 00:05:01,523
ربما كنت ستتزوجيه أنت أيضاً -
ماذا يعني هذا ؟ -

37
00:05:03,465 --> 00:05:06,387
إنه بلد أنت تعلم إنه حيث يأتي من الناس

38
00:05:07,778 --> 00:05:10,746
تعلم أن تأكل بشكل بشكل أفضل
إن أمك تنتظر هناك ماذا تفعل هنا ؟

39
00:05:13,597 --> 00:05:15,516
يا عزيزتي ألن تأتي للسرير ؟

40
00:05:44,591 --> 00:05:45,867
أتعلم يا عزيزي ؟

41
00:05:48,007 --> 00:05:52,512
إن هذا ليس بالوقت المناسب -
هيا يا حلوتي الصغيرة لقد مضى زمن طويل -

42
00:05:53,827 --> 00:05:55,871
كلانا بحاجة لهذا -
أجل أنا فقط -

43
00:05:59,617 --> 00:06:01,824
هيا يا عزيزي أنا لا أريد هذا

44
00:06:04,231 --> 00:06:05,281
بل تريدين

45
00:06:10,658 --> 00:06:13,693
هذا غير محترم -
هيا أنا أداعبك فقط -

46
00:06:14,655 --> 00:06:18,495
هيا -
لا هلا قمت بهذا بنفسك -

47
00:06:20,142 --> 00:06:23,935
يا عزيزي أنا لست في مزاج مناسب

48
00:06:27,148 --> 00:06:29,298
متى كنت في مزاج مناسب على أي حال ؟

49
00:06:40,174 --> 00:06:41,458
إلى أين أنت ذاهب ؟

50
00:06:45,556 --> 00:06:47,220
إلى الخارج أريد أن أتمشى

51
00:06:49,306 --> 00:06:50,950
غرانت) يا عزيزي)

52
00:07:18,895 --> 00:07:20,265
أجل أحضر لي واحدة أخرى

53
00:07:41,518 --> 00:07:45,150
شقيقة (ميغان مونتغمري) الصغيرة -
أنت تمزحين -

54
00:07:46,069 --> 00:07:47,767
(لا أنا (بريندا

55
00:07:50,524 --> 00:07:55,038
كانت أختي (ميغان) سمينة جداً و أفكر
ما الذي يراه فيها و ليس موجوداً في

56
00:07:56,746 --> 00:08:01,083
هيا لم يكن عمرك أكثر من 11 سنة -
كانت هذه لعبة -

57
00:08:18,256 --> 00:08:20,023
هيا -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

58
00:08:21,019 --> 00:08:22,396
تعال إلى هنا

59
00:08:25,083 --> 00:08:30,271
ماذا سأقول لك لدي انطباع عنك -
إنظري إلى هذا -

60
00:08:31,426 --> 00:08:38,676
إنها شيء قذر -
أصمت على الاقل لا أقول الاسم الأخير أولاً -

61
00:08:39,680 --> 00:08:42,539
أنت تذكرين هذا -
هيا -

62
00:08:55,726 --> 00:08:57,390
إنتظري إنتظري

63
00:09:00,197 --> 00:09:07,595
لا أستطيع إن (ستارلا) قلقة علي الآن
إذا تأخرت كثيراً

64
00:09:09,745 --> 00:09:11,355
أنا آسف علي أن أذهب

65
00:09:14,527 --> 00:09:17,026
ستارلا) أجل تباً)
إذهب

66
00:09:24,864 --> 00:09:26,029
ما هذا ؟

67
00:09:28,338 --> 00:09:29,409
لا أعرف

68
00:09:37,025 --> 00:09:38,178
يوجد أثر

69
00:09:57,324 --> 00:09:58,467
هذا مقرف

70
00:10:00,954 --> 00:10:04,179
(هيا تعال يا (غرانت
هيا

71
00:10:05,063 --> 00:10:06,110
إنتظري

72
00:10:14,811 --> 00:10:16,600
ما هذا ؟

73
00:10:18,019 --> 00:10:19,582
اللعنة

74
00:10:28,131 --> 00:10:29,960
يا إلهي -
(غرانت) -

75
00:10:43,551 --> 00:10:44,721
(غرانت)

76
00:10:48,114 --> 00:10:49,357
(غرانت)

77
00:10:52,911 --> 00:10:53,840
(غرانت)

78
00:11:02,413 --> 00:11:03,732
هل أنت بخير يا (غرانت) ؟

79
00:11:16,240 --> 00:11:17,457
(غرانت)

80
00:11:25,867 --> 00:11:27,087
هل أنت بخير ؟

81
00:11:45,465 --> 00:11:46,403
لحم

82
00:12:51,808 --> 00:12:53,328
صباح الخير يا عزيزي

83
00:12:54,119 --> 00:12:56,385
نحن لم نسمع هذه الأغنية منذ فترة

84
00:12:57,316 --> 00:12:59,178
كنت آمل أنها يمكن أن تكون

85
00:13:00,281 --> 00:13:01,726
كما كانت في الماضي

86
00:13:13,108 --> 00:13:14,908
أنا متأسفة بخصوص الليلة الماضية

87
00:13:20,805 --> 00:13:22,652
لم أقصد أن أبعدك

88
00:13:25,382 --> 00:13:27,015
لم أرد رفضك

89
00:13:33,976 --> 00:13:35,711
أريد أن أكون كما تريد

90
00:13:44,403 --> 00:13:45,958
أنت تبكي ؟

91
00:13:47,909 --> 00:13:49,139
حبيبي

92
00:14:12,047 --> 00:14:13,519
ما هذا يا عزيزي ؟

93
00:14:17,093 --> 00:14:18,782
إنه جرح صغير

94
00:14:40,676 --> 00:14:43,889
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا ؟ -
لا شيء -

95
00:14:45,499 --> 00:14:48,512
لقد قضينا أنا و (غرانت) صباحاً جيداً
لقد مر زمن طويل

96
00:14:50,690 --> 00:14:52,845
أيتها القذرة -
(إيلين) -

97
00:14:55,291 --> 00:14:56,656
أنت امرأة متزوجة

98
00:14:59,029 --> 00:15:04,826
إنه (غرانت) لا أعرف كان و كأنه
يكتشف كل أجزاء جسدي

99
00:15:05,823 --> 00:15:11,357
مثل ولد صغير أنا أقول لك
هذا الصباح كان (غرانت) مختلفاً

100
00:15:18,472 --> 00:15:19,907
لحم

101
00:15:20,761 --> 00:15:24,077
(صباح الخير يا سيد (غرانت -
(مرحباً يا (كيل -

102
00:15:24,545 --> 00:15:26,732
بماذا أخدمك ؟ -
أعطني بعضاً من الأضلاع -

103
00:15:27,674 --> 00:15:31,444
كم تريد ؟ -
ثمانية لا عشرة -

104
00:15:33,428 --> 00:15:39,217
لا لا أتعلم ماذا ؟ أعطني أربعة عشرة -
ألديك حفلة ؟ -

105
00:15:40,780 --> 00:15:42,271
أجل شيء كهذا أجل

106
00:15:43,218 --> 00:15:45,527
إنها مفاجأة صغيرة لزوجتي

107
00:15:59,567 --> 00:16:02,058
غرانت) لماذا يوجد قفل على الباب ؟)

108
00:16:03,137 --> 00:16:05,897
يا عزيزي إنه موصول على إطار الباب
و قد أفسده

109
00:16:11,346 --> 00:16:15,998
يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي
أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟

110
00:16:16,461 --> 00:16:18,744
لن يأتي عيد ميلادي قبل شهرين -
هذا قريب -

111
00:16:19,478 --> 00:16:21,743
ليس تماماً -
إنها مسألة رأي -

112
00:16:58,971 --> 00:17:02,104
يا (غرانت) أنا في الحمام
علينا أن نغادر بعد 40 دقيقة

113
00:18:26,198 --> 00:18:30,142
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء علي أن أذهب للعمل -

114
00:18:31,027 --> 00:18:35,019
لقد تركت شيئاً في العمل -
ماذا ؟ يا (غرانت) هنالك حفلة صيد الغزلان البدء بعد ساعة -

115
00:18:35,396 --> 00:18:37,194
و قد وعدتني -
علي أن أذهب إلى العمل -

116
00:18:38,155 --> 00:18:39,240
سألاقيك هناك

117
00:18:57,777 --> 00:19:02,102
أنا لن أفهم ما هي المتعة في
حصول رجل على سلاح بألف دولار

118
00:19:03,027 --> 00:19:13,799
هذا مفاجئ إنها لوحدها و لكنه لن
يتركها مدة طويلة

119
00:19:15,340 --> 00:19:17,938
هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به
تباً لك يا صاحبي

120
00:19:39,683 --> 00:19:40,847
(غرانت)

121
00:19:41,669 --> 00:19:43,207
اللعنة يا فتاة

122
00:19:44,052 --> 00:19:48,687
أنت ممتعة للنظر -
أعتقدت أنك ميت بعد تلك الليلة -

123
00:19:49,880 --> 00:19:52,007
أنا ميت ألا ترين ؟

124
00:19:56,727 --> 00:20:00,602
هل ذلك النصف المكسيكي هنا ؟ -
إنه عند والدته و في هذه العطلة أنا لوحدي -

125
00:20:20,253 --> 00:20:21,635
مرحباً -
مرحباً -

126
00:20:22,124 --> 00:20:24,004
هل أخفتك ؟ -
(مرحباً يا (بيل -

127
00:20:26,284 --> 00:20:30,736
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء أنا أحاول أن أنسجم و لكنني لا أستطيع -

128
00:20:32,101 --> 00:20:34,727
يوجد الكثير من الرجال الأقوياء في الغابة -
حقاً ؟ -

129
00:20:38,339 --> 00:20:40,187
بالمناسبة تهانينا -
شكراً لك -

130
00:20:41,324 --> 00:20:42,481
شكراً لك

131
00:20:45,406 --> 00:20:47,431
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

132
00:20:51,661 --> 00:20:52,958
(إذاً أين (غرانت

133
00:20:54,420 --> 00:20:56,476
لا أعرف كان من المفترض أن يلاقيني هنا

134
00:21:00,474 --> 00:21:03,754
إن الليلة باردة قليلاً -
أجل و لكنها جميلة -

135
00:21:14,872 --> 00:21:16,637
أتعلمين ؟ -
لقد حان الوقت تقريباً -

136
00:21:17,178 --> 00:21:22,011
أجل سيلقي القاضي كلمة -
أنا أعلم كم هو مؤثر -

137
00:21:27,168 --> 00:21:29,272
(أود أن أقدم العمدة (جاك ماكرودي

138
00:21:41,762 --> 00:21:43,373
شكراً لكم

139
00:21:45,702 --> 00:21:46,971
فطائر بالجبنة

140
00:21:47,330 --> 00:21:48,743
سيداتي سادتي

141
00:21:49,732 --> 00:21:52,426
بعد أن خلق الله هذا العالم لنا

142
00:21:53,955 --> 00:22:00,773
جاء إلى (آدم) و قال أن على البشر
أن يحصلوا السيطرة على الأسماك في البحر

143
00:22:02,296 --> 00:22:03,557
و على الطيور في السماء

144
00:22:05,342 --> 00:22:10,091
و على كل شيء حي يتحرك على الأرض

145
00:22:12,637 --> 00:22:15,902
أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا

146
00:22:17,662 --> 00:22:22,913
كان يفكر بموسم صيد الغزلان
و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها

147
00:22:32,889 --> 00:22:50,015
هل أنتم مستعدون ؟  -
أجل -

148
00:22:50,322 --> 00:22:51,395
(يا إلهي يا (غرانت

149
00:22:52,355 --> 00:22:54,244
فليبدأ الصيد

150
00:22:55,609 --> 00:22:57,411
(غرانت)
ما هذا ؟

151
00:24:22,358 --> 00:24:23,589
غرانت) ؟)

152
00:24:32,906 --> 00:24:34,947
غرانت) هل أنت من قطع الوصلات ؟)

153
00:24:45,826 --> 00:24:47,672
لماذا لم ترد على الهاتف يا (غرانت) ؟

154
00:24:58,647 --> 00:24:59,894
غرانت) ؟)

155
00:25:04,798 --> 00:25:07,030
يا إلهي يا عزيزي ما الذي حدث لوجهك ؟

156
00:25:08,097 --> 00:25:09,959
إنها عضة بعوضة فقط

157
00:25:13,151 --> 00:25:14,501
سأكون بخير

158
00:25:15,732 --> 00:25:17,494
لدي ردة فعل بسيطة هذا كل شيء

159
00:25:18,752 --> 00:25:21,446
علينا أن نأخذك إلى المستشفى -
لا لا -

160
00:25:22,546 --> 00:25:28,919
لقد رأيت الطبيب و قد أعطاني وصفة
و قال أنها ستختفي قريباً

161
00:25:30,542 --> 00:25:33,312
قال أن أشياء كهذه تحدث

162
00:25:34,346 --> 00:25:36,942
و لكن علينا أن لا نقلق بشأنها

163
00:25:38,984 --> 00:25:42,657
لا تنظري إلي هكذا يا عزيزتي

164
00:25:46,398 --> 00:25:48,875
(أجل مرحباً يا دكتور (كارل
(هذه (ستارلي غرانت

165
00:25:49,655 --> 00:25:52,217
ستارلا) كيف حالك ؟) -
أنا بخير شكراً لك -

166
00:25:52,849 --> 00:25:56,911
أنا أتصل بخصوص حالة (غرانت) أعتقد
أنها تزداد سوءاً

167
00:25:58,246 --> 00:26:00,051
أي حالة يا عزيزتي ؟

168
00:26:01,438 --> 00:26:07,704
تلك التي حدثته بشأنها -
يا (ستارلا) لم أرى زوجك منذ سنة -

169
00:26:26,043 --> 00:26:28,129
كلب مفقود

170
00:26:55,004 --> 00:26:58,184
ما الأمر ؟ هيا لا تبكي

171
00:26:59,761 --> 00:27:02,181
إنظري إلى نفسك أنت تقومين بعمل جيد

172
00:27:03,735 --> 00:27:10,594
أنا جائعة جداً أعتقد أنني سأموت -
لا لا لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن -

173
00:27:13,459 --> 00:27:15,518
لقد أحضرت لك قروداً

174
00:27:17,071 --> 00:27:19,215
هيا غذي نفسك

175
00:27:21,978 --> 00:27:24,203
أجل هذه فتاتي

176
00:27:25,987 --> 00:27:27,738
ستكون الأمور على ما يرام

177
00:27:39,409 --> 00:27:40,804
(مرحباً يا (ستارلا -
مرحباً -

178
00:27:41,807 --> 00:27:43,660
(بيل) (والي) -
مرحباً -

179
00:27:44,266 --> 00:27:47,050
هل (غرانت) هنا ؟ -
لا إنه ليس في المنزل إنه في العمل -

180
00:27:47,419 --> 00:27:49,801
(يا سيد (غرانت -
إنه ليس في المنزل يا (والي) كما قلت لك -

181
00:27:52,307 --> 00:27:53,560
ما الذي يحدث ؟

182
00:27:54,792 --> 00:27:56,763
هل تعرفين (بريندا غوتاريس) ؟

183
00:27:57,258 --> 00:27:59,556
ربما تكون قد اتصلت بالمنزل -
لا -

184
00:28:01,860 --> 00:28:05,027
ماذا ؟ -
لقد اختفت الفتاة مساء الجمعة -

185
00:28:05,900 --> 00:28:08,200
و هنالك آثار عراك في المنزل -
هنا في البلدة ؟ -

186
00:28:09,122 --> 00:28:12,368
أجل و لكن الأمر هو أن الناس
قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها

187
00:28:13,593 --> 00:28:17,647
و هذه آخر شيء قد رأوه -
(لا بد أنه شخص يشبه (غرانت -

188
00:28:19,622 --> 00:28:21,575
أجل ربما

189
00:28:24,287 --> 00:28:26,374
عندما يصل اتصلي بي فور مجيئه

190
00:28:27,752 --> 00:28:29,012
حسناً -
حسناً -

191
00:28:29,778 --> 00:28:30,963
شكراً

192
00:28:32,448 --> 00:28:35,226
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

193
00:30:19,989 --> 00:30:24,255
الرجاء ترك رسالة -
لا لا أرجوك -

194
00:30:24,683 --> 00:30:28,989
يا (بيل) أنا (ستارلا) لقد كان هنا
عليك أن تعود إلى هنا في الحال

195
00:30:29,664 --> 00:30:32,305
أعتقد أن (غرانت) مريض أو شيء من هذا

196
00:30:51,763 --> 00:30:55,659
لماذا تهربين مني يا عزيزتي ؟ أنا لن أؤذيك
أنا أحبك يا عزيزتي

197
00:30:56,761 --> 00:30:58,784
أنا أحاول أن لا أؤذيك -
لا -

198
00:31:00,794 --> 00:31:03,665
أنت لم تعودي تحبيني أليس كذلك ؟ -
لا أنت تؤذيني -

199
00:31:04,637 --> 00:31:07,363
لقد كنت تخونيني لم أعد
أستطيع الوثوق بك بعد الآن

200
00:31:08,262 --> 00:31:10,963
لا أرجوك لا -
كنت سأفاجئك -

201
00:31:32,278 --> 00:31:34,691
(ستارلا)
ستارلا) هل أنت في الداخل ؟)

202
00:31:35,909 --> 00:31:37,623
ستارلا) هل أنت بخير ؟)

203
00:31:38,310 --> 00:31:39,807
توقف

204
00:31:50,367 --> 00:31:51,553
ما كان ذلك ؟

205
00:32:17,238 --> 00:32:18,915
بعد ثلاثة أيام

206
00:32:24,314 --> 00:32:27,990
إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف
كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني

207
00:32:29,136 --> 00:32:30,615
يا (بيل) علينا أن نتحدث

208
00:32:31,486 --> 00:32:32,548
اللعنة

209
00:32:32,884 --> 00:32:34,740
(صباح الخير يا (جاك -
علينا أن نجد (غرانت) أقصد أنه البارحة -

210
00:32:35,024 --> 00:32:39,016
اتصل بي المستشار (رومان) و قام بإزعاجي -
يا (جاك) لا تتدخل في ما لا يعنيك -

211
00:32:39,334 --> 00:32:42,208
لا تعبث معي يا بيل أنت رئيس
الشرطة في البلدة لا أحد يريد

212
00:32:42,436 --> 00:32:45,231
الصيد إذا كان هناك مجرم أو خاطف طليقاً -
(سوف نعثر عليه يا (جاك -

213
00:32:45,644 --> 00:32:50,371
في أي مكان يختبئ فيه يبدو غريباً -
لقد سمعتك و أنت تقول أن هذه هستيريا -

214
00:32:51,675 --> 00:32:54,268
يا (شيلبي) هل ستخلقين هستيريا ؟ -
(ليس اليوم يا (بيل -

215
00:32:55,149 --> 00:32:56,909
ما هذا ؟ -
اعتقدت أنه يمكننا استخدام هذه -

216
00:32:57,285 --> 00:33:00,246
كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة
فيما إذا كان هناك أحد قد رآه

217
00:33:02,282 --> 00:33:07,176
أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف
ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً

218
00:33:07,428 --> 00:33:09,676
و لا تعرف ما الذي رأيته -
كانت ذراعاه طويلتان أيها العمدة -

219
00:33:10,139 --> 00:33:12,376
من الواضح أن هذا الوغد يعاني
من مرض جلدي

220
00:33:12,765 --> 00:33:20,025
ماذا ؟ -
عندما لا تغسل يديك جيداً تصاب بمرض جلدي -

221
00:33:21,000 --> 00:33:26,611
هل يجعلك هذا تبدو مثل السنجاب ؟ -
تباً لكم جميعاً ما الذي تضحكون عليه ؟ -

222
00:33:26,918 --> 00:33:29,774
(أيها المأمور هجوم آخر في (كاستا فيت -
ماذا ؟ -

223
00:33:30,126 --> 00:33:32,631
إن (غرانت) يسرق الحيوانات من المزارع في البلدة

224
00:33:33,624 --> 00:33:35,136
يا للهول -
حسناً يا أصحاب خذوا بنادقكم -

225
00:33:35,465 --> 00:33:38,882
لا أريد أن نصاب بمرض جلدي -
تباً لك -

226
00:33:40,863 --> 00:33:44,135
أعتقد أن (غرانت) قد أخذ كل الجراء المفقودة
في هذه البلدة

227
00:33:44,661 --> 00:33:53,447
من الواضح أنه قد أحضرها إلى هنا -
إرمي هذا أيها الأحمق -

228
00:33:54,637 --> 00:33:56,089
لقد جر البقرة من هنا

229
00:33:57,694 --> 00:34:00,631
كيف يمكن لرجل واحد أن يفعل هذا ؟
و أن يذبح كل الكلاب لوحده

230
00:34:01,554 --> 00:34:06,318
لا بد أنه في الغابة -
أعتقد أنه علينا أن نحضر فرقة بحث -

231
00:34:08,656 --> 00:34:11,693
و أن نذهب إلى هناك -
إنها 100 ألف هكتار سنكون كمن يبحث عن إبرة في كومة قش -

232
00:34:13,699 --> 00:34:16,369
أجمعوا الجميع أعتقد أنه علينا أن نبدأ بهذا

233
00:34:18,559 --> 00:34:22,060
بعد أن هرب (غرانت) فقدت بقرة من هنا
(مزرعة (راغموند

234
00:34:22,656 --> 00:34:26,118
و منذ ليلتين سرقت فرس من هذه
(المزرعة المملوكة من قبل (كريفن

235
00:34:26,734 --> 00:34:30,950
أنا أعرف هذا الرجل إنه أحمق -
(يوجد مزرعتين أخرتين يا (والي -

236
00:34:31,909 --> 00:34:35,193
ثم الـ (كاستافيت) هنا حيث حدثت
سرقة البارحة

237
00:34:35,931 --> 00:34:38,388
و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون
هنا في المرة القادمة

238
00:34:38,649 --> 00:34:40,341
(و هي مملوكة لعائلة (ستريبامرتز

239
00:34:41,032 --> 00:34:43,161
أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً
و بالكاد ترون عائلاتكم

240
00:34:43,764 --> 00:34:46,312
علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر

241
00:34:47,079 --> 00:34:49,296
فلنذهب و لننل من ابن السافلة هذا أيها المأمور -
أجل -

242
00:34:50,620 --> 00:34:51,685
حسناً يا شباب

243
00:34:53,496 --> 00:34:55,840
أين عزيزتي الصغيرة ؟
ها هي

244
00:34:59,022 --> 00:35:02,226
يا (بيل) لدنا هذه القنبلة و هي من النوع
الذي يستخدموها في صيد السمك

245
00:35:02,979 --> 00:35:05,076
لا علينا أن نستخدم البنادق -
حسناً -

246
00:35:07,898 --> 00:35:09,921
كيف تعرفون أن (راسكي) هناك

247
00:35:10,915 --> 00:35:12,261
عندما ترى هذا الرجل

248
00:35:12,638 --> 00:35:13,982
تتمنى لو أنهم يقتلوه

249
00:35:21,294 --> 00:35:22,679
أعطني دقيقة واحدة

250
00:35:23,464 --> 00:35:25,417
(يا (بيل) سمعت أنك ستذهب للإمساك بـ (غرانت

251
00:35:25,836 --> 00:35:27,308
أجل سوف -
أعتقد أنه علي الذهاب معك -

252
00:35:27,687 --> 00:35:30,638
يا عزيزتي لا لا -
يا (بيل) عليك أن تسمح لي بالمساعدة -

253
00:35:31,086 --> 00:35:33,490
هذا مخالف للإجراءات لا يجب أن نأخذ مدنيين معنا -
يجب ان أذهب هذا خطأي -

254
00:35:33,984 --> 00:35:38,751
إنه ليس خطؤك لقد حاول قتلك -
إنه يعاني من أعراض جسدية سيئة -

255
00:35:39,058 --> 00:35:41,558
يا (ستارلا) شكراً لك -
(لو أنني أعتنيت به لما حدث هذا لـ (بيل -

256
00:35:42,008 --> 00:35:43,970
شكراً لك يا (ستارلا) و لكنني لا أستطيع

257
00:35:45,158 --> 00:35:47,180
إذا كانت تلك الفتاة مازالت هناك كيف ستعثر عليها ؟

258
00:35:47,556 --> 00:35:49,630
كيف ستعيدهما هي و (غرانت) على قيد الحياة ؟

259
00:35:50,156 --> 00:35:53,181
إن فرصتك الوحيدة لفعل هذا هي معي

260
00:35:55,229 --> 00:35:56,558
لديها وجهة نظر

261
00:36:11,021 --> 00:36:12,657
هل انتهيت يا عزيزي ؟ -
أجل شكراً لك -

262
00:36:16,105 --> 00:36:19,612
(كفى الآن يا (كولي
ما الذي فعلته بأصابعك ؟

263
00:36:20,124 --> 00:36:22,478
(شرييغشيتي غاما)
إنها يابانية

264
00:36:23,457 --> 00:36:25,644
حقاً ؟ تبدو مثل ما فعله
ذلك الرجل المخيف لي

265
00:36:27,445 --> 00:36:29,437
إنه نموج جديد إذا كنت تعرف شيئاً

266
00:36:31,779 --> 00:36:33,774
(ها هو (جاك

267
00:36:35,274 --> 00:36:37,897
أريد منكم كلكم أن تبقوا في
الداخل الليلة هل تسمعوني ؟

268
00:36:42,564 --> 00:36:44,288
(مرحباً يا (أوتيس

269
00:36:45,909 --> 00:36:48,836
إذا تبين أنه كذبة كبيرة
سنبدو مثل مجموعة من الحمقى

270
00:36:53,846 --> 00:36:54,912
شكراً

271
00:37:39,147 --> 00:37:40,749
إنها ليلة جيدة لمطاردة الفتيات

272
00:37:43,510 --> 00:37:45,511
(ماذا عن نائبة المأمور (مارغريت

273
00:37:46,125 --> 00:37:49,272
و تلك الأشياء المتعلقة بمكتب المأمور
هل تجري الأمور بينكم بشكل جيد ؟

274
00:37:50,909 --> 00:37:54,062
(يوجد جريمة قتل في (بوكسيلونت -
تباً -

275
00:38:00,375 --> 00:38:01,473
(يا (ستارلا

276
00:38:03,238 --> 00:38:05,067
هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟

277
00:38:05,464 --> 00:38:07,018
عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟

278
00:38:09,631 --> 00:38:13,590
كان عمر (ستارلا) 12 عاماً
و أنا 14 عاماً

279
00:38:14,959 --> 00:38:17,127
كنت أقول ماذ تفعلين هنا يا (ستارلا) ؟
فتقول

280
00:38:17,832 --> 00:38:20,532
إنها ستهرب إلى هوليوود و ستصبح نجمة مشهورة

281
00:38:21,739 --> 00:38:26,675
و كانت تعرف أنني سأذهب إلى الشرطة
(و تريد حارساً شخصياً و ثم أقول يا (ستارلا

282
00:38:28,047 --> 00:38:31,407
إذا كان هنالك أي شخص يستطيع الإعتناء بنفسه
أعتقد أنه أنت

283
00:38:35,043 --> 00:38:37,872
إلى أي مدى ابتعدت ؟ -
لغاية موقف الحافلات -

284
00:38:39,777 --> 00:38:43,969
كان هنالك شرطي اتصل بأبي -
كان عليك أن تدعها تذهب أنت لعين -

285
00:38:45,157 --> 00:38:47,370
(لم أعتقد أن لهذا أهمية كبيرة يا (بيل

286
00:38:49,647 --> 00:38:50,794
أجل

287
00:38:52,275 --> 00:38:53,715
ربما قد فعلت هذا

288
00:39:11,377 --> 00:39:14,822
لقد قلت أنه مثل السنجاب -
لقد أصبح أسوأ من ذلك -

289
00:39:29,730 --> 00:39:32,869
يبدو و كأنه شيء قد خرج من الحرب

290
00:39:39,723 --> 00:39:40,937
غرانت) ؟)

291
00:39:42,557 --> 00:39:45,090
اللعنة

292
00:39:50,538 --> 00:39:51,825
ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟

293
00:39:53,544 --> 00:39:55,173
إن القيود لن تنجح معه

294
00:40:06,933 --> 00:40:08,108
(إنتظري يا (ستارلا

295
00:40:14,317 --> 00:40:15,557
إذهبوا إذهبوا

296
00:40:17,018 --> 00:40:17,824
هيا

297
00:40:17,825 --> 00:40:18,785
مع تحيات زيـــاد

298
00:40:35,636 --> 00:40:37,039
(غرانت)

299
00:40:46,616 --> 00:40:47,935
(لا بأس بذلك يا (غرانت

300
00:40:49,525 --> 00:40:50,926
سوف نصلح الأمور

301
00:40:51,500 --> 00:40:52,865
أنت مريض

302
00:40:54,910 --> 00:40:57,606
نحن هنا لكي نأخذك لكي تحصل على المساعدة

303
00:40:58,535 --> 00:41:02,782
و كلنا هنا من أجل إنقاذك

304
00:41:04,296 --> 00:41:05,988
تماماً كما كنا

305
00:41:07,639 --> 00:41:09,052
للأفضل أو الأسوأ

306
00:41:10,211 --> 00:41:11,542
(إنتبه إليه يا (مارسون

307
00:41:12,319 --> 00:41:13,557
(غرانت)

308
00:41:14,763 --> 00:41:19,657
إن الزواج رباط مقدس أليس كذلك يا عزيزي ؟

309
00:41:26,860 --> 00:41:28,510
(ستكون الأمور على ما يرام يا (غرانت

310
00:41:30,477 --> 00:41:31,705
تعال معنا

311
00:41:40,327 --> 00:41:41,827
توقف مكانك يا ابن السافلة

312
00:41:42,907 --> 00:41:44,841
لا يهمني ما نوع الزواحف التي لديك

313
00:41:45,921 --> 00:41:47,516
علينا أن نجد تلك الفتاة

314
00:41:48,508 --> 00:41:50,047
يمكنك أن تقوم بهذا بشكل مسالم

315
00:41:51,177 --> 00:41:52,736
أو يمكنك اتخاذ الطريقة القاسية

316
00:42:06,759 --> 00:42:07,731
لا

317
00:42:08,179 --> 00:42:10,251
أطلقوا النار أطلقوا النار

318
00:42:15,374 --> 00:42:17,324
لاحقوا أثره لا تفقدوه في الغابة

319
00:42:21,930 --> 00:42:23,142
إبتعد عن طريقي

320
00:42:30,150 --> 00:42:31,724
هيا اخرج أيها الأحمق

321
00:42:33,068 --> 00:42:34,631
أين أنت أيها الجبان ؟

322
00:42:35,407 --> 00:42:36,400
هل أنت خائف ؟

323
00:42:37,627 --> 00:42:38,731
إنها حرب نفسية

324
00:42:53,017 --> 00:42:54,177
هناك

325
00:43:06,269 --> 00:43:08,488
إلى أين ذهب ؟ -
لن نجد تلك الفتاة -

326
00:43:09,083 --> 00:43:10,511
يا (ستارلا) إذهبي من هنا

327
00:43:41,035 --> 00:43:42,445
ما هذه الرائحة ؟

328
00:43:42,916 --> 00:43:44,355
إنها رائحة شيء ميت

329
00:43:45,207 --> 00:43:47,599
إنها قادمة من هناك -
هل تعتقدون أنه في الداخل ؟ -

330
00:44:10,783 --> 00:44:11,928
أيها المخادع

331
00:44:31,753 --> 00:44:33,705
لقد حدث لي شيء ما

332
00:44:36,341 --> 00:44:37,383
أجل

333
00:44:39,318 --> 00:44:40,783
يا إلهي

334
00:44:47,926 --> 00:44:49,157
(بريندا)

335
00:44:50,283 --> 00:44:53,175
لم أرد أن يراني أحد هكذا

336
00:44:56,310 --> 00:44:57,292
اللعنة

337
00:44:58,619 --> 00:45:00,347
كيف حال (بول) الصغير يا (بيل) ؟

338
00:45:00,658 --> 00:45:02,464
هل هو بخير ؟ -
(إنه بخير يا (بريندا -

339
00:45:06,013 --> 00:45:10,140
ما الذي يحدث هنا ؟ بالضبط

340
00:45:11,281 --> 00:45:13,111
(أنا جائعة جداً يا (بيل

341
00:45:13,790 --> 00:45:17,377
أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً
يمكن أن يكون جائعاً هكذا

342
00:45:19,599 --> 00:45:25,267
هلا ناولتني قطعة من تلك الجيفة هناك

343
00:45:26,313 --> 00:45:28,085
قطعة صغيرة فقط

344
00:45:33,782 --> 00:45:35,449
أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذك
إلى المستشفى و بسرعة

345
00:45:35,958 --> 00:45:38,260
ما الذي سيفعلوه من أجلها
في المستشفى يا (بيل) ؟

346
00:45:38,463 --> 00:45:40,597
إخرس -
يا للهول -

347
00:45:41,149 --> 00:45:42,855
لماذا تفعل هذا ؟ -
إنها تتحرك -

348
00:45:43,337 --> 00:45:46,069
إهدأ -
علينا أن نعرف لماذا تفعل هذا -

349
00:45:46,641 --> 00:45:48,022
إنه يؤلم أيتها السافلة

350
00:45:54,677 --> 00:45:55,610
(بيل)

351
00:45:57,364 --> 00:45:59,107
اللعنة إنهم يحملوني بعيداً

352
00:46:01,815 --> 00:46:03,352
اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا

353
00:46:19,723 --> 00:46:20,738
(اللعنة يا (رولي

354
00:46:28,037 --> 00:46:29,771
مارغريت) أغلقي فمك)
لا تفتحوا أفواهكم

355
00:47:05,618 --> 00:47:07,115
إنها تحاول الدخول في فمي

356
00:47:08,243 --> 00:47:09,669
ما نوع هذا الشيء ؟

357
00:47:50,751 --> 00:47:52,912
هل أستطيع الدخول يا عزيزتي ؟

358
00:47:53,171 --> 00:47:55,167
علينا أن نجري بعض التصليحات في الداخل -
سوف أنتهي يا أمي -

359
00:47:55,430 --> 00:47:58,025
إن الأنابيب جيدة -
أنا أعرف ما الذي يتحول إلى ماذا ؟ -

360
00:47:58,509 --> 00:48:00,673
أريد أن تنتهي و تذهبي إلى السرير هل تسمعين ؟

361
00:48:18,623 --> 00:48:20,981
لقد حان وقت إطفاء الأنوار -
ما زال هنالك صفحتين يا أمي -

362
00:48:21,481 --> 00:48:24,419
لا بالإضافة إلى أنكم تعرفون
ما هو يوم الغد

363
00:48:24,878 --> 00:48:29,127
إنه يوم العائلة -
هذا صحيح لذلك تصبحون على خير -

364
00:48:30,636 --> 00:48:31,649
نوماً سعيداً

365
00:48:33,010 --> 00:48:34,497
لا تسمحوا للبعوض بأن يقرصكن

366
00:48:35,903 --> 00:48:37,958
تصبحين على خير يا أمي -
تصبحن على خير -

367
00:50:28,262 --> 00:50:29,548
أمي

368
00:50:31,848 --> 00:50:32,819
أمي

369
00:50:41,808 --> 00:50:44,699
النجدة -
(جينا) -

370
00:50:47,186 --> 00:50:48,751
(إفتحي الباب يا (جينا

371
00:52:28,569 --> 00:52:31,897
شيلبي) هل تسمعيني ؟)
لدي أربعة رجال مصابون هنا

372
00:52:35,553 --> 00:52:36,831
شيلبي) هل أنت موجودة ؟)

373
00:52:40,505 --> 00:52:42,499
(شيلبي) لدنا حالة طارئة هنا هذا (بيل)

374
00:52:44,568 --> 00:52:45,713
يا إلهي

375
00:52:46,506 --> 00:52:49,986
(شيلبي)
لا وقت للأستراحة يا (شيلبي) أنا جاد في هذا

376
00:52:51,247 --> 00:52:52,863
هل هم أحياء ؟

377
00:52:54,046 --> 00:52:55,326
يا إلهي

378
00:52:56,291 --> 00:53:00,993
يا إلهي تباً لهذا
هذا عقاب من الله

379
00:53:02,784 --> 00:53:04,489
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل ؟

380
00:53:05,639 --> 00:53:07,579
هل سمعت بشيء كهذا من قبل ؟

381
00:53:10,506 --> 00:53:11,706
و لا أنا أيضاً

382
00:53:12,274 --> 00:53:15,967
أنا أشاهد قناة الحيوانات دائماً -
لا يوجد أي اتصال من هنا -

383
00:53:16,384 --> 00:53:18,925
علي أن أذهب إلى سيارتي و أطلب الإسعاف من هناك -
إنها مسافة طويلة -

384
00:53:19,586 --> 00:53:22,446
و بوجود هذه الديدان هناك -
أجل علينا أن نغير مكاننا -

385
00:53:24,153 --> 00:53:27,799
حسمناً أنتم الثلاثة أخرجوا هؤلاء الرجال
من الحظيرة لا يمكن أن نفعل لهم شيئاً

386
00:53:28,706 --> 00:53:31,805
خذي هذا لدي جهازي -
كن حذراً -

387
00:53:32,976 --> 00:53:34,436
أجل هذا ما أفكر به

388
00:53:52,759 --> 00:53:55,421
هل تعرفون ما هذا ؟
هل تعرفون ما هذا ؟

389
00:53:56,392 --> 00:53:58,611
إنه سلاح بيولوجي هذا ما هو

390
00:53:59,314 --> 00:54:01,910
الحكومة تختبرها على البشر و هل
تعرفون لماذا ؟

391
00:54:02,243 --> 00:54:04,286
إنهم لا يهتمون إذا لم يبقى أحد هنا

392
00:54:05,286 --> 00:54:07,805
إنهم يريدون إبادتنا يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي

393
00:54:08,533 --> 00:54:11,032
إذا كان يعتقدون أن هذا يمكن أن يهزومنا
فسأتحول إلى معارض قوي

394
00:54:11,634 --> 00:54:13,853
سوف أقاضي هؤلاء الأوغاد أقسم بالله على ذلك

395
00:55:03,323 --> 00:55:04,902
كان علي أن أعرف

396
00:55:06,685 --> 00:55:11,832
الزواج إنه رباط مقدس
تماماً كما قلت

397
00:55:14,080 --> 00:55:16,079
ماذا ؟ -
أنا آسف -

398
00:55:16,691 --> 00:55:21,595
لأنني حاولت خنقك و لكنك
ضربتني على رأسي

399
00:55:22,948 --> 00:55:26,141
لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك
الأشياء التي فعلتها

400
00:55:26,709 --> 00:55:30,536
لم أرد قتل حيواناتهم الأليفة

401
00:55:32,312 --> 00:55:37,163
و لا جعل (بريندا) دودة ملكة

402
00:55:37,959 --> 00:55:39,885
و لكنها طبيعتي

403
00:55:42,009 --> 00:55:48,736
كيف يمكنك أن تلومي شخصاً لتصرفه
حسب طبيعته

404
00:55:50,132 --> 00:55:52,618
أردت أن أخبرك بما يحصل و لكن

405
00:55:54,029 --> 00:55:55,930
كنت أخشى من أنك لن تحبيني بعد ذلك

406
00:55:58,113 --> 00:56:01,110
(أنا لم أعرف الحب أبداً يا (ستارلا -
(والي) -

407
00:56:02,595 --> 00:56:03,791
هل أنت بخير ؟

408
00:56:05,022 --> 00:56:06,475
ربما عليك أن ترجع للوراء

409
00:56:07,188 --> 00:56:08,261
لا تبدو بحالة جيدة

410
00:56:32,711 --> 00:56:35,566
كولي) يا عزيزتي هل أنت بخير ؟)

411
00:56:36,275 --> 00:56:38,351
يا (كولي) عزيزتي هذه أنا

412
00:56:38,907 --> 00:56:43,903
إفتحي الباب يا صغيرتي -
هيا يا (كولي) إفتحي الباب -

413
00:56:44,907 --> 00:56:49,987
هيا يا عزيزتي لن نؤذيك إفتحي الباب -
إبتعدوا إبتعدوا من هنا -

414
00:56:51,290 --> 00:56:56,832
يا (كولي) لن نقبل بأي عذريجب أن تكوني
مع عائلتك يا (كولي) إنه يوم العائلة

415
00:56:58,835 --> 00:57:01,711
من الأفضل أن تبتعدوا
يجب أن تستريحوا قليلاً

416
00:57:02,718 --> 00:57:04,380
أنتم مرضى -
أنا ؟ -

417
00:57:05,761 --> 00:57:07,305
دعها تذهب

418
00:57:07,788 --> 00:57:09,823
إرجعوا جميعكم الآن موافقون ؟

419
00:57:11,009 --> 00:57:12,522
ها أنت يا حلوتي

420
00:57:13,964 --> 00:57:17,727
لماذا تتهميني من دون معرفة القصة

421
00:57:18,515 --> 00:57:20,839
(لماذا تتحدثون مثل (غرانت  -
(أنا (غرانت -

422
00:57:21,749 --> 00:57:23,072
أنا زوجك -
أنا زوجك -

423
00:57:23,385 --> 00:57:25,228
عليك أن تطيعيني -
عليك أن تطيعيني -

424
00:57:25,953 --> 00:57:28,685
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -

425
00:57:33,466 --> 00:57:34,878
إبتعدوا عنها

426
00:57:36,608 --> 00:57:38,205
إنه يعض

427
00:57:40,484 --> 00:57:41,574
إبتعدوا عنها

428
00:57:42,511 --> 00:57:44,955
إبتعدوا عنها سوف أطلق النار عليكم
أقسم بالله على ذلك

429
00:57:45,230 --> 00:57:46,699
(أنت لن تطلقي النار علي يا (ستارلا

430
00:57:47,782 --> 00:57:55,266
لقد قلت لك أنك تحتاجين لي دائماً لكي أحميك
......يجب أن تتأكدي أنني سوف

431
00:58:00,756 --> 00:58:10,944
يا له من حظ -
فلنذهب إنطلق إنطلق -

432
00:58:12,901 --> 00:58:18,198
لا تذهبي يا عزيزتي لن نؤذيك -
لا تحاولي أن تصعبي الأمر علينا -

433
00:58:19,353 --> 00:58:25,445
لا تعبثي معي -
يا (كولي) هذه فرصتك الأخيرة -

434
00:58:40,164 --> 00:58:41,357
ما الذي يحدث ؟

435
00:58:41,806 --> 00:58:42,910
ماذا تفعلون ؟

436
00:58:44,361 --> 00:58:46,307
رويدك رويدك

437
00:58:47,212 --> 00:58:48,728
ما الذي حدث لك يا (أوتيس) ؟

438
00:58:49,965 --> 00:58:53,540
ربما تسممنا بعض الشيء -
نحن مصابون بالحكة -

439
00:58:54,692 --> 00:58:57,213
لا إنهم ليسوا أهلي لقد
حاولوا أن يقتلوني

440
00:58:58,869 --> 00:59:00,609
الدودة في أدمغتهم

441
00:59:02,109 --> 00:59:05,903
حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل
بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم

442
00:59:07,120 --> 00:59:09,370
و سوف تأتي (كولي) معي -
ها أنت ذا أيها القاتل -

443
00:59:16,391 --> 00:59:18,307
لقد أخذت امرأتي أيها الأحمق

444
00:59:29,603 --> 00:59:32,512
يا إلهي يا إلهي

445
00:59:41,494 --> 00:59:46,754
هيا انطلقي

446
00:59:47,075 --> 00:59:47,958
اللعنة

447
00:59:48,838 --> 00:59:50,271
هيا هيا

448
00:59:59,817 --> 01:00:00,981
ما الذي يبصقونه ؟

449
01:00:02,511 --> 01:00:06,185
أيها المركز أجب أيها المركز أجب -
إذهب سوف يدخلون إذهب -

450
01:00:06,794 --> 01:00:09,192
ما زالت (ستارلا) هناك هي و العمدة

451
01:00:11,214 --> 01:00:12,425
ما الذي يحدث ؟

452
01:00:16,894 --> 01:00:19,227
اللعنة لم أكن أتوقع حدوث كل هذا

453
01:00:48,146 --> 01:00:50,331
إنها أصعب من السيارة -
إدخل إلى السيارة -

454
01:00:53,412 --> 01:00:56,903
إنطلق إنطلق

455
01:00:58,542 --> 01:01:04,283
(ستارلا) (ستارلا)

456
01:01:17,273 --> 01:01:20,950
إذاً ما رأيكم بهذه الأمسية أهي جيدة ؟

457
01:01:22,209 --> 01:01:23,229
إنها جيدة

458
01:01:24,701 --> 01:01:26,058
شكراً

459
01:01:31,276 --> 01:01:32,380
(شيلبي)

460
01:01:36,689 --> 01:01:38,101
شيلبي) هل أنت هناك ؟)

461
01:01:38,823 --> 01:01:41,058
مرحباً أيها المأمور كيف حالك ؟ هل عثرت على

462
01:01:42,850 --> 01:01:44,412
يوجد بعوض هنا

463
01:01:45,581 --> 01:01:50,922
يا (شيلبي) هل رأيت ديدان من حولك ؟

464
01:01:51,777 --> 01:01:55,758
لا لا يوجد ديدان و لكن امك
اتصلت و قالت أن المرحاض

465
01:01:56,119 --> 01:01:59,800
قد فاض ثانية و تريد منك أن تذهب إلى هناك -
حسناً يا عزيزتي إصغي إلي -

466
01:02:00,346 --> 01:02:04,976
أريد منك أن تصغي إلي جيداً -
قالت أن مافعلته يوم الأحد هو ما سبب ذلك -

467
01:02:07,570 --> 01:02:10,736
حسناً إسمعي أريد منك أن
(أريد منك أن تجدي الـ (سي دي سي

468
01:02:15,356 --> 01:02:17,088
يا (شيلبي) هل تسمعيني ؟

469
01:02:18,197 --> 01:02:20,624
أنا أسفة سأعود إليك حالاً

470
01:02:25,256 --> 01:02:27,170
يوجد شجرة كبيرة في الفناء الخلفي

471
01:02:27,850 --> 01:02:30,045
و عليها أن تراجع النظام بأكمله

472
01:02:33,003 --> 01:02:34,212
إنها تستخدم الكثير من الأوراق

473
01:02:50,884 --> 01:02:58,107
أين (مستر بيب) لقد قلت لسكرتيرتك
أن تحضر (مستر بيب) إنها الكولا التي أحبها

474
01:03:01,040 --> 01:03:05,118
اللعنة عليك يا (بريندا) كانت مثل بالون مليء بالماء
و الديدان تقفز على أصدقائي

475
01:03:05,595 --> 01:03:11,729
و رجال مصابون بمرض جلدي يبصقون
(علينا و يطاردوني و لا يوجد (مستر بيب

476
01:03:13,228 --> 01:03:15,380
يا إلهي يا (جاك) دعني أصل إلى هناك

477
01:03:19,311 --> 01:03:20,581
إنه أنا

478
01:03:21,358 --> 01:03:23,173
لقد أصبحت هو

479
01:03:25,107 --> 01:03:26,595
جزءاً منه -
من ؟ -

480
01:03:29,174 --> 01:03:30,363
من ؟

481
01:03:31,368 --> 01:03:33,014
(زوج السيدة (غرانت

482
01:03:34,877 --> 01:03:36,322
و لكن لم يكن هو دائماً

483
01:03:38,283 --> 01:03:39,733
لقد أتى

484
01:03:45,428 --> 01:03:48,020
هل هو مريخي -
(المريخيون يأتون من المريخ يا (جاك -

485
01:03:48,449 --> 01:03:51,945
إنه مصطلح عام عن سكان الفضاء -
إنه ليس كذلك -

486
01:03:52,233 --> 01:03:54,517
إنظر إلى هذا أيها الأحمق -
كفى -

487
01:03:55,829 --> 01:03:57,079
(كولي)

488
01:04:00,423 --> 01:04:02,060
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

489
01:04:02,629 --> 01:04:06,615
لقد بدا وجهه الحقيقي مثل إبرة
و لكن كان هناك وجه آخر

490
01:04:07,606 --> 01:04:09,486
إنه يتنقل من مكان إلى مكان

491
01:04:10,008 --> 01:04:12,255
إلى عوالم و كواكب و يقتلهم

492
01:04:13,756 --> 01:04:17,253
بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان

493
01:04:18,247 --> 01:04:20,570
و لن يرتاح حتى ينتهوا

494
01:04:23,731 --> 01:04:25,264
و الآن هو هنا

495
01:04:26,417 --> 01:04:29,319
إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ
و كأنهم مرتبطون بواحد

496
01:04:29,925 --> 01:04:32,110
إنه نوع لا يتطور

497
01:04:33,667 --> 01:04:35,252
إنه ينتشر و ينمو

498
01:04:35,868 --> 01:04:39,019
و يسيطر على العقول و الأجساد
و كل الأعضاء

499
01:04:41,523 --> 01:04:42,933
إنه مرض رهيب

500
01:04:45,139 --> 01:04:47,562
لا تقلقوا بشأن هذا
إنه شيء سريع

501
01:04:50,254 --> 01:04:52,293
عندما سنعود سيكون كل شيء على ما يرام

502
01:05:00,858 --> 01:05:02,930
يا (شيلبي) هل حصلت على الـ (سي دي سي) ؟

503
01:05:03,905 --> 01:05:06,565
مرحباً بعودتك أيها القاتل

504
01:05:07,640 --> 01:05:10,922
لدي مفاجأة صغيرة لكم إنها
عند الزاوية

505
01:05:45,096 --> 01:05:48,396
ستارلا) (ستارلا) إتركوها)

506
01:06:09,627 --> 01:06:11,240
هيا تعالي إلى هنا

507
01:06:14,526 --> 01:06:16,628
إبقي هنا (جاك) إستيقظ

508
01:06:17,645 --> 01:06:18,507
إستيقظ

509
01:06:20,654 --> 01:06:21,575
(جاك)

510
01:06:43,602 --> 01:06:44,556
إبقي هنا

511
01:06:58,341 --> 01:06:59,934
علينا أن نبقى هنا

512
01:07:05,498 --> 01:07:07,086
حسناً لا بأس

513
01:07:07,826 --> 01:07:09,786
يوجد قنبلة في المركز

514
01:07:10,821 --> 01:07:14,934
إذا قمت برميها على (غرانت) فسندمره
و هذا يعني أن النظام بأكمله سيدمر

515
01:07:16,584 --> 01:07:18,085
ربما -
ربما ؟ -

516
01:07:19,538 --> 01:07:20,438
حسناً

517
01:07:24,010 --> 01:07:24,896
حسناً

518
01:07:26,098 --> 01:07:27,195
إنتظري أنت هنا

519
01:07:27,656 --> 01:07:29,725
سوف أعود

520
01:08:09,146 --> 01:08:10,285
حسناً

521
01:08:41,015 --> 01:08:42,150
(هذا المأمور (بارلي

522
01:09:05,282 --> 01:09:06,374
تباً لي

523
01:09:34,017 --> 01:09:35,418
يا ابن السافلة

524
01:09:41,449 --> 01:09:42,574
هيا هيا

525
01:09:46,858 --> 01:09:49,922
علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم
لنا سيرونا حميعهم

526
01:09:53,223 --> 01:09:54,797
خذي هذه خذي

527
01:10:37,957 --> 01:10:39,570
لا تنظري لا تنظري

528
01:10:42,585 --> 01:10:45,422
ما الذي سنفعله الآن ؟ -
ربما علينا أن نذهب إلى هناك -

529
01:10:45,829 --> 01:10:47,963
هذا شيء مرفوض -
إنه يوم كامل هكذا -

530
01:10:52,428 --> 01:10:54,561
أستطيع أن أنقذ نفسي هناك -
على الرحب و السعة -

531
01:10:55,189 --> 01:10:57,755
بالطبع يمكن أن يكون هذا بالطريقة المعاكسة -
ماذا تقصد ؟ -

532
01:10:58,309 --> 01:11:01,339
مثلما أنقذتك -
أجل إذا عشت -

533
01:11:04,639 --> 01:11:07,517
حسناً إنهم يجرون هذه الجثث إلى الشمال
أتعتقدين أنهم سيقودونا إلى السيدة (غرانت) ؟

534
01:11:08,463 --> 01:11:10,085
أنت معجب بها ألست كذلك ؟

535
01:11:11,957 --> 01:11:13,037
هيا

536
01:11:56,921 --> 01:11:57,951
من هناك ؟

537
01:12:00,544 --> 01:12:01,311
بيل) ؟)

538
01:12:02,571 --> 01:12:03,468
(بيل)

539
01:12:04,688 --> 01:12:05,480
(ستارلا)

540
01:12:10,550 --> 01:12:11,453
مرحباً

541
01:12:29,543 --> 01:12:31,342
لا تنظر إلي هكذا

542
01:12:34,420 --> 01:12:38,499
لا تتجاهلني

543
01:12:41,143 --> 01:12:43,885
لا أطيق ذلك ما زلت أريد المزيد

544
01:12:49,705 --> 01:12:52,387
أيها الجمهوري اللعين

545
01:14:23,282 --> 01:14:24,904
(ستارلا)

546
01:15:07,187 --> 01:15:11,251
قلت أنك تريدين المزيد
لقد كذبت أيتها السافلة

547
01:15:22,951 --> 01:15:26,929
هذا جهاز تدفئة
و هم يأخذون الجثث إلى هناك

548
01:15:27,888 --> 01:15:29,972
ربما يوجد ملكة جديدة يطعمونها في الداخل

549
01:15:33,004 --> 01:15:34,409
(إنظر هذا (غرانت

550
01:15:34,968 --> 01:15:36,673
إنه المكان الذي يندمجون فيه

551
01:15:51,167 --> 01:15:52,950
حسناً هذا شيء مقرف حقاً

552
01:15:59,132 --> 01:16:00,162
(ها هي (ستارلا

553
01:16:01,949 --> 01:16:03,305
حسناً حسناً

554
01:16:06,995 --> 01:16:09,514
إبقي أنت هنا -
لا لن أبقى هنا لوحدي -

555
01:16:12,870 --> 01:16:14,135
حسناً تعالي

556
01:16:23,130 --> 01:16:28,997
(لقد حاولت قتلي و الهروب مع (بارلي
سوف أقتله الآن

557
01:16:31,578 --> 01:16:34,925
(سوف أنمو يا (ستارلا -
سأستمر بالنمو حتى أصبح في كل مكان -

558
01:16:35,507 --> 01:16:37,411
و سأقتلهم كلهم من أجلك

559
01:16:39,232 --> 01:16:42,765
أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة
ألست كذلك يا حلوتي ؟

560
01:16:44,198 --> 01:16:46,261
أنا آسفة أنا آسفة

561
01:16:47,196 --> 01:16:49,178
أنت من حاول قتلي

562
01:16:50,257 --> 01:16:53,879
و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك

563
01:16:55,472 --> 01:16:56,864
أريد بعض العدالة

564
01:16:57,907 --> 01:16:59,597
بعد كل هذه التغييرات

565
01:17:03,291 --> 01:17:05,537
لقد قمت بعمل جيد في الديكور يا عزيزي

566
01:17:06,485 --> 01:17:08,155
أنت تحب هذه الذكريات

567
01:17:09,002 --> 01:17:12,054
(أحل أنا أعلم أنك لا تريد أن تؤذيني يا (غران

568
01:17:20,555 --> 01:17:24,157
(أجل أنت تحبني عندما أدعوك (غران

569
01:17:25,233 --> 01:17:26,479
ألست كذلك ؟

570
01:17:28,324 --> 01:17:31,803
أستطيع القيام بهذا أستطيع أن أناديك هكذا

571
01:17:33,546 --> 01:17:35,675
لأنك وحيد أليس كذلك ؟

572
01:17:37,129 --> 01:17:40,266
أنت لوحدك منذ زمن طويل
لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبته

573
01:17:43,161 --> 01:17:45,804
لاداعي لأن تكون وحيداً
بعد الآن

574
01:17:49,165 --> 01:17:50,659
لأنه أنت و أنا

575
01:17:51,940 --> 01:17:54,274
سنكون سوية مرة أخرى

576
01:17:54,832 --> 01:17:57,251
أنا لم أستفد من هذا العالم على أي حال

577
01:17:59,410 --> 01:18:01,181
أستطيع أن أبقى معك

578
01:18:01,788 --> 01:18:04,233
بينما تفعل ما تريد أن تفعله

579
01:18:05,140 --> 01:18:06,560
لأنها طبيعتك

580
01:18:07,489 --> 01:18:09,085
و أنا أرى هذا الآن

581
01:18:10,434 --> 01:18:12,499
أنا هنا من أجلك

582
01:18:52,628 --> 01:18:54,367
(إقتلني يا (بارلي

583
01:18:55,026 --> 01:18:56,075
أرجوك

584
01:18:57,518 --> 01:19:00,858
أيها المحتالة أنا موجود منذ مليار سنة

585
01:19:01,376 --> 01:19:03,121
هل تعتقدين أنك تستطيعين العبث معي

586
01:19:05,601 --> 01:19:06,322
أجل

587
01:19:08,828 --> 01:19:09,763
اللعنة

588
01:21:01,840 --> 01:21:02,835
أطلقي النار عليه

589
01:21:03,316 --> 01:21:04,207
أطلقي النار عليه

590
01:22:12,231 --> 01:22:13,245
(بيل)

591
01:22:16,020 --> 01:22:16,979
(بيل)

592
01:22:19,094 --> 01:22:20,071
(بيل)

593
01:22:24,812 --> 01:22:27,004
إسحبي هذا إنه مؤلم جداً

594
01:22:36,500 --> 01:22:37,742
هل أنت بخير ؟

595
01:22:39,112 --> 01:22:41,959
يحتاج إلى كلا المخلبين
لكي يستطيع أن يزرع البيض

596
01:22:42,571 --> 01:22:44,173
هذا رائع

597
01:23:22,579 --> 01:23:25,503
أراهنك أن (غرانت) لا يريد مني
(الذهاب إلى هوليوود يا (بيل

598
01:23:27,321 --> 01:23:28,655
(أجل يا (ستارلا

599
01:23:29,602 --> 01:23:30,863
لقد كنت مستعداً لهذا دائماً

600
01:23:37,793 --> 01:23:41,375
حسناً يوجد بضعة أميال إلى البلدة
يوجد مستشفى هناك

601
01:23:42,760 --> 01:23:44,217
علينا أن نخرج هذه الأشياء

602
01:23:47,350 --> 01:23:54,547
يا (كولي) لم لا تحكي هذه القصة بشكل مختلف -
أجل لقد أنقذني (بيل) من هناك -

603
01:23:57,005 --> 01:23:57,935
حقاً ؟

