1
00:00:03,928 --> 00:00:14,120
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

2
00:00:14,120 --> 00:00:24,433
www.ArabDragonz.com

3
00:00:27,747 --> 00:00:29,612
شيرون !

4
00:00:30,249 --> 00:00:32,012
إنها ليست هنا

5
00:00:32,218 --> 00:00:36,086
يا إلهي
كرستفور , هل تستطيع رؤيتها

6
00:00:36,455 --> 00:00:37,786
شيرون

7
00:00:37,990 --> 00:00:40,720
شيرون -
إنها هناك -

8
00:00:43,396 --> 00:00:45,091
شيرون

9
00:00:46,866 --> 00:00:48,561
عزيزتي

10
00:00:51,804 --> 00:00:53,431
شيرون

11
00:00:54,807 --> 00:00:56,832
إنتــظري أمك

12
00:01:16,662 --> 00:01:17,856
شيرون

13
00:01:24,270 --> 00:01:25,669
إنتظري

14
00:01:37,116 --> 00:01:39,516
شيرون , عزيزتي

15
00:01:52,131 --> 00:01:55,123
يا إلهي , شيرون

16
00:02:12,351 --> 00:02:13,909
لا

17
00:02:21,493 --> 00:02:23,654
البيت , البيت -
نحن ذاهبون إلى البيت -

18
00:02:23,862 --> 00:02:25,693
التل الصامت

19
00:02:25,897 --> 00:02:28,559
التل الصامت -
روز -

20
00:02:28,766 --> 00:02:30,700
إستقيظي -

21
00:02:30,902 --> 00:02:33,564
لا تقلقي يا عزيزتي -
لا بأس , نحن بخير

22
00:02:33,771 --> 00:02:35,261
لا بأس

23
00:02:36,708 --> 00:02:39,199
لا تقلقي يا عزيزتي
سنذهب مباشرةً إلى البيت

24
00:02:39,410 --> 00:02:42,038
مــا الذي سنفعله -
سنذهب إلى هناك -

25
00:02:42,247 --> 00:02:45,114
سنجد طريقاً لهــذا

26
00:02:45,316 --> 00:02:46,908
لا

27
00:02:47,519 --> 00:02:50,716
لقد قالتها مرة أخرى -
أعرف -

28
00:02:52,390 --> 00:02:56,520
إهدئي يا عزيزتي -
إهدئي نحن بخير-

29
00:02:56,728 --> 00:02:58,252
لا بأس يا عزيزتي -
نحن هنــا -

30
00:03:02,433 --> 00:03:03,866
لا بأس

31
00:03:05,236 --> 00:03:06,794
سنكون بخير

32
00:03:38,169 --> 00:03:41,161
هل تريدين الإطلاع -
بالتـــأكيد -

33
00:03:41,372 --> 00:03:43,806
مــاذا تفعلين هنــا يا يقطينتي الصغيرة ؟

34
00:03:47,412 --> 00:03:51,075
هذا أسد رائع -
هل قمت برسمه بمفردك -

35
00:03:51,649 --> 00:03:53,981
أنــا فخورة جداً بكِ يا عزيزتي

36
00:04:00,858 --> 00:04:05,454
هل تعلمين أنــنا سنذهب إلى رحلة مميزة ؟

37
00:04:06,264 --> 00:04:08,391
هل تعلمين أين سنذهب ؟

38
00:04:09,901 --> 00:04:11,368
لا ؟

39
00:04:11,569 --> 00:04:15,130
عزيزتي , أحياناً عندما تنامين تقومين بالمشي

40
00:04:15,340 --> 00:04:18,571
وفي بعض الأحيــان تقومين بالتحدث عن مكان ما

41
00:04:19,444 --> 00:04:21,639
يسمى التل الصامت

42
00:04:23,248 --> 00:04:25,580
لا أتذكر أي من هذا ؟

43
00:04:26,084 --> 00:04:27,915
لا عليكِ يا عزيزتي

44
00:04:28,119 --> 00:04:31,953
لذلك سنقوم بالذهاب إلى هناك
كي تستطيعي التذكر

45
00:04:40,898 --> 00:04:43,093
وهل سيأتي أبي معنا

46
00:04:45,136 --> 00:04:47,195
لا يا عزيزتي
سنذهب أنــا وأنت فقط

47
00:05:27,312 --> 00:05:28,745
أنتِ

48
00:05:29,180 --> 00:05:30,545
أنتِ

49
00:05:31,849 --> 00:05:33,783
الإستراحة إنتهت يا عزيزتي

50
00:05:34,719 --> 00:05:36,243
هل أنت مستيقظة ؟

51
00:05:37,488 --> 00:05:39,183
هل تريدين الذهــاب ؟

52
00:05:57,875 --> 00:06:00,399
اللعنة , روز . مــا الذي يحدث ؟

53
00:06:03,847 --> 00:06:05,747
مرحباً , "روز سيلفا " تتحدث

54
00:06:06,216 --> 00:06:09,674
رجاءً إترك رسالتك الصوتية
وسأقوم بالإتصال بك فيما بعد

55
00:06:20,620 --> 00:06:21,679
مدن الأشباح في الولايات المتحدة الأمريكية

56
00:06:28,338 --> 00:06:29,532
لا , روز

57
00:06:37,147 --> 00:06:38,114
لا

58
00:07:51,388 --> 00:07:53,447
عزيزتي هل أنت مستيقظة

59
00:07:53,657 --> 00:07:54,851
المسافة طويلة

60
00:07:55,058 --> 00:07:57,390
هل أستطيع أن أسألك عن شيء , عزيزتي ؟

61
00:07:59,796 --> 00:08:02,230
لمــاذا قمتِ بتغير رسوماتك

62
00:08:04,801 --> 00:08:06,428
لم أفعل ذلك !

63
00:08:06,636 --> 00:08:08,661
أمي -
ألا تستطيعين التذكر ؟

64
00:08:08,872 --> 00:08:12,069
لا , لا أحب ذلك يا أمي

65
00:08:12,275 --> 00:08:15,836
عزيزتي ألا تستطيعن تذكر أنك فعلت ذلك ؟
من فعل ذلك -

66
00:08:16,046 --> 00:08:19,072
عزيزتي ..كل شيء على ما يرام -
أمي , من فعل ذلك ؟

67
00:08:19,282 --> 00:08:21,443
لا تخافي يا عزيزتي , أنــا هنا

68
00:08:22,953 --> 00:08:25,080
هل تستطيعن الإنتظار في السيارة  من أجلي ؟

69
00:08:25,288 --> 00:08:27,722
هل أستطيع أن أجلس في الكرسي الأمامي ؟

70
00:08:28,358 --> 00:08:31,657
بالطبع تسطيعي أن تجلسي في الأمام -

71
00:08:46,710 --> 00:08:48,143
مرحباً

72
00:08:49,212 --> 00:08:51,874
أريد أن أدفع ثمن الوقود

73
00:08:52,082 --> 00:08:55,142
هل تستطيعي أن تدليني على أفضل طريق
للوصول إلى مدينة التل الصامت ؟

74
00:08:55,352 --> 00:08:58,321
لأنني لا أستطيع إيجادها
على الخريطة

75
00:08:58,522 --> 00:09:01,980
ولماذا تريدين الذهاب إلى هناك؟ -
لقد قرأت عنها -

76
00:09:02,626 --> 00:09:04,958
لا يوجد طريق لهذه المدينة

77
00:09:05,662 --> 00:09:07,857
بطــاقتك غير صالحة للدفع

78
00:09:11,234 --> 00:09:12,792
مرحبا

79
00:09:13,069 --> 00:09:17,563
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
لا أتحدث مع الغرباء -

80
00:09:19,242 --> 00:09:20,641
فتاة جيدة

81
00:09:20,844 --> 00:09:23,870
حســناً , أشكرك على المساعدة

82
00:09:28,552 --> 00:09:30,247
لمــاذا قمت بتعطيل بطاقة الدفع ؟

83
00:09:30,453 --> 00:09:32,478
هذا لن يوقفني عن أخذها إلى هناك

84
00:09:32,689 --> 00:09:35,624
إسمعي عزيزتي
شيري يجب أن تدخل المستشفى

85
00:09:35,959 --> 00:09:38,120
تحتاج إلى العناية
وتحتاج إلى الدواء

86
00:09:38,628 --> 00:09:41,028
الدواء لن يجدي نفعاً معها

87
00:09:41,231 --> 00:09:43,824
حالتها تزداد سؤاً يومياً

88
00:09:44,600 --> 00:09:47,694
عزيزتي , لقد أكد مختصي التبني .
أن شيري جاءت من غرب فرجينيا

89
00:09:48,504 --> 00:09:50,438
ومدينة التل الصامت تقع هنــاك

90
00:09:50,639 --> 00:09:52,470
لن أتراجع عن هــذا الأمر , لن أتراجع

91
00:09:52,675 --> 00:09:54,609
هل قرأت ما كتب عن هذه المدينة في مواقع الإنترنت ؟

92
00:09:54,810 --> 00:09:57,540
نعم " كريس" لقد قرأت مـا كتب

93
00:09:57,746 --> 00:10:01,307
فقط ثق بي , أرجوك ثق بي

94
00:10:02,151 --> 00:10:03,118
إسمعي عزيزتي

95
00:10:03,319 --> 00:10:06,811
أنــا أحب شيرون كما تحبيها تماماً -
عليه أن أذهب الأن

96
00:10:08,991 --> 00:10:10,686
أحبك -

97
00:10:10,893 --> 00:10:14,522
هل تحتاجين أي مساعدة سيدتي ؟
لا , لا أعتقد ذلك ..نحن بخير , شكراً

98
00:10:17,666 --> 00:10:18,860
نحن بخير

99
00:11:34,710 --> 00:11:36,701
هل وصلنا ؟

100
00:11:37,212 --> 00:11:39,271
ليس بعد , عزيزتي

101
00:11:51,126 --> 00:11:52,593
أبقي على حزام الأمان مربوطاً

102
00:11:54,797 --> 00:11:56,128
إنت ِ !

103
00:12:16,151 --> 00:12:17,846
أمـــي !

104
00:12:49,251 --> 00:12:51,776
لا بأس , أنه فقط صوت الراديو

105
00:12:51,987 --> 00:12:54,182
أنا أحاول أن أطفئه -
أمـــي -

106
00:13:45,706 --> 00:13:46,900
شيرون ؟

107
00:13:53,614 --> 00:13:55,241
شيرون ؟

108
00:13:56,717 --> 00:13:58,947
فليساعدني أحد

109
00:13:59,420 --> 00:14:01,115
أرجوكم

110
00:14:03,925 --> 00:14:06,155
لقد تعرضنا لحادث

111
00:14:10,932 --> 00:14:12,866
هل هناك أحد ؟

112
00:14:21,108 --> 00:14:23,838
عزيزتي , شيرون

113
00:14:24,224 --> 00:14:26,416
www.ArabDragonz.com

114
00:14:36,557 --> 00:14:38,081
الرمـــاد !

115
00:15:51,732 --> 00:15:53,791
شيرون

116
00:15:59,006 --> 00:15:59,995
شيرون

117
00:16:00,808 --> 00:16:02,435
إنتظري

118
00:16:02,944 --> 00:16:04,343
شيرون

119
00:16:04,545 --> 00:16:06,035
إنتظري

120
00:16:29,570 --> 00:16:30,867
شيرون !

121
00:16:35,076 --> 00:16:36,771
شيرون ؟

122
00:16:43,884 --> 00:16:45,442
عزيزتي ؟

123
00:17:33,199 --> 00:17:34,393
ماذا حدث ؟

124
00:17:41,474 --> 00:17:43,169
أمي

125
00:17:44,677 --> 00:17:46,338
شيرون

126
00:18:21,314 --> 00:18:23,111
شيرون ؟

127
00:18:36,029 --> 00:18:37,826
شيرون ؟

128
00:19:05,258 --> 00:19:06,657
مرحبا ؟

129
00:19:26,880 --> 00:19:28,108
أنتِ

130
00:19:28,615 --> 00:19:29,809
إنتظري

131
00:19:30,016 --> 00:19:31,540
أنتِ

132
00:19:32,785 --> 00:19:34,116
شيرون

133
00:19:34,320 --> 00:19:35,947
شيرون

134
00:19:37,757 --> 00:19:39,349
شيرون

135
00:19:54,841 --> 00:19:56,172
لا

136
00:20:16,029 --> 00:20:17,826
ساعدوني

137
00:20:21,467 --> 00:20:22,934
النجدة

138
00:20:23,336 --> 00:20:25,804
ساعدوني , ساعدوني

139
00:20:26,005 --> 00:20:28,701
هل هنــاك أحد , اللعنة

140
00:20:32,712 --> 00:20:35,408
إبتعدوا عني , إبتعدوا عني

141
00:21:08,814 --> 00:21:10,179
إبتعداو إبتعدوا

142
00:21:10,382 --> 00:21:11,679
إبتعدوا عني

143
00:21:11,883 --> 00:21:14,579
لا , إبتعدوا عني

144
00:21:16,355 --> 00:21:19,153
لا , إبتعدوا عني إبتعدوا عني

145
00:21:35,540 --> 00:21:36,871
إبتعدوا

146
00:23:28,153 --> 00:23:31,919
الظــلام فقط هو من يستطيع فتح
أو إغلاق الباب المؤدي إلى التل الصــامت

147
00:23:35,093 --> 00:23:38,494
أنــا لا أعرف ما الذي يحدث
هل تعلمين شيئاً عن ما يحدث هنا ؟

148
00:23:40,565 --> 00:23:42,226
إبنتي .

149
00:23:42,768 --> 00:23:45,430
أنـا أبحث عن إبنتي
أخشى أن تكون تعرضت للأذى

150
00:23:45,637 --> 00:23:48,003
جميعنا فقدنا أبنائنا

151
00:23:51,076 --> 00:23:53,044
لقد خدعوني

152
00:23:53,245 --> 00:23:54,644
شرهم

153
00:23:55,180 --> 00:23:57,375
كرههم

154
00:23:59,785 --> 00:24:01,878
لقد أذوا إبنتي

155
00:24:02,087 --> 00:24:04,055
أشياء مريعة حدثت لها

156
00:24:05,390 --> 00:24:07,051
" أليسا "

157
00:24:09,094 --> 00:24:11,289
هذه إبنتي شيرون

158
00:24:11,496 --> 00:24:13,396
إنها تعاني من المشي أثناء النوم
لذا عليكِ أن تكوني حذرة ..

159
00:24:13,598 --> 00:24:18,729
ولكن إذا رأيتها , من فضلك أخبريها بأن تنتظرني

160
00:24:19,171 --> 00:24:21,867
نــعم , إنها إبنتي

161
00:24:22,073 --> 00:24:23,233
إنها إبنتي -
بل إبنتي أنـا -

162
00:24:23,442 --> 00:24:25,273
إنها إبنتي -
إنها إبنتي -

163
00:24:25,477 --> 00:24:27,274
إنها إبنتي -
إبتعدي عني -

164
00:24:35,019 --> 00:24:38,614
لقد إبتعلت حقدهم , أثناء النار

165
00:25:06,851 --> 00:25:09,342
مرحباً -
نــعم -

166
00:25:11,222 --> 00:25:14,749
إسمع , لقد أتت زوجتي إلى هنــا الليلة البارحة

167
00:25:14,959 --> 00:25:17,655
ربما تكون قد رأيتها ؟ -
لست أنــا من يعمل في النوبة اليلية -

168
00:25:19,830 --> 00:25:24,927
في الواقع لقد كانت متجهة إلى هذا
المكان , الذي يدعى التل الصامت

169
00:25:25,135 --> 00:25:27,296
كيف أستطيع الوصول إلى هناك ؟ -
لن تستطيع -

170
00:25:27,505 --> 00:25:29,473
هذه البلدة مغلقة بسبب حريق الفحم

171
00:25:29,673 --> 00:25:32,164
الذي لا يزال مشتعلاً تحت الأرض

172
00:25:32,376 --> 00:25:34,901
إذا تنفست من هذا الدخان بما يكفي
ستموت حتماً

173
00:25:37,948 --> 00:25:39,438
حسناً

174
00:25:40,985 --> 00:25:42,976
أين الطريق ؟

175
00:25:56,066 --> 00:25:57,761
شيرون ؟

176
00:26:29,800 --> 00:26:31,267
هيا

177
00:26:38,442 --> 00:26:42,003
مرحباً , "كريس " يتحدث
إترك رسالتك الصوتية من فضلك

178
00:26:42,212 --> 00:26:44,180
كريستوف , هــذا أنــا

179
00:26:44,848 --> 00:26:48,340
أنــا في مدينة التل الصامت
متـــأسفة لقد إرتكبت خطأ

180
00:26:48,552 --> 00:26:50,816
لقد أضعت شيرون
ولكنني أعــتقد أني أعرف مكانها

181
00:26:51,021 --> 00:26:54,286
لذا أنــا ذاهبة للمدرسة
كي أبحث عنها .

182
00:26:55,326 --> 00:26:57,988
أنــا لست على يرام
أحـــتاج إلى مساعدتك

183
00:26:58,195 --> 00:27:01,858
أرجوك , أرجوك , اســـرع

184
00:27:04,702 --> 00:27:05,726
اللعنة , هيـــا

185
00:27:05,936 --> 00:27:08,370
سيدتي , أريد منكِ أن تضعي
كلتا يديكي على المقود

186
00:27:11,108 --> 00:27:13,542
ضعي يديكي على المقود

187
00:27:15,746 --> 00:27:17,543
أين هي الفتاة الصغيرة ,سيدتي ؟

188
00:27:18,148 --> 00:27:21,345
أرجوكِ , إنها إبنتي , لقد ضاعت
أحتاج إلى مساعدتك .

189
00:27:21,552 --> 00:27:23,520
إخرجي من السيارة -
مـــاذا ؟ -

190
00:27:23,721 --> 00:27:25,245
تحركي

191
00:27:26,490 --> 00:27:28,117
يا إلهي , مــاذا تفعلين ؟

192
00:27:28,325 --> 00:27:30,418
أنت رهن الإعتقال -
مـــاذا ؟ -

193
00:27:30,628 --> 00:27:33,620
أي شيء ستقولينه الأن قد يصبح
ضدك ذلك وفقاً القانون

194
00:27:33,831 --> 00:27:36,595
أعتقد أنكِ غير متفهمه للموقف
هنــاك شيء غريب يحدث هنــا

195
00:27:36,800 --> 00:27:38,324
إبنتي سيرون في خـــطر .

196
00:27:38,535 --> 00:27:40,628
إذا كنتِ فعلاً تهتمين بها
فلماذا تركتها

197
00:27:40,838 --> 00:27:43,068
إسمعيني , إنها مريضة
تعـــاني من السير أثناء النوم

198
00:27:43,273 --> 00:27:45,639
فقط إهدأي
سأقوم بالبحث عن هذه الفتاة

199
00:27:48,012 --> 00:27:50,344
من الضابطة " بينيت " إلى المركز
حــول

200
00:27:52,316 --> 00:27:54,546
إلى المركز , هل تسمعني
حول

201
00:27:55,019 --> 00:27:57,647
اللعنة -
أنت تنزفين -

202
00:28:02,326 --> 00:28:04,123
لقد إستضدمت رأسي بالطريق

203
00:28:04,328 --> 00:28:07,786
عنـــدما تحطمت دراجتي النارية
حدث هــذا منذ فترة قليلة

204
00:28:08,232 --> 00:28:11,496
هل تستطيعين السير ؟ -
بالتـــأكيد -

205
00:28:11,734 --> 00:28:14,328
يبدو أننا سنعود إلى بارهامس
سيراً على الأقدام

206
00:28:14,537 --> 00:28:15,834
مــاذا ؟

207
00:28:17,106 --> 00:28:18,835
سنــــعود إلى المركز

208
00:28:19,042 --> 00:28:21,169
هل تمزحين معي ؟ -
لا -

209
00:28:22,011 --> 00:28:23,706
هل سمعتِ ما قلته لكِ

210
00:28:23,913 --> 00:28:25,471
نعم لقد سمعته -
... هل سمعتي -

211
00:28:25,682 --> 00:28:27,172
مــا قلته لكِ ؟

212
00:28:28,117 --> 00:28:30,779
أنــا متــأكدة أنها في المدرسة
فقط علينا أن نستدير ونسير بهذا الإتجاه

213
00:28:30,987 --> 00:28:33,785
التل الصامت -
مــتأسفة -

214
00:28:33,990 --> 00:28:35,548
شيرون -
ضائعة

215
00:28:35,758 --> 00:28:41,355
-- أعتقد أني أعلم أين هي --
-- أنــا ذاهبة للمدرسة كي أبحث عنها --

216
00:28:41,564 --> 00:28:43,031
-- أنــا لست على ما يرام --

217
00:28:43,232 --> 00:28:47,430
--إحتـــاج إلى مساعدتك --
-- أرجوك أسرع --

218
00:29:05,188 --> 00:29:07,952
متأسف يا سيدي , إن هذا الطريق مغلق
عليك أن تعود من حيث أتيت

219
00:29:08,157 --> 00:29:10,990
أنــا أبحث عن زوجتي
لقد مرت من هذا الطريق

220
00:29:11,861 --> 00:29:16,230
تقود سيارة جيب فضية
ولوحة أرقام من أوهايو , من فضلك

221
00:29:17,133 --> 00:29:20,796
سيدي , زوجة هذا الرجل
كانت تقود سيارة جيب

222
00:29:21,771 --> 00:29:22,738
أحضره إلى هنــا

223
00:29:22,939 --> 00:29:24,566
هــيا -

224
00:29:31,114 --> 00:29:32,172
اين هي ؟

225
00:29:32,849 --> 00:29:35,249
المفتش توماس توتشي
الطقس ممتع , اليس كذلك ؟

226
00:29:35,451 --> 00:29:37,681
أستحلفك بالله
أنــا أحاول البحث عن زوجتي

227
00:29:37,887 --> 00:29:39,115
أنــا أعرف , تماسك من فضلك

228
00:29:39,322 --> 00:29:41,688
بخصوص السيارة التي كنت
تتحدث عنها , لقد وجدناها

229
00:29:41,891 --> 00:29:44,121
إنــها موجودة في نهاية هذا الجسر
ولكنها خالية

230
00:29:44,327 --> 00:29:46,818
لم تصلنا أي إشارة , أن أحد ما
قد تعرض إلى الأذى ..

231
00:29:47,029 --> 00:29:48,826
يا إلهي -
... هل لديك مــانع بأن تخبرني

232
00:29:49,031 --> 00:29:50,999
... مــا الذي دفع زوجتك للقدوم إلى هنــا يا سيد

233
00:29:51,200 --> 00:29:53,293
إدعى كريستي سولفان -
تحيــاتي , سيد كريست -

234
00:29:53,503 --> 00:29:56,165
إسمع , كلما أسرعنــا في البحث عنــها
كلما إسرعنا قي إيجادها

235
00:29:56,372 --> 00:29:58,840
حســناً , تمهل
تمهل يا سيد كريست

236
00:29:59,041 --> 00:30:01,100
أنــا أيضاً فقدت ضابطة تعمل لدينا

237
00:30:01,310 --> 00:30:03,403
وتدعى الضابطة سيبل بنيت

238
00:30:03,613 --> 00:30:06,377
ومن المحتمل أنها ذهبت إلى تلك
المدينة للبحث عن زوجتك وإبنتك

239
00:30:06,582 --> 00:30:08,880
بوبي , إحرص أن لا يمر أحد من هذا الحاجز

240
00:30:09,085 --> 00:30:10,985
ونحن ذاهبون مدينة التل الصامت

241
00:30:11,187 --> 00:30:12,745
كي نلقي نظرة هنــاك -
حسناً سيدي -

242
00:30:12,955 --> 00:30:14,820
حسنــاَ كريس , أخبرني
ما الذي يحدث الضبط

243
00:30:16,893 --> 00:30:19,521
لقد إختفت بالأمس
.....تكلمت معها

244
00:30:19,729 --> 00:30:21,390
عندما توقفت لتعبئة الوقود في بارهامس

245
00:30:22,098 --> 00:30:24,498
لمــاذا أتيتِ بإبنتك هنــا في منتـصف الليل ؟

246
00:30:24,700 --> 00:30:28,136
إعتقدت أني سأساعدها -
لقد خرجت على الطريق العــام -

247
00:30:28,337 --> 00:30:31,966
أتيت من مدينة كبيرة تحملين
معك المشاكل المريضة

248
00:30:33,810 --> 00:30:36,074
لماذا لا تريدين الإستماع إلي ؟

249
00:30:36,379 --> 00:30:38,677
...لقد أتى رجلاً هنــا منذ سنتين

250
00:30:38,881 --> 00:30:42,146
قام بإختطاف طفل صغير من محطة إستراحة
ثم إلقى به في بئر

251
00:30:42,351 --> 00:30:44,182
لا أريد أن أرى ما حدث مرة أخرى

252
00:30:44,387 --> 00:30:47,185
إنــظري , أنـا لا أعرف بما تفكرين
ولكن هــذا لن يساعدني في شيء

253
00:30:47,390 --> 00:30:49,551
من المستحيل أن أقوم بإيذاء
إبنتي بأي طريقة

254
00:30:49,759 --> 00:30:52,091
وكيف لي حتى أن أعرف
إن كانت إبنتك أم لا

255
00:30:52,295 --> 00:30:53,694
هيــا

256
00:30:58,668 --> 00:31:00,397
ما هذا بحق الجحيم ؟

257
00:31:36,472 --> 00:31:38,167
حســناً

258
00:31:38,374 --> 00:31:40,604
الأن هل رأيت ما كنت أتحدث عنه ؟

259
00:31:40,810 --> 00:31:42,402
الأن قومي بفك تلك الأصفاد عني

260
00:31:42,612 --> 00:31:45,012
لا لن أفعل

261
00:31:45,214 --> 00:31:47,842
هنــاك برج مراقبة الحرائق
على الجانب البعيد لبحيرة تولوكا

262
00:31:48,050 --> 00:31:50,780
بالتأكيد سنجد هناك جهاز راديو -
اللعنة عليكِ , أنت شرطية غبية -

263
00:31:51,420 --> 00:31:54,286
هــذا المكان قد دمر بالكامل

264
00:31:55,090 --> 00:31:57,558
ليس لديك أي فكرة عما يحدث هنــا -
أنت -

265
00:31:58,727 --> 00:32:00,854
أنت , أنت هنــاك

266
00:32:02,063 --> 00:32:04,156
أنــا ضابطة شرطة

267
00:32:08,270 --> 00:32:09,931
ما الذي يحدث هنا ؟

268
00:32:17,612 --> 00:32:19,443
مــا هذا ؟

269
00:32:23,919 --> 00:32:25,284
إبقي بعيدة

270
00:32:28,790 --> 00:32:31,224
يا إلهي , إطلقي عليها النــار

271
00:32:44,239 --> 00:32:45,729
إبقي حيثما أنتِ

272
00:32:47,442 --> 00:32:48,932
! توقف

273
00:34:41,856 --> 00:34:42,845
! شيرون

274
00:36:12,312 --> 00:36:14,075
! روز

275
00:36:33,700 --> 00:36:35,930
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

276
00:36:36,136 --> 00:36:38,036
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

277
00:36:38,238 --> 00:36:41,105
السيدة داسيلفا
أنا ضابط شرطة

278
00:36:41,308 --> 00:36:43,276
وسوق أخذكم إلى مكان أمن

279
00:36:43,477 --> 00:36:46,173
لمــاذا لا تدعني أقوم أنا بهذا -
لتوفير %90 من الوقت -

280
00:36:46,380 --> 00:36:47,711
...عــندما تقوم الزورجة بالهرب

281
00:36:47,915 --> 00:36:50,179
...وتأخذ معها إبنتها إلى مكان كهذا

282
00:36:50,384 --> 00:36:52,409
أستطيع القول عنها , أنها زورجة متهورة

283
00:36:54,054 --> 00:36:56,352
هل أنت من النوع الذي يحب
عرض فضائح بيته ليراها الجميع

284
00:36:56,557 --> 00:36:59,993
لا , لا على الإطلاق

285
00:37:00,194 --> 00:37:02,628
فحم النيران مازال
مشتعلاً تحت الأرض

286
00:37:02,829 --> 00:37:04,694
هل تستطيع رؤوية صالون الحلاقة الذي هنــاك ؟

287
00:37:05,199 --> 00:37:07,759
كان والدي يمتلكه -
والدك ؟ -

288
00:37:09,236 --> 00:37:10,999
إنه ميت

289
00:37:11,405 --> 00:37:13,771
توفي في نوفمبر سنة 74
عنــدما إشتعلت النار في هذه المدينة

290
00:37:13,974 --> 00:37:17,307
لقد حاولوا أن يخلوا هذا المكان
بأقصى سرعة قدر المستطاع

291
00:37:17,511 --> 00:37:20,480
ولكن .. كانت كجهنم .. النــاس تموت ثم تختفي

292
00:37:20,681 --> 00:37:23,343
اللعنة ,  لم يستطيعوا حتى أن يجدوا نصف الجثث

293
00:37:23,550 --> 00:37:25,142
كانت هذه الحادثة نهاية مدينة التل الصامت

294
00:37:25,352 --> 00:37:28,549
,كانوا إناساً طيبين
معــظمهم

295
00:37:28,822 --> 00:37:31,120
ربما تقول أنهم كانوا يستحقون ذلك

296
00:37:31,325 --> 00:37:32,849
بعض الشيء

297
00:37:48,742 --> 00:37:50,676
! شيرون

298
00:39:22,301 --> 00:39:23,563
شيرون

299
00:39:27,940 --> 00:39:29,237
أين تختبئين ؟

300
00:39:40,319 --> 00:39:44,813
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة
أحرق الساحرة

301
00:39:47,059 --> 00:39:48,959
أليسا جليسبير

302
00:39:50,296 --> 00:39:51,524
! أنتِ

303
00:39:56,135 --> 00:39:57,295
! أنتِ

304
00:40:00,206 --> 00:40:01,264
! إنتظري

305
00:41:05,871 --> 00:41:07,532
لا بأس

306
00:41:09,675 --> 00:41:11,734
ستكونين بخير

307
00:41:15,014 --> 00:41:17,448
أعــدك بأن أساعدك

308
00:43:07,358 --> 00:43:08,825
هيا

309
00:43:09,360 --> 00:43:11,191
يا إلهي

310
00:43:11,563 --> 00:43:13,121
هيا

311
00:43:18,503 --> 00:43:24,373
ساعدني يا إلهي
أرجوك , أرجوك , ساعدني

312
00:43:26,244 --> 00:43:32,547
ساعدني , أرجوك ساعدني
سـاعدني ساعدني , أرجوك

313
00:44:25,570 --> 00:44:27,561
أنه يحدث مرة أخرى

314
00:44:27,827 --> 00:44:29,886
www.ArabDragonz.com

315
00:46:44,274 --> 00:46:48,643
ساعدوني , أرجوكم , أرجوكم

316
00:47:00,891 --> 00:47:03,416
! هيا هيا

317
00:47:17,574 --> 00:47:19,303
! روز

318
00:47:20,911 --> 00:47:22,640
! شيرون

319
00:47:26,416 --> 00:47:28,475
! روز

320
00:48:32,182 --> 00:48:33,774
! روز

321
00:48:44,694 --> 00:48:46,389
روز

322
00:49:01,845 --> 00:49:04,075
! روز -
ضع الواقي على فمك -

323
00:49:04,281 --> 00:49:06,909
روز , أين أنتِ ؟

324
00:49:13,156 --> 00:49:15,681
أنــا أشعر بها -
أنت مــاذا ؟

325
00:49:15,892 --> 00:49:17,223
عـــطرها

326
00:49:18,595 --> 00:49:19,994
لقد كانت هنا -
عمن تتكلم -

327
00:49:20,196 --> 00:49:22,221
زوجتي -
لا , لم تكن , وضع الواقي على فمك -

328
00:49:22,432 --> 00:49:25,196
العــطر -
تنفس عن طريق الواقي -

329
00:49:26,703 --> 00:49:29,297
هيــا بنا نذهب -
سنذهب من هذا الطريق

330
00:49:29,506 --> 00:49:31,303
هيا كريس

331
00:49:33,310 --> 00:49:35,175
لقد كانت هنا -
لا لا , لم تكن هنا -

332
00:49:35,378 --> 00:49:36,345
أنــا أعرف ذلك

333
00:49:52,128 --> 00:49:53,390
هيــا

334
00:49:53,596 --> 00:49:56,030
هيــا , دعــنا نكمل بحثنا

335
00:50:22,958 --> 00:50:25,119
إبتعد عني !  إبتعد عني ! إبتعد عني !

336
00:50:39,074 --> 00:50:40,939
أعطني ذلك القضيب

337
00:50:41,844 --> 00:50:44,074
روز , القضيب

338
00:50:45,114 --> 00:50:47,241
حسناً , حسناً

339
00:50:48,884 --> 00:50:51,580
لقد وجدته وجدته -
أسرعي , هيــا -

340
00:51:07,002 --> 00:51:08,765
هل نستطيع الخروج من هنا ؟

341
00:51:09,338 --> 00:51:10,930
نحن محصورون

342
00:51:13,208 --> 00:51:15,870
هل هذه فقط الذخيرة التي تملكينها ؟  -
نعــم -

343
00:51:18,614 --> 00:51:20,172
شكراً

344
00:51:32,327 --> 00:51:33,521
هل سمعتي ذلك ؟

345
00:51:41,570 --> 00:51:43,435
إنه هو

346
00:51:48,777 --> 00:51:50,768
إبقي منخفضة , إبقي منخفضة

347
00:51:50,979 --> 00:51:53,038
يا إلهي

348
00:51:54,683 --> 00:51:56,548
إنبطحي

349
00:52:03,659 --> 00:52:05,251
اللعنة

350
00:53:12,161 --> 00:53:13,150
مــاذا ؟

351
00:53:52,801 --> 00:53:54,132
تباً

352
00:53:55,871 --> 00:53:56,838
تباً

353
00:53:59,174 --> 00:54:01,870
هل رأيتِ ذلك ؟
هل كان هذا حقيقاً ؟

354
00:54:04,345 --> 00:54:05,778
مــا الذي حدث هنـــا ؟

355
00:54:05,980 --> 00:54:08,676
حســناً , أنـا أعرف أن هذا جنون , أعــرف

356
00:54:08,883 --> 00:54:11,283
يجب علينا الأن أن نهدأ
لأن إبنتي ليست هنا

357
00:54:11,485 --> 00:54:14,386
ويجب أن أبحث عنها قبل
أن يحدث هذا ثانيةً

358
00:54:15,189 --> 00:54:17,282
أنــا لا أعرف حتى من أين نبدأ

359
00:54:17,692 --> 00:54:19,353
لقد وجدت هذا

360
00:54:19,560 --> 00:54:21,528
حصلت عليه من الفندق

361
00:54:21,729 --> 00:54:24,664
أنــا لا أعرف أين هي
ولكنها موجودة في الفندق

362
00:54:25,433 --> 00:54:27,094
الفندق ؟

363
00:54:30,538 --> 00:54:32,028
أنتِ

364
00:54:33,874 --> 00:54:35,933
سيصبح كل شء على ما يرام

365
00:54:37,678 --> 00:54:39,669
سنصبح على ما يرام

366
00:54:52,660 --> 00:54:54,525
لا تحاول فعل أي شيء يا كريس

367
00:54:54,729 --> 00:54:56,720
لدينا هنا دورية تعمل طوال الليل

368
00:54:56,931 --> 00:54:59,661
سنعمل على إيجاد زوجتك
وإبنتك

369
00:55:03,437 --> 00:55:05,564
أنت لم تخبرني بكل شيء ؟

370
00:55:06,874 --> 00:55:08,171
ما الذي حدث بالضبط هنا ؟

371
00:55:08,376 --> 00:55:10,674
فقط حاول أن تسترخي بأمان

372
00:55:13,914 --> 00:55:16,314
خدمة الدليل -
أرشيف مقاطعة تولوكا , من فضلك -

373
00:55:16,517 --> 00:55:18,007
دقيقة من فضلك

374
00:55:18,352 --> 00:55:20,684
الأرشيف ؟ -
نــعم , إسمعي -

375
00:55:20,888 --> 00:55:23,482
هل لديك سجلات تخص مدينة التل الصامت ؟

376
00:55:23,691 --> 00:55:26,819
أي نوع من السجلات سيدي ؟ -
سجلات الشرطة -

377
00:55:27,028 --> 00:55:29,462
متــأسفة يا سيدي , تلك
السجلات سرية للغاية

378
00:55:29,664 --> 00:55:31,825
لا , لا , لا أستطيع -
لا , إسمعيني -

379
00:55:32,033 --> 00:55:34,228
متــأسفة يا سيدي , لا أستطيع
الوصول إلى هذه السجلات

380
00:55:34,435 --> 00:55:35,902
إسمعيني , اللعنة -
سيدي -

381
00:55:36,103 --> 00:55:37,502
هذه حالة طارئة -
لا أستطيع -

382
00:55:37,705 --> 00:55:39,696
لا أستطيع مساعدتك في هذا

383
00:55:55,956 --> 00:55:58,652
لقد كانوا دائماً يقولون أن هذا المكان غريب

384
00:55:59,293 --> 00:56:01,386
أعتقد أنهم كانوا على حق

385
00:56:10,838 --> 00:56:13,432
ساعدوني ,  لا

386
00:56:13,641 --> 00:56:15,472
إبق بعيداً عني -
هيــا -

387
00:56:15,676 --> 00:56:18,577
إبتعد عني أيها الآثم

388
00:56:18,779 --> 00:56:20,110
تــراجع

389
00:56:20,314 --> 00:56:22,111
أنتِ

390
00:56:22,316 --> 00:56:24,011
إنها هنا

391
00:56:25,853 --> 00:56:28,048
الإيمان هو من دمرنا
الإيمان قادنا إلى الهلاك

392
00:56:28,255 --> 00:56:30,120
تراجعوا -
أنتِ , أنتِ -

393
00:56:30,324 --> 00:56:33,259
تراجعوا -
أنتِ , توقفي

394
00:56:36,030 --> 00:56:38,362
حملان بدون راعي
وراعي بدون قطيع

395
00:56:39,066 --> 00:56:41,125
ذنوبك هي التي تحتجزك هنــا

396
00:56:41,335 --> 00:56:42,893
توقفي عن هذه التخاريف -
إهدئي -

397
00:56:43,104 --> 00:56:44,071
إهدئي , لا بأس

398
00:56:44,271 --> 00:56:46,364
نحن لن نؤديكِ -
لقد ذهبت -

399
00:56:47,375 --> 00:56:48,933
ما إسمك ؟

400
00:56:49,310 --> 00:56:52,871
إسمـــي آنـــا

401
00:56:53,080 --> 00:56:55,105
مــا الذي يحدث هنا يا آنـــا
ومن هذه المرأة ؟

402
00:56:55,316 --> 00:56:58,376
لقد رأيتها من قبل -
لقد تم طرد داهيلا -

403
00:56:58,586 --> 00:57:00,645
حتى الظلام لا يريدها

404
00:57:00,855 --> 00:57:03,449
لقد فقدت إبنتها -
مــاذا ؟ -

405
00:57:03,657 --> 00:57:08,993
المذنبون يستحقون أن يخسروا كرامتهم
مــاذا تفعلين هنــا يا آنــا ؟

406
00:57:10,798 --> 00:57:13,323
تحتاج الأم لمزيد من الغذاء

407
00:57:13,968 --> 00:57:15,526
هل تعنين أنه هناك أشخاصاً آخرين هنا ؟

408
00:57:18,672 --> 00:57:20,640
كريستابيلا تحتفظ بنا في مكان آ من

409
00:57:20,841 --> 00:57:23,241
آنــا -
سنأخذ من الكنيسة مأوى لنــا -

410
00:57:23,811 --> 00:57:26,678
آنــا , إسمعيني

411
00:57:27,248 --> 00:57:29,648
لقد فقدت إبنتي
وهي الأن بمفردها

412
00:57:29,984 --> 00:57:32,646
هل لكِ أن تتخيلي كم هي خائفة الأن ؟

413
00:57:32,853 --> 00:57:34,821
أخبريني , هل رأيتها ؟

414
00:57:35,022 --> 00:57:36,387
هل تعرفين أين هي الأن ؟

415
00:57:40,194 --> 00:57:43,129
إذا كانت تملك الإيمــان , فسوف تنجو

416
00:57:43,330 --> 00:57:44,297
وإذا لم تملكه

417
00:57:47,300 --> 00:57:48,358
سوف آخذ هذه

418
00:57:50,703 --> 00:57:52,398
هل رأيتي هذا الرمز من قبل ؟

419
00:57:53,006 --> 00:57:55,236
نعم رأيتها في المدرسة

420
00:57:55,842 --> 00:57:59,608
إنه موجود في كل مبنى
بناه أجداد أجدادي

421
00:57:59,813 --> 00:58:04,273
أنه رمز لمجموعتنا
رمز لعقيدتنا

422
00:58:15,728 --> 00:58:17,389
روز , إنظري لهذا

423
00:58:19,499 --> 00:58:22,627
مــا هذا ؟
تشبه التي تمليكينها

424
00:58:24,070 --> 00:58:27,506
أين وجدتيها ؟ -
ملقاةَ على الأرض -

425
00:58:41,788 --> 00:58:42,982
روز

426
00:58:43,756 --> 00:58:45,314
تفقدي ذلك

427
00:58:47,193 --> 00:58:51,289
مــا رقم الغرفة التي أخذتي منا هذه ؟ -
111 -

428
00:58:53,299 --> 00:58:55,597
يجب علينا الذهاب للغرفة 111

429
01:01:01,294 --> 01:01:03,319
خــدمة الدليل -
نــعم -

430
01:01:03,963 --> 01:01:06,523
ملجأ أيتــام تولوكا , رجاءً

431
01:01:06,733 --> 01:01:08,724
لحظة واحدة من فضلك

432
01:01:10,637 --> 01:01:12,935
نــعم , لقد وجدت ما تبحث عنه -
نــعم -

433
01:01:13,940 --> 01:01:16,101
هل بإمكانك أن تعطيني العـــنوان ؟ -

434
01:01:24,951 --> 01:01:28,511
نحن هكذا نبتعد بعيداً عن الملجأ

435
01:01:30,722 --> 01:01:33,623
دعينا نأخذها معــنا -
فهي كل ما نملك -

436
01:02:00,852 --> 01:02:02,479
لا أثر للغرفة 111

437
01:02:02,688 --> 01:02:05,122
الإحتراق الأول

438
01:02:05,991 --> 01:02:09,483
مــا هو آنــأ ؟ -
الإحتراق الأول -

439
01:02:09,695 --> 01:02:11,629
قبل أن يكون لهذه المدينة إسم

440
01:02:11,830 --> 01:02:15,288
أجداد أجدادنا أبقونا طاهرين

441
01:02:15,867 --> 01:02:18,199
مؤسس هذه البلدة
كان أحد العرافين

442
01:02:18,704 --> 01:02:21,195
أحتراق الساحرة أدي إلى إبعاد الظلام

443
01:02:21,406 --> 01:02:23,033
وأوقف النبؤوة

444
01:02:28,947 --> 01:02:30,539
إنها هنا

445
01:02:46,932 --> 01:02:49,127
لقد وجدت الغرفة هنا

446
01:03:00,545 --> 01:03:02,172
إنظري إلى هذا

447
01:03:10,155 --> 01:03:11,679
هنا

448
01:03:12,390 --> 01:03:14,085
اللعنة

449
01:03:29,207 --> 01:03:31,402
مــا هذا المكان ؟

450
01:03:31,610 --> 01:03:33,805
لا أعرف
نحن في المبنى المجاور

451
01:03:34,012 --> 01:03:36,071
أعتقد أنه مصنع

452
01:03:37,816 --> 01:03:39,943
من الواضح أنه يوجد آثار حريق هنا

453
01:03:46,658 --> 01:03:48,057
أنتِ

454
01:04:09,047 --> 01:04:10,708
روز

455
01:04:41,513 --> 01:04:43,344
من أنتِ ؟

456
01:04:55,794 --> 01:04:57,557
لا بأس

457
01:04:58,797 --> 01:05:02,096
لا تخافي
أعدك بأني لن أؤذيكِ

458
01:05:20,417 --> 01:05:22,078
روز ؟

459
01:05:52,416 --> 01:05:55,510
لا بأس ,, ستكوني بخير

460
01:05:55,786 --> 01:05:57,219
أنتِ

461
01:06:00,224 --> 01:06:01,885
لا بأس

462
01:06:09,033 --> 01:06:10,330
لا بأس

463
01:06:10,534 --> 01:06:12,695
لن أؤذيكِ

464
01:06:23,013 --> 01:06:24,207
يا إلهي

465
01:06:24,882 --> 01:06:26,941
من الممكن أن تكونا توأمين

466
01:06:31,155 --> 01:06:33,146
هل أنت أليسا ؟

467
01:06:34,892 --> 01:06:36,985
أين إبنتي شيرون ؟

468
01:06:37,695 --> 01:06:39,492
إنظر إلي ؟

469
01:06:40,965 --> 01:06:42,933
أنــا أحترق

470
01:06:45,769 --> 01:06:47,259
روز ؟

471
01:06:50,140 --> 01:06:51,232
روز ؟ يا إلهي

472
01:06:52,209 --> 01:06:54,700
كيف إستطعت الوصول إلى هنــا ؟
أين هي ؟

473
01:06:59,083 --> 01:07:00,448
تمسكي بهذا الحبل

474
01:07:01,885 --> 01:07:05,446
الأن حاولي التأرجح بإتجاهي -
حسناً -

475
01:07:10,260 --> 01:07:11,625
هل أنتِ بخير ؟ -
نــعم -

476
01:07:12,029 --> 01:07:13,724
مــاذا كنت تفعلين هنــا بحق الجحيم ؟

477
01:07:13,931 --> 01:07:15,421
كدت أن تقتلي نفسك

478
01:07:16,200 --> 01:07:18,293
أعتقد أنني رأيت الأن إبنة داهليلا

479
01:07:20,004 --> 01:07:21,699
أنها واحدة من الذين أحضرونا إلى هنــا

480
01:07:21,905 --> 01:07:23,167
عن مــاذا تتكلمين ؟

481
01:07:23,374 --> 01:07:25,774
هي التي أصدضمت بسيارتي

482
01:07:26,477 --> 01:07:27,671
اليسا

483
01:07:27,878 --> 01:07:30,073
نحن لا نقول إسمها

484
01:07:33,851 --> 01:07:36,376
هــذا هو الختم , أليس كذلك آنـــا

485
01:07:37,388 --> 01:07:39,754
رمـــز إعتقاداتكم ؟

486
01:07:42,493 --> 01:07:44,688
هنـــاك شيءً فظيع حدث هنـــا

487
01:07:48,932 --> 01:07:52,095
يجب علينا أن نذهب
يجب علينا أن نذهب

488
01:07:53,404 --> 01:07:55,599
إن الظلام بدأ يحل -
هيا بنــا -

489
01:07:56,040 --> 01:07:57,632
هيـــا بنا -

490
01:08:09,453 --> 01:08:11,683
الكنيسة ليست ببعيدة

491
01:08:11,889 --> 01:08:13,789
إهربوا إهربوا -
روز , هيا بنــا -

492
01:08:13,991 --> 01:08:15,686
روز

493
01:08:25,602 --> 01:08:27,229
أسرعي

494
01:08:34,411 --> 01:08:35,605
روز

495
01:08:35,813 --> 01:08:38,304
تعالوا -
يجب علينا أن نذهب -

496
01:08:55,965 --> 01:08:57,899
هيا بنا روز -
لقد رأيت ذلك من قبل -

497
01:09:09,545 --> 01:09:11,240
روز , هيا نذهب

498
01:09:13,349 --> 01:09:15,943
سيبل -
روز تعالي إلى هنــا -

499
01:09:23,926 --> 01:09:24,893
سيبل

500
01:09:25,094 --> 01:09:27,961
أنتم لا تركضون إلى الملجأ بل تركضون من مخاوفكم ..

501
01:09:28,164 --> 01:09:30,894
لا تنضمي للآخرين
إنهم ملعونون , إنهم مخادعون

502
01:09:31,100 --> 01:09:32,658
يجب عليـــنا أن تذهب إلى الدخل -
لا -

503
01:09:32,869 --> 01:09:34,427
إنهم ذئاب على هيئة خراف

504
01:09:34,637 --> 01:09:37,470
لقد جلبوا معهم عذابهم
سيأخذونك معهم

505
01:09:37,673 --> 01:09:39,903
قذرة و كاذبة -
أنت ِ -

506
01:09:40,109 --> 01:09:41,508
توقفي -

507
01:09:42,845 --> 01:09:45,973
أرجوكِ , لقد رأيت إبنتك
لقد رأيت أليسا

508
01:09:48,985 --> 01:09:51,579
أنه آت -
إنها ميتة , أليس كذلك -

509
01:09:51,787 --> 01:09:53,448
النيران لا تطهر
أنه مسود

510
01:09:53,956 --> 01:09:55,947
إسمعيني -
روز , إسرعي -

511
01:09:56,325 --> 01:09:58,384
أنها تشبه تماماً شيرون

512
01:09:58,594 --> 01:10:01,028
هي من قامت بإحضارنا هنا , أليس كذلك ؟

513
01:10:04,767 --> 01:10:06,962
لمــاذا ؟  ومــاذا تريد ؟

514
01:10:07,170 --> 01:10:08,831
الصــحوة الشريرة في الثأر

515
01:10:09,038 --> 01:10:11,666
كوني حذرة في إختيارك

516
01:10:31,627 --> 01:10:33,117
روز

517
01:11:07,230 --> 01:11:08,629
يا إلهي , لا

518
01:11:30,653 --> 01:11:31,984
إنهم ساحرات -
إنها شريرة -

519
01:11:32,188 --> 01:11:33,382
أبعدوا الساحرات عنا

520
01:11:36,993 --> 01:11:38,927
لا -
أبعدوهم عنا -

521
01:11:39,562 --> 01:11:40,961
لا

522
01:11:41,530 --> 01:11:42,997
نحن تائهون

523
01:11:53,276 --> 01:11:54,743
هذا مكان مقدس

524
01:12:04,820 --> 01:12:08,278
أرجوكِ كرستابيلا , لقد أغروا أبنتي آنـــا

525
01:12:08,491 --> 01:12:10,925
لقد أعطوها للأشرار

526
01:12:11,260 --> 01:12:14,855
إلينور , عليك أن تعلمي جيداً أن آنـــا قد خالفت قوانينا

527
01:12:15,064 --> 01:12:17,760
لقد خرجت بمفردها
إلى ساحة الشر

528
01:12:19,969 --> 01:12:23,268
لذا إنها ليست مسؤولية هؤلاء الغرباء

529
01:12:25,241 --> 01:12:27,368
سوف نقوم بالتصرف معهم لاحقاً

530
01:12:33,315 --> 01:12:35,306
الأن يجب علينــا أن نصلي

531
01:12:56,271 --> 01:12:57,465
وبعد ذلك أريتهم

532
01:12:57,672 --> 01:13:01,073
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

533
01:13:01,509 --> 01:13:04,103
وليس لهم مكان يحتموا فيه

534
01:13:04,312 --> 01:13:06,405
وبعد ذلك أريتهم

535
01:13:06,614 --> 01:13:09,879
الحاضرين في السماء والأرض يهربون بعيداً

536
01:13:10,085 --> 01:13:12,781
وليس لهم مكان يحتموا فيه

537
01:13:13,254 --> 01:13:15,984
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

538
01:13:16,191 --> 01:13:19,354
و حوسبوا حسب أعمالهم

539
01:13:19,561 --> 01:13:24,589
ثم رأيت الموتى , العــظماء منهم والصغار

540
01:13:24,799 --> 01:13:27,996
و حوسبوا حسب أعمالهم

541
01:13:30,538 --> 01:13:34,907
وأي شخصــاَ لم يعثر
على إسمه في كتاب الحياة

542
01:13:35,110 --> 01:13:38,273
.. سوف يقذفون جميعاً في بحيرة جهنم

543
01:13:48,757 --> 01:13:51,624
#والآن سأتمدد للنوم #

544
01:13:51,826 --> 01:13:54,727
# وأدعوا إلهي أن يحفظ روحي #

545
01:13:54,929 --> 01:13:57,397
# وإذا كان يجب أن أموت قبل أن أستيقيظ  #

546
01:13:57,932 --> 01:14:01,163
# سأدعوا الله لأخذ روحي #

547
01:14:01,369 --> 01:14:03,200
آمين

548
01:14:03,605 --> 01:14:06,335
حســناً , أيها الفتيات
إلى السرير الأن

549
01:14:06,541 --> 01:14:09,135
لا مكان أفضل من هذا في ليلةٍ ممطرة

550
01:14:09,344 --> 01:14:12,711
In you go, Lindsey, thattagirl.
You've got your bear, that's a girl.

551
01:14:12,914 --> 01:14:15,314
غيــر مسموح بالحديث
بعد إنطفاء الأضواء

552
01:14:19,087 --> 01:14:21,021
تــــصبحون على خير يا أطفال

553
01:14:21,222 --> 01:14:23,213
وليبارككم الرب

554
01:14:27,228 --> 01:14:29,719
أنــا متأسف أيها الأخت مارجيت
هذا الأمر غير قابل للإنتظار

555
01:14:30,632 --> 01:14:32,429
لا ستطيع أن أتخيل لمـــاذا ؟

556
01:14:34,369 --> 01:14:36,166
منذ تسعة أعوام مضت

557
01:14:36,371 --> 01:14:38,362
وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ

558
01:14:38,573 --> 01:14:40,666
قررنا أنــا وزوجتي أن نتبنى هذه الطفلة

559
01:14:40,875 --> 01:14:43,673
أنــا سعيدة جداً لذلك
يا سيد داسيفلا

560
01:14:43,878 --> 01:14:47,678
ولكنني لا أستطيع أن أعطيك
أي معلومات عن أطفالنا

561
01:14:49,284 --> 01:14:50,581
إنـــظري

562
01:14:51,953 --> 01:14:54,945
هذه الفتاة تشبة تماماً إبنتي

563
01:14:55,156 --> 01:14:57,147
لا أستطيع مساعدتك .. متأسفة

564
01:14:57,358 --> 01:14:59,986
لقد تأخرن -
لقد أتت إلى هنــا من قبل -

565
01:15:00,195 --> 01:15:01,389
أين أستطيع أن أجدها ؟

566
01:15:02,263 --> 01:15:04,163
هذه القصة ليست لها فحسب

567
01:15:04,365 --> 01:15:06,060
بل تخصنا جميعاً -

568
01:15:07,635 --> 01:15:10,604
هل تعرف ما هي التهم التي
حصلت عليها الآن يا كريس ؟

569
01:15:10,805 --> 01:15:12,898
بهذا الشكل ,
تهمة التهجم كافية

570
01:15:13,608 --> 01:15:15,303
أشكرك توماس

571
01:15:15,510 --> 01:15:18,138
لن يتمادى هذا أكثر من ذلك -
هــذا ما سيحدث أيها الأخت -

572
01:15:19,647 --> 01:15:21,808
هل تـــعلم ,
أنــا أعرف صبية في 12 من أعمارهم

573
01:15:22,016 --> 01:15:24,382
يستطيعون أن يقوموا
بمسح آثارهم أفضل منك

574
01:15:24,786 --> 01:15:26,083
مــا هذا ؟

575
01:15:26,287 --> 01:15:27,845
إنظر , إنها جوتشي , هل تعرف من هي ؟

576
01:15:28,056 --> 01:15:30,490
هل هذا يوم ميلاد إبنتي ؟

577
01:15:35,730 --> 01:15:39,166
إلتف -
مــاذا ستفعل ؟

578
01:15:41,269 --> 01:15:44,295
أنــا أعرف من هذه الفتاة

579
01:15:48,476 --> 01:15:50,410
ليلة الحريق

580
01:15:50,678 --> 01:15:52,669
ليلة الحريق الكبير في التل الصامت

581
01:15:55,016 --> 01:15:57,416
كان هؤلاء النــاس موجودين

582
01:15:59,387 --> 01:16:00,581
هــذا رائع

583
01:16:00,788 --> 01:16:04,019
ما فعلوه مع هذا الطفلة كان فظيعاً

584
01:16:04,259 --> 01:16:06,955
حدث هذا منذ 30 سنة .. ولكنه إنتهى الآن

585
01:16:07,428 --> 01:16:09,020
أنه ليس ببعيد كما هو قلقي

586
01:16:09,697 --> 01:16:11,722
هل تعتقد أنه سيحدث يا فتى المدينة ؟

587
01:16:11,933 --> 01:16:14,423
أستطيع أن أضعك في السجن

588
01:16:14,635 --> 01:16:16,296
أو بإمكانك الذهاب إلى البيت

589
01:16:16,937 --> 01:16:19,633
وهــذا هو تعريفك للعدالة

590
01:16:20,807 --> 01:16:24,538
للعدالة أشكال كثير يا كرس

591
01:16:25,279 --> 01:16:28,305
لقد رأيت الرجال الطيبين

592
01:16:29,316 --> 01:16:31,216
وأيضاً الأشرار منهم

593
01:16:32,653 --> 01:16:35,383
إنهم قادرون على تغير أشكالهم
بحيث لن تستطيع التحكم بهم

594
01:16:36,356 --> 01:16:38,551
لذا .. أريدك منك الأن أن تذهب إلى البيت

595
01:16:38,959 --> 01:16:41,189
إلى سريرك الدافيء اللطيف ..

596
01:16:41,395 --> 01:16:43,829
ودعني أنــا أتولى أمر هذه المدينة

597
01:16:44,031 --> 01:16:46,761
وما يحدث فيها منذ 30 سنة مضت ...

598
01:16:46,967 --> 01:16:49,731
حســـناً ؟

599
01:16:50,264 --> 01:16:52,355
www.ArabDragonz.com

600
01:17:02,149 --> 01:17:04,549
أخبرني أولاً كيف وصلت إلى هنــا

601
01:17:06,687 --> 01:17:09,155
بصراحة , أنــا لا أعرف كيف وصلت إلى هنــا

602
01:17:09,356 --> 01:17:12,223
الأن أنــا فقدت إبنتي الوحيدة

603
01:17:12,426 --> 01:17:15,054
وكل ما أعرفه أنه يجب عليه الذهاب للكنسية الآن

604
01:17:15,262 --> 01:17:17,287
هل أنت مؤمنة ؟

605
01:17:17,497 --> 01:17:19,761
أنــا أحب إبنتي -
هــذا ليس بسؤالي -

606
01:17:20,167 --> 01:17:21,293
من أنتِ كي تحكمي

607
01:17:24,905 --> 01:17:26,532
لأن إيماننا هو الذي جعلنا فاشلين

608
01:17:26,740 --> 01:17:29,174
إيماننا يبقي جحيم الظلام بيعداً عنــا

609
01:17:29,376 --> 01:17:32,971
إذن لماذا لا تستخدمي إيمانك
في إيجاد إبنتي الضائعة

610
01:17:33,614 --> 01:17:35,639
الشيطان هو الوحيد الذي يعلم مكانها

611
01:17:35,849 --> 01:17:38,079
إذن أخبريني أي أجد هذا الشيطان

612
01:17:39,953 --> 01:17:42,444
لم يستطع أحد النجاة من جوهر الظلام

613
01:17:42,656 --> 01:17:44,055
حيث يوجد الشيطــــان

614
01:17:44,257 --> 01:17:45,690
يبدو أنها لن تفيدنا بشيء
هيــا نذهب

615
01:17:45,892 --> 01:17:48,417
إذا كنت ستواجهين
الشيطان للعثور على إبنتك

616
01:17:48,629 --> 01:17:49,823
لن أقوم بمنعك

617
01:17:50,030 --> 01:17:52,692
كريستيبلا , لن يستطيعوا هزيمته
أإصمت يا آدم

618
01:17:56,436 --> 01:17:59,098
ربما إيمانك سيحميكِ

619
01:17:59,573 --> 01:18:01,632
وربما لا

620
01:18:15,489 --> 01:18:17,719
إذا كنت لا تريدين القيام بهذا معي

621
01:18:18,725 --> 01:18:20,716
سأتفهم موقفك

622
01:18:21,928 --> 01:18:23,896
إن شيرون متبناة

623
01:18:24,798 --> 01:18:26,026
ولكنني أمها

624
01:18:26,233 --> 01:18:29,293
لقد عرفت ذلك في اللحظة
التي وقع نــظري عليها

625
01:18:31,638 --> 01:18:33,538
إنها محظوظة لأنها
تملك شخص مثلك

626
01:18:34,975 --> 01:18:37,671
الأمهات يعتبرن أله في عيون أبنائهم

627
01:19:48,582 --> 01:19:50,015
هدوءاً

628
01:19:50,317 --> 01:19:52,842
نحن الأن في مجاله

629
01:19:58,324 --> 01:20:00,588
إنــظري إلى تلك الخريطة ,
وأحفظيها ظهراً عن قلب

630
01:20:01,627 --> 01:20:03,754
من الممكن أن تكون ذاكرتك سبباً في نجاتك

631
01:20:05,164 --> 01:20:08,099
هل ترين هذه الغرفة -
نــعم -

632
01:20:08,300 --> 01:20:10,996
هنــا حيث يوجد الظــلام

633
01:20:11,203 --> 01:20:13,603
إن هذا المبنى مليء بالشر

634
01:20:13,806 --> 01:20:16,172
وهــذا الشر يختفي خلف وجه بريء

635
01:20:16,375 --> 01:20:17,672
هل تقصدين طفل ؟

636
01:20:17,877 --> 01:20:20,141
لا تصدقي ما تراه عينيكي
فهما يكذبان

637
01:20:20,346 --> 01:20:23,406
الإيمان هو الشيء الوحيد الحقيقي

638
01:20:24,483 --> 01:20:25,677
سوف أصلي من أجلك , روز

639
01:20:25,885 --> 01:20:29,150
ولكنني لا أتوقع لك ولصديقتك
العودة والنجاة

640
01:20:30,022 --> 01:20:31,546
مع السلامة

641
01:20:33,993 --> 01:20:35,358
آدام

642
01:20:36,562 --> 01:20:39,053
يسار , يمين

643
01:20:39,765 --> 01:20:42,097
يســار , يســـار

644
01:20:43,335 --> 01:20:47,237
يمين , يمين , يســار -
خــذهم إلى الدور السفلي -

645
01:20:47,439 --> 01:20:49,236
إلى السرداب ؟ -
خـــذهم ثم إرجع -

646
01:20:49,441 --> 01:20:51,807
3A على اليسار -
--ولكن --

647
01:20:52,011 --> 01:20:53,569
4A على اليمين -
لقد قلت , خذهم -

648
01:20:54,413 --> 01:20:57,905
يسار , يسار , يمين -
روز , روز -

649
01:20:58,484 --> 01:21:02,978
يسار , يمين , يسار , يسار -
روز , إنهــا تقتلك -

650
01:21:03,189 --> 01:21:05,487
روز -
دعيني أفعل ذلك -

651
01:21:06,492 --> 01:21:08,653
يجب أن أفعل ذلك -

652
01:21:26,679 --> 01:21:28,237
خذي هذا المصباح

653
01:21:28,447 --> 01:21:32,281
ولكن أحذري , أنهم يتبعون الضوء
ولن تستطيعي أنت تري شيء بدونه

654
01:21:35,120 --> 01:21:36,815
شكرأً لك

655
01:21:43,229 --> 01:21:45,993
هل سينجح هذا الأمر ؟ -
سينجح -

656
01:21:46,198 --> 01:21:48,189
.إذا أراد الشيطـان ذلك
.سينجح

657
01:21:50,402 --> 01:21:51,596
سامحيني

658
01:21:53,005 --> 01:21:55,667
لقد عــشنا كثيراً  كحثالة
ولقد حان وقتك

659
01:22:03,315 --> 01:22:06,011
! ســـاحرة
إبنتها تشبه أليسا

660
01:22:06,218 --> 01:22:07,549
إبنتها هي من العرق الجديد

661
01:22:07,753 --> 01:22:10,551
أوقفوها
لا تدعوا الساحرة تنزل إلى الأسفل

662
01:22:15,427 --> 01:22:16,951
هيا

663
01:22:26,538 --> 01:22:27,835
إبتعدوا عنها

664
01:22:30,042 --> 01:22:31,339
جدي إبنتك

665
01:22:32,077 --> 01:22:34,739
لا ,, إنتظري يا سيبل

666
01:22:34,947 --> 01:22:37,074
سيبل , إفتحي الباب

667
01:22:59,939 --> 01:23:02,567
لا

668
01:24:31,262 --> 01:24:32,820
8A.

669
01:24:33,364 --> 01:24:37,664
7A على اليمين

670
01:24:47,779 --> 01:24:50,976
6A على اليمين

671
01:24:52,450 --> 01:24:54,350
4A.

672
01:24:55,386 --> 01:24:57,217
3A.

673
01:24:59,857 --> 01:25:02,587
يســار , يســار , يمين , يمين

674
01:25:02,794 --> 01:25:05,456
يســار , يسار

675
01:26:19,504 --> 01:26:23,440
حســناً , أستطيع فعل ذلك .

676
01:27:34,511 --> 01:27:37,412
تهانينا يا روز

677
01:27:37,614 --> 01:27:39,206
أنت هنــا

678
01:27:40,850 --> 01:27:42,374
لقد فعلتيها

679
01:27:44,154 --> 01:27:48,523
جائزتك هي الحقيقة

680
01:27:51,261 --> 01:27:55,357
هل رأيتِ , إن أليسا فتاة جيدة ؟

681
01:27:58,068 --> 01:28:01,560
لم ينظر إليها أحد بتلك النظرة

682
01:28:02,339 --> 01:28:07,777
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة
أولياء أمورهم أخبروهم أنها قتاة سيئة -

683
01:28:08,845 --> 01:28:12,178
لم يكن لديها أب مثل أبائهم

684
01:28:18,488 --> 01:28:21,423
أليسا كانت وحيدة في هذا العالم

685
01:28:25,795 --> 01:28:30,232
هل تعلمين ما الذي ممكن أن يحدث
لفتاة صغير تشعــر بالوحدة في عــالمها ؟

686
01:28:34,271 --> 01:28:36,296
لا بأس , أنه أنــا , تعالي

687
01:28:36,506 --> 01:28:38,872
حتى أمها لم تكن تساعدها

688
01:28:41,278 --> 01:28:44,247
بالرغم من أنها أحبت رضيعها الصغير

689
01:28:45,148 --> 01:28:48,049
ولكن يقية العائلة لم يكونوا يحبوا أليسا

690
01:28:48,251 --> 01:28:51,516
كانوا مثل الباقين ,
يخوفونها

691
01:28:51,721 --> 01:28:53,586
نحن نعلم
وحتى الأطفال يعلمون ذلك

692
01:28:53,790 --> 01:28:55,280
إبنتك

693
01:29:02,399 --> 01:29:05,061
لقد جلبتِ لنــا خطيئة

694
01:29:05,268 --> 01:29:07,202
جميع المؤمنون يجب
أن يجتمعوا أثناء المحاكمة

695
01:29:07,404 --> 01:29:10,464
لمــا نسميه , التطهير من القذارة

696
01:29:10,740 --> 01:29:12,571
مـــاذا يعني هــذا يا أمي ؟

697
01:29:13,143 --> 01:29:16,442
أنتِ ضعيفه يا أختي العزيزة
كما كنتِ دائماً

698
01:29:16,646 --> 01:29:20,138
ثقي بنا يا داهيلا
كوني مؤمنة بأخلاقنا

699
01:29:20,350 --> 01:29:22,841
نحن سنعيد البراءة

700
01:29:23,520 --> 01:29:27,718
لقد تقابلوا مرات عديدة منذ
أن نشأت المدينة

701
01:29:27,924 --> 01:29:31,121
لإعادة البراءة والنـــقاء

702
01:29:32,128 --> 01:29:34,323
كان لهم مكاناً مميزاً لذلك

703
01:29:46,843 --> 01:29:49,277
هل تتذكرين الفندق ؟

704
01:29:49,846 --> 01:29:52,610
لقد قدتك إلى كل هذه الأمــاكن

705
01:29:52,816 --> 01:29:56,252
وكنت جيدة جداً في إتباعي

706
01:29:57,053 --> 01:29:59,248
ربمــا ستذهبين يا داهيلا

707
01:30:00,023 --> 01:30:01,854
نحن نحــارب الذنب وليس المذنب

708
01:30:02,459 --> 01:30:04,654
أمــي , أمــي

709
01:30:05,395 --> 01:30:06,919
أمي

710
01:30:07,130 --> 01:30:10,429
أنــت تعرفين هــذا الأحساس
أليس كذلك يا روز

711
01:30:11,000 --> 01:30:13,332
أن تفقدي إبنتك الوحيدة

712
01:30:14,104 --> 01:30:16,197
مــاذا فعلت ؟

713
01:30:18,775 --> 01:30:23,007
يا إلهي -
البكاء ليس من عادة الشيطان -

714
01:30:23,580 --> 01:30:24,808
لا

715
01:30:25,014 --> 01:30:28,780
مرة أخرى
نحن محجوزين في معركة كبيرة

716
01:30:29,419 --> 01:30:32,980
لقد إعتقدوا أنهم قادرون على محاربة الشيطان

717
01:30:34,157 --> 01:30:37,923
بارك لنــا يا إلهي لصدقــنا -
آمين -

718
01:30:38,128 --> 01:30:42,326
وبارك للأبرياء لتضحيتهم

719
01:30:42,532 --> 01:30:44,500
ولكن يجب عليكِ الحذر
في محاربة الشيطان

720
01:30:44,701 --> 01:30:47,795
لقد أعادوا لنـا طهارتنا -
الطــهارة -

721
01:30:50,974 --> 01:30:52,874
ووحدتنا -
الوحدة -

722
01:30:53,076 --> 01:30:56,705
سلاحك من الممكن
أن يكون ضدك

723
01:31:22,204 --> 01:31:23,535
لا

724
01:31:25,307 --> 01:31:26,638
لا

725
01:31:26,842 --> 01:31:29,902
الآن , هل عرفتي لمــاذا داهيلا محطمة ؟

726
01:31:31,547 --> 01:31:33,913
لقد حاولت الحصول على المساعدة

727
01:31:34,116 --> 01:31:36,243
ولكنها تأخرت كثيراً

728
01:31:37,653 --> 01:31:39,848
أبعدوها عن هنــا
أبعدوها عن هنــا

729
01:31:40,222 --> 01:31:42,486
لقد كان هنــاك أشخاصٌ طيبون في هذه المدينة

730
01:31:42,691 --> 01:31:44,921
أناس , أمثالك يا روز

731
01:31:45,127 --> 01:31:47,561
إنــاس يحبون تقديم المساعدة

732
01:31:50,299 --> 01:31:54,633
كانت أليسا وحيدة
ومجروحة وخائفة

733
01:31:55,204 --> 01:31:57,900
كان يجب أن يفهموها أكثر ,
بدلاً من أن يعذبوها بهذا الشكل

734
01:32:01,310 --> 01:32:03,904
عندما تتعرضي للخوف
والإيذاء لفترةً طويلة

735
01:32:04,880 --> 01:32:07,314
يتحول خوفكِ وألمكِ إلى حقد

736
01:32:07,516 --> 01:32:11,577
وهــذا الحقد يبدأ بتغير العالم

737
01:32:14,423 --> 01:32:19,326
حقد أليــسا , نما ونما , حتى
وصل إلى حد الإحتراق بداخلها

738
01:32:23,632 --> 01:32:26,294
حقدها أصبح قوياً جدأً

739
01:32:26,902 --> 01:32:30,633
حتى أنها قامت بإيذاء شخص
كان يدفعه الفضول

740
01:32:44,987 --> 01:32:47,148
وحدث هــذا عندما أتيت

741
01:32:58,133 --> 01:33:03,833
ووعدتها أن كل هذا
سيذهب في أثناء حلمها المظلم

742
01:33:33,535 --> 01:33:38,199
الأن يا روز , يجب علينا أن نتكلم

743
01:34:30,926 --> 01:34:33,292
لا تخافي

744
01:34:39,568 --> 01:34:41,468
هي لا تريد إيذاءك

745
01:34:42,103 --> 01:34:44,298
أنها تحتاج فقط لمساعدتك

746
01:34:44,505 --> 01:34:45,699
من هي ؟

747
01:34:46,774 --> 01:34:49,868
إنها أليسا -
إذن من أنتِ -

748
01:34:50,311 --> 01:34:54,247
لدي أسمــاء كثيرة

749
01:34:54,815 --> 01:34:58,615
في الوقت الحالي
أنـا الجانب المظلم من أليسا

750
01:35:00,054 --> 01:35:01,453
أين إبنتي ؟

751
01:35:01,956 --> 01:35:04,948
إنها ليست إبنتك

752
01:35:07,028 --> 01:35:08,325
إبنتها هي

753
01:35:09,430 --> 01:35:13,127
إن الفتاة الصغيرة هي
كل ما تبقى من طيبتها

754
01:35:13,467 --> 01:35:15,059
لقد أخفيناها في مكان آمن

755
01:35:16,137 --> 01:35:18,401
في العالم الذي يقع
خارج هذا الجحيم

756
01:35:31,318 --> 01:35:35,618
الآن , حلم هذه الحياة , يجب أن ينتهي

757
01:35:35,823 --> 01:35:39,691
وهــذا أيضاً يجب أن يتضمن
الحالمين أنفسهم

758
01:35:39,894 --> 01:35:42,226
لأكثر من 30 عاماً

759
01:35:42,430 --> 01:35:45,524
كانوا يكذبون على أنفسهم

760
01:35:45,733 --> 01:35:49,965
لأكثر من 30 عاماً أنكروا معتقداتهم

761
01:35:50,171 --> 01:35:53,299
ولكن الآن هو نهاية هذه الأيام

762
01:35:53,507 --> 01:35:56,340
وأنــا من سيقوم بالتغير

763
01:35:56,844 --> 01:35:58,505
مــاذا تريدي ؟

764
01:35:58,846 --> 01:36:01,212
كل ما أطلبه هو الإرضاء

765
01:36:01,849 --> 01:36:03,214
الإرضاء ؟

766
01:36:04,118 --> 01:36:06,018
الإنتقام

767
01:36:07,855 --> 01:36:09,550
ولما أنــا ؟

768
01:36:10,024 --> 01:36:11,958
أنتِ من قام بالإختيار

769
01:36:12,426 --> 01:36:14,724
لقد إخترتِ شيرون

770
01:36:14,929 --> 01:36:18,194
كرستابيلا ستجد شيرون

771
01:36:18,399 --> 01:36:21,266
إذن هي تخطط لتنقيتها ؟

772
01:36:23,537 --> 01:36:25,528
يا إلهي , لا

773
01:36:26,173 --> 01:36:29,540
إتهامهم الأعمى لي , جعلني
غير قادرة على دخول كنيستهم

774
01:36:30,344 --> 01:36:33,404
لا أستطيع الدخول بينما هم
لا يزالوا منكرين لمصيرهم

775
01:36:33,614 --> 01:36:35,081
ولكنكِ تستطيعين ذلك

776
01:36:35,983 --> 01:36:40,750
أخبريني بما عليه فعله -
أخبريهم بالحقيقة -

777
01:37:53,627 --> 01:37:55,527
هذه الطفلة لي

778
01:37:55,729 --> 01:37:57,697
لي

779
01:38:03,237 --> 01:38:05,102
إنها لي

780
01:38:06,907 --> 01:38:08,772
إنها لي

781
01:38:14,782 --> 01:38:18,013
الحقيقة واضحة جلية فقط للذين يروا

782
01:38:19,119 --> 01:38:22,714
تماماً كمــا أراكي الآن مع هذه الطفلة

783
01:38:41,541 --> 01:38:43,065
هيـا نذهب

784
01:38:45,778 --> 01:38:48,838
إخرج من السيارة وإستدر

785
01:39:03,897 --> 01:39:05,865
إنه مجرد تحذير من صديق

786
01:39:06,466 --> 01:39:08,900
سأعود بأنــاس يعرفون ماذا يفعلون

787
01:39:11,738 --> 01:39:15,469
قبل أن تقبل على هذا العمل يا كريس
أريد أن أخبرك شيءً عن الضابطة بينيت

788
01:39:17,110 --> 01:39:20,102
قبل عدة سنوات , قام أحد
المجانين بإختطاف طفل

789
01:39:20,313 --> 01:39:23,441
ومن ثم رماه في أحد الآبار هنــا في التل الصامت

790
01:39:23,850 --> 01:39:26,114
سيبيل بيينت وجدت هذا الطفل

791
01:39:26,319 --> 01:39:28,014
قضت ثلاثة أيام محتفظة به

792
01:39:28,221 --> 01:39:30,416
محاولةً أن تبقيه على قيد الحياة
حتى أنقذوه هم

793
01:39:30,623 --> 01:39:32,056
نحن نعلم مــاذا نفعل

794
01:39:32,258 --> 01:39:34,226
يجب أن أفعل كل ما بوسعي

795
01:39:41,200 --> 01:39:42,997
هيا نذهب

796
01:40:06,693 --> 01:40:08,888
أرجوكِ كريستيبالا , إتركيها تعيش

797
01:40:09,095 --> 01:40:11,325
ضعـــفك هو من قاد
هذه الأرواح للحكم

798
01:40:11,531 --> 01:40:13,795
حان الوقت كي تكوني أنتي الشاهدة -
إنهـــا بريئة -

799
01:40:14,000 --> 01:40:16,992
إنــظري إليها

800
01:40:17,203 --> 01:40:18,397
الشيطان

801
01:40:18,972 --> 01:40:24,205
الشيطان قام بتبني هذه الحقيرة
المقرفة من إبنتها

802
01:40:24,410 --> 01:40:25,434
لا , إنها لي

803
01:40:28,614 --> 01:40:30,673
شيرون , شيرون , إنظري إلي

804
01:40:30,883 --> 01:40:33,443
إنــظري إلي , لا تخافي

805
01:40:33,653 --> 01:40:37,145
لا بأس , لا بأس
ستأتي والدتك قريباً

806
01:40:37,924 --> 01:40:41,587
مرة أخرى , نحن مدعوون لإعادة البراءة

807
01:40:41,794 --> 01:40:45,662
نحرق هذه الساحرة
ونقهر الشــر

808
01:40:46,599 --> 01:40:48,760
لا , أنت لا تستطيعي فعل ذلك

809
01:40:48,968 --> 01:40:51,596
لا تدعوها تقل ذلك , لا -
نحن نحرق الطفلة -

810
01:40:51,804 --> 01:40:53,999
نحن نحارب الشيطان

811
01:40:57,010 --> 01:40:58,272
إنها مجرد طفلة

812
01:40:58,478 --> 01:41:01,413
ماذا دهاكم أيها النــاس

813
01:41:01,881 --> 01:41:03,815
دعوها تذهب

814
01:41:04,283 --> 01:41:06,478
دعوها وشأنها

815
01:41:06,686 --> 01:41:08,313
دعوها وشأنها

816
01:41:09,022 --> 01:41:10,887
أولئك الذين يساعدون الشيطان

817
01:41:11,090 --> 01:41:14,890
يجب أن يتم حرقهم بالنار كما جاؤوا منها

818
01:41:15,094 --> 01:41:17,654
هــذا جنــون , أنتِ مجنونة

819
01:41:18,431 --> 01:41:20,592
لا

820
01:41:20,800 --> 01:41:22,427
لمــاذا تستمعون لهذا الهراء

821
01:41:22,635 --> 01:41:24,933
لمــاذا ؟

822
01:41:26,773 --> 01:41:29,708
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

823
01:41:29,909 --> 01:41:35,006
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

824
01:41:42,055 --> 01:41:43,852
شيرون

825
01:41:51,097 --> 01:41:53,122
الساحرة الشريرة

826
01:42:00,506 --> 01:42:03,134
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

827
01:42:03,342 --> 01:42:07,107
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

828
01:42:12,517 --> 01:42:14,883
يا إلهي

829
01:42:22,160 --> 01:42:27,257
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

830
01:42:27,466 --> 01:42:32,563
أحرقوا الساحرة , أحرقوا الساحرة

831
01:42:32,771 --> 01:42:34,329
أحرقوها

832
01:42:36,741 --> 01:42:39,073
أنتِ في جحيمك

833
01:43:14,379 --> 01:43:16,244
ها نحن حيث بدأت النبؤوة

834
01:43:16,448 --> 01:43:19,281
هذا عندما توقفنا عن إبادة العالم

835
01:43:19,484 --> 01:43:21,975
رسمنا خطأ على الرمال
: يقول

836
01:43:22,187 --> 01:43:24,621
أيــها الشيطان , لن تعبر

837
01:43:24,823 --> 01:43:28,486
ولكن الشيطان
شرير ومليء بالخيانة

838
01:43:28,693 --> 01:43:32,857
لن يقوم بخداعنا مرة أخرى بمظهر البراءة

839
01:43:33,064 --> 01:43:35,055
لتخليص هذا العالم من الشيطان

840
01:43:35,267 --> 01:43:37,895
يجب أن نحرق الطفلة

841
01:43:39,738 --> 01:43:41,729
هــذا لن يحدث

842
01:43:44,776 --> 01:43:45,743
أمي

843
01:43:46,845 --> 01:43:50,246
لا بأس يا عزيزتي
سيكون كل شيء على ما يرام

844
01:43:50,448 --> 01:43:52,177
يا إلهي

845
01:43:52,384 --> 01:43:54,443
يا إلهي

846
01:43:54,653 --> 01:43:56,780
مــاذا فعل هؤلاء النــاس

847
01:43:56,988 --> 01:44:00,253
لقد عدتِ -
نعم لقد عدت -

848
01:44:00,892 --> 01:44:02,883
لقد عادت الساحرة

849
01:44:05,864 --> 01:44:09,493
لا تصدقوا أكاذيبها

850
01:44:09,935 --> 01:44:11,903
لقد حئت من عالم
يقع خارج هذا المكان

851
01:44:12,370 --> 01:44:14,133
لقد جئت من عالم مليء بالحياة

852
01:44:17,642 --> 01:44:19,132
لمـــاذا لا تخبريهم بالحقيقة

853
01:44:19,344 --> 01:44:22,780
أخبريهم بالحقيقة
حتى أنكي تنكرين نفسكِ

854
01:44:22,981 --> 01:44:25,142
ليس هنــاك نبؤوة

855
01:44:25,350 --> 01:44:27,375
أنتم الآن تحترقون بالنيران
التي أشعلتموها من البداية

856
01:44:27,586 --> 01:44:30,885
ولا يوجد أي شيء قادر
على إنقاذك لأنكم جميعاً ملعونين

857
01:44:32,757 --> 01:44:34,054
أمي -
خذوها -

858
01:44:34,459 --> 01:44:36,825
أحرقوها , أحرقوها

859
01:44:37,462 --> 01:44:40,056
أحرقوها , أحرقوها

860
01:44:40,465 --> 01:44:41,762
الساحرة الشيطانة

861
01:44:41,967 --> 01:44:43,525
تحرقونني ؟ -
الساحرة الشيطانة -

862
01:44:43,735 --> 01:44:45,669
هذه هي إجابتك

863
01:44:46,238 --> 01:44:48,206
تحرقين كل شيء تخافين منه

864
01:44:48,406 --> 01:44:50,931
تحرقين أي شيء
لا تستطيعي التحكم به

865
01:44:52,844 --> 01:44:56,280
هذه المرأءة تستخدم
خوفكم للتحكم بكم

866
01:44:56,481 --> 01:44:59,006
إنها تقودكم إلى إحراق أليسا جالبيس

867
01:44:59,217 --> 01:45:02,050
إنها تقودكم لإحراق طفلة بريئة

868
01:45:02,254 --> 01:45:05,451
ولكنكم لن تستطيعوا أن تنكروا ذنبكم

869
01:45:05,657 --> 01:45:08,182
ولن تستطيعو أن تنكروا ألمها

870
01:45:08,393 --> 01:45:11,556
الطلفلة كانت تجسد الذنب

871
01:45:12,063 --> 01:45:15,590
لا , بل هي أنتِ المذنبة

872
01:45:16,868 --> 01:45:19,894
لقد ظلمتِ قلباً بريئاً

873
01:45:20,105 --> 01:45:23,973
والأن أنتي تخافين من
مواجهة إنتقام اليسا

874
01:45:24,175 --> 01:45:26,143
المذنب -
البدعة -

875
01:45:26,344 --> 01:45:28,369
أحرقوها , أحرقوها

876
01:45:29,714 --> 01:45:33,741
إيمانك لا يجلب إلا الموت

877
01:45:35,120 --> 01:45:37,054
أنت وحيدة في عالم النسيان

878
01:45:37,255 --> 01:45:40,019
والرب ليس هنا

879
01:45:41,426 --> 01:45:42,484
أمي

880
01:45:55,873 --> 01:45:59,900
لـــقد كفرت

881
01:46:00,744 --> 01:46:03,178
! كفرت

882
01:46:06,150 --> 01:46:07,981
! كفرت

883
01:47:23,560 --> 01:47:25,323
مــاذا فعلتِ ؟

884
01:47:26,230 --> 01:47:28,164
لقد جلبتِ معكِ الظلام

885
01:47:29,233 --> 01:47:31,292
هل تعرفين مــاذا فعلتِ ؟

886
01:47:40,444 --> 01:47:42,344
لـ شيرون

887
01:47:47,050 --> 01:47:48,745
أمي

888
01:47:48,952 --> 01:47:51,819
أمي أمي

889
01:49:05,329 --> 01:49:06,921
أمي

890
01:49:35,858 --> 01:49:39,794
يا إلهي , أعطني القوة كي أبقى نقية

891
01:50:14,063 --> 01:50:16,588
لا , لا

892
01:50:48,598 --> 01:50:52,728
أليـــسا , مــاذا أصبحتِ ؟

893
01:51:06,816 --> 01:51:08,716
أمي

894
01:51:09,952 --> 01:51:13,388
شيرون , شيرون , إنه أنا
إنها والدتك

895
01:51:36,178 --> 01:51:38,612
أغمضي عينيكِ
أغمضي عينيكِ , عزيزتي

896
01:51:39,682 --> 01:51:41,377
أغمضي عينيكِ  , أغمضي عينيكِ

897
01:51:50,192 --> 01:51:52,387
أغمضي عينيكِ , أغمضي عينيكِ

898
01:51:52,595 --> 01:51:56,087
إنه مجرد كابوس
إنه مجرد كابوس

899
01:52:44,780 --> 01:52:48,238
لمــاذا لم تأخذني مع الباقون

900
01:52:50,119 --> 01:52:52,246
لأنكِ أمها الحقيقية

901
01:52:57,159 --> 01:53:00,151
الأم إله في عيون إبنتها

902
01:53:28,256 --> 01:53:30,087
أنــا أحبك

903
01:54:39,227 --> 01:54:41,491
مرحباً , كريس يتحدث -
وروز تتحدث -

904
01:54:41,696 --> 01:54:43,493
وأنــا شيرون ديسيلفا

905
01:54:43,698 --> 01:54:46,098
رجاءً , إترك رسالتك الصوتية

906
01:54:48,036 --> 01:54:50,630
كريستفور , إنه أنا

907
01:54:51,239 --> 01:54:52,501
أنــا مع شيرون

908
01:54:54,609 --> 01:54:57,976
ألو ؟  ألو  ؟  روز ؟

909
01:54:58,446 --> 01:54:59,879
روز ؟

910
01:55:01,115 --> 01:55:03,709
نحن عائدتان إلى البيت

911
01:57:23,250 --> 01:57:23,616
: ت

912
01:57:23,616 --> 01:57:23,982
: تم

913
01:57:23,982 --> 01:57:24,348
: تمت

914
01:57:24,348 --> 01:57:24,714
: تمت ا

915
01:57:24,714 --> 01:57:25,080
: تمت ال

916
01:57:25,080 --> 01:57:25,446
: تمت الت

917
01:57:25,446 --> 01:57:25,812
: تمت التر

918
01:57:25,812 --> 01:57:26,178
: تمت الترج

919
01:57:26,178 --> 01:57:26,544
: تمت الترجم

920
01:57:26,544 --> 01:57:26,910
: تمت الترجمة

921
01:57:26,910 --> 01:57:27,276
: تمت الترجمة ب

922
01:57:27,276 --> 01:57:27,642
: تمت الترجمة بو

923
01:57:27,642 --> 01:57:28,008
: تمت الترجمة بوا

924
01:57:28,008 --> 01:57:28,374
: تمت الترجمة بواس

925
01:57:28,374 --> 01:57:28,740
: تمت الترجمة بواسط

926
01:57:28,740 --> 01:57:29,106
: تمت الترجمة بواسطة

927
01:57:29,106 --> 01:57:29,472
: تمت الترجمة بواسطة
D

928
01:57:29,472 --> 01:57:29,838
: تمت الترجمة بواسطة
Dr

929
01:57:29,838 --> 01:57:30,204
: تمت الترجمة بواسطة
Dra

930
01:57:30,204 --> 01:57:30,570
: تمت الترجمة بواسطة
Drag

931
01:57:30,570 --> 01:57:30,936
: تمت الترجمة بواسطة
Dragz

932
01:57:30,936 --> 01:57:31,302
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzo

933
01:57:31,302 --> 01:57:32,777
: تمت الترجمة بواسطة
Dragzon

934
01:57:32,778 --> 01:57:50,988
www.ArabDragonz.com

