1
00:01:42,618 --> 00:01:44,418
www.3rab2day.com

2
00:01:44,619 --> 00:01:45,805
شكراً لك

3
00:02:00,137 --> 00:02:02,226
أجل بالتأكيد

4
00:02:20,108 --> 00:02:22,147
(صباح الخير يا (تين سبوت -
(بيلي كول) -

5
00:02:24,650 --> 00:02:27,163
هذا مثير هذا مثير جداً

6
00:02:28,424 --> 00:02:29,495
إنه لوني المفضل

7
00:02:29,930 --> 00:02:32,468
(اسمع علي أن أوصل (أنتوني هوبكنز
إلى المطار في غضون 15 دقيقة

8
00:02:32,873 --> 00:02:35,886
سيغيب لمدة ثلاثة أسابيع
لذلك سأترك الكبنية مفتوحة

9
00:02:36,271 --> 00:02:38,710
سيكون هناك مناشف نظيفة
تحت البالوعة يمكنك أن تستحم هناك

10
00:02:40,658 --> 00:02:42,606
لقد استحميت في منزل
(بربارة و جيم)

11
00:02:49,035 --> 00:02:52,818
يا بني اعتقدت أن الأشخاص
البيض لا يستطيعون القفز

12
00:02:53,493 --> 00:02:57,521
هذه ليست أي شخص  أبيض
(هذه (كريستينا هانسن

13
00:02:58,339 --> 00:03:02,364
إنها بطلة أولمبية بكرة الطائرة -
حقاً -

14
00:03:05,077 --> 00:03:06,525
يا لها من حياة

15
00:03:07,443 --> 00:03:11,896
قصور فخمة و تزلج على الماء
مسابح و سيارات ليموزين

16
00:03:12,629 --> 00:03:14,942
ليس سيئاً أليس كذلك ؟ -
بني علينا الخروج من هنا -

17
00:03:15,405 --> 00:03:18,024
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أنا أقول لك هذا الأمر يضايقني -

18
00:03:19,515 --> 00:03:22,422
منذ 10 إلى 20 دقيقة الآن

19
00:03:23,498 --> 00:03:24,937
ما هذا الوقت يا (بيلي) ؟

20
00:03:25,393 --> 00:03:27,102
لقد قطعت وعداً لوالدك

21
00:03:27,506 --> 00:03:29,972
أجل أنك لن تخبرني
من هو

22
00:03:30,550 --> 00:03:33,758
أجل -
و أنك ستهتم بالطفل و قد فعلت -

23
00:03:36,772 --> 00:03:38,582
كان يمكنني أن أقوم بعمل أفضل

24
00:03:39,016 --> 00:03:41,685
يا (بوب) لقد لقد كنت رائعاً

25
00:03:42,393 --> 00:03:45,737
سأخبرك أمراً علي أعيد
تكوين نفسي

26
00:03:46,806 --> 00:03:48,271
علي أن أدلي بتصريح يقول

27
00:03:48,711 --> 00:03:51,480
(لقد عاد (بيلي كول

28
00:03:52,868 --> 00:03:55,302
(حسناً لقد تأخرت عن العمل الآن يا (بيلي كول

29
00:04:02,589 --> 00:04:04,006
(مرحباً يا (بيلي

30
00:04:09,090 --> 00:04:11,107
أليس هذا السيد (كول) الموقر ؟

31
00:04:11,527 --> 00:04:16,001
لقد تأخرت أنت مثال سيء للبيض -
أجل أجل -

32
00:04:16,315 --> 00:04:18,115
توقف عن هذه اللهجة إذا سمحت ؟
أنت سيء فيها

33
00:04:18,719 --> 00:04:19,989
اسمع

34
00:04:20,316 --> 00:04:23,057
لقد أخبرتك مرة و أخبرتك مئات المرات
هذا العمل صعب

35
00:04:23,487 --> 00:04:26,351
إذا كنت مكسيكياً فأنت بستاني
و لكن إذا كنت

36
00:04:26,644 --> 00:04:28,879
أن أعرف إذا كنت أسيويا
فأنت مصمم حدائق أليس كذلك ؟

37
00:04:29,308 --> 00:04:32,488
يريد السيد (ميل غيبسون) المزيد
(من أشجار الـ (فيكوس) اليوم يا (تشوب تشوب

38
00:04:34,549 --> 00:04:37,738
لقد سلمت شجرتي (فيكوس) للسيد (غيبسون) الأسبوع الفائت -
حقاً ؟ -

39
00:04:38,021 --> 00:04:41,729
ماذا يفعل هل يدخنها ؟ -
لا أعلم لا أهتم لا أسأل -

40
00:04:42,010 --> 00:04:46,040
أنت تقوم بالتسليم -
حسناً سأسلم كل شيء -

41
00:04:46,885 --> 00:04:49,402
اسمع هل تستطيع أن تقرضني
خمسون دولاراً ؟

42
00:04:49,700 --> 00:04:53,697
ماذا خمسون ؟ خمسون ؟
أنت مدين لي بخمسون لا لا أستطيع

43
00:04:54,114 --> 00:04:56,470
أجل أنا أعلم ذلك
إنه مسجل في دفتري

44
00:04:56,748 --> 00:05:00,293
لا أريد شيئاً مقابل لا شيء
و خصوصاً من الأصدقاء

45
00:05:00,779 --> 00:05:02,987
أليك ما سأقوم به
سأخذ كل هذه البضاعة

46
00:05:03,283 --> 00:05:07,216
و سأقوم بتسليمها كلها من أجلك
و بهذا نكون متعادلين

47
00:05:07,588 --> 00:05:10,745
اتفقنا ؟ -
اتفقنا هيا اذهب و قم بالتسليم -

48
00:05:16,394 --> 00:05:18,589
هل أستطيع أن أستعير 50 دولاراً ؟ -
ماذا ؟ -

49
00:05:19,180 --> 00:05:22,266
أنت رجل مجنون أنت لم
تدفع الخمسين دولاراً آخر مرة

50
00:05:22,541 --> 00:05:25,328
أنت لست معافى هنا
ما أنت ؟ أنت مجنون

51
00:05:25,778 --> 00:05:28,618
لا أيها المحنون إذهب -
لا تجعل منها قضية فدرالية -

52
00:05:28,984 --> 00:05:31,685
لم لا تسألني لماذا أريد
الخمسين دولاراً ؟

53
00:05:33,722 --> 00:05:36,319
(حسناً حسناً يا (بيلي

54
00:05:37,752 --> 00:05:39,577
حسناً سنجلس

55
00:05:45,369 --> 00:05:47,963
لماذ تريد 50 دولاراً ؟ -
أنا ممتن لأنك سألت -

56
00:05:49,156 --> 00:05:54,078
لأن جامعة جورجيا ستلعب مع
جامعة ألاباما بعد ظهر اليوم

57
00:05:54,706 --> 00:05:56,925
و لا تحتاج إلى تفكير

58
00:06:28,133 --> 00:06:30,472
ما هذا هل هذا من (ونغ) ثانية ؟ -
أجل -

59
00:06:31,880 --> 00:06:33,846
إنه يحب المراهنة على كرة القدم

60
00:06:34,328 --> 00:06:38,072
أنت تعلم أنه ضعيف
بعض الشيء بخصوص تلك اللعبة

61
00:06:38,412 --> 00:06:40,565
أنا قلق عليه بعض الشيء
بسبب هذه المقامرة

62
00:06:41,346 --> 00:06:44,037
أجل أنت تعلم أنه إذا قام بإصلاح هذا
فستبحث عن مصدر دخل آخر

63
00:06:44,875 --> 00:06:46,715
(لدي شيء مثير لك اليوم يا (بيلي

64
00:06:47,325 --> 00:06:50,596
إن (بيغ دادي شوكليت) في
المربة السادسة لا داعي للتفكير

65
00:06:52,802 --> 00:06:53,962
ما الذي يجعلك متأكداً ؟

66
00:06:54,379 --> 00:06:56,381
لماذا متأكد لماذا متأكد
إلى من تتحدث ؟ لماذا متأكد

67
00:06:56,938 --> 00:06:58,933
هل علي أن أرسم لك صورة
لمن أحصل منه على هذه المعلومات ؟

68
00:06:59,229 --> 00:07:01,170
الكلام الظاهر أي أحد يتقدم
(على (بيغ دادي شوكليت

69
00:07:01,492 --> 00:07:03,254
يمضي بقية الوسم في الأرز

70
00:07:03,625 --> 00:07:05,356
الأرز في سيناء

71
00:07:05,716 --> 00:07:06,988
المستشفى

72
00:07:08,232 --> 00:07:09,527
هذه إعاقة

73
00:07:10,748 --> 00:07:12,520
مرحباً يا (أنجلو) كيف هي الأحوال ؟

74
00:07:13,051 --> 00:07:15,985
ما هو الرهن على (بيغ دادي شوكليت) ؟
مازال إثنان لواحد

75
00:07:16,904 --> 00:07:19,058
اصنع لي معروفاً ضع لي
مئة أخرى لصديق لي

76
00:07:20,293 --> 00:07:21,395
(بيلي كول)

77
00:07:22,478 --> 00:07:24,222
أجل (بيلي كول) ذاك

78
00:07:24,973 --> 00:07:26,641
إن نقوده موجودة في يدي

79
00:07:27,096 --> 00:07:28,660
ما زالت متعرقة

80
00:07:29,618 --> 00:07:32,082
إلى من تظن نفسك تتحدث إليه هنا ؟ -
أجل -

81
00:07:32,347 --> 00:07:33,920
لا إنه ليس على الحساب أيها الأحمق   -
لا -

82
00:07:34,238 --> 00:07:36,349
أنا أعتذر يا (بيلي) أنا آسف جداً -
لا بأس بذلك -

83
00:08:18,813 --> 00:08:24,487
أولغا) العمر 22 عاماً)
مكان الولادة (مينسك) روسيا

84
00:08:32,188 --> 00:08:38,953
شمبانيا) العمر 26 عاماً)
مكان الولادة (كامبتون) كاليفونيا

85
00:08:45,127 --> 00:08:52,343
كريستال) العمر غير معروف)
رمكان الولادة (ماكون) ميسوري

86
00:09:04,067 --> 00:09:07,336
الفرصة تطرق الباب
(مرحباً هذا (بيلي كول

87
00:09:08,883 --> 00:09:10,779
(لقد اعتقدنا أنه (توم هانكس

88
00:09:11,664 --> 00:09:14,766
لا إنه ليس (توم هانكس) هذا أنا

89
00:09:18,172 --> 00:09:20,228
انظروا لقد أحضرت لكم شيئاً صغيراً

90
00:09:20,938 --> 00:09:23,589
إنها صغيرة جداً -
هذا ما يقولونه دائماً -

91
00:09:25,415 --> 00:09:26,667
ما هذا ؟

92
00:09:27,072 --> 00:09:30,962
إنها شجرة (بونساي) إنها نادرة
و غالية جداً

93
00:09:31,858 --> 00:09:33,498
و كذلك نحن

94
00:09:34,524 --> 00:09:35,626
أجل

95
00:09:36,018 --> 00:09:37,598
إذاً مرحباً -
(مرحبا يا (جولي -

96
00:09:39,506 --> 00:09:41,193
ما الذي تبيعه اليوم يا (بيلي) ؟

97
00:09:41,678 --> 00:09:43,131
أنا لا أبيع شيئاً

98
00:09:43,493 --> 00:09:46,633
أنا هنا بصفتي صديق
للمرأة العاملة

99
00:09:47,335 --> 00:09:50,879
أنا هنا للتحدث عن النقود عن الكثير من النقود -
النقود تتحدث دائماً -

100
00:09:51,386 --> 00:09:54,036
أتعلمين أن (تومي) هو صديق جيد لي

101
00:09:54,442 --> 00:09:56,433
لو كان لدي ابنة و أرادت
أن تكون متعرية

102
00:09:56,715 --> 00:09:58,694
فهذا هو المكان الذي
أريدها أن تعمل فيه

103
00:09:59,240 --> 00:10:01,843
المشكلة هي أنكن لستن في الخارج

104
00:10:02,329 --> 00:10:05,314
أنتن لستن على الشاطئ

105
00:10:06,671 --> 00:10:09,780
و تتنفسن الرياح التجارية
و الهواء النقي

106
00:10:10,170 --> 00:10:14,371
أنتن في الظلمة -
انتظر قليلاً أنت تتحدث عن عملنا على القوارب ؟ -

107
00:10:15,075 --> 00:10:17,874
لا -
لأنني لن أفعل ذلك هذا مستحيل -

108
00:10:18,983 --> 00:10:20,821
اسمع يا (بيلي) نحن نعمل
بجد هنا

109
00:10:21,179 --> 00:10:23,457
ليس لدينا وقت لمشاريعك -
هذا ليس مشروعاً -

110
00:10:24,420 --> 00:10:28,863
إنها الكرة الطائرة -
الكرة الطائرة ؟ -

111
00:10:29,323 --> 00:10:33,171
إذا سنصبح أغنياء باللعب
على الرمال ؟

112
00:10:34,043 --> 00:10:36,735
ثقي بي في الرمال
تحصلين على أي شيء

113
00:10:38,761 --> 00:10:42,320
لا لا أنتن لا تفهمن ذلك
الكرة الطائرة الشاطئية هي رياضة أولمبية

114
00:10:42,883 --> 00:10:44,821
نستطيع أن نجعلها مثيرة

115
00:10:45,133 --> 00:10:47,289
إذاً لماذا لم يفكر أحد
بهذه الفكرة العظيمة لغاية الأن ؟

116
00:10:47,630 --> 00:10:51,536
يوجد الكثير من الأشخاص لديهم الكثير
من الأفكار لكنهم لا يعرفون تسويقها أنا أعرف ذلك

117
00:10:52,107 --> 00:10:54,122
سأخرج من هنا  ايتها السيدات
(بيلي)

118
00:10:55,583 --> 00:10:58,607
إذاً ما رأيكن يا فتيات سألاقيكن غداً
في شاطئ (زوما) ؟

119
00:10:59,063 --> 00:11:02,072
حسناً سأفعل لذك إذا
كنت سأحصل على نقود إضافية

120
00:11:02,507 --> 00:11:04,983
و أنا أيضاً لأنني لا أريد
أن أبقى في هذا العمل طوال حياتي

121
00:11:06,481 --> 00:11:08,697
حسناً أراكن في الصباح

122
00:11:09,052 --> 00:11:11,965
يا (بيلي) مالذي سنلبسه ؟

123
00:11:13,520 --> 00:11:15,407
ثياب الرياضة

124
00:11:16,719 --> 00:11:18,578
هاهو (بيغ دادي شوكليت) يمر
يتصدر الدورة الأخرى

125
00:11:18,890 --> 00:11:20,221
(هيا يا (بيغ دادي شوكليت

126
00:11:21,147 --> 00:11:23,590
(سيداتي سادتي ها هما (بيغ دادي
و (دوغ هوفي) يتحركون جنبا إلى جنب

127
00:11:23,958 --> 00:11:26,243
(استيقظ يا (جاكسون

128
00:11:26,754 --> 00:11:28,661
يا (جاكسون) ستحب رؤية هذا

129
00:11:30,208 --> 00:11:32,785
هيا يا صغيرتي -
إنه فوز تام سيداتي سادتي -

130
00:11:36,382 --> 00:11:37,665
أنت لا تأبه

131
00:11:38,886 --> 00:11:40,637
لقد حان الوقت لإجراء اتصال هاتفي

132
00:11:43,138 --> 00:11:45,506
لقد حان التواصل و الاتصال مع أحدهم

133
00:12:04,760 --> 00:12:06,778
أريد أن أعرف ما الذي
(تأكله يا (موني

134
00:12:07,613 --> 00:12:09,896
هذا فضلات كبيرة لكلب بحجمك

135
00:12:11,134 --> 00:12:16,461
لذلك أعتقد أنك تأكل رؤوس القطط
أو جرذان أو أجزاء من سنجاب

136
00:12:23,199 --> 00:12:25,073
توقف عن النباح

137
00:12:25,485 --> 00:12:27,235
يجب أن تكون هنا و تساعدني

138
00:12:29,294 --> 00:12:30,610
يا إلهي

139
00:12:36,157 --> 00:12:38,827
يجب أن أوظف أحدهم ليقوم
بهذا لا يجب أن أقوم بهذا بنفسي

140
00:12:39,285 --> 00:12:42,130
تعال إلى هنا يا (موني) و التقط بعضاً
من هذا بفمك و خذها و ارمها من على الحافة

141
00:12:42,842 --> 00:12:46,862
ساعدني إن فضلاتك فيها زيت
و رائحة لم أعهدها من قبل

142
00:12:52,289 --> 00:12:56,097
موني) إذا لم تصمت سأقوم)
(برميك إلى (كاتالينا

143
00:13:03,798 --> 00:13:05,583
لقد استيقظت

144
00:13:07,307 --> 00:13:10,559
إذا أردت أن تكون مساعدي يجب
أن تكون يقظاً و على قيد الحياة

145
00:13:11,200 --> 00:13:13,608
أنا على قيد الحياة -
أحسنت -

146
00:13:14,291 --> 00:13:17,145
مرحباً هل هذا اتحاد
الكرة الطائرة ؟

147
00:13:18,779 --> 00:13:20,514
أجل لدي فريق -
الكرة الطائرة ؟

148
00:13:20,847 --> 00:13:23,251
كنت أتساءل كم يكلف
لكي نشارك في إحدى المباريات

149
00:13:24,134 --> 00:13:25,619
أجل سأنتظر -
يا (بيلي) ؟ -

150
00:13:26,257 --> 00:13:28,962
لقد كنت جيداً في الكرة الطائرة
لقد حصلت على منحة دراسية و كل شيء

151
00:13:29,797 --> 00:13:32,274
ظننت أنك قد حصلت على منحة دراسية
في لعبة البيسبول

152
00:13:33,014 --> 00:13:35,508
(لقد حصلت على هذا في الـ (يو إس سي
(و لكني حصلت على الكرة الطائرة في (بيبريداين

153
00:13:37,306 --> 00:13:40,367
ما الذي حدث ؟ -
(كان لديهم ممرات أفضل في (يو إس سي -

154
00:13:40,818 --> 00:13:43,177
و أردت أن أصبح متزلجاً

155
00:13:44,097 --> 00:13:45,945
لذلك أنت تعرف انظر إلى هذا

156
00:13:46,339 --> 00:13:49,389
ألا ترتدي واقيات للمرفق ؟ -
بلى أنا أفعل -

157
00:13:50,281 --> 00:13:56,046
مرحباً ؟ أجل كنت أتساءل كم يكلف
مشاركة فريق في إحدى المباريات

158
00:13:56,377 --> 00:13:58,930
مئة دولار ؟ حسناً سيأتي أحدهم
بعد ظهر اليوم شكراً لك

159
00:14:00,390 --> 00:14:03,041
إن (جاكسون فارغو) مستعد
للقيام بالمهمة

160
00:14:03,637 --> 00:14:07,266
كم إصبعاً هنا ؟ حسناً

161
00:14:08,943 --> 00:14:10,675
لا أريد أن ألعب هذه اللعبة

162
00:14:55,761 --> 00:14:58,364
أجل أجل

163
00:15:08,589 --> 00:15:10,204
اللعنه

164
00:15:13,501 --> 00:15:15,048
تباً للكلية

165
00:15:31,083 --> 00:15:32,253
النجدة

166
00:15:35,020 --> 00:15:36,365
النجدة

167
00:15:41,752 --> 00:15:42,898
مرحباً

168
00:15:44,263 --> 00:15:46,437
(مرحباً أنا (جاكسون -
(أنا (كريستال -

169
00:15:48,764 --> 00:15:50,713
حسناً تبدون جميلات جداً

170
00:15:51,081 --> 00:15:52,620
شكراً

171
00:15:53,371 --> 00:15:55,797
هذه كرات -
نحن نعرف كل شيء عن الكرات -

172
00:15:56,724 --> 00:16:00,520
أنا سعيد لأجلكن
هذه كرات طائرة

173
00:16:01,144 --> 00:16:04,603
الكرة الطائرة هي نوع من -
نحن نعرف كيف نلعب الكرة الطائرة -

174
00:16:05,032 --> 00:16:09,725
حسناً إذا لدينا (شمبانيا) و

175
00:16:10,196 --> 00:16:13,791
(أولغا) -
أجل (أولغا) و أين (كريستال) ؟ -

176
00:16:16,178 --> 00:16:19,461
يا (جاكسون) العمل هنا

177
00:16:21,234 --> 00:16:23,141
عليك أن تذهبي إلى ذلك الشيء

178
00:16:25,461 --> 00:16:29,125
ما الذي تفعله هناك ؟ -
مرحباً أيها الرئيس كنت أتفقد الفروج المشوي -

179
00:16:30,890 --> 00:16:33,522
(هذا (جاكسون فارغو

180
00:16:34,570 --> 00:16:36,317
كيف الأحوال ؟ -
(مرحباً يا (فارغو -

181
00:16:36,851 --> 00:16:39,119
هو مساعد المدرب
(و الآن يا  (جاكسون

182
00:16:40,082 --> 00:16:44,899
لعب (جاكسون) الكرة الطائرة
عندما كان في العاشرة

183
00:16:45,386 --> 00:16:49,660
إنه أسطورة في الكرة الطائرة لذلك أريد
منكن أن تصغين بانتباه لكل ما يقوله

184
00:16:50,240 --> 00:16:53,045
لأنه لامع جداً جداً

185
00:16:53,765 --> 00:16:55,713
كم كرة لدي في يدي ؟

186
00:16:57,313 --> 00:16:59,300
يا (بيلي) أنا لا أقود السيارة -
جيد -

187
00:17:02,867 --> 00:17:04,445
ها قد أتت الفتاة الجديدة

188
00:17:06,971 --> 00:17:08,485
كيف الأحوال يا (ماماسيتا) ؟

189
00:17:09,500 --> 00:17:10,640
هل أنت مستعدة للقيام بالعمل ؟

190
00:17:11,128 --> 00:17:14,177
تعالي أنا أيضاً

191
00:17:15,266 --> 00:17:18,933
كورازون) العمر غير معروف)
مكان الولادة (ماسوبوتشو) المكسيك

192
00:17:43,543 --> 00:17:47,906
مرحباً أنا (بيلي) المدرب الرئيسي -
(أنا (كورازن -

193
00:17:49,317 --> 00:17:51,466
أيدي جميلة أيدي قوية جداً

194
00:17:52,216 --> 00:17:54,503
يمكن أن تكوني الضارب -
أجل يا سيدي -

195
00:17:54,947 --> 00:17:58,203
لنضرب بعض الأغنياء البيض
الذين وظفوا أخي براتب ضئيل

196
00:18:03,693 --> 00:18:05,454
أيها الغريب هل أنت قادم ؟

197
00:18:06,909 --> 00:18:08,378
هذا موقف

198
00:18:09,166 --> 00:18:10,703
أحضر العلكة

199
00:18:19,041 --> 00:18:20,636
لنحصل على كرة طائرة
جيدة

200
00:18:21,602 --> 00:18:23,629
(سيطري على الكرة يا (شمبانيا
حركوا أقدامكم

201
00:18:27,210 --> 00:18:28,542
إرسال جيد

202
00:18:33,356 --> 00:18:37,834
هل تمزح معي ؟ انحني و أرني ذلك -
يا إلهي -

203
00:18:39,574 --> 00:18:40,571
أنا أحب حركة اليد تلك

204
00:18:41,080 --> 00:18:42,883
انزعي بزتك ما دمنا في هذا

205
00:18:43,459 --> 00:18:45,845
لم لا تقومين ببعض الأعمال الحقيقية
لنريك كيف يتم ذلك ؟

206
00:18:46,455 --> 00:18:47,881
يا شباب

207
00:18:48,488 --> 00:18:51,806
متعوا أنفسكم أنتم تعرفون أن هذا
الشاطئ بالمجان افعلوا ما تريدون

208
00:18:52,306 --> 00:18:53,779
متعوا أنفسكم و لكنكم

209
00:18:54,165 --> 00:18:57,866
تجاوزتم الحدود قليلاً و أصبحتم حمقى

210
00:18:59,810 --> 00:19:01,551
ما هي المشكلة أيها الأب القواد ؟

211
00:19:02,486 --> 00:19:05,051
لا لا أنا القواد و هو الأب
نحن فريق

212
00:19:07,288 --> 00:19:09,498
يا (بيلي) أيها الشباب
هل من مشكلة ؟

213
00:19:09,926 --> 00:19:12,049
أجل ما الذي ستفعله حيال ذلك أيها الأحمق ؟

214
00:19:12,951 --> 00:19:14,906
سوف أركل مؤخرتك يا رجل

215
00:19:15,340 --> 00:19:17,519
(لا بأس بذلك يا (جاكسون
(كريستال)

216
00:19:18,537 --> 00:19:21,056
أجل -
لم لا نري هؤلاء الشباب كيف نلعب الكرة ؟ -

217
00:19:23,864 --> 00:19:26,307
أجل لنفعل هذا -
لقد بدأتم بالحديث الآن -

218
00:19:31,962 --> 00:19:34,232
أجل أجل

219
00:19:34,671 --> 00:19:36,828
نلعب حتى سبعة -
ابتعدوا سيداتي سادتي لدينا مباراة هنا -

220
00:19:38,444 --> 00:19:39,422
أجل ستخسرون

221
00:19:39,969 --> 00:19:42,372
هكذا تقومين بها إنها بداية -
أجل -

222
00:19:41,963 --> 00:19:48,595
هذا ليس جيداً لمنحهم الثقة

223
00:19:49,088 --> 00:19:51,909
عليك أن تؤمن أنها تأتي سوية -
أجل -

224
00:19:52,169 --> 00:19:53,539
انظر أترى ؟ -
أجل -

225
00:19:54,057 --> 00:19:55,690
هيا لنظهر لهؤلاء الحمقى
من الرئيس هنا

226
00:20:04,246 --> 00:20:05,971
جيد جيد جداً

227
00:20:07,308 --> 00:20:09,399
أنت محظوظة أنت محظوظة -
حسناً حسناً -

228
00:20:10,928 --> 00:20:12,636
لنلقن هؤلاء الأغبياء درساً

229
00:20:13,653 --> 00:20:15,300
أجل لك ذلك

230
00:20:16,351 --> 00:20:18,419
حسناً أيتها الفتاة لنرى ما لديك

231
00:20:21,103 --> 00:20:22,495
أيها الفتية

232
00:20:30,458 --> 00:20:32,570
حسناً أظن أننا ربحنا المباراة
لقد ربحنا

233
00:20:35,934 --> 00:20:36,461
أجل

234
00:20:36,797 --> 00:20:38,065
لا أصدق هذا لقد كسرت أنفي

235
00:20:38,442 --> 00:20:40,204
هيا فلنخرج من هنا -
أجل أريد العودة إلى المنزل -

236
00:20:41,052 --> 00:20:42,325
(كريستال)

237
00:20:44,714 --> 00:20:45,970
نعم يا (بيلي) ؟

238
00:20:46,909 --> 00:20:48,495
حركة جميلة

239
00:20:49,489 --> 00:20:50,936
مساعدا الكابتن

240
00:20:51,742 --> 00:20:53,488
هل هذا جيد ؟ -
لقد رأيت ما فعلناه ؟ -

241
00:20:53,935 --> 00:20:56,962
لقد تدربنا على هذه الحركة فترة طويلة
هذه فوائد إضافية

242
00:20:58,014 --> 00:20:59,947
معذرة هل أنت مدير أعمالهن ؟

243
00:21:00,261 --> 00:21:02,382
من يريد أن يعرف ؟ -
سنقيم حفلة عزوبية -

244
00:21:03,246 --> 00:21:05,423
و كنا نتساءل كم يكلف
حجز فريق الكرة الطائرة ؟

245
00:21:05,771 --> 00:21:08,667
بيلي كول) المدير و المدرب و وكيل الأعمال) -
تشرفنا -

246
00:21:11,936 --> 00:21:14,607
لا أعرف فيما إذا كنا نستطيع تحمل
التكلفة لدينا ألفي دولار فقط

247
00:21:16,427 --> 00:21:18,762
و معظمه من أجل المشاريب -
قلت ألفي دولار ؟ -

248
00:21:19,124 --> 00:21:20,950
أجل -
يا (بوب) كنت أفكر -

249
00:21:21,992 --> 00:21:25,075
لا أعتقد أنك التقيت بمدير العلاقات العامة
(إنه أفضل منظم حفلات في (ماليبو

250
00:21:25,518 --> 00:21:28,004
لقد نظم هذا الرجل الحفلات
(لـ (هايدي فليس

251
00:21:28,923 --> 00:21:31,932
لقد أرادت فقط أن أرجوك توقف
أنا متعبة

252
00:21:32,413 --> 00:21:34,607
قال (بن أفليك) أرجوك
لا مزيد من الألواح

253
00:21:35,105 --> 00:21:37,277
ما كانت كلفة (بن) و (هايدي) ؟

254
00:21:37,712 --> 00:21:40,862
تقريباً بحدود 500 -
ألفي دولار -

255
00:21:41,222 --> 00:21:43,386
لقد نسيت أن أضع كلفة
الفين ضريبة الغاز

256
00:21:44,733 --> 00:21:45,827
أجل ألفان أجل

257
00:21:46,175 --> 00:21:48,029
أنت تجعلها
(بي واي أو بي)

258
00:21:48,388 --> 00:21:50,677
إنها تستحق ذلك يجب أن نتحدث -
يجب أن نتحدث -

259
00:21:51,034 --> 00:21:55,974
حسناً يا سيدي تعال إلى هنا إلى سيارة اليموزين
(الخاصة بالسيد (كول

260
00:21:57,521 --> 00:21:58,894
حسناً

261
00:21:59,242 --> 00:22:01,866
نقود -
دعني أفتح لك الباب إنها محمية -

262
00:22:04,989 --> 00:22:07,932
(أرجوكم صفقوا لأميرة الثلج (أولغا

263
00:22:19,229 --> 00:22:22,298
(صفقوا للجميلة (كورازون

264
00:22:28,947 --> 00:22:30,324
(شمبانيا)

265
00:22:36,024 --> 00:22:38,425
(صفقوا لـ (كريستال

266
00:23:23,440 --> 00:23:25,771
يا رجل انظر إلى كل هؤلاء
الرؤساء الميتون

267
00:23:26,331 --> 00:23:28,461
كم جنينا ؟ -
(لا أعرف يا (بوب -

268
00:23:28,799 --> 00:23:32,781
إن يداي تؤلماني من كثرة العد
و لكنني سأقول كثيراً جداً

269
00:23:35,326 --> 00:23:38,485
شمبانيا) من أين نحصل على هذه ؟)

270
00:23:39,304 --> 00:23:42,627
لقد أخذتها من الليموزين
اعتقدت أننا نستحق الاحتفال

271
00:23:45,112 --> 00:23:47,976
حسناً أتعرف أمراً ؟ أعتقد أننا نستحق ذلك
(عندي شيء أود قوله يا (بوب

272
00:23:48,881 --> 00:23:50,899
أنت مذهل

273
00:23:51,448 --> 00:23:55,591
بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا
و الآن هذا

274
00:23:56,222 --> 00:23:59,048
لم تكن كلها جميلة تلك الغالونات

275
00:23:59,485 --> 00:24:01,564
هل تذكر (ديزي) ؟

276
00:24:01,965 --> 00:24:05,535
لقد كانت امرأة بشعة و كانت تبكي دائماً
و دموعها تصل إلى خلف رأسها

277
00:24:06,792 --> 00:24:09,008
هل عرفنا إذا كانت فتى أن لا ؟

278
00:24:09,369 --> 00:24:11,568
أجل لقد عرفت ذلك

279
00:24:12,325 --> 00:24:14,499
و لكنني لا أريد أن أبحث في الموضوع

280
00:24:15,943 --> 00:24:19,900
اسمع يا (بوب) ربما يوجد
شيء مفقود هنا و لكن

281
00:24:20,428 --> 00:24:23,619
إنهن جميلات جداً
و لكنهن لسن رياضيات

282
00:24:24,958 --> 00:24:27,937
كيف سيتنافسن مع أحد مثل
كريستينا هانسن) ؟)

283
00:24:28,670 --> 00:24:30,237
لسن مضطرات لذلك

284
00:24:30,705 --> 00:24:33,063
أنت لا تأخذ حصان عرض
و تجعله يلعب ضد خيول السباق

285
00:24:34,340 --> 00:24:36,237
نحن لا نحتاج إلى الرياضيات
نحن نحتاج إلى الجميلات

286
00:24:37,068 --> 00:24:39,612
إنهن من أجل متعة كل رجل

287
00:24:41,115 --> 00:24:42,578
و لك و لي

288
00:24:43,171 --> 00:24:45,267
إنهن نقود

289
00:24:59,342 --> 00:25:02,468
هيا لنتمرن على اللعبة -
اعتقدت أننا يجب أن نرميها من فوق الشبكة -

290
00:25:03,259 --> 00:25:05,170
أين كنت ؟ -
أمري السيء -

291
00:25:05,638 --> 00:25:07,336
لا تركليها

292
00:25:08,958 --> 00:25:11,050
إنها تسمى الكرة الطائرة
أين كنت ؟

293
00:25:11,380 --> 00:25:13,790
أنا آسف لتأخري كنت أتحقق من
(بروس بروس)

294
00:25:14,314 --> 00:25:16,854
إنه يقيم حفلة صاخبة على الشاطئ

295
00:25:17,337 --> 00:25:21,322
من هو (بروس بروس) ؟ -
بروس بروس) إنه مصور فيديو رائع) -

296
00:25:21,646 --> 00:25:23,813
إنه يقيم حفلة شاطئ صاخبة
إنه يقدم عرضاً تلفزيونياً

297
00:25:24,129 --> 00:25:26,348
إنهم على الهواء مباشرة
طوال 24 ساعة لمدة 7 أيام

298
00:25:26,950 --> 00:25:29,519
على الهواء أتقصد مثل (سوبر باول) ؟ -
أجل -

299
00:25:32,116 --> 00:25:33,445
حسناً دعني أخبرك أمراً

300
00:25:33,798 --> 00:25:38,195
أريد منك أن تأخذ الفتيات و تجعلهن يركضن
(أمام (بروس بروس

301
00:25:39,416 --> 00:25:42,521
عندها سيكن على الهواء مباشرة
هل فهمت ؟

302
00:25:43,477 --> 00:25:46,386
أنت تعرف أريدهن أن يكن على الهواء مباشرة أفمهت ؟ -
أجل لقد فهمت ؟ -

303
00:25:47,588 --> 00:25:49,044
لقد فهمت إنه لم يفهم -
لقد فهمت -

304
00:25:49,384 --> 00:25:52,185
نحن على الهواء مباشرة نحن نقيم
(حفلة على شاطئ (ماليبو

305
00:25:52,600 --> 00:25:55,916
لدينا أكثر الحفلات إثارة لدينا
(أكثر الفتيات إثارة هنا على شاطئ هن (ماليبو

306
00:25:57,553 --> 00:25:58,663
مرحباً يا شباب مرحباً

307
00:25:58,969 --> 00:26:00,299
مرحباً يا شباب مرحباً

308
00:26:08,643 --> 00:26:11,234
لا تنظروا إلي انظروا إلى الفتاة

309
00:26:42,505 --> 00:26:44,975
هؤلاء
إنهن الفتيات

310
00:26:47,502 --> 00:26:50,797
هذه شمبانيا من المفترض أن تكون في العمل
خلال 20 دقيقة ما الذي تفعله هناك ؟

311
00:26:53,289 --> 00:26:54,980
(أنا من أشد المعجبين بـ (بروس بروس

312
00:26:55,500 --> 00:26:58,755
و لكنك لا تستطيع أن تضعهن على التلفزيون
إلا إذا وقعن عقداً

313
00:26:59,491 --> 00:27:00,961
لا أصغي إلي

314
00:27:02,588 --> 00:27:04,751
إننه يردن أن يقدمن عرضهن
(في برنامج (لينو شو

315
00:27:05,105 --> 00:27:07,182
و الآن قمت أنت بعرضهن في برنامحك

316
00:27:07,806 --> 00:27:10,537
تلك هي المشكلة أترى ؟
إنهن يتحدثن عن الأضرار هنا

317
00:27:11,224 --> 00:27:15,512
أجل انتظر قليلاً يا بني ضع بعض
الكريم الواقي ستحرق أنفك

318
00:27:16,259 --> 00:27:17,995
لا بأس بهذا لدي مناعة

319
00:27:19,835 --> 00:27:22,167
انتظر لدي اتصال آخر
من محام آخر

320
00:27:22,586 --> 00:27:28,127
أجل لا أنا لم أنسى ذلك

321
00:27:29,311 --> 00:27:33,926
اسمع سيكون لديك نزهة أنت و الفريق
لا تحضوا زوجاتكم

322
00:27:35,002 --> 00:27:38,763
لا أنا أحب عمل الفريق
أنتم من يحافظ على حركة أميركا

323
00:27:39,934 --> 00:27:41,829
أجل كيف

324
00:27:43,130 --> 00:27:45,961
أربعة ألف و خمسمئة دولار
لا لا بعد الظهر

325
00:27:47,371 --> 00:27:49,150
و هذا يتضمن مقطورة

326
00:27:50,041 --> 00:27:52,855
حسناً أجل
لا أنتم رائعون أيها الشباب

327
00:27:53,550 --> 00:27:56,867
إبقوا على المسار راقب و تعلم

328
00:28:00,108 --> 00:28:03,658
حسناً اسمع إن المحامين يطاردونني
موافق ؟

329
00:28:04,293 --> 00:28:06,059
عليك أن تتخذ قراراً الآن

330
00:28:06,569 --> 00:28:08,840
ستة ألاف دولار أجل

331
00:28:09,530 --> 00:28:11,821
لا أتعرف أمراً
اتصل بي على هذا الرقم

332
00:28:12,165 --> 00:28:14,073
أمامك دقيقة واحدة

333
00:28:14,960 --> 00:28:18,333
اصنع كأساً آخر
هلا سمحت يا شريكي ؟

334
00:28:26,819 --> 00:28:28,481
(يا (بوب) لقد عاد (توم

335
00:28:30,451 --> 00:28:32,047
تحرك -
تحرك -

336
00:28:47,492 --> 00:28:49,115
ما هذا ؟

337
00:28:58,410 --> 00:28:59,562
نعم ؟

338
00:29:02,834 --> 00:29:04,284
ستة ألاف ؟

339
00:29:07,182 --> 00:29:08,872
موافق حسناً

340
00:29:24,036 --> 00:29:25,207
هذا جيد

341
00:29:26,911 --> 00:29:28,907
يا فتاة -
أليس من المفترض أن نقفز ؟ -

342
00:29:32,473 --> 00:29:34,455
اضربيها -
أنا لا أفعل ذلك أنا لا أرفعها -

343
00:29:36,331 --> 00:29:37,848
مرحباً أيتها العصابة

344
00:29:38,264 --> 00:29:41,991
الآن و في غضون 10 أيام
ستقام مباراتنا الأولى

345
00:29:43,014 --> 00:29:47,008
لذلك سنعرف مدى براعتكن -
هل سنتقاضى أجراً لذلك ؟ -

346
00:29:47,849 --> 00:29:50,444
لا هذه مباراة هواة لذلك
لا يوجد أجر

347
00:29:51,353 --> 00:29:53,496
لا شيء ؟
حتى لو ربحنا ؟

348
00:29:53,827 --> 00:29:58,193
ليس حتى إذا ربحتن أترةن
هذه فرصة لتعزيز الفرص

349
00:30:00,164 --> 00:30:03,320
و لكن في يوم السبت -
السبت ؟ -

350
00:30:03,985 --> 00:30:06,337
أجل -
(لا لدي رقصة عند (تومي -

351
00:30:07,290 --> 00:30:10,909
لا أعرف ما الذي قلته و لكن يوم السبت
سيكون هنالك الكثير من الناس

352
00:30:11,677 --> 00:30:15,371
لذلك عليكن أن تلتفتن إلى الجمهور
كما تعرفون ؟

353
00:30:15,692 --> 00:30:19,597
لذلك أي شيء ستأخذنه كبقشيش
تأخذنه لكي تحصلن على كل النقود

354
00:30:19,958 --> 00:30:22,780
كل بقشيشنا ؟ -
عليكن أن تضعنه في النقود -

355
00:30:23,330 --> 00:30:25,047
هذا مناسب لي -
(شكراً يا (بيلي -

356
00:30:25,487 --> 00:30:28,547
سأفعل هذا -
حسناً هذا رائع أجل -

357
00:30:29,881 --> 00:30:30,909
أجل

358
00:30:31,239 --> 00:30:33,054
قل لهن أنه بإمكانهن الحصول على
خمسن بالمئة من البقشيش

359
00:30:33,365 --> 00:30:35,322
تأكد من أن تقول لهن 50 بالمئة
لا أكثر هل تفهم ؟

360
00:30:36,565 --> 00:30:38,207
لا يمكنهن الحصول على كل النقود

361
00:31:10,111 --> 00:31:12,174
إنزعيه إنزعيه إنزعيه

362
00:31:19,300 --> 00:31:20,794
فلنذهب من هنا

363
00:31:26,570 --> 00:31:28,428
لك إلى منزلك
أجل انا آسف يا سيدي

364
00:31:29,044 --> 00:31:32,273
أحب أفلامك أنت
الرقم واحد أجل أنا آسف يا سيدي

365
00:31:34,823 --> 00:31:36,406
(صباح الخير يا (ونغ

366
00:31:38,063 --> 00:31:39,601
هذه للفنان

367
00:31:39,986 --> 00:31:42,019
يا (بيلي) هل تعرف مع من
كنت أتحدث على الهاتف ؟

368
00:31:42,524 --> 00:31:43,869
(ريجيس فيلبن)

369
00:31:44,826 --> 00:31:47,127
(لا (ميل غيبسون

370
00:31:48,028 --> 00:31:49,624
لا بد أنه شخص سعيد -
(لا يا (بيلي -

371
00:31:50,128 --> 00:31:53,565
يا (بيلي) إنه ليس سعيداً
(لقد وبخ (ونغ

372
00:31:54,190 --> 00:31:56,382
قال أين هي شجرة الـ (فيكوس) ؟

373
00:31:56,860 --> 00:31:59,563
إنها هناك -
أنت لم تقم بإيصالها إلى منزل (ميل غيبسون) ؟ -

374
00:32:00,147 --> 00:32:04,351
لماذا تفعل هذا بـ (ونغ) ؟ إنه آخر صديق
لديك الذي يقرضك المال و تفعل به هذا

375
00:32:04,770 --> 00:32:08,073
أنا أحاول أن أجعلك أكثر نجاحاً -
إن (ونغ) لا يحتاج لهذا -

376
00:32:08,389 --> 00:32:11,379
ونغ) يمتلك النقود أنت مفلس (ونغ) ليس مفلساً) -
أنا أعرف أنك تمتلك النقود -

377
00:32:11,637 --> 00:32:13,695
أنا أحاول مساعدتك لكي تحصل
على نقود أكثر لأن رجلاً مثلك

378
00:32:14,203 --> 00:32:16,305
رجل مستثمر
رجل لدي رؤية

379
00:32:18,448 --> 00:32:23,002
لا تستطيع أن تحصل على الكثير من النقود
لأن النقود بالنسبة لك هي رافعة

380
00:32:25,521 --> 00:32:27,352
ما هي الرافعة ؟ -
سأخبرك ما هي الرافعة -

381
00:32:27,768 --> 00:32:32,314
على سبيل المثال إذا وضعت دلواً من الذهب -
لديك ذهباً ؟ كم لديك ؟  -

382
00:32:32,683 --> 00:32:35,410
لا يهم كم إذا كان لديك
دلو مليء بالذهب

383
00:32:36,284 --> 00:32:37,967
لنقل مثلاً نصفه ممتلئ

384
00:32:38,348 --> 00:32:41,465
تود أن يظن الناس أنه كان ممتلئاً أليس كذلك ؟ -
أجل ممتلئاً -

385
00:32:42,068 --> 00:32:45,076
حسناً لذلك تضع بعض التراب و الرمل
في الأسفل و تضع الذهب في الأعلى

386
00:32:45,389 --> 00:32:48,722
عندها سيقول الناس يا للهول
كيف جمع كل هذه النقود ؟

387
00:32:50,074 --> 00:32:53,728
يا (بيلي) أنا لا أزرع الماريجوانا
ربما بعض الـ (سييلانترو) و لكن لا ماريجوانا

388
00:32:54,168 --> 00:32:58,060
إنهم لا يظنون أنك تفعهل ذلك و لكنهم يريدون
معرفة كيف تجني كل هذه النقود ؟

389
00:32:58,313 --> 00:32:59,742
و تقول أنت سأخبركم كيف -
كيف ؟ -

390
00:33:00,088 --> 00:33:04,486
لأنني الأفضل لأن لدي أجمل
عناية في كاليفورنيا

391
00:33:06,714 --> 00:33:08,721
أجل يمكنني قول ذلك
و لكنني سأكون كاذباً

392
00:33:09,546 --> 00:33:12,621
لا لن تكون كاذباً ستكون مبالغاً
أليس كذلك ؟

393
00:33:14,229 --> 00:33:15,478
و في أميركا

394
00:33:15,899 --> 00:33:20,149
يسمى هذا دعاية -
دعاية من أجل ماذا ؟ -

395
00:33:39,141 --> 00:33:41,977
مرحباً أيتها العصابة
هل الجميع عنا ؟

396
00:33:43,445 --> 00:33:45,828
لقد عملتم بجد و لهذا السبب
أنا فخور بكن

397
00:33:46,723 --> 00:33:49,654
الآن أنتن فريق لذلك
علي أن أقول شيئاً مثل

398
00:33:50,975 --> 00:33:53,086
عندما تصعب الأمور
علينا الاستمرار بذلك

399
00:33:54,188 --> 00:33:56,306
لكنني لن أقول هذه التفاهة
انسوا ذلك

400
00:33:56,814 --> 00:33:59,346
أتعلمون ؟ انسوا أمر ذلك الفريق هناك

401
00:34:09,661 --> 00:34:13,433
انسوا ذلك موافقون ؟ أريد
منكن أن تفكرن بذلك الفضاء الموجود هناك

402
00:34:13,742 --> 00:34:16,286
و كأنها أكبر صالة عرض
(في (لاس فيغاس

403
00:34:16,713 --> 00:34:18,499
فيغاس -
أجل -

404
00:34:19,344 --> 00:34:22,324
أجل يا سيدي -
حسناً ها قد بدأنا ضعوا أيديكن هنا -

405
00:34:24,246 --> 00:34:26,027
(ونغس بونساي)

406
00:34:26,788 --> 00:34:29,626
حسناً اذهبوا و هزوا أنفسكن
سنلقن بعضهم درساً

407
00:34:30,687 --> 00:34:32,844
ها قد بدأنا هناك في
ذاك الطريق هذا هو

408
00:34:33,635 --> 00:34:36,493
لنسمع تحية لـ (بونساي) في
الملعب واحد إثنان

409
00:34:53,344 --> 00:34:55,423
الآنسة (هانسن) مرحباً

410
00:34:56,310 --> 00:34:57,538
مرحباً -
معجب كبير -

411
00:34:57,963 --> 00:34:59,304
ما هو اسمك ؟ -
(بيلي كول) -

412
00:35:01,356 --> 00:35:03,809
مرحباً -
مرحباً ما رأيك بفريقي ؟ -

413
00:35:06,573 --> 00:35:07,973
فريقك ؟

414
00:35:08,770 --> 00:35:11,539
إذاً أنت هو المسؤول عن كل هذا ؟

415
00:35:12,449 --> 00:35:14,153
أجل أنا هو المسؤول عن كل هذا

416
00:35:14,489 --> 00:35:17,132
في الواقع أعتقد أنه سيكون
أمراً عظيماً للكرة الطائرة

417
00:35:17,465 --> 00:35:19,261
لأنه سيقدم له عرضاً أكبر

418
00:35:20,879 --> 00:35:22,894
أنت تمزح معي أليس كذلك ؟ -
لا -

419
00:35:23,990 --> 00:35:25,420
أقصد يا (بيلي) أليس كذلك ؟ -
أجل -

420
00:35:25,775 --> 00:35:28,944
هذا ليس إهانة للمرأة فقط
و لكنه سيء للرياضة أيضاً

421
00:35:29,464 --> 00:35:32,915
أقصد أنك تقدم نوعاً من العرض
الغريب بمجموعة من العاهرات

422
00:35:33,778 --> 00:35:36,501
إنهن لسن عاهرات إنهن متعريات

423
00:35:37,444 --> 00:35:39,540
في الواقع دعيني أخبرك
شيئاً غن تلك الفتيات

424
00:35:40,793 --> 00:35:43,443
إنهن لم يأتين من أجل الكثير من النقود
ربما لم يذهبن إلى الكلية

425
00:35:43,791 --> 00:35:46,432
إنهن لسن أذكى الموجودين في البناء
أو ربما في الغرفة

426
00:35:46,812 --> 00:35:49,905
و لكن تعودي على وجوههن سترينهن ثانية

427
00:35:51,560 --> 00:35:54,501
لا أظن ذلك ألقي نظرة

428
00:35:57,419 --> 00:35:58,982
إنهن مقرفات

429
00:36:01,837 --> 00:36:03,258
لا أحد كامل

430
00:36:14,949 --> 00:36:16,095
فلننطلق نحن

431
00:36:25,391 --> 00:36:27,210
أرني بعض البشرة يا عزيزتي

432
00:36:28,361 --> 00:36:31,147
لا بأس بذلك نحن أفضل منكن على أي حال -
أجل لدينا صدر أفضل -

433
00:36:31,566 --> 00:36:33,887
العناوين الرئيسية -
أتعلمن أمراً ؟ ما زلتن مقرفات -

434
00:36:43,693 --> 00:36:46,336
لم لا تأخذينها إلى
نادي التعري أيتها الحمقاء ؟

435
00:36:50,487 --> 00:36:51,936
انتبه -
لقد أذتني -

436
00:36:53,753 --> 00:36:55,408
أحمق -
أجل -

437
00:36:56,611 --> 00:36:59,380
أظن أنني أريد الذهاب إلى المنزل -
فلنذهب إلى المنزل -

438
00:37:04,195 --> 00:37:06,694
لقد كسرت إظفراً

439
00:37:07,762 --> 00:37:09,603
لقد كسرت لها إظفرها
أيتها الساقطة

440
00:37:13,339 --> 00:37:15,705
أيتها الجميلة
إشتري طلاء أطافر

441
00:37:17,547 --> 00:37:21,139
يا (أولغا) إلعبي أنسي
أمر إظفرك المكسور إلعبي فقط

442
00:37:25,064 --> 00:37:27,105
يا (بوب) إنظر من وجدت
(إنه ممولنا (ونغ

443
00:37:28,305 --> 00:37:31,826
يا (بيلي) أنا أحب ذلك -
أجل -

444
00:37:33,763 --> 00:37:35,204
أظافري -
هل تسخرين منا ؟ -

445
00:37:35,620 --> 00:37:38,306
هل قالوا اسمي على الميكروفون ؟ -
أجل بالطبع -

446
00:37:38,576 --> 00:37:41,328
(كان الجميع يهتف (ونغ ونغ

447
00:37:41,650 --> 00:37:44,147
لقد كانوا كما تقول باليابانية
(لوكو)

448
00:37:44,622 --> 00:37:46,865
لوكو) أجل) -
أجل أجل -

449
00:37:47,163 --> 00:37:49,882
لماذا تحدقين بي ؟ ما الذي تنظرين إليه ؟
ألاتعرفيني ؟

450
00:37:50,220 --> 00:37:53,070
هل من المفترض أن يفعلن ذلك ؟ -
أجل -

451
00:37:55,761 --> 00:37:57,993
لقد قلت للفتيات أن لا يكن
متعاطفات

452
00:38:01,418 --> 00:38:03,980
أجل

453
00:38:08,990 --> 00:38:09,770
هناك -
أجل -

454
00:38:10,143 --> 00:38:12,335
ذكرني بأنه علي أن أعمل
على سلوك الفتيات

455
00:38:16,303 --> 00:38:19,122
حسناً بصحة الفتيات لقد
كنتن رائعات الليلة

456
00:38:25,370 --> 00:38:28,073
حسناً اللعنة هل من عيب فيما قلته ؟ -
لقد هزمنا -

457
00:38:29,133 --> 00:38:33,344
أنا لم أعد أحب مباراة الكرة الطائرة
لقد كسروا أربع أظافر لي

458
00:38:33,815 --> 00:38:35,773
كنا مهزلة كان الناس
يضحكون علينا

459
00:38:36,189 --> 00:38:39,918
أجل لقد كانوا يعاملوننا على أننا
مواد للجنس

460
00:38:40,344 --> 00:38:43,638
إن (شمبانيا) محقة أقصد هنا
كل فتاة تعمل لنفسها

461
00:38:44,429 --> 00:38:46,662
و لكن هناك شعرت و كأننا
جزء من شيء ما

462
00:38:47,010 --> 00:38:49,618
أجل و قد كنا جيدات مثل
تلك الساقطات البيض

463
00:38:49,922 --> 00:38:51,980
الذين دفعوا لابن عمي
أدنى أجر لكي ينظف مراحيضهم

464
00:38:52,276 --> 00:38:55,250
اسمعن اسمعن سيداتي
كل ما عليكن فعله هو الفوز

465
00:38:55,630 --> 00:38:57,442
و ستحولن سخريتهم إلى تحية

466
00:38:57,732 --> 00:39:00,460
(من السهل عليك قول ذلك يا (تن سبوت
لم يكونوا يضحكون عليك

467
00:39:00,958 --> 00:39:03,829
فليضحكوا قدر ما شاؤا أنا
لا أبه بضحكهم

468
00:39:04,141 --> 00:39:05,950
ما داموا يرمون نقودهم في كل مكان

469
00:39:06,246 --> 00:39:09,496
أي فريق آخر برأيكن قد
جنى 2900 دولار من البقشيش ؟

470
00:39:10,201 --> 00:39:11,920
ألفان و تسعمئة ؟

471
00:39:12,253 --> 00:39:15,015
قال (بيلي) أننا جنينا 2500

472
00:39:15,498 --> 00:39:17,634
إنها 25 لقد نسيت أن أحمل

473
00:39:18,790 --> 00:39:20,554
أنتن تعرفن كيف أقوم بهذه الأشياء ؟
ذلك الشيء ؟

474
00:39:20,810 --> 00:39:22,201
يا (تن سبوت) أنت تحتال علينا ؟ -
لا -

475
00:39:22,628 --> 00:39:25,977
لأنني كنت أعمل طويلاً جداً
و بجد و كان الرمل يصل إلى أماكن لا أريدها

476
00:39:26,398 --> 00:39:28,254
لكي أحصل على هذا من أخ

477
00:39:28,579 --> 00:39:30,107
إنه هاتفي هاتفي

478
00:39:30,811 --> 00:39:33,115
مرحباً ؟ مرحباً ؟
(مؤسسة (بيلي كول

479
00:39:35,028 --> 00:39:37,813
من المتصل ؟

480
00:39:38,169 --> 00:39:39,919
كابو وابو تكيلا) ؟)

481
00:39:40,806 --> 00:39:44,472
أجل أجل الفتيات ؟ الفتيات أجل
كن رائعات الليلة

482
00:39:44,771 --> 00:39:47,043
لقد كنت أقول لهن أنهن كن رائعات الليلة

483
00:39:48,081 --> 00:39:50,138
تريد أن تتحدث معنا عن الرعاية ؟

484
00:39:50,738 --> 00:39:54,031
(حسناً أجل أنا متأكد أن السيد (كول
سيتصل بك في الحال

485
00:39:54,483 --> 00:39:59,037
إنه غير موجود الآن و هل أستطيع أن
أقول لك إن التيكيلا الخاصة بك رائعة

486
00:39:59,914 --> 00:40:01,761
أجل أجل
شكراً لك

487
00:40:02,320 --> 00:40:12,214
أيتها السيدات أظن أننا حصلنا على راعي

488
00:40:12,525 --> 00:40:14,368
إحرص على أن تتصل بي في اللحظة التي
يدخل فيها السيد (أنتوني هوبكنز) إلى السيارة

489
00:40:14,903 --> 00:40:16,798
أجل يا رجل أعدك أنني سأهتم
بك أجل أجل

490
00:40:18,208 --> 00:40:20,117
حسناً حسناً رائع رائع

491
00:40:23,675 --> 00:40:26,740
مرحباً كيف أبدو ؟

492
00:40:27,255 --> 00:40:29,486
من أين حصلت على هذه الملابس ؟ -
من الأعلى -

493
00:40:30,808 --> 00:40:33,200
إنها للسيد (هوبكنز) هل سرقت
ملابس (أنتوني هوبكنز) ؟

494
00:40:33,679 --> 00:40:35,398
لقد اقتحمنا منزل الرجل
و سرقت ملابسه ؟

495
00:40:35,710 --> 00:40:40,784
أنا لم أسرق شيئاً لقد استعرتها فقط
أظن أنني أبدو أجمل ألا تظن ذلك ؟

496
00:40:41,132 --> 00:40:43,677
أعتقد ان عليك أن تصعد للأعلى
و تغير هذه الملابس

497
00:40:53,915 --> 00:40:55,857
ما هذا بحق الجحيم ؟

498
00:41:05,968 --> 00:41:08,077
أنت (كارلوس) أليس كذلك ؟ -
أجل -

499
00:41:08,684 --> 00:41:10,750
أجل يا (كارلوس) أنت الخادم

500
00:41:11,183 --> 00:41:15,014
أنت لا تأتي إلى هنا و تجلس على
الأريكة و تبدأ بالأكل موافق ؟

501
00:41:16,224 --> 00:41:18,855
أجل -
حسناً لا تجلس على الأريكة -

502
00:41:19,432 --> 00:41:21,262
أجل -
لا تأتي إلى هنا -

503
00:41:21,722 --> 00:41:25,473
إلى أن أقرع لك الجرس

504
00:41:26,055 --> 00:41:27,715
هل تفهم ؟ -
أجل -

505
00:41:28,125 --> 00:41:30,382
حسناً إذهب إذهب

506
00:41:33,452 --> 00:41:34,883
(يا (كارلوس

507
00:41:35,231 --> 00:41:38,276
من الآن فصاعداً اسمك
(هو (تشين تشو

508
00:41:39,519 --> 00:41:41,048
أجل

509
00:41:43,596 --> 00:41:45,686
اعتقدت أننا بحاجة إلى بعض الخدم

510
00:41:46,043 --> 00:41:48,735
أنت تعلم أن نعطي انطباعاً
(لقد أخذته من (ونغ

511
00:41:49,121 --> 00:41:51,284
بالمناسبة سنحتاج إلى ساقي

512
00:41:51,699 --> 00:41:54,228
(سيكون اسمك (هاميلتون

513
00:41:55,192 --> 00:41:56,637
افتح الباب إذا سمحت ؟

514
00:41:56,971 --> 00:42:00,074
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أحتاج إلى مدخل -

515
00:42:02,435 --> 00:42:04,741
أنت تحتاج إلى مسكن
هذا ما تحتاج إليه

516
00:42:08,018 --> 00:42:09,286
هاميلتون) أي اسم هذا ؟)

517
00:42:09,710 --> 00:42:13,761
مرحباً منزل (هوبكنز) أقصد من على باب
منزل السيد (بيلي كول) ؟

518
00:42:14,977 --> 00:42:16,660
افتحه

519
00:42:18,204 --> 00:42:19,326
حسناً

520
00:42:19,956 --> 00:42:23,908
أيها السادة أرجوكم تفضلوا
أرجوكم من الجيد رؤيتكم

521
00:42:24,516 --> 00:42:26,440
سررت برؤيتكم هذه
قمصان حمراء جميلة

522
00:42:26,768 --> 00:42:30,054
ما أنتم هل أنتم توائم ؟ -
لا لا لقد حصل على جيوب إضافية -

523
00:42:31,877 --> 00:42:34,467
أنا أحب الأقلام -
مرحباً -

524
00:42:42,355 --> 00:42:44,715
(أنا (بيلي كول -
(سيد (كول -

525
00:42:45,244 --> 00:42:47,212
اسمح لي أقدم لك
(جيم باكنر)

526
00:42:48,746 --> 00:42:51,018
و هذا السيد الجميل الذي لديه
جيبين في قميصه

527
00:42:51,586 --> 00:42:54,092
(هو (بيغ دان وينر

528
00:42:54,900 --> 00:42:57,045
(في الواقع إنه (واينر

529
00:42:58,417 --> 00:43:01,440
لا أعرف بشأنك و لكنني أفضل أن
(أعرف بـ (بيغ وينر) على (بيغ واينر

530
00:43:06,583 --> 00:43:08,177
هذا كل شيء يا (هاميلتون)

531
00:43:09,169 --> 00:43:11,496
تريدون أن تشربوا بعضاً
من التيكيلا

532
00:43:13,283 --> 00:43:15,056
تفضلوا إلى ردهتي

533
00:43:15,988 --> 00:43:17,210
الردهة

534
00:43:17,614 --> 00:43:19,063
حسناً

535
00:43:19,426 --> 00:43:22,211
حسناً لديك منزل مؤثر هنا

536
00:43:22,779 --> 00:43:24,860
إنه مكان صغير للعطلة فقط

537
00:43:28,675 --> 00:43:31,772
هل هذه كرة أرضية ذهبية ؟ -
لا -

538
00:43:33,021 --> 00:43:34,729
هذه ؟ لا

539
00:43:35,271 --> 00:43:37,996
هذه كسارة بندق أترغب بواحدة ؟

540
00:43:39,382 --> 00:43:40,918
ربما فيما بعد

541
00:43:42,257 --> 00:43:43,526
شراب ؟

542
00:43:44,044 --> 00:43:45,880
تيكيلا بالتأكيد أجل

543
00:44:05,213 --> 00:44:06,431
يا للهول

544
00:44:09,650 --> 00:44:11,122
(تشين تشو)

545
00:44:12,324 --> 00:44:13,635
(كابو وابو)

546
00:44:21,338 --> 00:44:24,637
(ثلاثة (تيكيلا

547
00:44:25,915 --> 00:44:27,346
أجل أجل

548
00:44:30,396 --> 00:44:33,815
إنه يعمل لدي منذ فترة بسيطة
(كان يعمل لدى عمدة (تيجوانا

549
00:44:35,223 --> 00:44:37,586
يا له من منزل جميل -
أجل حسناً من الجميل التجول في أنحاء العالم -

550
00:44:37,933 --> 00:44:40,102
أجل -
في الحياة أجل -

551
00:44:40,368 --> 00:44:42,606
سيد (كول) لن نأخذ الكثير من وقتك الثمين -
لا -

552
00:44:43,421 --> 00:44:45,067
(و لكن يا سيد (كول

553
00:44:45,408 --> 00:44:48,663
أظن أن لدينا ما يمكن أن يكون أفضل عرض -
أجل -

554
00:44:51,170 --> 00:44:55,308
أنت ترى أن شركتي تشعر أن
فريقك في الكرة الطائرة

555
00:44:55,560 --> 00:44:57,539
هو أفضل نظام من أجل
إيصال شرابنا الكحولي

556
00:44:57,973 --> 00:44:59,596
و أن تلك المسابقة

557
00:44:59,947 --> 00:45:01,867
قد حصلت  على تجاوب مذهل -
بالتأكيد -

558
00:45:02,211 --> 00:45:04,066
لا أحد يستطيع الحديث عن أي شيء باستناء فتياتك -
لا -

559
00:45:04,363 --> 00:45:06,509
لذلك ما سنقوم به هو أننا سنأخذ فتياتك
لكي يأتين معنا

560
00:45:06,786 --> 00:45:10,257
سنقوم بجولة كاملة على البارات و الملاهي
الليلية في كل أنحاء البلاد

561
00:45:10,539 --> 00:45:12,647
و بعدها سنرتب منافساً
في كل مدينة

562
00:45:13,080 --> 00:45:15,878
أنت تعرف أحداً ما
يمكنهن هزيمته

563
00:45:16,442 --> 00:45:20,382
ليس مختلفاً عن فريق هارلم
أو المصارعة

564
00:45:21,806 --> 00:45:23,120
أنت تعلم ؟ -
أجل -

565
00:45:23,589 --> 00:45:28,737
حسناً أظن أننا

566
00:45:36,907 --> 00:45:38,765
أننا متجهون كلنا إلى  الاتجاه الصحيح

567
00:45:40,156 --> 00:45:42,184
أجل -
و أن تلك الفتيات سيأخذننا إلى هناك  -

568
00:45:42,943 --> 00:45:45,316
و لكن مرة أخرى أريدك أن تكون أنت الحكم

569
00:45:46,953 --> 00:45:48,743
ماذا ؟ تقصد أنهن هنا الآن ؟ -
أجل -

570
00:45:49,059 --> 00:45:52,154
حسناً أنا -
أجل لا أعرف فيما إذا كنا متأنقين أقصد أننا -

571
00:45:52,563 --> 00:45:56,570
لا لا إنهن يحببن الأشخاص
في ثياب العمل

572
00:45:58,005 --> 00:45:59,775
هذا يكفي هذا مستحيل

573
00:46:00,201 --> 00:46:01,621
أجل -
لقد أخبرتك -

574
00:46:01,906 --> 00:46:03,507
بعض الموسيقى لتجهيز الأجواء ؟

575
00:46:04,226 --> 00:46:06,289
حسناً -
سيكون هذا رائعاً -

576
00:46:15,108 --> 00:46:16,240
رائع

577
00:46:16,241 --> 00:46:17,241
مع تحيات زيــاد

578
00:46:23,668 --> 00:46:26,615
قل لـ (جاكسون) أن يحضر المزيد من الشراب

579
00:46:33,544 --> 00:46:35,787
يا للهول يا عزيزتي

580
00:46:37,422 --> 00:46:39,121
(يا عزيزتي أليس (هوبكنز
خارج المدينة ؟

581
00:46:39,496 --> 00:46:42,049
أجل إنه في إنكلترا -
حسناً إما أن أحدهم قد اقتحم المنزل -

582
00:46:42,393 --> 00:46:44,246
أو أنه يقيم حفلة ممتعة

583
00:46:46,757 --> 00:46:50,818
لماذا لم أدعى ؟ من الأفضل أن تتصلي بالشرطة -
(أجل يا (توني -

584
00:46:52,054 --> 00:46:54,217
ما هو اسمك أيها الفتى الكبير ؟

585
00:46:55,743 --> 00:46:58,347
(إنه (واين) (وينر

586
00:46:59,622 --> 00:47:02,719
(بيغ دان وينر)

587
00:47:04,701 --> 00:47:06,910
هوت دوغ) أليس كذلك ؟)

588
00:47:07,185 --> 00:47:09,375
نحن نحب الجزء الكبير -
شكراً لك -

589
00:47:10,189 --> 00:47:12,409
أيها السيد (كول) أنا أعرف

590
00:47:14,068 --> 00:47:17,302
شكراً أنا أعرف أن لديك
لمسة مؤثرة على السيدات

591
00:47:18,439 --> 00:47:21,064
لديك لمسة مؤثرة على أفكارك لذلك

592
00:47:24,196 --> 00:47:25,599
إذا كان بإمكانك جعلهم

593
00:47:25,863 --> 00:47:28,420
يربحون مباريتين سيكون هذا مفيداً

594
00:47:28,891 --> 00:47:32,012
إفعل ذلك و سنعقد صفقة اتفقنا ؟

595
00:47:33,256 --> 00:47:34,382
اتفقنا

596
00:47:35,339 --> 00:47:37,927
(انتباه هنا شرطة (ماليبو

597
00:47:38,788 --> 00:47:41,156
اخرجوا و أيديكم إلى الأعلى -
الهجرة -

598
00:47:41,954 --> 00:47:43,215
دائرة الهجرة

599
00:47:44,018 --> 00:47:45,899
إن الـ (أي إن إس) قادمة

600
00:47:46,892 --> 00:47:48,290
انطلقوا انطلقوا
www.3rab2day.com

601
00:47:49,102 --> 00:47:53,468
انبطحوا جميعكم على الأرض دعوني أرى أيديكم

602
00:47:59,788 --> 00:48:02,043
فلنذهب إنها الساعة الخامسة -
انبطح على الأرض -

603
00:48:03,172 --> 00:48:04,016
انبطحوا انبطحوا

604
00:48:04,463 --> 00:48:06,419
هد إلى الداخل -
إن ابن عمي شرطي في (أماريلو) تكساس -

605
00:48:06,702 --> 00:48:08,900
قلت انبطح الآن -
توقف توقف توقف -

606
00:48:10,140 --> 00:48:11,618
انبطح انبطح -
ابتعد عني -

607
00:48:11,948 --> 00:48:13,603
لا تتحركوا -
(بيلي) (بيلي) -

608
00:48:16,312 --> 00:48:18,511
أعتقد أن الشرطة في الخارج
لا إنهم في الداخل

609
00:48:18,880 --> 00:48:20,245
أيها الفتى الجميل انبطح -
تم الأمر -

610
00:48:20,748 --> 00:48:22,652
لا شيء هنا إلا مجموعة من الحثالة و العاهرات

611
00:48:23,467 --> 00:48:26,706
إنهن لسن عاهرات

612
00:48:27,296 --> 00:48:28,771
إنهن متعريات

613
00:48:44,269 --> 00:48:45,673
أنا لا أصدق هذا

614
00:48:46,667 --> 00:48:49,186
كنا قريبين جداً من مليون دولار

615
00:48:50,324 --> 00:48:54,702
عندما دخلت الشرطة كنت أصافح يد الرجل
كنت أصافح يده

616
00:48:55,323 --> 00:48:57,701
كان لدينا اتفاق شفوي على مليون دولار

617
00:48:58,022 --> 00:49:00,424
سأسعى وراء المليون دولار سنحصل عليها

618
00:49:04,055 --> 00:49:07,179
حسناً ستخرجون -
(لقد أتى (ونغ -

619
00:49:07,522 --> 00:49:10,007
(ليس أنت يا سيد (هويل
بل هذا النائم هنا

620
00:49:10,857 --> 00:49:12,610
هيا يا صاحبي -
ما الذي حصل ؟ -

621
00:49:13,011 --> 00:49:14,510
ستخرج -
من أنت ؟ -

622
00:49:15,066 --> 00:49:18,966
هيا سنذهب بلطف و بهدوء -
أنا -

623
00:49:20,045 --> 00:49:21,504
حسناً -
حسناً -

624
00:49:21,907 --> 00:49:24,527
انتظر انتظر شيء آخر
لقد خرجت كثيراً عن القاعدة

625
00:49:25,180 --> 00:49:30,139
لا يوجد هيئة محلفين في كاليفورنيا
تعتبر الاتفاق الشفوي عقداً

626
00:49:31,074 --> 00:49:33,553
كيف تعرف ذلك ؟ -
حسناً أنا محامي -

627
00:49:34,557 --> 00:49:38,259
هذه بطاقتي أنا متخصص بعض الكلاب

628
00:49:39,041 --> 00:49:40,489
ممتاز -
حسناً -

629
00:49:40,833 --> 00:49:44,233
أنت تعمل دائماً أليس كذلك ؟ -
أتمنى أن تكون (كريستال) على ما يرام -

630
00:49:45,197 --> 00:49:48,323
هل تعرف ما الذي يمكن أن يحدث
لفتاة بريئة في مكان كهذا ؟

631
00:49:48,976 --> 00:49:52,355
هل شاهدت فيلم نساء خلف القضبان ؟ -
ستكون على ما يرام -

632
00:49:53,321 --> 00:49:55,203
أجل لديك الكثير لنقلق عليه

633
00:49:56,001 --> 00:49:58,322
أنت و إضاءاتك و  عيونك الخضراء

634
00:50:00,164 --> 00:50:03,300
كنت قاسياً جداً أنا لم أكن
أطارد (باميلا أندرسون) إنها تعرفني

635
00:50:04,166 --> 00:50:06,265
(كنت مرافق (ديفيد هاسلهوف

636
00:50:07,263 --> 00:50:09,057
(مرحباً (بيلي -
مرحباً يا (كريس) كيف حالك ؟ -

637
00:50:09,526 --> 00:50:10,654
أنا على ما يرام

638
00:50:11,025 --> 00:50:13,353
حسناً يا شباب قفوا أمام
الطاولة سأحضر أغراضكم

639
00:50:14,322 --> 00:50:16,713
هل أنت على ما يرام ؟ -
أنا بخير -

640
00:50:17,308 --> 00:50:21,092
لقد كنت قلقة عليك جداً هل
شاهدت فيلم نساء خلف القضبان ؟

641
00:50:21,871 --> 00:50:24,655
أقصد أنه إذا كان هذا يمكن أن
يحدث للنساء فيمكن أن يحدث للرجال

642
00:50:26,550 --> 00:50:28,137
اللعنة تطابق في كل شيء

643
00:50:29,179 --> 00:50:30,653
لا بأس بذلك

644
00:50:32,149 --> 00:50:33,479
أين (ونغ) ؟

645
00:50:33,903 --> 00:50:35,692
لا يوجد (ونغ) هنا

646
00:50:36,954 --> 00:50:39,608
من دفع كفالتنا ؟ -
جولي) دفعت) -

647
00:50:46,507 --> 00:50:48,408
شكراً سأرده لك

648
00:50:49,446 --> 00:50:51,333
بالتأكيد ستفعل

649
00:50:52,648 --> 00:50:54,949
يا للهول (بيلي) يقتحم منزل
أنتوني هوبكنز) ؟)

650
00:50:55,648 --> 00:50:58,859
احتجنا إلى مكان مناسب -
دعنا نفهم بعضنا البعض -

651
00:50:59,625 --> 00:51:02,079
إذا لم تكن (كريستال) مجنونة
بذلك الغبي هناك

652
00:51:02,386 --> 00:51:04,464
كنت سأترككم هنا

653
00:51:07,465 --> 00:51:09,663
و بسبب فريقك لكرة الطائرة
من المتعريات

654
00:51:09,970 --> 00:51:12,719
لا يوجد لدى الفتيات عمل يعدن إليه -
سأصلح هذا كله -

655
00:51:14,079 --> 00:51:18,056
أجل أنا متأكدة من ذلك
و لكن لمن ؟ هيا أيتها السيدات

656
00:51:21,989 --> 00:51:23,114
سأتصل بك

657
00:51:24,028 --> 00:51:25,842
حسناً الوداع

658
00:51:28,460 --> 00:51:29,962
لقد كانت قاسية أليس كذلك ؟

659
00:51:30,289 --> 00:51:33,105
أجل كان يمكن أن تكون أكثر قساوة على الأقل
لم ينتهي بنا الأمر لأن نكون عاهرة أحدهم

660
00:51:37,431 --> 00:51:39,980
مرحباً يا شباب أنا سعيد
لأنني لحقت بكم

661
00:51:40,467 --> 00:51:43,592
أنا متأكد أنك هنا لكي ترى شخصاً آخر
لأني أعتقد أنني قد أوضحت الأمر

662
00:51:43,858 --> 00:51:45,894
لا أريد رؤيتك مطلقاً -
لا أعتقد أنك تفهم -

663
00:51:46,379 --> 00:51:48,927
حسناً يا سيدي أعتقد أنك
أنت من لا يفهم دعني أشرح لك

664
00:51:49,274 --> 00:51:53,345
نحن نمثل شركة تملك
مليار دولار لصناعة الكحول

665
00:51:53,571 --> 00:51:57,605
و لا يمكننا تحمل مشاركتنا  بالرخيصين
و الوضيعين أمثالك

666
00:51:58,563 --> 00:52:00,315
أترى ؟ -
إن ما لا تفهمه أنت -

667
00:52:00,619 --> 00:52:02,889
(هو مدى قربي أنا و السيد (هوبكنز

668
00:52:03,333 --> 00:52:05,998
أقصد أنه إذا قالها لي مرة
فقد قالها لي آلاف المرات

669
00:52:06,373 --> 00:52:09,530
إن منزلي هو منزلك -
هذا جيد -

670
00:52:11,069 --> 00:52:14,196
أنا أعرف أنه لن يكون أمراً سهلاً إهانتك
يا سيد (كول) و لكن دعني أحاول مرة أخرى

671
00:52:15,306 --> 00:52:18,792
لا علاقة لي بأناس مثلك

672
00:52:19,438 --> 00:52:21,918
(معذرة هيا يا (وينر

673
00:52:23,161 --> 00:52:25,184
لم أجد هذا مهيناً على الإطلاق

674
00:52:25,764 --> 00:52:28,422
في الواقع يمكنكم الاتصال بي في اي وقت
رقم هاتفي معكم

675
00:52:40,108 --> 00:52:42,955
افتح الباب نحن نعرف أنك في الداخل

676
00:52:46,776 --> 00:52:49,132
مرحباً -
هل نستطيع أن نتحدث معك قليلاً ؟ -

677
00:53:07,825 --> 00:53:10,142
هل تمرون للزيارة فقط ؟ -
كنا نفكر -

678
00:53:11,224 --> 00:53:14,725
نحن نحب لعب الكرة الطائرة
و لكننا نريد أن نكون الأفضل

679
00:53:16,531 --> 00:53:20,300
جيد هذا ما أريده أريدكن أن تكن الأفصل

680
00:53:21,246 --> 00:53:24,715
لا نريد بعد الآن أن نقيم
حفلات العزوبية و نزهات الشركات

681
00:53:25,509 --> 00:53:27,662
نريد أن نلعب الكرة الطائرة فقط

682
00:53:28,466 --> 00:53:30,926
بشكل قانوني من أجل البطولات

683
00:53:31,458 --> 00:53:35,259
و ماذا عن الأولمبياد ؟
حتى روسيا لديها فريق

684
00:53:36,542 --> 00:53:37,986
أنا أفهم هذا

685
00:53:39,259 --> 00:53:42,176
و لكنني أريد منكن أن
تقمن بحفلة عزوبية عما قريب

686
00:53:42,628 --> 00:53:44,411
بإمكانكن أن تحصلن على الكثير من النقود

687
00:53:44,813 --> 00:53:47,288
يوجد بعض المحامون المهذبون
أنا أعرف أن هذا يبدو حماقة

688
00:53:48,057 --> 00:53:51,791
و بعد ذلك أريدكن أن تذهبن إلى فيغاس
و تقدمن بعض العروض الشخصية

689
00:53:52,175 --> 00:53:54,824
ربما عرض سيارات أو إثنان
و بعد ستة أشهر

690
00:53:55,949 --> 00:53:59,635
ثم يمكنكن فعل ذلك أمور الفوز
و الأولمبياد و كل تلك الأشياء

691
00:54:00,607 --> 00:54:03,437
اسمع يا صديقي لم لا نختصر الطريق ؟

692
00:54:03,766 --> 00:54:06,146
انت تعرف ألا نستطيع أن نفعل
أي شيء بنصف الطريقة ؟

693
00:54:06,402 --> 00:54:08,233
لا

694
00:54:10,640 --> 00:54:14,116
إنها طريقة (بيلي كول) أو الشارع

695
00:54:34,303 --> 00:54:35,215
شكراً

696
00:54:35,504 --> 00:54:37,735
حسناً لقد حان الوقت -
مرحباً أيها الشباب إهدأوا -

697
00:54:38,160 --> 00:54:39,479
إهدأوا سنحصل على وقت ممتع

698
00:54:39,755 --> 00:54:41,227
أريد منكم أن تصفقوا بحرارة

699
00:54:41,539 --> 00:54:43,809
(من أجل (ونغ بونسايس

700
00:54:45,925 --> 00:54:47,253
الجميع يبتسم

701
00:54:47,658 --> 00:54:50,223
الجميع سعداء ها قد بدأنا
امرحوا امرحوا

702
00:55:05,646 --> 00:55:07,703
هيا -
هيا هيا -

703
00:55:08,070 --> 00:55:10,236
الوحل الوحل

704
00:55:11,193 --> 00:55:12,610
الوحل الوحل

705
00:55:28,417 --> 00:55:30,420
يا (بوب) أنا معك إلى آخر الطريق

706
00:55:30,706 --> 00:55:33,528
و لكن هذا ليس ما وقعنا عليه
هذا ليس رائعاً

707
00:55:59,081 --> 00:56:00,870
حسناً يكفي هذا -
انتظر -

708
00:56:02,338 --> 00:56:04,523
تعال إلى هنا
تعال إلى هنا

709
00:56:05,613 --> 00:56:06,991
إهدأ فقط

710
00:56:13,898 --> 00:56:15,230
أجل أجل

711
00:56:21,170 --> 00:56:22,975
هذا رائع

712
00:57:16,387 --> 00:57:18,277
لدي شيء لأقوله

713
00:57:20,197 --> 00:57:21,965
كل ما فعلته

714
00:57:22,963 --> 00:57:26,085
إلى غاية الآن كان لصالحنا كلنا

715
00:57:26,493 --> 00:57:28,252
و ليس لي فقط

716
00:57:29,909 --> 00:57:32,002
لذلك لن أعتذر لأحد

717
00:57:35,308 --> 00:57:37,270
لقد كنت أحمقاً بعض الشيء

718
00:57:39,486 --> 00:57:41,444
انا لم أصغي لأحد

719
00:57:42,049 --> 00:57:44,327
في الواقع كنت

720
00:57:46,603 --> 00:57:48,478
كنت أحمقاً نوعاً ما

721
00:57:51,058 --> 00:57:54,464
لذلك أعتقد أنني أعتذر

722
00:57:56,126 --> 00:57:58,531
أنا آمل فقط أنه من الآن فصاعداً
يمكننا أن نكون

723
00:57:59,849 --> 00:58:01,140
فقط

724
00:58:01,445 --> 00:58:04,115
أن نبدأ صفحة جديدة و أن نبدأ من جديد

725
00:58:10,577 --> 00:58:12,997
بيلي) نحن هنا ألسنا كذلك ؟)

726
00:58:18,826 --> 00:58:20,944
من الآن فصاعداً لن يكون هنالك حفلات

727
00:58:21,249 --> 00:58:23,762
اتصل (تومي زي) و قال أنه
إذا أردتن الذهاب للرقص هناك

728
00:58:24,538 --> 00:58:27,806
فأنتن مرحب بكن
يمكنكن أن تأتين في أي وقت

729
00:58:28,259 --> 00:58:30,002
للبقاء هنا

730
00:58:30,954 --> 00:58:32,914
عليكن أن تعملن

731
00:58:33,197 --> 00:58:37,818
لأنكن ستكن جزءاً من شيء جزءاً
من شيء جيد شيء جيد حقاً

732
00:58:38,073 --> 00:58:40,179
ستكن جزءاً من فريق

733
00:58:40,507 --> 00:58:42,912
ما زال علينا الحصول على بقشيشنا
أليس كذلك ؟

734
00:58:43,542 --> 00:58:45,215
لن يكون هناك أي بقشيش

735
00:58:46,886 --> 00:58:49,212
لأنكن لن تعملن بعد الآن في حفلات العزوبية

736
00:58:49,467 --> 00:58:51,040
لن تعملن في أي حفلات

737
00:58:51,693 --> 00:58:54,991
و عندما تلعبن الكرة الطائرة فلن
تلعبن في الوحل

738
00:58:57,129 --> 00:58:59,003
سوف تلعبن كرة الطائرة الحقيقية

739
00:59:01,083 --> 00:59:03,192
لدي بعض النقود هنا
خمسمئة دولار

740
00:59:05,197 --> 00:59:07,947
لكل واحدة منكن

741
00:59:08,567 --> 00:59:10,152
إنها مئتان و خمسون لكل منكما

742
00:59:11,361 --> 00:59:14,009
و عليكن أن تقتصدن من الآن فصاعداً
لأنه كما تعلمن

743
00:59:14,413 --> 00:59:16,066
النقود الكثيرة آتية

744
00:59:16,497 --> 00:59:19,055
هذه صافرتك فلنعمل

745
00:59:20,370 --> 00:59:21,885
فلنفعلها

746
00:59:26,800 --> 00:59:29,713
هيا قمن بالتحمية -
هيا -

747
00:59:35,666 --> 00:59:37,773
اسمعن يا فتيات -
هيا يا فتيات فلنقم بهذا -

748
00:59:38,021 --> 00:59:40,019
أعتقد أنك جاد جداً بهذا الشأن

749
00:59:44,002 --> 00:59:46,237
أنا جاد مثل ذبحة صدرية يا بني

750
00:59:48,505 --> 00:59:50,944
لدينا فريق لنا -
أجل هذا مؤكد -

751
01:00:02,782 --> 01:00:05,651
تحدث عن الشيطان تراه يأتي
لدي شيء مثير لك

752
01:00:05,964 --> 01:00:08,894
وفر ذلك أين (جولي) ؟ -
لقد خرجت من الباب للتو -

753
01:00:09,689 --> 01:00:11,695
ربما تستطيع اللحاق بها إذا ذهبت إلى الخلف

754
01:00:17,388 --> 01:00:18,969
حسناً لقد عدت

755
01:00:19,299 --> 01:00:21,471
هذه هي العاهرة التي حدثتني عنها ؟ -
أجل إنها هي فلنحتفل -

756
01:00:22,051 --> 01:00:25,436
ابتعدوا أيها الحمقى -
يا حلوتي لقد أنفقنا الكثير من النقود و لم نحصل على شيء -

757
01:00:26,079 --> 01:00:29,547
ابتعد عني -
إهدأي يا عزيزتي سنمرح قليلاً -

758
01:00:29,861 --> 01:00:32,812
ابتعد -
هدئي من روعك تعالي يا عزيزتي -

759
01:00:33,368 --> 01:00:39,517
لم لا تذهبون قبل أن أتعرض للأذى ؟

760
01:00:40,617 --> 01:00:44,143
لم لا تهتم بشؤونك أيها العجوز ؟ -
هذا مؤذي -

761
01:00:45,482 --> 01:00:48,971
هي عملي -
حسناً أعتقد أننا سنشتري جزءاً من عملك -

762
01:00:49,411 --> 01:00:51,977
أنت قواد هذه العاهرة ألست كذلك ؟ -
حدد سعرك -

763
01:01:21,107 --> 01:01:22,392
هيا يا رجل

764
01:01:24,828 --> 01:01:26,089
يا إلهي هل أنت بخير

765
01:01:26,381 --> 01:01:28,508
لا أنا لست بخير يا للهول

766
01:01:29,397 --> 01:01:31,439
أنت تنزف يا إلهي -
حقاً   -

767
01:01:32,158 --> 01:01:35,108
يا للهول كان ضخماً

768
01:01:36,438 --> 01:01:38,850
خذ -
شكراً -

769
01:01:43,076 --> 01:01:46,975
أتعلمين أنت جيدة جداً
أنت جيدة جداً

770
01:01:47,792 --> 01:01:50,116
شكراً -
لدي شي لك -

771
01:01:51,256 --> 01:01:53,678
هذه نقود الكفالة

772
01:01:54,976 --> 01:01:57,068
لا بأس بذلك لقد أسقط
أنتوني هوبكنز) التهم )

773
01:01:57,733 --> 01:01:59,708
لقد استعدت نقودي

774
01:02:01,424 --> 01:02:03,756
حسناً يمكننا أن نصبح أصدقاء الآن ؟

775
01:02:05,870 --> 01:02:09,599
أريدك أن تفهم أن
الأمر لا علاقة له بمن أنت

776
01:02:10,487 --> 01:02:13,822
إنه ما أنت هو الذي لا يعجبني
هل تعرف مالفرق ؟

777
01:02:15,419 --> 01:02:18,535
أجل و لكن لدي شعور بأنك ستخبريني
على أية حال

778
01:02:21,032 --> 01:02:24,375
عندما كنت في الكلية عرفت
شخصاً يشبهك تماماً

779
01:02:25,149 --> 01:02:28,224
كان جميلاً و ذكياً و مضحكاً

780
01:02:30,638 --> 01:02:33,083
ظننت أنني أكثر فتاة محظوظة في العالم

781
01:02:33,718 --> 01:02:37,865
و لكن بعد هذا حملت و نفذ حظي مني

782
01:02:40,952 --> 01:02:44,698
و كذلك هو لقد قال
أن الأمر لن ينجح هكذا

783
01:02:45,746 --> 01:02:48,266
و أنه ليس مستعداً لتحمل أي مسؤولية

784
01:02:48,728 --> 01:02:49,987
الوداع

785
01:02:55,438 --> 01:02:58,275
و للسنوات الثماني الماضية
قمت بتربية ابني لوحدي

786
01:03:00,846 --> 01:03:04,434
إذاً إن الأمر ليس أنك لا تعجبني
إنما أنت لا تتحمل لامسؤولية

787
01:03:31,973 --> 01:03:33,145
أجل

788
01:03:40,853 --> 01:03:42,373
أستطيع القيام بهذا

789
01:03:47,565 --> 01:03:49,527
احصلوا على غرفة يا شباب

790
01:03:55,961 --> 01:03:57,663
واحد إثنان ثلاثة

791
01:04:21,051 --> 01:04:22,841
هذا فريقي هناك إنه هناك
(ونغ ونغ)

792
01:04:25,486 --> 01:04:26,904
لقد أمسكت بها -
هنا هنا -

793
01:04:36,532 --> 01:04:37,271
إلى هناك

794
01:04:37,554 --> 01:04:39,776
حسناً يا شباب نقطة واحدة
نقطة واحدة و نفوز بالمباراة

795
01:04:40,225 --> 01:04:42,136
هيا

796
01:05:02,717 --> 01:05:04,151
أجل

797
01:05:09,014 --> 01:05:11,271
(أجل (كريستال) هيا (أولغا

798
01:05:28,328 --> 01:05:31,335
(ونغ بونسايس) -
حسناً هيا -

799
01:05:51,710 --> 01:05:53,591
مرحباً كيف أحوالكن ؟ -
لقد فزنا -

800
01:05:54,021 --> 01:05:57,354
أيها الرئيس لقد ربحن مباراتهن الأخيرة -
لقد ربحناً ؟ أنت تغشينني -

801
01:05:57,645 --> 01:05:59,027
لقد كان أداؤنا جيداً جيداً جداً

802
01:05:59,351 --> 01:06:01,304
كيف أحوالهن ؟ -
نقطتان أخريان و نصل إلى النهائيات -

803
01:06:07,616 --> 01:06:09,103
نقطة أخرى نقطة أخرى

804
01:06:10,969 --> 01:06:15,323
حسناً واحدة أخرى كهذه -
تلك هي فتاتي -

805
01:06:17,168 --> 01:06:18,184
هيا يا فتاة

806
01:06:19,701 --> 01:06:21,254
إنها لي -
انطلقي انطلقي -

807
01:06:24,306 --> 01:06:25,982
(الـ (بونسايس

808
01:06:40,853 --> 01:06:42,272
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟

809
01:06:42,884 --> 01:06:45,108
ما هذا  ؟ -
أعتقد أن كاحلها مكسور -

810
01:06:45,526 --> 01:06:47,755
لا إنه ليس كذلك

811
01:06:49,161 --> 01:06:51,826
ضعي بعض الأثقال عليه
كيف ذلك ؟

812
01:06:52,589 --> 01:06:54,505
إنه مكسور لا تتحركي
لا تتحركي

813
01:06:55,064 --> 01:06:57,347
سنساعدك على النهوض
ها نحن

814
01:07:04,629 --> 01:07:06,500
سيري عليها يا عزيزتي سيري عليها

815
01:07:13,024 --> 01:07:17,872
ها هي ذي اللعبة رقم واحد
النجمة أجل

816
01:07:19,451 --> 01:07:22,106
لقد كنت حمقاء لقد أفسدت كل شيء

817
01:07:22,573 --> 01:07:25,565
من أجل عائلتي من أجل ناسي
من أجل فريقي

818
01:07:26,869 --> 01:07:30,349
لا لا يا ابنة عمي أنت تعرفين
أنت لم تفسدي أي شيء أنت نجمة

819
01:07:30,567 --> 01:07:33,518
إن (ونغ) يعرف كرة الطائرة ستعودين
سترين ذلك ؟

820
01:07:33,955 --> 01:07:37,656
(راقبي اسمك هو (بوينا
موي بوينا) أجل)

821
01:07:39,312 --> 01:07:41,413
أنت لطيف

822
01:07:42,518 --> 01:07:43,748
حقاً ؟

823
01:07:44,110 --> 01:07:46,797
أين تعلم شخص ياباني مثلك اللفة الاسبانية ؟

824
01:07:47,809 --> 01:07:49,618
أنا أذهب إلى الكلية أنا

825
01:07:52,073 --> 01:07:55,721
(إن اسمي هو (خوان
أنا مكسيكي مثلك

826
01:07:56,140 --> 01:07:59,143
أنا استخدم تلك اللهجة الآسيوية
لكي أستمر بعملي العناية

827
01:07:59,430 --> 01:08:04,193
أحاول أن أملأ دلوي بالذهب
و أن أصنع شيئاً أخبرني (بيلي) به

828
01:08:05,301 --> 01:08:07,304
هل تفهمين ؟ -
أجل -

829
01:08:08,023 --> 01:08:09,880
أجل ؟ -
أنا أفهم -

830
01:08:11,141 --> 01:08:15,373
أنا لا أريد أن أؤخرك
و لكن هناك شيء آخر

831
01:08:16,256 --> 01:08:19,840
هل تريدين مني الذهاب معك للتأكد
من أنهم لن يلمسوك في أماكن خاطئة ؟

832
01:08:20,731 --> 01:08:22,393
فلنذهب إنها سيارتك

833
01:08:23,088 --> 01:08:24,826
حسناً هيا

834
01:08:27,606 --> 01:08:29,557
لدينا فريقان في النهائيات
و لدينا ثلاثة لاعبات فقط

835
01:08:29,850 --> 01:08:32,666
أقصد ما الذي سنفعله ؟ -
إلا إذا ارتديت فستاناً فنحن ينقصنا لاعبة -

836
01:08:34,317 --> 01:08:36,054
سألعب أنا
www.3rab2day.com

837
01:08:39,418 --> 01:08:42,115
أخيراً -
ماذا تقصد بأخيراً ؟ -

838
01:08:42,703 --> 01:08:45,112
يا صاحبي كانت نجمة
(المؤتمرات في (بيبراداين

839
01:08:45,676 --> 01:08:48,385
لماذا لم تخبرني بذلك ؟ -
لأنها لم ترد اللعب -

840
01:08:48,943 --> 01:08:50,949
و أنت تقول دائماً أنه إذا
كان أحدهم لا يريد اللعب

841
01:08:51,244 --> 01:08:52,916
فعليك أن لا تحاول إجباره

842
01:08:53,893 --> 01:08:55,865
دعني أقدم لك نصيحة حول النساء

843
01:08:56,445 --> 01:08:59,398
نحن لم نكن كباراً أبداً لكي نكون صغاراً

844
01:09:01,411 --> 01:09:02,373
هل تفهم ؟

845
01:09:03,328 --> 01:09:05,558
كم إصبعاً هذه يا (بيلي) ؟

846
01:09:07,791 --> 01:09:10,168
ثلاثة

847
01:09:25,744 --> 01:09:28,001
مرحباً بكم على الهواء مباشرة من
شاطئ (هانتنغتون) كاليفورنيا

848
01:09:28,568 --> 01:09:32,331
الحدث هو لأجمل و أسرع و أكثر المسابقات
إثارة في الألعاب البحرية

849
01:09:32,858 --> 01:09:36,146
أنا (كريس راولي) هذه بطولة
الكرة الطائرة الشاطئية للنساء

850
01:09:37,350 --> 01:09:40,773
هذا كلام كثير -
أنا (هاري هوك) أرحب بكم في يوم رائع -

851
01:09:41,317 --> 01:09:44,822
من الأجسام و الجمال و العقول و الكرات

852
01:09:45,728 --> 01:09:48,566
هذا صحيح يا (هاري) أنت تعلم
أن هذه المسابقة هي أحد المسابقات

853
01:09:48,901 --> 01:09:51,037
التي جعلت (كريستينا هانسن) اسماً لامعاً

854
01:09:51,677 --> 01:09:54,098
و هذه هي المسابقة التي
احتكرتها للسنوات الثمانية الماضية

855
01:09:54,511 --> 01:09:56,336
ربما كذلك يا (كريس) و لكنني مثل الآخرين

856
01:09:57,044 --> 01:09:59,614
أريد أن أعرف من تلك الفتيات الغامضات ؟

857
01:10:00,282 --> 01:10:03,832
هذا صحيح الحدث الكبير هو
(اختطاف المسابقة من قبل الـ (ونغ بونسايس

858
01:10:04,607 --> 01:10:06,848
لا يا (كريس) لقد حدث تغيير أخير في الاسم -
يا للهول -

859
01:10:07,315 --> 01:10:11,293
لقد أصبح (خوان بونسايس) أنت تعلم
أنهن يشكلن فريقين

860
01:10:11,698 --> 01:10:14,138
و هن يلعبن ضد أفضل فرق
الكرة الطائرة في العالم

861
01:10:14,768 --> 01:10:16,829
و لكن الآن إليكم نجمة هذا الأسبوع

862
01:10:17,380 --> 01:10:20,182
الفائزة بذهبية الأولمبياد مرتين
(كريستينا هانسن)

863
01:10:20,577 --> 01:10:23,162
مرحباً يا شباب إنه أمر عظيم وجودي هنا -
(إذاً يا (كريستينا -

864
01:10:23,498 --> 01:10:26,659
كيف تشعرين إذا تتم تتويج
غيرك من قبل  بعض اللاعبات

865
01:10:27,622 --> 01:10:31,264
أنت تقصد المتعريات -
لقد استحقوا الوصول إلى هنا -

866
01:10:31,717 --> 01:10:35,181
اسمع أنا لا أدعوه التقدم
أنا أدعوه عرضاً غريباً

867
01:10:35,856 --> 01:10:38,940
أقصد أن عاهرات (خوان) قد حولن
الكرة الشاطئية إلى مهزلة

868
01:10:39,751 --> 01:10:41,697
هيا يا (كريستينا) بصفتي رجلاً
علي أن أقول

869
01:10:42,009 --> 01:10:44,341
أن الكرة الشاطئية كانت
دائماً رياضة مثيرة

870
01:10:44,838 --> 01:10:46,526
وجهة نظر جيدة -
أقصد أنه أحد الأسباب -

871
01:10:46,965 --> 01:10:48,927
أن هذه اللعبة لها
مشاهدون كثر من الذكور

872
01:10:49,352 --> 01:10:51,480
يوجد اختلاف كبير و أنتم تعرفون ذلك

873
01:10:51,959 --> 01:10:55,613
إن نساء مثلي قد عملن بجد
لكي يجعلن هذه الرياضة قانونية و تنافسية

874
01:10:56,458 --> 01:11:01,025
بالتأكيد أن الجنس يؤثر و لكن
هذه مزحة إنها استهزاء بشكل أكبر

875
01:11:01,355 --> 01:11:03,329
إنه أحد الراعين بالمناسبة -
بالتأكيد -

876
01:11:03,687 --> 01:11:06,634
سيداتي سادتي

877
01:11:06,979 --> 01:11:10,190
تصفيق حاد لـ (خوان بونسايس) رقم واحد

878
01:11:16,707 --> 01:11:20,318
بالتأكيد نحن أكثر الفرق جمالاً -
إن الإثارة جيدة الإصارة جيدة -

879
01:11:21,215 --> 01:11:24,093
(إنه لي (خوان

880
01:11:25,702 --> 01:11:26,890
و بطلاتنا العائدات

881
01:11:27,249 --> 01:11:29,671
(جين ميرديث) و (كريستينا هانسن)

882
01:11:43,840 --> 01:11:45,646
هذا غرور -
أجل -

883
01:11:58,612 --> 01:11:59,879
أجل حسناً

884
01:12:00,990 --> 01:12:03,149
و تصل المباراة إلى نهايتها

885
01:12:04,625 --> 01:12:05,759
مباراة جيدة

886
01:12:06,577 --> 01:12:09,936
حسناً سقط واحد و (خوان) سيذهب

887
01:12:11,635 --> 01:12:13,320
يا لها من هزيمة

888
01:12:13,724 --> 01:12:17,146
أتعلم يا (هاري) إن الـ (بونسايس) ظاهرة
يجب النظر إليها و لكنهم كانوا ضد الأفضل

889
01:12:17,938 --> 01:12:22,077
ما زال هناك اثنتان من الـ بونسايس و لكنت
علي أن أقول أنهن خارج الدوري

890
01:12:23,267 --> 01:12:24,993
لم يعانين -
لا -

891
01:12:25,612 --> 01:12:27,339
لقد جاء دورك

892
01:12:29,107 --> 01:12:30,535
أنا ذاهبة

893
01:12:31,577 --> 01:12:32,989
أنا آسف هذا نحن

894
01:12:37,237 --> 01:12:39,535
عزيزتي عزيزتي -
مرحباً -

895
01:12:40,172 --> 01:12:41,810
دعيني أساعدك بهذه

896
01:12:47,729 --> 01:12:49,199
لقد أمسكت بها

897
01:12:52,665 --> 01:12:53,583
أجل

898
01:12:53,863 --> 01:12:55,725
مازالت لديك يا عزيزتي ما زالت لديك

899
01:13:05,964 --> 01:13:08,251
و يفوز الـ (خوان بونسايس) بمباراتهم الأولى

900
01:13:15,342 --> 01:13:18,420
حسناً لا توجد مفاجأة هنا
إن (هانسن) و (ميريديث) في طريقهن إلى النهائيات

901
01:13:27,622 --> 01:13:29,248
الـ (بونسايس) يفزن ثانية

902
01:13:31,505 --> 01:13:33,508
(أجل (كريستينا هانسن
ها أنا قادمة

903
01:13:34,071 --> 01:13:35,590
وصلنا إلى النهائيات
وصلنا إلى النهائيات

904
01:13:35,963 --> 01:13:39,047
لقد فعلها الـ (بونسايس) و ووصلوا إلى
النهائيات و الفضل كله يعود للاعبة غير معروفة

905
01:13:39,359 --> 01:13:41,353
و التي قامت و بكل تأكيد
بتحميس هذا الجمهور

906
01:13:41,652 --> 01:13:45,195
يا هاري لا أعرف من هي (جولي) و لكنها
جيدة جداً لتكون غير معروفة لزمن طويل

907
01:13:47,872 --> 01:13:49,648
لقد كنت رائعة هناك اليوم

908
01:13:50,511 --> 01:13:55,208
شكراً -
قال لي (جاكسون) أنك كنت مرشحة للأولمبياد -

909
01:13:56,364 --> 01:13:58,347
هل هذا صحيح ؟ -
هذا صحيح -

910
01:14:00,278 --> 01:14:02,685
و كانت (كريستينا هانسن) بديلتي
في الفريق الاحتياطي

911
01:14:03,421 --> 01:14:06,372
كيف لم تعرفك ؟ -
لأن لون شعري أحمر الآن -

912
01:14:08,071 --> 01:14:10,601
و أنت تعرف  لقد
امتلأت قليلاً منذ ذلك الحين

913
01:14:11,525 --> 01:14:15,204
كل الأماكن الصحيحة و ربما أضيف
ليس لكي أبدو كرجل عجوز قذر

914
01:14:16,454 --> 01:14:19,618
أنت تعرف يا بيلي إن ولدي
يعرف حقيقة الأمر بالنسبة لوالده

915
01:14:20,376 --> 01:14:22,145
و لكن ليس بشأن عملي

916
01:14:23,132 --> 01:14:26,038
حسناً تابعي اللعب كما أنت
و سيعرف الولد كل شيء

917
01:14:28,708 --> 01:14:31,040
أجل أنا أعرف -
إذاً لماذا فعلتها ؟ -

918
01:14:32,803 --> 01:14:34,727
لقد احتجت إلى هذا

919
01:14:37,354 --> 01:14:39,666
و مؤخراً بدأت أشعر
و كأن شيئاً آخر يحدث

920
01:14:40,516 --> 01:14:42,685
و كأن هنالك سبب لكل هذا

921
01:14:43,576 --> 01:14:45,525
هل تظنين هذا حقاً ؟

922
01:14:45,860 --> 01:14:48,525
من كل الناس في العالم
الذين غيرت حياتهم

923
01:14:49,251 --> 01:14:53,952
لقد جعلتهن يشعرن بشكل أفضل
و أنا أيضاً

924
01:15:04,233 --> 01:15:06,840
و بالحديث عن قصص هوليوود
هل تذكرون تلك المرأة الغامضة ؟

925
01:15:07,248 --> 01:15:09,428
إنها لم تعد غامضة بعد الآن
كريستينا) ؟)

926
01:15:10,084 --> 01:15:14,117
أجل إن اسمها هو (واندا بلير) و قد لعبت في
الـ (بيبريداين) منذ سنوات ليست بالبعيدة

927
01:15:14,688 --> 01:15:17,077
و كانت في فريقك في السنة
التي ذهبت فيها إلى الأولمبياد

928
01:15:17,545 --> 01:15:19,836
أجل ظننت أنها تبدو مشابهة
(لـ (واندا

929
01:15:20,255 --> 01:15:22,694
و لكن القصة المتعلقة بها
أنها قد تعرضت لانهيار عصبي

930
01:15:23,039 --> 01:15:25,664
لم تتمكن من تحمل الضغط أنت تعلم
مثل كل الأشياء العقلية

931
01:15:26,234 --> 01:15:28,832
و الشيء الأكثر إيلاماً أنها
حتى لم تقم بوداعنا

932
01:15:29,704 --> 01:15:33,137
حسناً إنه عودة اجتماع الفريق المدرسي -
أجل من المؤكد أنه في هذا الوقت الآن -

933
01:15:33,736 --> 01:15:35,880
أن (واندا) ستودعنا و بسرعة

934
01:15:39,246 --> 01:15:42,056
ألديك أي شيء من الزنك ؟ -
لقد نسيت الزنك -

935
01:15:42,689 --> 01:15:45,110
أنا آسف -
لا بأس من المحتمل أن أسمر بشكل جيد -

936
01:15:46,214 --> 01:15:48,578
أنا أذهب مباشر إلى الحرق
و من ثم إلى ضربة الشمس

937
01:15:49,610 --> 01:15:51,210
حسناً أصغين إلي

938
01:15:52,543 --> 01:15:57,420
ربما يكن هاتان اللاعبتان هناك
هن أفضل من يلعب هذه المباراة

939
01:15:57,746 --> 01:16:00,231
و ربما الأفضل على الإطلاق

940
01:16:03,156 --> 01:16:06,006
و لكنني أعتقد أنه بإمكانكن اللعب معهن -
أجل -

941
01:16:08,125 --> 01:16:12,310
لا أحد أعطانا الفرصة لكي نصل إلى هنا
لا أحد توقع أن نصل إلى هنا

942
01:16:13,424 --> 01:16:15,597
جميعهم قالوا أننا
سنترك أليس كذلك ؟

943
01:16:16,018 --> 01:16:18,623
جميعهم قالوا أننا سننسحب أليس كذلك ؟ -
أجل سيدي -

944
01:16:19,237 --> 01:16:21,631
نحن هنا الآن ما الذي ستفعلنه حيال ذلك ؟

945
01:16:21,961 --> 01:16:25,658
الفوز -
فلنقم بهذا فلنقم بهذا -

946
01:16:25,954 --> 01:16:27,831
مرة أخرى

947
01:16:28,510 --> 01:16:35,424
أرجوكم رحبوا بـ (ونغ بونسايس) الثاني

948
01:16:37,393 --> 01:16:38,551
يا إلهي

949
01:16:40,659 --> 01:16:42,491
أجل

950
01:16:44,926 --> 01:16:47,482
مرة أحرى أبطالنا العائدون

951
01:16:47,961 --> 01:16:49,829
(جين ميريديث) و (كريستينا هانسن)

952
01:16:52,727 --> 01:16:56,913
إنه لم يكن خطؤك إنها أحد
أولئك الوحوش

953
01:16:57,956 --> 01:17:02,526
إنها أحد الوحوش الاختبارية
يجب أن يموت حصانان من أجل صنعها

954
01:17:03,012 --> 01:17:04,891
لا تقلقي حيال ذلك -
كبيرة جداً جداً -

955
01:17:09,703 --> 01:17:13,115
(لقد أعطت (جولي كار
كريستينا) رمية مواجهة)

956
01:17:14,742 --> 01:17:16,320
أجل يا عزيزتي

957
01:17:16,681 --> 01:17:18,460
لقد تمكنت منها أيتها الحمراء الكبيرة -
(واندا) -

958
01:17:18,992 --> 01:17:21,199
رمية رائعة
و خصوصاً من متعرية

959
01:17:22,463 --> 01:17:24,257
تابعي كلامك تابعي كلامك -
أنتن مهزلة -

960
01:17:25,218 --> 01:17:27,782
لأننا سنركلك على مؤخرتك طوال
(الطريق المتوجه إلى (ماليبو

961
01:17:28,034 --> 01:17:31,290
أرسلي الكرة فقط -
لا تتصرفي هكذا حافظي على بعض اللباقة -

962
01:17:31,795 --> 01:17:33,379
لا تغضبي إهدأي

963
01:17:34,614 --> 01:17:36,641
ربما سنحضر لتلك الفتيات
بعض قفازات الملاكمة

964
01:17:37,047 --> 01:17:38,670
لا عيب في قتال القطط

965
01:17:42,125 --> 01:17:43,395
انتبهي إلى الخط انتبهي إلى الخط

966
01:18:01,570 --> 01:18:03,871
و تفوز (كريستينا هانسن) بالشوط الأول

967
01:18:12,648 --> 01:18:13,760
أجل

968
01:18:20,329 --> 01:18:22,901
(أجل هيا يا (بونسايس
تستطيعون فعل ذلك

969
01:18:29,388 --> 01:18:30,212
أجل

970
01:18:46,969 --> 01:18:50,779
يا الله إذا فزنا في هذه المباراة
سأقلع عن تدخين الحشيش

971
01:18:52,667 --> 01:18:54,341
فلنسمع هذا -
إن (جولي كار) تحفز الجمهور -

972
01:18:54,753 --> 01:18:56,444
بينما ترسل نقطة المباراة

973
01:19:09,404 --> 01:19:10,940
هذا لا يصدق الـ (بونسايس) يفزن

974
01:19:11,892 --> 01:19:13,015
حسناً حسناً

975
01:19:18,290 --> 01:19:19,945
لذلك بالعودة إلى جو المباراة

976
01:19:20,377 --> 01:19:22,776
من قبل الـ (بونسايس) سنقوم بتغيير
أماكن اللاعبين

977
01:19:24,208 --> 01:19:26,081
إنها مباراة أي أحد منهن
شوط واحد

978
01:19:27,479 --> 01:19:29,836
تذكروا هذا يا أصحاب
أن هذا هو الشوط الثالث و الحاسم

979
01:19:30,103 --> 01:19:31,537
و هو من 15 نقطة فقط

980
01:19:32,321 --> 01:19:33,789
هيا الآن هيا الآن -
هيا -

981
01:19:49,300 --> 01:19:51,775
لقد قلت لك

982
01:19:56,181 --> 01:19:57,125
أجل -
أجل -

983
01:19:57,536 --> 01:19:58,193
أجل -
أجل -

984
01:19:58,559 --> 01:20:00,333
خارج الخطوط لقد حصلن الـ (بونسايس( على نقطة -
اللعنه -

985
01:20:00,676 --> 01:20:02,095
أنت تحبين ذلك ؟ أنت تحبين ذلك ؟

986
01:20:03,385 --> 01:20:05,619
أنت لم لا تذهبين و تقومين بالإرسال ؟

987
01:20:09,115 --> 01:20:11,817
إنهن مستعدات لقتل بعضهن
من أجل النقطة

988
01:20:12,481 --> 01:20:15,524
إنه شيء وحشي
حسناً 15 مقابل 15

989
01:20:15,822 --> 01:20:17,478
و سيقمن الـ (بونسايس) بالإرسال
من أجل نقطة المباراة

990
01:20:17,871 --> 01:20:19,447
يجب أن يفزن بنقطتين

991
01:20:26,475 --> 01:20:28,254
هيا -
(أمسكي بها يا (جين -

992
01:20:31,461 --> 01:20:34,523
يقوم الـ (بونسايس) بوضع حاجز للنقطة -
أحسنت يا عزيزتي -

993
01:20:41,510 --> 01:20:43,699
(جولي) -
يبدو أن (جولي كار) قد تعرضت للإصابة -

994
01:20:44,049 --> 01:20:45,581
يا إلهي

995
01:20:49,244 --> 01:20:52,019
هل أنت بخير يا (جولي) ؟ -
جولي) هل أنت بخير ؟) -

996
01:20:52,305 --> 01:20:54,483
ما الخطب ياعزيزتي ؟ -
لقد تعرضت للتشنج في كلتا ساقي -

997
01:20:55,080 --> 01:20:56,943
لنساعدها على النهوض
و نأخذها إلى الظل هناك

998
01:20:58,136 --> 01:21:00,939
(صفقة حارة لـ (جولي كار
أسمعوني إياها دعوها تسمعها

999
01:21:07,514 --> 01:21:11,458
دع هؤلاء الـ (بونسايس) يعرفن أنهن إذا
تخطوا وقت الإسعاف بثانية واحد فقد انتهى الأمر

1000
01:21:11,695 --> 01:21:14,229
تنتهي هذه المباراة
انتبه لهذا الأمر

1001
01:21:19,084 --> 01:21:21,974
إنها متعرقة كثيراً يا (بيلي) لقد
عملت بجد و بسرعة لكي تعود كما كانت

1002
01:21:22,730 --> 01:21:25,764
أعتقد أنها قد انتهت -
إن الجمهور هناك مندهش -

1003
01:21:26,470 --> 01:21:27,974
و يجب أن أعترف  أنه حزين

1004
01:21:28,291 --> 01:21:30,515
أقصد أنهم جميعاً قد أحبوا
(الـ (خوان بونسايس

1005
01:21:30,886 --> 01:21:34,460
الذين هم الآن عرضة لأن يتم
إبعادهم من البطولة

1006
01:21:36,046 --> 01:21:37,561
بينما كان النصر بين أيديهم

1007
01:21:38,032 --> 01:21:40,357
حسناً الحقيقة تقال
أنهن يفتقدن إلى الخبرة

1008
01:21:40,636 --> 01:21:44,479
و لكنهن نجحن بالشجاعة و العاطفة
و الجرأة من أجل تحقيق أحلامهن

1009
01:21:45,170 --> 01:21:47,408
و لسوء الحظ هنالك أقل من دقيقة

1010
01:21:48,103 --> 01:21:51,048
حسناً سوف ننسحب -
لا أرجعني إلى هناك -

1011
01:21:51,898 --> 01:21:55,042
(نحتاج إلى نقطة واحدة يا (بيلي
أوصلني إلى قرب الشبكة

1012
01:21:55,904 --> 01:21:57,513
هل أنت مجنونة ؟ أنت لا
تستطيعين الوقوف

1013
01:21:58,827 --> 01:22:02,038
(لا يمكن أن تنتهي هكذا يا (بيلي
ليس على هذا النحو

1014
01:22:03,599 --> 01:22:05,125
تلك الفتيات صدقن حلمك

1015
01:22:05,503 --> 01:22:07,458
أنهن يساوين شيئاً و أن
لهن قيمة

1016
01:22:08,067 --> 01:22:11,774
لا تخذلهن بالتخلي عن هذا
هيا ساعدني للوصول إلى هناك

1017
01:22:14,587 --> 01:22:15,972
أيها الحكم

1018
01:22:17,416 --> 01:22:19,438
لم تنتهي المباراة بعد

1019
01:22:25,890 --> 01:22:28,651
هذا لا يصدق -
إن (جولي) قد عادت إلى اللعب -

1020
01:22:29,148 --> 01:22:31,339
لقد حول (بيلي كول) هذا
المكان إلى حالة اهتياج

1021
01:22:31,774 --> 01:22:33,881
إنه يسمى تجاهل الواقع
و السير قدماً فيه

1022
01:22:35,376 --> 01:22:37,199
أنت سيدة مذهلة

1023
01:22:38,875 --> 01:22:41,468
أنت نفسك مذهل
اخرج من هنا

1024
01:22:43,914 --> 01:22:45,546
(فلنشجع (جولي

1025
01:22:48,104 --> 01:22:49,617
أجل

1026
01:22:54,899 --> 01:22:58,393
إن الـ (بونسايس) تفصلهم نقطة
واحدة عن الفوز بهذا

1027
01:23:00,774 --> 01:23:04,830
فلنلقنهن درساً -
هذه من أجلك -

1028
01:23:24,529 --> 01:23:25,967
إنها لي -
إنها لي -

1029
01:23:27,090 --> 01:23:28,801
هيا هيا هيا

1030
01:23:48,054 --> 01:23:49,535
حسناً

1031
01:24:34,858 --> 01:24:35,969
أجل

1032
01:24:37,363 --> 01:24:39,634
(لقد فاز الـ (بونسايس) لقد فاز الـ (بونسايس

1033
01:24:41,439 --> 01:24:43,516
لقد تراجعت (كريستينا هانسن) عن كلامها

1034
01:24:45,296 --> 01:24:46,435
يا إلهي

1035
01:24:53,464 --> 01:24:54,449
تلك هي فتاتي

1036
01:24:56,880 --> 01:24:59,423
(لقد فعلها الـ (بونسايس
إنه المستحيل

1037
01:24:59,872 --> 01:25:02,501
المستحيل لقد فزن ببطولة
الـ (في أيه بي) للسيدات

1038
01:25:03,625 --> 01:25:08,107
بطولة العالم يا عزيزتي -
هل تتخيلون كيف يشعرون ؟ أنا متعب -

1039
01:25:11,601 --> 01:25:13,802
اسمعي سأعثر على عمل
و سأجد لنا منزلاً

1040
01:25:14,131 --> 01:25:16,733
و بإمكانك العودة إلى الثانوية -
حسناً -

1041
01:25:19,609 --> 01:25:22,323
أنت -
أنت -

1042
01:25:23,348 --> 01:25:24,291
أنت

1043
01:25:25,673 --> 01:25:27,056
يا رجل -
أنت -

1044
01:25:29,288 --> 01:25:31,527
بقدم واحدة قضيت عليهن -
لقد فعلناها -

1045
01:25:32,419 --> 01:25:34,052
لقد فعلناها كلنا

1046
01:25:35,985 --> 01:25:37,470
ألسنا أصدقاء بعد ؟ -
أجل -

1047
01:25:37,984 --> 01:25:39,504
أتمنى أن نكون أكثر من هذا

1048
01:25:41,417 --> 01:25:44,817
أجل سلمي على تلك الضخمة
لديها المقدرة على مسحنا كلنا

1049
01:25:46,468 --> 01:25:48,010
مباراة جيدة -
تهانينا -

1050
01:25:48,746 --> 01:25:51,439
تهانينا -
من الجيد رؤيتك ثانية -

1051
01:25:52,529 --> 01:25:53,857
لعب رائع -
مباراة جيدة -

1052
01:25:54,831 --> 01:25:56,172
حسناً -
أجل -

1053
01:26:03,267 --> 01:26:06,217
يا (بيلي) إن متعرياتك أقصد فريقك

1054
01:26:07,376 --> 01:26:09,271
لقد استحقيتم ذلك تهانينا -
شكراً لك -

1055
01:26:09,850 --> 01:26:13,343
في العام القادم سنلقنكم درساً

1056
01:26:14,200 --> 01:26:15,992
لن نلعب معك ثانية أبداً
أتعرفين لماذا ؟

1057
01:26:16,947 --> 01:26:18,351
لأنك جيدة جداً

1058
01:26:22,574 --> 01:26:24,144
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1059
01:26:26,256 --> 01:26:29,371
لا أصدق هذا أنكن قد
خسرتن مقابل عاهرتين

1060
01:26:29,743 --> 01:26:32,100
إنهن لسن عاهرات -
إنهن متعريات -

1061
01:26:37,617 --> 01:26:39,207
إنهن جيدات حسناً -
هذا -

1062
01:26:39,511 --> 01:26:41,510
أنا أكره أن أكون مخطئاً و لكنهن جيدات -
هذا شيء جيد -

1063
01:26:43,117 --> 01:26:45,716
عندما تبدأ النقود بالتدفق
ربما علينا أن نضاعف المبلغ

1064
01:26:46,224 --> 01:26:47,796
أجل

1065
01:26:48,809 --> 01:26:53,020
هلا سمحت

1066
01:26:53,705 --> 01:26:55,363
مرحباً مرحباً يا (بيلي) اسمع

1067
01:26:55,786 --> 01:26:59,091
حسناً أنا رجل ناضج كفاية لكي أعترف
عندما أكون مخطئاً أنا آسف

1068
01:26:59,521 --> 01:27:01,028
عن كل الأشياء السيئة
التي قلتها عنك

1069
01:27:01,876 --> 01:27:04,055
و نحن على استعداد للمضي في الاتفاق

1070
01:27:04,548 --> 01:27:09,586
معذرة هذا هاتفي هذا هاتفي
(مرحباً مرحباً (كويرفو) إنه (كويرفو

1071
01:27:10,086 --> 01:27:11,953
(كويرفو) -
(إنهم هؤلاء الأشخاص من (كويرفو -

1072
01:27:12,390 --> 01:27:15,623
ماذا ؟ حسنا أتعرف ماذا ؟ انتظر قليلاً
أنا متأكد من أنه سيحب سماع هذا

1073
01:27:16,328 --> 01:27:19,264
سيد (كول) إنه (كويرفو) إنهم
(أولئك الناس من (كويرفو

1074
01:27:19,568 --> 01:27:22,821
يودون أن تعرف أنهم على استعداد
للدفع مثل أي عرض تتلقاه

1075
01:27:23,117 --> 01:27:25,332
قل لهم أننا سنعود إليهم -
انتظر لدينا إتفاق -

1076
01:27:25,834 --> 01:27:27,903
أليس كذلك ؟ أقصد
(إتفاقاً شفوياً يا (بيلي

1077
01:27:28,385 --> 01:27:30,781
إن الاتفاق الشفوي لا معنى له
في ولاية كاليفورنيا

1078
01:27:31,131 --> 01:27:33,278
في واقع الأمر هذا ما قاله لي المحامي
و لكن حتى لو كان له معنى

1079
01:27:33,600 --> 01:27:35,835
فأنا لن أقوم بالعمل

1080
01:27:36,208 --> 01:27:38,748
مع شخص وضيع مثلك

1081
01:27:39,921 --> 01:27:41,926
حسناً

1082
01:27:43,327 --> 01:27:45,270
أنا أفهم ذلك أنا أعرف لماذا أنت غاضب

1083
01:27:46,106 --> 01:27:48,705
و أتعرف ماذا ؟ أنا أحترم ذلك
لأنه لديك كل الحق في ذلك

1084
01:27:49,076 --> 01:27:50,983
يا (بوب) هل أستطيع هل أستطيع -
انتظر قليلاً -

1085
01:27:51,835 --> 01:27:55,055
سيد (باكنر) أنا أعرف أنه من الصعوبة إهانة
شخص مثلك و لكني دعني احاول

1086
01:27:55,884 --> 01:28:00,645
أنا لست مهتماً بالعمل
معك أو مع أمثالك

1087
01:28:01,593 --> 01:28:04,998
أجل قد تريد -
بمعنى آخر عندما أستخدم  كلمة أنت -

1088
01:28:05,881 --> 01:28:08,259
فأنا لا أستخدم كلمة أنت بمعناها الحرفي

1089
01:28:08,815 --> 01:28:11,631
لا أعرف ما معنى هذا و لكنني
لا أظن أنه لن يفعل شيئاً كهذا

1090
01:28:11,960 --> 01:28:14,521
حسناً رائع سنوقع الأوراق غداً -
أتمنى ذلك -

1091
01:28:15,436 --> 01:28:18,471
رائع اعتقدت أنهم غاضبون
لقد ذهب راداري بعيداً

1092
01:28:19,613 --> 01:28:23,782
لنعد إلى هؤلا ء الـ (كويرفو) على الهاتف -
يا (بوب) لا يوجد (كويرفو) على الهاتف -

1093
01:28:24,204 --> 01:28:27,630
كنت استخدم هذا كرافعة هل تفهم ؟
رافعة ماالذي برأيك قصدته بهذا ؟

1094
01:28:28,270 --> 01:28:30,800
أجل -
أجل نحن على وشك فعل شيء هنا -

1095
01:28:31,255 --> 01:28:33,977
فكر بالأمر متعريات
يلعبن البولنغ

1096
01:28:34,370 --> 01:28:36,100
لا يا (بوب) لا أعتقد -
المتعريات المتزلجات -

1097
01:28:37,124 --> 01:28:40,154
اسمع يا (بوب) إن الطقس بارد -
هذه صحيح الأشياء تكون أحسن عندما يبردن -

1098
01:28:40,531 --> 01:28:42,619
اسمع هذا غولف المتعريات

1099
01:28:43,807 --> 01:28:46,850
حدثني أكثر عن غولف المتعريات -
غولف المتعريات رائع -

1100
01:28:47,330 --> 01:28:49,224
أقصد لأنك تحب الغولف على أي حال أليس كذلك ؟ -
أجل -

1101
01:28:49,662 --> 01:28:51,668
لذلك نأخذ حفرة و نذهب إلى هناك

