1
00:01:10,000 --> 00:01:12,043
من ضمن ستة أماكن كنت قد عشت فيها

2
00:01:12,525 --> 00:01:14,247
كانت (مونتانا) هي الأفضل

3
00:01:15,129 --> 00:01:18,576
القمم المغطاة بالثلوج و الوديان الكبيرة و الأنهار الجميلة

4
00:01:20,058 --> 00:01:22,943
و لأول مرة في عمري
شعرت و كأنني في منزلي

5
00:01:24,706 --> 00:01:27,591
بعد ذلك اتخذ والدي قراره
سوف ننتقل ثانية

6
00:01:28,833 --> 00:01:30,517
سوف نذهب إلى فلوريدا

7
00:02:11,589 --> 00:02:15,436
قالت أمي أنها كانت مشمسة و دافثة
و أن كل من في أمريكا يريد الإنتقال إليها

8
00:02:16,318 --> 00:02:18,401
الجميع باستثنائي أنا

9
00:02:19,082 --> 00:02:21,206
و كالعادة لم يتم الأخذ برأيي

10
00:02:21,807 --> 00:02:25,614
لقد أعطاني والدي الشيء القديم الجديد
بكوني طالباً جديداً في المدرسة

11
00:02:26,455 --> 00:02:28,979
قالت أمي أنني سيكون لدي الكثير من الأصدقاء الجدد

12
00:02:29,300 --> 00:02:30,983
لقد وعدوني بأنني سأحب المكان هناك

13
00:02:34,029 --> 00:02:37,315
هل هذا يكفي
يا راعية البقر هل يكفي هذا ؟

14
00:02:40,761 --> 00:02:42,083
لا أستطيع سماعك

15
00:03:01,237 --> 00:03:03,521
هل يكفيك هذا ؟
(يا (تاكس

16
00:03:04,803 --> 00:03:09,811
أجل لقد اكتفيت -
جيد يسرني أن أكون أول من يرحب بك هنا -

17
00:03:37,019 --> 00:03:39,304
يوجد محل آخر للأم (بولا) هنا
ما رأيكم بهذا

18
00:03:39,744 --> 00:03:44,994
لقد أتيت في توقيت سيء -
أجل أنا آسف لقد كانت هناك حادثة على الطريق العام -

19
00:03:45,996 --> 00:03:49,722
و في النهاية تحولت إلى حالة مزعجة
و قد أخذت مني وقتاً لإنهائها

20
00:03:52,287 --> 00:03:56,294
ألا تريد أن تعرف ما هي هذه الحالة ؟ -
لا لا أريد ذلك -

21
00:03:57,215 --> 00:04:00,261
أريدك أن تتعامل بما لدينا هنا -
حسناً -

22
00:04:01,583 --> 00:04:04,869
لقد اقتلعوا كل إشاراتي
ولم يتركوا واحدة منها

23
00:04:05,870 --> 00:04:11,761
لا بد أنهم قد جاؤوا في الصباح الباكر -
حسناً أيمكنك إعطائي تقديراً بحالة الضرر الحاصل ؟ -

24
00:04:12,322 --> 00:04:15,768
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
يا سيدي من أجل حصول حالة تدمير ممتلكات -

25
00:04:16,129 --> 00:04:22,139
لا بد من وجود تقدير لحالة الأضرار
مثل شيء مكسور و إلا لن أعرف ما الذي سأقوله عن حالتك ؟

26
00:04:23,101 --> 00:04:25,265
إنها ليست متعلقة بالعصي

27
00:04:26,467 --> 00:04:32,478
لقد قاموا بتدمير مخططات الإنشاء بأكمله علي أن أعيد
تخطيط الموقع بأكمله من أجل هذا

28
00:04:33,840 --> 00:04:37,847
يا سيدي لقد فهمت ذلك و سوف أبقي عيني
و أذني مفتوحة و سأتحدث مع زملائي

29
00:04:38,288 --> 00:04:40,612
من أجل معرفة ما الذي حصل -
أياً يكن -

30
00:04:41,494 --> 00:04:44,419
كما قلت لك يا سيدي سأبذل ما بوسعي موافق ؟ -
حسناً -

31
00:04:47,304 --> 00:04:49,828
ما قصة هذه الحفر ؟ -
إنها حفر موافق ؟ -

32
00:04:51,311 --> 00:04:53,274
تعال الآن ليس لدي النهار بأكمله

33
00:05:03,292 --> 00:05:07,179
كل مدرسة جديدة مختلفة
و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة

34
00:05:08,702 --> 00:05:11,867
اليوم الأول
لم يكن المفضل لي أبداً

35
00:05:12,628 --> 00:05:14,872
(هذا عمل جيد يا (نانسي
و ممتاز يا (زاك) حسناً

36
00:05:15,354 --> 00:05:19,601
و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس
و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس

37
00:05:20,482 --> 00:05:23,047
الصفائح التكتونية و الطبقة الأرضية القديمة

38
00:05:24,289 --> 00:05:27,495
أتمنى أن تكون كتبكم معكم جميعكم
سنفتح على الفصل السادس نعم ؟

39
00:05:28,576 --> 00:05:31,461
لا بد أنك السيد
(إيبرهارد)

40
00:05:32,183 --> 00:05:36,030
دعني أخمن -
(مونتانا) -

41
00:05:38,114 --> 00:05:40,638
مرحباً بك في الدراسات المائية أنا السيد
راين) تفضل و اجلس)

42
00:05:41,198 --> 00:05:43,243
شكراً -
أين كنت ؟ -

43
00:05:44,244 --> 00:05:46,007
الفصل السادس طبوغرافيا المحيط

44
00:05:50,375 --> 00:05:56,386
مرحباً لقد شاهدت ما حدث في الحافلة هذا الصباح
لا تأخذ الأمور بشكل شخصي هنا إنهم يفعلون هذا

45
00:05:57,187 --> 00:06:00,593
مع كل الطلاب الجدد سيقومون بهذا في
الأيام القليلة القادمة و في النهاية سينسون أنك حي

46
00:06:04,199 --> 00:06:06,043
(أنا (غاري -
(أنا (روي -

47
00:06:06,604 --> 00:06:11,252
ست مدارس في السنوات الثمان الماضية ؟
ما أنت هل أنت في برنامج حماية الشهود أو ما شابه ؟

48
00:06:12,013 --> 00:06:14,898
هذا مضحك لا إن عمل والدي
يتطلب منه الإنتقال كثيراً

49
00:06:17,102 --> 00:06:20,068
هل توجد مدارس أخرى هنا ؟ -
ماذا هل سئمت من هذه الآن ؟ -

50
00:06:20,869 --> 00:06:24,435
لا لا إن الأمر أنني قد
رأيت ذلك الفتى الغريب في طريقي إلى المدرسة

51
00:06:26,239 --> 00:06:29,364
و لا أراه هنا لذلك أعتقد أنه لا يأتي إلى هذه المدرسة

52
00:06:30,405 --> 00:06:35,134
كان يركض مثل المجانين و لا يرتدي حذاء
و بسرعة تفوق سرعة أي فتى رأيته من قبل

53
00:06:35,976 --> 00:06:40,423
لقد أصبت بالجنون سلفاً في رأسك ربما عليك أن تتمهل
عن طريق جمع الأصداف البحرية بالإضافة أنت تعرف أنه اليوم الأول

54
00:07:07,311 --> 00:07:09,114
حقيبة جميلة -
شكراً -

55
00:07:13,602 --> 00:07:15,686
يبدو أن اليوم هو يوم سعدك

56
00:07:38,927 --> 00:07:41,571
إلى أين أنت ذاهب يا راعية البقر ؟ -
إتركتي علي أن أذهب -

57
00:07:42,333 --> 00:07:46,220
على رسلك أنت جروي الصغير
هيا إرقص قليلاً إرقص

58
00:07:53,593 --> 00:07:54,715
مستحيل

59
00:07:55,797 --> 00:07:58,281
إبتعدوا عن طريقي -
إنتبه -

60
00:08:07,858 --> 00:08:09,180
تمهل

61
00:08:26,611 --> 00:08:28,855
تهمل إلى أين أنت ذاهب ؟

62
00:08:55,221 --> 00:08:57,024
إنتبه الكرة

63
00:09:01,152 --> 00:09:03,917
لقد أصبته ما الكرة التي تستخدمها ؟ -
من الحديد -

64
00:09:07,564 --> 00:09:08,886
هل أنت بخير ؟

65
00:09:10,408 --> 00:09:13,975
ما بك ياعزيزي إنه يومك الثاني فقط ؟
هذا ليس من تصرفاتك

66
00:09:14,576 --> 00:09:18,943
لماذا لكمت ذلك الفتى ؟ -
كان يهزأ مني أمام الآخرين و قد حاولت التخلص منه -

67
00:09:19,785 --> 00:09:21,267
لقد كسرت له أنفه

68
00:09:24,393 --> 00:09:27,278
حسناً يبدو أنك لن تركب الحافلة لمدة ثلاثة أيام -
سأركب دراجتي -

69
00:09:28,199 --> 00:09:32,888
ليست هذه الفكرة لقد تناقشت مع مديرك حول هذا
و قال أنه عليك أن تكتب رسالة اعتذار للفتى

70
00:09:33,689 --> 00:09:36,454
لا بد أنك تمزح معي
من سيساعده في قراءتها

71
00:09:48,435 --> 00:09:50,639
لقد صدمتني البارحة لماذا كنت تركض ؟

72
00:09:52,162 --> 00:09:55,087
أسمعي أعتقد أنني قد فعلت هذا لأنني
كسرت أنف أكثر الطلاب لؤماً في المدرسة

73
00:09:55,407 --> 00:09:57,731
لقد سمعت بهذا و لكن لم
يكن هذا هو السبب أليس كذلك ؟

74
00:09:58,733 --> 00:10:01,218
إن الأمر هو -
قل الحقيقة -

75
00:10:02,019 --> 00:10:03,501
كنت تطارد أحدهم ألست كذلك ؟

76
00:10:04,184 --> 00:10:07,189
هل رأيته أيضاً ذلك الفتى الذي لا يرتدي حذاء ؟ -
أنا لم أرى شيئاً -

77
00:10:07,909 --> 00:10:10,755
و إذا كنت تعرف ما هو الافضل بالنسبة لك
أنت لم ترى هذا أيضاً هل فهمت ؟

78
00:10:15,523 --> 00:10:19,530
صباح الخير كيف حالك ؟ -
هذه المرة لدي تخريب فعلي للممتلكات لأبلغ عنه ؟ -

79
00:10:20,372 --> 00:10:26,543
هذه المرة قاموا بتخريب ملكية خاصة
ها هي كل واحد من هذه الإطارات يساوي 150 دولاراً

80
00:10:27,384 --> 00:10:33,795
لقد قاموا بثقبها -
لا أعتقد أنها قد ثقبت اعتقد أنها -

81
00:10:34,196 --> 00:10:38,043
قد تم إفراغ الهواء منها -
تم إفراغ الهواء منها ؟ -

82
00:10:38,443 --> 00:10:41,890
أجل لا يمكنني أن أكتب تقريراً عن هذا -
تكتب تقراراً ؟ -

83
00:10:42,611 --> 00:10:44,775
أجل يا سيدي -
لماذا لا تسيرون دوريات إضافية ؟ -

84
00:10:45,135 --> 00:10:48,501
إسمع سأتحدث إلى الكابتن إذا
قاموا بإفساد شيء آخر

85
00:10:48,982 --> 00:10:53,149
لا يوجد شيء آخر هنا لكي يخربوه -
هل تأكدت من غرف المراحيض هذه ؟ -

86
00:10:53,991 --> 00:10:57,598
بالتأكيد أنها ليست مريحة
مثل تلك الموجودة في المقطورة

87
00:10:59,000 --> 00:11:06,453
أجل قصدت بشأن التخريب -
إذا كنت تريد أن تحشر أنفك فتفضل -

88
00:11:12,544 --> 00:11:16,270
ماذا تفعل هناك ؟ -
أستمع -

89
00:11:19,837 --> 00:11:23,724
تستمتع إلى ماذا ؟ -
إبتعد قليلاً عن الباب يا سيدي -

90
00:11:41,595 --> 00:11:43,879
هيا يا رجل إن رائحتها ليست بهذا السوء

91
00:11:47,325 --> 00:11:51,252
عزيزي (داينا) أعدك بأنني لن أضربك ثانية
ما دمت لا تقوم بمضايقتي في المدرسة

92
00:11:52,254 --> 00:11:56,621
أعتقد أن هذا تفاهم منصف
(المخلص لك دائماً (روي أيبرهاد

93
00:12:01,791 --> 00:12:06,720
ماذا تعتقدون أليس هذا كافياً ؟ -
يا عزيزي إذا كان فتى ضخماً -

94
00:12:08,723 --> 00:12:15,495
عليك أن ترسل ملاحظة مؤثرة قليلاً -
كان هذا الفتى يضايقني يا أمي لن أكتب له رسالة حب -

95
00:12:16,376 --> 00:12:22,587
هذا ما يحدث للطالب الجديد -
هيا يا روي أنا جديد في العمل و لا أقوم باللكم في المكتب -

96
00:12:23,469 --> 00:12:26,033
لا شكراً يا أبي لا اعتقد أنك تذهب
في حافلة المدرسة إلى العمل

97
00:12:28,518 --> 00:12:30,482
أعلموني فقط متى سننتقل ثانية

98
00:12:44,185 --> 00:12:53,322
كان طوله ستة أقدام و عرضه أربع إنشات -
ربما هم مجموعة من الأولاد يعبثون في الجوار -

99
00:12:53,843 --> 00:13:00,334
كانت هذه فرضيتي الأساسية و لكن مع احترامي
أقصد ما عدد الأطفال الذين يستطيعون حمل تمساح كهذا

100
00:13:01,095 --> 00:13:10,391
أعتقد أننا نتعامل مع شخص بارع جداً
إنه شخص لديه حب للأم (بولا) من المحتمل أن يكون

101
00:13:11,835 --> 00:13:14,559
من النوع الذي يفضل الإنتقام

102
00:13:15,561 --> 00:13:19,568
الإنتقام ؟ -
أجل مثل مجموعة مولعة بالفطائر -

103
00:13:20,530 --> 00:13:23,135
هذه قضية مخيفة تلك التي تعمل عليها

104
00:13:23,575 --> 00:13:25,939
و أيضا هناك -
(إسمع يا (شرلوك -

105
00:13:26,300 --> 00:13:32,671
لا يوجد هكذا أشياء هنا لقد اتصل بي العمدة
حول هذا الأمر لذلك

106
00:13:33,753 --> 00:13:41,487
استجمع دماغيك الصغيرين و اذهب إلى هناك
و امسك بأولئك الذين يخربون موقع البناء

107
00:13:42,609 --> 00:13:45,333
لا تقلق أنا متابع للقضية و أسعى لذلك

108
00:13:48,379 --> 00:13:50,623
هذا هو بالضبط ما أنا قلق بشأنه

109
00:13:54,229 --> 00:14:00,400
أنا لا أمزح لم يحصل أبداً في تاريخ هذه
المدرسة أن قام طالب جديد بضرب شخص مثله أنت أسطورة

110
00:14:01,001 --> 00:14:04,447
إسمع أنا سعيد لأانني وضعت علامة لي
في تاريخ المدرسة و أريد منك أن تعرف

111
00:14:04,768 --> 00:14:08,214
أنني أرسلت له ملاحظة و هذا يعني نهاية كل شيء -
ملاحظة ؟ هذا رائع ماذا كتبت فيها ؟ -

112
00:14:09,055 --> 00:14:11,419
أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك
لا تكسر كل عظمة في جسدي

113
00:14:11,781 --> 00:14:14,264
أرجوك إترك لي ذراعاً واحداً
حتى أستطيع أن أطعم نفسي

114
00:14:14,625 --> 00:14:15,827
أنت مضحك

115
00:14:18,993 --> 00:14:21,156
ما الذي تعرفه عن تلك الفتاة هناك ؟ -
هذه (بياتريس) الدبة -

116
00:14:23,561 --> 00:14:25,404
أرجوك لا تقل لي أني قد عبثت معها أيضاً

117
00:14:26,125 --> 00:14:30,574
ما هي قصتك يا رجل أقصد جدياً ؟ -
لقد قامت بتهديدي لسبب ما و أنا أحاول معرفة السبب -

118
00:14:31,575 --> 00:14:34,701
ما هي قصتها ؟ -
إنها لاعبة كرة القدم الرئيسية و لها موقف -

119
00:14:35,542 --> 00:14:39,589
إذا أردت أن تعبث مع (بياتريس) الدبة
فلديك مشكلة حقاً

120
00:14:45,039 --> 00:14:52,131
الشرطي (ديفيد دي لينكو) القضية رقم 090
(الاسم السري (بلاك جاك

121
00:14:53,093 --> 00:15:00,667
و الساعة الآن 03.56 لا توجد أي حركة بعد
و لا توجد أي رؤية

122
00:15:02,950 --> 00:15:04,433
فقط أنا و الليل

123
00:15:06,156 --> 00:15:07,639
كالذئب الوحيد

124
00:15:08,400 --> 00:15:09,963
و أقوم بالصلاة

125
00:15:49,032 --> 00:15:50,234
حسناً

126
00:15:52,798 --> 00:15:55,443
حسناً كل شيء تحت السيطرة
كل شيء على ما يرام

127
00:15:58,609 --> 00:16:03,498
حسناً من أجل مخيلتي
و بسبب أحوال الرؤية الليلية

128
00:16:06,422 --> 00:16:10,750
سوف أغمض عيني الآن لبعض الثواني

129
00:16:31,347 --> 00:16:34,472
إلى بيكر 6 ما هو موقعك ؟
أنا أكرر ما هو موقعك ؟

130
00:16:36,676 --> 00:16:41,324
هنا بيكر 6 موقعي هو
(أيست اوريال )

131
00:16:43,208 --> 00:16:48,497
أنا شرطي أنا شرطي -
حقاً ؟ كان يمكن أن تخدعني -

132
00:16:49,538 --> 00:16:50,941
ألم تسمعني و أنا أقرع ؟

133
00:16:52,704 --> 00:16:54,828
كم الساعة الآن ؟ -
إنها حوالي الثامنة و النصف -

134
00:16:55,749 --> 00:16:57,353
عليك أن ترى هذا

135
00:16:58,394 --> 00:17:00,598
هذا تخريب سيء

136
00:17:05,206 --> 00:17:08,532
لا لا

137
00:17:10,215 --> 00:17:12,580
نعم -
لا سيارتي -

138
00:17:13,060 --> 00:17:17,427
سيارتك ؟ إنسى ما يتعلق بسيارتك
لقد قاموا بإزالة الأوتاد ثانية

139
00:17:19,351 --> 00:17:21,515
يا صاحبي أوتادي

140
00:17:25,121 --> 00:17:28,287
لقد ععرلفت أنني لا أتحمل قضاء بقية السنة
مختبئاً من (بياتريس) الدبة

141
00:17:28,648 --> 00:17:32,775
لذلك إذا كانت ستلقي صينية غدائي في وجهي
في الكافيتريا كان علي أن أخذ موقفاً

142
00:17:34,738 --> 00:17:37,864
ما هي مشكلتك ؟ -
أعتقد أنك أنت التي لديها مشكلة -

143
00:17:39,948 --> 00:17:43,313
يا (بياتريس) ليس لدي أية فكرة
لم أنت غاضبة بسبب ما حدث في الحافلة

144
00:17:43,594 --> 00:17:47,441
لأنك لست أنت التي تعرضت للمضايقة و لست
أنت من تعرض للكمة على أنفه

145
00:17:47,801 --> 00:17:51,969
لذلك إذا كان أي من هذا قد أزعجك فأنا آسف
لم يكن هذا عن قصد

146
00:17:53,451 --> 00:17:55,616
لذلك في المرة القادمة إذا كانت لديك
مشكلة أخبريني فقط

147
00:17:56,056 --> 00:18:00,624
عندئذ بإمكاننا الجلوس و التحدث عنها
مثل الأناس المتحضرين موافقة ؟

148
00:18:02,267 --> 00:18:03,549
متحضرين ؟

149
00:18:07,236 --> 00:18:09,039
هل نحن واضحين في هذا ؟

150
00:18:10,361 --> 00:18:13,527
جيد إذاً انا مسرور لحصولنا على هذه
الفرصة لكي نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

151
00:18:18,215 --> 00:18:19,898
إنه لطيف ألا تظنين ذلك ؟

152
00:18:21,220 --> 00:18:23,424
أنا أعلم أنه ليس لطيفاً على الإطلاق

153
00:18:39,533 --> 00:18:41,536
هل أنت متأكد من أنك لا تريدين
أن آتي معك ؟

154
00:18:43,139 --> 00:18:44,702
إتركي المحرك يدور فقط

155
00:18:59,969 --> 00:19:03,094
ماهي هل (داينا) في المنزل ؟ -
من أنت ؟ -

156
00:19:03,575 --> 00:19:05,178
أنا أذهب إلى المدرسة معه

157
00:19:05,940 --> 00:19:07,021
(داينا)

158
00:19:08,705 --> 00:19:09,826
(داينا)

159
00:19:10,507 --> 00:19:12,471
ماذا ؟ -
تعال إلى هنا -

160
00:19:15,677 --> 00:19:19,764
أنا لا أصدق هذا -
مرحباً لقد جئت لكي أعطيك شيئاً -

161
00:19:20,966 --> 00:19:25,253
إنها رسالة -
إذاً من أنت مرة أخرى ؟ -

162
00:19:25,574 --> 00:19:29,661
أنا (روي) الذي حاول ابنك أن يخنقه في ذاك
اليوم و الذي ضربه على انفه

163
00:19:31,104 --> 00:19:35,752
لا بد أنك تمزح معي أهذا
الصغير هو من فعل هذا بوجهك الجميل ؟

164
00:19:36,874 --> 00:19:38,196
أجل يا أمي

165
00:19:41,722 --> 00:19:45,289
إسمعي لقد أتيت لكي أعتذر يا سيدتي
كل شيء موجود في الرسالة

166
00:19:46,531 --> 00:19:50,137
دعني أرى هذا -
عليك أن تحترس مني عندما أعود إلى المدرسة -

167
00:19:51,099 --> 00:19:53,463
في الواقع من المفترض أن تسوي هذا
الرسالة ما بيننا

168
00:19:55,867 --> 00:20:01,317
أنا و أنت بعيدين كل البعد عن التسوية
إغرب عن وجهي يا راعية البقر

169
00:20:11,215 --> 00:20:13,218
أعطني هذه -
لن أعطيك إياها -

170
00:20:13,619 --> 00:20:16,463
أريد أن أقرأ ما كتب فيها ماذا
إذا كان فيها تهديداً ؟

171
00:20:22,114 --> 00:20:24,879
إن كلاهما غريبان -
أجل إنهما كذلك -

172
00:20:26,322 --> 00:20:29,768
ربما علي الذهاب و التعريف بنفسي -
أنت لست مضحكة -

173
00:20:31,090 --> 00:20:32,853
شغلي السيارة

174
00:20:36,659 --> 00:20:37,862
أريد الرسالة -
توقفي -

175
00:20:38,383 --> 00:20:42,390
بعد أن تلقيت ضربة بالكرة لم أكن
متحمساً للعودة إلى ملعب الغولف

176
00:20:43,632 --> 00:20:47,639
و لكن كان هذا آخر مكان رأيت فيه
ذلك الفتى الحافي القدمين و كان علي معرفة ما الذي يريده

177
00:21:01,744 --> 00:21:03,026
مرحباً

178
00:21:03,988 --> 00:21:05,270
أيوجد أحد هنا ؟
www.3rab2day.com

179
00:21:21,980 --> 00:21:24,664
هذا ليس جيداً -
لو كنت مكانك لما تحركت -

180
00:21:25,586 --> 00:21:27,710
يوجد الكثير منها هنا
و قد أمسكت بفأر الآن

181
00:21:28,110 --> 00:21:30,194
أريدك أن ترجع إلى الخلف ببطء شديد

182
00:21:31,075 --> 00:21:33,120
عند الرقم ثلاثة -
لا أظن ذلك -

183
00:21:33,720 --> 00:21:35,764
هذا مستحيل -
إثنان ثلاثة -

184
00:21:37,487 --> 00:21:38,489
ثلاثة

185
00:21:43,257 --> 00:21:45,661
ماذا تفعل ؟ -
من أنت و لماذا أنت هنا ؟ -

186
00:21:46,062 --> 00:21:49,548
(اسمي (روي
إسمع لقد رأيتك تركض في ذلك اليوم

187
00:21:49,869 --> 00:21:54,156
أنا لا أريد مضايقتك أريد أن نتكلم فقط -
عليك أن تذهب من هنا حالاً -

188
00:21:56,481 --> 00:22:00,127
فلنذهب -
حسناً لماذا تضع هذه الأفاعي في الكيس ؟ -

189
00:22:00,648 --> 00:22:04,575
هذا شأني أنا ايمكنك أن تتركني و شأني ؟ -
إلى أين تأخذني ؟ -

190
00:22:06,338 --> 00:22:11,868
تابع السير و لا تستدر و إلا سأضطر لضربك
إذا عدت إلى هنا ثانية فستستيقظ في أحد الأيام

191
00:22:12,068 --> 00:22:14,231
لكي تجد واحدة من هذه الأفاعي في سريرك

192
00:22:14,632 --> 00:22:16,756
و الآن إبدأ العد

193
00:22:33,386 --> 00:22:34,708
إنسى هذا

194
00:22:37,153 --> 00:22:39,837
كرة -
إنتبه يا فتى -

195
00:22:42,882 --> 00:22:43,924
ذلك مؤلم

196
00:22:49,814 --> 00:22:50,936
مرحباً يا أمي

197
00:22:51,859 --> 00:22:54,382
هل يعتبر أمراً غير قانوني لفتى في مثل
سني ألا يذهب إلى المدرسة ؟

198
00:22:54,783 --> 00:22:57,348
أنا لا أعرف القانون هنا -
أجل إنه كذلك -

199
00:22:57,989 --> 00:22:59,592
هذا يسموه قانون التعليم الإلزامي

200
00:23:01,675 --> 00:23:05,362
أعتقد أنني أعرف حقيقة هذا الأمر
و قد أخبرتك أن تلك الرسالة قد كانت لطيفة جداً

201
00:23:06,043 --> 00:23:08,768
لم تكن الرسالة بل ما هو خلف هذه الرسالة

202
00:23:09,048 --> 00:23:14,098
أصغوا إلى هذا تم التعدي على شرطي
صباح الإثنين الباكر عندما قام شخص غير معروف

203
00:23:14,418 --> 00:23:19,547
برش نوافذ السيارة باللون الأسود
بينما كان الشرطي نائماً في الداخل

204
00:23:20,028 --> 00:23:24,396
لقد حدثت ثلاثة حوادث في غضون أسبوع في هذا
(الموقع المخصص لإنشاء فرع لمجلات فطائر الأم (بولا

205
00:23:25,677 --> 00:23:28,442
سيكون لدينا محل فطائر الأم (بولا) هنا
سيكون هذا جميلاً

206
00:23:29,685 --> 00:23:31,528
يا أبي هل أستطيع رؤية الصحيفة قليلاً ؟

207
00:23:32,250 --> 00:23:33,492
شكراً لك

208
00:23:44,592 --> 00:23:49,640
أنت تلاحظ أن اسمك لم يتم ذكره
هذا بسبب أننا رفضنا أن نعلنه لوسائل الإعلام

209
00:23:50,362 --> 00:23:56,171
شكراً لك أنا متأسف جداً لهذا يا سيدي
و أؤكد لك أنه لن يحدث ثانية

210
00:23:56,653 --> 00:23:58,015
من الأفضل لك أن لا يحدث -
لا -

211
00:23:58,255 --> 00:24:03,425
لأنه إذا حصل ثاتية فسوف ينشر اسمك في الصحيفة
تحت عنوان رئيسي شرطي تمت إبادته

212
00:24:05,268 --> 00:24:07,792
هل تفهمني ؟ -
أنا أفهمك أيها الكابتن -

213
00:24:10,877 --> 00:24:18,170
ماذا عن سيارتي ؟ -
لقد جهزت السيارة المناسبة لك -

214
00:24:21,777 --> 00:24:23,660
يبدو و كأنه مفتاح صغير

215
00:24:25,424 --> 00:24:28,148
إنها لك بالكامل لا تنسى أن تشغل المحرك

216
00:24:46,301 --> 00:24:49,025
بعد قراءة الصحيفة عن التمساح و تلك الأشياء الأخرى

217
00:24:49,906 --> 00:24:53,313
لم أتمكن من التوقف عن التساؤل فيما إذا
كان ذلك الفتى الحافي متورطاً بما يحدث

218
00:24:54,434 --> 00:24:56,839
لذلك فكرت بأن أتأكد بنفسي

219
00:25:13,708 --> 00:25:15,591
مرحباً ايها الصغار

220
00:25:21,763 --> 00:25:23,205
ماذا تفعل هنا ؟

221
00:25:24,968 --> 00:25:28,174
ما الذي تخطط له أنت و أصدقائك المجانين الليلة ؟ -
لا شيء ؟ -

222
00:25:32,863 --> 00:25:36,589
هذا صحيح من الأفضل لك أن تهرب
تعال أيها الأحمق الصغير

223
00:25:38,031 --> 00:25:39,755
إياك أن تعود ثانية

224
00:25:48,530 --> 00:25:53,219
هذه هي الأشياء التي طلبتها
و قد صنعت لنفسي وجبة خاصة بالموز لي

225
00:25:54,661 --> 00:25:57,946
خاصة ؟ لا أعتقد أن هذه يمكن أن تطعم تمساحاً

226
00:26:00,311 --> 00:26:02,635
أنا أمزح أنت تعرفين أنني
أحب طبخك

227
00:26:05,239 --> 00:26:07,203
لا يمكنك أن تبقى هنا للأبد

228
00:26:08,726 --> 00:26:10,328
هل هناك من يبحث عني ؟

229
00:26:10,849 --> 00:26:14,376
لا ليس بعد و لكنني لا يمكنني التغطية
عليك طويلاً

230
00:26:15,257 --> 00:26:19,624
أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار
و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم

231
00:26:20,506 --> 00:26:22,631
مرحباً مرحباً

232
00:26:23,552 --> 00:26:28,240
ذلك الفتى يلاحقني على الدوام -
لا تقلق سوف أبعده عن هنا -

233
00:26:29,282 --> 00:26:31,486
نحن لم ننتهي من مناقشة هذا -
حسناً -

234
00:26:56,009 --> 00:26:57,532
مرحباً

235
00:27:04,905 --> 00:27:06,107
مرحباً

236
00:27:06,507 --> 00:27:08,191
إسمع أنا لست موجوداً هنا لكي أضايقك

237
00:27:12,318 --> 00:27:13,239
دراجتي

238
00:27:18,849 --> 00:27:20,573
أتبحث عن هذه ؟

239
00:27:21,093 --> 00:27:22,616
هذه دراجتي

240
00:27:23,338 --> 00:27:24,820
أجل إنها كذلك إصعد

241
00:27:25,822 --> 00:27:29,869
ماذا ؟ -
على المقود إجلس على المقود سنذهب في جولة -

242
00:27:55,153 --> 00:27:56,716
ما الذي يوجد في حقيبتك ؟ -
لا شيء -

243
00:27:58,280 --> 00:28:00,523
هل أستطيع النزول الآن ؟ -
أجل ألن تخبرني ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

244
00:28:00,884 --> 00:28:03,729
لا شيء -
هيا يا راعية البقر ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

245
00:28:04,450 --> 00:28:05,732
حذاء -
أجل بالتأكيد -

246
00:28:06,814 --> 00:28:08,056
أقسم

247
00:28:12,785 --> 00:28:14,628
لماذا تحمل زوج أحذية قديم ؟

248
00:28:15,910 --> 00:28:17,673
هذا أمر غريب يا راعية البقر
إنه غريب حقاً

249
00:28:18,195 --> 00:28:20,759
إنها ليست لي إنها لذلك الفتى الحافي
الذي حدثتك عنه

250
00:28:20,999 --> 00:28:23,203
ربما لا يريد حذاء هل فكرت في هذا من قبل ؟

251
00:28:26,249 --> 00:28:28,813
لماذا تهتم بهذا القدر بذلك الفتى ؟ -
لا أعرف -

252
00:28:29,975 --> 00:28:31,698
يبدو أنه بحاجة للمساعدة

253
00:28:34,103 --> 00:28:37,669
سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص
على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء

254
00:28:38,470 --> 00:28:41,235
و الآن إذهب من هنا -
إذاً أنت تعرفينه حقاً -

255
00:28:42,237 --> 00:28:43,479
حسناً من هو ؟

256
00:28:44,842 --> 00:28:46,003
دعه و شأنه

257
00:28:50,651 --> 00:28:52,294
هل أستطيع الوثوق بك ؟ -
بالطبع -

258
00:28:55,460 --> 00:28:59,186
إنه أخي أو إنه أخي الغير شقيق -
لماذا لا يعيش معك ؟ -

259
00:29:00,629 --> 00:29:04,957
قامت زوجة أبي بإرساله إلى مدرسة عسكرية
بقي هناك يومين و من ثم هرب

260
00:29:06,038 --> 00:29:08,082
لقد قطع كل هذه المسافة إلى هنا من ألاباما

261
00:29:10,005 --> 00:29:12,209
لا أحد يعرف أنه هنا و لا
أحد سيخبرهم بذلك صحيح ؟

262
00:29:13,252 --> 00:29:14,614
ليس أنا
www.3rab2day.com

263
00:29:16,497 --> 00:29:19,022
منذ أربع سنوات تقريباً عندما كان والدي
مغرماً بكرة السلة

264
00:29:19,863 --> 00:29:25,272
ذهب إلى مدرب غولف مشهور
عند الزفاف قالت أن لا تريد أن تتحدث مع ابنها

265
00:29:26,515 --> 00:29:30,041
ألا تحب ابنها الوحيد ؟ -
أنا الوحيدة التي يتحدث معها -

266
00:29:32,045 --> 00:29:34,850
ما هو اسمه ؟ -
(نسميه أصابع الـ (مولت -

267
00:29:36,773 --> 00:29:39,658
(أصابع الـ (مولت
لماذا ؟

268
00:29:41,261 --> 00:29:44,066
أعتقد أنك قد سمعت ما يكفي ليوم واحد
بالإضافة إلى أن الوقت قد تأخر

269
00:29:45,909 --> 00:29:48,474
أجل لا يبدو أنه قد تأخر للعشاء

270
00:29:51,038 --> 00:29:52,281
هذا هو عذرك

271
00:30:06,345 --> 00:30:09,631
أعتقد أنه بإمكانك أن تستفيد من توصيلة
لم لا تضع دراجتك في الخلف و تصعد ؟

272
00:30:10,152 --> 00:30:11,795
شكراً لك يا سيدي -
لك ذلك -

273
00:30:17,124 --> 00:30:18,968
اعتقد أنه يمكنك أن تمسك هذه لي

274
00:30:27,502 --> 00:30:29,425
أنا آسف لدي عمل شرطة

275
00:30:30,708 --> 00:30:34,475
هنا بيكر 6 -
هل أحضرت أغراض الكابتن ؟ -

276
00:30:36,559 --> 00:30:38,241
أنا في طريقي إلى هناك

277
00:30:40,726 --> 00:30:45,013
أجل هذا نوع من الأمر المؤقت
ما هو اسمك يا بني ؟

278
00:30:46,616 --> 00:30:48,259
(أنا (روي
(روي إيبرهارد)

279
00:30:48,740 --> 00:30:52,667
هل أستطيع أن أسألك أمراً يا (روي) ؟
أنت في المدرسة هل صادف و سمعت

280
00:30:52,908 --> 00:30:55,873
بالأعمال التي تحدث في موقع البناء ؟

281
00:30:57,395 --> 00:31:00,641
لا و لكني قرأت في الصحيفة عن ذلك الشرطي
الذي دهنت سيارته

282
00:31:03,086 --> 00:31:08,856
إن الشرطة ليسوا أبطالاً خارقين يا (روي) و عملية المراقبة
قد تكون بحاجة إلى تركيز شديد بالنسبة لأي رجل قانون

283
00:31:09,657 --> 00:31:11,901
حتى بالنسبة لذلك الشرطي

284
00:31:14,065 --> 00:31:17,070
هل ترى كيف أنظر إليك الآن بهذه الطريقة ؟
هل ترى هذه العيون ؟

285
00:31:17,792 --> 00:31:19,795
يتطلب عمل الشرطة التركيز دائماً

286
00:31:20,956 --> 00:31:21,999
إنتبه

287
00:31:23,201 --> 00:31:27,769
و ردات فعل منضبطة كتلك التي قمت بها لتوي

288
00:31:32,337 --> 00:31:33,860
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

289
00:31:37,586 --> 00:31:40,872
ألا تبدو لذيذة
إنها كذلك بالتأكيد

290
00:31:41,874 --> 00:31:44,719
الفطائر المحلاة لا تقوم بملئ المعدة فقط

291
00:31:47,404 --> 00:31:50,088
هيا تذوقوا الآن الفطائر المحلاة أنا آسفة

292
00:31:51,491 --> 00:31:52,893
إنها تطعم الروح

293
00:31:57,381 --> 00:31:59,425
هذا ليس جيداً

294
00:32:02,791 --> 00:32:06,397
ظننت أنه لا بأس بهذا -
علينا أن نراجع الأمر برمته قبل أن نبدأ بالعمل -

295
00:32:07,078 --> 00:32:11,086
لا أريد أن أذهب إلى فلوريدا
إن حفلات الإفتتاح هذه قد أصبحت قديمة جداً

296
00:32:11,647 --> 00:32:15,213
حقاً أنت تتقاضين أجراً لكي تلبسي
مثل الأم (بولا) و تقولين أن كل شيء قديم

297
00:32:15,734 --> 00:32:19,219
أنا لم أقل هذا -
أعتقد أنه كان علي أن أتركك ترقصين على السفينة حيث وجدتك -

298
00:32:19,821 --> 00:32:23,227
حسناً حظاً سعيداً لك بإيجاد من
يقبل بهذا العمل الغبي يا سيد

299
00:32:24,589 --> 00:32:27,754
(يا سيد (ماركو
لدي اتصال على الخط رقم خمسة

300
00:32:28,396 --> 00:32:29,517
(شكراً لك يا (فيليكس

301
00:32:29,798 --> 00:32:32,644
مما يعني أنه عليك أن تحزمي
أمتعتك لأننا ذاهبون إلى فلوريدا

302
00:32:36,891 --> 00:32:39,496
يا سيد (براديت) ما الذي يعنيه لك
المحل رقم 100 لك ؟

303
00:32:40,057 --> 00:32:42,702
يبدو لي أنه سيكون هنالك الكثير من
(محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة يا سيد (ماركو

304
00:32:43,302 --> 00:32:51,116
إنها عملية تحطيم رقم قياسي سأكون أول
مدير إقليمي في تاريخ محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة

305
00:32:51,557 --> 00:32:59,531
الذي سيصل إلى 100 محل للفطائرة المحلاة
و هذه هي الأسطورة التي سأصنعها في مجال صناعة الأغدية

306
00:33:02,456 --> 00:33:09,989
(هذا هو حلمي و أنت يا سيد (براديت
مسؤول عن تحقيق جزء صغير من هذا الحلم الكبير

307
00:33:11,191 --> 00:33:15,078
لقد فهمتك -
إذاً لماذا نحن خلف الموعد و قد تجاوزنا الميزانية -

308
00:33:15,399 --> 00:33:17,362
و على الصفحة الأولى لصفحة الجرائم ؟

309
00:33:18,404 --> 00:33:26,539
يوجد لدينا مشكلة صغيرة تتعلق بالتعدي على الممتلكات -
إذاً قم بحل المشكلة أو سأستبدلك بشحص قادر على هذا -

310
00:33:29,864 --> 00:33:32,108
ماذا عن طيور البوم ؟ -
أي طيور بوم ؟ -

311
00:33:32,710 --> 00:33:41,085
تلك التي تعيش في الحفر -
في هذا الوقت عليك يا (براديت) أن تتجاهل البوم أو تفقد عملك -

312
00:33:42,286 --> 00:33:45,371
أريد منك تخرج و تقوم بما يلزم
لكي تبقي هؤلاء المخربين بعيداً عن أرضي

313
00:33:45,932 --> 00:33:50,381
كلاب حراسة و سياج مكهرب
لا يهمني قم بنتظيف ذلك المكان فقط

314
00:33:51,263 --> 00:33:52,264
حاضر سيدي

315
00:34:00,439 --> 00:34:02,281
هل أنت متأكد من أن هذه الكلاب
ستفي بالغرض ؟

316
00:34:03,724 --> 00:34:09,694
أرجوك إنها أفضل ما يمكن الحصول عليه -
حسناً حسناً -

317
00:34:10,656 --> 00:34:17,268
إنها تبدو نحيلة بعض الشيء لي لن أدفع مبلغاً طائلاً
من أجل كلاب لا تقوم إلا بالبحث عن الطعام

318
00:34:19,793 --> 00:34:22,718
حسناً حسناً أبعدها

319
00:34:23,359 --> 00:34:25,282
أبعدها

320
00:34:31,012 --> 00:34:32,896
حسناً حسناً

321
00:34:33,817 --> 00:34:39,427
يمكنك الذهاب الآن لا تقلق ستعتني الكلاب
بممتلكاتك طوال اليوم

322
00:34:56,337 --> 00:34:57,940
على رسلك

323
00:35:13,969 --> 00:35:15,852
(مرحباً يا (داينا -
مرحباً يا راعية البقر -

324
00:35:16,893 --> 00:35:23,505
بيني و بينك عمل -
أي عمل ؟ لقد قدمت لك اعتذاراً و بهذا نحن متعادلون -

325
00:35:24,828 --> 00:35:31,560
أمامك وقت طويل حتى تصبح متعادلاً معي
يمكنك أن تفعل ما تشاء لأنني سأكون كابوساً لك

326
00:35:46,506 --> 00:35:47,908
ما الذي تحدق به ؟
www.tt1tt.net

327
00:35:48,549 --> 00:35:49,751
(مرحباً يا (بياتريس

328
00:35:53,559 --> 00:35:55,041
سوف أقول لأمي

329
00:36:03,335 --> 00:36:06,020
ما الذي حدث ؟ -
لقد خافت هذا ما حصل -

330
00:36:06,581 --> 00:36:09,747
كيف خافت ؟ من المفترض
أن يقوموا بالإخافة

331
00:36:10,308 --> 00:36:13,794
يوجد شيء واحد يخيف الكلاب هكذا
إنها الأفاعي

332
00:36:16,278 --> 00:36:21,167
لا يوجد أفاعي هنا -
بل يوجد إنها تزحف في كل أنحاء الأرض -

333
00:36:22,008 --> 00:36:25,735
ماذا ؟ -
هل تعرف ما الذي يحدث عندما يعض الكلب من قبل أفعى ؟ -

334
00:36:26,055 --> 00:36:28,019
ما الذي يحدث ؟ -
يموت الكلب -

335
00:36:28,540 --> 00:36:30,103
و لكن لا يوجد لدينا أفاعي

336
00:36:33,389 --> 00:36:36,313
إنظر إلى هذه

337
00:36:37,596 --> 00:36:39,920
أتراها إنها أفعى

338
00:36:44,769 --> 00:36:48,535
ما هو رأيك الآن ؟ هل
تعتقد أنني فتى مجنون ؟

339
00:36:51,981 --> 00:36:53,263
سنعود إلى المنزل

340
00:37:04,283 --> 00:37:07,408
(إيبرهارد)
أنت مريض و عليك أن تعود إلى المنزل باكراً

341
00:37:08,730 --> 00:37:11,255
أنا أشعر بأنني على ما يرام -
لا يهمني كيف تظن أنك تشعر -

342
00:37:12,257 --> 00:37:13,900
عليك أن تتصل بأمك لكي تأتي لأخذك

343
00:37:14,941 --> 00:37:15,903
لماذا ؟

344
00:37:17,266 --> 00:37:20,953
أنا أعرف شخصاً في صف (داينا) و هو
بقول أن (داينا) سيضربك قبل أن يصعد إلى الحافلة

345
00:37:21,954 --> 00:37:25,200
و ماذا سيفعل ؟ -
أعتقد انه عليك الإنتظار حتى الساعة 2.45 لمعرفة ذلك -

346
00:37:26,041 --> 00:37:28,245
في الوقت الراهن سأرى كيف سيكون
أداؤك في مادة البيولوجيا

347
00:37:28,766 --> 00:37:30,009
البيولوجيا ؟

348
00:37:30,449 --> 00:37:34,376
لذلك للإجابة عن سؤالكم فإن حيتان الباسيفكي تكون
أكبر بكثير من حيتان الأطلسي

349
00:37:35,458 --> 00:37:38,504
و لكن تذكروا فإن قتلها
هو ضد قانون فلوريدا

350
00:37:40,507 --> 00:37:43,432
حسناً الإمتحان غداً كونوا مستعدين

351
00:37:44,634 --> 00:37:47,198
الوداع -
الوداع -

352
00:37:54,251 --> 00:37:55,293
(روي)

353
00:37:56,014 --> 00:37:58,659
هل أنت بخير ؟ -
أجل كل شيء على ما يرام -

354
00:37:59,621 --> 00:38:00,903
حسناً أراك غداً
www.3rab2day.com

355
00:38:07,595 --> 00:38:09,038
(يا سيد (راين
إنتظر

356
00:38:09,799 --> 00:38:13,084
هل أنت ذاهب إلى المنزل أيضاً ؟ -
عاجلاً أم آجلاً علي أن أصلح بعض الأوراق -

357
00:38:13,686 --> 00:38:18,094
و أتمنى أن أنجزها قبل العشاء -
هذا رائع أعتقد أنني سأتمشى معك قليلاً -

358
00:38:19,175 --> 00:38:22,221
أليس اتجاه الحافلة في الطريق الأخرى ؟ -
لا أنا أقوم بتمرين أرجلي -

359
00:38:23,142 --> 00:38:25,346
يا (روي) هل من شيء تريد أن تتحدث معي بشأنه ؟

360
00:38:26,267 --> 00:38:30,114
لا لا كل شيء على ما يرام -
إذاً من الأفضل أن تذهب و إلا ستفوتك حافلتك -

361
00:38:30,916 --> 00:38:31,958
فيما بعد يا صاحبي

362
00:38:49,869 --> 00:38:51,192
أمسكت بك

363
00:38:59,447 --> 00:39:00,929
(تشارلي براديت) -
ما الذي يحدث يا (براديت) ؟ -

364
00:39:01,169 --> 00:39:03,894
مرحباً يا سيدي هل وصلتك
رسالتي فيما يتعلق بالكلاب ؟

365
00:39:04,335 --> 00:39:09,544
أتقول لي أن الأفاعي قد أخافت الكلاب ؟ -
يا سيدي إنها ليست أفاعي عادية -

366
00:39:10,025 --> 00:39:15,755
إنها أفاعي سامة جداً و هذا النوع يقتل الكلب بسرعة -
حقاً ؟ هل تستطيع أن تقتل بلدوزر ؟ -

367
00:39:17,959 --> 00:39:21,846
ربما لا -
يا (براديت) أنا على وشك أن أستقل الحوامة -

368
00:39:22,206 --> 00:39:25,292
و أن أذهب إلى هناك بنفسي
و ثق بي أنت لا تريد هذا

369
00:39:27,415 --> 00:39:28,578
لا يا سيدي

370
00:39:29,739 --> 00:39:31,623
لقد أخبرتك أنه قد تمت تسوية الأمور بيننا

371
00:39:32,945 --> 00:39:34,188
لم تبدأ بعد

372
00:39:36,512 --> 00:39:38,915
النجدة النجدة -
تعال يا راعية البقر -

373
00:39:56,347 --> 00:39:57,870
(يا سيد (راين

374
00:40:21,632 --> 00:40:23,033
كيف حدث هذا ؟

375
00:40:25,518 --> 00:40:27,642
أنت من فعل هذا ؟ -
يمكنك أن تشكرني لاحقاً و لكن في الوقت -

376
00:40:27,882 --> 00:40:29,926
الحالي عليك أن تصعد هيا أحتاج إلى مسساعدتك

377
00:40:46,916 --> 00:40:50,121
هل أحضرت كل ما طلبته ؟ -
أجل إن أمي لم تنفك عن سؤالي -

378
00:40:51,003 --> 00:40:52,285
هيا علينا الذهاب

379
00:41:14,965 --> 00:41:16,849
لقد أحضرت له طعام الغداء و وجدته على هذه الحالة

380
00:41:20,896 --> 00:41:22,138
لقد عضني كلب

381
00:41:29,191 --> 00:41:34,119
دعني أرى سوف أضع بعض المضادات الحيوية
على مكان العضة الآن و لكنك ستحتاج إلى طبيب

382
00:41:36,764 --> 00:41:38,487
سأكون على ما يرام

383
00:41:42,494 --> 00:41:45,019
كيف تم عضك ؟ -
كنت أقوم بعمل سيء -

384
00:41:46,662 --> 00:41:47,823
ماذا تفعل ؟

385
00:41:50,428 --> 00:41:53,955
لدي بعض الأصدقاء أقوم برعايتهم في موقع البناء

386
00:41:55,517 --> 00:42:00,686
على أي حال لقد أحضروا هذه الكلاب الكبيرة لكي تهاجمني
لذلك قمت بوضع بعض الأفاعي من أجل إخافة هذه الكلاب

387
00:42:01,848 --> 00:42:04,332
لقد عرفت أن مدربها سيخرجها من هناك
فور رؤية الأفاعي

388
00:42:06,617 --> 00:42:09,141
هل لهذا علاقة بسيارة الشرطي
التي طليت نوافذها باللون الأسود ؟

389
00:42:09,942 --> 00:42:12,347
و التماسيح في المرحاض -
إذا قاموا ببناء محل الفطائر هذا -

390
00:42:12,988 --> 00:42:16,834
فسيتم إبادة صغار البوم -
أجل لقد رأيت تلك البومات -

391
00:42:18,157 --> 00:42:20,641
هل رأيتها ؟ -
عندما حاولت معرفة ما يحدث -

392
00:42:21,523 --> 00:42:25,169
لقد حاولنا أن نخبرهم عن هذا و لكننا تلقينا
(رسالة من أحمق اسمه (ماركو

393
00:42:25,650 --> 00:42:28,936
قال فيها أنه قد حصل على كل الموافقات على البناء
إنهم لا يهتمون بالطيور الصغيرة

394
00:42:30,298 --> 00:42:31,941
و كان أخي يحاول إيقافهم منذ ذلك الحين

395
00:42:34,586 --> 00:42:35,908
هل أنت بخير ؟

396
00:42:37,551 --> 00:42:40,637
هل تمزح أشعر أنني بخير

397
00:42:56,144 --> 00:42:57,746
فلنأخذه إلى المستشفى

398
00:43:01,393 --> 00:43:09,127
هل أنت رجل كبير و لك شهية كبيرة ؟

399
00:43:10,890 --> 00:43:14,457
أجل أنا كذلك ؟ -
(إذاً تعال إلى محلات الأم (بولا -

400
00:43:15,378 --> 00:43:17,982
إنها أشهر محلات يمكن أن تتناول فيها الفطائر

401
00:43:29,563 --> 00:43:31,125
ما الذي تخطط له الآن ؟

402
00:43:51,843 --> 00:43:54,167
هذه حالة يا راعية البقر
إنها سيئة جداً

403
00:43:54,527 --> 00:43:58,254
لا تقلقي سيكون على ما يرام -
أنا قلقة بشأنه لم أره يتصرف هكذا من قبل -

404
00:43:58,975 --> 00:44:01,299
من منكم هو (روي إيبرهارد) ؟

405
00:44:04,745 --> 00:44:05,947
هو

406
00:44:11,156 --> 00:44:12,679
شرطي -
مرحباً -

407
00:44:14,041 --> 00:44:15,204
ما هي القصة ؟

408
00:44:17,447 --> 00:44:20,493
لا بد أنكما والدي (روي) أنا
الشرطي (دولينكو) من قسم الشرطة

409
00:44:21,054 --> 00:44:26,984
لقد التقيت بـ (روي) في ذلك اليوم
و كان عجلته معطلة و أوصلته إلى المنزل

410
00:44:27,625 --> 00:44:31,913
لذلك عندما سمعت عبر جهاز الراديو
أنه في المستشفى و لم نتمكن من الوصول لأهله عبر الهاتف

411
00:44:32,394 --> 00:44:34,117
فكرت بأنه علي أن أمر و أخبركم

412
00:44:35,199 --> 00:44:36,721
في المستشفى ؟ -
يا إلهي هل هو بخير ؟ -

413
00:44:37,283 --> 00:44:41,731
أجل أنا آسف لا إنه
لقد عضه كلب و سيكون بخير هذا هي الكلمة

414
00:44:42,772 --> 00:44:47,180
إذاً هل أنت ضابط شرطة يا سيد (إيبرهارد) ؟ -
لا أنا أعمل في وزارة العدل إذاً اين هو (روي) ؟ -

415
00:44:47,701 --> 00:44:51,147
صحيح انا آسف إنه في
مستشفى (سوفران) في الشارع الثامن

416
00:44:52,029 --> 00:44:53,792
يا عزيزي -
إذاً أنت في وزارة العدل ؟ -

417
00:44:54,313 --> 00:44:56,557
علينا أن نجتمع سوية و نتحدث عن بعض
القصص في وقت ما

418
00:44:57,598 --> 00:45:04,611
أود لو أخذك إل هناك بنفسي و لكنني
في سيارة صغيرة و ربما تصلون إلى هناك قبلي

419
00:45:15,069 --> 00:45:18,436
أخبرني ثانية بالذي حدث من البداية -
حسناً -

420
00:45:19,717 --> 00:45:24,686
نزل كلب من سيارة بيويك و قام بمهاجمته
أثناء التمرين و عاد إلى المنزل يحالة سيئة

421
00:45:25,047 --> 00:45:30,216
فأحضرناه بأسرع ما يمكن هذه الحقيقة -
لا أنا أصدق أن أخاك قد هوجم من قبل كلب -

422
00:45:31,097 --> 00:45:33,181
و لكني لا أصدق أن هذا قد حدث االيوم

423
00:45:33,903 --> 00:45:39,713
و بناء علا التأثيرات التي أصيب بهافأنا
أقدر أن قد هوجم قبل18 - 24ساعة

424
00:45:41,196 --> 00:45:48,729
أجل كان هذا قبل 18 ساعة
لأنه قد غاب عن الوعي بعد أن تم عضه

425
00:45:49,330 --> 00:45:53,177
و قد حصل هذا في اليوم التالي
عندما طلبت مني (بياتريس) أن أساعده

426
00:45:55,180 --> 00:46:01,993
أنا أرى و أين هم أهلك ؟ -
إن أهلهم يعملون في قارب صيد -

427
00:46:03,114 --> 00:46:04,396
و أنت ؟

428
00:46:08,243 --> 00:46:11,850
(أنا (لينغ هو -
حسناً إليكم ما الذي سيحدث -

429
00:46:12,651 --> 00:46:17,539
(سوف أقوم بالإحتفاظ بـ (روي
و سنجلس ثلاثتنا و سيخبرني أحدكم بالحقيقة

430
00:46:18,661 --> 00:46:20,825
موافقون يا (لينغ هو) ؟

431
00:46:27,637 --> 00:46:30,362
لينغ هو) ؟)
ألم تتمكن من اختراع أي شيء أفضل من (لينغ هو) ؟

432
00:46:31,885 --> 00:46:35,732
لن ينجح هذا يا راعية البقر
عندما يعرفون أنه لست أنت سوف يحتجزوه

433
00:46:36,132 --> 00:46:40,500
و يضعوه في مكان لا يستطيع الهرب منه -
لا تقلقي سنفكر بشيء ما -

434
00:46:42,584 --> 00:46:45,670
(أراهن أنك ستفعل هذا يا (روي
و لكن علي أن أذهب

435
00:46:46,511 --> 00:46:51,320
إنتظري إنتظري إلى أين تذهبين ؟ -
من أجل إعداد طعام الغداء لوالدي أنا أقوم بهذا يومياً -

436
00:46:52,321 --> 00:46:53,723
سأعود بعد ساعة أعدك

437
00:46:55,086 --> 00:46:56,568
أنت تمزحين أليس كذلك ؟

438
00:47:03,100 --> 00:47:05,384
هيا أبعد تلك القذراة عن الطريق

439
00:47:10,794 --> 00:47:13,077
لقد حاولنا الوصول إليكم و لكن
صديقه قال أنكم في البحر

440
00:47:13,518 --> 00:47:15,442
و أنكم تعملون على قارب صيد -
ماذا ؟ -

441
00:47:15,842 --> 00:47:21,653
على أي حال لقد عضه كلب لذلك أعطيناه مضاداً حيوياً
و مع بعض الراحة سيكون على خير ما يرام

442
00:47:29,026 --> 00:47:30,068
أين (روي) ؟

443
00:47:32,112 --> 00:47:33,554
أقصد أنني

444
00:47:35,637 --> 00:47:37,481
لا أعرف -
لا تعرفين ؟ -

445
00:47:38,122 --> 00:47:40,526
قبل دقيقة كان هناك فتى مصاب في هذا السرير
و بعد دقيقة اختفى ؟

446
00:47:41,087 --> 00:47:43,852
كيف تفقدون المريض الوحيد الذي لديكم ؟

447
00:47:45,495 --> 00:47:47,859
أمي أبي انا هنا -
عزيزي -

448
00:47:48,821 --> 00:47:50,423
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا على ما يرام -

449
00:47:50,744 --> 00:47:52,667
يا (روي) عد إلى السرير فلنلق نظرة على عضة الكلب

450
00:47:53,188 --> 00:47:57,756
(انتظروا جميعكم هذا ليس (روي -
بالطبع إنه هو -

451
00:47:58,838 --> 00:48:01,723
يا شباب أنا لم يتم عضي لم أكن أنا

452
00:48:02,966 --> 00:48:07,934
معذرة و لكن ما زال لدينا مريض مفقود -
هل يستطيع أحد ما أن يشرح لي ما الذي يحصل هنا ؟ -

453
00:48:10,098 --> 00:48:12,142
أعتقد أنه هو الشخص الوحيد الذي يستطيع فعل هذا

454
00:48:13,023 --> 00:48:14,306
(روي)

455
00:48:14,987 --> 00:48:17,592
من الذي كان في هذا السرير و إلى أين ذهب ؟
و أريد أن أعرف الآن

456
00:48:18,553 --> 00:48:20,878
لا أعرف اسمه الحقيقي و لا أعرف
إلى أين قد ذهب

457
00:48:21,799 --> 00:48:23,643
أنا آسف هذه هي الحقيقة

458
00:48:26,367 --> 00:48:32,257
دعني أشرح لك إن كل ما يحاول القيام به هو
إنقاذ البومات إذا حضر البلدوزر فسيدمر أعشاشها

459
00:48:32,939 --> 00:48:35,824
و ستذهب البومات -
و لكنها ممتلكاتهم -

460
00:48:37,146 --> 00:48:39,109
و لكن هذا لا يعني أنه أمر صحيح يا أبي

461
00:48:40,272 --> 00:48:43,237
لا تستطيع البومات الدفاع عن نفسها
لذلك على أحد ما أن يدافع عنها

462
00:48:43,757 --> 00:48:45,641
هذا كل ما يحاول القيام به

463
00:48:50,329 --> 00:48:53,335
(ربما لن نستقر هنا يا (روي
لماذا تورط نفسك بكل هذا ؟

464
00:48:53,935 --> 00:48:56,300
أنا لم أكن أبحث عن هذا
لقد حدث فقط

465
00:48:56,700 --> 00:49:02,190
ما الذي حدث فقط إنه طفل يحاول أن يدمر موقع البناء ؟ -
أنا لم أفعل أي شيء لموقع البناء -

466
00:49:02,831 --> 00:49:05,396
أنا لم أنهي كلامي بعد يا (روي) لقد
كسرت أنف ذلك الفتى

467
00:49:06,397 --> 00:49:10,004
و قد تم منعك من ركوب الحافلة و اليوم
يأتي شرطي إلى منزلنا

468
00:49:11,647 --> 00:49:12,649
ماذا بك ؟

469
00:49:13,610 --> 00:49:17,177
إنه ليس إلا عبارة عن تقييم سيء
أين هو تقييمك الجيد اين هو ؟

470
00:49:45,587 --> 00:49:48,272
خدمة الغرف خذ -
شكراً

471
00:49:51,317 --> 00:49:52,560
كيف حال ذراعك ؟

472
00:49:53,922 --> 00:49:56,726
أجل لقد ذهبت الحمى و لكنها
ما تزال تؤلمني

473
00:49:58,730 --> 00:50:02,136
هل وقعت في المشاكل ليلة البارحة ؟ -
إنه ليس بالأمر المهم و لكن كان علي أن أخبر أبي عن البوم -

474
00:50:04,621 --> 00:50:07,906
ما الذي قاله ؟ -
قال أنه يمكنهم أن يبنوا أينما شاؤوا -

475
00:50:08,307 --> 00:50:11,192
مادام لديهم أوراق قانونية
لا يوجد شيء نستطيع القيام به

476
00:50:12,634 --> 00:50:14,679
نحن ؟ -
أنت تعرف ما أقصده -

477
00:50:15,279 --> 00:50:18,605
أنت تقول أنها صفقة خاسرة أليس كذلك ؟ -
(هيا يا (بيكس -

478
00:50:19,487 --> 00:50:21,169
لقد بدأت تفكر كخارج عن القانون

479
00:50:22,251 --> 00:50:23,613
أنا لست خارجاً عن القانون

480
00:50:25,297 --> 00:50:26,499
بل أنت كذلك

481
00:50:26,819 --> 00:50:28,462
الليلة الماضية في المستشفى

482
00:50:28,824 --> 00:50:31,268
كان هذا و بكل تأكيد عملاً خارجاً عن القانون -
لقد كنت مصاباً -

483
00:50:33,351 --> 00:50:35,595
لقد تجاوزت الخط لأنك تهتم بما حدث لي

484
00:50:37,358 --> 00:50:39,722
تعال لدي شيء رائع أريد
ان أريك إياه

485
00:50:41,446 --> 00:50:43,810
منذ أن كنت صغيراً كنت أتفرج
على هذا المكان وهو يختفي

486
00:50:44,491 --> 00:50:48,137
غابات الخيزران و أشجار المنغروف
و حتى الشواطئ

487
00:50:49,099 --> 00:50:52,505
لقد قاموا ببناء هذه الفنادق الضخمة و لا يسمح إلى
للسياح بالسباحة فيها

488
00:50:53,106 --> 00:50:55,670
إن هذا مقرف حقاً -
إن الأمر نفسه يحدث في كل مكان -

489
00:50:56,512 --> 00:50:59,598
لديكم جبال في المكان الذي جئت منه صحيح ؟ -
أجل و هي تمتد على مسافة أميال كثيرة -

490
00:51:00,318 --> 00:51:05,287
أترى هذا ما نحتاج إليه هنا إن الأرض المسطحة لن
تمنعهم من الإنتقال ببلدوزراتهم من شاطئ إلى آخر

491
00:51:05,848 --> 00:51:09,455
باستثنائك أنت

492
00:51:12,781 --> 00:51:15,065
أجل باستثنائي أنا

493
00:51:32,335 --> 00:51:33,658
إنظر إلى هذا

494
00:51:36,944 --> 00:51:38,627
إنها سمكة صغيرة -
ما هي ؟ -

495
00:51:38,947 --> 00:51:40,510
(إنها من نوع الـ (مولت

496
00:51:40,990 --> 00:51:44,597
(أترى لهذا السبب تدعوني أختي بأصابع الـ (مولت
إنها تقوم بعض الناس الذي يقومون بهذا

497
00:51:45,038 --> 00:51:53,052
DRAGONZ ترجمه
لمزيد من الترجمات
www.tt1tt.net

498
00:51:49,405 --> 00:51:51,729
وداعاً يا صديقي الصغير
إنه سريع جداً

499
00:54:07,970 --> 00:54:12,297
إن رؤيتي لكل تلك الحياة البرية و أسماك
الـ (مولت) جعلتني أعيد النظر و العودة لرؤية البومات

500
00:54:21,193 --> 00:54:22,516
لقد تغيرت الخطة

501
00:54:35,618 --> 00:54:37,742
إنظروا إلى من قرر القيام بعمل الشرطة

502
00:54:48,522 --> 00:54:49,884
ستفي هذه بالغرض

503
00:55:14,647 --> 00:55:16,210
مرحباً يا راعية البقر

504
00:55:20,218 --> 00:55:22,381
لن تستطيع (بياتريس) مساعدتك هذه المرة

505
00:55:25,307 --> 00:55:26,749
سوف ألقنك أيها القصير درساً

506
00:55:29,914 --> 00:55:31,357
أنا ورائك مباشرة يا راعية البقر

507
00:55:46,985 --> 00:55:53,797
ها أنت هنا يبدو أنك قد علقت هذه المرة
لقد علق الفأر في الفخ إياك أن تتحرك

508
00:55:54,839 --> 00:55:59,287
لن أتحرك -
أيها الشرطي لقد ألقينا القبض على المخرب متلبساً -

509
00:56:00,128 --> 00:56:06,299
ماذا ؟ أنت مجنون انا لم أتي إلى هنا من قبل -
إبتعد سأتولى الأمر من هنا -

510
00:56:06,739 --> 00:56:11,188
هدئ من روعك هدئ من روعك إرفع يديك
ما هو اسمك يا بني ؟

511
00:56:12,190 --> 00:56:18,039
(روي) (روي إيبرهارد) -
حسناً يا (روي) يبدو أن أعمالك قد انتهت -

512
00:56:19,603 --> 00:56:24,771
(إنتظر قليلاً أنا أعرف (روي إيبرهارد
و هذا ليس هو لذلك أفترض أنك تريد توجيه الإتهامات

513
00:56:25,292 --> 00:56:29,940
يبدو أن هذا الفتى قد أخطأ كثيراً -
أجل محاولة سرقة و التعدي على الممتلكات -

514
00:56:30,381 --> 00:56:34,990
و تخريب موقع بناء خاص و انتحال شخصية
يمكنك أن تجعل الأمور أسهل عليك يا بني

515
00:56:35,911 --> 00:56:38,997
أجل صحيح -
لذلك أخبرنا باسمك الحقيقي و إلا فأنت في ورطة -

516
00:56:39,317 --> 00:56:41,921
أنا لا اقوم بشيء و لم أعرف أي
شيء خاطئ دعني أذهب

517
00:56:42,442 --> 00:56:44,046
حسناً فلنفعل الأمر على طريقتك

518
00:56:48,734 --> 00:56:52,901
مرحباً أيها الكابتن -
لا تقف هناك مثل طائر البحر إجلس -

519
00:56:54,424 --> 00:56:58,511
أنا آسف -
(سمعت أنك قد امسكت به يا (لينكو -

520
00:56:59,272 --> 00:57:03,400
لقد تلقيت اتصالاً من العمدة لتوي
و قد قال أننا نحتاج إلى المزيد من الشرطة في الشوارع مثلك

521
00:57:04,722 --> 00:57:07,567
يا سيدي لقد كنت أقوم بعملي فقط
في المكان المناسب و الوقت المناسب

522
00:57:08,088 --> 00:57:14,339
هل قال هذا حقاً ؟ -
لقد أمسكت بمشاغب هذا الفتى لديه الكثير من الأعمال السيئة -

523
00:57:15,662 --> 00:57:19,468
هذا ما أردت التحدث معك بشأنه يا سيدي
إذا نظرت إلى سجله فهذا لا يبدو منطقياً

524
00:57:19,909 --> 00:57:26,721
إنه يهاجم ألات الحلوى و تصرفاته هذه لا علاقة لها بالأمر -
(هذا هو عمل الشرطة يا (لينكو -

525
00:57:27,442 --> 00:57:32,771
إنه فتى مشاغب منذ أن كان في روضة الأطفال
لقد امسكنا به و أقفلت القضية

526
00:57:33,934 --> 00:57:37,419
يا سيدي -
أعتقد أن هذه لك -

527
00:57:38,222 --> 00:57:44,272
سيارتي -
تذكر فقط إذا فشلت ثانية ستقوم بمراقبة عدادات وقوف السيارات -

528
00:57:45,635 --> 00:57:46,877
لقد فهمت هذا يا سيدي

529
00:57:48,359 --> 00:57:51,685
لا أستطيع القول أنني سأشتاق
هذه الآلية الصغيرة

530
00:57:55,933 --> 00:57:58,898
أنتم تتوقعون مني القيام بالشيء
الصحيح و انا أبذل قصارى جهدي

531
00:58:00,260 --> 00:58:01,703
نحن نعرف هذا يا بني

532
00:58:02,665 --> 00:58:03,946
(نراك في الصباح يا (روي

533
00:58:11,239 --> 00:58:13,163
(تصبح على خير يا (روي -
تصبحين على خير يا أمي -

534
00:58:17,932 --> 00:58:19,093
يا أبي

535
00:58:21,297 --> 00:58:23,902
ما الذي تفعله لكي تمسك بالأشخاص السيئين ؟ -
في عملي ؟ -

536
00:58:24,182 --> 00:58:25,304
أجل

537
00:58:26,626 --> 00:58:30,313
نحن لا نقوم بملاحقة الأشخاص السيئين في الشوارع
المفتاح هو أن نمسك بهم في أعمالهم الورقية

538
00:58:31,595 --> 00:58:34,600
عاجلاً أم آجلاً سيقعون و يلقى القبض عليهم -
أجل -

539
00:58:35,322 --> 00:58:37,926
أعرف أن هذه مملة و ليست
ما تفكر به

540
00:58:38,728 --> 00:58:40,130
لا أعرف ربما يكون هذا

541
00:58:41,172 --> 00:58:42,775
حسناً نم جيداً

542
00:58:43,496 --> 00:58:44,738
تصبح على خير يا أبي

543
00:58:58,122 --> 00:59:00,727
لا تخف هذه أنا -
أين أنت ؟ -

544
00:59:01,889 --> 00:59:03,451
(هذه أنا (بياتريس

545
00:59:04,573 --> 00:59:08,981
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
بسهولة فتحت الباب و دخلت -

546
00:59:11,586 --> 00:59:16,354
منذ متى و أنت تختبئين هنا ؟ -
لا تقلق لقد أغمضت عيني عندما ارتديت ملابس نومك -

547
00:59:18,799 --> 00:59:21,323
هل أنت معتوهة ؟ -
أنا آسفة -

548
00:59:23,927 --> 00:59:28,055
إن الأمور قد أصبحت جنونية في المنزل

549
00:59:28,976 --> 00:59:32,263
(لقد حصل شجار كبير بين والدي و (لونا

550
00:59:33,544 --> 00:59:36,670
لقد زمت جهاز الرديو على رأسه
(لذلك قام بضربها بالـ (منغو

551
00:59:37,231 --> 00:59:41,158
إنه تصرف غريب لم أعرف مكاناً
آخر لكي أذهب إليه

552
00:59:41,880 --> 00:59:44,163
كنت سأبقى مع (مولت) و لكنه
لم يكن في ساحة القوارب

553
00:59:45,205 --> 00:59:46,648
إذا أردت يمكنك البقاء هنا

554
00:59:47,970 --> 00:59:49,092
حقاً ؟

555
00:59:50,174 --> 00:59:54,421
أجل ما دام والداي لن يقوما بالاطمئنان علي
و إلا سنكون كلينا في مشكلة

556
00:59:55,423 --> 00:59:59,951
خذي أنت السرير و سأنام على الأرض -
مستحيل سأنام أنا على الأرض -

557
01:00:01,234 --> 01:00:02,596
حسناً إفعلي ما يناسبك

558
01:00:16,340 --> 01:00:17,943
يا راعية البقر

559
01:00:19,586 --> 01:00:20,668
نعم ؟
www.3rab2day.com

560
01:00:24,795 --> 01:00:27,080
أنا مسرورة حقاً لأنني

561
01:00:33,290 --> 01:00:36,175
سوف أناديك (روي) من الآن فصاعداً
إذا كان هذا يناسبك

562
01:00:39,100 --> 01:00:40,824
و ما العيب في (لينغ هو) ؟

563
01:00:55,530 --> 01:00:58,695
ليس من عادته الإختفاء لا بد أنه يخطط لشيء ما -
لا تقلقي سوف نجده -

564
01:01:04,145 --> 01:01:06,349
هل أنت أحمق ؟ -
ما هذا الشيء ؟ -

565
01:01:06,869 --> 01:01:09,193
إنه مقعد البلدوزر -
و ماذا تفعل به ؟ -

566
01:01:10,275 --> 01:01:12,279
لا يستطيعون قيادة البلدوزر من دون المقعد

567
01:01:13,241 --> 01:01:15,405
لا تقل لي أنك قد سرقته -
سوف تحب هذا -

568
01:01:15,885 --> 01:01:17,007
هيا سوف أريك

569
01:01:36,962 --> 01:01:38,284
يا للهول

570
01:01:42,412 --> 01:01:45,057
ليس المقعد
لا بد أنكم تمزحون معي

571
01:01:45,538 --> 01:01:46,659
فلنذهب

572
01:01:51,909 --> 01:01:55,836
ما الذي سأقوله لـ (ماركو) الآن ؟ -
أتوقع أن تقول لي لماذا ليس علي أن أطردك -

573
01:01:56,678 --> 01:02:01,365
يا إلهي السيد (ماركو) ؟
لم نكن نتوقع قدومك قبل يوم الغد

574
01:02:01,926 --> 01:02:03,770
أجل يا سيد (براديت) لقد أتيت قبل يوم من الموعد

575
01:02:04,451 --> 01:02:08,538
سوف أضع المجرفة الفضية في
أرض المشروع للمباشرة بأعمال البناء غداً

576
01:02:08,979 --> 01:02:11,223
و أردت أن تكون الأمور جاهزة إذا فهمت ماغ أعنيه -
لقد فهمتك -

577
01:02:15,831 --> 01:02:17,193
سنبدأ بالعمل اليوم

578
01:02:17,754 --> 01:02:18,836
اليوم ؟ -
اليوم ؟ -

579
01:02:19,117 --> 01:02:23,044
اليوم ؟من الوضح أنه أمر لا أستطيع أن أسلمك إياه
لكي تشرف عليه

580
01:02:23,325 --> 01:02:25,128
أجل يا سيدي و لكن اليوم سيكون صعباً بعض الشيء

581
01:02:25,809 --> 01:02:28,293
تكلم -
حسناً لقد حصلت حادثة أخرى يا سيدي -

582
01:02:28,734 --> 01:02:31,178
في هذه المرة قام أحدهم بأخذ المقعد
من البلدوزر

583
01:02:32,300 --> 01:02:37,470
ما مدى سرعتك في إحضار مقعد جديد ؟ -
أعتقد أنني يمكنني أن أذهب إلى موقع بناء آخر على بعد 4 أميال -

584
01:02:37,790 --> 01:02:41,516
إذهب و أحضره في الحال
سأراقب الأمور هنا للتأكد من عدم حدوث أي شيء

585
01:02:42,037 --> 01:02:47,727
و يا (براديت) في طريق عودتك أحضر معك الآنسة
(نيسكون) من الفندق أريدها أن تأتي مرتدية زي (بولا)

586
01:02:48,248 --> 01:02:51,174
من أجل تجربة أداء في الساعة الثالثة
كحد أقصى و إذا صادفت أحداً

587
01:02:51,615 --> 01:02:54,099
لا تتحدث عن هذا هل فهمت ؟ -
أجل سيدي -

588
01:02:54,980 --> 01:02:56,623
هيا اذهب -
(يا سيد (ماركو -

589
01:02:58,627 --> 01:02:59,829
أردت أن أقول

590
01:03:01,551 --> 01:03:06,040
لقد كنت أحاول أن أفهم ما يجري -
أحضر مقعداً و أحضر الأم (بولا) هيا اذهب -

591
01:03:06,681 --> 01:03:08,404
فلنذهب -
حسناً فلنذهب -

592
01:03:10,808 --> 01:03:17,139
إذا هل حظيت بوقت كاف للتفكير بوضعك ؟ -
لا أحتاج للتفكير لن أتحدث قبل أن أحصل على محامي -

593
01:03:18,862 --> 01:03:25,754
هل قمت برش الدهان على سيارتي ؟
و ماذا عن تلك التماسيح في المرحاض

594
01:03:26,236 --> 01:03:28,759
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -
حقاً ؟ -

595
01:03:29,200 --> 01:03:33,568
أجل حقاً و الآن لم لا تكون شرطياً جيداً
و لتحضر لي بعض الفطائر

596
01:03:33,889 --> 01:03:36,574
حسناً يبدو أنه قد انتهى الوقت للاستجواب اللطيف
و قد حان وقت الاستجواب القاسي

597
01:03:39,499 --> 01:03:41,903
كان هذا لطيفاً ربما
عليك أن تسترخي

598
01:03:43,506 --> 01:03:45,669
أمامك يوم طويل -
حقاً ؟ -

599
01:03:46,151 --> 01:03:49,837
أجل -
يا سدي هذا الموقف هو ما الذي أتى بك إلى هنا هل فهمت ؟ -

600
01:03:50,158 --> 01:03:56,089
(لا ما أوصلني إلى هنا هو ذلك القزم (إيبرهارد
لقد أوقع بي أنا لم أفعل شيئاً

601
01:03:59,214 --> 01:04:02,259
يبدو أن (إيبرهاد) الصغير هو العبقري الشرير الصغير

602
01:04:02,980 --> 01:04:05,304
أراك لاحقاً في الواقع
لقد أحضرت لك شيئاً

603
01:04:06,025 --> 01:04:10,112
ما هو ؟ -
كما تعرف بما أنك ستغيب لفترة 6 أشهر -

604
01:04:10,594 --> 01:04:15,683
فكرت بأنك ستشعر ببعض الوحدة لذلك
أحضرت لك شيئاً لا أعرف إنه من الطبيعة

605
01:04:16,644 --> 01:04:20,131
ما رأيك بهذا الصغير ؟ هل هذا لك ؟ -
أبعده هيا أبعده -

606
01:04:21,373 --> 01:04:27,704
حسناً يا (داينا) لقد مررت بالمحقق الصعب
هو قاسي أجل و لكنه مؤثر

607
01:04:32,231 --> 01:04:36,119
اليوم ؟ لا أصدق هذا -
علينا أن نفعل شيئاً ما -

608
01:04:36,399 --> 01:04:38,042
أجل علينا القيام بشيء ما -
مثل ماذا ؟ -

609
01:04:38,443 --> 01:04:42,129
أولاً ساقوم بتفخيخ سيارة (ماركو) الثمينة
و ثم سنعلقها بمطورة البناء

610
01:04:42,490 --> 01:04:43,772
إنتظر -
هذا جنون -

611
01:04:44,052 --> 01:04:48,380
ثم عندما يصل إلى حافة القناة
نضع حجرة على دواسة الوقود و نحرر الفرامل

612
01:04:48,621 --> 01:04:50,865
لا يمكنك أن تفعل هذا -
و ستسير الأمور بسرعة -

613
01:04:52,067 --> 01:04:56,034
و هذا سيمنحني الوقت لكي أفكر بشيء مخيف حقاً -
لا هذا مستحيل -

614
01:04:56,314 --> 01:04:59,360
سوف تقوم بإبطائهم لكنك لن تتمكن من إيقافهم
لقد مررنا بهذا

615
01:04:59,720 --> 01:05:03,447
بالإضافة إلى أنه سينتهي بك الأمر في السجن
و لن يكون هناك أحد في البلدة على استعداد لسماع الحقيقة

616
01:05:07,815 --> 01:05:10,820
نحن الوحيدين الذين نهتم -
نحن الوحيدين الذين نعرف -

617
01:05:11,662 --> 01:05:15,388
(علينا أن نطلع البلدة على ما يسعى إليه (ماركو
و أن نوقف البناء للأبد

618
01:05:16,069 --> 01:05:19,155
هذا ما كنا نحاول فعله -
إنهم غير مستعدين لسماعنا إنهم لا يهتمون -

619
01:05:19,836 --> 01:05:22,721
جميعهم متحمسون جداً بخصوص
حصولهم على محل فطائر

620
01:05:23,723 --> 01:05:28,091
إسمعوا لدي فكرة و إذا لم تنجح
عليكم أن تفعلوا ما أنتم مرغمون عليه

621
01:05:28,652 --> 01:05:30,415
و لكن على الأقل أيمكننا أن نجرب طريقتي أولاً ؟

622
01:05:32,819 --> 01:05:34,101
إنها تستحق التجريب

623
01:05:36,425 --> 01:05:41,554
حسناً ما هي فكرتك الذكية إذاً ؟ -
هذا ما سنقوم به -

624
01:05:54,858 --> 01:05:56,380
إنها من الأنواع المحمية

625
01:05:58,905 --> 01:06:01,630
مرحباً هذه (مونيكا) تتصل بكم
من محلات (بولا) هل يمكنك أن تخبري العمدة

626
01:06:01,870 --> 01:06:06,919
أن يحضر حفل الإفتتاح اليوم في الساعة الثالثة و النصف -
اليوم ؟ إنه محدد على جدول المواعيد على أنه يوم الغد -

627
01:06:07,520 --> 01:06:10,726
لهذا السبب أنا أتصل لقد قمنا
بإعادة جدولة المواعيد لدينا أمر طارئ غداً

628
01:06:11,247 --> 01:06:14,974
أنت تعلمين يمكنك أن تفعلي أي شيء إلا تغيير الطقس
هذه هي أمنا الطبيعة

629
01:06:15,734 --> 01:06:18,339
شكراً لك ثانية على اتصالك سأحرص
على أن يعلم الجميع

630
01:06:19,060 --> 01:06:24,109
حسناً لا توجد مشكلة -
(نريد إحضار كاميرتين أقصد هذا ما ستحضره محطة الـ (دبليو سي واي -

631
01:06:24,831 --> 01:06:28,718
(و لكنني أتصل من محلات (بولا
و أنتم الصحفيون

632
01:06:39,296 --> 01:06:43,544
ها هي المخططات و المشاريع و التقارير
البيئية أسرع لدينا أعمال كثيرة

633
01:06:58,289 --> 01:06:59,732
هذا غريب

634
01:07:06,665 --> 01:07:08,227
هل يوجد نسخة أخرى من هذا التقرير ؟

635
01:07:10,110 --> 01:07:12,314
أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل

636
01:07:16,441 --> 01:07:17,964
شكراً

637
01:07:19,167 --> 01:07:20,168
(روي)

638
01:07:30,586 --> 01:07:33,392
معذرة إلى أين ذهب ذلك الفتى ؟ -
لا أعرف لقد كان هنا -

639
01:07:35,155 --> 01:07:37,599
ما الذي فعله أيها الشرطي ؟ -
هذا عمل الشرطة ما الذي كان يفعله هنا ؟ -

640
01:07:38,641 --> 01:07:40,685
كان يبحث في الملفات المتعلقة بالمشروع

641
01:07:44,050 --> 01:07:45,493
ما الذي يخطط له ؟

642
01:07:52,065 --> 01:07:53,387
شكراً

643
01:08:02,122 --> 01:08:03,645
أين ذلك الأحمق ؟

644
01:08:16,908 --> 01:08:21,116
هل تفكرون بتحطيم حفلتي ؟
ما رأيكم بانفجار بسيط حتى تغيروا رأيكم ؟ -

645
01:08:26,205 --> 01:08:29,611
أنا لا أريد أن أرمي هذا
يوجد شيء رائع سيحصل في فلوريدا

646
01:08:34,259 --> 01:08:35,581
مرحباً أيها العصفور الصغير

647
01:08:36,463 --> 01:08:38,827
أتريد أن تلتقي بصديقي ؟
(سلم على (جاك فروست

648
01:08:46,000 --> 01:08:47,924
لن أفعل هذا ثانية لو كنت مكانك

649
01:08:49,205 --> 01:08:52,171
من سيمنعني ؟ أنت ؟ -
أنت من طلب هذا -

650
01:08:53,253 --> 01:08:54,936
ما الذي ستفعله هل سترمي شبكة الفراشات ؟

651
01:08:56,218 --> 01:08:58,301
أهذا ما ستفعله ؟ لا أرجوك

652
01:09:00,225 --> 01:09:01,908
أيها الأحمق أنت ترتكب خطأ فظيعاً

653
01:09:05,354 --> 01:09:11,686
لذلك لماذا يبيضون في (تريز أيلاند) ؟
لأنها تسبح عكس التيار في الخليج

654
01:09:12,567 --> 01:09:15,492
و تسافر شمالاً من فلوريدا
(لقد تأخرت يا (روي

655
01:09:16,253 --> 01:09:17,495
أنا آسف -
إجلس -

656
01:09:20,941 --> 01:09:24,749
يا سيد (راين) أنا أعلم أن هذا غريب نوعاً ما
و لكن هل أستطيع أن أعلن شيئاً بسرعة

657
01:09:26,391 --> 01:09:28,555
أتمنى أن يكون مهماً -
إنه مهم جداً -

658
01:09:34,245 --> 01:09:37,812
أنا أعرف أنكم لا تعرفوني بشكل جيد بعد
و لكنني بحاجة لمساعدتكم

659
01:09:39,534 --> 01:09:43,662
عندما سمعت أن محل الفطائر الجديد سيتم
إنشاؤه هنا اعتقدت أنه أمر رائع

660
01:09:44,383 --> 01:09:48,631
اقصد من منا لا يحب الفطائر
و لكن بعد ذلك أخذني صديق لي إلى هناك

661
01:09:49,072 --> 01:09:50,835
و أراني شيئاً غير رأيي

662
01:09:57,166 --> 01:10:00,452
تعالوا جميعكم إلى موقع البناء بعد المدرسة مباشرة

663
01:10:06,021 --> 01:10:11,992
كما كنت أقول أن المياه الأستوائية في تيار الخليج
تتحرك باتجاه الشمال من فلوريدا و تعبر المحيط الأطلسي

664
01:10:15,678 --> 01:10:21,088
أيها الشرطي ؟ ما الذي أستطع تقديمه لك ؟ -
(معذرة أنا أبحث عن (روي إيبرهارد -

665
01:10:23,012 --> 01:10:24,333
(روي)

666
01:10:25,897 --> 01:10:26,938
أعتقد

667
01:10:29,502 --> 01:10:30,945
أعتقد أنه هناك

668
01:10:36,795 --> 01:10:37,877
(روي)

669
01:10:45,692 --> 01:10:46,973
إنتظر

670
01:10:51,462 --> 01:10:52,583
توقف

671
01:10:53,625 --> 01:10:55,549
يا (روي إيبرهارد) تعال إلى هنا

672
01:11:13,340 --> 01:11:16,946
هيا يا (روي) أريد أن أتحدث معك فقط
أريد أن أسألك بضعة اسئلة

673
01:11:38,545 --> 01:11:40,708
أوقف آليتك إلى جانب الطريق يا بني

674
01:11:46,157 --> 01:11:48,162
لا ليس سيارتي هيا

675
01:11:51,407 --> 01:11:52,850
هذا سيء جداً

676
01:12:04,710 --> 01:12:07,355
هيا يا (روي) توقف قليلاً اريد أن أسألك
بضعة اسئلة فقط

677
01:12:25,066 --> 01:12:27,551
(توقف يا (روي

678
01:12:30,917 --> 01:12:32,841
قف مكانك -
أعطني دقيقة فقط -

679
01:12:33,321 --> 01:12:38,210
سأشرح لك كل شيء إذا أعطيتني فرصة -
كان هذا الخيار الأول يا (روي) و لكن بعد ذلك هربت من المكان -

680
01:12:38,851 --> 01:12:44,461
و من ثم قاومت شرطياً اعتقد أنك متورط بهذا
بطريقة ما علي أن أخذك لا خيار أخر لدي

681
01:12:46,544 --> 01:12:49,309
أنا آسف أيها الشرطي
أنا أعرف أن هذا أمر سيء

682
01:12:50,511 --> 01:12:51,794
و لكن هناك شيء علي القيام به

683
01:13:07,462 --> 01:13:08,704
(روي)

684
01:13:10,186 --> 01:13:11,388
(روي)

685
01:13:30,823 --> 01:13:32,226
كيف جرت الأمور ؟ -
لن تصدق هذا -

686
01:13:33,027 --> 01:13:36,072
لقد مررنا ببعض المشاكل الشرطة تلاحقني
و قد نفذ الوقت منا

687
01:13:37,354 --> 01:13:40,399
أتعتقد أن هذه مشكلة صغيرة ؟
إذاً فسوف تذهل من هذه

688
01:13:47,131 --> 01:13:48,975
ما الذي نفعله هنا ؟ -
أجل ما الذي يحصل ؟ -

689
01:14:00,555 --> 01:14:03,000
لا يمكنك أن تفعل هذا -
لقد حدث -

690
01:14:04,041 --> 01:14:09,250
كان يحاول قتل البومات ما الذي كان علي فعله ؟ -
علينا أن نخرجه من هنا الآن قبل أن يبدأ الناس -

691
01:14:13,258 --> 01:14:14,460
يحضرون

692
01:14:16,143 --> 01:14:17,786
لقد فات الأوان

693
01:14:21,752 --> 01:14:23,716
تفضلوا -
شكراً لك -

694
01:14:29,927 --> 01:14:33,012
أين (ماركو) ؟ -
ربما هو في المقطورة يا حضرة العمدة -

695
01:14:39,664 --> 01:14:40,986
(مرحباً أيها العمدة (غراندي

696
01:14:43,190 --> 01:14:44,433
هل السيد (ماركو) هنا ؟

697
01:14:45,394 --> 01:14:49,040
أجل لا لقد تأخر في الواقع أنا ابنة
(السيد (ماركو

698
01:14:50,524 --> 01:14:53,689
يريد منك أن تعرف أن كل شيء يسير وفق المخطط

699
01:14:58,337 --> 01:15:00,621
ماذا تفعل ؟ -
أنا أبحث عن نسخة التقرير البيئي -

700
01:15:14,766 --> 01:15:17,370
(صفقوا للعمدة (غراندي

701
01:15:23,382 --> 01:15:25,064
وجدتها الصفحة الخامسة أجل

702
01:15:26,387 --> 01:15:28,390
يوجد شرطي قادم إلى هنا فلنذهب

703
01:15:30,394 --> 01:15:31,836
هيا اذهب

704
01:15:45,340 --> 01:15:46,743
إفتح الباب نحن الشرطة

705
01:15:51,511 --> 01:15:52,833
مرحباً

706
01:16:15,072 --> 01:16:18,358
ماذا سنفعل ؟ -
سنلتزم بالخطة يجب أن تطلع الناس على ما يحدث -

707
01:16:19,040 --> 01:16:23,207
لست أنا لا أستطيع أن أدع أحداً يراني
(أنت فقط من يستطيع فعل هذا يا (روي

708
01:16:25,171 --> 01:16:26,492
حسناً

709
01:16:27,495 --> 01:16:28,617
(حظاً سعيداً يا (تيكس

710
01:16:30,941 --> 01:16:33,145
ظننت أن الحفلة غداً -
أجل كانت كذلك -

711
01:16:33,665 --> 01:16:41,560
هذه مهزلة إنه يغير رأيه
في آخر لحظة إنه لا يظهر أي احترام لي

712
01:16:42,160 --> 01:16:43,683
لا تقلقي إنه لا يحترمني أيضاً

713
01:16:45,366 --> 01:16:46,328
إهدأ يا سيدي

714
01:16:47,290 --> 01:16:48,251
معذرة

715
01:16:51,577 --> 01:16:53,100
أجل أنا آسف

716
01:16:55,585 --> 01:16:58,269
ما الذي تحاول قوله ؟ -
فك قيودي أيها الأحمق -

717
01:16:58,910 --> 01:17:01,514
ما الذي حدث ؟ -
لقد هوجمت و قيدت -

718
01:17:02,356 --> 01:17:06,163
ما الذي يحدث هنا ؟ -
ما الذي حدث هل تعرضت لحادث اصطياد سمك ؟ -

719
01:17:07,085 --> 01:17:12,013
لقد فعل المخربون هذا لقد اختطفوني -
أترى لقد قلت لك أنهم مشاغبون -

720
01:17:12,735 --> 01:17:16,781
هلا ساعدتني في هذا ؟ علينا أن نخرج -
إنتظروا لا تتحركوا -

721
01:17:18,023 --> 01:17:20,508
يوجد شيء غير صحيح يتعلق بالتقرير البيئي

722
01:17:21,029 --> 01:17:23,754
إنه يقول أنه هناك نوع من البوم في ممتلكاتك

723
01:17:24,676 --> 01:17:26,880
هذه الأعشاش مهجورة منذ زمن طويل
لا يوجد فيها بومات

724
01:17:27,520 --> 01:17:30,446
أنا متأكد أنه عليك أن توقف
أعمال البناء

725
01:17:31,688 --> 01:17:35,014
لدي شرح جيد لهذا و لكن في الوقت الراهن
علي أن أخرج إلى هناك

726
01:17:37,778 --> 01:17:39,301
لن يكون هذا جيداً

727
01:17:40,504 --> 01:17:45,793
سيكون محل الأم (بولا) نقطة مضيئة
في التطور الإقتصادي

728
01:17:46,795 --> 01:17:50,521
و ستمنح 12 فرصة عمل للبلدة

729
01:17:55,289 --> 01:17:57,293
ما الذي يحدث ؟ -
إنتظري هنا -

730
01:18:01,501 --> 01:18:02,462
معذرة

731
01:18:03,985 --> 01:18:05,628
من أنت ؟ أين (ماركو) ؟

732
01:18:05,988 --> 01:18:10,636
إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح
أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس

733
01:18:11,878 --> 01:18:13,322
لا بأس بذلك لا بأس بذلك

734
01:18:28,989 --> 01:18:30,231
(هيا يا (روي

735
01:18:34,839 --> 01:18:37,003
من يحب الفطائر ؟

736
01:18:39,928 --> 01:18:42,172
أجل و أنا أيضاً
أنا أحب الفطائر

737
01:18:42,533 --> 01:18:44,817
و سيكون محل الفطائر ممتازاً في البلدة

738
01:18:46,099 --> 01:18:50,186
و لكن ليس هنا ليس
في هذه البقعة لأن أحدهم كان هنا أولاً

739
01:18:50,587 --> 01:18:53,593
و ما زالت كذلك إنها صغار البوم

740
01:18:54,514 --> 01:18:55,996
البوم ؟ -
البوم ؟ -

741
01:18:58,601 --> 01:19:01,486
لا إنها ليست على الأشجار إنها حولكم

742
01:19:02,608 --> 01:19:06,896
و إذا قمتم ببناء محل هنا ستقتلون
هذه الحيوانات الجميلة

743
01:19:07,817 --> 01:19:11,143
فكروا بهذا إذا أردتم أن تؤسسوا محل فطائر هنا

744
01:19:22,363 --> 01:19:23,605
لا

745
01:19:39,634 --> 01:19:43,481
مرحباً بكم يا سكان البلدة أهلا بكم
في افتتاح محل الأم (بولا) للفطائر رقم 100

746
01:19:58,226 --> 01:20:02,915
إبتعد عن طريقي أيها الفتى -
إذا كنت تريد دفن هذه البومات عليك أن تدفنني أيضاً -

747
01:20:04,798 --> 01:20:05,960
و أنا أيضاً

748
01:20:06,922 --> 01:20:08,284
هذا يجعلنا ثلاثة

749
01:20:09,006 --> 01:20:10,208
لن نسمح لك بقتل هذه البومات

750
01:20:12,011 --> 01:20:14,495
سيداتي سادتي لقد حصل خطأ في جدول الأعمال

751
01:20:14,976 --> 01:20:16,539
لا دليل لديهم عن وجود البوم

752
01:20:17,260 --> 01:20:19,023
هل ترون أي بموة هنا لأنني لا أرى ؟

753
01:20:19,865 --> 01:20:21,268
لا لا -
لا لا -

754
01:20:21,548 --> 01:20:25,354
بل يوجد بومات -
لماذا تخرج من حفرها إذا كان الجميع هنا ؟ -

755
01:20:26,477 --> 01:20:28,480
كل ما نفعله هو إحداث ضجة

756
01:20:29,321 --> 01:20:32,127
سيارات و شاحنات و بلدوزرات

757
01:20:32,967 --> 01:20:37,055
كل ما نفعله هو إخافتها -
أجل لا عجب أننا لن نراهم -

758
01:20:37,936 --> 01:20:40,221
عندما تصمتون جميعكم عندئذ ستحرج

759
01:20:57,851 --> 01:20:59,054
(هيا يا (روي

760
01:20:59,935 --> 01:21:01,218
لم لا نجرب ذلك ؟

761
01:21:02,019 --> 01:21:05,425
فلنكن كلنا هادئين لدقيقة واحدة
فقط 60 ثانية موافقون ؟

762
01:21:06,628 --> 01:21:07,830
هذا شيء غريب

763
01:21:09,633 --> 01:21:11,075
موافقون ؟

764
01:21:11,917 --> 01:21:13,159
هل الجميع مستعد ؟

765
01:21:13,840 --> 01:21:14,881
هيا

766
01:21:57,677 --> 01:21:59,440
(روي)
إنظر

767
01:22:05,131 --> 01:22:06,333
إنظروا إلى هذا

768
01:22:21,079 --> 01:22:22,842
إنظروا يوجد واحدة هناك

769
01:22:32,980 --> 01:22:34,222
إنها جميلة جداً

770
01:22:43,078 --> 01:22:44,119
كنت محقاً

771
01:22:45,241 --> 01:22:48,727
ضع يديك خلف ظهرك رجاء يا سيدي
أنت رهن الإعتقال لانتهاكك قوانين الولاية

772
01:22:49,129 --> 01:22:53,897
و لتشغيلك بلدوزر من دون رخصة
و الكثير من الأشياء الأخرى

773
01:23:11,608 --> 01:23:13,572
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

774
01:23:15,174 --> 01:23:16,416
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

775
01:23:16,857 --> 01:23:25,793
(أود أن أقول أنني أنا الأم (بولا
قد صدمت بما كان يحصل هنا اليوم

776
01:23:26,875 --> 01:23:31,122
و أنت أيها الشاب لم تعد موظفاً
(في محلات الأم (بولا

777
01:23:31,563 --> 01:23:36,331
أنت مطرود -
لا يمكنك فعل هذا إنه جنون أنا من يقوم بالطرد -

778
01:23:37,334 --> 01:23:38,615
لست إلا ممثلة

779
01:23:40,619 --> 01:23:46,510
و يا حضرة العمدة أود أن أتبرع بهذه الأرض
لكم على أنها محمية للبوم

780
01:23:52,760 --> 01:23:54,243
هل تستطيع أن تفعل هذا حقاً ؟

781
01:23:55,365 --> 01:23:57,690
لقد فعلتها و على الهواء مباشرة

782
01:23:59,652 --> 01:24:02,658
أيتها الأم (بولا) هذه فكرة رائعة
بل إنها أكثر من رائعة

783
01:24:04,862 --> 01:24:13,236
و دعوني أؤكد لكم أن مكتبي سيقوم بإجراء تحقيقات كاملة
عن كيفية تعرض هذا المكان المخصص لهذه المخلوقات الرائعة

784
01:24:13,797 --> 01:24:15,000
لهذا الخطر الكبير

785
01:24:23,975 --> 01:24:27,422
(أعتقد أنني مدين لك باعتذار يا (روي -
لا توجد مشكلة أيها الشرطة هل أنت على ما يرام -

786
01:24:28,904 --> 01:24:33,232
شكراً لك على هذا الدليل الصغير من أجل المحاكمة -
لا توجد أية مشكلة -

787
01:24:33,673 --> 01:24:37,400
لم يكن بمقدوري القيام بأي من هذا من
دون (بياتريس) و (مولت) إلى أين ذهب ؟

788
01:24:44,372 --> 01:24:45,574
أحسنت يا بني

789
01:24:54,630 --> 01:25:00,680
أدرك أبي و أمي أنهم قد أحبا فلوريدا كما أحببتها تماماً
و قررا أن يبقيا هنا و يجعلاه موطنهما للأبد

790
01:25:02,884 --> 01:25:07,052
بعد كل الدعاية السيئة لم تستطع
شركة الأم (بولا) إلا الإيفاء بوعودها

791
01:25:09,336 --> 01:25:13,583
و انتهى الأمر بهم بتبرعهم للأرض لمحمية الحياة البرية
ما زالت البومات هناك

792
01:25:14,345 --> 01:25:16,228
و تستطيع رؤيتهم إذا كنت هادئاً

793
01:25:17,230 --> 01:25:20,435
أصبحنا أنا و (بياتريس) أعز أصدقاء
و لم أفوت أي مباراة بكرة القدم

794
01:25:21,878 --> 01:25:23,641
و كنت أحضرها دائماً

795
01:25:25,684 --> 01:25:30,332
و أخيراً بالنسبة لـ (داينا) الذي التقى بشخص
أكبر و أحقر مما كان عليه

796
01:25:31,775 --> 01:25:34,340
ما بك يا كرة الهلام هيا

797
01:25:35,342 --> 01:25:38,587
تمت ترقية الشرطي (دولينكو) إلى
العمل الذي يحلم به كمحقق

798
01:25:39,068 --> 01:25:41,072
و حصل على أول سيارة دورية غير معلمة

799
01:25:43,076 --> 01:25:46,401
و بعد يومين عاد إلى وظيفته السابقة

800
01:25:48,084 --> 01:25:53,654
و بينما كان يخدم 90 يوماً في خدمة المجتمع
أصيب (تشاك ماركو) بجوزة هند وقعت على رأسه

801
01:25:57,540 --> 01:26:00,386
أعطاه القاضي 30 يوماً أخرى
لنومه أثناء تأدية العمل

802
01:26:02,029 --> 01:26:07,037
(ترك (براديت) عمله لدى محلات الأم (بولا
و اليوم يقضي حياته في تربية الكلاب

803
01:26:08,520 --> 01:26:12,968
(أخيراً و ليس آخراً هو أصابع الـ (مولت
عندما يجتمع الجميع سوية

804
01:26:13,529 --> 01:26:15,853
لدي مكانه الخاص الذي يعلمني بوجوده فيه

805
01:26:31,000 --> 01:26:33,684
و كان لفلوريدا طريقتها الخاصة في إبقائنا مشغولين
www.tt1tt.net

