1
00:00:20,676 --> 00:00:35,599
: ترجمة وتنفيذ
D r a g z o n

2
00:00:35,599 --> 00:00:46,082
www.ArabDragonz.com

3
00:01:33,768 --> 00:01:36,093
إحــذروا , إنها خلفنا مباشرةً

4
00:01:36,270 --> 00:01:38,761
يجب أن تساعدونا في الإخــتفاء -

5
00:01:38,939 --> 00:01:40,848
لقد تأخرنا , هاهي قد أتت

6
00:01:49,073 --> 00:01:52,857
لقد أخبرتك أنها ليست آيل -
لقد بدت كذلك من الخلف -

7
00:01:53,035 --> 00:01:56,735
مــا الذي يجري معكما أنتما الأثنين -
حســناً , أنه ذلك الوقت من السنة -

8
00:01:56,914 --> 00:01:59,155
إندفاع الربيع -
مــاذا ؟ -

9
00:01:59,332 --> 00:02:01,823
.... أنت تعلم الطيور  -
نــعم , والنحل -

10
00:02:02,001 --> 00:02:05,536
والآيل , إذا كنت تعرف معنى الآيل

11
00:02:05,713 --> 00:02:09,924
نــعم , حسنــاً
ولكن صديقتكم قد عادت

12
00:02:10,050 --> 00:02:11,509
يا إلهي

13
00:02:30,569 --> 00:02:32,478
كان هذا رائعاً
هيا نفعلها مرةً أخرى

14
00:02:33,780 --> 00:02:35,060
مرحباً كيناي

15
00:02:35,198 --> 00:02:38,234
مرحبأً توج -
لمــاذا تبدو في عجلةٍ من أمرك ؟ -

16
00:02:38,367 --> 00:02:40,775
تلال شجيرات التوت -

17
00:02:40,911 --> 00:02:45,766
حيث يوجد أشجار البيلسان
والتوت المعلق , والسلمون

18
00:02:46,791 --> 00:02:49,626
على رسلك
ما كل هذه الأنواع ؟

19
00:02:49,752 --> 00:02:51,828
نــعم , هنــاك الكثير
هل تريد الذهاب معنا ؟

20
00:02:52,964 --> 00:02:54,790
! توج

21
00:02:55,925 --> 00:02:59,792
كنــت أود ذلك يا صغيري كودا
ولكن لا أستطيع أن أترك حبيبتي تنتظرني

22
00:02:59,928 --> 00:03:01,387
ومن يحتاج إلى حبيبة هذه الأيام ؟

23
00:03:01,513 --> 00:03:03,838
نحن رحالة متجولين في التندرا

24
00:03:04,641 --> 00:03:07,926
هــذا صحيح , كيني و كودي فقط
لا نحتاج إلى أحداً آخر

25
00:03:08,060 --> 00:03:12,010
حســناً , ولكنك لن تستطيع الهرب من الحب -
! توج -

26
00:03:12,147 --> 00:03:15,598
سيستطيع أن يجعلك تقع فيه

27
00:03:15,776 --> 00:03:19,476
! مرحبأً , هونـا
تبدين جميلة اليوم

28
00:03:23,116 --> 00:03:28,275
:هل رأيت هذه النبرة على وجه توج عندما قال
" لا أستطيع أن أترك حبيبتي تنتظرني "

29
00:03:28,454 --> 00:03:31,075
حســناً , مــا رأيك بأن نستريح قليلاً ؟
نســتريح ؟

30
00:03:31,206 --> 00:03:34,372
لقد قضينا فترة سبات لمدة 6 أشهر
من يحتاج إلى الراحة بعد كل هذه المدة ؟

31
00:03:34,501 --> 00:03:39,246
من يحتاج إلى راحة ؟ زوج من الدببة يسارعان
الدببة الأخرى  في الوصول إلى تلال شجيرات التوت

32
00:03:39,380 --> 00:03:41,456
سنــكون أول من يصل إلى هناك
أليس كذلك ؟

33
00:03:41,632 --> 00:03:46,128
نعم
ولكن إذا وعدتني بأن تخلد إلى النوم

34
00:03:46,303 --> 00:03:48,710
حسناً , حسناً , حسناً

35
00:03:50,056 --> 00:03:54,552
أنا أعلم أن كل الدببة تحب التوت
ولكني أعشــقه

36
00:03:54,685 --> 00:03:56,761
تصبح على خير يا كودا

37
00:03:58,689 --> 00:04:03,600
هل أنت من محبي التوت أم من عشــاقه ؟ -
تصــبح على خير يا كودا -

38
00:04:15,788 --> 00:04:18,195
نيتا -
كيــنا -

39
00:04:28,466 --> 00:04:31,917
سأسابقك إلى شلالات الهوكاني -
إنتظريني -

40
00:04:34,971 --> 00:04:36,964
ها أنا قد أتيت

41
00:04:43,145 --> 00:04:44,260
! نيتا

42
00:05:16,300 --> 00:05:17,924
خذي

43
00:05:27,101 --> 00:05:29,343
سنصبح دائماً أفضل أصدقاء

44
00:05:58,171 --> 00:06:01,337
نيتا , حان وقت الرحيل

45
00:06:01,549 --> 00:06:03,458
مع السلامة يا كيناي

46
00:06:07,095 --> 00:06:09,004
اراكِ لاحقاً

47
00:06:13,268 --> 00:06:15,593
مع السلامة نيتا

48
00:06:19,106 --> 00:06:21,015
مع السلامة نيتا

49
00:06:21,775 --> 00:06:23,933
مع السلامة نيتا

50
00:06:27,781 --> 00:06:29,856
إذن , من هي نيتا ؟

51
00:06:29,991 --> 00:06:32,398
مـاذا ؟ -
هل تعلم أنك تعاني من التكلم أثناء النوم ؟ -

52
00:06:32,576 --> 00:06:36,194
: لقد كنت تصيح قائلاً
" نيـتا , نيــتا "

53
00:06:36,372 --> 00:06:42,409
إذن , من هيا نيتا ؟ -
إنها فتاة  -

54
00:06:42,585 --> 00:06:46,286
مــاذا حدث لها -
لا أعــرف -

55
00:06:46,464 --> 00:06:49,381
أعتقد أنها كبرت الآن

56
00:06:54,012 --> 00:06:55,637
إنه هنا , إنه هنا

57
00:06:55,764 --> 00:06:58,551
العريس هنــا -
أســرعوا , دعونا نتجهرز

58
00:06:58,683 --> 00:07:01,637
أسرع , أريد أن أراه
أريد أن أرى آتـكا

59
00:07:01,769 --> 00:07:03,927
نيتا , إنه هنا

60
00:07:04,105 --> 00:07:06,014
إنهم هنــا
يستعدون لمراسم الزفاف

61
00:07:06,190 --> 00:07:09,025
ما كان يجب عليه أن
يحضر أهل قريته جميعاً

62
00:07:09,151 --> 00:07:12,270
حسناً يا عزيزتي, إن مراسم الزواج أمراً مهمِ جداً

63
00:07:12,404 --> 00:07:14,480
ولهذا نحن أتينا كي
نساعدك على تجهيزك لهذا الحفل

64
00:07:14,614 --> 00:07:18,065
لا , لا , لا بأس
أستطيع أن أتدبر أموري

65
00:07:18,242 --> 00:07:20,151
أولأً سنقوم بإستخدام المــاء

66
00:07:20,286 --> 00:07:23,322
بعدها سنقوم بتجفيف شعرك  -
تجفيف , بالتأكيد لا -

67
00:07:23,455 --> 00:07:26,028
المنشفة ستبقي على شعرك لامعاً -
.... هل تعلمون -

68
00:07:26,166 --> 00:07:29,250
سنقوم بتسريح شعرك للأعلى
كي تظهر جمال عينيكِ

69
00:07:29,377 --> 00:07:33,421
للأعلى ؟ , لا لأسفل طبعاً
كي يظهر هذا الوجه الجميل

70
00:07:33,548 --> 00:07:35,457
لا , سنقوم بالتسريح للأعلى
ذلك سيكون أفضل لها

71
00:07:35,633 --> 00:07:36,961
للإسفل -
للأعلى -

72
00:07:39,720 --> 00:07:43,088
إنها متوترة , تحتاج للطعام
سأذهب لإحضار بعض من السلمون المدخن

73
00:07:43,223 --> 00:07:44,847
سلمون ؟ وهي متوترة هكذا ؟

74
00:07:44,974 --> 00:07:47,216
أعتقد أن بعضاً من جذور
التــوت ستكون أفضل لها

75
00:07:47,393 --> 00:07:50,394
لا , لا , أنــا بخير

76
00:07:50,521 --> 00:07:52,679
أعتقد أني سأكون بخير
لو إرتديت فستاني

77
00:07:52,815 --> 00:07:55,206
فستان ؟ -
لقد أحضرت واحداً لكِ للتو -

78
00:07:55,484 --> 00:07:58,687
ولكنكم لا تفهمون
لقد جهزت واحداً كي أرتديه

79
00:08:10,247 --> 00:08:11,196
! أنتم

80
00:08:12,833 --> 00:08:16,284
أعــتقد أني أشــعر بالجوع -
سأحضر السلمون -

81
00:08:16,461 --> 00:08:19,165
وأنــا سأحضر الشاي -
حسنــاً , أحضروا الكثير منهما

82
00:08:38,856 --> 00:08:44,016
تبدين رائعة بهذا الفستان
كما كانت أمك في يوم زفافها

83
00:08:44,194 --> 00:08:49,354
أشكرك يا أبي
أريد أن ألبس اليوم اي شيء يخصها

84
00:08:49,532 --> 00:08:54,953
هذا يعني الكثير لي
ستكون أمك فخورة جداً بكِ

85
00:08:57,122 --> 00:09:01,950
كنت أتمنى أن تكون معي الليلة -
إنها كذلك -

86
00:09:02,085 --> 00:09:04,410
موجودة هنــا

87
00:09:04,546 --> 00:09:06,621
عندما تحبين شخصاً ما

88
00:09:06,798 --> 00:09:10,332
سيبقى في قلبك إلى الأبد

89
00:09:15,347 --> 00:09:18,632
هل أنت جاهزة لمقابلة أتكا

90
00:09:18,250 --> 00:09:25,119
www.ArabDragonz.com

91
00:09:46,833 --> 00:09:54,496
أيــتها الأرواح العظيمة , لقد أتينا هنــا
قبلكم لنعلن هذا الرجل وهذه المرأة زوجين

92
00:09:55,049 --> 00:09:57,800
ندعو , أن يسعدكم هذا

93
00:10:23,032 --> 00:10:24,230
! نيتا

94
00:10:36,753 --> 00:10:40,916
إن الأرواح تحاول إخبارنا بشيء ما -
لابد وأن تكون علامة -

95
00:10:53,184 --> 00:10:55,805
أنــا لا أفهم
كيف حدث هذا

96
00:10:55,937 --> 00:10:57,846
إن سكان القرية يقولون إن ما حدث كان إشارة

97
00:10:58,022 --> 00:11:00,429
سكان القرية ؟
ماذا يعرفون بحق الجحيم ؟

98
00:11:00,566 --> 00:11:03,235
هل تريدين النصيحة من سكان
القرية الجهلة أم من محترفة

99
00:11:03,360 --> 00:11:05,187
لا , بالتأكيد من محترفة

100
00:11:05,362 --> 00:11:09,940
جميع القبائل تقول أنكِ من
من أفضل الكهنة

101
00:11:10,116 --> 00:11:12,737
كاهنة , حسناً ؟

102
00:11:12,869 --> 00:11:15,655
الحكمة والرجل لا ينتميان أبداً لبعضهما

103
00:11:15,788 --> 00:11:18,623
دعينا نعود للعمل , إذن لقد
تحطم الثلج من تحتك

104
00:11:19,499 --> 00:11:22,785
هل أنت متأكدة أنك للستِ
من أصحاب الوزن الزائد ؟

105
00:11:22,961 --> 00:11:28,037
لا , بل أنــا نحيفة -
حسنــاً أيتها السيدة النحيفة -

106
00:11:28,216 --> 00:11:31,750
سنــقوم بسؤال الأرواح , حســناً ؟

107
00:11:37,390 --> 00:11:39,549
مــاذا يقولون ؟

108
00:11:39,726 --> 00:11:43,177
! لا تقاطعيني
إنهم لا يتحدثون عنكِ

109
00:11:43,354 --> 00:11:45,512
...  إنهم يقولوا

110
00:11:45,648 --> 00:11:47,272
بأنكِ لن تستطيعي الزواج من كا كا

111
00:11:47,399 --> 00:11:49,641
أتكا وليس كا كا -
....أياً كان , النقطة المهمة هي

112
00:11:49,818 --> 00:11:52,226
أنتِ مرتبطة في الأصــل

113
00:11:52,404 --> 00:11:56,982
مرتبطة ؟ لمن ؟ -
للذي أعطاك هذه -

114
00:11:58,284 --> 00:12:01,368
إنظري إلى الصورة
هذا الشيء واضح جداً

115
00:12:02,788 --> 00:12:05,113
كيني ؟ -
الولد الدب -

116
00:12:05,290 --> 00:12:10,284
لا , لا , لا , لقد كنا مجرد أطفال -
لقد سمعت هذا من قبل -

117
00:12:10,420 --> 00:12:13,124
يجب أن يكون هناك طريقة لإلغاء هذا

118
00:12:13,256 --> 00:12:16,707
إلغائه ؟
لا يمكن إلغائه ما حدث قد حدث

119
00:12:16,884 --> 00:12:20,502
إنتهى الأمر , والموضوع أغلق
لا مزيد من المحادثة

120
00:12:21,513 --> 00:12:23,921
هناك طريقة واحدة

121
00:12:24,099 --> 00:12:28,926
يجب أن تذهبِ , وتأكلِ ثوراً

122
00:12:29,103 --> 00:12:32,223
مــاذا ؟ -
إنتــظري ...  متــأسفة -

123
00:12:32,356 --> 00:12:34,147
إنه الإعتدال

124
00:12:34,984 --> 00:12:39,479
ألا يعني لكِ هذا المكان أي شيء ؟ -
شلالات هوكاني ؟

125
00:12:41,114 --> 00:12:43,521
أنه المكان الذي
أعطاني فيه كيني التعويذة

126
00:12:44,534 --> 00:12:46,941
يجب عليكِ أن تذهبي إلى هناك

127
00:12:47,078 --> 00:12:52,238
وفي ليلة الإعتدال
عندما تحول الأرواح الشــاء إلى ربيع

128
00:12:52,374 --> 00:12:59,171
يجب عليكِ أن تحرقي التعويذة
وتعيدي الرابطة كما كانت

129
00:13:02,884 --> 00:13:06,501
بقي على الإعــتدال 3 أيام
يجب أن أذهب الآن

130
00:13:06,637 --> 00:13:10,504
مع الشخص الذي أعطاكِ التعويذة

131
00:13:10,640 --> 00:13:13,511
كيناي ؟ ولكنه الآن دب

132
00:13:14,394 --> 00:13:18,343
هل تعرفين ما معنى دب ؟

133
00:13:19,482 --> 00:13:23,859
أنــا أعرف ما معنى دب , وأقترح عليكِ أن تبحثي عنه
في الغابة

134
00:13:25,237 --> 00:13:28,237
حســناً , حتى لو جدته
كيف سأستطيع التخاطب معه ؟

135
00:13:29,240 --> 00:13:31,149
كيف ستستطعين التخاطب معه ؟

136
00:13:41,001 --> 00:13:42,910
لا تخافي
تستطيعي فعل ذلك الآن

137
00:13:45,004 --> 00:13:47,495
ليس هذا الصوت
حــاولي مرة أخرى

138
00:13:48,383 --> 00:13:50,873
لا أعرف ما كان هذا
ولكن حاولي مرة أخرى

139
00:14:06,273 --> 00:14:10,353
عندها بدأت أضحك بشدة
.خمن مــاذا خرج من أنفي

140
00:14:10,486 --> 00:14:13,771
... كودا , بمناسبة ذكر الطعــام -
أنــا أعرف مـاذا تقصد -

141
00:14:13,905 --> 00:14:16,692
كل هذه المسافة التي مشيناها
جعلتني أشعر بالجوع الشديد

142
00:14:19,952 --> 00:14:22,443
! أنت , إحذر

143
00:14:24,707 --> 00:14:28,490
حســناً , تنحى جانباًأيها الصغير
ودع الدب الحقيقي يريك كيف يتم الحفر

144
00:14:29,044 --> 00:14:32,578
بالتأكيد ستكون سهلة بالنسبة لك

145
00:14:32,714 --> 00:14:36,165
لقد نجحت
جميع الجزور تستطيع أكلها يا عزيزي

146
00:14:36,300 --> 00:14:39,301
كنت أعلم أنك ستجد شيئاً -
حســناً , لقد فعلتها -

147
00:14:39,428 --> 00:14:42,631
ماذا أستطيع القول ؟
لقد أصبحت أملك مواهب القتلة

148
00:14:42,806 --> 00:14:44,715
نــعم , صحيح

149
00:14:46,476 --> 00:14:49,227
أنت , إنــظر هل هذه درنة ؟ -
إنخفض -

150
00:14:49,354 --> 00:14:51,263
مــاذا هنــاك ؟

151
00:15:07,203 --> 00:15:09,195
بســرعة , إختبيء هنــا

152
00:15:55,371 --> 00:15:56,830
نيــتا ؟

153
00:15:58,582 --> 00:16:02,959
! إحذري , لا نيتا
أنه أنا , كيناي

154
00:16:04,170 --> 00:16:05,285
كيناي ؟

155
00:16:07,715 --> 00:16:11,760
هل أنت هو حقاً ؟ -
نــعم , إنه أنــا -

156
00:16:11,886 --> 00:16:14,922
! واو
لقد سمعت أنك تحولت إلى دب

157
00:16:15,055 --> 00:16:18,922
ولكني لم أدرك أنك
ستبدو تماماً كدب

158
00:16:19,100 --> 00:16:23,050
نــعم , حسنــاً , إنــظري إلى نفسك
لقد تغيرتِ فعلاً

159
00:16:23,187 --> 00:16:26,805
إنتظري قليلاً ,أنت تستطيعين التحدث
أقصد أنك تفهمين ما أقول ؟

160
00:16:26,983 --> 00:16:31,311
نــعم , الأرواح هي من فعلت ذلك ,
عندمــا أجدك سوف أستطيع التحدث معك

161
00:16:31,445 --> 00:16:35,489
إنتــظري لحظة
هل كنت تبحثين عني ؟ لمــاذا ؟

162
00:16:35,615 --> 00:16:38,236
حســناً , هــذا هو السبب

163
00:16:39,661 --> 00:16:42,946
هل مــازلت محتفظة بها ؟
بعد كل هذه السنين

164
00:16:43,080 --> 00:16:47,374
الأرواح أخبرت الكاهنة بأن
هذه التعويذة تربطنا ببعض

165
00:16:47,501 --> 00:16:48,200
حـــقاً ؟

166
00:16:48,377 --> 00:16:50,535
لــذا الآن أنــا وأنت يجب أن
نذهب إلى شلالات هوكاني

167
00:16:50,670 --> 00:16:52,746
كمــا كنا نفعل ونحن صغار ؟ -
ونحـــرقها -

168
00:16:52,881 --> 00:16:55,039
! نحرقها
مـــاذا ؟

169
00:16:55,174 --> 00:16:57,879
إنها ليست بالشيء المهم
إنها مجرد حلية رخيصة

170
00:16:58,010 --> 00:17:00,631
حلية رخيصة ؟ -
إن ما قصدته هو -

171
00:17:00,763 --> 00:17:03,170
أننا كنا مجرد أطفال سخفاء

172
00:17:03,307 --> 00:17:06,510
إنهم لا يريدوني أتزوج
حتى أحطم هذه التعويذة

173
00:17:06,685 --> 00:17:09,519
دعيني أفكر في هذا

174
00:17:09,646 --> 00:17:11,223
متــأسف , لا أستطيع مساعدتك -
مــاذا ؟ -

175
00:17:11,356 --> 00:17:14,807
تمتعي بحرقها
إنها ملكك

176
00:17:14,984 --> 00:17:18,435
أنت لا تفهم
يجب علينا أن نحرقها سوية

177
00:17:18,570 --> 00:17:22,437
مــاعدا ذلك , لن يجدي نفعاً -
مــا الذي لن يجدي نفعاً -

178
00:17:22,574 --> 00:17:25,740
نيتا , هذا أخي كودا

179
00:17:25,868 --> 00:17:29,154
إذن أنتِ هي نيتا
كان كوداي يحلم بك للتو

180
00:17:31,457 --> 00:17:33,698
لا , لم أفعل -
بل فعلت -

181
00:17:33,834 --> 00:17:36,503
كان لابد أن تسمعيه وهو يقول
نيــتا , نيــتا

182
00:17:36,628 --> 00:17:38,620
حســناً , لقد كان حديثي معك ممتعاً

183
00:17:38,755 --> 00:17:42,040
ولكن كودا وأنا نخطط للذهاب
إلى تلال شجيرات التوت

184
00:17:41,637 --> 00:17:45,564
إنتــظر , ستذهب هكذا بدون أن
تجد حلاً لمشكلتي

185
00:17:46,011 --> 00:17:46,960
لا

186
00:17:47,096 --> 00:17:50,630
هــل تعلم , لن يستطيع أحد منا
الإستمرار بحياته حتى نحرق هذه التعويذة

187
00:17:50,766 --> 00:17:52,390
سأجرب حــظي

188
00:17:54,144 --> 00:17:56,765
حســناً

189
00:17:56,896 --> 00:18:02,768
سأنتظرهم حتى يعيدوك إنساناً
كما كنت ويرسلوك للبحث عني

190
00:18:04,111 --> 00:18:07,811
هل بإمكانهم فعل ذلك ؟ -
لا , لا يا صديقي , بالطبع لا -

191
00:18:07,948 --> 00:18:10,189
حســناً , كيف تعلم ذلك ؟ -

192
00:18:11,493 --> 00:18:13,983
مــاذا لو إستطاعوا أن
يعيدوك إنساناً كما كنت ؟

193
00:18:15,079 --> 00:18:17,321
عنئذٍ لن نكون أخوة أبداً

194
00:18:17,498 --> 00:18:20,202
.... لا كودا هذا
... هذا غير

195
00:18:24,713 --> 00:18:28,959
حســناً , سنذهب إلى شلالات هوكاني

196
00:18:29,092 --> 00:18:33,587
وبعد أن ننتهي من ذلك يا صديقي سنذهب أنا
وأنت فقط كي نتسايبق في تلال شجيرات التوت

197
00:18:33,721 --> 00:18:37,089
هل تعدني بذلك ؟
نعم أعدك

198
00:18:37,266 --> 00:18:40,302
إذن , هل أنت مستعد ؟

199
00:18:40,435 --> 00:18:42,511
نــعم , هكذا أنـا دائماً

200
00:18:43,771 --> 00:18:45,930
شلالات هوكاني من هذه الجهة

201
00:18:46,107 --> 00:18:48,016
أعرف ذلك , أعرف ذلك

202
00:18:48,192 --> 00:18:51,027
لا , إنه لا يعلم
كيناي يعاني من إضطراب في تحديد الإتجاهات

203
00:18:51,153 --> 00:18:53,478
هــذا ليس صحيحاً -
...مرةً في منتصف الليل -

204
00:18:53,614 --> 00:18:56,365
....كان يحاول إيجاد بيتنا في الظلام

205
00:18:58,576 --> 00:19:02,621
عندما تقابلنا أول مرة
لم يكن يعرف كيف يتعامل كدب

206
00:19:02,747 --> 00:19:04,905
في نفس هذا الوقت من السنة
كنا نجمع حبات الصنوبر

207
00:19:05,082 --> 00:19:08,036
فعلقت رأسه الكبيرة
بداخل شجرةِ مجوفة

208
00:19:08,168 --> 00:19:12,212
عندها أخبرته بأن لا يحاول فعل ذلك
لأنه لا يعرف من يعيش بالداخل

209
00:19:15,300 --> 00:19:16,248
حســناً , كودا

210
00:19:16,426 --> 00:19:20,754
بعدها قضى أسبوعاً كاملاً تفوح منه رائحة نتنة

211
00:19:21,722 --> 00:19:24,129
شيئاً ما يخبرني بأن 
هذه الرائحة لم تكن جيدة  

212
00:19:24,308 --> 00:19:27,676
لدي الكثير من قصص كيناي
إذا كنت تريدي أن تستمعي إليها

213
00:19:27,811 --> 00:19:29,969
حســناً , يجب علينا الذهاب -
نراك لا حقاً -

214
00:19:30,104 --> 00:19:33,141
سنقوم بالتواصل معك فيما بعد -
نــعم , سنقوم بإمساكك -

215
00:19:33,274 --> 00:19:35,183
حســناً , يجب علينا الذهاب للعــمل

216
00:19:35,317 --> 00:19:37,808
نــعم , كي نحافظ على لياقة جسمنا العضلي

217
00:19:37,987 --> 00:19:40,773
إنــظر , إنه الدب الكبير -
جميـــل -

218
00:19:40,906 --> 00:19:43,231
مرحباً يا شباب -
نحن مسرورون لرؤيتك -

219
00:19:43,366 --> 00:19:46,486
نــعم , نعم , لأننا أخيراً وجدنا
سيدتين من الآيل الحقيقي

220
00:19:46,619 --> 00:19:49,192
هناك بالأسفل , عند النهر -
مع السلامة -

221
00:19:51,665 --> 00:19:52,994
هؤلاء الشباب غرباء جداً

222
00:19:53,125 --> 00:19:56,328
لا تنظري إليهم
لأنك بذلك ستشجعيهم

223
00:19:58,672 --> 00:20:00,379
ولكننهم لا يريدون أن يقضوا اليوم معنا

224
00:20:00,507 --> 00:20:04,800
لذا إعتقدنا أنك تستطيع أن تساعدنا
....بفتح المجال معهم مثلاً

225
00:20:04,927 --> 00:20:06,836
" مرحباً , أرى إنكِ تحبين أكل الأغصان "

226
00:20:07,012 --> 00:20:11,674
: أو مـــاذا عن قصيـــدة ؟ مثل قصيدة
" أنتم تشبهون الندى الصيفي "

227
00:20:11,850 --> 00:20:14,970
إنســى هذه التفاهات
لن تنفع معهن

228
00:20:15,103 --> 00:20:18,269
ما رأيكم بـ " مرحباً أيها السيدات , لديكن لغدٌ رائع
هل هو حقيقي ؟ "

229
00:20:18,398 --> 00:20:20,307
أرجو المعذرة

230
00:20:21,192 --> 00:20:22,650
صيــاد -
صيــاد -

231
00:20:22,777 --> 00:20:25,694
إهرب -

232
00:20:26,989 --> 00:20:28,269
تــظاهر بأننا لسنا هنا

233
00:20:28,407 --> 00:20:31,360
لا بأس , هذه نيتا
إنـــها معنا

234
00:20:31,493 --> 00:20:33,651
هل هي كذلك ؟ -
حســناً , سررت بلقائك -

235
00:20:33,828 --> 00:20:35,655
.....أنــا روت , وهذا أخي -

236
00:20:35,830 --> 00:20:40,408
كينــاي , ماذا يعطلنا ؟ يجب أن نقوم بنصب هذه
الخيمة على هذه القمة قبل غروب الشمس

237
00:20:40,584 --> 00:20:41,699
سررت بلقائكم

238
00:20:41,835 --> 00:20:45,702
مخيفة , أليست كذلك ؟
هيــا نذهب , نحن نضيع الوقت -

239
00:20:45,881 --> 00:20:48,715
نيــتا , إهدئي
لدينا متسع من الوقت

240
00:20:48,841 --> 00:20:51,961
الرحالة الماهر
يحب دائماً أن يتوقع أي تأخيرات قد تحدث

241
00:20:52,094 --> 00:20:54,965
حســناً , وهل هذا سيكون تأخيراً
إذا أعطيتيني دقيقة واحدة

242
00:20:55,097 --> 00:20:58,466
كي أعطي هؤلاء الشباب
بعض النصائح الرومانسية

243
00:20:58,725 --> 00:21:00,431
www.ArabDragonz.com

244
00:21:01,728 --> 00:21:04,301
نصائح رومانسية ؟ منك أنت ؟

245
00:21:04,439 --> 00:21:06,597
توقف عن المزاح , وهيا نذهب

246
00:21:10,486 --> 00:21:15,147
هل تعلمون أيها الشباب , ما سأقوله الآن
سيكون أكثر بكثير من مجرد فتح مجال معهن

247
00:21:15,949 --> 00:21:18,191
هل هو كذلك ؟
نــعم , نعم . بالطبع

248
00:21:18,326 --> 00:21:23,403
التــظاهر بالشجاعة -
هــذا يؤثر جداً في السيدات

249
00:21:23,581 --> 00:21:25,906
الشجاعة تبدو مخيفة

250
00:21:26,083 --> 00:21:28,075
لا لا , فقط ما عليكم
إلا أن تتظاهروا بها

251
00:21:28,252 --> 00:21:31,703
حــقاً -
سأذهب إلى هنــاك , وأتظاهر بأني سأؤؤذيهم -

252
00:21:31,838 --> 00:21:35,289
ثم تأتون أنتم وتنقذوهم -

253
00:21:35,466 --> 00:21:36,877
حســناً , حســناً

254
00:21:37,010 --> 00:21:39,417
هذه خطة ممتازة -
إنه ذكي وليس مثلك -

255
00:21:39,553 --> 00:21:43,004
كيناي , ليس لدينا الوقت لفعل هذا -

256
00:21:43,182 --> 00:21:45,507
كيناي -
هذا لا يجدي نفعاً -

257
00:21:45,642 --> 00:21:48,845
هــذا يقع تحت بند
" بأنك لا تستطيعي إخبار كيناي بشيء "

258
00:21:55,776 --> 00:21:59,476
مــاذا الذي أصابه ؟ -
ربما قد أكل بعض السلمون الغير جيد -

259
00:22:00,447 --> 00:22:02,025
هــذا غباء

260
00:22:03,825 --> 00:22:06,861
بالتأكيد هذا سيؤثر جداً عليهن -
نــعم -

261
00:22:06,995 --> 00:22:09,236
انــا جائعٌ جــداً

262
00:22:09,413 --> 00:22:13,197
وسوف أقطعكم أرباً

263
00:22:14,835 --> 00:22:17,919
لقد قلت سأقطعكم إرباً

264
00:22:18,588 --> 00:22:20,913
أعــتقد أنه حان وقتنا -
نــعم يا عزيزي -

265
00:22:21,091 --> 00:22:23,166
هيــا نذهب
لا تخفن أيها السيدات

266
00:22:23,301 --> 00:22:25,708
أنـا وأخي روت سننقذكم

267
00:22:25,887 --> 00:22:27,962
نــعم -
أنـــت أيها الدب الكبير -

268
00:22:28,097 --> 00:22:30,504
لا تلمس هؤلاء السيدات الخائفات

269
00:22:30,682 --> 00:22:32,591
يجب أن تمر علينا أولاً
إذا كنت تريدهن

270
00:22:32,768 --> 00:22:35,768
نــعم , يجب أن تقتلنا -
مــاذا ؟ -

271
00:22:35,895 --> 00:22:38,220
لا لا , ليس قتلنا -
متـأسف -

272
00:22:38,398 --> 00:22:42,691
ربما ليس عليك قتلنا , ولكن أوقعنا بالأســـفل
أو شيئاً من هذا القبيل

273
00:22:53,369 --> 00:22:56,572
يا إلهي , لقد كان هذا مخيفاً
أعتقد بأن حوافري قد إبتلت

274
00:22:56,706 --> 00:22:59,113
بإمكانكن الرجوع للأكل
فلا يوجد شيء لتروته هنا

275
00:22:59,291 --> 00:23:02,126
أنــتم , إنتظروا , أين ذاهبون ؟

276
00:23:02,252 --> 00:23:03,960
لا تذهبوا

277
00:23:15,389 --> 00:23:20,216
تــعودنا أن يكون هذا النهر هادئاً -
نــعم , دعينا نخرج من هنا -

278
00:23:20,394 --> 00:23:24,889
لقد كانت رفسة قوية لهذا الدب -
هل تمزحين ؟ -

279
00:23:25,773 --> 00:23:27,849
هــذا لم ينجح

280
00:23:31,529 --> 00:23:35,395
مرحباًً كيناي , أعتقد بأنك زعمت
بأنك ستخيف هؤلاء السيدات

281
00:23:35,532 --> 00:23:37,110
هل بإمكانك أن تساعديني في الخروج من هنا ؟

282
00:23:37,242 --> 00:23:40,243
هل جميع خططه تنتهي هكذا
بأن تعلق رأسه بشيءِ ما ؟

283
00:23:40,370 --> 00:23:41,235
بعـــضهم

284
00:23:41,412 --> 00:23:43,239
كودا -
حســناً , لقد فعلوا ذلك  -

285
00:23:43,414 --> 00:23:47,910
إهدأ يا كيناي
سنحاول أن نخرجك من هنا

286
00:23:55,258 --> 00:23:57,963
حســنأ , دعنا نرى هنــا

287
00:23:59,554 --> 00:24:02,839
بالتأكيد ستكون العملية أسهل
لو لم يكن يملك هذا الرأس الكبير

288
00:24:07,102 --> 00:24:08,561
مرحباً كيناي -
مرحباً كودا -

289
00:24:08,687 --> 00:24:11,771
حقيبتي , حقيبتي
التعويذة بداخلها

290
00:24:11,898 --> 00:24:15,598
إنها عائمة أمامك
فقط أمسكِ بها

291
00:24:16,402 --> 00:24:18,478
نيتا

292
00:24:20,155 --> 00:24:24,983
أحــضرها أنت , أنــا لا أستطيع , لا أستطيع
إنها هناك , أحضرها أنت

293
00:24:25,118 --> 00:24:29,329
أنـا مشغولاً بعض الشيء هنا -
إنها تذهب بعيداً , ساعدني في الحصول عليها -

294
00:24:29,455 --> 00:24:31,163
... توقفي

295
00:24:32,083 --> 00:24:34,075
لا -

296
00:24:34,251 --> 00:24:35,911
التعويذة

297
00:24:36,044 --> 00:24:37,586
ها هي

298
00:24:45,344 --> 00:24:49,045
أعتقد بأن هذا سيكون تحت بند
التأخيرات الغير متوقعة

299
00:24:49,223 --> 00:24:51,714
ها هي هناك

300
00:24:51,892 --> 00:24:53,552
الحمدلله

301
00:24:56,938 --> 00:24:58,931
فلنرى ماذا لدينا هنا
... لدينا

302
00:24:59,065 --> 00:25:00,974
أنت , إنتظر , هذه الأشياء تخصني

303
00:25:04,195 --> 00:25:07,029
إترك هذه الأشياء وشأنها
إنها تخصني

304
00:25:20,376 --> 00:25:24,622
لقد ضاعت التعويذة , ضــاعت

305
00:25:24,755 --> 00:25:28,040
ذلك لأنه لا يوجد لص
أفضل من اللص المقنع

306
00:25:28,216 --> 00:25:32,000
عندما يحصلون على شيءِ منكِ
فالأفضل لكِ أن تفقدي الأمل في إستعادته

307
00:25:32,136 --> 00:25:36,714
لقد ذهبت التعويذة ولن تعود
سوف ينتهي فصل الشــتاء , ولن تستطيعي إستعادتها

308
00:25:37,433 --> 00:25:39,224
شكراً جزيلاً يا كيناي -
ومــاذا فعلت أنا ؟ -

309
00:25:39,351 --> 00:25:41,142
كان هذا كله خطأك -
خــطأي ؟ -

310
00:25:41,269 --> 00:25:43,677
.... لو لم تســاعد هؤلاء الآيل
تــوقفي عن ذلك -

311
00:25:43,813 --> 00:25:45,972
ولكنك أنتِ من قام بتدمير عش القندس

312
00:25:46,107 --> 00:25:49,273
لم أكن أفعل ذلك
لو لم تعلق رأسك بداخلها

313
00:25:49,402 --> 00:25:52,521
وليس أنا من رأى الحقيبة أمامه عائمةً
ولم يلتقطها

314
00:25:52,655 --> 00:25:56,106
لقد علقت رأسي
فما هو عذرك أنتِ

315
00:26:03,247 --> 00:26:05,156
مـــاذا سأفعل الآن ؟

316
00:26:05,291 --> 00:26:10,367
إذا لم أحرق هذه التعويذة
فلن أستطيع الزواج من آتكا

317
00:27:14,311 --> 00:27:15,686
كيناي ؟

318
00:27:15,812 --> 00:27:18,979
نيتا نيتا , تعالي بسرعة
لن تصدقي هذا

319
00:27:19,107 --> 00:27:21,776
لقد قضى الليلة كلها يحاول الوصول إليه

320
00:27:21,901 --> 00:27:24,688
ولكن لم أتوقع لأحد أن يفعل ذلك

321
00:27:27,031 --> 00:27:28,940
أين كيناي يا كودا ؟

322
00:27:29,116 --> 00:27:33,528
هذا ما أحاول أن أقوله لكِ
لقد وجد مخبأ لص النهر

323
00:27:33,661 --> 00:27:34,693
أرني إياه

324
00:27:42,211 --> 00:27:46,422
نيتا , نيتا , إنه هنا -
أين هو ؟ و هل وجدت التعويذة ؟ -

325
00:27:46,548 --> 00:27:48,790
لم أحصل عليها بعد
إنها هناك في أعلى هذه الشجرة

326
00:27:48,925 --> 00:27:52,128
أنــا أنتظرهم حتى يناموا تماماً

327
00:27:53,763 --> 00:27:56,550
نيتا , إنتظري -
أنت -

328
00:27:56,682 --> 00:28:00,929
مـــاذا تفعلين يا نيتا -
سأستعيد التعويذة -

329
00:28:01,061 --> 00:28:04,430
دعيني أنا أتكفل بها -
أنا بخير , ولكن يجب أن أحاصرهم -

330
00:28:04,564 --> 00:28:07,185
لا , بجدية , قد تتعرضين للأذى

331
00:28:07,317 --> 00:28:09,938
أنــا أحاول التركيز

332
00:28:16,617 --> 00:28:22,120
ألا يستطيع أي أبله منكم أن يعرف ما معنى ليل ؟؟

333
00:28:22,247 --> 00:28:24,156
متأسفون , متأسفون

334
00:28:24,290 --> 00:28:28,157
إنه خطأي أنا
فقط أنا

335
00:28:28,294 --> 00:28:31,045
إسمــع , لقد أخذت
شيئاً يخصنا

336
00:28:32,964 --> 00:28:36,962
نــعم , نعم , إنه شيء كبير ودائري

337
00:28:37,927 --> 00:28:41,212
ربما فعلت وربما لا
ولك الإستكشاف هذا يعتبر لي كمعرفة

338
00:28:41,347 --> 00:28:45,047
إنها نقطة جدل
وهذا قانون الغابة

339
00:28:45,184 --> 00:28:48,019
أنت ,  تقول بأنك لم تجدها
لقد سرقتها أيها اللص

340
00:28:48,145 --> 00:28:50,552
حســناً ,لقد أمسكت بي
وهــذا ما نفعله

341
00:28:50,730 --> 00:28:53,648
نحن نسرق من الأغنياء
ونعطي الفقراء

342
00:28:53,775 --> 00:28:56,182
كأمثالنا

343
00:29:01,448 --> 00:29:03,773
لا أعتقد أنك تريد أن تعبث مع كيناي

344
00:29:03,950 --> 00:29:07,153
إنه ذو لياقة
أقصد بأنه يستيطع ضربك كالألة

345
00:29:13,334 --> 00:29:16,251
هيا , إضربوه بكل ما تملكون
إنه يستطيع تحمل ذلك

346
00:29:16,378 --> 00:29:18,121
مــاذا تفعل يا كودا ؟

347
00:29:18,255 --> 00:29:20,876
أنا أخدعهم كي يستعملوا
كل ثمار الصنوبر الموجودة

348
00:29:21,007 --> 00:29:24,210
ولكنها غابة صنوبر

349
00:29:24,385 --> 00:29:25,251
صحيح

350
00:29:25,428 --> 00:29:27,219
هذا سيأخذ فترة -
هل تعتقد ذلك ؟ -

351
00:29:27,346 --> 00:29:29,754
توقفوا , توقفوا
مـاذا لو عقدنا صفقة -

352
00:29:29,932 --> 00:29:32,423
أنـــتم
توقفوا عن إطلاق النار , توقفوا

353
00:29:32,559 --> 00:29:34,386
أنه يريد أن يعقد صفقة

354
00:29:37,105 --> 00:29:39,430
مــاذا لديك ؟ -
مــاذا لدي ؟ لدي الكثير من الأشياء -

355
00:29:40,775 --> 00:29:42,851
... لدي

356
00:29:42,985 --> 00:29:45,559
حبة صنوبر -
لا -

357
00:29:47,114 --> 00:29:48,692
مــاذا عن عصــا ؟

358
00:29:48,824 --> 00:29:50,900
قطعة من الصخر ؟ -
أنت تستهزء بي -

359
00:29:51,785 --> 00:29:55,829
هش , هش , هيا -

360
00:29:55,955 --> 00:29:58,197
هيــا إذهب

361
00:30:05,130 --> 00:30:06,708
أمــــي

362
00:30:06,842 --> 00:30:07,986
www.ArabDragonz.com

363
00:30:09,801 --> 00:30:10,750
مرحباً

364
00:30:10,885 --> 00:30:13,756
نيتــا , أعتقد أنه حان وقت الذهاب

365
00:30:34,531 --> 00:30:36,524
نيـتا , إنهم خلفك

366
00:30:42,372 --> 00:30:44,530
إنها بيست سيئة -

367
00:30:48,919 --> 00:30:50,662
خطــرت لي فكرة , هيا

368
00:30:52,005 --> 00:30:56,133
نيتا , إصعدي إلى القمة -
مــاذا ؟ أنا أحاول أن أنزل -

369
00:30:56,259 --> 00:30:58,417
إسمعي كلامي
أنــا أعرف مـاذا أفعل

370
00:30:58,845 --> 00:31:02,712
مرحباً
أريد إسترجاع ما أخذتيه مني

371
00:31:05,309 --> 00:31:07,301
نـــعم , إستمري في هذا

372
00:31:10,105 --> 00:31:12,596
هيا ننال منها

373
00:31:14,943 --> 00:31:16,650
كيناي

374
00:31:16,777 --> 00:31:20,989
حسناً , خسناً , حسناً
لا مكان للهرب أو الإختباء يا عزيزتي

375
00:31:22,282 --> 00:31:25,733
هيــا نذهب يا نيتا -
مــاذا ؟ هل هذه هي خطتك ؟ -

376
00:31:25,911 --> 00:31:28,152
ثقي بي فحسب -
لا تستمعي إليه -

377
00:31:28,288 --> 00:31:31,288
هيــا , هيا
كوني صيادة ذكية

378
00:31:31,416 --> 00:31:33,741
وأعطني هذه الحلية الرخيصة

379
00:31:36,045 --> 00:31:38,998
.... كيناي هذا أفــضل حل

380
00:31:40,173 --> 00:31:42,082
أمســكني

381
00:32:00,733 --> 00:32:03,936
لقد كان عددهم كبير -
لا أصدق أني كنت أسرع منهم -

382
00:32:04,111 --> 00:32:06,781
وعندما قفزت بسرعة على الشجرة -
وعـــندما أمسكت بي -

383
00:32:06,906 --> 00:32:10,191
وعـــندما سقطنا -
لقد كنتِ رائعة -

384
00:32:12,953 --> 00:32:16,156
أنا مسرور جداً لأني أخيراً
وجدت نيتا القديمة

385
00:32:16,289 --> 00:32:19,574
مــاذا تقصد بنيتا القديمة ؟ -
نيتا المرحة -

386
00:32:19,750 --> 00:32:23,036
هيــا , لقد كنتِ محافظة
جداً طيلة هذه الرحلة

387
00:32:24,838 --> 00:32:27,792
حســناً ربما لا تعلمي ذلك

388
00:32:27,924 --> 00:32:30,332
أنه من الجيد أن أراك منفتحة  قليلاً وحسب -

389
00:32:30,468 --> 00:32:32,544
الآن توقف عن هذا

390
00:32:33,012 --> 00:32:35,170
ما هذه الرائحة الكريهة ؟

391
00:32:35,348 --> 00:32:37,424
ليس أنا يا كودا

392
00:32:37,558 --> 00:32:40,927
هذه أسوأ رائحة شممتها في حياتي

393
00:32:41,061 --> 00:32:44,015
هيا نذهب ونكتشف ما هذا ؟
أنتم , أنتم -

394
00:32:44,147 --> 00:32:47,847
إنتــظروا قليلاً , أنا لم أنتهي بعد

395
00:32:48,985 --> 00:32:51,939
لم أرى آيل من قبل يأخذ كل
هذه الفترة في فعلها

396
00:32:52,071 --> 00:32:54,478
لا تستعجلني
لا أستطيع فعل ذلك بينما أنت تراقبني

397
00:32:54,615 --> 00:32:57,188
يا إلهي , لقد فعلتها على ساقي -
متأسف -

398
00:32:57,326 --> 00:32:59,117
أيها الدب الكبير -
كيف هي الأحوال ؟ -

399
00:32:59,244 --> 00:33:01,320
نحن مسرورون لرُؤيتك -
نعــم , هذا صحيح -

400
00:33:01,454 --> 00:33:03,530
لقد قبلنا بالرفض من
قبل تلك السيدات

401
00:33:03,665 --> 00:33:06,499
نــعم , يبدو أنهن لديهن مناعة
ضد وسامتنا العاصفة

402
00:33:06,626 --> 00:33:10,623
لذا إعتقدنا أن يجب
أن تغريهم بروائحنا

403
00:33:10,754 --> 00:33:14,372
نــعم على سبيل المثال
أنــا مغطى ببعض السماد العضوي الرطب

404
00:33:14,549 --> 00:33:17,040
مع القليل من أوراق الصندل

405
00:33:17,218 --> 00:33:22,212
وأنــا أزيد عطري الطبيعي
ببعض الطين النهري

406
00:33:22,348 --> 00:33:26,428
لدي أخبار لك يا أخي
لم يكن هذا طين

407
00:33:26,560 --> 00:33:31,222
أيها الشباب , لا تتعبوا أنفسكم
لدية خطة أخرى

408
00:33:31,398 --> 00:33:35,609
حســناً , أعتقد بأننا جميعاً
رأينا تجربتك في الرومانسية

409
00:33:36,527 --> 00:33:39,279
نــعم , مضحكة جداً
أليس ورائنا تعويذة لنحرقها ؟

410
00:33:39,405 --> 00:33:41,481
نستطيع الإنتظار لمساعدتهم

411
00:33:41,657 --> 00:33:44,230
....ما نحتاجه هنــا هو

412
00:33:44,368 --> 00:33:45,648
إعذروني في ذلك

413
00:33:45,786 --> 00:33:48,027
هو وجهة نظر إمرأة

414
00:33:48,204 --> 00:33:51,158
نــعم -
وأيضاً خطــة ناجحة -

415
00:33:51,624 --> 00:33:54,032
هذا رائع

416
00:33:55,711 --> 00:34:00,373
مرحباً , أنا أقوم بالعب مع أصدقائي
وأحتاج إلى مكان كي أختبيء فيه

417
00:34:00,549 --> 00:34:04,083
أنــظري إلى هذا الصغير الحلو -
نــعم , إنه حـــلو -

418
00:34:06,054 --> 00:34:08,212
هيــا هيا , تحركوا

419
00:34:08,347 --> 00:34:10,340
جميــل -
حظاً طيباً -

420
00:34:10,516 --> 00:34:13,137
روت , هل لك أن تتحرك ؟
حســـناً -

421
00:34:14,019 --> 00:34:15,679
عن إذنكم إيها السيدات

422
00:34:17,189 --> 00:34:19,264
نحن نبحث عن صديقنا

423
00:34:19,399 --> 00:34:21,391
هل لونه مائل إلى البني ؟
نــعم -

424
00:34:21,568 --> 00:34:23,062
هل مكسو بالفراء ؟ -
نــعم مرة أخرى -

425
00:34:23,194 --> 00:34:24,902
هل هو كبير نوعاً ما ؟ -
نعم , هذا هو -

426
00:34:25,029 --> 00:34:27,021
نحن لم نراه

427
00:34:27,781 --> 00:34:32,360
ها هو أنا , لقد خدعتكم . لقد فزت -
لن نستطيع أن نهزمك أيها الصغير -

428
00:34:32,494 --> 00:34:34,901
إنظروا إلى هذا
إنك لطيفٌ جداً معه

429
00:34:35,080 --> 00:34:37,570
نــعم
لدينا الكثير من صغار الحيوانات أصدقاء لنا

430
00:34:37,749 --> 00:34:40,453
نحن نعرف صغير العرس
وصغير الغرير

431
00:34:40,585 --> 00:34:43,787
ولدينا أيضاً الكثير من صغار الأرانب كأصدقاء

432
00:34:45,339 --> 00:34:48,873
إن الدب الصغير يجذب السيدات

433
00:34:49,050 --> 00:34:50,331
كن إجتماعياً

434
00:34:50,468 --> 00:34:54,169
إذن , ما رأيكم أيها السيدات
في الذهاب الى الرعي ؟

435
00:34:54,305 --> 00:34:56,713
لا شكراً , لقد كنا نأكل منذ قليل

436
00:34:56,891 --> 00:35:01,102
نحن نحب الرعي -
حــقاً ؟ ونحن أيضاً , أليس كذلك يا أخي ؟

437
00:35:01,228 --> 00:35:04,098
" أنا أشبهكم بالندى الصيفي " -
يا إلهي -

438
00:35:04,231 --> 00:35:08,180
على الرغم من أنه ليس أندى ولا أروع منكم -

439
00:35:08,318 --> 00:35:10,394
حركة ممتازة -
مــا الخطب معه ؟

440
00:35:10,570 --> 00:35:13,938
من فضلكم إعذروا أخي الصغير
لقد داس عليه قطيع من الظبيان قبل أن نأتي هنا

441
00:35:14,115 --> 00:35:17,815
يا إلهي , هذا فظيع -
هذا ليس صحيح , لقد كانوا نصف قطيع -

442
00:35:21,788 --> 00:35:24,742
Remind me again,
who's the better moose matchmaker?

443
00:35:24,874 --> 00:35:27,032
حــظ مبتديء -
حســـود -

444
00:35:27,168 --> 00:35:31,664
حســناً , لقد كان هذا جيداً -
لقد فعلتها بنجاح , هل رأيتموني , لقد فعلتها -

445
00:35:31,839 --> 00:35:35,706
لقد فعلتِ أشياء كثير رائعة للآيل
لقد كان هذا عظيماً

446
00:35:35,884 --> 00:35:37,960
أنتــم , إنتظروني

447
00:35:41,264 --> 00:35:43,589
إحترس يا كودا -
إهدئي , سيكون بخير -

448
00:35:43,766 --> 00:35:47,550
أنه يبحث عن غدائه وحسب -
بالإضافة إلى ذلك , فأنا دائماً حذر -

449
00:35:48,937 --> 00:35:50,729
أنتِ , أمامنا الكثير من الوقت حتى نصل

450
00:35:50,856 --> 00:35:54,141
إنــظري ,سنتجه إلى الأسفل عبر
هذا المسار حتى نصبح في النهر

451
00:35:54,317 --> 00:35:56,025
النهر ؟ -
نــعم , بعدها نقوم بالسباحة عبره -

452
00:35:56,152 --> 00:35:59,521
سباحة ؟ -
بعدها سيتبقى لنا أن نعبر طريق
صغير وسنصل إلى هناك

453
00:35:59,697 --> 00:36:02,863
سنصل هناك في غداً في وقت الغداء

454
00:36:02,992 --> 00:36:07,238
حسنأً , هذه فكرة جيدة
...ولكن مــاذا لو

455
00:36:07,370 --> 00:36:09,695
صعدنا إلى هذه الحافة ومن ثم إلى
ذلك الجبل ثم نتسلق هذه المنحدرات

456
00:36:09,873 --> 00:36:13,656
ومن ثم نعبر عن طريق الجسر الثلجي
وبذلك نتفادى العبور عبر النهر كلياً

457
00:36:15,795 --> 00:36:18,914
هــذا يشعرني بالإرتياح -
ولكنني لا أجد هذا الشعور -

458
00:36:19,048 --> 00:36:22,915
هذا الطريق طويل 
أضفِ إلى ذلك أنه عالي جداً 

459
00:36:23,051 --> 00:36:27,000
أنا أصوت للنهر -
وأنــا أيضاً , إثنان ضد واحد , لقد فزنا , هيا نأكل -

460
00:36:27,138 --> 00:36:30,341
حســناً , إنها تعويذتي -
وماذا في ذلك ؟ -

461
00:36:30,474 --> 00:36:34,602
وهذا زواجي أنا -
إذن فلتقضي شهر عسلك فوف بالأعلى -

462
00:36:34,728 --> 00:36:38,097
لأننا إذا ذهبنا من هذا الطريق , فيجب أن نقضي
الليلة كلها في المشي حتى نصل إلى الشلالات

463
00:36:38,273 --> 00:36:41,439
حســناً , سأقابلك هنــاك -
ماذا دهاكِ يا نيتا ؟ 

464
00:36:41,568 --> 00:36:44,604
ثق بي , طريقي سوف
.... يجعلنا نصل إلى هناك قبل

465
00:36:52,202 --> 00:36:55,653
مــاذا أصابِك ؟
يبدو أنك ممن يخافون من الأسماك

466
00:36:58,166 --> 00:37:00,657
يا إلهي
كيبنــاي , لا أصدق هذا

467
00:37:00,835 --> 00:37:02,412
كيناي , إنظر إلى هذا

468
00:37:02,545 --> 00:37:06,957
أين الفتاة التي تخاف من الأسماك ؟
مرحباً , إسمي نيتا , وأنا أخاف من الأسماك

469
00:37:07,090 --> 00:37:10,459
السمكة , السمكة
أنها خائفة جداً

470
00:37:10,635 --> 00:37:14,004
إنها ستأكلني -
توقف عن هذا يا كودا -

471
00:37:14,180 --> 00:37:17,798
لقد نالت مني -
توقف يا كودا -

472
00:37:24,564 --> 00:37:27,316
لقد كانت مجرد مزحة عن السمك

473
00:37:27,442 --> 00:37:30,015
لا , إن الأمر ليس بخصوص السمكة

474
00:37:31,863 --> 00:37:33,938
إنها المياه

475
00:37:35,533 --> 00:37:40,194
منذ ذلك اليوم الذي وقعت
فيه من خلال الثلج عندما كنا صغاراً

476
00:37:42,289 --> 00:37:43,747
لم أكن أعلم أن هذا يضايقكِ

477
00:37:43,873 --> 00:37:48,250
ولهذا السبب لم أمسك بالحقيبة
عندما غرقت في النهر

478
00:37:48,377 --> 00:37:52,955
لم يكن خطأك عندما فقدنا التعويذة

479
00:37:53,090 --> 00:37:55,248
بل خطأي أنا

480
00:37:55,384 --> 00:37:59,251
لقد أرجعناها سوية
وذلك المهم في الأمر

481
00:38:04,100 --> 00:38:06,009
إيلام تنظرين ؟

482
00:38:07,937 --> 00:38:13,227
هل أنتِ جاهزة لنكمل مسيرتنا ؟ -
لن أستطيع العبور من خلال النهر -

483
00:38:13,358 --> 00:38:16,892
نستطيع فعل ذلك سوية أيضاً

484
00:40:13,090 --> 00:40:15,082
إنه الطريق الوحيد

485
00:40:18,762 --> 00:40:21,679
دعيني أساعدك

486
00:40:25,184 --> 00:40:28,387
لقد غيرت رأيي -
لا , لقد تأخرتِ لقول ذلك -

487
00:40:28,562 --> 00:40:30,187
نحن نمضي في العبور
مهما حدث , لا تذهبي

488
00:40:31,481 --> 00:40:33,557
حــسناً

489
00:40:57,046 --> 00:40:59,038
لقد فعلتها , لقد فعلتها

490
00:40:59,173 --> 00:41:04,511
أشكرك يا كيناي

491
00:41:22,569 --> 00:41:26,436
مرحباً أيها الدب الصغير
أين الدب الكبير ؟

492
00:41:26,572 --> 00:41:28,232
مع نيتا

493
00:41:28,366 --> 00:41:33,704
لم يعد لديه الوقت كي يمضيه معي
إنه مشغولاً جداً بمساعدتها

494
00:41:33,829 --> 00:41:39,167
نــعم يا صغيري , أنا أعرف ما هو شعورك الآن
لقد فعل أخي تماماً مثلما ما فعل آخاك

495
00:41:39,292 --> 00:41:44,831
كل هذا بسبب الفتاة الجميلة
في الوقع لقد كانوا الأثنين مثيرتان جداً

496
00:41:44,964 --> 00:41:47,454
من الأفضل أن تراقب
أخاك حتى لا يذهب عنك

497
00:41:49,551 --> 00:41:53,251
ولكنه لن يفعل ذلك -
لقد قلت الشيء نفسه -

498
00:41:53,388 --> 00:41:56,139
وها هو يتسكع مع السيدات هناك

499
00:42:05,524 --> 00:42:08,809
حســناً , أراك لاحقاً أيها الدب الصغير

500
00:42:33,674 --> 00:42:36,247
كل ما أعرفه هو أنه عندما دخلت
.... النهر كان فرائي كاملاً

501
00:42:36,385 --> 00:42:38,044
وعندما خرجنا , فقدت بعضاً منه

502
00:42:38,178 --> 00:42:40,336
حســناً , ربما ستصلع ؟
مــاذا ؟ -

503
00:42:40,513 --> 00:42:43,799
يبدو أن شعرك بدأ يقل في هذه المنطقة

504
00:42:43,975 --> 00:42:46,466
نــعم , مضحة جداً

505
00:42:46,602 --> 00:42:50,765
هذه أكثر الأوقات مرحاً التي
قضيناها منذ أن كنا صغاراً

506
00:42:50,898 --> 00:42:52,973
مرحة , ولكن برد

507
00:42:53,150 --> 00:42:57,313
في ليلة كهذه , من الأفضل أن تكوني دب -
بالتأكيد -

508
00:43:05,869 --> 00:43:08,870
إذاً , شلالات هوكاني

509
00:43:10,290 --> 00:43:15,450
أعتقد أننا سنحرقها في الوقت المناسب -
أعتقد ذلك -

510
00:43:15,628 --> 00:43:19,412
لقد تغيرت الكثير من الأشياء
منذ أن كنا هنا آخر مرة

511
00:43:19,548 --> 00:43:20,829
لا تمزحين

512
00:43:22,509 --> 00:43:26,209
هل إشتقت يوماً بأن تعود كإنسان ؟

513
00:43:26,346 --> 00:43:30,806
أقـــصد
....هل فكرت أبداً بأن

514
00:43:30,933 --> 00:43:33,009
تعود كما كنت ؟

515
00:43:37,564 --> 00:43:41,431
نــعم , لقد فكرت
لقد فكرت في هذا

516
00:43:41,610 --> 00:43:44,444
كنت أعرف ذلك

517
00:43:44,571 --> 00:43:45,519
كودا

518
00:43:47,198 --> 00:43:50,152
تريد العودة معها -
كودا , إنتظر , إنتظر يا كودا -

519
00:43:59,667 --> 00:44:01,494
كودا

520
00:44:05,840 --> 00:44:07,998
كودا , أجبني

521
00:44:26,483 --> 00:44:27,514
كودا

522
00:44:44,583 --> 00:44:46,492
مرحباً ؟

523
00:44:48,795 --> 00:44:51,665
كودا ؟  هل أنت هنا ؟

524
00:44:59,971 --> 00:45:02,462
أين أنت ؟

525
00:45:02,640 --> 00:45:04,051
كودا ؟

526
00:45:07,311 --> 00:45:10,098
كودا ؟ -
إغربي عن وجهي -

527
00:45:10,230 --> 00:45:13,599
كودا , لقد تــعب كيناي في البحث عنك 

528
00:45:13,775 --> 00:45:17,642
هيـــا , سوف أخذك إليه -
لا , قلت إغربي عن وجهي -

529
00:45:19,947 --> 00:45:23,150
أرجوك يا كودا أبقي صوتك منخفضاً
هذا لن يكون آمناً

530
00:45:23,284 --> 00:45:26,652
أنــا لا أهتم
فقط إتركيي وشأني

531
00:45:28,330 --> 00:45:31,699
نيتا

532
00:45:31,875 --> 00:45:34,200
سنكون على ما يرام
ولكن علينا الخروج من هنا

533
00:45:35,378 --> 00:45:36,706
الآن

534
00:45:39,048 --> 00:45:42,582
إهرب , إهرب بسرعة

535
00:45:46,138 --> 00:45:48,047
لقد كدنا نفعلها

536
00:45:49,349 --> 00:45:51,756
نيــا -
أمسك بيدي -

537
00:46:01,777 --> 00:46:03,484
لا تتحرك

538
00:46:12,369 --> 00:46:14,029
كودا

539
00:46:14,163 --> 00:46:15,657
تمسك بي

540
00:46:17,541 --> 00:46:20,114
لا تتركني

541
00:46:22,295 --> 00:46:24,786
كودا , تمسك بي -
إحترسي -

542
00:46:35,598 --> 00:46:38,006
كودا

543
00:46:50,445 --> 00:46:54,774
كودا , ماذا كان سيحدث
لو أصابك أي مكروه ؟

544
00:46:54,907 --> 00:46:58,027
لقد كنت ستتركني

545
00:46:58,160 --> 00:47:01,529
لقد قلت أنك مشتاق بأن ترجع بشرياً

546
00:47:11,088 --> 00:47:13,662
لقد كنت ستعود معها , أليس كذلك ؟

547
00:47:15,301 --> 00:47:20,045
أشتاق إلى بعض الأشياء
ولكنك  أخي

548
00:47:20,180 --> 00:47:22,587
من المستحيل أن أتركك

549
00:47:24,309 --> 00:47:26,218
أبــــداً

550
00:48:00,966 --> 00:48:03,539
هذا العرض يجعلني أشعر بالجوع 

551
00:48:03,677 --> 00:48:07,211
مــارأيك أن تذهب وتحضر
 لنا بعض الأغصان يا أخي يالصغير

552
00:48:07,347 --> 00:48:09,055
حسناً

553
00:48:09,933 --> 00:48:14,012
هل أنت تبكي ؟ -
لا , أقصد .... حســناً , نعم  -

554
00:48:14,145 --> 00:48:18,723
وإن يكن ؟ 
....هذه الأضواء تبدو جميلة ... سوف

555
00:48:19,483 --> 00:48:21,559
إنه حساس

556
00:48:21,693 --> 00:48:26,520
أيل ذو مشاعر
هذا شيءٌ رائع

557
00:48:26,656 --> 00:48:28,898
مــاذا ؟ -
إنه لطيف ,أليس كذلك ؟ -

558
00:48:29,033 --> 00:48:31,358
إنتم , أستطيع أن أكون حساس أيضاً

559
00:48:32,203 --> 00:48:34,112
إن حوافركم تعجبني
حــقاً ؟ -

560
00:48:34,288 --> 00:48:39,792
نــعم , أنا رجل الحوافر 
إن حوافركم رائعة ولماعة 

561
00:48:39,918 --> 00:48:43,452
رجل الحوافر ؟ 
لمــاذا لم أفكر في هذا ؟

562
00:49:24,041 --> 00:49:26,662
هل هذا وقت الإعتدال ؟

563
00:49:26,793 --> 00:49:29,794
نعم كودا , هذا هو

564
00:50:00,406 --> 00:50:02,482
إن أمي موحودة في مكان ما بالأعلى

565
00:50:02,658 --> 00:50:04,817
وأمي أيضاً

566
00:50:04,994 --> 00:50:08,030
هل تفتقدين أمك ؟

567
00:50:09,915 --> 00:50:11,373
نعم

568
00:50:12,167 --> 00:50:17,409
ولكنك لا تحتاج إلى الضوء كي تجدها يا كودا

569
00:50:17,547 --> 00:50:19,788
بل إنها دائماً معك

570
00:50:19,924 --> 00:50:21,750
هنـــا

571
00:50:22,593 --> 00:50:24,834
عندما تحب أحداً ما

572
00:50:25,012 --> 00:50:28,712
سيبقى في قلبك إلى الأبد

573
00:50:36,981 --> 00:50:38,890
حــان الوقت الآن

574
00:51:25,441 --> 00:51:28,809
ستكون على ما يرام , حسنا ً ؟

575
00:51:30,153 --> 00:51:33,522
أنت تشبه الشبل الصغير

576
00:51:38,244 --> 00:51:40,153
! النــــــطق

577
00:51:53,799 --> 00:51:56,634
وداعاً

578
00:53:32,012 --> 00:53:33,921
كيناي , هل أعطيت التعويذة
إلى نيتا لأنك تحبها ؟؟

579
00:53:40,186 --> 00:53:45,856
لقد كان هذا منذ فترة طويلة -
ولكنها مازالت معك .... هنــــا -

580
00:53:45,983 --> 00:53:48,059
أستطيع أن أخبرها

581
00:53:48,193 --> 00:53:51,478
هذا لن يجدي نفعاً يا كودا

582
00:53:52,781 --> 00:53:56,860
إذا كنت تحبها حقاً
فلماذا لا تخبرها بذلك ؟

583
00:53:56,993 --> 00:54:00,860
إن الأمــر ليس بهذه السهولة

584
00:54:01,622 --> 00:54:04,576
على كل حال , لقد إنتهى ذلك

585
00:54:05,375 --> 00:54:09,669
لفد وعدتك بأننا سنكون أول من
سيذهب إلى تلال شجيرات التوت

586
00:54:09,796 --> 00:54:12,121
لقد تعاهدنا على ذلك
هل تتذكر ؟

587
00:54:12,298 --> 00:54:16,378
مــاذا عن الصباح الباكر
كي نجمع المزيد من التوت ؟

588
00:54:16,510 --> 00:54:18,835
هل يبدو جيداً ؟

589
00:54:43,242 --> 00:54:46,528
أمــي , إن كيناي حزين جداً

590
00:54:47,621 --> 00:54:50,112
كل هذا بسببي

591
00:54:51,416 --> 00:54:54,121
سأستطيع الإهتمام بنفسي

592
00:54:54,252 --> 00:54:58,546
أخبري الأرواح بأن تعيد كيناي كما كان
سيكون سعيداً بذلك

593
00:55:15,146 --> 00:55:16,806
يا إلهي , إنه نائمٌ بعمق -
نــعم

594
00:55:16,939 --> 00:55:18,766
أعتقد أنه علينا أن نصب
بعض الماء على هذا الوجه

595
00:55:21,527 --> 00:55:25,690
إنــتظر , أعتقد بأني رأيته يتحرك -

596
00:55:27,157 --> 00:55:31,320
صباح الخير أيها الدب -

597
00:55:34,580 --> 00:55:36,074
لقد رأينا الدب الصغير الليلة البارحة

598
00:55:36,206 --> 00:55:38,780
لقد حاولنا إيقافه
ولكنه لم يستمع لنا

599
00:55:38,917 --> 00:55:43,294
مــاذا ؟ أين ذهب ؟ -
ذهب كي يحضر نيتا -

600
00:55:43,421 --> 00:55:47,039
قال بأنه سيعيدها من أجلك -
يعيدها ؟ -

601
00:55:47,175 --> 00:55:52,251
لا, لا , لا إذا خطا خطوة واحدة نحو
هذه القرية سينال منه الصيادون

602
00:55:52,388 --> 00:55:55,009
يا إلهي

603
00:55:56,975 --> 00:56:00,344
ها قد أوشكنا على الإنتهاء -
والآن اللمسة الأخيرة -

604
00:56:00,478 --> 00:56:04,641
عقدٌ من الخرز الرائع -
لا , لن تفعلي  -

605
00:56:04,774 --> 00:56:06,766
هذا يلائمها أكثر

606
00:56:06,942 --> 00:56:09,100
ولكن هذا لا يتماشى مع أيً مما تلبسه

607
00:56:09,278 --> 00:56:11,436
وماذا الذي يجعلك تعتقدين
بأن هذا العقد يتماشى ؟

608
00:56:11,571 --> 00:56:13,979
نيـــتا , ما الذي سيجعلكِ سعيدة ؟

609
00:56:19,495 --> 00:56:22,531
مرة أخرى , نحن جاهزون

610
00:56:22,665 --> 00:56:24,324
هل أنتِ حقاً إبنتي ؟

611
00:56:25,709 --> 00:56:26,989
نــعم يا أبي

612
00:56:33,049 --> 00:56:37,794
كنت أتوقع أن أرى عروسً مبتسمة
لهذا اليوم الجميل

613
00:56:37,928 --> 00:56:39,921
هل يوجد شيئاً ما ؟؟

614
00:56:42,182 --> 00:56:45,183
أنا مشوشة جداً يا أبي

615
00:56:47,312 --> 00:56:51,807
أعتقد بأني لو أحرقت التعويذة
بأن الرابطة ستكسر

616
00:56:59,489 --> 00:57:01,647
متأسفة يا أبي

617
00:57:02,867 --> 00:57:05,025
لا أستطيع الزواج بآتكا

618
00:57:10,332 --> 00:57:11,791
.. نيتا

619
00:57:11,917 --> 00:57:13,826
دب
هنالك دبٌ في القرية

620
00:57:16,046 --> 00:57:18,832
كودا ؟
إنتظروا , إنتظروا , لا تصيبوه بأذى

621
00:57:18,965 --> 00:57:21,041
لا ... أسماكنا

622
00:57:22,009 --> 00:57:24,334
لقد أمسكته -
يجب أن نمسك به الآن -

623
00:57:25,471 --> 00:57:28,471
إنــظروا , إنه فوقكم على الشجرة -
أمســـكوا به -

624
00:57:29,349 --> 00:57:31,970
لا تفعلوا , أرجوكم لا

625
00:57:33,728 --> 00:57:35,637
إهربوا

626
00:57:36,939 --> 00:57:38,054
إنه قادم

627
00:57:41,568 --> 00:57:43,395
أحــضروا رماحكم -
هيـــا -

628
00:57:43,570 --> 00:57:46,061
لا تفعل ذلك يا آتكا

629
00:57:46,198 --> 00:57:47,656
إتركه وشأنه

630
00:57:47,782 --> 00:57:49,360
أمسكوا به

631
00:57:53,746 --> 00:57:56,700
إهربوا -

632
00:57:58,792 --> 00:58:00,500
إلحـــقوا به

633
00:58:00,627 --> 00:58:03,628
نيتا , هل أصابكِ أذى ؟
يجب أن أوقفهم -

634
00:58:06,341 --> 00:58:08,962
هاهو هناك , هيا ننال منه

635
00:58:13,138 --> 00:58:14,253
إتبعوني

636
00:58:16,391 --> 00:58:19,226
صــخرة , إبتعدوا عن الطريق

637
00:58:23,189 --> 00:58:24,138
إبق منخفضاً

638
00:58:25,566 --> 00:58:27,025
كيناي

639
00:58:38,744 --> 00:58:42,445
ها قد أمسكتك

640
00:58:51,839 --> 00:58:53,666
حركة رائعة

641
00:58:53,800 --> 00:58:55,543
جميل

642
00:58:55,676 --> 00:58:57,669
أبطالنا

643
00:58:59,263 --> 00:59:00,377
هذا رائع

644
00:59:00,514 --> 00:59:03,265
هيا , يجب علينا أن نجد كيناي

645
00:59:35,295 --> 00:59:36,955
كيناي

646
00:59:44,553 --> 00:59:47,589
لا , لا تفعل

647
00:59:52,519 --> 00:59:53,799
كيناي

648
01:00:08,241 --> 01:00:10,233
مــاذا ؟ -

649
01:00:10,368 --> 01:00:12,028
إنه صديقي

650
01:00:23,505 --> 01:00:24,619
كيناي ؟

651
01:00:59,370 --> 01:01:00,864
.....لا أستطيع

652
01:01:00,997 --> 01:01:03,322
لا أستطيع أن أفهمك
متأسفة

653
01:01:21,598 --> 01:01:23,389
وأنا أيضاً أحبك

654
01:01:42,992 --> 01:01:44,736
الأرواح ؟

655
01:01:44,869 --> 01:01:48,866
كيناي , أستطيع فهم ما تقول

656
01:01:48,998 --> 01:01:52,366
لقد طلبت من الأرواح أن
تعيدك كما كنت بشري

657
01:01:52,501 --> 01:01:55,122
مــاذا ؟ -
كي تستطيع أن تبقى مع نيتا -

658
01:01:55,253 --> 01:01:58,005
لا , كودا -
لا بأس -

659
01:01:58,131 --> 01:02:01,416
أريدك فقط أن تكون سعيداً

660
01:02:02,885 --> 01:02:06,420
نيتا , لا أستطيع فعل ذلك

661
01:02:12,686 --> 01:02:13,966
ولكنني أستطيع ذلك

662
01:02:16,564 --> 01:02:20,098
هل أنا الوحيد هنا الذي
يستطيع فهم كلام الدببة ؟

663
01:02:20,234 --> 01:02:23,400
نــعم , هذا جميل -
ما الذي يحدث ؟ -

664
01:02:23,529 --> 01:02:25,438
أبـــي

665
01:02:29,117 --> 01:02:31,359
هل هذا ما تريدينه ؟

666
01:02:32,537 --> 01:02:34,244
هل سيجعلكِ هذا سعيدة ؟

667
01:02:38,542 --> 01:02:40,369
أنتِ إبنتي

668
01:02:40,502 --> 01:02:43,787
وسأظل أحبك
مهما كان إختيارك

669
01:03:49,480 --> 01:03:50,429
نيتا ؟

670
01:03:56,320 --> 01:03:57,730
كيــف أبدو ؟

671
01:03:57,863 --> 01:04:01,943
تبدين كدب
لولا لم يكن لديكِ قرون

672
01:04:02,075 --> 01:04:03,984
مــاذا ؟ -
أمزح معك -

673
01:04:49,262 --> 01:04:51,837
أحب أن أرى النهايات السعيدة مثل هذه -
وأنــا أيضاً -

674
01:04:52,044 --> 01:04:54,237
وأيضاً البدايات السعيدة -

675
01:05:04,199 --> 01:05:20,399
: ترجمة وتنفيذ
D r a g z o n

676
01:05:20,399 --> 01:05:34,126
www.ArabDragonz.com

