1
00:00:02,087 --> 00:00:05,250
أمي لم أكن بحالة أفضل أنا أطرد الناس و أخذ الأسماء

2
00:00:05,250 --> 00:00:07,928
اسمعي هل أخذت النقود التي أرسلتها لك

3
00:00:07,928 --> 00:00:09,596
......أجل يا عزيزي لهذا السبب أنا

4
00:00:09,596 --> 00:00:14,486
اسمعي تحدثي مع (ديني )سأطير بك معه في ا
لدرجة الأولى الشهر القادم إلى هنا و سأضعك في البلازا

5
00:00:14,486 --> 00:00:18,021
سوف تقابلين (توني) و (والتر) سوف تحبين هذا العمل يا أمي

6
00:00:18,021 --> 00:00:21,137
يبدو هذا رائعاً يا عزيزي و لكن هل تعرف

7
00:00:21,137 --> 00:00:23,576
أن النقود كل تلك النقود إنها كثيرة جداً

8
00:00:23,576 --> 00:00:25,896
ماذا هذا كثير جداً ؟

9
00:00:25,896 --> 00:00:28,329
لقد جنيت هذا المال لقد اكتسبته

10
00:00:28,329 --> 00:00:29,868
كل سنت منه

11
00:00:29,868 --> 00:00:31,037
استمع إلى نفسك

12
00:00:31,037 --> 00:00:33,442
أمي إن الأمر فقط أن الكثير من الناس يتكلمون

13
00:00:33,442 --> 00:00:35,064
لا يوجد قهوة

14
00:00:35,064 --> 00:00:38,620
الآن من هو (جون أنتوني) ؟

15
00:00:38,620 --> 00:00:44,061
تلك الشيكات التي كنت أرسلها لك
تلك الشيكات التي كنت تصرفيها

16
00:00:44,061 --> 00:00:46,102
(هذه من (جون أنتوني

17
00:00:46,102 --> 00:00:47,513
و هو يتكلم بهذه الطريقة

18
00:00:47,513 --> 00:00:49,940
لدينا اتصال من بورتوريكو -
انتظري قليلاً يا أمي -

19
00:00:49,940 --> 00:00:51,865
سي إم نوفيو )اتصل للتو من بورتوريكو )

20
00:00:51,865 --> 00:00:56,965
إنه أكبر مراهن في الرياضة

21
00:00:56,965 --> 00:01:01,035
(في العالم لقد طلب التحدث بشكل شخصي مع (جون أنتوني

22
00:01:01,035 --> 00:01:04,704
لقد فهمت ذلك كم لدينا من الوقت

23
00:01:04,704 --> 00:01:07,098
لقد غادرت طائرته لاغوارديا منذ 45 دقيقة

24
00:01:07,098 --> 00:01:08,823
أمي

25
00:01:08,823 --> 00:01:11,488
أمي أمي

26
00:01:14,256 --> 00:01:16,704
لقد كانت أمي على الهاتف

27
00:01:17,911 --> 00:01:19,245
مالذي تعرفه عن هذا الشخص

28
00:01:19,245 --> 00:01:20,945
ليس كثيراً

29
00:01:20,945 --> 00:01:24,388
يقولون أنه معروف على المستوى العالمي

30
00:01:24,635 --> 00:01:28,212
كان يرفض اتصالاتي في هونغ كونغ

31
00:01:28,212 --> 00:01:30,867
هل تعرف منذ متى أحاول النيل من هذا الرجل

32
00:01:30,867 --> 00:01:33,113
هل لديك أية فكرة كم يساوي هذا

33
00:01:33,113 --> 00:01:34,021
لا

34
00:01:34,021 --> 00:01:36,115
و لكن ما هي الجائزة من هذا

35
00:01:36,115 --> 00:01:37,965
إذا ربح فقط

36
00:01:37,965 --> 00:01:39,598
أنا أفهم

37
00:01:39,598 --> 00:01:40,575
هل تفهم ذلك

38
00:01:40,575 --> 00:01:42,692
تذكر أنه اتصل بنا

39
00:01:42,692 --> 00:01:44,689
لقد نلت منه

40
00:01:44,689 --> 00:01:45,731
اعرف ذلك

41
00:01:47,909 --> 00:01:49,133
تمسك بذلك -
لقد فهمت -

42
00:01:49,133 --> 00:01:50,184
استرح يا صاحبي سأتولى أمره

43
00:01:50,184 --> 00:01:54,375
(جون )

44
00:01:58,481 --> 00:02:01,530
على رسلك على رسلك

45
00:02:02,747 --> 00:02:04,991
أين الحبوب

46
00:02:05,975 --> 00:02:07,559
أحضروا طبيباً

47
00:02:07,559 --> 00:02:09,344
أحضروا الطبيب نريد بعض الماء

48
00:02:09,885 --> 00:02:12,275
ها نحن تنفس تنفس

49
00:02:13,766 --> 00:02:18,150
ابتلعها  أجل أجل

50
00:02:19,031 --> 00:02:23,131
على رسلك على رسلك

51
00:02:23,131 --> 00:02:25,412
هل تحبني

52
00:02:25,412 --> 00:02:27,857
أجل أحبك

53
00:02:27,857 --> 00:02:29,362
لن تذهب إلى أي مكان

54
00:02:29,362 --> 00:02:30,503
ليحضر أحد ما المساعدة

55
00:02:30,503 --> 00:02:33,118
نريد بعض الماء الآن

56
00:02:33,118 --> 00:02:36,287
(براندون ) -
نعم -

57
00:02:36,287 --> 00:02:38,543
تحدث معي

58
00:02:39,450 --> 00:02:41,171
هل ستحبني

59
00:02:41,171 --> 00:02:43,953
إذا كانت هذه مزحة

60
00:02:44,838 --> 00:02:47,438
أنا بخير

61
00:02:48,046 --> 00:02:49,694
أنا أتمرن فقط

62
00:02:49,694 --> 00:02:50,975
لا بأس بذلك

63
00:02:50,975 --> 00:02:52,450
لا بأس

64
00:02:52,450 --> 00:02:54,273
انظروا إلي أنا بخير

65
00:02:54,273 --> 00:02:56,283
يوجد حشد

66
00:02:56,736 --> 00:03:00,146
إنه دوار لقد تناولت الكثير من الفستق في الطائرة

67
00:03:00,146 --> 00:03:02,664
أنا بخير شكراً لاهتمامكم

68
00:03:02,664 --> 00:03:04,155
لديه مشكلة بسيظة

69
00:03:04,155 --> 00:03:05,844
لا لا

70
00:03:05,844 --> 00:03:07,467
لا تفعل هذا بي

71
00:03:07,467 --> 00:03:10,223
لقد تماديت كثيراً

72
00:03:10,223 --> 00:03:11,583
اسمعني

73
00:03:11,583 --> 00:03:13,393
و انتبه إلي الآن

74
00:03:13,393 --> 00:03:15,701
لا يوجد شيء بعيد جداً

75
00:03:15,701 --> 00:03:16,816
هل تفهم

76
00:03:16,816 --> 00:03:19,108
تسير بالأمور إلى أقصى حد

77
00:03:19,108 --> 00:03:22,380
تدفع و تدفع حتى لا يصبح مجال للتراجع

78
00:03:22,380 --> 00:03:25,677
و بعد ذلك تقوم بدفع حائط

79
00:03:25,677 --> 00:03:28,659
تذكر ذلك عندما تكون مع ذلك الرجل

80
00:03:31,322 --> 00:03:34,661
يا رجل إذا بدأت بالموت ثانية

81
00:03:34,661 --> 00:03:38,102
انسى أمر المستشفى أريد أن أموت هنا

82
00:03:38,411 --> 00:03:39,552
(والتر )

83
00:03:39,552 --> 00:03:41,053
(سيد (نوفين

84
00:03:41,053 --> 00:03:42,843
هذا شرف لي

85
00:03:42,843 --> 00:03:44,600
مساعدي -
(جون أنتوني ) -

86
00:03:44,600 --> 00:03:46,648
مرحباً -
سررت بلقائك -

87
00:03:46,648 --> 00:03:49,136
ما هو نوع الخدمات لديك

88
00:03:49,696 --> 00:03:51,501
تركيز كامل

89
00:03:55,636 --> 00:03:57,928
سمعت أنه لم يكن موسماً على مستوى عالي

90
00:03:57,928 --> 00:04:00,065
ما هو نظامه يا (والتر) ؟

91
00:04:00,065 --> 00:04:01,437
نظام

92
00:04:01,437 --> 00:04:03,963
النظام هو بكم تراهن

93
00:04:04,468 --> 00:04:06,238
جديد في اللعبة و ممل

94
00:04:07,512 --> 00:04:10,070
إذاً هل جلوسنا هنا هو طريقة عملك

95
00:04:10,070 --> 00:04:11,790
لا هذا يعتمد

96
00:04:11,790 --> 00:04:13,694
بيني) تفقد محفظتك )

97
00:04:13,694 --> 00:04:15,341
دعه يرى حجم النقود التي نحملها

98
00:04:15,341 --> 00:04:16,567
ربما يخبرنا عن عطلة نهاية الأسبوع

99
00:04:16,567 --> 00:04:18,481
ما هو شعورك بالنسبة لعطلة نهاية الأسبوع هذه

100
00:04:18,481 --> 00:04:19,823
هل أستأجرت ذلك اليخت

101
00:04:19,823 --> 00:04:21,663
لا لا أنا أمتلكه

102
00:04:21,663 --> 00:04:24,318
هذا هو شعوري بالنسبة لعطلة الأسبوع هذه

103
00:04:24,318 --> 00:04:28,584
و أنا لست مراوغاً أنا أتحدث معك بشكل واضح

104
00:04:28,584 --> 00:04:30,637
لم آت إلى هنا لكي أخدعك

105
00:04:30,637 --> 00:04:32,699
يبدو أنك واثق

106
00:04:33,192 --> 00:04:35,830
ربما يوجد معلومات من الداخل

107
00:04:37,458 --> 00:04:40,179
أنا أعرف هذه الفرق أكثر مما يعرفوا أنفسهم

108
00:04:40,504 --> 00:04:44,331
واحد مقابل 12 في هذه العطلة و هذا يتضمن الأموال

109
00:04:44,331 --> 00:04:46,942
إذاً نحن نصدقه

110
00:04:47,393 --> 00:04:48,521
(ما رأيك يا (والتر

111
00:04:48,521 --> 00:04:49,642
أنا لا أصدقه

112
00:04:49,642 --> 00:04:51,850
لا يمكنك ذلك

113
00:04:51,850 --> 00:04:53,693
يمكنني ذلك

114
00:04:53,693 --> 00:04:55,457
هل تستطيع

115
00:04:55,457 --> 00:04:58,117
سؤال صادق يا سيد (نوفي) هل تستطيع

116
00:04:58,117 --> 00:05:00,359
كيف يمكن ذلك لأي شخص بالنسبة لهذا

117
00:05:00,359 --> 00:05:07,186
التطلع للخسارة بالنسب لشخص مثلك
حتى يشعر بالسوء فعلياً يشعر بالفوز

118
00:05:09,170 --> 00:05:10,954
الربح شيء مضحك

119
00:05:10,954 --> 00:05:14,463
لديه كل الأموال على الأرض و النقود لا تستطيع أن تشتري

120
00:05:14,463 --> 00:05:16,316
إلى أن اتصلت بي

121
00:05:16,316 --> 00:05:18,220
لم أتصل بك

122
00:05:18,220 --> 00:05:19,584
لقد اتصلت برئيسك

123
00:05:19,584 --> 00:05:21,788
و هو اتصل بي

124
00:05:21,788 --> 00:05:26,899
و السعر هو 250 ألفاً مقدماً بالإضافة إلى
نسبة 10 بالمئة عن كل مباراة تربحها

125
00:05:27,974 --> 00:05:29,926
هذا متوحش

126
00:05:33,701 --> 00:05:35,996
لم أدفع مقدماً من قبل هل فعلت ذلك

127
00:05:35,996 --> 00:05:37,913
نحن لم نتقاضى أجراً من قبل

128
00:05:37,913 --> 00:05:39,754
بالنظر إلى أية احتمالات تراهن عليها

129
00:05:39,754 --> 00:05:42,192
(و برأيي ما تراهن به يا سيد (نوفين

130
00:05:42,192 --> 00:05:45,456
الـ 250 ليست للمساومة أنت تعرف ذلك و أنا أيضاً

131
00:05:45,456 --> 00:05:48,227
إذا أردت الرابحين في عطلة الأسبوع هذه

132
00:05:48,227 --> 00:05:50,163
هذا هو عرضي

133
00:05:50,163 --> 00:05:52,964
يمكنك أن تقبله أو ترفضه

134
00:05:57,782 --> 00:05:59,756
لنذهب إلى الخارج

135
00:06:08,707 --> 00:06:10,311
ادخل

136
00:06:11,690 --> 00:06:13,233
(ديني) هنا يا سيد (أنتوني)

137
00:06:13,233 --> 00:06:15,070
ما هو اسم أمك يا (ميتشل) ؟

138
00:06:15,070 --> 00:06:16,481
(شيلا )

139
00:06:16,481 --> 00:06:18,003
في أي حي ترعرعت

140
00:06:18,003 --> 00:06:19,367
جادة أتلانتيك

141
00:06:19,367 --> 00:06:20,627
هل تحب الأموال

142
00:06:20,627 --> 00:06:22,122
لا أعرف

143
00:06:22,122 --> 00:06:23,873
هيا قل

144
00:06:23,873 --> 00:06:25,044
حسناً هذا عملك

145
00:06:25,044 --> 00:06:27,431
هذا هو عملك غداً الليلة هو عملي

146
00:06:27,431 --> 00:06:28,493
ما الذي تحبه

147
00:06:28,493 --> 00:06:30,015
مالذي تتحدث عنه

148
00:06:30,015 --> 00:06:31,369
(ميتشي )

149
00:06:31,369 --> 00:06:34,834
سياتل سيواجه نيو أورليانز من تحب

150
00:06:36,821 --> 00:06:39,143
لا أعرف

151
00:06:39,764 --> 00:06:41,748
أظن أنني أحب سياتل

152
00:06:41,748 --> 00:06:43,031
بفارق نقطتين

153
00:06:43,031 --> 00:06:44,044
أقل أو أكثر

154
00:06:44,044 --> 00:06:46,055
لا لا يمكنني أن أعرف

155
00:06:46,055 --> 00:06:47,707
لا يمكنني أن أفعل ذلك

156
00:06:47,707 --> 00:06:50,670
أنا أستطيع ذلك أقل أو أكثر إنها 44 نقطة هيا

157
00:06:50,670 --> 00:06:53,901
أكثر

158
00:06:55,046 --> 00:06:57,364
سيتفوق سياتل جيد

159
00:06:57,661 --> 00:07:00,935
لن أوقع هذا الأمر أشبه بمليون دولار باسمي

160
00:07:00,935 --> 00:07:03,545
إن الأمر أكثر من ذلك

161
00:07:03,545 --> 00:07:07,852
اسمع كلنا نعرف أنني أستطيع الاختيار
و أنت تستطيع الأختيار كلنا نقوم بنفس العمل

162
00:07:08,622 --> 00:07:12,430
حسناً و ماذا إذا كنت مخطئاً

163
00:07:12,900 --> 00:07:14,887
لا يوجد إذا

164
00:07:22,309 --> 00:07:24,286
ينقصنا بضعة أهاف

165
00:07:28,185 --> 00:07:29,518
اللعنة كان هذا قريباً

166
00:07:29,518 --> 00:07:33,019
هيا سجلوا

167
00:07:34,844 --> 00:07:38,385
هذا هو هدف الفوز

168
00:07:41,844 --> 00:07:43,468
إذا سجلوا نفوز

169
00:07:43,468 --> 00:07:45,145
إذا سجلوا نفوز

170
00:07:45,145 --> 00:07:49,886
هدف

171
00:07:51,476 --> 00:07:53,412
كان الأمر و كأنه يهزأ بي

172
00:07:53,412 --> 00:07:56,262
و من ثم قمت بتخيله

173
00:07:56,594 --> 00:07:59,933
سياتل في المقدمة قام بكتابتها فقط أقصد

174
00:07:59,933 --> 00:08:02,390
الاختيار الذي قمت به هو نفس الشيء الذي يعمله

175
00:08:07,558 --> 00:08:08,874
منذ متى تعمل هنا

176
00:08:08,874 --> 00:08:09,788
(تهاني يا (براندون

177
00:08:09,788 --> 00:08:11,715
من المؤكد أنه كان عملاً آمناً

178
00:08:11,715 --> 00:08:13,727
في كلا الحالتين لقد تأثرت أنت مدهش

179
00:08:13,727 --> 00:08:15,125
تجعل بائعاً يقوم بالاختيار

180
00:08:15,125 --> 00:08:17,281
هذه جرأة

181
00:08:17,281 --> 00:08:19,898
عليك الذهاب إلى هناك و الحصول على بعض النقود

182
00:08:19,898 --> 00:08:23,825
تحتاج إلى بعض منه من أجل يوم سيء هل تفهم ما أقوله

183
00:08:23,825 --> 00:08:25,944
استمتع به ما دام موجوداً

184
00:08:25,944 --> 00:08:28,527
سيد المقامرة دخل متقلب يتأثر بسهولة

185
00:08:28,527 --> 00:08:35,153
أنا أقول لكم ربما هناك أعمال تكسبكم
أكثر من مليوني دولار في الأسبوع

186
00:08:35,153 --> 00:08:36,745
شكراً لك

187
00:08:36,745 --> 00:08:40,568
لكن هلا أخبرني أحدكم رجاء

188
00:08:40,568 --> 00:08:43,915
في أي مكان يمكن أن تجد هذا المرح

189
00:08:45,128 --> 00:08:48,904
أنت هو الرجل أنت هو الرجل يا أبي الكبير

190
00:08:49,389 --> 00:08:51,322
أحبك إلى الأبد

191
00:08:52,312 --> 00:08:53,522
دعني أسألك شيئاً

192
00:08:53,522 --> 00:08:55,967
ما هي كمية النقود التي تستحق كل هذا

193
00:08:55,967 --> 00:08:59,180
ما رأيك أنهم ربحوا

194
00:08:59,180 --> 00:09:02,148
مع خمسة أصفار بعده

195
00:09:02,148 --> 00:09:03,429
مئة ألف

196
00:09:03,429 --> 00:09:04,263
أجل

197
00:09:04,263 --> 00:09:05,902
على مليونان

198
00:09:05,902 --> 00:09:07,578
كنت تعمل خارج محلي

199
00:09:07,578 --> 00:09:09,003
أجل يا سيدي أنا كذلك

200
00:09:09,003 --> 00:09:09,941
انظر من حولك

201
00:09:09,941 --> 00:09:10,853
هذا مكانك

202
00:09:10,853 --> 00:09:14,641
إنه محلك محل (والتر) أنا أفهم ذلك أنا أقول توقف عنذلك

203
00:09:14,641 --> 00:09:16,811
ربما نسبة عشرة بالمئة

204
00:09:16,811 --> 00:09:18,100
عشرة بالمئة

205
00:09:18,100 --> 00:09:19,604
هل هذا ما تظنه

206
00:09:19,604 --> 00:09:21,392
هذا تفكير جميل

207
00:09:21,392 --> 00:09:22,502
انسه

208
00:09:22,502 --> 00:09:24,475
نحن نتكلم عن القانون

209
00:09:24,475 --> 00:09:26,112
(عندنا (نوفين

210
00:09:26,112 --> 00:09:27,649
لديك الـ 250 ألفاً

211
00:09:27,649 --> 00:09:29,947
سأقول هذا الآن و سأقوله مرة واحدة

212
00:09:29,947 --> 00:09:31,678
إذا أردت شيئاً اكثر لي

213
00:09:31,678 --> 00:09:34,760
عليك في بعض الأحيان أن تختلس

214
00:09:34,760 --> 00:09:37,000
عليك أن تقوم بأعمال الرهن

215
00:09:37,000 --> 00:09:39,523
هل تفهم عليك أن تكتسب المال

216
00:09:39,523 --> 00:09:41,905
و عندما تكتسبه عليك أن تقاتل من أجله

217
00:09:41,905 --> 00:09:45,360
عليك أن تتحداني أن تنتزعه مني

218
00:09:45,360 --> 00:09:48,494
هكذا بإمكاك أن تجاريني

219
00:09:48,494 --> 00:09:50,838
جون أنتوني) يعرف ذلك )

220
00:09:50,838 --> 00:09:54,462
في الواقع في المرة القادمة إذا حدثتني بهذه التفاهة

221
00:09:54,462 --> 00:09:58,838
تحدث مع (جون أنتوني) ليس لي كلام معك

222
00:10:05,412 --> 00:10:07,208
رابح كبير أليس كذلك

223
00:10:07,208 --> 00:10:09,118
هل تسمعني

224
00:10:09,118 --> 00:10:11,448
رابح

225
00:10:11,757 --> 00:10:12,992
رابح

226
00:10:12,992 --> 00:10:15,047
ارقصي معي

227
00:10:20,717 --> 00:10:24,174
أتعلمين علي أن أرقص معك أكثر

228
00:10:24,174 --> 00:10:25,091
و أنا أيضاً

229
00:10:25,091 --> 00:10:27,584
أسمعي أفكر بشراء طائرة

230
00:10:27,584 --> 00:10:29,785
حسناً -
أجل -

231
00:10:30,292 --> 00:10:33,327
لا تضحكي واحدة كبيرة واحدة من طراز جي

232
00:10:33,327 --> 00:10:39,540
أتعلمين لقد رأيت ذلك المنزل في البهاما معروض للبيع

233
00:10:39,540 --> 00:10:41,458
كنا نتحدث عن الاستثمار

234
00:10:41,458 --> 00:10:43,196
يمكنك ان تخمني أي شيء

235
00:10:43,196 --> 00:10:45,668
هذا يجب أن يحدث لي أقصد أنت و أنا

236
00:10:45,668 --> 00:10:48,132
لا أريد أن أسمع هذا

237
00:10:48,132 --> 00:10:50,123
متى نذهب لرؤيته

238
00:10:50,123 --> 00:10:51,776
أنت و أنا فقط

239
00:10:51,776 --> 00:10:53,885
بأقدام عارية على الرمال

240
00:10:55,633 --> 00:10:57,511
قل لي فقط أنك

241
00:10:57,511 --> 00:10:59,881
لا تقامر

242
00:11:02,598 --> 00:11:05,596
ثمانية عشر عاماً من الاستقامة

243
00:11:05,596 --> 00:11:06,811
لقد أنتهت

244
00:11:06,811 --> 00:11:09,843
إنها لا تنتهي أنت تعرف ذلك يا (والتر )إنها لا تنتهي

245
00:11:09,843 --> 00:11:11,666
ماذا عن سيروم في الأوعية

246
00:11:11,666 --> 00:11:16,734
عزيزتي لقد حققنا مليونا دولار أريد أن أحتفل مع زوجتي

247
00:11:16,734 --> 00:11:20,325
أريد أن استمتع بالر قص هل
أستطيع ذلك لمرة واحدة رجاء

248
00:11:20,325 --> 00:11:22,034
أجل

249
00:11:31,338 --> 00:11:32,948
(الكساندريا )

250
00:11:32,948 --> 00:11:35,020
(أنا (براندون

251
00:11:35,020 --> 00:11:38,936
تيد) اسمعي لقد صدف أنني بالجوار )

252
00:11:38,936 --> 00:11:41,321
يوجد لديك كلب دوبرمان

253
00:11:41,321 --> 00:11:43,479
كحارس على الباب

254
00:11:44,057 --> 00:11:46,862
(ألكساندريا )

255
00:11:46,862 --> 00:11:48,545
ماذا تفعل هنا

256
00:11:48,545 --> 00:11:52,849
ما قولك إذا ذهبنا إلى عشاء متأخر الآن

257
00:11:52,849 --> 00:11:54,800
و نأخذ زجاجتي نبيذ

258
00:11:54,800 --> 00:11:57,314
و نعود إلى المكان الذي التقينا فيه أول مرة

259
00:11:59,915 --> 00:12:01,655
هل جننت

260
00:12:01,494 --> 00:12:05,037
أنا أعيش في هذا المبنى و هذا منزلي

261
00:12:05,037 --> 00:12:06,998
لا أحبذ وقوفك هنا و أنت ثمل

262
00:12:06,998 --> 00:12:10,260
ما علاقة هذا -
دعني أوضح الأمور -

263
00:12:10,260 --> 00:12:11,295
هذا لن يحدث ثانية

264
00:12:11,295 --> 00:12:13,795
أنت تجني خمسة ألاف دولار

265
00:12:13,795 --> 00:12:21,376
لقد دبر صديقك ذلك

266
00:12:55,673 --> 00:12:57,311
هل تعرف ما هي الساعة

267
00:12:57,311 --> 00:12:59,189
إنها الثامنة و سبعة وثلاثون دقيقة صباحاً

268
00:12:59,189 --> 00:13:01,363
خطأ إنه الوقت لكي تطبع يا صاحبي

269
00:13:01,363 --> 00:13:03,013
إن اليانكي يحتل كل التوقعات

270
00:13:03,013 --> 00:13:04,917
عندما تربح تقوم بالطباعة

271
00:13:04,917 --> 00:13:06,980
لا تسترح على قروضك

272
00:13:06,980 --> 00:13:08,286
ماذا تفعل ؟

273
00:13:08,201 --> 00:13:10,247
لدي موعد لشرب الشاي في العاشرة و النصف

274
00:13:10,247 --> 00:13:14,447
في (وينغ فود) سأقابل زبوماً هناك لنلعب الغولف

275
00:13:14,447 --> 00:13:16,786
لا تتصل بي إلا إذا تغيرت الأمور

276
00:13:16,786 --> 00:13:19,504
يجب أن تبقى هنا عليك ان تتلقى الاتصالات

277
00:13:19,504 --> 00:13:22,305
لا يمكنك لعب الغولف و المرح

278
00:13:22,305 --> 00:13:25,274
(مضحك من الواضح أنه لم يكن أبداً في (وينغ فود

279
00:13:25,274 --> 00:13:28,734
هيا كفاك لعباً أمامك عمل لتنجزه

280
00:13:29,460 --> 00:13:33,017
أنا لا أسألك إذا كان بإمكاني المغادرة أو أعود

281
00:13:33,017 --> 00:13:35,134
هكذا تجري الأمور ألست محقاً

282
00:13:35,134 --> 00:13:38,196
إذا أردت أن تقوم باختياراتي للمباريات اختر هذه

283
00:13:38,196 --> 00:13:40,775
واشنطن ضد ميامي إنها واشنطن

284
00:13:43,554 --> 00:13:47,072
لقد بدأت تختار يوم الإثنين من أجل عطلة نهاية الأسبوع

285
00:13:51,410 --> 00:13:56,575
أتعرف سنقوم بنصح أحدهم في الجوار
من أجل 20 مليون دولار هذا الأسبوع

286
00:13:56,575 --> 00:14:00,270
هذا حي جيد يجب أن نضاعف أجرنا الأسبوع القادم

287
00:14:00,270 --> 00:14:04,645
ستقوم بالاختيارات من دون دراسة و من دون إعلان

288
00:14:04,645 --> 00:14:06,219
ستقوم باختيارهم فقط

289
00:14:06,219 --> 00:14:08,573
الأمور واضحة يا (والتر) لا أحتاج لذك

290
00:14:08,573 --> 00:14:11,835
هذه اختياراتي لهذا الأسبوع

291
00:14:11,835 --> 00:14:15,222
و بالنسبة لاختيارات الأسبوع القادم سأعطيك إياها يوم الجمعة

292
00:14:17,700 --> 00:14:19,940
إذا أردت يمكنك الانضمام إلينا إذا استطعت

293
00:14:19,940 --> 00:14:21,047
لا لدي أعمال هنا

294
00:14:21,047 --> 00:14:24,132
سأخبرك بأمر سنترك هذه الاختيارات هنا و سنقوم بهذا غداً

295
00:14:24,132 --> 00:14:25,774
لن أكون هنا غداً

296
00:14:25,774 --> 00:14:27,597
إذاً في اليوم الذي يليه

297
00:14:27,597 --> 00:14:29,721
سنتحدث بشأن ذلك

298
00:14:31,896 --> 00:14:33,484
(يا (براندون

299
00:14:33,484 --> 00:14:34,745
(توني )

300
00:14:34,745 --> 00:14:36,595
إلى أين تذهبين

301
00:14:36,595 --> 00:14:38,076
على أحدنا إن يعمل

302
00:14:42,199 --> 00:14:43,446
تبدين رائعة

303
00:14:43,446 --> 00:14:44,595
سيارة جميلة

304
00:14:44,595 --> 00:14:47,153
إنها من طراز 900 هل ترينها من الداخل

305
00:15:00,011 --> 00:15:01,227
هل تشعرين بذلك ؟

306
00:15:01,227 --> 00:15:02,618
هل تشعرين بذلك تشعرين بذلك ؟

307
00:15:02,618 --> 00:15:03,721
(تمهل يا (براندون

308
00:15:03,721 --> 00:15:05,237
لقد صنعت هذه السيارة من أجل أن تنطلق بسرعة

309
00:15:05,237 --> 00:15:07,126
لا ليس معي تمهل

310
00:15:07,126 --> 00:15:09,338
هلا استرخيت

311
00:15:10,288 --> 00:15:12,086
دعيني أسألك سؤالاً

312
00:15:12,086 --> 00:15:14,518
عندما تتصرفين هكذا كثيراً

313
00:15:14,518 --> 00:15:16,930
و تدبرين المواعيد

314
00:15:16,930 --> 00:15:18,689
أو إبقاء (والتر) على المسار

315
00:15:18,689 --> 00:15:20,818
و عندما لا يكون هناك عمل بدوام كامل

316
00:15:20,818 --> 00:15:21,423
ماذا تفعلين لنفسك

317
00:15:21,423 --> 00:15:23,063
أبقى مشغولة يجب أن تنعطف هنا

318
00:15:23,063 --> 00:15:24,721
ليس هذا ما سألته

319
00:15:26,243 --> 00:15:28,001
ماذا تفعلين لنفسك

320
00:15:28,001 --> 00:15:30,186
(لـ (توني

321
00:15:31,703 --> 00:15:33,376
لقد كنت تافهة

322
00:15:33,376 --> 00:15:37,809
في كل يوم أستيقظ و أقول لنفسي هل هذا هو اليوم

323
00:15:37,809 --> 00:15:39,953
هل هذا هو اليوم الذي يجب أن أترك فيه

324
00:15:39,953 --> 00:15:42,293
و أنتهي في الشارع

325
00:15:42,559 --> 00:15:46,168
فقط لكي ابقى دائماً على
المسار هذا كل ما أقوم به لنفسي

326
00:15:46,458 --> 00:15:48,252
(هذا ليست حياة يا (توني

327
00:15:48,252 --> 00:15:50,860
هذه ليست حياة هذه استمرارية

328
00:15:50,860 --> 00:15:53,918
إن جمع الأموال فقط ليس حياة

329
00:15:54,174 --> 00:15:55,860
ماذا يعني هذا ؟

330
00:15:55,860 --> 00:15:58,985
أقصد هل نتحدث هنا عن الكمال
( أتريد التحدث عن الكمال يا (براندون

331
00:15:58,985 --> 00:16:01,566
لا أنا لا أتحدث عن الكمال لا أحد كامل

332
00:16:01,566 --> 00:16:05,863
باستثنائي أنا في الأسبوع الماضي 14 إلى صفر

333
00:16:11,304 --> 00:16:12,840
هذا موقفك

334
00:16:12,840 --> 00:16:14,733
شكراً على الجولة

335
00:16:14,733 --> 00:16:16,581
قذارة

336
00:16:24,309 --> 00:16:28,030
في مباراة أخرى نزل واشنطن
درجة و خسر ميامي بـ 22 مقابل 12

337
00:16:28,030 --> 00:16:30,586
صعق سانت لويس كيسي  34 مقابل 18

338
00:16:30,586 --> 00:16:34,064
حطم انديانا بيتسبرغ 23 مقابل 10

339
00:16:34,064 --> 00:16:36,301
لا أريد العمل

340
00:16:36,301 --> 00:16:37,539
لا لن تقعل ذلك

341
00:16:37,539 --> 00:16:39,719
مازال هناك نصف دزينة من المباريات

342
00:16:44,458 --> 00:16:46,336
أرى أن تجلس

343
00:16:48,645 --> 00:16:51,084
عد إلى الوراء

344
00:16:51,642 --> 00:16:54,691
أنت تعلم كيف تقوم  بثلاثة مقابل أحد عشر أليس كذلك

345
00:16:55,002 --> 00:16:59,193
تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر عندما
تقوم بالاختيارات ليوم الأحد يوم الثلاثاء

346
00:16:59,193 --> 00:17:01,871
لأنه ليس نفس السيناريو يوم السبت

347
00:17:01,871 --> 00:17:05,202
اثنان من الظهير الربعي لم يلعبوا

348
00:17:05,202 --> 00:17:07,079
هكذا تقوم بثلاثة مقابل أحد عشر

349
00:17:07,079 --> 00:17:08,991
أنت تقوم بععل يدوي و لست وسيطاً روحياً

350
00:17:08,991 --> 00:17:10,619
(أنت قلت أن تلك النقود ليست جزءاً من الـ (بار ليه

351
00:17:10,619 --> 00:17:12,369
(تباً لليلة الاثنين و للـ (بارليه

352
00:17:12,369 --> 00:17:14,370
لا يتعلق الأمر بذلك بل هو متعلق بي

353
00:17:14,370 --> 00:17:16,500
أفهمت ذلك إنها حول العمولة

354
00:17:16,500 --> 00:17:17,671
لا لا أعرف

355
00:17:17,671 --> 00:17:18,568
لا تسخر مني

356
00:17:18,568 --> 00:17:22,253
هيا اسمع سأقوم بزيادة عمولتك عشرة بالمئة

357
00:17:22,253 --> 00:17:25,649
لقد استحقيتها

358
00:17:25,649 --> 00:17:27,845
هذه منطقة خطرة

359
00:17:27,845 --> 00:17:29,128
سندخل إليها أتفهم ذلك

360
00:17:29,128 --> 00:17:31,639
و لكنني أريد أن أحفزك

361
00:17:31,639 --> 00:17:35,290
و الآن حدثني عن ليلة الاثنين لأن الجميع أقصد الجميع

362
00:17:35,290 --> 00:17:37,718
سيقوم بالمضاعفة بعد الخسارة التي أوقعتهم فيها

363
00:17:37,718 --> 00:17:38,799
ليلة الاثنين جيدة

364
00:17:38,799 --> 00:17:40,080
أتراهن بمنزل والدتك عليها

365
00:17:40,080 --> 00:17:41,165
(أنا لا أراهن يا (والتر

366
00:17:41,165 --> 00:17:42,300
إذا فعلت

367
00:17:42,300 --> 00:17:43,688
(أحب الاختيار يا (والتر

368
00:17:43,688 --> 00:17:45,561
على منزل والدتك أم لا ؟

369
00:17:45,561 --> 00:17:48,094
و أمي موجودة فيه

370
00:17:47,887 --> 00:17:51,294
ليلة اثنين أخرى و الفائز لا يعرف إلا في الثوانيالأخيرة

371
00:17:52,282 --> 00:17:55,570
كليفلاند يحتاج على الأقل إلى بضعة أهداف مع كارولينا

372
00:17:57,867 --> 00:17:59,770
تمريرة جميلة

373
00:18:01,691 --> 00:18:03,565
يوقع (تومز) الكرة

374
00:18:11,762 --> 00:18:13,340
تباً

375
00:18:14,038 --> 00:18:16,862
تعود الكرة لكليفلاند

376
00:18:17,386 --> 00:18:18,756
تباً

377
00:18:27,831 --> 00:18:30,765
أنت لا تقوم بالتبديل لثلاثة مقابل أربعة

378
00:18:30,765 --> 00:18:32,440
أجل هذا صحيح سيعودون في الأسبوع القادم

379
00:18:32,440 --> 00:18:38,734
شكراً لك شكراً لك يا سيدي

380
00:18:41,097 --> 00:18:45,331
و (جاكسون) لا يلعب أيضاً أنا أعلم ذلك

381
00:18:45,331 --> 00:18:48,034
لديه عملية جراحية في ركبته

382
00:18:48,034 --> 00:18:51,596
أنا أعلم أنه قد أجرى تدريبات جيدة
و لكن ركبته ليست على مايرام أنا أعرف هذا جيداً

383
00:18:51,596 --> 00:18:53,167
هيا ساعدني إنه وقت اختيار المباراة

384
00:18:53,167 --> 00:18:56,187
أنا أعلم أن المدرب يقول
أننا نتحدث عن وقت المباراة المحتمل

385
00:18:56,187 --> 00:18:58,680
أو المشكوك به

386
00:18:58,680 --> 00:19:04,177
قل لي يا (لاري) أنك مستمر بذلك إنها
تمطر و تثلج هل تستطيع ركبته تحمل ذلك

387
00:19:04,177 --> 00:19:06,952
لقد سمح له الطبيب باللعب

388
00:19:06,952 --> 00:19:09,483
أجل إنه لاعب شكراً

389
00:19:09,483 --> 00:19:12,420
استطيع أن أقرأ ما بين السطور فهمت ذلك

390
00:19:26,453 --> 00:19:31,044
يا لها من أرجحة

391
00:19:34,182 --> 00:19:36,411
سبورتر كينغز) أليس كذلك )

392
00:19:36,411 --> 00:19:38,608
لا لا ذلك حصان سباق

393
00:19:38,608 --> 00:19:40,015
ماذ تفعل هنا ؟

394
00:19:40,015 --> 00:19:42,212
أخبرني (ساوثي) أين أستطيع أن أجدك

395
00:19:42,212 --> 00:19:43,557
أجل

396
00:19:43,557 --> 00:19:46,248
أريد أن أخرج و أصفي ذهني

397
00:19:46,248 --> 00:19:47,726
حدثني

398
00:19:47,726 --> 00:19:49,480
كيف كان أداؤنا

399
00:19:49,480 --> 00:19:51,133
لم ترى النتائج ؟

400
00:19:51,133 --> 00:19:52,576
لا

401
00:19:52,576 --> 00:19:56,182
كل ما أريده هو أن أحدد اختياراتي

402
00:19:56,182 --> 00:19:59,023
و أخذ النتائج لاحقاً

403
00:19:59,023 --> 00:20:03,961
أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق

404
00:20:03,961 --> 00:20:05,310
أجل -
خمن على كم حصلنا -

405
00:20:05,310 --> 00:20:07,842
أظن أننا أنجزنا

406
00:20:08,806 --> 00:20:10,759
كان مدهشاً

407
00:20:10,759 --> 00:20:13,843
(الاسبوع الماضي لا شيء إنه لا شي يا (والتر

408
00:20:13,843 --> 00:20:16,161
أنت محق

409
00:20:16,161 --> 00:20:20,270
كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم

410
00:20:21,302 --> 00:20:23,758
إلى أين ذهبت

411
00:20:23,758 --> 00:20:25,072
لدي فكرة

412
00:20:25,072 --> 00:20:28,235
لم لا أعطيك تلميحات لما حدث و من ثم

413
00:20:28,235 --> 00:20:30,639
تأخذ فكرة عن كيف ربحنا

414
00:20:30,639 --> 00:20:32,493
(أعطني الأرقام فقط يا (والتر

415
00:20:32,493 --> 00:20:34,096
تريد أن تلعب هذه اللعبة

416
00:20:34,096 --> 00:20:35,581
من الؤسف مالذي كان مضحكاً

417
00:20:35,581 --> 00:20:37,368
رجال ناضجون يبكون على الهاتف

418
00:20:37,368 --> 00:20:39,780
و زوجاتهم يندبون من خلفهم

419
00:20:39,780 --> 00:20:41,943
استقال ثلاث من البائعين

420
00:20:41,943 --> 00:20:44,325
لم يستطيعوا تحمل الضغط

421
00:20:44,325 --> 00:20:46,263
تباً

422
00:20:46,263 --> 00:20:48,843
لا لا لقد خسرت عشرة من اثني عشر

423
00:20:48,843 --> 00:20:50,619
و تباً لا تفي بالغرض

424
00:20:50,619 --> 00:20:52,004
أتعلم ما هو المناسب لهذا ؟

425
00:20:52,004 --> 00:20:54,495
تباً لكل شيء

426
00:20:54,495 --> 00:20:56,247
أو اللعنة

427
00:20:56,247 --> 00:20:59,529
(لقد وصلتني الصورة يا (والتر

428
00:20:59,529 --> 00:21:00,851
أنت محق

429
00:21:00,851 --> 00:21:06,850
تنجح باثنين من اثنا عشر في أعلى نسبة مبيعات على الإطلاق

430
00:21:06,850 --> 00:21:09,035
و مالذي تبقى لقوله

431
00:21:09,035 --> 00:21:10,541
ما عدا أنه ربما

432
00:21:10,541 --> 00:21:15,138
نبقي على رقم الهاتف و لكن نحوله إلى خط للانتحار

433
00:21:15,138 --> 00:21:17,171
(غداً صباحاً يا (براندون

434
00:21:17,171 --> 00:21:18,774
باكراً جداً

435
00:21:18,774 --> 00:21:21,473
سنبدأ بكل شيء من جديد

436
00:21:39,583 --> 00:21:42,068
يود السيد (نيوفن) رؤيتك

437
00:21:42,731 --> 00:21:44,878
اتركني

438
00:21:45,810 --> 00:21:48,021
قل له أنت

439
00:21:48,021 --> 00:21:50,414
(لم أستطع تمييزك من دون البدلة يا (جون

440
00:21:50,414 --> 00:21:52,765
هل حان وقتي

441
00:21:52,765 --> 00:21:55,364
هل أستطيع الكلام لأوضح الأمور

442
00:21:55,364 --> 00:21:58,593
أم هل يجب أن أناديك (براندون) ؟

443
00:21:59,305 --> 00:22:02,042
لقد كلفني ثلاثين مليوناً لإجراء الأبحاث

444
00:22:02,042 --> 00:22:04,175
لدي الآن أكثر من اسم

445
00:22:04,175 --> 00:22:06,123
أين تعيش و من أين أنت

446
00:22:06,123 --> 00:22:08,106
أين تعيش عائلتك

447
00:22:08,106 --> 00:22:10,991
أمك سيدة لطيفة

448
00:22:10,991 --> 00:22:12,672
لقد أتيت لتوي من فيغاس

449
00:22:12,672 --> 00:22:15,425
أخبرتني ثلاث قصص عن فقدان امرأة

450
00:22:17,720 --> 00:22:19,723
من هذا المغفل القادم إلى منزلي

451
00:22:19,723 --> 00:22:21,312
من هو (جون) ؟

452
00:22:21,312 --> 00:22:22,427
ماذا عن (جون) ؟

453
00:22:22,427 --> 00:22:25,022
إذا كانت اختياراتي لا تعجبك

454
00:22:25,022 --> 00:22:27,516
استخدم شخصاً آخر

455
00:22:29,894 --> 00:22:31,536
لا بأس

456
00:22:34,468 --> 00:22:36,471
لقد أتيت من أجل اعتذار

457
00:22:36,471 --> 00:22:37,831
هذا كل ما في الأمر

458
00:22:37,831 --> 00:22:40,019
فقط انظر في عيني مباشرة و قل أنك آسف

459
00:22:40,019 --> 00:22:42,496
أقصد قلها بطريقة تناسبني لكي أصدقها هيا

460
00:22:42,496 --> 00:22:44,834
أنا آسف

461
00:22:44,834 --> 00:22:47,031
تباً لذلك لن أصدق هذا

462
00:22:47,031 --> 00:22:48,389
هيا مرة أخرى

463
00:22:48,389 --> 00:22:51,584
أنا آسف

464
00:22:51,584 --> 00:22:53,034
أنا آسف

465
00:22:53,034 --> 00:22:54,920
أنت حتى لم تقترب من ذلك

466
00:22:54,920 --> 00:22:57,433
و لم يكن قريباً جداً

467
00:22:57,433 --> 00:22:59,946
اسحقه مثل الدودة

468
00:23:00,383 --> 00:23:01,167
اسحقه مثل الدودة

469
00:23:01,167 --> 00:23:03,561
سأحصل على إشباعي و سأجد ذلك بطريقة ما

470
00:23:04,052 --> 00:23:06,317
لا لا لا

471
00:23:06,317 --> 00:23:08,006
مالذي يعني لا لا

472
00:23:08,006 --> 00:23:11,139
(هيا يا (براندون

473
00:23:14,154 --> 00:23:15,383
أنا آسف

474
00:23:15,383 --> 00:23:18,533
هيا لن تقول لي أنك خائف
من الموت الآن هل أنت كذلك يا (براندون) ؟

475
00:23:18,533 --> 00:23:20,671
يوجد طريقة لكي نربح هذا الأسبوع

476
00:23:20,671 --> 00:23:23,574
أجل أجل

477
00:23:23,574 --> 00:23:25,536
لنجعل هذا يوماً مفرحاً

478
00:23:26,879 --> 00:23:28,242
هيا

479
00:23:42,232 --> 00:23:44,038
(يا (والتر -
أنا مشغول -

480
00:23:44,038 --> 00:23:48,391
اسمع أظن أنني يجب أن أبدأ
الليلة لدي أشياء جديدة يا رجل

481
00:23:48,391 --> 00:23:50,161
بالتأكيد يا (جيري) لديك توقع جيد

482
00:23:50,161 --> 00:23:51,301
حافظ عليه

483
00:23:51,301 --> 00:23:53,322
هيا لقد ربحت ثمانية من اثنا عشر هذا الأسبوع

484
00:23:53,322 --> 00:23:55,668
هيا إنه أسبوع واحد جيد لا تندفع

485
00:23:55,668 --> 00:23:59,176
نحن لا نتحدث عن أسبوع واحد جيد
نحن نتحدث عن أشكال ثورية يارجل

486
00:23:59,176 --> 00:24:03,567
طلبي أين إضافاتي اللعينة

487
00:24:04,193 --> 00:24:05,985
ارحل

488
00:24:06,361 --> 00:24:07,523
ماذا

489
00:24:07,523 --> 00:24:08,685
أنت مطرود

490
00:24:08,685 --> 00:24:09,709
لقد انتهيت

491
00:24:09,709 --> 00:24:10,659
أنا لست مطروداً

492
00:24:10,659 --> 00:24:12,231
بلى أنت كذلك -
تحتاج إلى أكثر من أي وقت مضى -

493
00:24:12,231 --> 00:24:14,264
اذهب من هنا أيها المتطفل الجشع

494
00:24:14,264 --> 00:24:19,659
خلال ست سنوات لم يكن أسوأ اسبوع
لدي أسوأ من الأسابيع الثلاث الأخيرة لهذا الشخص

495
00:24:19,659 --> 00:24:23,451
أنت لا تسمعني لم تعد تعمل لدي بعد الآن

496
00:24:23,451 --> 00:24:25,252
لقد أنتهى -
مالذي تفعله -

497
00:24:25,252 --> 00:24:29,489
هل أقوم بشيء خاطئ ألا أجيد التواصل

498
00:24:29,489 --> 00:24:32,619
و يتابع الرفض يبدو أنه لا يفهم

499
00:24:32,619 --> 00:24:34,447
لقد عرفتم كلكم مالي قمت به لتوي

500
00:24:34,447 --> 00:24:35,482
لقد طردتك

501
00:24:35,482 --> 00:24:37,534
هيا هذا أنا لقد كنت هنا من أجلك

502
00:24:37,534 --> 00:24:40,263
و أنا مصر على أنك تعرف ذلك

503
00:24:40,263 --> 00:24:41,634
و الأخرون تباً لهم

504
00:24:41,634 --> 00:24:43,289
إنهم يأتون و يذهبون أنا الرجل

505
00:24:43,289 --> 00:24:44,392
ها قد بدأنا

506
00:24:44,392 --> 00:24:47,356
أما هو فهو موهبة حقيقية

507
00:24:47,356 --> 00:24:48,263
هل فهمت ذلك ؟

508
00:24:48,263 --> 00:24:50,961
إذا لم تكن تستطيع رؤية ذلك أستطيع أن أشرحها لك

509
00:24:50,961 --> 00:24:52,492
لهذا السبب أنت مطرود

510
00:24:52,492 --> 00:24:54,341
فكر بما تفعله

511
00:24:54,341 --> 00:24:56,840
أنت لم تستطع أن تخرج أنفك من حاسوبك اللعين

512
00:24:56,840 --> 00:24:59,166
أنت صغير يا (جيري) مكانك في علبة

513
00:24:59,166 --> 00:25:00,724
لقد خسرته

514
00:25:00,724 --> 00:25:02,808
أنت لا تلمسه حتى

515
00:25:02,808 --> 00:25:07,162
الآن لم لا يكون لديك بعض الاحترام للذات و غادر

516
00:25:11,324 --> 00:25:13,096
أنت مجنون

517
00:25:13,096 --> 00:25:15,175
ربما أنا كذلك

518
00:25:16,980 --> 00:25:18,832
حظاً سعيداً

519
00:25:22,283 --> 00:25:23,860
أحمق

520
00:25:24,277 --> 00:25:27,922
لقد أدركوا أنني أبني امبراطورية معتمداً عليك

521
00:25:27,922 --> 00:25:30,364
آمل أنت تدرك أنت ذلك

522
00:25:30,609 --> 00:25:34,055
حسناً جميعاً عودوا للعمل أمامنا أسبوع كبير قادم

523
00:26:07,719 --> 00:26:09,663
يا (توني) إن الوقت ليس ملائماً

524
00:26:09,663 --> 00:26:13,380
أنا أعلم يا (جوني) و لكن يجب أن أتحدث معك إنه أمر هام

525
00:26:15,445 --> 00:26:17,104
حسناً

526
00:26:17,104 --> 00:26:20,832
يا (براندون) عليك أن تذهب

527
00:26:23,380 --> 00:26:27,005
لا يجب أن أعود على المسار

528
00:26:27,005 --> 00:26:28,878
لن يهم ذلك

529
00:26:28,878 --> 00:26:32,356
يمكنك أن تربح مئة مباراة و لن يكون كافياً

530
00:26:32,356 --> 00:26:34,042
و لن يكون كافياً أبداً

531
00:26:34,042 --> 00:26:36,892
سوف يرسلك إلى الحضيض

532
00:26:37,498 --> 00:26:39,678
توقعت ذلك

533
00:26:43,066 --> 00:26:48,055
(أرجوك يا (براندون

534
00:27:15,928 --> 00:27:17,897
(جوني أنتوني )

535
00:27:17,897 --> 00:27:19,756
(لقد انتهيت يا (جون

536
00:27:19,756 --> 00:27:21,895
(أمير )

537
00:27:21,895 --> 00:27:26,422
عملي منزلي اعتمادي

538
00:27:26,422 --> 00:27:27,848
كل شيء

539
00:27:27,848 --> 00:27:29,524
(أمير )

540
00:27:29,524 --> 00:27:32,860
ستكون الأمور على ما يرام سنعود إلى المسار

541
00:27:32,860 --> 00:27:34,442
نهاية الأسبوع هذه

542
00:27:34,442 --> 00:27:35,440
أتسمعني ؟

543
00:27:35,440 --> 00:27:37,589
من أنت لتتحدث هكذا

544
00:27:37,589 --> 00:27:39,921
من أنت ؟

545
00:27:39,921 --> 00:27:41,822
و كأن الأمر لعبة ما

546
00:27:41,822 --> 00:27:43,753
أنت تحطمني

547
00:27:43,753 --> 00:27:48,544
كنت أراهن ببضعة ألاف يوم الأحد
عندما أتصلت بك و لكنك شجعتني

548
00:27:48,544 --> 00:27:52,495
في كل مكالمة دائما بحديثك

549
00:27:52,495 --> 00:27:56,849
لقد خسرت 380 ألفاً هذا الأسبوع

550
00:27:57,339 --> 00:27:59,436
كنت سأتزوج

551
00:28:01,123 --> 00:28:03,240
كان لدي حياة

552
00:28:06,973 --> 00:28:09,848
و لا كلمة الآن أليس كذلك

553
00:28:09,848 --> 00:28:12,839
لا يوجد المزيد من المال لكي تأخذه لذلك تخرس

554
00:28:12,839 --> 00:28:15,933
كيف ستعيش مع نفسك

555
00:28:36,666 --> 00:28:38,407
راهن به

556
00:28:40,226 --> 00:28:43,234
ما هي المشكلة

557
00:28:43,792 --> 00:28:44,949
آسف لا بأس

558
00:28:44,949 --> 00:28:46,013
سأعود لاحقاً

559
00:28:46,013 --> 00:28:47,376
لا لا ابقى ابقى

560
00:28:47,376 --> 00:28:50,519
لقد أنهى هؤلاء الأشخاص عملهم و كانوا على وشك المغادرة

561
00:28:50,519 --> 00:28:54,803
اذهبوا من نفس الطريق الذي دخلتم منه شكراً لكم

562
00:28:54,803 --> 00:28:56,693
أغلق الباب

563
00:28:59,220 --> 00:29:00,298
من هؤلاء

564
00:29:00,298 --> 00:29:02,385
نحتاج إلى أضواء قوية

565
00:29:02,385 --> 00:29:04,974
تلك التي ترسل إشارة فوق الغيوم

566
00:29:04,974 --> 00:29:07,980
بحيث أن لا يهم أين كنت و في أي وقت من النهار

567
00:29:07,980 --> 00:29:10,255
عندما تنظر إلى الأعلى تقول (والتر) يحتاج إلي

568
00:29:10,255 --> 00:29:12,517
لأنني طلبتك مئات المرات

569
00:29:12,517 --> 00:29:14,554
من هؤلاء ؟

570
00:29:14,554 --> 00:29:16,026
جيش الخلاص

571
00:29:16,026 --> 00:29:19,951
كيف يربح شخص ما واحد من ثمانية

572
00:29:19,951 --> 00:29:23,913
قرد لعين يستطيع أن يفعل أفضل من ذلك

573
00:29:23,913 --> 00:29:25,421
(لم كل هذا المال يا (والتر

574
00:29:25,421 --> 00:29:27,052
لدي خطة

575
00:29:27,052 --> 00:29:29,589
تأخذ كل اختياراتك و نعكس كل شيء

576
00:29:29,589 --> 00:29:33,318
(مثل إحدى حلقات (تواي لايت زون
كل شيء يجري بشكل معاكس

577
00:29:33,318 --> 00:29:35,424
أنت تقول أسود نختار نحن الأبيض

578
00:29:35,424 --> 00:29:36,919
كم هذا ؟

579
00:29:36,919 --> 00:29:38,987
فتات 250 ألفاً

580
00:29:38,987 --> 00:29:42,036
هكذا أنا يائس

581
00:29:42,036 --> 00:29:43,986
مالذي حدث للمليونين

582
00:29:43,986 --> 00:29:45,265
مليونان ؟

583
00:29:45,265 --> 00:29:49,874
يا رجل كان لدي ضعف ذلك قبل أن تظهر

584
00:29:49,874 --> 00:29:50,963
انظر من حولك

585
00:29:50,963 --> 00:29:52,839
كل شيء تراه صغير للمقارنة

586
00:29:52,839 --> 00:29:55,433
لدي ثلاثة أضعاف في هذا المنزل

587
00:29:55,433 --> 00:29:56,805
مالذي تريد معرفته ؟

588
00:29:56,805 --> 00:29:59,314
أنا أقامر ثانية

589
00:30:02,543 --> 00:30:06,250
لكي أغطي خسائري حصلت على
قرض من شخص يعمل في بار

590
00:30:06,250 --> 00:30:07,976
في 160 في برودراي

591
00:30:07,976 --> 00:30:09,232
المشكلة معي هي

592
00:30:09,232 --> 00:30:11,630
أنني بدأت أرهن عليك بقوة بعد أن ربحت بنسبة مئة بالمئة

593
00:30:11,630 --> 00:30:14,745
و قدتك مباشرة إلى المرحاض

594
00:30:14,745 --> 00:30:16,943
و أنت تعرف ما هي المشكلة يا رجل

595
00:30:16,943 --> 00:30:19,169
أنت تعتني بكل شيء

596
00:30:19,169 --> 00:30:20,635
اسمع هذا

597
00:30:20,635 --> 00:30:22,011
(أنا (براندون لينغ

598
00:30:22,011 --> 00:30:23,679
أنا الفتى الذي مارس الرياضة

599
00:30:23,679 --> 00:30:24,923
و الفتى الذي يحب الرياضة

600
00:30:24,923 --> 00:30:26,155
و الفتى الذي يختار الرابحين

601
00:30:26,155 --> 00:30:28,155
و أنا الفتى الذي اتصلت به من لاس فيغاس

602
00:30:28,155 --> 00:30:30,140
لذلك نحن على نفس الطريق يوجد شيء ما هنا

603
00:30:30,140 --> 00:30:31,516
لا أعرف ما هو

604
00:30:31,516 --> 00:30:33,226
و لكنني أعرف أنه علي العودة لأكون أنا

605
00:30:33,226 --> 00:30:34,554
(علي أن أعود لكي أكون (براندون

606
00:30:34,554 --> 00:30:35,779
(و إذا عدت لكي أكون (براندون

607
00:30:35,779 --> 00:30:36,914
ستختار ثانية

608
00:30:36,914 --> 00:30:38,045
بالطبع

609
00:30:38,045 --> 00:30:39,256
(انسى (جوني أنتوني

610
00:30:39,256 --> 00:30:41,802
ضعه في الحقائب

611
00:30:41,802 --> 00:30:43,030
هذا خطئي

612
00:30:43,030 --> 00:30:45,897
لقد أنتهيت منك

613
00:30:45,897 --> 00:30:47,310
مباريتان فقط

614
00:30:47,310 --> 00:30:48,509
رابحين اثنين

615
00:30:48,509 --> 00:30:49,705
اثنين فقط على هذا

616
00:30:49,705 --> 00:30:51,702
سنجعلك تحدد الأرقام

617
00:30:51,702 --> 00:30:54,965
(و تنشر القليل من سحر (براندون

618
00:30:54,965 --> 00:30:58,474
و نقوم ببيع الأشخاص الذين دمرناهم على الهاتف

619
00:30:58,474 --> 00:31:01,266
و نأتي يوم الاثنين و نكون رابحين أربعة من أربعة

620
00:31:01,266 --> 00:31:02,065
أربعة من أربعة

621
00:31:02,065 --> 00:31:03,097
أجل هذا ممتاز

622
00:31:03,097 --> 00:31:04,099
هذا ما سيحصل

623
00:31:04,099 --> 00:31:05,725
هذا هام

624
00:31:05,725 --> 00:31:06,826
أعلم أنه مهم

625
00:31:06,826 --> 00:31:07,951
أنه مهم جداً

626
00:31:07,951 --> 00:31:09,151
الاكتئاب لا يفيد

627
00:31:09,151 --> 00:31:10,287
لنذهب و نأكل شيئاً هيا

628
00:31:10,287 --> 00:31:11,631
(لنذهب إلى (سميث أند ولفز

629
00:31:11,631 --> 00:31:14,541
يجب أن يبقى (براندون) للقيام ببعض الوظائف

630
00:31:14,541 --> 00:31:17,055
براندون) أنا أنسى ذلك )

631
00:31:25,743 --> 00:31:28,136
مباريتان مباريتان

632
00:31:31,969 --> 00:31:34,825
مباريتان مباريتان

633
00:32:18,521 --> 00:32:19,875
هيا يا (براندون) هذا كل ما تحتاجه

634
00:32:19,875 --> 00:32:21,444
براندون) هو من قام بهذه الاختيارات ؟)

635
00:32:21,444 --> 00:32:24,047
أنت تنظر إليه

636
00:32:24,047 --> 00:32:26,346
نيويورك في الجولة النهائية

637
00:32:26,346 --> 00:32:27,772
تينيسي في الختامية

638
00:32:27,772 --> 00:32:29,935
قوموا ببيعهم بسعر عال

639
00:32:34,300 --> 00:32:35,451
مرحباً يا أبي

640
00:32:35,451 --> 00:32:37,485
تعالي إلى أباك

641
00:32:37,485 --> 00:32:38,844
ملاكي

642
00:32:38,844 --> 00:32:41,108
أريدك أن تشجعيني أترين ذلك الفريق هناك ؟

643
00:32:41,108 --> 00:32:42,844
هؤلاء هم الأشخاص السيئون

644
00:32:42,844 --> 00:32:44,507
لا نريدهم هذه أتلاتنا

645
00:32:44,507 --> 00:32:46,335
نريد الأشخاص الجيدين و هم الفريق الأزرق

646
00:32:46,335 --> 00:32:47,416
هذا نيويورك

647
00:32:47,416 --> 00:32:49,965
و سيفوز نيويورك بفارق خمس نقاط

648
00:32:49,965 --> 00:32:52,325
إلا أنه عليك أن تتمني نتيجة ممنخفضة

649
00:32:52,325 --> 00:32:54,278
موافقة لأن كلا الفريقين

650
00:32:54,278 --> 00:32:56,556
سوية يجب أن يحققوا أقل من 42 نقطة

651
00:32:56,556 --> 00:33:01,689
إذاً هذا هو إنه نيويورك بأقل من 42 نقطة

652
00:33:03,134 --> 00:33:05,188
سميث) موجود في الجانب الأيمن )

653
00:33:05,188 --> 00:33:06,706
كون) يغير اللعب )

654
00:33:06,706 --> 00:33:10,639
كل الخطوط كما تظهر هي في الحالة الدفاعية

655
00:33:10,639 --> 00:33:12,319
روبنسون) موجود في اليسار )

656
00:33:12,319 --> 00:33:15,443
و يتحرك وحيداً في الملعب الخلفي

657
00:33:24,977 --> 00:33:29,710
نحن في الربع الثاني الآن أتلانتا خاسر بعشرة مقابل لا شيء

658
00:33:34,274 --> 00:33:36,875
هدف لأتلانتا

659
00:33:37,900 --> 00:33:42,907
أمسك بها (سيمبسون) إنها بين يديه و هو في منطقة النهاية

660
00:33:44,172 --> 00:33:47,442
إنه هدف

661
00:33:49,532 --> 00:33:51,178
سبعة عشرة مقابل سبعة

662
00:33:51,178 --> 00:33:53,183
و سنعود بعد قليل

663
00:33:53,690 --> 00:33:55,316
أقل من دقيقة

664
00:33:55,634 --> 00:33:57,211
باقي بضعة ثواني

665
00:33:57,211 --> 00:33:59,070
ربما هناك جولة ثالثة للمباراة الكبرى

666
00:33:59,070 --> 00:34:01,870
إذا سجل نيويورك هنا تنتهي هذه المباراة

667
00:34:01,870 --> 00:34:05,886
لقد فعلها نيويورك

668
00:34:06,499 --> 00:34:08,130
إنها 24 مقابل 14

669
00:34:08,130 --> 00:34:10,919
المياراة القادمة كنساس سيتي ضد تينيسي

670
00:34:13,088 --> 00:34:17,811
لقد عاد الفتى الأولى من أثنين يا عزيزي

671
00:34:27,613 --> 00:34:30,005
لا

672
00:34:32,932 --> 00:34:34,418
هيا

673
00:34:43,014 --> 00:34:51,549
إنه يحاول أن يمسك بكاحله خارج منطقة النهاية

674
00:34:51,549 --> 00:34:55,469
لقد أنتهى بهدف لا معنى له

675
00:34:55,924 --> 00:34:57,310
تباً

676
00:35:08,395 --> 00:35:10,663
حسناً لدينا فريقان في التصفيات

677
00:35:10,663 --> 00:35:14,856
كنساس سيتي تفوق على تينيسي 33 مفابل 13

678
00:35:14,856 --> 00:35:17,300
و اتجه إلى أكثر من 40

679
00:35:18,436 --> 00:35:20,138
لقد انتهيت

680
00:35:20,138 --> 00:35:22,048
(والتر )

681
00:35:22,048 --> 00:35:23,993
حسناً هذا رائع بالنسبة لك

682
00:35:23,993 --> 00:35:25,868
أجل

683
00:35:25,933 --> 00:35:27,771
لقد انتهيت يا رجل

684
00:35:27,771 --> 00:35:30,417
أجل أنا لا أكل

685
00:35:30,417 --> 00:35:32,969
أنا لا أنام

686
00:35:32,969 --> 00:35:36,627
إذاً مالذي تحاول قوله أنه
لديك بعض الأرق و عسر في الهضم

687
00:35:36,627 --> 00:35:37,694
و أنك ستستقيل

688
00:35:37,694 --> 00:35:41,281
لقد تجاوزناها هذه الأمور تحدث

689
00:35:41,281 --> 00:35:45,024
لقد كانت كذلك

690
00:35:45,024 --> 00:35:46,611
اسمع يا رجل لقد انتهى الأمر

691
00:35:46,611 --> 00:35:48,387
ما فائدة (جون أنتوني) لا تستطيع أن تراهن عليه لقد ذهب

692
00:35:48,387 --> 00:35:50,005
هذه الخدعة التي كنا فيها

693
00:35:50,005 --> 00:35:52,593
هيا هذه الهزيمة ليست شيئاً

694
00:35:52,593 --> 00:35:54,266
الخدع الساخنة تصبح باردة

695
00:35:54,266 --> 00:35:55,660
الخدع الباردة تصبح ساخنة

696
00:35:55,660 --> 00:35:58,907
إنهم يعلمون أنك ربحت ثمانين بالمئة من نصف هذا الموسم

697
00:35:58,907 --> 00:36:02,404
إنهم يعرفون و سيذكرون ذلك فور ربحك لمباراة

698
00:36:02,404 --> 00:36:04,161
و سنكون أكثر جنوناً

699
00:36:04,161 --> 00:36:07,130
البيسبول السنة القادمة لن تكون هناك ذاكرة

700
00:36:07,130 --> 00:36:09,684
من ذكر أي شيء عن السنة القادمة

701
00:36:09,684 --> 00:36:11,486
لقد حققت خيار مهنياً

702
00:36:11,486 --> 00:36:14,785
و قمت أنا بدعمه

703
00:36:22,257 --> 00:36:23,972
دعه يذهب

704
00:36:23,972 --> 00:36:26,022
أدعه يذهب ؟

705
00:36:26,794 --> 00:36:30,746
بالطبع أنت مؤيدة له بالطيع

706
00:36:30,746 --> 00:36:32,056
(والتر )

707
00:36:32,056 --> 00:36:33,030
ماذا تعني

708
00:36:33,030 --> 00:36:34,500
لا أعرف

709
00:36:34,500 --> 00:36:35,370
مالذي أعنيه

710
00:36:35,370 --> 00:36:37,798
أعني إلى جانب من أنت

711
00:36:40,691 --> 00:36:43,290
(لم أدرك أنه علي الاختيار يا (والتر

712
00:36:45,489 --> 00:36:47,151
(براندون )

713
00:36:47,151 --> 00:36:52,591
أنت بطل البطل يهزم 86 مرة و ينهض في 87

714
00:36:52,591 --> 00:36:54,367
لن أدعك تهزم

715
00:36:54,367 --> 00:36:55,379
محال

716
00:36:55,379 --> 00:36:57,228
لأن هذا لا يتعلق بك

717
00:36:57,228 --> 00:36:59,148
أو أنت

718
00:36:59,148 --> 00:37:00,181
أو أنا

719
00:37:00,181 --> 00:37:02,702
إنها متعلقة بموهبتك

720
00:37:03,133 --> 00:37:05,825
موهبتك تجتاز كل التفاهات

721
00:37:05,825 --> 00:37:07,562
موهبتك كونية

722
00:37:07,562 --> 00:37:09,444
إنها ميتافيزيقية

723
00:37:09,444 --> 00:37:11,355
إنها خالدة

724
00:37:11,355 --> 00:37:16,922
بالإضافة إلى أنه لدينا عقد

725
00:37:19,563 --> 00:37:20,808
هراء

726
00:37:20,808 --> 00:37:21,707
هراء ؟

727
00:37:21,707 --> 00:37:23,384
هراء هراء

728
00:37:23,384 --> 00:37:25,352
والتر) لا تستطيع أن تمتلك شخصاً ما )

729
00:37:25,352 --> 00:37:29,651
من يمتلكه لقد أوجدت أعظم كشاف رياضة

730
00:37:29,651 --> 00:37:30,959
لم ترى هذه البلاد مثيله

731
00:37:30,959 --> 00:37:33,302
لقد عرفته على كل زبون أساسي

732
00:37:33,302 --> 00:37:36,439
لقد أنشأت برنامجاً تلفزيونياً حوله

733
00:37:36,439 --> 00:37:38,714
قدمته إلى الزبائن الأساسيين في العالم

734
00:37:38,714 --> 00:37:43,041
أنا من فعل ذلك

735
00:37:43,632 --> 00:37:45,587
لقد عرفتك على الجميع

736
00:37:45,587 --> 00:37:47,352
أتظن أنه باستطاعتك الخروج من ذلك الباب

737
00:37:47,352 --> 00:37:50,206
و تأخذ هذا معك و تتركني هذا هراء

738
00:37:50,206 --> 00:37:53,272
لا أعرف لماذا أحدثك عن هذا

739
00:37:53,272 --> 00:37:54,852
ما علاقة هذا بك

740
00:37:54,852 --> 00:37:58,014
أنت ترين أن هذا بيني و بينه ماذا تفعلين في هذا المكتب

741
00:37:58,014 --> 00:38:00,273
ماذا تفعلين هنا اخرحي من هنا

742
00:38:00,273 --> 00:38:03,225
(لا تكلمها هكذا يا (والتر

743
00:38:04,210 --> 00:38:05,636
إن هذا بيني و بينك

744
00:38:05,636 --> 00:38:07,274
إنه بيني و بينك

745
00:38:07,274 --> 00:38:08,846
أتقول لي كيف أتحدث مع زوجتي ؟

746
00:38:08,846 --> 00:38:12,000
اصمت عندما أكلمها

747
00:38:12,000 --> 00:38:16,492
ارحل أرجوك يا (براند) اذهب

748
00:38:16,835 --> 00:38:19,316
اذهب أرجوك اذهب

749
00:38:19,731 --> 00:38:21,927
اسمعني يا ابن السافلة

750
00:38:21,927 --> 00:38:25,859
لا تكلمني هكذا أبداً على الإطلاق

751
00:38:25,859 --> 00:38:28,856
أنا آسف

752
00:38:33,973 --> 00:38:35,234
(يا (براندون

753
00:38:35,234 --> 00:38:36,272
من ؟

754
00:38:36,272 --> 00:38:37,612
(أنا (والتر

755
00:38:37,612 --> 00:38:41,255
لقد تحمست كثيراً و أنا مسامح دائماً

756
00:38:45,053 --> 00:38:46,072
كم الساعة

757
00:38:46,072 --> 00:38:48,208
إنها الساعة السادسة صباحاً

758
00:38:48,208 --> 00:38:52,205
يجب أن أذهب إلى فيغاس و ألتقي
مع بعض الزبائن و الاهتمام ببعض الأشياء

759
00:38:52,205 --> 00:38:56,907
يجب أن نحافظ عليهم من أجل
المباراة الأخيرة لأنك قادر على فعل هذا

760
00:38:56,907 --> 00:39:00,564
نهاية المواسم هي المكان الأفضل لاستعادة الأمور

761
00:39:00,564 --> 00:39:04,077
سأعود الليلة و نخرج و نحصل على وجبة جيدة

762
00:39:04,077 --> 00:39:06,273
سنعيدك إلى الواجهة ثانية

763
00:39:06,273 --> 00:39:08,947
في التاسعة و النصف و من دون أعذار

764
00:39:08,947 --> 00:39:11,092
سنعيد الأمور

765
00:39:11,092 --> 00:39:13,600
سأراك الليلة

766
00:39:19,644 --> 00:39:20,864
(مرحباً يا (براندون

767
00:39:22,148 --> 00:39:23,950
كيف حالك يا (توني) ؟

768
00:39:23,950 --> 00:39:25,704
لم أعرف أنك قادمة

769
00:39:25,704 --> 00:39:27,657
(لقد تأخر (والتر

770
00:39:28,278 --> 00:39:30,737
سيعود في الصباح

771
00:39:30,737 --> 00:39:33,229
شخص آخر لملئ مكانه

772
00:39:33,229 --> 00:39:35,221
إنه أمر مضحك

773
00:39:35,221 --> 00:39:39,695
لم يتصل بي

774
00:39:40,480 --> 00:39:41,539
هل أنت بخير ؟

775
00:39:41,539 --> 00:39:43,263
أجل

776
00:39:43,263 --> 00:39:46,034
......(قدمت (جوليا

777
00:39:54,242 --> 00:39:55,690
أنا آسفة

778
00:40:00,355 --> 00:40:02,465
إنه يقامر

779
00:40:04,272 --> 00:40:05,748
أجل

780
00:40:07,367 --> 00:40:11,596
لا أستطيع تصديق أنني أسمع ذلك

781
00:40:12,809 --> 00:40:16,217
لا أصدق ذلك قال أنه سيأتي إلى هنا

782
00:40:16,217 --> 00:40:19,442
و لكنني لم أتمكن من إيقاف ذلك

783
00:40:24,223 --> 00:40:27,194
يجب أن أربح مرة أخرى

784
00:40:27,896 --> 00:40:30,807
(لا تستطيع إصلاح ذلك يا (براندون

785
00:40:31,168 --> 00:40:33,259
لا تستطيع إصلاحه

786
00:41:02,122 --> 00:41:04,434
تعالي إلى هنا للحظة -
ماذا -

787
00:41:05,174 --> 00:41:07,692
سأقبلك الآن موافقة

788
00:41:38,240 --> 00:41:40,574
حسناً يا أبي افتح الهدية

789
00:41:47,219 --> 00:41:49,453
انظروا إلى هذا

790
00:41:49,453 --> 00:41:51,406
إنها جميلة جداً

791
00:41:51,406 --> 00:41:53,145
أبي ليست الورقة

792
00:41:53,145 --> 00:41:55,034
في الداخل

793
00:41:59,639 --> 00:42:01,965
جميلة

794
00:42:02,395 --> 00:42:04,196
عزيزتي هذا جميل

795
00:42:04,196 --> 00:42:06,354
ذكرى زواج سعيدة

796
00:42:06,691 --> 00:42:08,089
سأرد أنا

797
00:42:09,648 --> 00:42:11,003
شكراً يا عزيزتي

798
00:42:11,003 --> 00:42:12,861
مالذي سأفعله بهذه

799
00:42:13,929 --> 00:42:15,470
إنه شيء خطير تضعيه بين يدي

800
00:42:15,470 --> 00:42:16,382
(براندون )

801
00:42:16,382 --> 00:42:17,641
(مرحباً يا (جوليا

802
00:42:17,641 --> 00:42:18,794
انظروا من أتى

803
00:42:18,794 --> 00:42:20,038
أرى أنك قد عدت من فيغاس

804
00:42:20,038 --> 00:42:21,758
انضم إلى الاحتفال

805
00:42:21,758 --> 00:42:22,974
مالذي يحدث ؟

806
00:42:22,974 --> 00:42:27,676
حسناً تزوجنا أنا و (توني) في مثل
هذا اليوم منذ اثني عشر عاماً

807
00:42:27,676 --> 00:42:28,877
تهاني

808
00:42:28,877 --> 00:42:29,963
شكراً

809
00:42:29,963 --> 00:42:31,202
يا ملاكي

810
00:42:31,202 --> 00:42:33,663
أعط أمك هدية

811
00:42:40,803 --> 00:42:42,428
لا بأس بذلك يا عزيزتي

812
00:42:42,428 --> 00:42:45,510
لقد ادخرت ثمنها لدينا ما يكفي صدقيني

813
00:42:47,994 --> 00:42:49,653
نحن لسنا مفلسين يا عزيزتي

814
00:42:49,653 --> 00:42:50,919
ضعيها

815
00:42:53,391 --> 00:42:55,000
دعيني أراها

816
00:42:57,211 --> 00:42:59,065
لدي ذوق جميل أليس كذلك

817
00:42:59,065 --> 00:43:01,313
براندون) لم أتمكن من تركك خارجاً )

818
00:43:01,313 --> 00:43:03,974
إنها نوع من ذكرانا

819
00:43:05,761 --> 00:43:07,927
لقد صنعت من أجل سباق السيارات

820
00:43:07,927 --> 00:43:09,462
الشخص الذي ربحها

821
00:43:09,462 --> 00:43:12,745
(ربح ست مرات متتالية في (لاماز

822
00:43:12,745 --> 00:43:15,092
ضعها ربما ستبدأ بالفوز ثانية

823
00:43:15,464 --> 00:43:18,123
(لا أستطيع أن أقبل هذا يا (والتر

824
00:43:19,030 --> 00:43:19,805
لم لا ؟

825
00:43:19,805 --> 00:43:21,783
لأن هذا كثير جداً

826
00:43:21,783 --> 00:43:23,893
نحن جميعنا هنا نحب بعضنا البعض أليس كذلك

827
00:43:23,893 --> 00:43:25,157
نحن عائلة

828
00:43:25,157 --> 00:43:28,232
أنا مثل والدك و أنت مثل ابني

829
00:43:28,918 --> 00:43:31,950
هذا يجعل منك أمه أليس كذلك يا (توني) ؟

830
00:43:34,458 --> 00:43:37,382
قلت شيئاً خاطئاً أليس كذلك

831
00:43:37,382 --> 00:43:38,371
ماذا تفعلين ؟

832
00:43:38,371 --> 00:43:40,180
دعيها

833
00:43:40,998 --> 00:43:42,334
(إنها من أجل الأمسيات يا (والتر

834
00:43:42,334 --> 00:43:43,923
و إن يكن نحن خارج السرير

835
00:43:43,923 --> 00:43:47,740
براندون) لقد تمكنت منك )

836
00:43:48,109 --> 00:43:50,169
من يعجبك كبداية

837
00:43:50,169 --> 00:43:51,893
(أطفئها يا (والتر

838
00:43:51,893 --> 00:43:53,610
لماذا أتخاف من الكاميرا

839
00:43:53,610 --> 00:43:54,646
أطفئها

840
00:43:54,646 --> 00:43:56,609
يا رجل أنت تفاجئي

841
00:43:56,609 --> 00:43:59,498
سنحضرها عندما نقدم عرضاً تلفزيونياً مباشراً

842
00:44:16,122 --> 00:44:18,396
على الهواء مباشرة ستشاهدون في برنامج مستشاري الرياضة

843
00:44:18,396 --> 00:44:21,164
جون أنتوني) و اختياراته الأربعين الخارقة )

844
00:44:21,164 --> 00:44:22,871
على الهواء مباشرة

845
00:44:25,119 --> 00:44:26,515
أعرف أنه من المفترض أن يكون هنا

846
00:44:26,515 --> 00:44:29,126
على الأقل أنا أعرف أين هو إنه في الحمام

847
00:44:36,997 --> 00:44:39,229
بقي دقيقتان

848
00:44:42,800 --> 00:44:44,917
مالذي يفعله ؟

849
00:44:59,284 --> 00:45:02,986
الرأس دالاس و الكتابة تينسي

850
00:45:03,983 --> 00:45:07,015
الرأس هذا يعني أنها ليس كذلك

851
00:45:07,974 --> 00:45:09,815
(جون أنتوني )

852
00:45:16,751 --> 00:45:18,013
ها هو ها هو

853
00:45:18,013 --> 00:45:19,550
ها قد بدأنا أربعون ثانية يا سادة

854
00:45:19,550 --> 00:45:21,652
أربعون ثانية

855
00:45:21,652 --> 00:45:24,844
هيا هيا

856
00:45:27,488 --> 00:45:29,151
باقي ثلاثين

857
00:45:29,151 --> 00:45:31,401
نيويورك أقل بواحد و نصف

858
00:45:31,401 --> 00:45:33,891
و الفوز ستة و ثلاثون

859
00:45:34,169 --> 00:45:36,348
ألا تريد معرفة شيء عن هذه الاختيارات

860
00:45:36,348 --> 00:45:38,309
انتظر

861
00:45:39,029 --> 00:45:41,337
لماذا يجب أن أعرف عنها  ؟

862
00:45:41,730 --> 00:45:44,486
لقد رميت قطعة النقود لأقرر

863
00:45:48,455 --> 00:45:50,457
(ضعها كلها يا (ساوثي

864
00:45:57,387 --> 00:46:01,305
على الهواء مباشرة من
استديوهات (دبليو بي أي أتش) في منهاتن

865
00:46:01,305 --> 00:46:03,849
(هذا مضيفكم (والتر إبرامز

866
00:46:03,849 --> 00:46:07,277
مرحباً جميعاً و أهلاً بكم في عطلة الأسبوع الكبيرة

867
00:46:07,277 --> 00:46:10,733
لم يحدث من قبل في تاريخ هذه الصناعة

868
00:46:10,733 --> 00:46:15,052
تم تقديم عرض كالذي أنا على وشك تقديمه لكم

869
00:46:15,052 --> 00:46:16,934
أنا واثق جداً

870
00:46:16,934 --> 00:46:19,643
من اختيارات (جون أنتوني) ليوم الأحد هذا

871
00:46:19,643 --> 00:46:21,286
أنا متأكد جداً

872
00:46:21,286 --> 00:46:24,464
من المهارت التي قدمها اليوم

873
00:46:24,464 --> 00:46:30,186
و قلق جداً من أجلكم لكي تأخذوا الهاتف
و تطلبوا الرقم المجاني على شاشتكم

874
00:46:30,186 --> 00:46:33,629
و للمرة الأولى في تاريخ خدمات الرياضة

875
00:46:33,629 --> 00:46:38,582
سأضمن اختياراتنا لهذا الأسبوع

876
00:46:38,582 --> 00:46:39,997
ماذا يعني هذا ؟

877
00:46:39,997 --> 00:46:41,843
ماذا يعني هذا ؟

878
00:46:41,843 --> 00:46:43,236
يعني الآتي

879
00:46:43,236 --> 00:46:47,112
أنت تقولون لنا بكم راهنتم

880
00:46:47,112 --> 00:46:49,260
إذا خسرتم

881
00:46:49,260 --> 00:46:51,588
نقوم بالتغطية

882
00:46:51,588 --> 00:46:53,060
لقد سمعتموني

883
00:46:53,060 --> 00:46:54,790
هذه مخاطرة مجانية

884
00:46:54,790 --> 00:46:57,372
و الأن لنذهب إلى الموهوب

885
00:46:57,372 --> 00:46:59,664
(جون أنتوني )

886
00:47:01,527 --> 00:47:03,466
هذا كل ما أستطيع قوله

887
00:47:03,466 --> 00:47:07,772
الهواتف لن تتوقف يا (والتر) و يجب أن تكون كذلك

888
00:47:07,772 --> 00:47:08,986
(جون )

889
00:47:08,986 --> 00:47:12,360
لم لا تقوم بالمراهنة لكي نزيد من المعدل

890
00:47:12,360 --> 00:47:17,614
أقصد عندما تفكرون بهذا المباراة
و بهذه الضخامة و كل تلك الديناميكية الإضافية

891
00:47:17,614 --> 00:47:21,589
و كوننا خبراء أعتقد أن المعدل

892
00:47:21,589 --> 00:47:23,839
الرهانات بماذا

893
00:47:23,839 --> 00:47:25,798
ارم قطعة نقود

894
00:47:26,135 --> 00:47:27,199
(والتر )

895
00:47:27,199 --> 00:47:30,055
لا لا

896
00:47:30,709 --> 00:47:32,322
لا تستطيع أن تضمن

897
00:47:32,322 --> 00:47:34,612
بأنهم سيربحون هذا جنون

898
00:47:34,612 --> 00:47:38,404
أقول أنه إذا أمكنك أن ترمي قطعة نقود

899
00:47:38,404 --> 00:47:39,907
لكي تختار

900
00:47:39,907 --> 00:47:40,992
أستطيع أن أضمن المباراة

901
00:47:40,992 --> 00:47:41,992
ستخسر

902
00:47:41,992 --> 00:47:43,813
تباً أنا محنون على أي حال

903
00:47:43,813 --> 00:47:48,386
لقد قمت بتغطية نفسك في حال حدوث شيء أليس كذلك

904
00:47:48,386 --> 00:47:51,219
يا (براندون) ألا تستطيع الإحساس بها

905
00:47:51,219 --> 00:47:51,844
ماذا

906
00:47:51,844 --> 00:47:53,320
ألا تستطيع أن تشعر بها فقط ؟

907
00:47:53,320 --> 00:47:55,614
ليس لدي أية فكرة عما تتحدث عنه هيا

908
00:47:55,614 --> 00:47:57,406
أظن أنه لديك فكرة

909
00:47:57,406 --> 00:47:59,355
أظن أنه لو كان لديك

910
00:47:59,355 --> 00:48:02,358
أتعرف أن أفضل جزء في أفضل دواء في العالم هو الموت

911
00:48:02,358 --> 00:48:05,209
إنها اللحظة التي تسبق تناولك إياه

912
00:48:05,209 --> 00:48:08,556
الموت يرقص على الطاولة

913
00:48:09,084 --> 00:48:12,114
بين الآن و الوقت الذي يتوقف فيه

914
00:48:12,735 --> 00:48:15,524
إنه أعظم الأوقات

915
00:48:16,358 --> 00:48:17,816
هل جننت

916
00:48:18,377 --> 00:48:20,211
تحتاج إلى المزيد من النقود

917
00:48:20,211 --> 00:48:22,101
اسمع لن تأخذه من دون مقابل نريد 136

918
00:48:22,101 --> 00:48:25,219
أريدك أن تراهن و نحن سنتولى الأمر

919
00:48:25,760 --> 00:48:27,280
هيا إنه حظ

920
00:48:27,280 --> 00:48:29,874
أجل إنه نيويورك في المباراة النهائية

921
00:48:29,874 --> 00:48:32,181
مهما وضعت من نقود إذا خسرت فهو مضمون

922
00:48:32,181 --> 00:48:35,148
سمعتنا هي الضمانة

923
00:48:35,148 --> 00:48:38,976
عشرون سنة في هذا العمل لن نذهب إلى أي مكان

924
00:48:39,433 --> 00:48:41,638
الرجاء نريد بعض الهواء هنا

925
00:48:44,683 --> 00:48:46,123
حسناً هذا هو

926
00:48:46,123 --> 00:48:49,343
أغلقوا الهواتف لنذهب

927
00:48:50,734 --> 00:48:52,960
نيويورك و كنساس سيتي في هذه المباراة

928
00:49:14,702 --> 00:49:16,149
هدف لكنساس سيتي

929
00:49:16,149 --> 00:49:17,879
انطلق انطلق

930
00:49:36,382 --> 00:49:38,096
ماهذا ؟

931
00:49:43,203 --> 00:49:44,824
هدف لكنساس سيتي

932
00:49:45,763 --> 00:49:48,998
أربعة عشر مقابل لا شيء لصالح
كنساس سيتي في مواجهة نيويورك

933
00:49:55,869 --> 00:49:59,448
يجب أن تتمسك بقطعة النقود التي رميتها

934
00:49:59,883 --> 00:50:03,597
لأنه إذا استمرت هذه المباراة على هذا النحو سأضطر لإقتراضها

935
00:50:03,920 --> 00:50:06,115
(لم ينتهي الأمر بعد يا (والتر

936
00:50:06,772 --> 00:50:08,676
دائماً تتغير للأفضل

937
00:50:57,347 --> 00:50:58,738
أجل

938
00:51:01,264 --> 00:51:03,448
هذه نقطة إضافية لنيويورك

939
00:51:03,448 --> 00:51:05,816
أربعة عشر مقابل سبعة لصالح كنساس سيتي

940
00:51:11,550 --> 00:51:16,304
هذه نهاية الربع الثالث كنساس سيتي
إحدى و عشرون و نيويورك عشرة

941
00:51:22,367 --> 00:51:24,425
هيا هيا

942
00:51:28,356 --> 00:51:31,618
الآن كنساس سيتي إحدى و عشرين و نيويورك سبعة عشر

943
00:51:33,641 --> 00:51:34,649
أين (براندون) ؟

944
00:51:34,649 --> 00:51:35,750
لا أعرف

945
00:51:35,750 --> 00:51:37,560
أين (براندون) ؟

946
00:51:39,214 --> 00:51:40,917
لقد عدنا يارجل

947
00:51:41,543 --> 00:51:44,733
يسجل نيويورك هدفاً و نفوز بأفضل الرهانات

948
00:51:45,554 --> 00:51:48,194
(يا (براندون

949
00:52:03,311 --> 00:52:04,899
لقد غادر

950
00:52:04,899 --> 00:52:06,081
أعرف

951
00:52:06,081 --> 00:52:08,558
لم تخبريني

952
00:52:12,530 --> 00:52:14,397
ما رأيك ذلك

953
00:52:14,397 --> 00:52:16,450
من دون وداع

954
00:52:16,450 --> 00:52:17,740
لا شيء

955
00:52:17,740 --> 00:52:19,576
أنا متأكدة أنه كله موجود في الرسالة

956
00:52:19,576 --> 00:52:21,825
أنا متأكد من ذلك

957
00:52:21,825 --> 00:52:23,811
أتساءل مالذي غير موجود هنا

958
00:52:25,063 --> 00:52:27,256
ماذا تقصد ؟

959
00:52:28,059 --> 00:52:30,189
ماذا تقصدين ماذا أقصد

960
00:52:30,189 --> 00:52:32,963
لقد اكتفى يا (والتر) يريد أن يستعيد حياته

961
00:52:33,440 --> 00:52:35,720
هل قال لك ذلك ؟

962
00:52:35,720 --> 00:52:39,045
لا و لكن واضح جداً برحيله

963
00:52:40,243 --> 00:52:42,212
أقصد أنه يوجد شيء آخر

964
00:52:42,212 --> 00:52:44,631
حقاً أخبرني

965
00:52:44,938 --> 00:52:47,455
ألا تعرفين

966
00:52:47,455 --> 00:52:48,996
لا

967
00:52:48,996 --> 00:52:51,424
ليس لديك أية فكرة

968
00:52:53,638 --> 00:52:55,133
(أنت تفوت مباراة يا (والتر

969
00:52:55,133 --> 00:52:58,264
لا هذه هي المباراة

970
00:53:05,574 --> 00:53:07,938
أظن أن (براندون) كان يحن إلى موطنه

971
00:53:07,938 --> 00:53:11,211
لا أعرف ربما لديه مشاعر قوية تجاهي

972
00:53:11,211 --> 00:53:15,823
لم يستطع مواجهتها و قول الوداع

973
00:53:19,904 --> 00:53:22,935
انتظري دقيقة

974
00:53:22,935 --> 00:53:25,431
لقد خطرت لي فكرة

975
00:53:25,431 --> 00:53:27,640
لقد خطرت لي للتو

976
00:53:27,640 --> 00:53:29,762
لا أعرف كيف أطرحها

977
00:53:29,762 --> 00:53:32,485
ما رأيك بهذا

978
00:53:32,485 --> 00:53:38,419
لم يخبرني (براندون) بأنه سيرحل لأنك

979
00:53:38,419 --> 00:53:41,872
تركته ينام معك

980
00:53:51,120 --> 00:53:52,639
يا إلهي

981
00:53:52,639 --> 00:53:54,608
أتنكرين ذلك ؟

982
00:53:54,608 --> 00:53:58,928
هل أنا مضطرة لهذا يا (والتر) ؟

983
00:53:59,188 --> 00:54:01,174
أنت تعلمين أنك فعلت هذا

984
00:54:01,174 --> 00:54:03,668
حظ آخر في السنة

985
00:54:03,668 --> 00:54:05,517
(رأيتك يا (توني

986
00:54:05,517 --> 00:54:07,408
شاهدتك أنت و هو

987
00:54:07,408 --> 00:54:08,749
تلك الليلة

988
00:54:08,749 --> 00:54:11,015
لم أذهب أبداً إلى فيغاس

989
00:54:11,015 --> 00:54:13,815
تقصد أنك كذبت علي بخصوص الرحلة

990
00:54:13,815 --> 00:54:15,938
لا تحدثيني عن الكذب

991
00:54:15,938 --> 00:54:17,623
أعتقد أنك قد دبرت كل شيء

992
00:54:17,623 --> 00:54:19,908
لا تجعلي هذا عني

993
00:54:19,908 --> 00:54:22,086
قدمتني على طبق

994
00:54:22,086 --> 00:54:24,315
لقد وضعت طبقاً هناك

995
00:54:24,315 --> 00:54:27,724
و لم تضطري لوضع تفاحة في فمك

996
00:54:27,724 --> 00:54:29,925
و تجلسي عليها

997
00:54:33,378 --> 00:54:35,761
اعترفي بذلك

998
00:54:36,151 --> 00:54:37,892
(لقد تلاعبت بي يا (والتر

999
00:54:37,892 --> 00:54:40,679
أجل لقد فعلت

1000
00:54:41,693 --> 00:54:43,579
لقد نجحت

1001
00:54:43,579 --> 00:54:45,054
أليس كذلك

1002
00:54:48,871 --> 00:54:50,888
كان (براندون) محقاً

1003
00:54:50,888 --> 00:54:52,595
إذا لم تنكري ذلك

1004
00:54:52,595 --> 00:54:55,595
إنه أكبر رهان قمت به

1005
00:54:55,595 --> 00:54:58,218
لا أعرف عن ماذا تتحدثين

1006
00:55:09,158 --> 00:55:11,916
(كنت تقامر بي في تلك الليلة يا (والتر

1007
00:55:11,916 --> 00:55:14,458
معي

1008
00:55:14,458 --> 00:55:16,826
عرف (براندون) ذلك لأنه يعرفك

1009
00:55:16,826 --> 00:55:20,140
قال لي أنه واثق جداً من أنك تراقب بطريقة ما

1010
00:55:20,140 --> 00:55:23,551
(و طلب مني أن أمضي الليلة معي و أضعك في العرض يا (والتر

1011
00:55:23,551 --> 00:55:25,259
(و لكنني لم أصدقه يا (والتر

1012
00:55:25,259 --> 00:55:29,503
يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به

1013
00:55:29,503 --> 00:55:31,388
لذلك ظننت مالذي يهم

1014
00:55:31,388 --> 00:55:34,243
نزل من الخلف ما المشكلة

1015
00:55:34,243 --> 00:55:37,102
لم يبقى هنا

1016
00:55:37,102 --> 00:55:38,656
و أنت

1017
00:55:38,656 --> 00:55:41,653
كنت في مزاج جيد في اليوم التالي

1018
00:55:41,653 --> 00:55:44,324
قلت الحمد لله لأنه لا بد أنه كان مخطئاً

1019
00:55:44,324 --> 00:55:47,735
و إلا لماذا لا يواجهنا يواجهني

1020
00:55:47,735 --> 00:55:49,805
(يا (والتر

1021
00:55:49,805 --> 00:55:53,709
هل يستطيع نيويورك الوصول إلى منطقة النهاية ؟

1022
00:55:54,197 --> 00:55:56,919
هذا ما يحلم به اللاعبون

1023
00:55:56,919 --> 00:55:58,418
الفرصة بالفوز

1024
00:55:58,418 --> 00:56:00,282
في المرحلة الأخيرة

1025
00:56:00,564 --> 00:56:02,535
أردت أن تخسر

1026
00:56:02,535 --> 00:56:04,989
و كأنني شيء بإمكانك رميه على الطاولة

1027
00:56:04,989 --> 00:56:06,744
(إلا أننا رددنا عليك يا (والتر

1028
00:56:06,744 --> 00:56:07,880
(أنا و (براندون

1029
00:56:07,880 --> 00:56:11,636
الذي أحبك أكثر مما تحب نفسك

1030
00:56:18,351 --> 00:56:23,194
إن حلمك هو أن نتتهي وحيداً و ليس معك شيء

1031
00:56:23,569 --> 00:56:25,710
لن أسمح لهذا بأن يحدث يا (والتر )هل تفهمني

1032
00:56:25,710 --> 00:56:28,943
لن أسمح لهذا بأن يحدث لك هذا هو الأمر

1033
00:56:31,812 --> 00:56:34,837
(هذا حقيقي يا (والتر) أنت و أنا و (جوليا

1034
00:56:40,882 --> 00:56:43,177
(هذا هو الأمر يا (والتر

1035
00:56:49,698 --> 00:56:52,328
هدف لنيويورك

1036
00:58:02,740 --> 00:58:06,561
يا شباب تعالوا إلى إلى هذا الجانب

1037
00:58:07,268 --> 00:58:10,782
اجلسوا على ركبكم اجلسوا على ركبكم

1038
00:58:10,782 --> 00:58:13,397
يوجد فريق قوي سنلعب معه اليوم و أنتم تعرفن ذلك

1039
00:58:13,397 --> 00:58:15,501
قوي كما يبدو حسب سجله

1040
00:58:15,501 --> 00:58:18,080
الآن أهم شيء سنقوم به اليوم

1041
00:58:18,080 --> 00:58:19,651
هو المرح

1042
00:58:19,651 --> 00:58:21,598
أقصد الحصول على مرح حقيقي

1043
00:58:21,598 --> 00:58:24,518
نمتع أنفسنا

1044
00:58:24,518 --> 00:58:26,908
سنلعب هذه المباراة الجميلة

1045
00:58:26,908 --> 00:58:27,884
هل نريد الربح

1046
00:58:27,884 --> 00:58:29,270
أجل

1047
00:58:29,270 --> 00:58:30,613
ماذا سنفعل سنلعب ؟

1048
00:58:30,613 --> 00:58:31,721
نلعب

1049
00:58:31,721 --> 00:58:33,404
نلعب

1050
00:58:33,404 --> 00:58:34,832
هيا بنا

1051
00:58:43,213 --> 00:58:45,297
مالذي يحدث يا زعيم ؟

1052
00:58:45,656 --> 00:58:46,686
أيها المدرب

1053
00:58:46,686 --> 00:58:48,675
هل تظن حقاً أن بإمكاننا الفوز اليوم ؟

1054
00:58:48,675 --> 00:58:51,830
أراهن على ذلك

