1
00:01:00,440 --> 00:01:02,360
البوليس وجدها فى الشارع, يبدو انها قد عضت

2
00:01:03,200 --> 00:01:05,120
 نوع من حيوان.

3
00:01:04,680 --> 00:01:06,600
 السيد المسيح! مائها مَكْسُور!

4
00:01:06,520 --> 00:01:08,440
هى تدخل فى انكماش رحمى

5
00:01:08,840 --> 00:01:10,760
يجب ان نعمل قسم سى

6
00:02:06,280 --> 00:02:08,200
ماذا لديك هنا,ايها الرجل الصغير؟

7
00:02:07,720 --> 00:02:09,640
 أوه، ذلك 
 باحث حرارتي.

8
00:02:09,480 --> 00:02:11,400
انا سأراهن بأنه

9
00:02:14,040 --> 00:02:15,960
لذا اين تذهب؟

10
00:02:15,400 --> 00:02:17,320
تلك مفاجأة حبيبى

11
00:02:17,160 --> 00:02:19,080
نعم,انا  احب المفاجأت

12
00:02:23,400 --> 00:02:25,320
 أوه، اللهي!

13
00:02:26,640 --> 00:02:28,560
ماذا يفعل  هنا؟

14
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
انظر الى كل ذلك

15
00:02:35,920 --> 00:02:37,840
ما هذا؟

16
00:02:47,560 --> 00:02:49,480
 ماذا أنت فقط قُلتَ؟

17
00:03:26,720 --> 00:03:28,640
واو

18
00:03:42,720 --> 00:03:44,640
ماذا هناك؟

19
00:03:44,280 --> 00:03:46,200
 رجل!

20
00:03:55,600 --> 00:03:57,520
 حَسَناً.

21
00:04:20,720 --> 00:04:22,640
ما يحدث؟

22
00:04:29,280 --> 00:04:31,200
 Whoa!

23
00:04:31,120 --> 00:04:33,040
 رجل.

24
00:04:37,120 --> 00:04:39,040
تبآ

25
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
تبآ.احتاج شراب

26
00:05:43,800 --> 00:05:45,720
ماذا هنالك..حبيبى؟

27
00:06:39,280 --> 00:06:41,200
هل هذا هو؟

28
00:06:40,680 --> 00:06:42,600
السيد المسيح.انه هو

29
00:06:42,480 --> 00:06:44,400
انه Blade

30
00:07:06,080 --> 00:07:08,000
تعالى

31
00:07:27,560 --> 00:07:29,480
انا سأمزق رأسك اللعين

32
00:08:21,920 --> 00:08:23,840
انه هو, احصل عليه

33
00:08:24,360 --> 00:08:26,280
اقتله

34
00:08:25,320 --> 00:08:27,240
سنجعلك تصعد جاك, أجعله يتألم جيدآ

35
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
 كويِن. . .

36
00:09:35,520 --> 00:09:37,440
انا اصبحت متعب قليلآ من تقطيعك

37
00:09:41,640 --> 00:09:43,560
اعتقد انى ربما اطلق النار للتغيير

38
00:09:47,880 --> 00:09:49,800
اعطى تحياتى الى فروست

39
00:09:53,840 --> 00:09:55,760
لا ارجوك لا

40
00:10:09,040 --> 00:10:10,960
ضعه خارجآ

41
00:10:10,480 --> 00:10:12,400
نعم, سيدى موظفوا الاسعاف

42
00:10:34,200 --> 00:10:36,120
احصل على بعض الفحم هنا,  لك ظل دافئآ ايضآ

43
00:10:37,760 --> 00:10:39,680
 1, 2, 3.

44
00:10:44,160 --> 00:10:46,080
 أوه، السيد المسيح، ذلك غزير النموُ.

45
00:10:47,560 --> 00:10:49,480
كان مازال يصرخ عندما وجدوه

46
00:10:49,960 --> 00:10:51,880
ملتصق بالحائط

47
00:10:52,920 --> 00:10:54,840
 ذلك جميلُ جداً.

48
00:11:07,080 --> 00:11:09,000
كيرتس,هل تحققت من ذلك؟

49
00:11:08,640 --> 00:11:10,560
سكره 3مرات معياره

50
00:11:10,560 --> 00:11:12,480
 فسفور وحامض بولي 
 مِنْ المخطّطاتِ.

51
00:11:12,360 --> 00:11:14,280
انت أزلت هذا من دى او اى؟

52
00:11:18,040 --> 00:11:19,960
لكن ذلك لا يجعل اى احساس

53
00:11:23,320 --> 00:11:25,240
 خلايا الدمِّ الحمراءِ 
 biconvex،ذلك مستحيل

54
00:11:25,960 --> 00:11:27,880
 يَنْظرُ إلى polys ,
 هم binucleated.

55
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
 كيرتيس ,
 هو 3:00 في الصباحِ. . .

56
00:11:35,320 --> 00:11:37,240
هذه ليست نكته

57
00:11:36,480 --> 00:11:38,400
 أنا عِنْدي الجثة 
 في المشرحةِ الآن.

58
00:11:40,360 --> 00:11:42,280
اعتقد انك وعدتنى بأعطائى بعض الوقت

59
00:11:43,880 --> 00:11:45,800
انا فقط اريدك ان تأتى وتلقى نظرة

60
00:11:51,760 --> 00:11:53,680
حسنآ أرينى الجسم

61
00:11:55,400 --> 00:11:57,320
ولا اريد ان اسمع كلمة عنا

62
00:11:57,840 --> 00:11:59,760
حسنآ نحن قمنا  بتلك المحادثة

63
00:12:04,360 --> 00:12:06,280
انت لم تبدأى الى الان على الاعضاء الداخلية؟

64
00:12:06,320 --> 00:12:08,240
مجرد عينة دم

65
00:12:10,720 --> 00:12:12,640
انظر للفك الاعلى يبدو كأنه شوه قليلآ

66
00:12:14,040 --> 00:12:15,960
هناك بعض العضلة الشادة  حول الأنياب

67
00:12:16,760 --> 00:12:18,680
انا سأبدأ ب"الواى" ومراقبة الغشاء المخاطى

68
00:12:24,400 --> 00:12:26,320
اتركنى اسألك شيئآ

69
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
 بأمانة. . .

70
00:12:30,200 --> 00:12:32,120
ألم يكن عندك ابدآ ثانية للتفكير عنا؟

71
00:12:34,600 --> 00:12:36,520
 أحياناً.

72
00:12:37,760 --> 00:12:39,680
لكن,ثم اتذكر كم كنت انت متسكع

73
00:12:40,360 --> 00:12:42,280
عل تريدى ان اقطع نفسى قطع هنا؟

74
00:12:41,520 --> 00:12:43,440
انتى اردتى بعض الوقت, وانا اعطيتك اياه

75
00:12:45,320 --> 00:12:47,240
انظر"كيرتس" انا احاول

76
00:12:46,440 --> 00:12:48,360
لقد انتهى

77
00:13:06,120 --> 00:13:08,040
استدعى الامن

78
00:13:07,280 --> 00:13:23,320
ترجمة أحمد فؤاد

79
00:13:23,400 --> 00:13:25,320
عاد لينهيك تمامآ

80
00:13:25,160 --> 00:13:27,080
ابتعد عن طريقى,ايها الاحمق

81
00:13:33,880 --> 00:13:35,800
توقف

82
00:13:37,000 --> 00:13:38,920
 Motherfucker ,
 هَلْ أنت خارج عقلِكَ الملعونِ؟ !

83
00:14:30,600 --> 00:14:32,520
يا,انت توقف

84
00:14:50,240 --> 00:14:52,160
توقف هناك

85
00:15:06,760 --> 00:15:08,680
 كتفي. . .

86
00:15:09,000 --> 00:15:10,920
 هو مَخْلُوعُ.

87
00:16:55,160 --> 00:16:57,080
 صافرة.

88
00:17:07,440 --> 00:17:09,360
 يَجْلبُ إلى البيت الشواردَ الآن؟

89
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
 هي عُضّتْ.

90
00:17:16,680 --> 00:17:18,600
يجب ان نقتلها اذن

91
00:17:18,240 --> 00:17:20,160
 نعم، أَعْرفُ. . .

92
00:17:22,120 --> 00:17:24,040
لكنى لم افعل

93
00:17:30,120 --> 00:17:32,040
تراقب انتهائها

94
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
اذا بدأت فى التحول انت تنهيها

95
00:17:39,040 --> 00:17:40,960
او انا سأفعل

96
00:17:47,680 --> 00:17:49,600
 هي هامشيةُ.

97
00:17:50,680 --> 00:17:52,600
ساعر اخرة,وهى ستكون فى بدأت التحول

98
00:17:55,960 --> 00:17:57,880
دكتور "كارين جونسون",استمع جيدآ

99
00:17:59,640 --> 00:18:01,560
 سَأَحْقنُك 
 مَع allium sativum. . .

100
00:18:01,960 --> 00:18:03,880
 ثوم.

101
00:18:04,200 --> 00:18:06,120
 هذا سَيَآْذي. . . الكثير.

102
00:18:05,920 --> 00:18:07,840
 هو كَانَ كويِن.

103
00:18:08,120 --> 00:18:10,040
 ساعي "فروست" الصَغير؟

104
00:18:10,840 --> 00:18:12,760
انت قدمت عليه؟

105
00:18:14,600 --> 00:18:16,520
 سيئ جداً.

106
00:18:18,480 --> 00:18:20,400
احملها

107
00:18:30,440 --> 00:18:32,360
 أَعطيها مناصفة. . .

108
00:18:32,400 --> 00:18:34,320
اذا فعلتها خلال الليل

109
00:19:00,000 --> 00:19:01,920
Blade...

110
00:19:01,840 --> 00:19:03,760
 daywalker. . .

111
00:19:03,680 --> 00:19:05,600
 ما زالَ يُتابعُ 
 حملته الصليبية المضحكة.

112
00:19:09,640 --> 00:19:11,560
كم عدد من مات؟

113
00:19:12,120 --> 00:19:14,040
 نحن ما عِنْدَنا إحصاءُ مضبوطُ.

114
00:19:14,320 --> 00:19:16,240
 على ما يبدو ,
 إستعملَ الكثير مِنْ الفضةِ.

115
00:19:16,480 --> 00:19:18,400
 نحن سَيكونُ عِنْدَنا صعوبةُ. . .

116
00:19:17,960 --> 00:19:19,880
ارسل الى فروست

117
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
 الشمّاس فروست.

118
00:19:32,840 --> 00:19:34,760
انت يمكن ان تأتى الان

119
00:20:07,680 --> 00:20:09,600
هذه النوادى الليلية خطر لك

120
00:20:09,000 --> 00:20:10,920
 أليس كذلك؟

121
00:20:10,840 --> 00:20:12,760
 يَجْلبونَ إنتباهاً غير ضروريَ 
 إلى نوعِنا.

122
00:20:13,800 --> 00:20:15,720
تعرف سياستنا

123
00:20:14,920 --> 00:20:16,840
سياستك, لا تعنينى

124
00:20:17,000 --> 00:20:18,920
 إعالتنا. . .

125
00:20:20,200 --> 00:20:22,120
تعتمد على قدراتنا فى الامتزاج

126
00:20:24,120 --> 00:20:26,040
 وتقديرنا.

127
00:20:26,560 --> 00:20:28,480
 لَرُبَّمَا هو وقتُ 
 نَسينَا تقديراً.

128
00:20:30,080 --> 00:20:32,000
 نحن يَجِبُ أَنْ نُحْكَمَ 
 البشر. . .

129
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
ليس الركض حول جعل معاهدات خلفية معهم

130
00:20:34,880 --> 00:20:36,800
تبآ,هؤلاء الاشخاص هم غذائنا

131
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
 لَيسَ حلفائَنا.

132
00:20:38,360 --> 00:20:40,280
انت خارج من الخط

133
00:20:39,680 --> 00:20:41,600
 أليس كذلك؟

134
00:20:41,480 --> 00:20:43,400
او ربما انا فقط اول من يقول قولآ مسموع

135
00:20:43,320 --> 00:20:45,240
ما الذى نحن نفكر فيه

136
00:20:44,840 --> 00:20:46,760
 وَجدنَا هذا الطريقِ. . .

137
00:20:46,680 --> 00:20:48,600
لألاف السنوات

138
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
من انت لتتحدى طرقنا؟

139
00:20:53,960 --> 00:20:55,880
 أنت لَسْتَ حتى a pureblood.

140
00:20:59,400 --> 00:21:01,320
مثل تلك الامور

141
00:21:01,960 --> 00:21:03,880
انا قد ولدت مصاص دماء

142
00:21:05,720 --> 00:21:07,640
 كما كَانَ بين كلّ عضو فى هذا البيتِ. . .

143
00:21:09,240 --> 00:21:11,160
 لكن، أنت، فروست. . .

144
00:21:13,600 --> 00:21:15,520
 أنت دِرتَ مجرّد.

145
00:21:18,280 --> 00:21:20,200
العالم يعود الينا

146
00:21:20,160 --> 00:21:22,080
 لَيسَ البشرَ.

147
00:21:22,360 --> 00:21:24,280
 تَعْرفُ ذلك.

148
00:21:28,320 --> 00:21:30,240
هل لدينا اى اعمل اخرى للمناقشة؟

149
00:21:30,920 --> 00:21:32,840
 حَسناً، هذى هى المسألة 
 لحساباتِنا البعيدة عن الشاطئِ.

150
00:21:35,400 --> 00:21:37,320
نحن سيكون عندنا صعوبة

151
00:21:36,520 --> 00:21:38,440
وهل فعلت التنقل هذا الى..

152
00:21:37,760 --> 00:21:39,680
 Gitano. . .

153
00:21:39,160 --> 00:21:41,080
انت قد تصحو فى يوم واحد وتجد نفسك منقرضآ

154
00:22:14,400 --> 00:22:16,320
انت مبكر اسبوع

155
00:22:24,520 --> 00:22:26,440
يقول انه اعد مقاومة الى المصل

156
00:22:30,360 --> 00:22:32,280
اعتقد انه ممكن ان يحدث

157
00:22:41,360 --> 00:22:43,280
خذ بالك..حسنآ؟

158
00:24:23,760 --> 00:24:25,680
انا يجب ان ارتاح فى شيخوختى

159
00:24:25,800 --> 00:24:27,720
ادعك تحرق بيت ضال مثل هذا

160
00:24:29,320 --> 00:24:31,240
ذلك كان غباء منك

161
00:24:31,920 --> 00:24:33,840
ربما حظك انتهى,للتفكير

162
00:24:35,000 --> 00:24:36,920
دققت عنها

163
00:24:39,960 --> 00:24:41,880
يبدو انها hematologist

164
00:24:43,840 --> 00:24:45,760
هى قد تكون مفيدة الينا

165
00:24:47,080 --> 00:24:49,000
اشك فى ذلك

166
00:24:49,800 --> 00:24:51,720
انا جاد

167
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
انا القيت نظرة على مفكرتها

168
00:24:53,640 --> 00:24:55,560
هى فى شىء

169
00:24:58,440 --> 00:25:00,360
انا كان لابد ان ازيد الجرعة

170
00:25:01,320 --> 00:25:03,240
 هو أكثر من 50 ملليغرامِ الآن.

171
00:25:03,240 --> 00:25:05,160
 الذي يُصبحُ خطر.

172
00:25:04,720 --> 00:25:06,640
فقط افعلها

173
00:25:06,120 --> 00:25:08,040
 رجل عجوز.

174
00:26:05,560 --> 00:26:07,480
 يَبتعدُ عن الطريقِ المضروبِ ,
 طبيب؟

175
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
من انتوا ايها الناس؟

176
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
اسمى "ابراهم صافرة

177
00:26:14,120 --> 00:26:16,040
 قابلتَ Blade.

178
00:26:31,000 --> 00:26:32,920
اذن, انا سجين هنا؟

179
00:26:34,320 --> 00:26:36,240
 لا على الإطلاق.

180
00:26:36,440 --> 00:26:38,360
نحن فقط نأخذ بعض الاجراءات الوقائية

181
00:26:37,880 --> 00:26:39,800
قبل ان نتركك تذهب

182
00:26:40,360 --> 00:26:42,280
يجب ان تفهم

183
00:26:42,360 --> 00:26:44,280
 هم في كل مكان.

184
00:26:43,640 --> 00:26:45,560
مصاصين الدماء

185
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
 hominus nocturna.

186
00:26:48,560 --> 00:26:50,480
نحن نتعقبهم..انت ترى

187
00:26:50,200 --> 00:26:52,120
ننتقل من مدينة واحدة الى الاخرى..

188
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
نتعقب هجراتهم

189
00:26:53,600 --> 00:26:55,520
من الصعب ان تقتلهم

190
00:26:55,200 --> 00:26:57,120
 يَمِيلونَ إلى التَجديد.

191
00:26:56,560 --> 00:26:58,480
وانا من المفترض ان اصدق كل هذا؟

192
00:26:58,560 --> 00:27:00,480
انت بافعل قابلت مستر"كرسبى" فى المستشفى

193
00:27:01,840 --> 00:27:03,760
 ماذا تعتقد؟

194
00:27:05,000 --> 00:27:06,920
اذآ, ما الذى استعملته؟

195
00:27:06,920 --> 00:27:08,840
 حِصَص؟ الصلبان؟

196
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
 صلبان لا تَتقرفصُ.

197
00:27:11,000 --> 00:27:12,920
بعض من الاساطير حقيقة

198
00:27:13,960 --> 00:27:15,880
 مصاصو دماء حسّاسون جداً 
 إلى الفضةِ.

199
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
 يَغذّيهم ثومَ وهم يَذْهبونَ 
 إلى صدمةِ anaphylactic.

200
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
ثم بالطبع هناك دائمآ نور الشمس

201
00:27:22,280 --> 00:27:24,200
 أشعة فوق البنفسجية.

202
00:27:24,200 --> 00:27:26,120
 حَصلتُ على هذا ركض المصّاصِ.

203
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
عل تريد ان تعطى هذا محاولة الليلة؟

204
00:27:34,880 --> 00:27:36,800
 هو ما زالَ ثقيلُ.

205
00:27:37,520 --> 00:27:39,440
 حَسناً، أنت كبير جداً.

206
00:27:41,480 --> 00:27:43,400
اذا كنت تريد ان تعيش لترى يومآ اخر...

207
00:27:42,520 --> 00:27:44,440
ستكون خارج المدينة عند المساء

208
00:27:44,400 --> 00:27:46,320
لذا اين من المفروض ان أذهب؟

209
00:27:50,120 --> 00:27:52,040
 أنت عُرّضتَ إليهم.

210
00:27:52,680 --> 00:27:54,600
بطريقة او بأخرى,شخص ما سيخرجك

211
00:28:00,120 --> 00:28:02,040
هناك حرب قائمة هناك

212
00:28:03,240 --> 00:28:05,160
Blade ,وانا وبعض الاخرين

213
00:28:06,040 --> 00:28:07,960
حاولنا ابقائه بعيدآ عن الطفح فى الشوارع

214
00:28:09,600 --> 00:28:11,520
احيانآ,اشخاص مثلك يمسكون فى تبادل لأطلاق النار

215
00:28:13,680 --> 00:28:15,600
 عِنْدي عيناتُ الدمّ. 
 أنا يُمْكِنُ أَنْ أَذْهبَ إلى الشرطةِ.

216
00:28:16,160 --> 00:28:18,080
 يَمتلكونَ الشرطةَ.

217
00:28:18,800 --> 00:28:20,720
 أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَى ,
 هم في كل مكان.

218
00:28:20,640 --> 00:28:22,560
اوقات تريهم بنفسك ولا تعرفى ذلك

219
00:28:24,000 --> 00:28:25,920
فى النفق او فى حانة

220
00:28:27,840 --> 00:28:29,760
اذآ هذه هى؟

221
00:28:30,520 --> 00:28:32,440
رجالك فقط يخرجونى ويرسلونى الى طريقى؟

222
00:28:37,400 --> 00:28:39,320
 هنا.

223
00:28:38,920 --> 00:28:40,840
 صولجان مصّاصِ دماء. . .

224
00:28:41,880 --> 00:28:43,800
 نترات فضّية ,
 جوهر الثومِ.

225
00:28:43,880 --> 00:28:45,800
ابقى عيونك مفتوحة

226
00:28:46,520 --> 00:28:48,440
كونى حذره.

227
00:28:52,320 --> 00:28:54,240
 شيء آخر واحد. . .

228
00:28:54,880 --> 00:28:56,800
اشترى لنفسك بندقية

229
00:28:58,120 --> 00:29:00,040
اذا بدأتى فى ان تصبحى حساسة الى اشعة الشمس

230
00:29:01,400 --> 00:29:03,320
 إذا تَجِدُك عطشانة. . .

231
00:29:03,520 --> 00:29:05,440
 بغض النظر عن كَمْ 
 أنت كان لا بُدَّ أنْ تَشْربَ. . .

232
00:29:06,600 --> 00:29:08,520
ثم اقترح ان تأخذى البندقية وتستخدميها على نفسك

233
00:29:13,280 --> 00:29:15,200
افضل من البديل

234
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
انت قد حذرت قبل ذلك

235
00:30:13,440 --> 00:30:15,360
 هذه الأرشيفاتِ مقيّدة 
 إلى أعضاء البيتِ.

236
00:30:19,640 --> 00:30:21,560
انت تهدر وقتك

237
00:30:21,600 --> 00:30:23,520
هى لغة ميته

238
00:30:23,560 --> 00:30:25,480
 النصوص القديمة 
 لا يُمْكن أنْ تُترجمَ.

239
00:30:28,520 --> 00:30:30,440
انت حتى لا يمكن ان تفهمهم

240
00:30:32,600 --> 00:30:34,520
تبآ "فروست"..انا أتكلم اليك

241
00:30:38,960 --> 00:30:40,880
اجعلى صوتك منخفض جيتانو

242
00:30:43,080 --> 00:30:45,000
نحن فى مكتبة

243
00:30:44,400 --> 00:30:46,320
انت لسن بحاجة الى ان تصيح

244
00:30:47,000 --> 00:30:48,920
ماذا تفعل انت؟

245
00:31:00,040 --> 00:31:01,960
ما الذى تنوى ان تفعله؟

246
00:31:07,320 --> 00:31:09,240
ماذا؟

247
00:31:13,520 --> 00:31:15,440
انت تحملتنى

248
00:31:48,600 --> 00:31:50,520
تذكرى ماذا اخبرتك

249
00:31:51,400 --> 00:31:53,320
ابقى عيونك مفتوحة

250
00:31:53,520 --> 00:31:55,440
 هم في كل مكان.

251
00:31:56,360 --> 00:31:58,280
لكنه وقت الصباح

252
00:32:55,240 --> 00:32:57,160
كيف تفعل؟

253
00:34:11,720 --> 00:34:13,640
 مرحباً، هناك.

254
00:34:13,920 --> 00:34:15,840
انا اسف..اصمد

255
00:34:16,240 --> 00:34:18,160
 شرطي. أَنا آسفُ، حسناً؟

256
00:34:18,840 --> 00:34:20,760
 شرطي. 
 أنا لَمْ أَقْصدْ إخافتك.

257
00:34:20,520 --> 00:34:22,440
 الباب الأمامي كَانَ مفتوحَ.

258
00:34:21,640 --> 00:34:23,560
 ماذا تَعْملُ هنا؟

259
00:34:22,600 --> 00:34:24,520
انا هنا فقط فى فحص منتظم

260
00:34:25,760 --> 00:34:27,680
انظر انا  الضابط"كريجر",من 42 فى الحملة الانتخابية

261
00:34:28,760 --> 00:34:30,680
انت"كارين جونسون"..صحيح؟

262
00:34:32,840 --> 00:34:34,760
 زملاء عملكَ 
 في المستشفى. . .

263
00:34:34,760 --> 00:34:36,680
قالوا بأنك اخطتفتى ليلة البارحة

264
00:34:38,360 --> 00:34:40,280
هل انتى بخير؟

265
00:34:39,800 --> 00:34:41,720
ماذا حدث للطبيب الاخر الذى كنت معاه؟

266
00:34:44,400 --> 00:34:46,320
 كيرتيس وَب؟ ماتَ.

267
00:34:48,000 --> 00:34:49,920
لا تقلقى حول ذلك الان.. حسنآ؟

268
00:34:51,880 --> 00:34:53,800
لماذا؟

269
00:34:53,800 --> 00:34:55,720
لأنك ميته ايضأ.يا عاهرة

270
00:34:59,240 --> 00:35:01,160
عاهرة..ما هذا؟

271
00:35:03,800 --> 00:35:05,720
ما هذا,ثوم؟

272
00:35:04,960 --> 00:35:06,880
 نعم. قالَ بأنّه يَعْملُ 
 ضدّ مصاصي الدماء.

273
00:35:07,400 --> 00:35:09,320
 مصاصو دماء؟

274
00:35:09,960 --> 00:35:11,880
من قال انى مصاص دماء؟

275
00:35:14,280 --> 00:35:16,200
 لا أحد.

276
00:35:20,160 --> 00:35:22,080
هو مألوف لى

277
00:35:25,440 --> 00:35:27,360
 إذا هو مواليُ. . .

278
00:35:27,760 --> 00:35:29,680
 وهو يُثبتُ نفسه ,
 لَرُبَّمَا سيده سيعيده مرة ثانية.

279
00:35:32,600 --> 00:35:34,520
انتظر لحظة,انت استعملتنى كطعم

280
00:35:34,920 --> 00:35:36,840
تجاوز الامر

281
00:35:41,080 --> 00:35:43,000
هل كان ذلك ضرورى؟

282
00:35:47,400 --> 00:35:49,320
 ذلك a glyph. . .

283
00:35:48,960 --> 00:35:50,880
 صنف ماشيةِ مصّاصِ دماء.

284
00:35:50,680 --> 00:35:52,600
يعنى بأن ضابط "كريجر" ملكية لشخص ما

285
00:35:53,680 --> 00:35:55,600
 محاولات مصّاصِ دماء أخرى 
 لنَزْف هذه المومسِ الصَغيرةِ. . .

286
00:35:55,720 --> 00:35:57,640
 ثمّ هم يَجِبُ أَنْ يُجيبوا 
 إلى مالكِه.

287
00:36:01,840 --> 00:36:03,760
 نحن نَتعقّبُه 
 لوقت طويل.

288
00:36:04,280 --> 00:36:06,200
 حَسَناً.

289
00:36:05,920 --> 00:36:07,840
 الضابط Krieger. . .

290
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
انت ستصبح كلب بوليسى جيد..هه؟

291
00:36:10,400 --> 00:36:12,320
اخبرنا ما الذى يريده سيدك؟

292
00:36:12,240 --> 00:36:14,160
عظيم الان تسرقه,انت ستسرقنى ايضآ؟

293
00:36:14,760 --> 00:36:16,680
تعتقد كيف نمول هذه المنظمة؟

294
00:36:18,040 --> 00:36:19,960
 نحن لَسنا بالضبط 
 مارس/آذار مِنْ الدايماتِ.

295
00:36:23,200 --> 00:36:25,120
هو مزيف

296
00:36:27,520 --> 00:36:29,440
يبدو ان صديقنا كان هنا..هناك اثر للدم

297
00:36:31,800 --> 00:36:33,720
 عيادة Hillbarn.

298
00:36:33,120 --> 00:36:35,040
اعرف هذا المكان انه مصرف للدم

299
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
امتلك من قبل مصاصى الدماء وهناك واحد فى كل مدينة

300
00:36:36,760 --> 00:36:38,680
وهم يسلمون دائمآ

301
00:36:38,920 --> 00:36:40,840
لذا اين كنت تأخذه؟

302
00:36:40,520 --> 00:36:42,440
انا  لا اعلم عن ماذا تتكلم

303
00:36:43,480 --> 00:36:45,400
انظر..خذ الامر بسهولة

304
00:36:45,680 --> 00:36:47,600
انا سأسألك مرة اخرى واحدة...

305
00:36:47,720 --> 00:36:49,640
اين كنت تأخذه؟

306
00:36:50,360 --> 00:36:52,280
تبآ لك

307
00:36:51,600 --> 00:36:53,520
تبآ لى؟لا,تبآ لك انت

308
00:37:10,280 --> 00:37:12,200
افضل لك ان تستيقظ

309
00:37:12,320 --> 00:37:14,240
العالم الذى تعيش فيه مجرد طبقة ملبسة بالسكر

310
00:37:15,400 --> 00:37:17,320
هناك عالم اخر تحته

311
00:37:17,760 --> 00:37:19,680
 العالم الحقيقي.

312
00:37:19,080 --> 00:37:21,000
واذا تريد النجاه منه

313
00:37:20,200 --> 00:37:22,120
افضل لك ان تتعلم كيف تجذب الزناد

314
00:37:26,760 --> 00:37:28,680
انتظر دقيقة,انا قادمة معك

315
00:37:28,600 --> 00:37:30,520
 أنت عديم الفائدة.

316
00:37:33,760 --> 00:37:35,680
انا يجب ان التصق معك

317
00:37:35,760 --> 00:37:37,680
 هى الطريقة الوحيدة 
 أنا سَأَبْقى طويل حيّ بما فيه الكفاية. . .

318
00:37:38,120 --> 00:37:40,040
لأجد الشفاء لنفسى

319
00:37:39,960 --> 00:37:41,880
 ليس هناك علاج.

320
00:37:51,800 --> 00:37:53,720
 هو لَنْ يَرْجعَ.

321
00:37:54,280 --> 00:37:56,200
لا احد بهذا الغباء

322
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
عندما تفهم حقيقة الشىء...

323
00:37:59,000 --> 00:38:00,920
 تَعْرفُ ما هو قادر عليه.

324
00:38:17,960 --> 00:38:19,880
 هو Krieger. أَنا في 16-0-0-9.

325
00:38:21,480 --> 00:38:23,400
مررنى به

326
00:38:27,000 --> 00:38:28,920
انا حصلت على تسليم مستمر هنا

327
00:38:28,600 --> 00:38:30,520
كنت اتتبع"بليد" الى هنا

328
00:38:36,040 --> 00:38:37,960
يجب ان اخلى عيادة "هيلهيرست"الان

329
00:38:58,440 --> 00:39:00,360
يبدو اننا حصلنا على ضربة جيدة

330
00:39:01,120 --> 00:39:03,040
علامة مصاصى الدماء

331
00:39:03,000 --> 00:39:04,920
تعنى انه يوجد منزل امن  فى مكان ما هنا

332
00:39:05,760 --> 00:39:07,680
مكان يمكنهم ان يذهبوا فيه مع مجىء المتبرعين

333
00:39:08,640 --> 00:39:10,560
ترى الخادم هناك؟

334
00:39:10,760 --> 00:39:12,680
 هم مصاصي دماء.

335
00:39:12,400 --> 00:39:14,320
 وكذلك البوَّاب. . .

336
00:39:14,760 --> 00:39:16,680
 والعاهرة على الزاويةِ.

337
00:39:18,240 --> 00:39:20,160
كيف تعرف؟

338
00:39:19,360 --> 00:39:21,280
بالمناسبة هم يتحركون

339
00:39:21,920 --> 00:39:23,840
فى الطريق الذى يشمون فيه

340
00:39:26,720 --> 00:39:28,640
يبدو مثل حلم سىء

341
00:39:28,720 --> 00:39:30,640
هناك اشياء اسوء من  مصاصى الدماء فى الليل بالخارج

342
00:39:31,000 --> 00:39:32,920
مثل ماذا؟

343
00:39:32,200 --> 00:39:34,120
 مثلي.

344
00:39:35,240 --> 00:39:37,160
 حسناً، عِلْم تشريح مصّاصِ دماء 101.

345
00:39:37,320 --> 00:39:39,240
الصليب والماء المقدس..لا يعملا

346
00:39:38,960 --> 00:39:40,880
لذا انسى ما  كنت تراه فى الافلام

347
00:39:40,840 --> 00:39:42,760
استعملى حصة,فضة,نور الشمس

348
00:39:43,240 --> 00:39:45,160
هل تعرفى كيف تستخدمى اى من هذه؟

349
00:39:45,160 --> 00:39:47,080
لا,لكنى متأكدة من انى سأتعلم بسرعة

350
00:39:48,040 --> 00:39:49,960
دورى على الامان هنا

351
00:39:49,520 --> 00:39:51,440
 نقطة فضةِ المجوّفةِ 
 مَلأَ بالثومِ.

352
00:39:50,880 --> 00:39:52,800
 تَهْدفُ إلى الرئيسِ 
 أَو القلب.

353
00:39:52,360 --> 00:39:54,280
اى شىء اخر فهو مؤخرتك

354
00:39:56,240 --> 00:39:58,160
هل معك دعوة؟

355
00:40:45,240 --> 00:40:47,160
 Kenji!

356
00:41:01,120 --> 00:41:03,040
 حيث المدخل؟

357
00:41:02,440 --> 00:41:04,360
 أنا لا أَستطيعُ إخْبارك ذلك، رجل.

358
00:41:08,000 --> 00:41:09,920
 سَأَسْألُك 
 مرة أكثر واحدة.

359
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
 حيث المدخل؟

360
00:41:11,000 --> 00:41:12,920
 حسناً.

361
00:41:13,800 --> 00:41:15,720
 هو في الثلاجة.

362
00:41:24,680 --> 00:41:26,600
تعالى جل,لقد اخبرتك

363
00:41:26,200 --> 00:41:28,120
 هو في الثلاجةِ!

364
00:41:37,240 --> 00:41:39,160
اعطى "فروست"رسالة منى

365
00:41:39,560 --> 00:41:41,480
اخبره ان الامر مفتوح على كل الروؤس

366
00:42:23,360 --> 00:42:25,280
 نوع ما من أرشيف.

367
00:42:29,240 --> 00:42:31,160
 هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حيث يَحتفظونَ بهم 
 أغلب سجلاتِهم.

368
00:42:31,680 --> 00:42:33,600
ألا هذا فقط قليلآ..تقنى؟

369
00:42:33,760 --> 00:42:35,680
 هم عِنْدَهُمْ مخالبُهم 
 إلى كُلّ شيءِ. . .

370
00:42:36,040 --> 00:42:37,960
 سياسة، مالية، عقارات.

371
00:42:38,040 --> 00:42:39,960
 يَمتلكونَ 
 نِصْف المدينةِ.

372
00:43:03,400 --> 00:43:05,320
"فورست" يرمى بحزب جيد

373
00:43:05,320 --> 00:43:07,240
 نعم. . .

374
00:43:06,760 --> 00:43:08,680
 لكن أين هو؟

375
00:43:21,800 --> 00:43:23,720
تعالى,حبيبى

376
00:43:31,960 --> 00:43:33,880
لا تبقى كل شخص ينتظر

377
00:43:53,560 --> 00:43:55,480
هناك شخص ما هنا لرؤيتك

378
00:43:59,520 --> 00:44:01,440
انا يجب ان أتحدث معك,فروست

379
00:44:02,560 --> 00:44:04,480
انا اسف,كان لابد ان اجىء هنا

380
00:44:04,800 --> 00:44:06,720
هذا خطأ ان تذهب الى بيرلس

381
00:44:06,600 --> 00:44:08,520
 أَعْرفُ ذلك. الداعر الأخرس ني.

382
00:44:09,040 --> 00:44:10,960
 أَعْرفُ بأنّك خائب الأمل.

383
00:44:10,280 --> 00:44:12,200
 هَلْ أنا ذلك الشفّافِ؟

384
00:44:11,480 --> 00:44:13,400
تريد مقابلته؟

385
00:44:13,400 --> 00:44:15,320
انا يمكن ان احصل عليكم معه...

386
00:44:14,360 --> 00:44:16,280
 لأننا ضيّق. 
 نحن مثل الإخوةِ.

387
00:44:16,280 --> 00:44:18,200
تبآ

388
00:44:17,640 --> 00:44:19,560
او..تبآ فروست

389
00:44:22,600 --> 00:44:24,520
 أنا أُخبرُ هذه الكلابِ 
 كلّ شيء عنك.

390
00:44:24,760 --> 00:44:26,680
هم يموتون لمقابلتك لذا هم يصعبون الامر.

391
00:44:27,120 --> 00:44:29,040
هم اوغاد

392
00:44:30,680 --> 00:44:32,600
 فروست، ذلك حول بليد.

393
00:44:33,480 --> 00:44:35,400
اه هو مشغول انت تعرف؟

394
00:44:34,720 --> 00:44:36,640
 لأن متى هو مُرَكَّزُ 
 بخصوص العمل. . .

395
00:44:37,640 --> 00:44:39,560
 فروست، هذا مهمُ.

396
00:44:39,400 --> 00:44:41,320
بليد كَانَ يَنتظرُني. . .

397
00:44:41,400 --> 00:44:43,320
استعمل البنت كطعم

398
00:44:43,680 --> 00:44:45,600
 وأنت كُنْتَ غبي بما فيه الكفاية 
 لأَخْذه.

399
00:44:45,480 --> 00:44:47,400
اسكتى يا كلبة

400
00:44:46,600 --> 00:44:48,520
انا لم اعرف انه كان سيصبح هناك

401
00:44:48,160 --> 00:44:50,080
لقد كان فخ..أترى؟

402
00:44:49,640 --> 00:44:51,560
 لكن لاتقلق حوله.

403
00:44:50,800 --> 00:44:52,720
هو لا مشكلة,نحن مازلنا يمكن ان نأخذ الفتاة

404
00:45:23,120 --> 00:45:25,040
انسى الفتاة

405
00:45:24,680 --> 00:45:26,600
اريد "بليد" انا اعرف ذلك

406
00:45:27,480 --> 00:45:29,400
تسمعنى "كوين"..اريده حيآ

407
00:45:30,520 --> 00:45:32,440
ماذا؟

408
00:45:34,360 --> 00:45:36,280
انتظر دقيقة..رجل

409
00:45:35,480 --> 00:45:37,400
 تُريدُه حيّ؟

410
00:45:40,200 --> 00:45:42,120
ما تلك الرائحة؟

411
00:45:44,600 --> 00:45:46,520
. . . الصورة بعناية، فروست.

412
00:45:47,880 --> 00:45:49,800
 أنت سَتَحتاجُ 12 purebloods 
 لجَعْل العملِ الطقوسيِ.

413
00:45:52,080 --> 00:45:54,000
"كريجر" هل هذا انت؟

414
00:45:53,960 --> 00:45:55,880
 هو هنا!

415
00:45:56,320 --> 00:45:58,240
هذا يجب ان يكون بيرل

416
00:45:57,880 --> 00:45:59,800
 المراقب القياسي.

417
00:46:01,720 --> 00:46:03,640
 هو سَيَقْتلُني! 
 تَحتاجُني، فروست!

418
00:46:05,160 --> 00:46:07,080
بيرل,انت تاريخى

419
00:46:06,840 --> 00:46:08,760
هل عندك بعض الكرامة لتموت

420
00:46:10,920 --> 00:46:12,840
 متطفل عديم الرحمة.

421
00:46:12,840 --> 00:46:14,760
تهانئى,بليد

422
00:46:15,560 --> 00:46:17,480
سمعت انك كنت تبحث عنى

423
00:46:17,200 --> 00:46:19,120
 - أَنا مُغرى. 
- هو سَيَعْبرُ.

424
00:46:21,800 --> 00:46:23,720
تبآ

425
00:46:25,240 --> 00:46:27,160
ما ذلك؟

426
00:46:26,720 --> 00:46:28,640
ذلك ولد هايف..الذى كان فى المعمل

427
00:46:28,880 --> 00:46:30,800
نحن سنلعب لعبة صغيرة..من 20 سؤال

428
00:46:31,560 --> 00:46:33,480
تعتمد على كم تجيب

429
00:46:33,160 --> 00:46:35,080
من الممكن ان تخرج من السمرة

430
00:46:36,000 --> 00:46:37,920
ما ذلك؟

431
00:46:37,360 --> 00:46:39,280
ذلك ليس شىء..انه بحث روتينى

432
00:46:41,120 --> 00:46:43,040
فى الحقيقة,لعبة فيديو

433
00:46:53,640 --> 00:46:55,560
ذلك أكيد يؤلم

434
00:46:55,120 --> 00:46:57,040
ذلك جزء من النبوءة

435
00:46:57,120 --> 00:46:59,040
اى نبوءة؟

436
00:46:58,440 --> 00:47:00,360
 أوه، لَستُ متأكّدَ جداً.

437
00:47:00,160 --> 00:47:02,080
هناك العديد فى الخارج

438
00:47:15,320 --> 00:47:17,240
ولا يوجد شىء يمكنك فعله حيال ذلك

439
00:47:19,320 --> 00:47:21,240
هل هذا اذآ؟

440
00:47:22,040 --> 00:47:23,960
حسنآ ذلك ما يقوله فروست

441
00:47:24,120 --> 00:47:26,040
اذن هل تمانع ان اخذ هذا..هل تمانع؟

442
00:47:27,160 --> 00:47:29,080
اذا تحرك..اقتله

443
00:47:33,000 --> 00:47:34,920
ما الذى هنا؟

444
00:47:34,120 --> 00:47:36,040
لا شىء..انه مخزن,لكنك تهدر وقتك

445
00:47:36,840 --> 00:47:38,760
ليس هناك شىء من الاهمية لأى شخص

446
00:47:38,840 --> 00:47:40,760
اذن انتى لن تمانعى اذا اخذت نظرة

447
00:48:03,560 --> 00:48:05,480
هو تحرك

448
00:48:35,200 --> 00:48:37,120
ما هذا؟

449
00:48:38,040 --> 00:48:39,960
 هذه الصفحاتَ 
 مِنْ كتابِ Erebus. . .

450
00:48:41,480 --> 00:48:43,400
 التوراة مصّاصَ الدماء.

451
00:48:45,080 --> 00:48:47,000
 يَحتوي كُلّ شيءَ. . .

452
00:48:48,160 --> 00:48:50,080
 كامل تأريخِهم.

453
00:48:51,080 --> 00:48:53,000
 La Magra 
 يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أحد أساطيرِهم.

454
00:48:57,800 --> 00:48:59,720
 لماذا فروست مهتمّ جداً 
 في La Magra؟

455
00:49:36,920 --> 00:49:38,840
اعطينى يد,اهلا اميجو

456
00:49:41,760 --> 00:49:43,680
هل تتذكرنى؟

457
00:50:00,800 --> 00:50:02,720
اعطيه له

458
00:50:19,280 --> 00:50:21,200
واحدة جيدة

459
00:50:21,400 --> 00:50:23,320
 جيّد جيّد، حَسناً.

460
00:50:23,560 --> 00:50:25,480
اخذت ذراعى,حسنآ

461
00:50:24,800 --> 00:50:26,720
تذكر؟

462
00:50:26,720 --> 00:50:28,640
 لَكنَّه باردُ.

463
00:50:29,520 --> 00:50:31,440
اصبح عندى واحد اخر

464
00:50:31,880 --> 00:50:33,800
تعتقد انى سألعب البيانو مرة اخرى؟

465
00:50:35,680 --> 00:50:37,600
 أنت يُمْكِنُ أَنْ تُقطّعَه ,
 أنت يُمْكِنُ أَنْ تُكعّبَه. . .

466
00:50:37,640 --> 00:50:39,560
لكن رجل "كويين" سيستمر فى القدوم

467
00:50:39,640 --> 00:50:41,560
تأكد منه

468
00:50:40,880 --> 00:50:42,800
انا عندى اشياءه

469
00:50:47,080 --> 00:50:49,000
تبآ لك,كريس

470
00:50:54,360 --> 00:50:56,280
 أنت فقط ملئ بالمفاجئاتِ. . .

471
00:50:55,760 --> 00:50:57,680
أليس كذلك يا ريس؟

472
00:51:05,120 --> 00:51:07,040
ابقى معى يا حبيبتى

473
00:51:08,000 --> 00:51:09,920
لأنى لما انتهى معك الى الان

474
00:51:12,520 --> 00:51:14,440
اه..انظر هنا

475
00:51:16,200 --> 00:51:18,120
 فضة.

476
00:51:17,920 --> 00:51:19,840
صناعة ماهرة..صحيح؟

477
00:51:19,600 --> 00:51:21,520
ربما كلفك الكثير

478
00:51:21,560 --> 00:51:23,480
هنا الرجل الذى اخذ عمله

479
00:51:27,720 --> 00:51:29,640
فقط بقليل من الجدية..ألا تعتقد ذلك؟

480
00:51:34,440 --> 00:51:36,360
فكر بذلك,بليد

481
00:51:36,520 --> 00:51:38,440
أدينك بواحدة

482
00:51:42,480 --> 00:51:44,400
فى الحقيقة اذا تريد ان اكون محدد

483
00:51:46,520 --> 00:51:48,440
أدينك بأثنان

484
00:51:51,480 --> 00:51:53,400
ما المضحك جدآ..بعيونك اللامعة؟

485
00:51:55,880 --> 00:51:57,800
أتوقع صحبة

486
00:52:12,480 --> 00:52:14,400
امسك الحمقى فى وقت سىء؟

487
00:52:14,720 --> 00:52:16,640
 لا! لا أسلحةَ!

488
00:52:25,880 --> 00:52:27,800
هذا الطريق

489
00:52:35,800 --> 00:52:37,720
اسقط الاسلحة

490
00:52:37,440 --> 00:52:39,360
 أَحتاجُه!

491
00:52:38,720 --> 00:52:40,640
هو يريد "بليد" حيآ,اذهب

492
00:52:45,200 --> 00:52:47,120
انت كنت تنصت كل الوقت؟

493
00:52:47,040 --> 00:52:48,960
ابقى اتصالآ اذاعيآ

494
00:52:48,160 --> 00:52:50,080
أتعتقد انى سأدعه يذهب بدون وصيفته؟

495
00:52:58,840 --> 00:53:00,760
 السيد المسيح! أَنا كبير السنُ جداً لهذا.

496
00:53:01,960 --> 00:53:03,880
شخصآ ما يجلب ليا كرسى

497
00:53:14,440 --> 00:53:16,360
هو يُمْكِنُ أَنْ يَعتني بنفسه.

498
00:53:15,680 --> 00:53:17,600
اقفز

499
00:54:34,920 --> 00:54:36,840
ماذا ستفعل؟

500
00:54:37,080 --> 00:54:39,000
أوه، اللهي.

501
00:54:53,160 --> 00:54:55,080
ماذا هنالك؟

502
00:54:56,320 --> 00:54:58,240
هو مَخْلُوعُ.

503
00:55:00,360 --> 00:55:02,280
اتركنى اساعدك

504
00:55:12,960 --> 00:55:14,880
اتركنى اعطيك...

505
00:55:14,240 --> 00:55:16,160
لا! ابتعدى

506
00:55:31,440 --> 00:55:33,360
أنت أحدهمَ، أليس كذلك؟

507
00:55:37,160 --> 00:55:39,080
أَنا شيء آخر.

508
00:55:45,920 --> 00:55:47,840
وَجدتُه متى هو كَانَ 13.

509
00:55:47,840 --> 00:55:49,760
لقد عاش على الشوارع

510
00:55:49,560 --> 00:55:51,480
واحد من المشردين

511
00:55:52,400 --> 00:55:54,320
حاجاته للدم سيطرت عليه فى فترة البلوغ

512
00:55:55,400 --> 00:55:57,320
اخذته لمصاص دماء فى البداية

513
00:55:59,160 --> 00:56:01,080
قَتلَه تقريباً، أيضاً.

514
00:56:01,560 --> 00:56:03,480
ثمّ أدركتُ ما هو كَانَ.

515
00:56:04,840 --> 00:56:06,760
ام "بليد" هوجمت من  مصاص دماء

516
00:56:07,040 --> 00:56:08,960
بينما هي كَانتْ حبلى.

517
00:56:08,680 --> 00:56:10,600
ماتتْ، لَكنَّه عاشَ.

518
00:56:11,680 --> 00:56:13,600
لسوء الحظ هو يمر ببعض التغيرات الوراثية

519
00:56:15,360 --> 00:56:17,280
هو يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ ثومَ ,
فضة. . .

520
00:56:19,160 --> 00:56:21,080
حتى نور شمس. . .

521
00:56:20,720 --> 00:56:22,640
وهو يحصل على قوتهم

522
00:56:24,320 --> 00:56:26,240
هذا الوقتِ غداً ,
كُلّ جروحه سَتَشفي.

523
00:56:28,920 --> 00:56:30,840
ومع ذلك هو يشيخ مثل الانسان

524
00:56:31,400 --> 00:56:33,320
مصاصو دماء يَشِيخونَ أبطأَ منّا.

525
00:56:35,120 --> 00:56:37,040
لسوء الحظ. . .

526
00:56:37,280 --> 00:56:39,200
وَرثَ عطشَهم أيضاً.

527
00:56:40,680 --> 00:56:42,600
فكرت فى المصل..افترضت انه ممكن ان يمنع ذلك

528
00:56:43,640 --> 00:56:45,560
الوقت ينفذ منا

529
00:56:47,280 --> 00:56:49,200
جسده بدأ فى رفض المصل

530
00:56:50,520 --> 00:56:52,440
بذلت كل جهودى لأيجاد علاج له وفشلت

531
00:56:58,760 --> 00:57:00,680
لماذا تتعقبهم؟

532
00:57:02,160 --> 00:57:04,080
كان عندى مرة عائلة...

533
00:57:05,120 --> 00:57:07,040
زوجة وابنتان..

534
00:57:09,800 --> 00:57:11,720
ثم جاء واحد..

535
00:57:12,200 --> 00:57:14,120
مصاص دماء

536
00:57:15,040 --> 00:57:16,960
قام بهم اولآ

537
00:57:17,960 --> 00:57:19,880
حاول جعلى اقرر

538
00:57:19,960 --> 00:57:21,880
الذى يطلب ان يموتوا

539
00:57:25,000 --> 00:57:26,920
نحن نقتل العديد منهم كل ما نجد اى منهم

540
00:57:28,200 --> 00:57:30,120
لكن الامور تزداد سوء

541
00:57:29,840 --> 00:57:31,760
بسبب فروست.

542
00:57:31,320 --> 00:57:33,240
هناك شىء حدث فى صفوف مصاصى الدماء

543
00:57:34,760 --> 00:57:36,680
شىء كبير

544
00:57:36,240 --> 00:57:38,160
وأنا أُسندُ حياتَي. . .

545
00:57:37,880 --> 00:57:39,800
ذلك إبن العاهرةِ
في مركزه.

546
00:58:03,080 --> 00:58:05,000
ويستلر" ..أخبرتنى بما حدث

547
00:58:08,640 --> 00:58:10,560
اخبرتنى بما انت عليه

548
00:58:15,920 --> 00:58:17,840
أنت لا تَعْرفُ
أيّ شئ عنيّ.

549
00:58:20,920 --> 00:58:22,840
انا لست انسان

550
00:58:26,000 --> 00:58:27,920
انت تبدوانسانآ لى

551
00:58:27,120 --> 00:58:29,040
البشر لا يشرب الدماء

552
00:58:30,080 --> 00:58:32,000
ذلك كَانَ منذ زمن طويل.

553
00:58:33,480 --> 00:58:35,400
ربما انت يجب ان تترك هذا الامر

554
00:58:38,000 --> 00:58:39,920
اضعت حياتى كلها

555
00:58:39,920 --> 00:58:41,840
فى البحث عن ما قتل أمى

556
00:58:43,560 --> 00:58:45,480
الذى جعلنى هكذا

557
00:58:48,720 --> 00:58:50,640
وفى كل مرة اخذ احد تلك الوحوش خارجآ

558
00:58:51,920 --> 00:58:53,840
احصل  على قطعة صغيرة من تلك الحياة تعود

559
00:58:54,960 --> 00:58:56,880
كذلك لا تخبرينى حول النسيان

560
00:59:01,240 --> 00:59:03,160
هو فَاجأَنا!

561
00:59:03,440 --> 00:59:05,360
إثنان منهم ضدّ
كامل قوّةِ أمنكَ؟

562
00:59:05,760 --> 00:59:07,680
ألا يضع ذلك التغوط على,بسبب انك كنت هناك ايضآ

563
00:59:08,040 --> 00:59:09,960
انا متأكد ان"ديسون" سوف يقدر

564
00:59:09,760 --> 00:59:11,680
. . . طَعنتْ في الكراتِ له ,
حسنآ؟

565
00:59:11,680 --> 00:59:13,600
أنت قليلاً skeez!

566
00:59:12,800 --> 00:59:14,720
لا يَرى أسلوبَ الحياة
يُناسبُك حقاً.

567
00:59:14,440 --> 00:59:16,360
أنا يَجِبُ أَنْ أَضِعَ هذه القرمةِ خلال
تلك تكشيرةِ أكل تغوّطِ لك.

568
00:59:16,520 --> 00:59:18,440
واجه الامر. أنت كُنْتَ مهمل.
حَصلتَ على ما إستحققتَ.

569
00:59:24,240 --> 00:59:26,160
ديس.دعنى اخرج هذا الرجل..انظر ماذا فعل

570
00:59:26,800 --> 00:59:28,720
أخذ يدى ثانية

571
00:59:28,560 --> 00:59:30,480
اسمتع لى..انا اريده حيآ

572
00:59:31,560 --> 00:59:33,480
ما الذى تتكلم عنه..تريده حيآ؟

573
00:59:34,240 --> 00:59:36,160
لقد حاولنا لقتل هذا الاحمق لسنوات

574
00:59:36,600 --> 00:59:38,520
هل فقدت عقلك؟

575
00:59:39,560 --> 00:59:41,480
رجل كبير,اهدى

576
00:59:43,040 --> 00:59:44,960
كُن صبوراً.

577
00:59:45,640 --> 00:59:47,560
الان..لدينا الكثير لنفعله

578
00:59:48,200 --> 00:59:50,120
احتاجك يا رجل

579
01:00:36,960 --> 01:00:38,880
صباحآ

580
01:00:38,920 --> 01:00:40,840
كيف تشعر؟

581
01:00:49,320 --> 01:00:51,240
انظر الى ذلك

582
01:00:54,400 --> 01:00:56,320
اخرج قليلآ من هذه من هنا؟

583
01:00:59,240 --> 01:01:01,160
عندما كان اخر مرة

584
01:01:00,360 --> 01:01:02,280
توقفت لتقدير شروق شمس جيدآ؟

585
01:01:02,920 --> 01:01:04,840
اوه..ذلك صحيح,لقد ولد مصاص دماء

586
01:01:05,000 --> 01:01:06,920
لذا لما تنعم بذلك..صحيح؟

587
01:01:07,480 --> 01:01:09,400
ذلك حسناً. ذلك جيد.

588
01:01:10,200 --> 01:01:12,120
أقلّ نحن هنا سوية.

589
01:01:11,720 --> 01:01:13,640
نشترك فى هذه اللحظة

590
01:01:12,840 --> 01:01:14,760
الذي يَعْني الكثير بالنسبة لي
بالمناسبة، حقاً.

591
01:01:16,040 --> 01:01:17,960
أَعْني ذلك.

592
01:01:19,480 --> 01:01:21,400
لأن فى الحقيقة,عندما تعرفنى جيدآ..

593
01:01:22,040 --> 01:01:23,960
انا بأنصاف,نوع عاطفى من الرجال

594
01:01:24,280 --> 01:01:26,200
قطعة بريئة ربما تقول

595
01:01:29,080 --> 01:01:31,000
افعل ما تريد فروست

596
01:01:31,680 --> 01:01:33,600
لا يحدث اى فرق

597
01:01:35,360 --> 01:01:37,280
انت فقط لن تحصل عليه

598
01:01:38,920 --> 01:01:40,840
أنت مَا سَتصْبَحُ
a pureblood.

599
01:01:40,880 --> 01:01:42,800
احتجزه

600
01:01:44,800 --> 01:01:46,720
انت لن تحكمنا

601
01:01:58,920 --> 01:02:00,840
السيد المسيح.

602
01:02:00,840 --> 01:02:02,760
اقضى يوم لطيف

603
01:02:02,920 --> 01:02:04,840
آسف، أنت كلب قديم.

604
01:02:04,120 --> 01:02:06,040
انت فقط اصبحت طويل جدآ فى اسنانك

605
01:02:07,400 --> 01:02:09,320
ماذا يا رجل؟ ما الذى يضحك؟

606
01:02:09,800 --> 01:02:11,720
سنان طويلة..مضحكة

607
01:02:11,080 --> 01:02:13,000
هل اخبرتك عن الواحد..

608
01:02:42,040 --> 01:02:43,960
ما الذى فعلته مع دراجونيتى؟

609
01:02:50,920 --> 01:02:52,840
دعنا نذهب اسف للعمل.

610
01:02:53,400 --> 01:02:55,320
أَحتاجُ 12 متطوّعَ.

611
01:03:06,480 --> 01:03:08,400
ما هذا؟

612
01:03:09,480 --> 01:03:11,400
يشتم مثل مصاص الدماء

613
01:03:11,960 --> 01:03:13,880
أخذته من الارشيفات

614
01:03:13,480 --> 01:03:15,400
هو مكتوبُ في الدمِّ.

615
01:03:14,960 --> 01:03:16,880
هو مِنْ كتابِ Erebus.

616
01:03:22,520 --> 01:03:24,440
اعتقد ان هذا ما كان"فروست" يعمل عليه

617
01:03:24,160 --> 01:03:26,080
هو شىء حول دم الله

618
01:03:26,440 --> 01:03:28,360
أرواح الإثنا عشرَ.

619
01:03:28,080 --> 01:03:30,000
انا لا اعرف انا  لا استطيع القيام ببقيته

620
01:03:30,520 --> 01:03:32,440
لربما هذا سيساعد

621
01:03:33,080 --> 01:03:35,000
أنا سَأَفْهمُ شيءَ.

622
01:03:36,000 --> 01:03:37,920
إذن ماذا كُلّ هذا؟

623
01:03:37,520 --> 01:03:39,440
اخذ رحلة الى المستشفى ليلة امس

624
01:03:40,080 --> 01:03:42,000
حمل بعض المعدات

625
01:03:42,000 --> 01:03:43,920
لعلاجِ معجزتِكَ؟

626
01:03:46,280 --> 01:03:48,200
هذا إي. دي. تي. أي .

627
01:03:47,720 --> 01:03:49,640
هو مضاد للتخثّرُ.

628
01:03:48,840 --> 01:03:50,760
نَستعملُه لمُعَالَجَة جلطاتِ الدمِّ.

629
01:03:52,320 --> 01:03:54,240
شاهد الان ماذا يحدث عندما اقدمه

630
01:03:53,480 --> 01:03:55,400
فى عينة دم مصاص دماء

631
01:03:57,840 --> 01:03:59,760
يتراجع خطوة للوراء

632
01:03:59,640 --> 01:04:01,560
ردّ الفعل نشيط.

633
01:04:10,440 --> 01:04:12,360
بَعْض العلاجِ.

634
01:04:11,560 --> 01:04:13,480
انا لما اقل ان الأى.دى.تى.اى..كان علاج

635
01:04:14,440 --> 01:04:16,360
لكن ربما انت تستخدمه لقطع بعض روؤس مصاصى الدماء

636
01:04:20,680 --> 01:04:22,600
انتظر لحظة,احتاج لعينة من هذا الدم

637
01:04:23,880 --> 01:04:25,800
لاحقاً.

638
01:04:25,000 --> 01:04:26,920
يجب ان نذهب الى مركز المدينة

639
01:04:27,080 --> 01:04:29,000
تحتاج بعض المصل

640
01:04:28,320 --> 01:04:30,240
المصل يمكن ان ينتظر

641
01:04:29,760 --> 01:04:31,680
هذا مهمُ.

642
01:04:52,360 --> 01:04:54,280
هَلْ هو مريض؟

643
01:04:54,000 --> 01:04:55,920
سرطان.

644
01:04:57,840 --> 01:04:59,760
عندك الكثير من الحب له..أليس كذلك؟

645
01:05:00,440 --> 01:05:02,360
لدينا ترتيب جيد

646
01:05:02,680 --> 01:05:04,600
هو يصنع الاسلحة التى استخدمها

647
01:05:09,080 --> 01:05:11,000
أمى كانت تقول...

648
01:05:11,200 --> 01:05:13,120
"قلب بارد هو قلب ميت"

649
01:05:30,560 --> 01:05:32,480
أنت لا تَبْدو جيد جداً.

650
01:05:33,120 --> 01:05:35,040
انا فقط متعب قليلآ

651
01:05:34,240 --> 01:05:36,160
تَعْرفُ بأنّنا كُنّا. . .

652
01:05:36,360 --> 01:05:38,280
نعمل طوال الليل

653
01:05:40,440 --> 01:05:42,360
أَحْزرُ بأنّنا لَمْ نَمْسكْه
بمرور الوقت.

654
01:05:43,880 --> 01:05:45,800
حَصلتَ على يومِ آخرِ. . .

655
01:05:45,640 --> 01:05:47,560
إثنان في الغالب.

656
01:05:51,800 --> 01:05:53,720
لما هو يساوي، أَنا آسفُ.

657
01:05:55,080 --> 01:05:57,000
تجعله يبدو مثل انا فعلآ ميت

658
01:06:40,000 --> 01:06:41,920
كيف حالك يا رئيس؟

659
01:06:42,760 --> 01:06:44,680
سهل.

660
01:06:45,360 --> 01:06:47,280
لا يُريدَ
صديقنا الصَغير هنا. . .

661
01:06:52,480 --> 01:06:54,400
من اللّطيف مُقَابَلَتك أخيراً.

662
01:06:54,920 --> 01:06:56,840
عينى كانت عليك لسنوات

663
01:06:57,160 --> 01:06:59,080
اعرف كل شىء عنك

664
01:06:58,320 --> 01:07:00,240
مصلك,"ويستلر"..كل شىء

665
01:07:01,600 --> 01:07:03,520
وقاية من الشّمس.

666
01:07:03,720 --> 01:07:05,640
انها بداية..صحيح؟

667
01:07:05,760 --> 01:07:07,680
الهدف بالطبع سيكون واحد مثلك

668
01:07:08,520 --> 01:07:10,440
daywalker.

669
01:07:11,240 --> 01:07:13,160
حَصلتَ على أفضل ما يمكن مِنْ كلتا العوالم ,
أليس كذلك؟

670
01:07:14,160 --> 01:07:16,080
كل قوتنا

671
01:07:15,840 --> 01:07:17,760
لا شىء من ضعفنا

672
01:07:17,120 --> 01:07:19,040
ربما انا لا اراه بتلك الطريقة

673
01:07:20,080 --> 01:07:22,000
لذا نعود بأدعاء اننا كنا انسانيين مرة ثانية؟

674
01:07:23,200 --> 01:07:25,120
تعالى أنقذنى,روتين العم توم,حسنآ؟

675
01:07:26,680 --> 01:07:28,600
انت لا تستطيع الاستمرار بأنكار ما انت عليه يا رجل

676
01:07:30,440 --> 01:07:32,360
هل تعتقد ان البشر سيقبلون  النصف الشرير مثلك؟

677
01:07:33,480 --> 01:07:35,400
هم لا يَستطيعونَ.
هم خائفون منك.

678
01:07:36,920 --> 01:07:38,840
وهم يجب ان يكونوا

679
01:07:38,440 --> 01:07:40,360
أنت حيوانَ.

680
01:07:39,560 --> 01:07:41,480
انت معتوه

681
01:07:44,360 --> 01:07:46,280
أنظر ألى

682
01:07:45,800 --> 01:07:47,720
هم ماشيةَ. . .

683
01:07:48,160 --> 01:07:50,080
قطع من اللحم

684
01:07:50,120 --> 01:07:52,040
ما الذى يمكن ان يصنع اختلاف فى كيفية انتهاء عالمهم؟

685
01:07:53,000 --> 01:07:54,920
طاعون، حرب. . .

686
01:07:55,360 --> 01:07:57,280
مجاعة.

687
01:07:56,960 --> 01:07:58,880
مبادىء أخلاقية
لا تَدْخلُ حتى إليها.

688
01:08:00,160 --> 01:08:02,080
نحن فقط وظيفة من الاختيار الطبيعى

689
01:08:02,160 --> 01:08:04,080
الجنس الجديد.

690
01:08:05,360 --> 01:08:07,280
يَبْدو مثل
مجمّل رموشكَ.

691
01:08:15,040 --> 01:08:16,960
اعرض عليك هدنة

692
01:08:17,240 --> 01:08:19,160
أُريدُك مَعنا.

693
01:08:18,880 --> 01:08:20,800
ماذا تعتقد، أَنا غبيُ؟

694
01:08:28,960 --> 01:08:30,880
انت مألوم بدم الله

695
01:08:33,600 --> 01:08:35,520
أنت لا شيءَ لي. . .

696
01:08:36,200 --> 01:08:38,120
لكن مصاص دماء ميت

697
01:08:38,920 --> 01:08:40,840
أنت أبلهَ. تَعْرفُ ذلك؟

698
01:08:41,840 --> 01:08:43,760
نزلت الى  هنا اعرض عليك مخرج سهل..

699
01:08:44,040 --> 01:08:45,960
وانت ترفضه

700
01:08:47,880 --> 01:08:49,800
بحذر

701
01:08:52,680 --> 01:08:54,600
بماذا اهتم؟

702
01:08:55,480 --> 01:08:57,400
هم لا شيء سوى ماشية. . .

703
01:08:57,720 --> 01:08:59,640
مثل ما قلت تمامآ

704
01:08:59,520 --> 01:09:01,440
اذا تريد ان تأخذ الطريق الصعب,اذآ كون ضيفى

705
01:09:03,240 --> 01:09:05,160
لكنى اعدك انه بمرور الوقت هذا سينتهى

706
01:09:05,240 --> 01:09:07,160
انت ستتمنى لو انهم لم يخرجوك ابدآ من أمك

707
01:09:41,600 --> 01:09:43,520
اذهب الى البيت

708
01:09:46,360 --> 01:09:48,280
لقد كان بسيط

709
01:09:47,400 --> 01:09:49,320
لماذا مصاصو الدماء يَحتاجونَ
لشُرْب الدمِّ؟

710
01:09:49,480 --> 01:09:51,400
' يُسبّبُ دمَّهم الخاصَ
لا يَستطيعُ تَحَمُّل الهيموغلوبينِ.

711
01:09:51,720 --> 01:09:53,640
عيب وراثى مثل فقر الدم

712
01:09:54,760 --> 01:09:56,680
ذلك يعنى بأننا عندنا علاجه, بالعلاج بالجينات

713
01:09:57,320 --> 01:09:59,240
يعنى كتابة ال"دى.ان .أ" من فيروس عكسى

714
01:10:00,720 --> 01:10:02,640
هم يَستعملونَه
على فقرِ دم الخلية.

715
01:10:02,880 --> 01:10:04,800
هل انتى متأكدة انه أمن؟

716
01:10:04,840 --> 01:10:06,760
ليس لدى فكرة.لكن ليس عندى اختيار..هل عندى؟

717
01:10:10,160 --> 01:10:12,080
انت تعتقدى ان ذلك يمكن ان يعمل؟

718
01:10:12,360 --> 01:10:14,280
عليّ. . .

719
01:10:15,760 --> 01:10:17,680
على النصلِ، لَستُ متأكّدَة جداً.

720
01:10:18,360 --> 01:10:20,280
هو لم يعض من مصاص دماء مثل ما عضضت انا

721
01:10:21,920 --> 01:10:23,840
هو ولد به

722
01:10:23,520 --> 01:10:25,440
ذلك جزء من الدى ان أ

723
01:10:25,360 --> 01:10:27,280
أَنا متأكّدُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ
عطشه. . .

724
01:10:28,080 --> 01:10:30,000
لكنه سيستغرق وقت

725
01:10:29,840 --> 01:10:31,760
اه..نحن خارج الوقت

726
01:10:32,320 --> 01:10:34,240
رأيت ماذا كان على القرص

727
01:10:39,080 --> 01:10:41,000
تبآ

728
01:10:42,320 --> 01:10:44,240
اخرجى من هنا

729
01:11:07,200 --> 01:11:09,120
قلت اخرجى من هنا

730
01:11:15,320 --> 01:11:17,240
مكان جميل,اخذنا وقت لأيجاده

731
01:11:26,280 --> 01:11:28,200
عضنى وانهى ذلك

732
01:11:27,760 --> 01:11:29,680
انا لن اعضك

733
01:11:42,120 --> 01:11:44,040
اعمل اشيائك

734
01:13:00,880 --> 01:13:02,800
فروست أَخذَها.

735
01:13:10,600 --> 01:13:12,520
اسمتع لى

736
01:13:14,840 --> 01:13:16,760
القرص.

737
01:13:17,320 --> 01:13:19,240
ترجمَه.

738
01:13:18,840 --> 01:13:20,760
فروست يُحاولُ إلى. . .

739
01:13:21,760 --> 01:13:23,680
تحقيق نبؤة مصاصى الدماء

740
01:13:27,320 --> 01:13:29,240
هناك نوع من. . .

741
01:13:29,800 --> 01:13:31,720
مصاصى  الدماء هو يحاول ان يبعثهم

742
01:13:34,360 --> 01:13:36,280
La Magra.

743
01:13:39,120 --> 01:13:41,040
أنت المفتاحَ.

744
01:13:42,200 --> 01:13:44,120
يَحتاجُ دمَّكَ. . .

745
01:13:47,400 --> 01:13:49,320
دمّ daywalker.

746
01:13:52,000 --> 01:13:53,920
أنت المختارَ.

747
01:13:57,880 --> 01:13:59,800
استمع لى

748
01:14:00,600 --> 01:14:02,520
انت لا تستطيع الذهاب بعده

749
01:14:02,520 --> 01:14:04,440
كلام فارغ.

750
01:14:04,240 --> 01:14:06,160
اذا وضع فروست أيديه عليك..

751
01:14:06,400 --> 01:14:08,320
سوف تنتهى

752
01:14:11,520 --> 01:14:13,440
يكون عنده جيوش

753
01:14:16,840 --> 01:14:18,760
تبآ

754
01:14:22,760 --> 01:14:24,680
سيجب عليك ان تنهينى

755
01:14:25,920 --> 01:14:27,840
لا يريدنى ان اعود

756
01:14:29,320 --> 01:14:31,240
نحن يمكن ان نعالج الجروح

757
01:14:32,680 --> 01:14:34,600
هو ذَاهِبُ بعيد جداً.

758
01:14:34,440 --> 01:14:36,360
تعرف ذلك

759
01:14:39,800 --> 01:14:41,720
اعطينى سلاحك

760
01:14:46,360 --> 01:14:48,280
اعطينى سلاحك

761
01:15:12,840 --> 01:15:14,760
الان اذهب بعيدآ

762
01:15:14,280 --> 01:15:16,200
أنت إبن العاهرة الغبي.

763
01:15:21,080 --> 01:15:23,000
امشى بعيدآ

764
01:15:43,480 --> 01:15:45,400
بمرور الوقت سترى هذا

765
01:15:44,840 --> 01:15:46,760
صديقتك"ويستلر" يجب ان تكون ميته

766
01:15:46,440 --> 01:15:48,360
لو ان هذا يجعل اى اختلاف لك

767
01:15:48,200 --> 01:15:50,120
هو وضع قتال هادىء

768
01:15:49,920 --> 01:15:51,840
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَنا
في أبراجِ إجوود.

769
01:17:26,840 --> 01:17:28,760
تَبْدو متوترَ نوعاً ما.

770
01:17:29,320 --> 01:17:31,240
مكبوت نوعاً ما ربما. . .

771
01:17:31,160 --> 01:17:33,080
مثلك يحتاج ان يصدر شيئآ

772
01:17:34,320 --> 01:17:36,240
تَعْرفُ؟

773
01:17:35,440 --> 01:17:37,360
بليد لا

774
01:17:37,480 --> 01:17:39,400
يعيطه اليك ربما؟

775
01:17:39,120 --> 01:17:41,040
أنا لا أَعْرفُ. أنا فقط. . .

776
01:17:42,600 --> 01:17:44,520
أَرى مثل هذا الإمرأةِ الجميلةِ.

777
01:17:46,160 --> 01:17:48,080
جلد عظيم.

778
01:17:50,040 --> 01:17:51,960
أنا أود ان اراك سعيد ,
ذلك كل ما فى الامر.

779
01:17:52,080 --> 01:17:54,000
هَلْ هذا الجزءِ
حيث تعرض ان تحولنى؟

780
01:17:56,360 --> 01:17:58,280
هو اما ذلك او فى كيس جثث

781
01:17:59,200 --> 01:18:01,120
امضى

782
01:18:00,680 --> 01:18:02,600
عضنى

783
01:18:05,200 --> 01:18:07,120
انا فعلتها قبل ذلك,ويمكن ان افعلها ثانية

784
01:18:08,240 --> 01:18:10,160
ليس هناك علاج، حبيبى.

785
01:18:10,040 --> 01:18:11,960
هناك
إذا أنت عُضِضتَ. . .

786
01:18:12,680 --> 01:18:14,600
اذا كنت مرة انسان

787
01:18:19,840 --> 01:18:21,760
كيف حصلت على تلك الندبة,ديسون؟

788
01:18:22,760 --> 01:18:24,680
أي مصّاص دماء ولد
سَيكونُ عِنْدَهُ القوَّةُ. . .

789
01:18:24,040 --> 01:18:25,960
للتجديد من الولادة

790
01:18:25,520 --> 01:18:27,440
اكيد اصبحتى مجروحه قبل انت تتحولى

791
01:18:28,600 --> 01:18:30,520
أليس ذلك صحيح؟

792
01:18:31,160 --> 01:18:33,080
انتى لست من نوع مصاصى الدماء

793
01:18:33,320 --> 01:18:35,240
أنتى فقط أصبتَ. . .

794
01:18:35,400 --> 01:18:37,320
فيروس,مرض منقول جنسيآ

795
01:18:38,280 --> 01:18:40,200
انا سأخبرك من نحن

796
01:18:39,840 --> 01:18:41,760
نحن قمة شركة الاغذية

797
01:18:42,040 --> 01:18:43,960
يجىء دم الله,وبعد الليلة...

798
01:18:44,360 --> 01:18:46,280
البشر سيكونوا تاريخ

799
01:18:47,360 --> 01:18:49,280
هو اعصار..

800
01:18:48,760 --> 01:18:50,680
قضاء وقدر.

801
01:18:50,760 --> 01:18:52,680
اى واحد سيمسكه فى طريقه سوف يحوله

802
01:18:55,440 --> 01:18:57,360
كل شخص قد عرفته

803
01:18:57,160 --> 01:18:59,080
كل شخص..هل حبيت ابدآ

804
01:19:00,440 --> 01:19:02,360
هذا لا يهم من كان له صلة بى او لا

805
01:19:03,840 --> 01:19:05,760
كيف ستهتم بالعالم كله؟

806
01:19:12,840 --> 01:19:14,760
ودم "بليد" المفتاح

807
01:19:44,960 --> 01:19:46,880
انا لا اعتقد انك تفهم,هذا الرجل سىء

808
01:19:47,400 --> 01:19:49,320
كان عنده 20 رجل حوله

809
01:19:49,400 --> 01:19:51,320
وهو سوف يلقى بك فى الجحيم

810
01:19:51,240 --> 01:19:53,160
نعم، السيوف.

811
01:19:52,680 --> 01:19:54,600
ألقى به فى الهواء,امسكه

812
01:19:54,120 --> 01:19:56,040
اسكت

813
01:19:55,600 --> 01:19:57,520
ليس هناك دخيل
أين نحن.

814
01:19:56,920 --> 01:19:58,840
انظر أجعله يحدث..حسنآ؟

815
01:19:58,920 --> 01:20:00,840
هو رجلُ واحد مشياً على الأقدام.

816
01:20:04,480 --> 01:20:06,400
هذا هو,احصل عليه

817
01:20:25,320 --> 01:20:27,240
لماذا اسمع اطلاق نار؟

818
01:20:26,840 --> 01:20:28,760
هل اخبرت اى شخص لبدأ الضرب؟

819
01:20:29,360 --> 01:20:31,280
أحتاجه حى

820
01:20:35,080 --> 01:20:37,000
رجاءً!

821
01:20:36,640 --> 01:20:38,560
أنا فقط أَعْملُ لهم!

822
01:20:40,120 --> 01:20:42,040
السيد المسيح.
اقفل هذا المكان.

823
01:20:41,720 --> 01:20:43,640
نعم، سيد!

824
01:20:42,880 --> 01:22:25,560
ترجمة أحمد فؤاد

825
01:22:25,880 --> 01:22:27,800
إيريك؟

826
01:22:38,080 --> 01:22:40,000
لَكنَّك مُتَّ.

827
01:22:40,800 --> 01:22:42,720
رَجعتُ، إيريك.

828
01:22:43,080 --> 01:22:45,000
نفس الليل بالضبط...

829
01:22:46,240 --> 01:22:48,160
عندما"ديسون" رحب بى داخل ذرعاته

830
01:23:05,120 --> 01:23:07,040
السيد المسيح.
إعتقدتُ بأنّك سَتَكُونُ سعيدَ.

831
01:23:08,600 --> 01:23:10,520
أنت هَلْ موحّد أخيراً ,
وأنت تَتصرّفُ مثل هذا؟

832
01:23:12,160 --> 01:23:14,080
بليد,استسلم لقد انتهى الامر

833
01:23:14,560 --> 01:23:16,480
هى تعود ألى..

834
01:23:19,280 --> 01:23:21,200
لا يَبْدو مُفاجئ جداً.

835
01:23:20,880 --> 01:23:22,800
صَرفتَ حياتَكَ الكاملةَ. . .

836
01:23:22,760 --> 01:23:24,680
لتبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك

837
01:23:25,480 --> 01:23:27,400
جيّد، هنا أَنا.

838
01:23:30,120 --> 01:23:32,040
من يخمن ابدآ بانك نجوت من موت امك؟

839
01:23:33,200 --> 01:23:35,120
لكنك فعلت

840
01:23:34,640 --> 01:23:36,560
وها نحن...

841
01:23:36,160 --> 01:23:38,080
عائلة واحدة كبيرة وسعيدة

842
01:23:49,400 --> 01:23:51,320
أَحتاجُ مصلَي.

843
01:23:53,560 --> 01:23:55,480
ربما عندما نخرج من هذا

844
01:23:55,000 --> 01:23:56,920
أنا سَآخذُ ذلك علاجِ المعجزةِ لك.

845
01:23:57,160 --> 01:23:59,080
هناك صيد واحد.

846
01:24:02,480 --> 01:24:04,400
إذا يَعْملُ. . .

847
01:24:04,280 --> 01:24:06,200
انت ستفقد قوتك

848
01:24:07,080 --> 01:24:09,000
وقدرتكَ للتَجديد.

849
01:24:09,880 --> 01:24:11,800
أنت سَتَكُونُ إنساني جداً.

850
01:25:13,920 --> 01:25:15,840
مسرور لأنه يمكنك ان تفعله

851
01:25:15,800 --> 01:25:17,720
شكراً للظلالِ.

852
01:25:20,360 --> 01:25:22,280
أسلافنا
دَعا هذا المكانِ. . .

853
01:25:22,080 --> 01:25:24,000
معبد الليلِ الأبديِ.

854
01:25:26,880 --> 01:25:28,800
جميل أليس كذلك؟

855
01:25:28,360 --> 01:25:30,280
على ما يبدو، هؤلاء العباقرة
نَسوه الى الابد.

856
01:25:31,640 --> 01:25:33,560
لحسن الحظ لنا. . .

857
01:25:34,160 --> 01:25:36,080
انا الذى يمكن ان تناديه..

858
01:25:35,640 --> 01:25:37,560
طالب التاريخ

859
01:25:51,400 --> 01:25:53,320
لماذا نحن هنا؟

860
01:25:55,280 --> 01:25:57,200
هذا المعبدِ بُنِى
للحظةِ مجيدةِ واحدة. . .

861
01:25:58,760 --> 01:26:00,680
هذه الليلة، لدمِّ الله.

862
01:26:09,800 --> 01:26:11,720
شكراً.

863
01:26:16,120 --> 01:26:18,040
دعنا نرى سيفك

864
01:26:21,000 --> 01:26:22,920
حَسناً.

865
01:26:22,440 --> 01:26:24,360
تيتانيوم، حقّ؟

866
01:26:23,680 --> 01:26:25,600
مَحْفُور حامض؟

867
01:26:28,200 --> 01:26:30,120
انا سأستخدم سلاح مثل هذا

868
01:26:35,840 --> 01:26:37,760
ماذا؟تبدو انك فوجئت

869
01:26:40,160 --> 01:26:42,080
أخبرتُك، "بليد" ,
أَعْرفُ كُلّ شيءَ عنك.

870
01:26:43,920 --> 01:26:45,840
مدى ذراعك,كويين

871
01:26:45,320 --> 01:26:47,240
ماذا يا رجل؟ انهم مثل ذلك

872
01:26:47,640 --> 01:26:49,560
مدى ذراعك الان

873
01:26:53,560 --> 01:26:55,480
Deac , l. . .

874
01:26:59,680 --> 01:27:01,600
فقط امزح

875
01:27:03,240 --> 01:27:05,160
هو كان سىء معى

876
01:27:09,840 --> 01:27:11,760
هو لا يستطيع سماعك..حبيبتى,العطش تمكن منه الان

877
01:27:18,800 --> 01:27:20,720
ماذا لَنا هنا؟

878
01:27:20,120 --> 01:27:22,040
المصل الثمين.

879
01:27:24,800 --> 01:27:26,720
كيف حاله
منذ أطلقتَ النار عليه؟

880
01:27:26,440 --> 01:27:28,360
12 ,13 ساعة ربما؟

881
01:27:29,160 --> 01:27:31,080
راهنت بأنك قد تموت من اجل شراب,أستفعل؟

882
01:27:34,920 --> 01:27:36,840
ما احساسه؟

883
01:27:37,960 --> 01:27:39,880
هَلْ دمّكَ محترق؟

884
01:27:39,880 --> 01:27:41,800
جرب البعض

885
01:27:42,360 --> 01:27:44,280
انت قد تحبه

886
01:27:44,840 --> 01:27:46,760
شكراً، لَكنِّي أُفضّلُ
الشيء الأصيل.

887
01:27:47,480 --> 01:27:49,400
في أية حالة. . .

888
01:27:49,520 --> 01:27:51,440
انا لاعتقد انك ستحتاج هذه فى اى وقت

889
01:27:58,920 --> 01:28:00,840
هو شيء مؤسفُ، تَعْرفُ؟

890
01:28:01,320 --> 01:28:03,240
عندما ارى ما اصبحت عليه

891
01:28:02,920 --> 01:28:04,840
ما لم يجب ان تصبح عليه

892
01:28:05,600 --> 01:28:07,520
أَحْزرُ بأنّني لا أَلُومُك.

893
01:28:07,560 --> 01:28:09,480
اعنى بكل شىء..ذلك حدث

894
01:28:09,320 --> 01:28:11,240
هو الجانبُ الإنسانيُ منك
الذي يُجْعَلُك ضعيف.

895
01:28:12,360 --> 01:28:14,280
كان يجب ان تستمع الى دمك

896
01:28:14,000 --> 01:28:15,920
ترى ماذا يريد

897
01:28:16,160 --> 01:28:18,080
لكن، أَعِدُك ,
أنت سَتَكُونُ ميت قبل الفجر.

898
01:28:23,680 --> 01:28:25,600
اخرجه من هنا

899
01:28:29,160 --> 01:28:31,080
اخرج هذه الى الاسفل..الان

900
01:28:31,400 --> 01:28:33,320
تعالى,دعنا نذهب

901
01:28:39,240 --> 01:28:41,160
لاتقلق، حبيب.
نحن مَا نَسينَاك.

902
01:28:42,080 --> 01:28:44,000
اوه,لا حبيبى

903
01:28:43,200 --> 01:28:45,120
نحن لدينا شىء خاص خططنا له لك

904
01:28:46,600 --> 01:28:48,520
هذا الاحمق ليد مؤخة جميلة..لقد امتصصته

905
01:28:49,600 --> 01:28:51,520
وانت تعتقد بأنه تحول..

906
01:28:51,360 --> 01:28:53,280
نعم لكنه لم يتحول,أليس كذلك؟

907
01:28:52,640 --> 01:28:54,560
لا,لقد تحول الى نوع من الزومبى

908
01:28:54,080 --> 01:28:56,000
ذلك يحدث احيانآ

909
01:28:57,320 --> 01:28:59,240
لقد تعثر

910
01:28:59,560 --> 01:29:01,480
مثير للشفقة.

911
01:29:00,680 --> 01:29:02,600
هؤلاء الرجالِ زَبَدَ كاملةَ.
هم سَيَأْكلونَ أيّ شئَ. . .

912
01:29:03,120 --> 01:29:05,040
حيوانات,جثث,واحيانآ...

913
01:29:08,000 --> 01:29:09,920
هم سَيَأْكلونَ مصاصي الدماء حتى.

914
01:29:09,440 --> 01:29:11,360
ذلك زائد

915
01:29:10,520 --> 01:29:12,440
ضع هذا الاحتمال فى رأسك

916
01:29:12,400 --> 01:29:14,320
انا اود ان تقابلى صديق قديم لكى

917
01:29:19,840 --> 01:29:21,760
هو سيئُ جداً.

918
01:29:21,080 --> 01:29:23,000
نوعآ ما انا احبها

919
01:29:23,640 --> 01:29:25,560
ما هذه النفاية

920
01:29:45,640 --> 01:29:47,560
انا  لا اعرف ما الذى حدث لى

921
01:29:48,640 --> 01:29:50,560
لا نبضَ.

922
01:29:50,480 --> 01:29:52,400
، وبالطبع. . .

923
01:29:51,840 --> 01:29:53,760
هذا هو السؤال

924
01:30:05,400 --> 01:30:07,320
انا ما اعتقدت ان اراك ثانية

925
01:30:08,000 --> 01:30:09,920
اخبرينى,كارين...

926
01:30:09,760 --> 01:30:11,680
هل كان لكى ابدآ لحظة للتفكير عنا؟

927
01:31:44,040 --> 01:31:45,960
طفل فقير.

928
01:31:47,240 --> 01:31:49,160
أنت مريض جداً.

929
01:31:50,040 --> 01:31:51,960
عطشان جداً.

930
01:31:52,960 --> 01:31:54,880
لا تلمسنى

931
01:31:56,720 --> 01:31:58,640
ايريك,انظر لى

932
01:31:59,560 --> 01:32:01,480
مصاصى الدماء هم أهلى الان

933
01:32:02,280 --> 01:32:04,200
أَنا أحدهمُ.

934
01:32:04,840 --> 01:32:06,760
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ.

935
01:32:07,720 --> 01:32:09,640
نعم,هو يمكن

936
01:32:12,280 --> 01:32:14,200
حاول ان تفهم,ايريك

937
01:32:15,840 --> 01:32:17,760
أمّكَ
ماتَ منذ زمن طويل.

938
01:32:20,520 --> 01:32:22,440
طوردت

939
01:32:23,440 --> 01:32:25,360
قَتلتُ. . .

940
01:32:27,160 --> 01:32:29,080
وأنا تَمتّعتُ به.

941
01:32:30,440 --> 01:32:32,360
أليس كذلك؟

942
01:32:33,280 --> 01:32:35,200
اعرف بانك فعلت

943
01:32:37,400 --> 01:32:39,320
عاجلاً أم آجلاً ,
يَرْبحُ العطشَ دائماً.

944
01:33:23,040 --> 01:33:24,960
يَجيءُ.

945
01:33:30,760 --> 01:33:32,680
يُقسّمُهم.

946
01:33:32,920 --> 01:33:34,840
واحد على شخص,تحت الابراج

947
01:33:35,800 --> 01:33:37,720
يَجْعلُه مثالي.

948
01:34:17,000 --> 01:34:18,920
اجلب المصعد فوق

949
01:34:56,520 --> 01:34:58,440
أنت بنت غبية.

950
01:34:58,240 --> 01:35:00,160
ماذا تعتقد
سَيَحْدثُ؟

951
01:34:59,400 --> 01:35:01,320
La Magra؟ دمّ الله؟

952
01:35:01,760 --> 01:35:03,680
تلك قصة الحوارى,لأطفال مصاصى الدماء الصغار

953
01:35:08,040 --> 01:35:09,960
انت خائف,نحن سنسرق روحك

954
01:35:10,400 --> 01:35:12,320
روح pureblood?

955
01:35:12,960 --> 01:35:14,880
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ.

956
01:35:14,880 --> 01:35:16,800
قرأت النبؤة

957
01:35:16,400 --> 01:35:18,320
وهو الوقت الذى تساهم فيه مع شىء لسبب

958
01:35:23,720 --> 01:35:25,640
حتى إذا فروست صحيحُ. . .

959
01:35:26,000 --> 01:35:27,920
تَعتقدُ حقاً بأنّه يَهتمُّ
عنك؟

960
01:35:28,200 --> 01:35:30,120
أنت سَتَمُوتُ
مثل نحن الباقون.

961
01:36:05,960 --> 01:36:07,880
اللّيلة، عُمر الرجلِ
يَنتهي.

962
01:36:08,520 --> 01:36:10,440
لا تسوياتَ أكثرَ.

963
01:36:10,920 --> 01:36:12,840
نحن سَنصْبَحُ آلهةَ.

964
01:36:13,800 --> 01:36:15,720
بالطبع نحن.

965
01:36:18,080 --> 01:36:20,000
سَأكُونُ شقيَ.

966
01:36:19,560 --> 01:36:21,480
سأكون مصاص دماء شقى

967
01:36:30,520 --> 01:36:32,440
توقف...

968
01:36:34,000 --> 01:36:35,920
وفر قوتك

969
01:36:35,880 --> 01:36:37,800
أزرق.

970
01:36:39,080 --> 01:36:41,000
أنت تَنْزفُ إلى الموتِ.

971
01:36:41,760 --> 01:36:43,680
تحتاج

972
01:36:43,720 --> 01:36:45,640
مصل.

973
01:37:08,920 --> 01:37:10,840
استمع لى

974
01:37:11,440 --> 01:37:13,360
اريدك ان تأخذ بعض الدم منى..

975
01:37:21,240 --> 01:37:23,160
اانظر..فقط افعل ذلك

976
01:37:48,320 --> 01:37:50,240
هل كل شخص عطشان؟

977
01:37:49,720 --> 01:37:51,640
اتمنى بأنك عطشان جدآ

978
01:38:13,320 --> 01:38:15,240
لا تتوقف

979
01:39:30,080 --> 01:39:32,000
كيف كانت؟

980
01:40:42,120 --> 01:40:44,040
أَنا أمُّكَ.

981
01:40:45,880 --> 01:40:47,800
أنت لا تَآْذي أمَّكَ. . .

982
01:40:48,240 --> 01:40:50,160
أليس كذلك؟

983
01:40:51,960 --> 01:40:53,880
تعالى هنا

984
01:40:57,400 --> 01:40:59,320
أنا يَجِبُ أَنْ أُطلقَ سراحك.

985
01:41:09,520 --> 01:41:11,440
تبآ

986
01:42:14,600 --> 01:42:16,520
ليس بعد الان

987
01:42:33,120 --> 01:42:35,040
اقتله

988
01:42:34,240 --> 01:42:36,160
انتظر!انا ادينك

989
01:42:36,240 --> 01:42:38,160
حصلت على يدين جديدتين

990
01:42:38,120 --> 01:42:40,040
انا  لا اعرف اى واحدة سأستعملها لقتلك

991
01:44:20,120 --> 01:44:22,040
انا فعلآ سأستمتع بذلك الان

992
01:45:12,120 --> 01:45:14,040
دعنا نفعل هذ1ا

993
01:46:05,560 --> 01:46:07,480
انت متأخر جدآ.بليد

994
01:46:25,960 --> 01:46:27,880
دورى انا

995
01:46:52,600 --> 01:46:54,520
انظرى اليك,انتى كلبة صغيرة

996
01:46:56,840 --> 01:46:58,760
ماذا.مصلك؟

997
01:46:58,760 --> 01:47:00,680
هو لا يستطيع مساعدتك الان

998
01:47:07,200 --> 01:47:09,120
ضربة جيدة

999
01:47:39,240 --> 01:47:41,160
بعض الحمقى يحاولون فعل ذلك

1000
01:48:23,000 --> 01:48:24,920
دعنا نخرج من هنا

1001
01:48:59,400 --> 01:49:01,320
أَحتاجُ للعَودة إلى المختبرِ. . .

1002
01:49:01,320 --> 01:49:03,240
إذا سَأُعالجُك.

1003
01:49:04,200 --> 01:49:06,120
ذلك لم ينتهى

1004
01:49:06,240 --> 01:49:08,160
أبقى علاجك

1005
01:49:08,800 --> 01:49:10,720
ما زل هناك حرب مستمرة

1006
01:49:10,880 --> 01:49:12,800
وانا عندى  عمل لفعله

1007
01:49:13,640 --> 01:49:15,560
تريدين المساعدة

1008
01:49:15,600 --> 01:49:17,520
اصنعى لى مصل جيد

