1
00:00:00,045 --> 00:01:00,045
translated by abu arab

2
00:01:00,046 --> 00:01:54,046
d3vils7@hotmail.com

3
00:01:54,047 --> 00:01:55,047
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

4
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
برندن؟

5
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
إميلي؟

6
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
نعم

7
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
كيف حالك؟

8
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
كل شي كما هو

9
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
حسنا ,مممم

10
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
جيد

11
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
وكيف حالكِ أنتِ؟

12
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
جيد انني رأيتك برندن

13
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
لقد مضى وقت على ذلك

14
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
شهران

15
00:02:41,828 --> 00:02:46,492
حتى انني لم اعرف خزانتك فسالت براين

16
00:02:47,300 --> 00:02:49,530
لماذا لا نلتقي في مكان ما؟

17
00:02:50,904 --> 00:02:52,030
لا أستطيع

18
00:02:52,839 --> 00:02:54,466
لماذا؟

19
00:02:54,541 --> 00:02:56,668
لقد فشلت فعلا

20
00:02:57,710 --> 00:02:59,701
فعلا لقد فشلت

21
00:03:00,647 --> 00:03:01,671
فشلت كيف؟

22
00:03:01,748 --> 00:03:05,275
لقد فعلت ما أمرتني هي بفعله بالطوبه
لم اعلم انه غلط

23
00:03:05,351 --> 00:03:08,843
لكن الدبّوس فيها الان و بور فريسكو
وهم يحملونني اللوم كله

24
00:03:08,922 --> 00:03:10,913
على رسلك, ماذا هناك؟

25
00:03:11,191 --> 00:03:13,523
عليك ان تساعدني يا برندن ارجوك

26
00:03:13,593 --> 00:03:16,391
....انا اعتقد ان

27
00:04:03,676 --> 00:04:04,665
!براين

28
00:04:05,912 --> 00:04:07,607
.برندن, لقد مرة فترة طويله

29
00:04:07,680 --> 00:04:09,614
اين كنت؟
في المدرسه

30
00:04:10,216 --> 00:04:11,706
لم يرك أحد

31
00:04:11,784 --> 00:04:13,843
كم مضى على ذلك بضعه اشهر
.مضت فترة طويله

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,945
أأعطيت اميلي رقم خزانتي؟

33
00:04:16,222 --> 00:04:18,213
اجل قبل بضعة ايام
هل كنت مخطئا لاعطائه لها؟

34
00:04:18,291 --> 00:04:20,452
انت تعلم مضى وقت طويل
لم اعلم عنكما شيئا

35
00:04:20,526 --> 00:04:23,393
نعم, ومن الذي تجلس هي معه؟

36
00:04:24,998 --> 00:04:27,364
.لا اعلم, ذلك امر من الصعب متابعته

37
00:04:27,433 --> 00:04:28,457
اهو كذلك؟

38
00:04:28,534 --> 00:04:30,695
من الممكن ان يكون صعبا متابعته هذه الامور

39
00:04:30,770 --> 00:04:34,934
لان الغذاء به الكثير من الاشياء
.الغذاء صعب

40
00:04:35,808 --> 00:04:36,968
اوه

41
00:04:40,980 --> 00:04:42,538
.هي لم تكن جيدة يا برندن

42
00:04:42,615 --> 00:04:44,139
.نعم, حسنا, انا لم اكنابحث عن صلح

43
00:04:44,217 --> 00:04:46,242
لن لها حياتها الخاصه
.لكن هي طلبت مساعدتي

44
00:04:46,319 --> 00:04:47,445
المساعده في ماذا؟
لا اعلم

45
00:04:47,520 --> 00:04:50,614
انا لست مهتم حتى انه لا يهمني
.فقط اردت ان اعرف انها بخير

46
00:04:50,690 --> 00:04:53,181
لذا كان علي ايجادها
هذا كل ما في الامر

47
00:04:55,228 --> 00:04:56,490
حسنا انا اعرف انها تتسكع

48
00:04:56,562 --> 00:04:58,621
مع فرقة ايفي تشجع إيليت
.مجموعة لورا دانون

49
00:04:58,698 --> 00:04:59,995
لورا دانون؟
هناك في اللينك؟

50
00:05:00,066 --> 00:05:01,192
و براد براميش

51
00:05:01,267 --> 00:05:02,529
كانت على الهامش

52
00:05:02,602 --> 00:05:05,070
على كل حال هي لحقتهم لكن ذلك لم ينجح

53
00:05:05,138 --> 00:05:06,730
لقد اختارت طريقها لاسفل السلسله

54
00:05:06,806 --> 00:05:09,570
خر مرة رايتها مع, ما أسمها؟
دراما فامب

55
00:05:09,642 --> 00:05:11,633
عميل مؤقت, الشر الاول, الذي
كنت تواعده

56
00:05:11,711 --> 00:05:13,042
.كارا
هذه هي وسيلتي

57
00:05:13,112 --> 00:05:14,739
هل تعرف رقم خزانتها؟أو
خزانة كارا؟

58
00:05:14,814 --> 00:05:16,509
.أيمي

59
00:05:16,582 --> 00:05:17,674
شكرا براين

60
00:05:17,750 --> 00:05:19,445
ابق عينيك مفتوحتان, اخبرني
اذا ظهرت

61
00:05:19,519 --> 00:05:20,713
.حسنا

62
00:05:50,416 --> 00:05:51,781
مرحبا كارا

63
00:06:00,827 --> 00:06:02,795
اهلا برندن

64
00:06:02,895 --> 00:06:05,329
اتيت لترى العرض؟
لا

65
00:06:05,398 --> 00:06:08,959
لاب دوغ, ابتعد
اجلس

66
00:06:09,035 --> 00:06:10,627
اريد بعض الخبار منك
حسنا انا استمع

67
00:06:10,703 --> 00:06:12,170
عن اميلي كوستيش

68
00:06:14,841 --> 00:06:17,639
احضر محفظتي هيا بسرعه

69
00:06:17,710 --> 00:06:20,679
لا زلتي تتغطرسين على المبتدئين؟
.انت كنت مبتدئاً ايضا

70
00:06:20,747 --> 00:06:22,647
.كنت في ما مضى

71
00:06:22,715 --> 00:06:25,650
انت و أم كنتما مقربتين
تأكل مع من الان؟

72
00:06:25,718 --> 00:06:28,846
تأكل معه؟
تجالسه ,تتغذى , من؟

73
00:06:29,122 --> 00:06:30,419
انت لطيف

74
00:06:30,990 --> 00:06:32,116
برندن

75
00:06:33,726 --> 00:06:35,318
لا اعلم اين هي

76
00:06:35,395 --> 00:06:37,727
انا اعلم انك تعرفين مكانها, لماذا
تخفين ذلك عني؟

77
00:06:37,797 --> 00:06:41,358
حسنا ربما
اهتم لامرك

78
00:06:42,368 --> 00:06:44,029
أوه انا اقدر ذلك

79
00:06:44,871 --> 00:06:45,860
برندن

80
00:06:48,841 --> 00:06:51,708
اذا كنت تفكر ان تعود

81
00:06:52,745 --> 00:06:54,440
فبستطاعتي استخدامك

82
00:07:09,462 --> 00:07:11,692
حسنا , أذاً
هيا قل دورك

83
00:07:11,898 --> 00:07:13,559
ابداء
......لذا انا فقط

84
00:07:13,633 --> 00:07:16,466
لا هو لا بد ان يبداء اولا
ثم انت تقول دورك

85
00:07:51,103 --> 00:07:52,229
مرحبا

86
00:07:52,839 --> 00:07:56,366
مرحبا سيدتي انا توم انا صديق
.من المدرسه

87
00:07:56,442 --> 00:07:58,933
....هل بستطاعتي التحدث مع

88
00:07:59,479 --> 00:08:02,380
.نعم طبعا يا توم, لورا هنا لحظه فقط

89
00:08:03,449 --> 00:08:04,438
نعم

90
00:08:04,817 --> 00:08:07,411
انا اتصل من أجل التفاصيل
تفاصيل ماذا ؟

91
00:08:07,487 --> 00:08:09,887
.تفاصيل عن الحفله
من المتحدث؟

92
00:08:09,956 --> 00:08:12,288
.سأغلق السماعه انت لا تعرفني
.سأوفر عليك بعض الوقت

93
00:08:12,358 --> 00:08:14,758
انا اعرف الجميع ولدي
الكثير من الوقت

94
00:08:14,827 --> 00:08:16,317
طيش الشباب

95
00:08:16,896 --> 00:08:18,864
خمني دعوة من التي لدي؟

96
00:08:20,433 --> 00:08:22,993
...ماذا تقول
أميلي كوستيش.

97
00:08:25,938 --> 00:08:29,430
15شارع بوش في كهف
ستوكتون كابينه 42 عند البوابه

98
00:08:29,642 --> 00:08:31,940
....لكن من اعطاك

99
00:09:04,076 --> 00:09:07,477
"الشمس المتوهجه باشعتها

100
00:09:07,580 --> 00:09:09,275
"ومجدها الخالد,

101
00:09:10,116 --> 00:09:12,141
"لا تنكر عظمته

102
00:09:12,618 --> 00:09:14,643
"هو يستصغر ان يروي قصة!

103
00:09:15,221 --> 00:09:16,381
"هو لا يصرخ,

104
00:09:16,455 --> 00:09:19,947
"'احمرت وجنتاي من الخجل
بلطف اصبح متسامحا.'

105
00:09:20,927 --> 00:09:22,656
"لكن شرس وحذر,

106
00:09:22,728 --> 00:09:25,925
"في الذهب المتّقِد
امجاده كلها ساطعه!

107
00:09:27,833 --> 00:09:31,064
"اقصد لحكم الارض كما هي
السماء

108
00:09:31,737 --> 00:09:34,638
"نحن فعلا نعرف قدرنا الشمس وانا"

109
00:09:39,111 --> 00:09:41,909
المدرب الغبي لم يدعني العب

110
00:09:41,981 --> 00:09:43,778
لذلك اهتفوا

111
00:09:46,452 --> 00:09:49,444
جميل, اقصد انا
براد براميش ايها المدرب

112
00:09:49,522 --> 00:09:51,149
لا ىبد ان تدعني العب

113
00:09:51,657 --> 00:09:53,921
ماذا علي اصنع في افضل مبارياتي؟

114
00:09:53,993 --> 00:09:57,861
اذا كنت مشككا هل سأكون
هناك ام لا

115
00:10:11,210 --> 00:10:12,336
هي

116
00:10:12,612 --> 00:10:13,670
هي

117
00:10:15,982 --> 00:10:18,815
ماذا تفعل هنا؟
.مغادر

118
00:10:19,485 --> 00:10:20,782
اها فعلا؟

119
00:10:53,886 --> 00:10:56,582
براد ليس ممن ترغب التحرش بهم

120
00:11:01,527 --> 00:11:02,926
ايها الشجاع

121
00:11:04,430 --> 00:11:06,523
اوقف غمغمتك والحق بي

122
00:11:12,171 --> 00:11:14,264
لن استطيع ابدا اجتياز كل هذا

123
00:11:14,740 --> 00:11:15,729
اوه هه

124
00:11:29,655 --> 00:11:32,385
لذا لماذا انت هنا الليله؟
ابحث عن ايملي

125
00:11:32,458 --> 00:11:34,449
انها متغيبة بدون عذر منذ شهر
لم يرها احد

126
00:11:34,527 --> 00:11:36,518
لقد رأيتها بالامس

127
00:11:37,296 --> 00:11:38,593
تقريبا لا احد

128
00:11:38,964 --> 00:11:40,727
إستمع انت تقرع الباب الخاطئ

129
00:11:40,800 --> 00:11:43,325
انا لا اعرفها جيدا لاعرف مابها

130
00:11:43,402 --> 00:11:44,801
لااعرف الا القليل عنها

131
00:11:44,870 --> 00:11:47,600
اذا لم تتدخلي في مشاكلها فانت
تدخلتي بمعرفتك اسمها

132
00:11:47,673 --> 00:11:50,335
ضعيني في حفلتك الخاصه؟

133
00:11:50,409 --> 00:11:55,039
ابق على اتصال, لااعرف ماذا اقول الان
لكن يبدو لي انك تعرف

134
00:11:55,848 --> 00:11:58,214
ويحق للشخص ان يكون فضولياً

135
00:12:01,120 --> 00:12:03,748
انا الان لست متاكدا
حسنا ضعي هذا في رأسك

136
00:12:03,823 --> 00:12:07,759
انا لا اعرف اي شي عن المشاكل
وذلك جيد لي

137
00:12:10,563 --> 00:12:12,258
انا فقط اريد ان اجدها

138
00:12:16,836 --> 00:12:18,133
(انها بالقرب من (كوفي اند بي

139
00:12:21,207 --> 00:12:23,004
(كوفي اند بي, اوه ماي ؟)

140
00:12:23,909 --> 00:12:25,900
وانت لم تسمع ذلك مني

141
00:12:39,725 --> 00:12:42,125
أنه تغر
حسنا

142
00:12:45,865 --> 00:12:49,357
هل ستنتظرني هنا؟
طبعا

143
00:12:49,435 --> 00:12:52,495
انت ستجلس هنا وتنتظر؟
.فقط خمس دقائف و اعود

144
00:12:52,571 --> 00:12:54,163
نعم
حسنا

145
00:13:27,740 --> 00:13:29,298
لماذا لا تقولين شيئا؟

146
00:13:29,375 --> 00:13:30,967
لا لن اتحدث عنه هذا.

147
00:13:31,043 --> 00:13:32,943
بل سنتحدث والان
لا لن اتحدث

148
00:13:33,012 --> 00:13:34,741
سنتحدث الان

149
00:14:35,341 --> 00:14:36,638
اين هو يا صاح؟

150
00:14:36,709 --> 00:14:40,611
اهلا برندن لم يتوجب عليك
ان تكون هنا

151
00:14:50,489 --> 00:14:52,684
كارا اخبرتني انك تعلم
.اين هي أم

152
00:14:53,325 --> 00:14:54,815
وانت لماذا تبحث عنها؟

153
00:14:54,894 --> 00:14:56,361
.هي طلبت مساعدتي

154
00:14:57,296 --> 00:15:01,392
اسمع يا رجل انا لدي
(الكثير من دون التعامل مع (حبيب منكوب

155
00:15:01,467 --> 00:15:02,491
لا انه ليس بذلك الشأن

156
00:15:02,568 --> 00:15:05,765
لا يهم بخصوص ماذا استعمل عقلك
ولا تتذاكى

157
00:15:05,838 --> 00:15:07,066
اين هي؟

158
00:15:07,139 --> 00:15:09,107
من الافضل لك ان تذهب
مادامت الامور جيده

159
00:15:16,882 --> 00:15:18,941
اشعلها الان يا ديغ؟

160
00:15:23,322 --> 00:15:27,258
ارمي علي واحدا الان يا ذو الرأس
.المجعد, لدي جميع حواسي وقد نمت البارحه

161
00:15:27,326 --> 00:15:29,317
اي انني متفوق عليكم بست اشياء

162
00:15:29,395 --> 00:15:30,692
هون عليك

163
00:15:42,174 --> 00:15:43,436
.اين هي أم

164
00:15:46,745 --> 00:15:48,940
حسنا حسنا

165
00:15:52,284 --> 00:15:53,649
.اين هي أم

166
00:15:57,256 --> 00:15:58,484
انها معي

167
00:16:00,259 --> 00:16:02,454
لقد كانت مرتعبة عندما حدثتك

168
00:16:02,528 --> 00:16:04,894
قالت لي بأن اهزك عندما تاتي

169
00:16:05,297 --> 00:16:07,731
قالت انك ستزيد الامور سوأً

170
00:16:16,342 --> 00:16:19,334
تعامل مع اي شي اخر
واترك هذا عنك

171
00:16:20,112 --> 00:16:21,477
اخبرها انني اريد رؤيتها

172
00:16:21,547 --> 00:16:24,141
اخبرها هل تريد مساعدتي لها ام
لا فهذا شأنها

173
00:16:24,216 --> 00:16:26,207
.لكني اريد ان اسمع منها هي
.....هي لا تريد

174
00:16:26,285 --> 00:16:28,378
اليوم! هي تعرف اين اتناول غذائي

175
00:16:28,454 --> 00:16:30,217
هي انت ابق بعيدا

176
00:18:30,275 --> 00:18:33,369
لابد انني بدوت مجنونه بعض الشيء
بالامس على الهاتف

177
00:18:35,447 --> 00:18:37,574
ليس عليك الا ان تنسى ذلك

178
00:18:38,250 --> 00:18:40,741
انك تساعدني اذا ما

179
00:18:41,420 --> 00:18:44,651
رجاء فقط انسى

180
00:18:50,696 --> 00:18:51,685
برندن

181
00:18:53,165 --> 00:18:55,190
انا اعلم انك غاضب على كل هولاء

182
00:18:55,267 --> 00:18:57,701
لانك تعتقد انني تركتك وذهبت لهم

183
00:18:57,769 --> 00:19:01,728
لكن عليك ان تأخذه على انه كان قراري

184
00:19:02,674 --> 00:19:05,939
اتعرف, توقف عن كونك غاضبا فقط لان
المكان الذي اريده

185
00:19:06,011 --> 00:19:08,411
يختلف عن المكان الذي تريده, حسنا؟

186
00:19:08,480 --> 00:19:10,345
من اعطاك تلك الافكار يا  أم؟

187
00:19:12,251 --> 00:19:15,277
توقف عن تعرضك ل دود انه شخص طيب

188
00:19:15,354 --> 00:19:16,844
فأر مخبز الفطائر؟

189
00:19:18,323 --> 00:19:19,790
انه صديق جيد

190
00:19:21,827 --> 00:19:23,488
اذا ماذا اكون انا؟

191
00:19:26,431 --> 00:19:29,025
نعم, اقصد ماذا تكون انت؟

192
00:19:30,068 --> 00:19:32,730
تاكل هنا في الخفاء تره الجميع

193
00:19:32,804 --> 00:19:35,967
اقصد من انت لتحكم عل اي كان؟

194
00:19:37,442 --> 00:19:41,071
يا الهي
انا احببتك جدا

195
00:19:43,448 --> 00:19:45,143
لم استطع تحمل ذلك

196
00:19:45,484 --> 00:19:49,545
.علي ان اكون مع الناس
لم استطع تحمل الحياة معك اكثر من ذلك

197
00:19:58,964 --> 00:20:02,297
انا اسفة يا برندن انا اسفه

198
00:20:09,975 --> 00:20:11,840
عليكِ ان ترجعي لي يا  أم
لا

199
00:20:11,910 --> 00:20:14,674
انت واقعة في مأزق وانا استطيع
اخراجك فقط اذا عدت لي

200
00:20:14,746 --> 00:20:16,407
لا انت لم تستمع لي
انا لا اريد ان اكون معزولة

201
00:20:16,481 --> 00:20:18,005
ومحميه
اي شي يحدث لك ساعالجه

202
00:20:18,083 --> 00:20:19,072
لا

203
00:20:19,151 --> 00:20:22,177
فقط اخبريني عن مشكلتكي مع
الطوبه ,الدبّوس

204
00:20:22,254 --> 00:20:25,519
ماذا؟
هل ستصلح الامور كما فعلت مع جر؟

205
00:20:26,225 --> 00:20:28,386
لا

206
00:20:28,827 --> 00:20:32,263
اتيت الى هنا لاقول وداعا
حسنا؟ ذلك للافضل

207
00:20:35,467 --> 00:20:40,268
اي شي عليك فعله لتدعني فا افعله

208
00:20:41,273 --> 00:20:44,800
عليك ان تعدني بذلك
حسنا؟ عليك انت تعدني

209
00:20:47,946 --> 00:20:52,383
بانك لن ....لن تعذب نفسك

210
00:20:52,718 --> 00:20:53,946
رجاءا

211
00:20:54,453 --> 00:20:57,752
بانك فقط ستدعني اذهب

212
00:21:04,796 --> 00:21:06,991
فقط دعني اذهب

213
00:21:57,883 --> 00:21:59,942
هل تعلم اي شي اخر عن هذا؟
لا

214
00:22:00,018 --> 00:22:01,315
قصاصات نحيفه

215
00:22:01,920 --> 00:22:03,717
لماذا تركت دود يذهب؟
عندما عاد لـِ؟

216
00:22:03,789 --> 00:22:05,256
ما كان اسمها التي في المسرح؟
كارا

217
00:22:05,324 --> 00:22:07,315
انها مكانتهم لم اكن استطع سماعهم
من دون ان يروني

218
00:22:07,392 --> 00:22:08,416
وذلك فقط سيفسد مسرحيتهم

219
00:22:08,493 --> 00:22:10,859
أفضل شي انك عرفت مكانهم
دعهم يمضون وانضر ما يأتي

220
00:22:10,929 --> 00:22:13,261
على كل حال
حسنا اذاكان هذا ما اعتقده

221
00:22:13,332 --> 00:22:17,268
فهو لم ياتي مباشرة من دود الا اذا
كان يلعب بذيله

222
00:22:17,669 --> 00:22:20,160
بامكاني فقط ان اعطيك افضل تخميناتي
نعم

223
00:22:20,939 --> 00:22:22,964
انهم اذا ارادو فعل اشيا مضلله

224
00:22:23,041 --> 00:22:25,009
فانهم يفعلوها في اماكن مختلفه من المدينه

225
00:22:25,077 --> 00:22:28,171
احداها بواسطة الجسر الاخرى
عند مسار الدراجات في الحديقه العامه

226
00:22:28,246 --> 00:22:29,440
اعني ان هناك العديد منهم

227
00:22:29,514 --> 00:22:32,415
والمشكله انهم لديهم
رموز لكل واحد

228
00:22:32,484 --> 00:22:35,112
لذا فبامكانهم اخبار بعضهم
بالمكان دون ان يعلم احد

229
00:22:35,187 --> 00:22:36,984
هكذا يمكن ان تكون
لكن دود لن يعلم بها؟

230
00:22:37,055 --> 00:22:39,023
لا انهم الابر كرست
دود من البي-بان غريس

231
00:22:39,091 --> 00:22:40,251
سمي اي شي؟

232
00:22:40,325 --> 00:22:41,656
"كم مكان يبدا بـ "أ

233
00:22:41,727 --> 00:22:43,752
او ربما تكون رمز
قد تكون اي شي

234
00:22:43,829 --> 00:22:45,626
حتى لو عرفت ماهيتها
ماذا انت فاعل؟

235
00:22:45,697 --> 00:22:47,688
انت قلت انك لا تهتم لامرها

236
00:22:47,766 --> 00:22:49,393
لذا فهي على ما يرام

237
00:22:50,369 --> 00:22:52,303
انسى ذلك الان اذهب للبيت, نم

238
00:26:05,463 --> 00:26:09,126
برندن لقد صحوت مبكرا
لم استطع النوم

239
00:26:10,835 --> 00:26:11,927
وجدت اميلي؟

240
00:26:17,442 --> 00:26:18,670
هل انت بخير؟

241
00:26:21,146 --> 00:26:22,773
نعم
لماذا انت هنا, زيرو؟

242
00:26:22,847 --> 00:26:26,544
اجبرت لاخذ الباص المبكر
البقيه لا تمر بطريقي

243
00:26:28,787 --> 00:26:30,584
اذا ما اخبار أم؟

244
00:26:31,756 --> 00:26:35,157
لقد ذهبت
لم تستطع اقناعها

245
00:26:37,529 --> 00:26:38,826
لا لم استطع

246
00:26:43,535 --> 00:26:44,797
اذا ماذا الان

247
00:26:47,072 --> 00:26:49,563
...لالن, لا اعرف اعتقد

248
00:26:52,177 --> 00:26:53,439
لا اعرف

249
00:26:58,550 --> 00:27:00,415
لا استطيع تركها يا براين

250
00:27:01,219 --> 00:27:03,949
انا كنت منوطا بتركها لكن لا استطيع
لا اعتقد اني قادر على ذلك

251
00:27:06,725 --> 00:27:09,023
هل تعتقد انك تستطيع مساعدتها؟

252
00:27:10,962 --> 00:27:11,951
لا

253
00:27:13,365 --> 00:27:17,927
هل تعتقد انك قادر على ذلك,
ربما تحطيم بغض الاسنان؟

254
00:27:20,038 --> 00:27:21,596
نعم اعتقد ذلك

255
00:27:23,341 --> 00:27:24,433
حسنا..

256
00:27:29,681 --> 00:27:31,774
قل لي بان ابتعد عن هذا
براين

257
00:27:32,550 --> 00:27:35,610
قل لي بان اترك ذلك,
ابتعد اتركه

258
00:27:38,623 --> 00:27:40,352
لكن انت عنيد يا برندن

259
00:27:41,593 --> 00:27:42,992
نعم انا كذلك

260
00:27:51,870 --> 00:27:53,337
انا احتاجك

261
00:27:54,372 --> 00:27:56,533
كما مع -جر- لكن ذلك لا يقارن
بهذا وليس مثله

262
00:27:56,608 --> 00:27:58,667
لا توجد فرص كثيره للخروج بسلام

263
00:27:58,743 --> 00:28:00,301
24\7 على هذا

264
00:28:01,546 --> 00:28:03,377
انت مستعد لتعمل معي في هذا؟

265
00:28:04,182 --> 00:28:06,173
اذا ماذا اولا نثير الثور؟
لا

266
00:28:06,251 --> 00:28:07,718
الثور سيمضغها

267
00:28:07,786 --> 00:28:09,879
هم سيرمون بقيمهم المغبرة
امام العلن

268
00:28:09,954 --> 00:28:12,252
ربما نجد اللص المناسب
ليعلق ربما افضل واحد

269
00:28:12,323 --> 00:28:14,723
لكن هم سيطؤون على الاثار الحقيقيه
وسيخيفون اللاعبين الحقيقيين

270
00:28:14,793 --> 00:28:15,851
يعودن لحفرهم

271
00:28:15,927 --> 00:28:19,488
اذا كنا سنفعل هذا فاريد القصه
كامله لا شرطه ولو قليلا

272
00:28:19,564 --> 00:28:20,588
اذا ماذ اولا؟

273
00:28:20,665 --> 00:28:21,689
لا اعرف

274
00:28:22,400 --> 00:28:24,061
لا يزال ذلك الموبايل في سيارة امك؟

275
00:28:24,135 --> 00:28:26,000
هل استطيع استعارتها لبضعه ايام؟
اعطني الارقام؟

276
00:28:26,071 --> 00:28:28,096
حسنا
انتظر اشارتي

277
00:28:29,507 --> 00:28:32,237
وغطني اولا

278
00:28:32,310 --> 00:28:36,246
سأتأخر قليلا

279
00:28:37,148 --> 00:28:38,615
توقف
ماذا فعلت يا بربندن؟

280
00:28:38,683 --> 00:28:40,651
انت تبكي من اجله؟
تبكي من اجل جر؟

281
00:28:40,719 --> 00:28:42,744
ترومان ذهب مباشرة له
انه يعرف الكذبه

282
00:28:42,821 --> 00:28:44,789
لقد وشيت بجر
توقفي الان

283
00:28:44,856 --> 00:28:46,847
ماذا اتقول لي انها ليست الحقيقه
انظر الي

284
00:28:46,925 --> 00:28:48,415
انت نكبت به لانك كنت تغار منه

285
00:28:48,493 --> 00:28:50,859
لا لقد درت عليه و ثرت

286
00:28:50,929 --> 00:28:52,726
لاني اعرف ما سيفعله عالمهه بك

287
00:28:52,797 --> 00:28:54,230
انا احبك كثيرا لتري ذلك

288
00:28:54,299 --> 00:28:56,130
انت لا تحبني انت
فقط تريد الابقاء علي

289
00:28:56,201 --> 00:28:58,101
انت الشيء الوحيد الذي احببت

290
00:28:58,837 --> 00:29:00,737
انت الشيء الوحيد الذي احببت

291
00:29:01,206 --> 00:29:02,901
و هكذا فعلتها

292
00:29:06,878 --> 00:29:08,709
انا اردت ابقائك امنه

293
00:29:21,526 --> 00:29:23,619
انت لا تستطيع ابقائي بامآن
حسنا يا برندن؟

294
00:29:23,695 --> 00:29:25,526
انا في عالم مختلف الان

295
00:29:25,597 --> 00:29:28,623
وانت لا تستطيع اخراجي منه
ولا تستطيع هزمه

296
00:29:29,067 --> 00:29:30,830
ليس اذا لم ارد ذلك منك

297
00:30:25,924 --> 00:30:27,186
ها هو رقم الموبايل
حسنا ضعه على الهزاز

298
00:30:27,258 --> 00:30:28,725
ومن الافضل عدم ملاقاتي
في العراء ايضا

299
00:30:28,793 --> 00:30:30,818
سأبداء بالظهور واريدك ان تكون
انت في الخفاء

300
00:30:30,895 --> 00:30:33,420
سأتصل
ترومان الغبي يريد بعض الاخبار

301
00:30:33,498 --> 00:30:35,125
انا اراهن انه يريد, ابعده عني

302
00:30:35,200 --> 00:30:37,293
ضلله, هو لن يعض فقط ابعده عني

303
00:30:37,368 --> 00:30:40,337
سأحاول. اذا ماذا اولا
اجعل مشاكل أميلي مشاكلي

304
00:30:40,505 --> 00:30:43,770
لقد اخبرتني باربع كلمات لم افقهها
اخبرني اذا لقطت اي شي منها

305
00:30:44,042 --> 00:30:45,509
طوبه
لا

306
00:30:45,577 --> 00:30:47,511
الطوبه السيئه
لا

307
00:30:47,579 --> 00:30:49,410
توغ؟
توغ

308
00:30:50,415 --> 00:30:51,973
توغ ربما يكون شرابا

309
00:30:52,517 --> 00:30:55,509
فودكا مع الحليب او شي من هذا القبيل

310
00:30:56,721 --> 00:30:59,383
بور فريسكو
فريسكو

311
00:30:59,824 --> 00:31:01,382
(فريسكو فار) كان طالب في السنه قبل الاخيره
العام الماضي

312
00:31:01,459 --> 00:31:03,393
قذاره حقيقيه
حضرت معه محاضرات لاسبوع

313
00:31:03,461 --> 00:31:05,258
لم اعرفه بعدها ولم
اره هنا

314
00:31:05,330 --> 00:31:06,797
مسمار
مسمار

315
00:31:07,232 --> 00:31:09,700
الدبّوس؟
الدبّوس, نعم؟

316
00:31:10,001 --> 00:31:12,834
الدبّوس هو نوع من القصص التي تروى
.تعرف تلك كينغ بين

317
00:31:12,904 --> 00:31:14,201
انا سمعتها
نفس الشيء

318
00:31:14,272 --> 00:31:16,604
من المفترض ان تكون قديمه
ربما 26 تعيش في المدينه

319
00:31:16,674 --> 00:31:18,198
مهرب المخدرات حسنا؟
اوقات عضيمه

320
00:31:18,276 --> 00:31:22,076
انظر,انابيب الدبّوس انها من
ادنى صباغ لبراد براميش بنفسه

321
00:31:22,747 --> 00:31:25,978
ربما. اقصد اسال اي مدمن
من اين مصدر هذه القذاره وسيقول لك

322
00:31:26,050 --> 00:31:28,746
انه اخذها من ذلك الذي اقترضها من
احد ما الذي اشتراها من شخص اخر

323
00:31:28,820 --> 00:31:32,256
بعد اربع او خمس وصلات
القائمه ستنتهي بالدبّوس

324
00:31:32,323 --> 00:31:35,156
لكني اراهنك لو انك جمعت جميع
مدمني المدينه وسالتهم

325
00:31:35,226 --> 00:31:38,252
اذا كا احدهم قد راى الدبّوس,
فأني ساعطيك ما تريد

326
00:31:38,329 --> 00:31:40,854
اذاتعتقد ان الدبّوس فقط قصه مختلقه
للتشويش

327
00:31:41,866 --> 00:31:43,231
لكن ما هو اول شي؟

328
00:31:44,736 --> 00:31:46,067
عرض للايدي

329
00:31:53,578 --> 00:31:56,775
اهلا برندنو هل انت هنا من اجل العرض
لا

330
00:31:56,848 --> 00:31:58,975
حسنا اذا هل بأمكانك الذهاب يا عزيزي
لان رأسي يؤلمني

331
00:31:59,050 --> 00:32:01,416
جربي التدخين كالمدخنه
سمعت ان ذلك يساعد

332
00:32:01,486 --> 00:32:03,920
هي اليست هذه علامة دود؟

333
00:32:05,556 --> 00:32:08,548
انت لا تعرف علامة دود
انا اعرف الان

334
00:32:09,994 --> 00:32:11,359
سأبداء بتحريك الاوضاع

335
00:32:11,429 --> 00:32:13,363
اعطني قصه فربما تفوتك العضه

336
00:32:13,431 --> 00:32:15,661
القصه عن ماذا؟
حسنا

337
00:32:16,167 --> 00:32:17,225
القصه عن ماذا؟

338
00:32:17,302 --> 00:32:19,497
انا لا اريد ان العب معك لن راسك يؤلمك

339
00:32:19,570 --> 00:32:20,730
اخبريني اذا اردتي القول

340
00:32:20,805 --> 00:32:23,103
لكني لا اضمن لكي طريق آمن بعد الليله

341
00:32:23,174 --> 00:32:24,573
انا لا اعلم
اخبري الدبّوس

342
00:32:24,642 --> 00:32:27,270
ان براد كان كان بطاقة دعوتي واني اريد بعض الكلمات

343
00:32:27,679 --> 00:32:28,873
براد براميش؟

344
00:32:32,350 --> 00:32:34,978
تعقب كارا اثناء الغذاء ان لديها بروفه
لكنها ستخرج مبكرا

345
00:32:35,053 --> 00:32:37,749
اذا ذهبت للمنزل اتركها
والا انتظر مكالمتي

346
00:32:38,523 --> 00:32:39,683
سافعل

347
00:32:42,393 --> 00:32:44,258
انا اقصد هل انا مجنون, هه؟

348
00:32:44,329 --> 00:32:47,162
انا اقصد ان هذا هو كل ما
أحاول قوله

349
00:32:47,265 --> 00:32:49,290
حسنا اذا جعلني العب في المباراة

350
00:32:49,701 --> 00:32:52,932
براد براميش سيفعل ما يتوجب فعله

351
00:32:53,004 --> 00:32:55,029
حسنا؟
لكن هو لن يجعلني العب

352
00:32:55,173 --> 00:32:58,108
فما يتوجب فعله لن
يفعل

353
00:32:58,176 --> 00:33:00,838
هه؟ و من ثم لا تاتوا الي
باكين

354
00:33:01,045 --> 00:33:04,708
بو هو هو هو
اذا لم تضعني في المباره

355
00:33:05,216 --> 00:33:08,117
الان هل انا على صواب؟
بالطبع انا على صواب

356
00:33:08,486 --> 00:33:11,046
ولا تأتوا لي اذا لم يدعني العب

357
00:33:11,122 --> 00:33:12,817
لن ياتوا
اسكت

358
00:33:17,128 --> 00:33:18,117
هي

359
00:33:19,630 --> 00:33:23,031
ماذا تفعل هنا؟
استمع فقط

360
00:33:26,771 --> 00:33:29,740
حسنا لقد اوقعت بي
انا جاسوس للغوفرز

361
00:33:29,807 --> 00:33:33,402
كنت اتابع مبارياتك منذ شهر
لكن تلك الحكايه هنا حسمت ذلك

362
00:33:33,478 --> 00:33:36,606
لديك قلب ايها يا رجل كنت قريبا
من ان تكون في مينابولس

363
00:33:37,115 --> 00:33:38,207
حسنا

364
00:33:38,282 --> 00:33:41,376
شتائها بارد لكن لديهم نظام
مواصلات رائع

365
00:33:41,452 --> 00:33:43,010
حسنا؟  حسنا

366
00:33:43,154 --> 00:33:44,280
اوه حسنا؟

367
00:33:44,956 --> 00:33:47,652
يوجد معجم بالمكتبه ستجد "حسنا" تحت
حرف الحاء

368
00:33:47,725 --> 00:33:50,455
.اذهب سانتظرك
اتعلم, من قام بدعوتك اصلا؟

369
00:33:50,528 --> 00:33:52,325
لساحة مواقف السيارات ؟

370
00:33:52,663 --> 00:33:54,722
اعتقد انني دعيت نفسي

371
00:33:55,033 --> 00:33:58,332
ربما تريد الذهاب لمكان اكثر خصوصيه

372
00:33:59,570 --> 00:34:02,596
معك؟ بالطبع

373
00:34:11,816 --> 00:34:15,149
اذا كان هذا الصبي يعرف
مصلحته فأنه سينسحب

374
00:34:16,621 --> 00:34:19,089
اعتقد ان هذا النكره لن يساعدني البته

375
00:34:19,157 --> 00:34:20,624
بالطبع انا لن اقوم بمساعدته ايضا

376
00:34:29,734 --> 00:34:30,962
هيا براد

377
00:35:09,607 --> 00:35:11,905
هي هل كان هناك عراك؟
نعم

378
00:35:21,185 --> 00:35:22,675
انك احمق بعض الشيء

379
00:35:22,920 --> 00:35:23,909
اوه هه

380
00:35:24,322 --> 00:35:26,256
الى اين انت ذاهب؟
المنزل

381
00:35:27,959 --> 00:35:29,620
لماذا هربت تلك الليله

382
00:35:29,694 --> 00:35:32,492
لنفس السبب الذي يجعلني اهرب الان
تريث

383
00:35:33,764 --> 00:35:36,130
اريد مساعدتك
ابتعدي

384
00:35:41,772 --> 00:35:45,037
انظري انا لا اثق بك لابد من انك ذكيه لدرجة
ان تفهمي ذلك

385
00:35:45,109 --> 00:35:47,168
انا لم افعل كل هذا لالفت انتباهكي

386
00:35:47,245 --> 00:35:48,678
وانا لا استفزك لأسيطر عليك

387
00:35:48,746 --> 00:35:52,204
اتصالاتك ممكن ان تنفعني لكن الاغراض
السيئه التي يحضروها

388
00:35:52,283 --> 00:35:54,717
ممكن ان تجعل محصلتي صفر
او حتى تأذيني

389
00:35:54,785 --> 00:35:56,650
من الافضل لي ان ابقى نظيفا

390
00:35:56,721 --> 00:35:58,348
.... لم اكن ارغب ان اودي بك بـ

391
00:35:58,422 --> 00:36:00,549
لا ستطيع الثقة بك

392
00:36:00,625 --> 00:36:02,217
براد كان ساذجا وانت لست كذلك

393
00:36:02,293 --> 00:36:03,920
وانت معه, لذا فكنت انت تتلاعبين به

394
00:36:03,995 --> 00:36:05,462
اذا انت تمثلين

395
00:36:05,563 --> 00:36:07,428
معه وانت خلفه فعلي الانتباه

396
00:36:07,498 --> 00:36:10,262
ومراقبتك جيدا
لا استطيع غير ذلك

397
00:36:11,469 --> 00:36:14,063
انت لست براد
لا انا لست هو

398
00:36:18,442 --> 00:36:20,933
انت لم تتصل
اسف. كارا ذهبت للمنزل اليس كذلك؟

399
00:36:21,012 --> 00:36:22,309
اجل لكنها توقفت بكابينه الهاتف

400
00:36:22,380 --> 00:36:24,314
وقامت باتصالين لانها لم ترد
ان يكونوا في فاتورها

401
00:36:24,382 --> 00:36:25,713
حصلت على الارقام؟
لا اسف

402
00:36:25,783 --> 00:36:27,410
حسنا لا عليك
انا وبراد في العناونين الاولى للاخبار

403
00:36:27,485 --> 00:36:29,715
في كل الافواه
عل فعلا قمت بذلك؟
نعم

404
00:36:29,787 --> 00:36:32,017
لماذا هل براد ه الدبّوس؟
براد ساذج ليس الا

405
00:36:32,089 --> 00:36:33,954
لقد اطحت به على ارضه
وجمهوره لم يفعل شيء

406
00:36:34,025 --> 00:36:37,256
لذا الان انا اعلم انه ساذج وان من
يتصرف كذلك فهو كاذب انما يتنفع منه

407
00:36:37,328 --> 00:36:38,727
ليس ذلك السبب لضربي له
لذا

408
00:36:38,796 --> 00:36:40,161
للتمتع؟
اقتصاد

409
00:36:40,231 --> 00:36:41,858
براد هو اكبر بائع للحشيشه في المدرسه

410
00:36:41,933 --> 00:36:44,663
اذا اذا كان الدبّوس خلف كل هذا
البيع فانا قد جذبت انتباهه

411
00:36:44,735 --> 00:36:48,466
على كل حال نحن الان نفضنا الشجرة
لننتضر ونرى ما يقع على رؤسنا

412
00:36:48,539 --> 00:36:49,528
سنرى

413
00:37:03,020 --> 00:37:04,544
اذا انت لا تعرف هذا الولد

414
00:37:04,655 --> 00:37:08,250
لا سيدي ابد لم اره
وهو قام بضربك؟

415
00:37:08,326 --> 00:37:10,624
كما قلت هو اراد اخذ نقود غذائي اولا

416
00:37:10,695 --> 00:37:12,595
من الجيد انني اخفيتهم

417
00:37:14,832 --> 00:37:17,562
حسنا برندن لقد كنت
اتطلع لمحادثتك

418
00:37:18,469 --> 00:37:20,096
و انت قد قمت بمساعدة هذا
المكتب من قبل

419
00:37:20,171 --> 00:37:24,574
لا, لقد اعطيتك جر لاراه يعاقب
ليس لاراك تتشفى

420
00:37:25,076 --> 00:37:26,065
حسنا

421
00:37:27,311 --> 00:37:28,437
نقطه جيده

422
00:37:28,512 --> 00:37:31,037
انجليزيه متسارعه
سيده كاسبرزكي

423
00:37:31,115 --> 00:37:33,709
مدرسة شديده
شديده لكن عدله

424
00:37:35,486 --> 00:37:38,546
حسنا نحن نعلم انك نظيف

425
00:37:39,557 --> 00:37:40,956
....وان لديك

426
00:37:42,159 --> 00:37:45,720
برغم دوافعك انت كنت
دائما مدخرا لهذا المكتب

427
00:37:46,530 --> 00:37:48,464
وانت ولد طيب

428
00:37:52,637 --> 00:37:54,764
اريد ان امرر بعض الاسماء عليك

429
00:37:55,573 --> 00:37:58,133
تريث نحن لم ننتهي
ان انتهيت من هنا منذ ثلاثة اشهر مضت

430
00:37:58,209 --> 00:38:00,302
قلت لك انني سأعطيك جر وانتهى الامر

431
00:38:00,378 --> 00:38:02,676
انا لست خطك الداخلي ولست صبيك

432
00:38:02,747 --> 00:38:03,975
...ذلك لم يكن جدا
انت تعلم ما انا به

433
00:38:04,048 --> 00:38:05,709
اذا راني الشخص الخطاء ؟

434
00:38:05,783 --> 00:38:08,809
ما الذي بك؟
لا

435
00:38:09,453 --> 00:38:12,684
و لا مزيد من هذه المحادثات الغير
رسميه اما ان تنذرني

436
00:38:12,757 --> 00:38:14,782
توجه بي خطاب او توقفني

437
00:38:14,859 --> 00:38:17,885
و سأراك في اجتماع ولاه الامور
تريث

438
00:38:18,296 --> 00:38:21,094
استطيع ان اكتب بك خطابا
لردك عل مديرك

439
00:38:21,666 --> 00:38:24,260
ولنظرك لي بتلك الطريقة المرعبه

440
00:38:24,935 --> 00:38:28,200
سأتدرب على بعض اللباقه سيد فراي

441
00:38:28,673 --> 00:38:32,632
لا يمكنك ان تجر شخصا بهذه
الطريقه الا اذا اردت انا ذلك

442
00:38:33,311 --> 00:38:36,474
لذا هل هنالك احد؟
ربما

443
00:38:36,547 --> 00:38:37,775
ربما

444
00:38:38,015 --> 00:38:40,483
ربما هناك شيء تريده مني

445
00:38:41,952 --> 00:38:43,146
ربما

446
00:38:46,524 --> 00:38:49,789
حسنا, اريدك ان تبتعد عني
خلال الاسابيع المقبله

447
00:38:49,860 --> 00:38:51,157
ربما يكون هناك بعض العنف

448
00:38:51,228 --> 00:38:53,992
اذا كان هناك شي لا استطيع
تغطيته فلن اضحي لاجلك

449
00:38:54,065 --> 00:38:56,158
اذا قبض علي بذلك فهي النهايه

450
00:38:56,233 --> 00:38:58,360
لا استطيع ان ادع
سفيها يمن علي امام الملاء

451
00:38:58,436 --> 00:38:59,903
انا فقط اعلمك

452
00:38:59,970 --> 00:39:03,565
لان لا تاتي تطق بابي اذا بدأت المشاكل

453
00:39:05,643 --> 00:39:09,079
حسنا
حسنا هذا ما استطيع فعله

454
00:39:09,747 --> 00:39:12,511
لن ادخلك في اي شي
لم يقبض عليك فيه

455
00:39:12,583 --> 00:39:15,882
اذا ما كانت بصماتك باي شي لن انفعك

456
00:39:15,953 --> 00:39:18,353
واذا وصلت الامور حدها في مهما كان هذا

457
00:39:18,422 --> 00:39:21,448
و زادت حرارتها وانت لم تنتهي

458
00:39:21,525 --> 00:39:24,722
والمدير احتاج لشخص لحمله المسئوليه
من ناحيه بوليسيه

459
00:39:26,163 --> 00:39:27,630
فسيكون انت

460
00:39:28,099 --> 00:39:31,500
لذا من الافضل ان يكون هناك
مسئولون كما قلت

461
00:39:31,769 --> 00:39:33,634
او على الاقل شخص مغفل

462
00:39:35,206 --> 00:39:36,503
والا سيكون انت

463
00:39:40,044 --> 00:39:41,773
لا فـ دود ليس معهم

464
00:39:41,846 --> 00:39:44,371
انا متاكد 90% ان كارا اخذته
لكن اين؟

465
00:39:44,448 --> 00:39:45,642
اني احاول لكنها ليست هينه

466
00:39:45,716 --> 00:39:47,479
ليس هناك عروض للعمل
فعليها ان تمثل

467
00:39:47,551 --> 00:39:50,019
وانا اعرف ما يكفي عن كارا ليقلقني

468
00:39:50,087 --> 00:39:52,078
حسنا ابق عيناك مفتوحتان
وعنه هل توجد اي اخبار اخرى؟

469
00:39:52,156 --> 00:39:54,852
البعض. لورا دانون اتت لي تسال عنك

470
00:39:56,394 --> 00:39:58,055
هي فعلت هه؟
للمره الرابعه

471
00:39:58,129 --> 00:39:59,562
قلبتني راسا على عقب

472
00:39:59,630 --> 00:40:01,894
انا لن اقول اني لم استمتع
لكن لماذا اتت لي؟

473
00:40:01,966 --> 00:40:04,059
هي تتنصت على كارا
وكارا تعرف انك تعرفني

474
00:40:04,135 --> 00:40:05,432
اها حسنا
ان لها طريقه جيده

475
00:40:05,503 --> 00:40:07,562
لو كنت اعرف مكانك لربما اخبرتها

476
00:40:07,638 --> 00:40:09,037
هذا هو النشاط

477
00:40:10,141 --> 00:40:12,609
اسال في الجوار عن دود
وتتبع كارا ثانيه عند الغذاء

478
00:40:12,676 --> 00:40:14,667
لم انم ساذهب للمنزل تعبا

479
00:40:14,745 --> 00:40:16,007
اكلمك الليله حسنا

480
00:41:31,755 --> 00:41:32,983
اريد ان ارى الدبّوس

481
00:43:12,022 --> 00:43:13,512
اريد ان ارى الدبّوس

482
00:43:16,694 --> 00:43:18,218
اعتقد انك تراه

483
00:45:04,334 --> 00:45:05,494
انت الدبّوس؟

484
00:45:22,152 --> 00:45:23,141
نعم

485
00:45:29,560 --> 00:45:32,859
لذا الان انا اتحرق شوقا
لما ستقول بعد هذا

486
00:45:34,198 --> 00:45:36,223
ربما ساجلس فقط  وانزف عندك

487
00:45:36,300 --> 00:45:38,734
ذلك عدل, عندما تقوم بتكسير أنوف افضل زبائني

488
00:45:38,802 --> 00:45:40,827
وتتوقع مني ان اسكت على ذلك

489
00:45:42,005 --> 00:45:44,974
على كل حال فانت قد اثرتني قبل ذلك

490
00:45:45,709 --> 00:45:47,939
اثرتني كما يثار مصاص الدماء

491
00:45:48,011 --> 00:45:50,673
من قبل حصان لديه شق في
اذنه يستطاع المص منه

492
00:45:51,815 --> 00:45:53,077
هم فعلوا ذلك

493
00:45:55,052 --> 00:45:57,452
لذا الان لديك شخص يجذبك لهاهنا

494
00:45:58,756 --> 00:46:00,246
والذي لم يفعل ذلك من قبل

495
00:46:02,960 --> 00:46:04,689
ولديك انا استمع

496
00:46:05,863 --> 00:46:07,057
لذا انا اتشوق لذلك

497
00:46:07,131 --> 00:46:10,430
ما تقوله من الافضل ان يكون جيد بصدق

498
00:46:10,801 --> 00:46:14,965
لماذا لا تتصل بالنسه دانوان اولا؟ هي من
المفترض ان تسمع هذا

499
00:46:17,040 --> 00:46:18,769
لا,   ما حزرت

500
00:46:19,443 --> 00:46:21,570
كانت لتكون خدعة محكمه

501
00:46:22,112 --> 00:46:24,376
كنت فقط ساحصل على بعض المعلومات

502
00:46:24,448 --> 00:46:27,212
او بعض الاتفاقات الهاتفيه اي
شي وستتركني هي اذهب

503
00:46:27,284 --> 00:46:30,685
و انا كنت سأذهب للمدير واعطيه العنوان

504
00:46:30,754 --> 00:46:32,654
لاكبر معبر مخدرات في البلده

505
00:46:32,723 --> 00:46:34,054
انه يعرف زيبو

506
00:46:34,124 --> 00:46:37,389
1250فيستا بلانكا
ممحاة الحبر على الطاولة في العرين

507
00:46:37,461 --> 00:46:40,362
في سرداب المنزل
وصندوق البريد المتمزق

508
00:46:43,066 --> 00:46:44,966
ماذا ستفعل الان؟

509
00:46:47,905 --> 00:46:49,566
ليس من مصلحتك يابني

510
00:46:51,241 --> 00:46:52,970
حسنا يا تغر هذا يكفي

511
00:46:53,844 --> 00:46:54,902
تغ

512
00:46:55,445 --> 00:46:56,673
تغ توقف

513
00:47:17,067 --> 00:47:18,398
نضارتي؟

514
00:47:23,240 --> 00:47:25,868
ماهذا كله, في اي جدار الباب اذا؟

515
00:47:47,064 --> 00:47:48,759
اسف لهذا

516
00:47:49,766 --> 00:47:52,326
اللعنه عليك, ماهذا الكلام الذي تفوهة به؟

517
00:47:53,503 --> 00:47:57,530
الم تر انك محصور بننا و تغ ببعد لكمه عنك؟

518
00:47:57,608 --> 00:47:59,405
يتوجب عليك استخدام  عقلك

519
00:48:00,077 --> 00:48:01,908
هدئ الوضع

520
00:48:04,414 --> 00:48:07,975
لذا نعم
انت لا تهابني

521
00:48:08,685 --> 00:48:10,016
لقد استوعبت ذلك

522
00:48:10,954 --> 00:48:14,412
ولكنني اعتقد انك ابله بعض الشيء الان

523
00:48:14,858 --> 00:48:17,554
لذا انت تملك ما تقايض به بحالتك

524
00:48:19,062 --> 00:48:20,654
لكن ليس جميع الحمقى سيئون

525
00:48:22,933 --> 00:48:24,764
ربما كانت تمثيلية جيده

526
00:48:26,303 --> 00:48:27,531
لا اعلم

527
00:48:30,607 --> 00:48:32,541
لذا تحدثت مع لورا

528
00:48:34,077 --> 00:48:38,571
لماذا لا نصطحبك معنا الى
الاعلى مع الاحياء؟

529
00:48:39,950 --> 00:48:43,613
متأسفة يا برندن اعتقدت ان لدينا عصير برتقال

530
00:48:43,820 --> 00:48:45,151
ما رأيك في بعض التانج؟

531
00:48:45,222 --> 00:48:48,419
لا انه يشبه الصودا طعما؟ اليس كذلك
سيدتي الماء فقط يكفي

532
00:48:48,492 --> 00:48:51,620
انتظر ان لدينا عصير التفاح اذا رغبت به؟

533
00:48:51,695 --> 00:48:55,426
ولدينا حليب, اوه لكن يوجد حليب مع
الكورن فليكس الذي عندك

534
00:48:55,499 --> 00:48:56,761
عصير التفاح سيكون جيدا

535
00:48:56,833 --> 00:48:58,232
انه نمط ريفي

536
00:48:58,302 --> 00:48:59,326
انه مثالي

537
00:48:59,403 --> 00:49:01,496
وسأضعه لك في كأس ريفية صغيرة

538
00:49:01,571 --> 00:49:02,868
مارأيك؟

539
00:49:04,942 --> 00:49:07,706
يا اولاد؟
.نحن بخير سيده ام

540
00:49:08,779 --> 00:49:10,007
شكرا سيدتي

541
00:49:10,914 --> 00:49:12,541
حسنا

542
00:49:13,550 --> 00:49:17,452
سأذهب لاهتم ببعض الاعمال
في الغرفة الاخرى

543
00:49:23,794 --> 00:49:28,128
حسنا لم لا نعطيك فرصة
اخرى لنسمع روايتك

544
00:49:28,198 --> 00:49:31,463
لا اعلم انها تبداء كما في السابق
اعني ان بالجو غيوم

545
00:49:31,535 --> 00:49:32,559
لقد تصافينا

546
00:49:32,636 --> 00:49:35,503
انك تبدو مرتاحا بوضعك
قبضته على راسي

547
00:49:35,572 --> 00:49:36,869
اريده خارجا

548
00:49:38,875 --> 00:49:41,400
.....اسمعوا الفتى
اريد ذلك القرد خارجا او سأصمت

549
00:49:41,745 --> 00:49:42,837
لذا اسكت

550
00:49:42,913 --> 00:49:46,280
ماحصلت عليه في السرداب من الضرب
بأمكاني زيادته

551
00:49:54,291 --> 00:49:56,384
اعطنا بعض الوقت يا تغ

552
00:49:59,329 --> 00:50:01,058
ساناديك اذا ما حدث اي شي

553
00:50:14,945 --> 00:50:16,037
والان؟

554
00:50:19,649 --> 00:50:23,016
قبل سنة من الان كان لدي
عمل صغير مع جر ماديسون

555
00:50:23,086 --> 00:50:25,554
اتعرفه؟
الى ان  اخذ صديقتك منك

556
00:50:25,622 --> 00:50:26,611
نعم, حسنا

557
00:50:26,690 --> 00:50:28,817
انا لم اساله لكنه كان شخص شريف

558
00:50:28,892 --> 00:50:31,986
وانا خرجت من هذه العمليه نضيفا, تقريبا

559
00:50:32,963 --> 00:50:36,558
لا شي في سجلي الرسمي لكن
المدير يتصرف وكأني مدين له

560
00:50:36,633 --> 00:50:39,193
عندما قمت بهذا العمل انا لم اكن انوي ان اكون كلبهم المطيع

561
00:50:39,269 --> 00:50:40,759
لكن ذلك لم يعجبهم

562
00:50:40,837 --> 00:50:43,135
ظلو يزعجونني وينادوا علي

563
00:50:43,206 --> 00:50:46,767
اوه يارجل ذلك قاس
انا لا احب بأن أأمر لاي جانب انتمي

564
00:50:48,211 --> 00:50:50,645
لذا هم الان يعتقدون انني في اثرك

565
00:50:51,281 --> 00:50:54,148
انا في موقع جيد يسمح لي
بمعرفة تحركاتهم

566
00:50:54,217 --> 00:50:55,775
غذهم مما عندك

567
00:50:56,987 --> 00:50:59,148
لقد فهمت ما ترمي له
لا لم تفهم بعد

568
00:51:00,590 --> 00:51:02,558
ماذا؟ سعر؟

569
00:51:02,626 --> 00:51:04,821
بمراعاة الفوائد من وراء خدماتي

570
00:51:04,895 --> 00:51:06,328
انا لا اعتقد ان ذلك غير معقول

571
00:51:06,396 --> 00:51:08,557
وماهي خدماتك بالضبط؟

572
00:51:09,499 --> 00:51:11,694
لأكون مفصلا في الفاتوره

573
00:51:13,136 --> 00:51:15,127
اي شي يخدم رغباتك

574
00:51:18,375 --> 00:51:19,535
عدل كفايه

575
00:51:21,711 --> 00:51:24,236
سادع صبيتي يتحرون عنك

576
00:51:25,082 --> 00:51:28,848
و بمدى تأثيرها سنقرر
اما ان نسرقك او نستأجرك

577
00:51:30,020 --> 00:51:32,818
ستعرف اي واحده بحلول يوم غد

578
00:51:39,996 --> 00:51:41,088
انتهينا

579
00:51:44,167 --> 00:51:45,657
سأوصلك

580
00:51:47,337 --> 00:51:48,964
فقط  انزليني في المدرسه

581
00:51:52,209 --> 00:51:55,474
كم من الوقت مضى علي هنا؟
نصف ساعه

582
00:51:55,879 --> 00:51:58,575
لقد قضيتها كلها لاهدئ الدبّوس

583
00:52:01,284 --> 00:52:02,478
شكرا

584
00:52:09,359 --> 00:52:10,917
اتثق بي الان؟

585
00:52:24,774 --> 00:52:27,572
اقل مما كنت اثق بك من قبل

586
00:52:27,744 --> 00:52:30,907
ربما لو اخبرتني بموقعك من
كل هذا استطيع

587
00:52:31,581 --> 00:52:33,742
اميلي حاولت ان تصبح  معنا انا وبراد
قبل 3 شهور

588
00:52:33,817 --> 00:52:35,409
3اشهر مضت
وانت منعتها

589
00:52:35,485 --> 00:52:38,784
....اوه حسنا اذا كان لديك بالفعل كل شي

590
00:52:41,992 --> 00:52:43,357
قبل3 اشهر

591
00:52:44,161 --> 00:52:46,721
وانا اعجبت بها, لكنها لم تكن منا

592
00:52:46,796 --> 00:52:49,890
وعندما تركتنا اخذت معها بعض الذكريات

593
00:52:50,200 --> 00:52:52,168
عادة كريهه لم تكن تقوى على التحكم بها

594
00:52:52,235 --> 00:52:54,328
و اتصال مع الدبّوس لتستمر

595
00:52:54,404 --> 00:52:56,235
بعد بضعة اشهر
سمعت

596
00:52:56,306 --> 00:53:00,072
بان الدبّوس غاضب بسبب جزء من بضاعة
ما له علاقة بـ أم

597
00:53:00,143 --> 00:53:01,701
وكل اللوم وقع على راسها

598
00:53:01,778 --> 00:53:04,406
اتقولين ان أم اخفت
بعض بضاعة الدبّوس؟

599
00:53:04,481 --> 00:53:06,574
انا لا اهتم لمدى تعاطيها ولن
اصدق ذلك

600
00:53:06,650 --> 00:53:09,813
انت لم تكن هناك انها لم تكن هي لقد اثر
فيها الادمان كثيرا

601
00:53:11,021 --> 00:53:12,488
كان يرثى لها

602
00:53:12,822 --> 00:53:14,517
و لا يهم ان كانت سرقت او خبئت

603
00:53:14,591 --> 00:53:17,617
او فقط وضعتها على ضهرها
وتجولت به في العالم

604
00:53:17,694 --> 00:53:19,286
لابد انها كانت كمية كبيره

605
00:53:19,362 --> 00:53:21,660
انا لم ارا الدبّوس هائجا هكذا

606
00:53:22,532 --> 00:53:25,592
وعندما عد ذلك الطوب مهما كان
الشيء المصنوع منه

607
00:53:25,669 --> 00:53:27,569
عندما كانت احداها ناقصه

608
00:53:28,605 --> 00:53:29,833
لقد ارعبني

609
00:53:30,907 --> 00:53:33,899
لماذا اذا تخبريني بكل هذا؟
ما مصلحتك من ذلك؟

610
00:53:35,345 --> 00:53:37,404
اتعتقد ان لا احد يراك

611
00:53:39,082 --> 00:53:41,346
تتناول غذائك خلف البورتبلات

612
00:53:42,485 --> 00:53:46,182
,تحب فتاة كأنما هي تملك كل شيء
كل مكان, بالنسبة لك

613
00:53:48,225 --> 00:53:50,022
رأيتك دائما

614
00:53:50,827 --> 00:53:52,727
او ربما انني احببت اميلي

615
00:53:54,164 --> 00:53:57,133
ربما رايت ما تحاول فعله لها

616
00:53:57,634 --> 00:53:59,363
محاولتك مساعدتها

617
00:54:00,937 --> 00:54:04,134
اني لا اعرف اي شخص
سيفعل ذلك من اجلي

618
00:54:05,642 --> 00:54:07,507
الان انت خطيرة

619
00:54:25,462 --> 00:54:28,898
!برندن  برندن برندن

620
00:54:29,332 --> 00:54:30,856
اين يختبئ دود؟

621
00:54:32,602 --> 00:54:35,298
انا اعلم انكما تتحادثان
لذا ستخبريني ام لا؟

622
00:54:35,372 --> 00:54:37,567
حسنا, اخر مرة اذكر فيها

623
00:54:39,776 --> 00:54:41,573
انك كنت قد اعطيتني بعض الانذارات

624
00:54:41,645 --> 00:54:44,705
وقد نجحت, انت ذهبت الى لورا  واخبرتها بقصتي

625
00:54:45,015 --> 00:54:47,176
جزء من الخطه؟
الظاهر انه كذلك

626
00:54:48,885 --> 00:54:50,853
لقد شعرت انني رخيصة و منحطة

627
00:54:50,920 --> 00:54:54,913
لاه, لا بد انني ابدو كشخص قاس بجد
في بعض الاحيان اكره نفسي

628
00:54:55,659 --> 00:54:59,060
مهما حدث بيننا برندن؟
اين يختبئ دود؟

629
00:54:59,129 --> 00:55:01,461
لقد كنا سمنا على عسل

630
00:55:02,165 --> 00:55:04,998
في بعض الاحيان افتقد الحديث لشخص ما

631
00:55:07,537 --> 00:55:10,370
هل افتقدت الحديث لشخص ما يوما؟

632
00:55:11,508 --> 00:55:12,736
اوه نعم

633
00:55:14,377 --> 00:55:15,639
لابد

634
00:55:15,879 --> 00:55:19,610
انا اريد ان اسمع ما يعرفه دود عن ايملي
انه مهم للغاية

635
00:55:19,883 --> 00:55:23,319
حسنا لابد ان تكون متاكد من انك
تريد معرفة ما تريد ان تعرف

636
00:55:26,956 --> 00:55:30,722
لورا تعمل معي الان وسيكون
الدبوس و تغ بجانبي قريبا

637
00:55:30,794 --> 00:55:34,924
والاقرب انني ساعرف الحقيقه من
دود او حقية دود منك

638
00:55:35,031 --> 00:55:36,931
ذلك سيكون اامن لكما

639
00:55:38,201 --> 00:55:39,190
لا؟

640
00:55:39,469 --> 00:55:41,130
على كل حال اخبري دود بذلك

641
00:55:41,204 --> 00:55:44,765
ربما سيشعر بان عليه تركك قبل ان يتأذى

642
00:55:44,841 --> 00:55:46,206
انت لم تشعر

643
00:55:47,243 --> 00:55:48,471
اليس كذلك؟

644
00:55:51,514 --> 00:55:54,210
أذا دود و كارا متفقان, ولكن
ما مصلحتهما من ذلك؟

645
00:55:54,284 --> 00:55:57,913
لا اعلم ولكن دود اعطى تلك الورقه لاميلي
انه يعلم شيئا

646
00:55:57,987 --> 00:56:01,218
والان كارا تتحكم به فلابد انها
ستستخدمه بطريقة ما

647
00:56:01,291 --> 00:56:03,691
ولكني لا اعرف ولا اعرف

648
00:56:03,760 --> 00:56:06,320
لذا كل مابستطاعتنا فعله هو
الانتظار لنرى تحركاتهما

649
00:56:06,396 --> 00:56:10,298
على كل حال لننتظر لغد لنرى
اما ان الدبوس سيوظفني او يكسر عنقي

650
00:56:11,568 --> 00:56:15,834
انا اقول 70-30 بانه سيوظفني و ان وظفني
ساحاول الحصول على ما اريد منه

651
00:56:16,339 --> 00:56:19,536
وانت التصق بكارا
وابق عينيك مسلطتان على دود

652
00:56:19,909 --> 00:56:21,934
وابتعد عن لورا

653
00:56:22,278 --> 00:56:23,609
!اعتقد انها معنا برندن

654
00:56:23,680 --> 00:56:25,807
ساعلمك متى ما اصبحت كذلك

655
00:56:25,882 --> 00:56:26,974
حسنا

656
00:57:11,227 --> 00:57:12,717
انت مرسول الدبوس

657
00:57:16,499 --> 00:57:18,160
ما هو جوابه

658
00:58:51,394 --> 00:58:54,158
شك برنز, كث اللحيه, يوصل
مخدرات, يستخدم سكين

659
00:58:54,230 --> 00:58:56,095
اعرفه الا انني لا استطيع
نسبه لاي فريق

660
00:58:56,165 --> 00:58:57,564
انه بالتأكيد ليس فتى لاي شخص

661
00:58:57,634 --> 00:58:59,625
انه يتابع ما يجري بالجماعات
لكن لا ينتمي لاي منها

662
00:58:59,702 --> 00:59:01,294
اقصد اذا كان لديك من تشك به فاني
استطيع التحري عنه

663
00:59:01,371 --> 00:59:04,169
الدبوس. اذا ما كان مع الدبوس,
فأن كل شي انتهى وسادفع الثمن

664
00:59:04,240 --> 00:59:06,071
سأفعل انا في الثالث الان

665
00:59:07,911 --> 00:59:09,310
لا تهت

666
00:59:09,846 --> 00:59:12,576
اذا لم اعد عند الثالثه كلم المدير؟

667
00:59:33,636 --> 00:59:34,625
اذا؟

668
00:59:36,105 --> 00:59:37,094
اذا

669
00:59:43,980 --> 00:59:46,949
ذلك ما ستأخده اسبوعيا لقاء خدماتك

670
00:59:47,016 --> 00:59:49,246
الا اذا كان هنناك مهمات خاصه

671
00:59:49,319 --> 00:59:51,787
التي بها ستختلط مع جماعتي

672
00:59:51,854 --> 00:59:53,344
اتفقنا؟
نعم

673
00:59:54,424 --> 00:59:57,291
لدينا ما نقوم به الليله قرب النفق

674
00:59:57,360 --> 00:59:58,486
اتعرف المكان؟

675
00:59:58,561 --> 00:59:59,823
جنوب الشارع. نعم

676
01:00:00,530 --> 01:00:03,021
انها بمثابة الترحيب بك

677
01:00:03,566 --> 01:00:04,999
هالسادس

678
01:00:34,163 --> 01:00:37,530
اعرف ماذا فعلت لقد كنت في النفق

679
01:00:38,034 --> 01:00:39,763
رأيتك تخبئها

680
01:00:40,269 --> 01:00:41,293
دود

681
01:00:41,371 --> 01:00:44,101
اي شخص اخبره فأن
ذلك سيضرك بشكل ما

682
01:00:44,173 --> 01:00:46,266
وسأخبر شخص ما بذلك

683
01:00:46,342 --> 01:00:48,674
اتعرض علي عرضا
ربما

684
01:00:49,212 --> 01:00:51,112
او ربما فقط سأشي بك

685
01:00:51,180 --> 01:00:52,943
دبرشخصا اخر لتقتلني؟

686
01:00:53,016 --> 01:00:54,950
لا احتاج قاتلين ايها المخبر

687
01:00:55,018 --> 01:00:57,680
انا فقط سأصرخ
ماذا تريد؟

688
01:00:57,754 --> 01:00:59,779
فقط ان اراك تعرق

689
01:01:12,135 --> 01:01:14,501
برندن؟ براين

690
01:01:18,908 --> 01:01:20,603
اانت بخير

691
01:01:25,848 --> 01:01:28,840
لذا انا سأجعلك تبداء في
دائره المخدرات

692
01:01:29,018 --> 01:01:31,543
على كل لا يوجد الكثير
مما نفعله

693
01:01:32,288 --> 01:01:35,189
انني اترقب هذه الصفقه القادمه
وهي على وشك ان تتم

694
01:01:35,491 --> 01:01:37,322
اوه, نعم ماذا كانت؟

695
01:01:37,927 --> 01:01:41,226
انها كانت اكبر صفقه
اكبر صفقه اقوم بها

696
01:01:41,864 --> 01:01:45,231
وكان بها  عقبه لكنها
قاربت على الانتهاء

697
01:01:45,568 --> 01:01:46,967
ماذا كانت؟

698
01:01:47,336 --> 01:01:50,533
انت ستعجلني فضوليا بكونك
فضوليا جدا

699
01:01:53,743 --> 01:01:55,870
اريد ان ابوح لك بشيء

700
01:02:01,584 --> 01:02:03,984
نحن قادمون على حالة خاصه

701
01:02:04,053 --> 01:02:07,045
وانا جلبتك معي بسببها

702
01:02:08,257 --> 01:02:11,624
انا لم اامر تغ بضربك بسبب براد براميش

703
01:02:11,694 --> 01:02:14,219
انه غضب وقام بضربك

704
01:02:15,031 --> 01:02:16,828
هو قام بذلك من نفسه

705
01:02:17,100 --> 01:02:18,226
فعلا؟

706
01:02:19,268 --> 01:02:20,360
نعم

707
01:02:21,070 --> 01:02:23,630
والفتى الذي لا تستطيع التحكم به لا ينفعك

708
01:02:23,706 --> 01:02:27,608
انت تعمل لي وليس لتغ هذا كل شيء

709
01:02:29,045 --> 01:02:30,376
حسنا

710
01:02:32,648 --> 01:02:34,445
انها قاسية بعض الاحين

711
01:02:34,984 --> 01:02:36,451
ملتفه

712
01:02:37,353 --> 01:02:40,117
معقده لا اعرف

713
01:02:42,959 --> 01:02:45,052
كل لديه شؤون خاصه

714
01:02:47,396 --> 01:02:49,660
اتقراء لتولكين؟
ماذا؟

715
01:02:51,267 --> 01:02:53,360
انت تعرفها, كتب الاقزام

716
01:02:53,736 --> 01:02:54,862
نعم

717
01:02:57,440 --> 01:02:59,931
ان وصفه للأشياء جيد فعلا

718
01:03:05,381 --> 01:03:06,643
اوه, نعم

719
01:03:06,949 --> 01:03:09,179
انه يجعلك ترغب في ان تكون هناك

720
01:03:33,242 --> 01:03:35,506
لا تذهب للصف
ماذا؟

721
01:03:35,578 --> 01:03:39,014
المره الخامسه التي ياتي فيها المدير
وترومان ليسألا عنك

722
01:03:39,215 --> 01:03:40,580
اتصلو بوالدتك؟

723
01:03:40,650 --> 01:03:42,049
ربما جأت متأخرا

724
01:03:42,118 --> 01:03:43,380
اخرج من هناك متأخرا ايضا

725
01:03:43,452 --> 01:03:45,283
قابلني خلف المكتبه لدي بعض الاشياء

726
01:03:46,289 --> 01:03:48,189
فريسكو فار وجد على الرصيف

727
01:03:48,257 --> 01:03:49,724
منذ ثلاثة اسابيع
خارج متجر برينكستون

728
01:03:49,792 --> 01:03:50,781
لقد كان في غيبوبه

729
01:03:51,294 --> 01:03:53,353
و معدته كانت تحوي سندويش سجق

730
01:03:53,429 --> 01:03:54,453
و كميه من الهروين

731
01:03:54,530 --> 01:03:55,724
و أثار لتريسمات الكلور

732
01:03:56,866 --> 01:04:00,029
وهي مواد كميائيه توجد
بمنظفات المغاسل

733
01:04:00,102 --> 01:04:02,502
انه لا يزال مغمى عليه
لااحد يكلمه لذا لا شيء وارد منه

734
01:04:02,572 --> 01:04:03,800
هل هو بسب المخدرات؟
لا

735
01:04:03,906 --> 01:04:06,374
المواد الكيميائيه والمخدر لابد انهما وضعا لقتله

736
01:04:06,442 --> 01:04:08,433
مخدرات سيئه  طوبه سيئه

737
01:04:08,511 --> 01:04:11,378
هل من الممكن ان يكون ذلك الهروين
المركز يسمى بالطوبه
لقد كان دقيقا مركزا

738
01:04:11,447 --> 01:04:14,280
الشارع يسميه روك  ويب بروك

739
01:04:15,852 --> 01:04:17,217
من لورا

740
01:04:18,454 --> 01:04:19,751
قلت لك ان تبتعد عنها

741
01:04:19,822 --> 01:04:21,221
اخبرها بان تبتعد عني

742
01:04:21,290 --> 01:04:23,190
علي ان احصل على بريد صوتي

743
01:04:26,596 --> 01:04:29,326
قابلني في قلب الشارع عند
الزاويه 9:30

744
01:04:29,765 --> 01:04:32,495
لا اخبرها انني ساكون مع الدبوس
عند الواحده

745
01:04:33,402 --> 01:04:34,426
هل من اخبار عنها؟
لا

746
01:04:42,345 --> 01:04:44,370
لا اخبار

747
01:04:49,886 --> 01:04:50,978
استأذن

748
01:04:56,726 --> 01:04:58,023
الاداره

749
01:04:58,461 --> 01:05:00,395
مكتب غراي ترومان من فضلك

750
01:05:01,631 --> 01:05:02,825
ترومان يتحدث

751
01:05:02,899 --> 01:05:04,867
ما الذي تفعله لماذا تسأل عني في الصف؟

752
01:05:04,934 --> 01:05:07,027
ما الذي تفعله انت خارج الصف؟

753
01:05:07,103 --> 01:05:08,195
ماذا

754
01:05:08,437 --> 01:05:11,770
المدير وانا اردنا ان نسألك عن اميلي كوستيش

755
01:05:11,841 --> 01:05:15,743
والتي ربما سمعت انها مفقوده
انه شيء جدي

756
01:05:15,912 --> 01:05:17,880
الشرطه متدخلة في الموضوع

757
01:05:18,180 --> 01:05:20,580
انا و المدير نعلم انكما كنتم مقربين

758
01:05:20,650 --> 01:05:23,619
لذا اتينا نسألك بعض الاسئلة

759
01:05:24,053 --> 01:05:25,520
لكنك كنت متغيبا

760
01:05:26,856 --> 01:05:28,517
ماذا؟
لقد اعطيت الحريه لذلك

761
01:05:28,591 --> 01:05:31,025
انا لست بامان هنا
من الافضل ان نتقابل في مكان مفتوح

762
01:05:31,093 --> 01:05:33,823
حسنا ابق حذرا و لكن اسال
بالخفيه عن دود

763
01:05:33,896 --> 01:05:35,488
انه قام بذلك الشيء الذي ورط اميلي

764
01:05:35,564 --> 01:05:37,293
ان هذا الامر يزداد ضرورةً

765
01:05:37,366 --> 01:05:38,355
ماذا ستفعل؟

766
01:05:38,434 --> 01:05:40,527
كان ودي لو ان افعلها بشكل امن
ولكن لا وفت لذلك

767
01:05:40,603 --> 01:05:41,968
الدبوس لا يدع اي شيء يفلت

768
01:05:42,038 --> 01:05:43,801
لابد ان ادفع بعجلة الامور قليلا
كيف؟

769
01:05:43,873 --> 01:05:46,068
لا اعلم اعثر على دود

770
01:09:17,753 --> 01:09:19,118
ماذا عن التجسس ايها العبقري؟

771
01:09:19,188 --> 01:09:20,746
هل تتجسس لصالح اصدقائك الرؤساء

772
01:09:20,823 --> 01:09:23,656
لا تكن احمقا انا لا استطيع حتى
الضهور في المدرسه المدير غاضب جدا مني

773
01:09:23,726 --> 01:09:25,091
اوه فعلا ربما تحاول ان تصلح الامر معه اذا

774
01:09:25,161 --> 01:09:27,220
انا ابحث عن ما سيقوم به الدبوس
هذه العمليه الكبيرة

775
01:09:27,296 --> 01:09:29,628
ليس لشي غير انني اريد ان عرف
عنها حتى اذا ساءت الامور

776
01:09:29,698 --> 01:09:31,256
كيف اتخلص منها

777
01:09:31,333 --> 01:09:32,891
من المفترض ان تسأله عما تريد معرفته

778
01:09:32,968 --> 01:09:34,697
لقد فعلت ولم يخبرني

779
01:09:35,104 --> 01:09:38,835
الدبوس لا يصارحني وهذا يثير اعصابي

780
01:09:38,941 --> 01:09:40,465
يثير غضبي

781
01:09:41,977 --> 01:09:42,966
نعم

782
01:09:47,583 --> 01:09:49,448
هذا معقول

783
01:09:54,056 --> 01:09:55,387
كان هنالك 10 منهم

784
01:09:55,457 --> 01:09:58,358
لا اعلم اين اخفاهم فهو لم يخبرني

785
01:09:58,427 --> 01:10:00,122
لذا كان لدينا 10 قطع من اهيروين النقي

786
01:10:00,196 --> 01:10:02,858
لا يوجد علامات كافيه في المدينه كلها
لاخفاء تلك الطوبه

787
01:10:02,932 --> 01:10:05,594
وقد ارسل ثمان للجنوب
حتى للموانئ

788
01:10:05,668 --> 01:10:07,829
لااعلم من هم
فهو لم يخبرك

789
01:10:08,437 --> 01:10:09,563
نعم

790
01:10:10,272 --> 01:10:12,832
تلك كانت 8 لذا هذه هنا هي ال10

791
01:10:13,042 --> 01:10:15,670
علينا ان نقطعها ونعمل
منها شقفات صغيرة

792
01:10:15,744 --> 01:10:18,338
ونقوم ببيعها هنا عند المدرسه
ربما بعضها عند شوركليفز

793
01:10:18,414 --> 01:10:20,507
ماذا عنن الطوبه التاسعه؟

794
01:10:21,550 --> 01:10:24,212
اوه نعم ان هناك بعض المشاكل معها

795
01:10:25,521 --> 01:10:27,819
فعلا؟
نعم

796
01:10:30,125 --> 01:10:32,059
لقد اختفت

797
01:10:33,729 --> 01:10:35,287
لقد اخفاها احدهم

798
01:10:35,464 --> 01:10:37,455
ولقد قمنا بتهديد كل المشبوهين بأخذها

799
01:10:37,533 --> 01:10:39,694
وانت تعرف ؟
لقد رجعت

800
01:10:40,369 --> 01:10:42,200
لكن رجعت ليست كاملة

801
01:10:42,471 --> 01:10:46,134
واحد منا اخذ منها شقفه
من الاعلى وخبئها

802
01:10:46,275 --> 01:10:47,503
فريسكو

803
01:10:48,177 --> 01:10:49,872
نعم بور فريسكو

804
01:10:51,180 --> 01:10:52,977
لقد سمعت عن ذلك؟

805
01:10:54,183 --> 01:10:55,912
سنمسك بالواشي

806
01:10:56,118 --> 01:10:57,710
فقط مسألة وقت

807
01:10:58,754 --> 01:11:01,587
لقد سمعت ان هنالك شيء مع اميلي كوستيش

808
01:11:03,859 --> 01:11:05,156
اميلي من؟

809
01:11:06,228 --> 01:11:07,456
كوستيش

810
01:11:09,565 --> 01:11:11,055
لا اعرفها

811
01:11:18,641 --> 01:11:21,508
هل تكلم الدبوس عنها؟
لا ليس معي

812
01:11:24,947 --> 01:11:26,915
هو ربما يعلم شيئا

813
01:11:27,650 --> 01:11:30,847
اساله
....واعلمني بما يخبرك لـ

814
01:11:31,754 --> 01:11:33,016
انت تعرف

815
01:11:33,255 --> 01:11:35,883
اذا سمعت شيئا فانا اريد ان اتفحصه

816
01:11:36,759 --> 01:11:37,851
طبعا

817
01:11:47,202 --> 01:11:50,330
ما هذا؟
فقط نتحادث

818
01:11:51,040 --> 01:11:53,508
نعم, محادثة ليس الا
جيد

819
01:11:54,610 --> 01:11:58,774
تغ لقد وردتني مكالمة من شخص
يقول انه يعرف شي عن اميلي

820
01:12:02,651 --> 01:12:05,347
اميلي؟
اميلي كوستيش

821
01:12:06,388 --> 01:12:08,151
.اين توجد الان

822
01:12:09,158 --> 01:12:12,252
قال اننا نرغب في معرفة ذلك
هو يريد مقابلتنا
اها؟

823
01:12:13,429 --> 01:12:14,794
لذا سنتقابل

824
01:12:15,464 --> 01:12:16,954
الرابعه

825
01:12:18,901 --> 01:12:21,028
اميلي كانت فتاة تغ

826
01:12:23,172 --> 01:12:25,766
انت تعرف اميلي اليس كذلك؟
منذ فترة مضت

827
01:12:26,342 --> 01:12:29,175
سمعت بأنها نفقوده
نعم لقد سمعت

828
01:12:30,546 --> 01:12:32,605
لذا ربما ترغب بالمجيء ايضا؟

829
01:12:32,681 --> 01:12:34,774
وما دخل اميلي بك؟

830
01:12:35,217 --> 01:12:37,344
تعال ربما سنكتشف ذلك

831
01:12:39,755 --> 01:12:40,744
الرابعه

832
01:12:45,928 --> 01:12:47,452
تلك توصيلتي

833
01:12:49,565 --> 01:12:51,032
الرابعه

834
01:12:58,474 --> 01:13:00,203
كابينة هاتف, باي مكان

835
01:13:04,146 --> 01:13:06,205
<i>.....ان الرقم الذي طلبته ليس موجود بالخدمة حاليا</i>

836
01:13:19,962 --> 01:13:21,259
ما الوقت الان؟

837
01:13:21,330 --> 01:13:23,628
....برندن لقد وقعت
كم الساعه الان؟

838
01:13:23,699 --> 01:13:26,964
3:40انك منهك
لقد ابتلعت الكثير من الدم

839
01:13:27,035 --> 01:13:28,627
ارجع للسيارة
اسكتي اسكتي

840
01:13:28,704 --> 01:13:29,966
انت بحاجه للطبيب انك مريض

841
01:13:30,038 --> 01:13:32,097
رجاء رجاء اسكتي

842
01:13:32,174 --> 01:13:33,766
حسنا ما عليك فعله هو ان

843
01:13:33,842 --> 01:13:35,366
تذهبي ل بيت الدبوس

844
01:13:35,444 --> 01:13:38,436
لذا فان دود سيعبر اما عليك او علي
ليصل للنفق

845
01:13:38,514 --> 01:13:39,845
اذا رأيته

846
01:13:40,315 --> 01:13:43,113
,زمري بالسياره اربع مرات
قصيرة-طويلة,قصيره-طويله

847
01:13:43,185 --> 01:13:44,174
ولا تدعي احد يراك

848
01:13:44,253 --> 01:13:46,118
ارجع للسيارة
افعلي ذلك

849
01:13:47,656 --> 01:13:50,625
ارجوك انني احتاج هذا منك

850
01:13:51,860 --> 01:13:53,521
احتاجك هنا

851
01:13:54,196 --> 01:13:55,185
رجاء

852
01:14:27,696 --> 01:14:29,493
ما انت فاعل دود؟
هل ستوقفني؟

853
01:14:29,565 --> 01:14:30,930
ما تعتقد انك فاعل دود؟

854
01:14:30,999 --> 01:14:32,023
لقد رايتك رايت ما فعلت

855
01:14:32,100 --> 01:14:33,260
ماذا رايت؟
لقد رايتك

856
01:14:33,335 --> 01:14:36,361
ماذا رايت
لقد كنت في النفق ولقد رايتك

857
01:14:36,438 --> 01:14:39,373
لقد كنت معها ميتة
وانت اخدت الجثة وخبئتها

858
01:14:39,441 --> 01:14:41,909
نعم لقد فعلت هذا كل ما رأيت
ماذا عن ما قبل ذلك

859
01:14:41,977 --> 01:14:43,001
قبل ماذا؟

860
01:14:43,078 --> 01:14:44,841
قبل ان ااتي؟ هل رايت من قتلها؟

861
01:14:44,913 --> 01:14:46,904
انت قتلتها
انا وجدت الجث يا دود

862
01:14:46,982 --> 01:14:49,280
.....لا انت
اعتقد انك لم تفعل

863
01:14:49,985 --> 01:14:52,749
لكنا عرفنا ذلك
لذي اخبار عنك لانك من اخفى الجثه

864
01:14:52,821 --> 01:14:53,845
من انتم؟
اسكت

865
01:14:53,922 --> 01:14:56,857
اسكت انت تتحدث دائما دائما هذا
وذاك ايها الذكي اسكت

866
01:14:56,925 --> 01:14:58,859
انا لم اقتلها دود
انت لن تكلم

867
01:14:58,927 --> 01:15:00,258
دود انا اعرف ما تعتقده عن ام
اسكت

868
01:15:00,329 --> 01:15:01,660
واعلم انك حاولت مساعدتها

869
01:15:01,730 --> 01:15:02,924
انت ستغلق فمك وتسكت

870
01:15:02,998 --> 01:15:07,196
انا و كارا سنقوم بدفنك وسنتقاضى
اجرا عن ذلك

871
01:15:07,269 --> 01:15:08,793
سنقوم بفعلها بشكل جيد

872
01:15:08,904 --> 01:15:10,599
انا اخبرك الان انك لست في وعيك

873
01:15:10,672 --> 01:15:12,037
انت لا تريد ان تضع يدك في هذا

874
01:15:12,107 --> 01:15:14,200
......انها ميته, انت
لماذا كانت مرعوبة يا دود؟

875
01:15:14,276 --> 01:15:16,244
لقد اتت لي
ممن كانت خائفة؟

876
01:15:16,311 --> 01:15:19,246
انا اعرف لماذا اريد ان اعرف فقط من هو
انت تحاول تضليلي

877
01:15:19,314 --> 01:15:21,544
دود
انت لم تستطع تحمل ذلك  فتاتك الصغيرة أم

878
01:15:21,617 --> 01:15:25,144
لقد كانت ستبقي عليه  انه يخصني
وانت لم تتحمل

879
01:15:31,527 --> 01:15:32,926
ما الذي كان يخصك
لقد اوقعت بك

880
01:15:32,995 --> 01:15:34,257
ما الذي كان يخصك؟

881
01:15:36,932 --> 01:15:38,331
لقد احببتها

882
01:15:39,167 --> 01:15:41,158
وكنت سأحب ذلك الطفل

883
01:15:46,041 --> 01:15:47,770
ساقوم بدفنك

884
01:16:51,807 --> 01:16:53,104
ما الذي فاتني؟

885
01:16:58,513 --> 01:17:01,141
دود يقول بان اميلي كوستيش ميته

886
01:17:04,786 --> 01:17:05,775
اوه فعلا؟

887
01:17:08,323 --> 01:17:10,348
ويقول انه يعرف من فعلها؟

888
01:17:16,698 --> 01:17:18,893
ويقول انه يعرف اين هي الجثه

889
01:17:28,577 --> 01:17:32,673
ويقول انه يريد مال اكثر مما اتصور ان المعلومات تقدر به

890
01:17:35,517 --> 01:17:37,007
هل هذا صحيح دود؟

891
01:17:40,522 --> 01:17:42,717
لذا هيا قل وماذا تفيدك تلك المعلومات
على كل حال

892
01:17:42,791 --> 01:17:45,123
الكثير
الكثير كما يقول

893
01:17:45,193 --> 01:17:47,252
وهو يريد النقود  جاهزة

894
01:17:47,329 --> 01:17:50,298
انه قفزة كبيرة بالنسبة له
ورأسه به افيون اكثر من دمه

895
01:17:50,365 --> 01:17:53,562
لماذا تدفع لقذارة انت لا تستطيع تصديقة؟
لا انت ستصدق هذا

896
01:17:53,635 --> 01:17:55,830
ربما ستفعل
مأكد انك ستصدق

897
01:17:56,271 --> 01:17:58,933
لانه شخص مقرب لك
قريب جدا

898
01:17:59,007 --> 01:18:01,567
ربما يكون مثير لكنه دود
لا يمكن ان تثق به

899
01:18:01,643 --> 01:18:03,042
مقرب جدا

900
01:18:17,559 --> 01:18:21,154
انا لن ابلل حذائي من اجل هذا
دعه يخدعك اذا اردت

901
01:18:21,229 --> 01:18:22,321
ابق

902
01:18:23,098 --> 01:18:24,531
انها ثقيله جدا

903
01:18:24,599 --> 01:18:27,363
لا انها ليست كذلك ولكنك لن تعارض اذا سمعتها

904
01:18:27,536 --> 01:18:28,560
لذا ربما من الافضل لك

905
01:18:28,637 --> 01:18:30,366
انت جعلتها مقابل الجدار مع الطوبه

906
01:18:30,439 --> 01:18:32,270
انا اعرف اعمالي
لا زالت ثقيلة لا تصدق

907
01:18:32,340 --> 01:18:35,434
لا ليست كذلك لانها لم تقتل من اجل ذلك

908
01:18:36,845 --> 01:18:38,938
لكنه مهم جدا لك

909
01:18:39,014 --> 01:18:41,710
لان من قتلها مقرب لك بالفعل

910
01:18:42,017 --> 01:18:44,110
و لان لديه الكثير ليخسره

911
01:18:44,186 --> 01:18:47,087
وهو يعلم انني ان لم ادفنه باعترافي لك

912
01:18:47,155 --> 01:18:50,090
سادفنه عن جد اذا ما قلت للادارة

913
01:18:50,358 --> 01:18:52,690
وهو خائف جدا جدا

914
01:18:56,965 --> 01:18:59,456
لقد كانت حامل
وهو لم يتحمل ذلك

915
01:19:07,709 --> 01:19:09,142
تغ كل شي على ما يرام

916
01:19:09,211 --> 01:19:10,371
تغ

917
01:19:19,921 --> 01:19:20,910
تغ

918
01:19:47,082 --> 01:19:48,071
!تغ

919
01:20:30,859 --> 01:20:32,986
لقد عتت علي
....فقد

920
01:20:40,635 --> 01:20:43,433
انه ليس من السهل ان تعتي على شخص

921
01:20:46,975 --> 01:20:48,840
لا اتذكر الكثير

922
01:20:50,545 --> 01:20:53,241
لورا اخذتني من هناك بعدها

923
01:20:54,816 --> 01:20:56,283
....وقالت مهماحصل

924
01:20:56,952 --> 01:20:59,420
انها تعرفها
قالت انه ليس صحيحا

925
01:21:04,226 --> 01:21:06,057
لكن لازلت افكر

926
01:21:07,929 --> 01:21:09,123
افكر

927
01:21:10,498 --> 01:21:12,261
عن كونه حقيقة

928
01:21:15,971 --> 01:21:17,700
ان يكون ولدي

929
01:21:22,711 --> 01:21:24,110
ربما فعلتها

930
01:21:25,513 --> 01:21:27,708
لاني اعتقد انها الصواب

931
01:21:32,921 --> 01:21:34,821
انها فوضى

932
01:21:44,366 --> 01:21:46,596
اصحوت؟
ما هي الاوضاع؟

933
01:21:46,868 --> 01:21:48,961
الكل متخفي

934
01:21:50,739 --> 01:21:53,640
انت الان هنا معي في المكان
الخاص بجماعتي

935
01:21:55,510 --> 01:21:57,637
الكل يقول بانها الحرب

936
01:21:59,714 --> 01:22:01,807
لا احد قال اي شي لحد الان

937
01:22:02,617 --> 01:22:04,482
الكل ساكن بهدوء

938
01:22:05,820 --> 01:22:06,878
حرب؟

939
01:22:07,822 --> 01:22:11,087
انت معنا
اللعنة فانا معكم

940
01:22:16,364 --> 01:22:18,355
حسنا انا معك

941
01:22:19,501 --> 01:22:22,493
لذا فقط استرخ
نم قليلا

942
01:22:24,472 --> 01:22:26,565
لورا لقد قالت
انت يجب ان تنام

943
01:22:45,760 --> 01:22:47,853
برندن؟
نعم

944
01:22:47,929 --> 01:22:50,090
انت.... ماذا؟ هل سمعت عن دود؟

945
01:22:50,165 --> 01:22:51,189
لقد كنت هناك
انت

946
01:22:51,266 --> 01:22:52,597
اين كنت بالامس لقد اتصلت  بك

947
01:22:52,667 --> 01:22:55,500
كاسبرزيك اخذ هاتفي واطفائه
لتوي قد استعدته

948
01:22:55,570 --> 01:22:57,231
حسنا استمع؟
اانت بخير

949
01:22:57,305 --> 01:22:58,636
فقط استمع

950
01:22:58,707 --> 01:23:01,267
هل اسمي في الصحيفه التي بها الخبر؟
لا

951
01:23:01,343 --> 01:23:02,970
حسنا
هل فقط اسم دود بها؟

952
01:23:03,044 --> 01:23:04,102
نعم ماذا تقصد

953
01:23:04,179 --> 01:23:07,273
اسمع ساتصل بك الليله ربما متأخرا

954
01:23:07,349 --> 01:23:10,216
لذا ابق هاتفك شغال وانت نائم
هل باستطاعتك احضار سيارة؟
اذا اردت ذلك

955
01:23:10,285 --> 01:23:14,551
اذا كنت متاخر جدا فبامكاني اخد سيارة امي
حسنا ساتصل بك

956
01:23:17,459 --> 01:23:19,450
برندن هل سمعت عن دود

957
01:23:19,527 --> 01:23:21,961
ايتها المتشردة الماكرة
لقد اوقعت بذلك الفتى المسكين

958
01:23:22,030 --> 01:23:25,830
لقد امسكته كورقة لعب ولعبتي به
من اجل المال

959
01:23:27,068 --> 01:23:28,592
لا اعلم عن ماذا تتحدث

960
01:23:28,670 --> 01:23:31,230
لقد كدت ان تهلكيني في نفس الوقت
وكل ذلك من اجل المال

961
01:23:31,306 --> 01:23:33,638
لقد جعلته يعتقد ان اميلي تحمل ابنه
وانني قتلتها

962
01:23:33,708 --> 01:23:35,699
وذلك كاف له لكنه تمسك بالنقود

963
01:23:35,777 --> 01:23:37,108
لانك وضعت مخالبك عليه

964
01:23:37,178 --> 01:23:40,511
لانه لن يستطع ان يرجع من الصفقة
بدونه و يسعدك

965
01:23:40,582 --> 01:23:43,710
برندن اعتقد ان عليك ان تجلس فقط للحظه

966
01:23:43,818 --> 01:23:45,979
اعتقد انك مخرط الان

967
01:23:46,054 --> 01:23:50,218
رجاء هلا ذهبت  واحضرت حذائي من
الدولاب يا عزيزي

968
01:23:59,100 --> 01:24:02,001
الا زلت تريد معرفة ما تريد ان تعرف

969
01:24:05,507 --> 01:24:08,067
اتعلم اذا كان هذا يعزيك انه ربما لم يكن طفل دود

970
01:24:08,143 --> 01:24:11,476
ربما كان ولد تغ لكنني اشك بذلك

971
01:24:11,546 --> 01:24:15,505
لقد كان شي فوضوي في النهايه
ذا فهمت ما ارمي له

972
01:24:29,531 --> 01:24:30,725
ايها القذر

973
01:24:36,704 --> 01:24:39,229
ماذا تفعل؟
اعرض هدفك

974
01:24:40,008 --> 01:24:41,202
هذا كفاية

975
01:24:43,044 --> 01:24:45,137
الكل يدفع اتصالاته الاجتماعيه

976
01:24:45,847 --> 01:24:47,644
لذا ما الاوضاع؟

977
01:24:48,116 --> 01:24:50,778
الوضع هو الحرب
تغ تحمس كثيرا انه مرتاع

978
01:24:50,852 --> 01:24:52,581
تغ كان يسعى خلف اغراضي منذ البدايه

979
01:24:52,654 --> 01:24:55,248
لا  لقد كان قلقا لانه اعتقد انك اذا عرفت
انه قتل اميلي

980
01:24:55,323 --> 01:24:56,415
انك ستوقع به

981
01:24:56,491 --> 01:24:58,186
لقد كان محقا
نعم حسنا

982
01:24:58,893 --> 01:25:02,761
لقد اخبرته بان يصارحني لا خداع
انا لم اكن هناك اصلا

983
01:25:02,831 --> 01:25:05,356
حسنا انه ينجرف بسرعه
لذا لا تريده الى جانبك

984
01:25:05,433 --> 01:25:07,833
على الاقل دعنا نجتمع قبل البدء
بحفر الخنادق

985
01:25:07,902 --> 01:25:10,393
ربما من الممكن ان نجتمع كلنا
كاعداء لطيفين

986
01:25:12,440 --> 01:25:14,032
حسنا ليكن

987
01:25:14,242 --> 01:25:16,005
الرابعه
غدا؟

988
01:25:16,077 --> 01:25:19,046
الليله
لنصفي كل شي قبل ان تغلي مرة اخرى

989
01:25:20,315 --> 01:25:21,475
انتظر

990
01:25:23,118 --> 01:25:24,881
انا سأوصلك

991
01:25:29,057 --> 01:25:30,217
اذا هذا هو الحال

992
01:25:30,291 --> 01:25:31,952
انت و الدبوس ستجتمعون الليله

993
01:25:32,026 --> 01:25:33,391
الرابعه في منزله

994
01:25:33,461 --> 01:25:35,395
احضر كل قواتك
انت لن تحتاجها

995
01:25:35,463 --> 01:25:36,452
انه يريد المحادثة بصراحه

996
01:25:36,531 --> 01:25:38,556
وانت ستلبي جميع ما يريد

997
01:25:38,633 --> 01:25:40,567
لانك لا تريد حربا
لا انني لا اريدها

998
01:25:40,635 --> 01:25:43,570
ان الدبوس الان يملك الكثير بسبب الطوب
ضربه الان سيكون خلطه

999
01:25:43,638 --> 01:25:45,731
اختر السلام
وانتظر فرصتك

1000
01:25:46,141 --> 01:25:48,132
انه محق يا تغ
اجعلها تعدي بسلام

1001
01:25:49,878 --> 01:25:52,244
بالاضافة انه يعرف ما فعلت لدود

1002
01:25:52,313 --> 01:25:55,476
الحرب تعني انك ضده وضد كل
الكبار في المدينه

1003
01:25:56,651 --> 01:25:58,278
حسنا, سنتحادث

1004
01:25:59,154 --> 01:26:00,621
انت ذاهب؟
نعم

1005
01:26:22,477 --> 01:26:23,739
ابتعد

1006
01:26:43,898 --> 01:26:45,661
انا اسفة يا برندن

1007
01:27:01,282 --> 01:27:02,749
اني جد اسفة

1008
01:27:55,169 --> 01:27:56,796
لا تذهب الليله

1009
01:27:59,173 --> 01:28:01,869
لا بد ان اتاكد ان كل شي يجري على ما يرام

1010
01:28:02,543 --> 01:28:05,410
ستجري الامور على ما يراممهما يكن لكن بدونك هناك

1011
01:28:05,480 --> 01:28:07,345
لابد ان اتاكد

1012
01:28:07,649 --> 01:28:08,775
لماذا؟

1013
01:28:08,883 --> 01:28:11,283
لانه اذا كانت هنالك حرب فانا بها ايضا

1014
01:28:18,192 --> 01:28:19,784
اني خائفة فقط

1015
01:28:20,995 --> 01:28:22,895
اذا سأت الامور الليله

1016
01:28:24,365 --> 01:28:25,957
فقط كن حذرا

1017
01:29:01,202 --> 01:29:03,136
جماعتك تركوا سيارةا هنا
نعم

1018
01:29:03,204 --> 01:29:04,967
خذها وخذسيارة لورا
انا سأذهب اولا بسيارتك

1019
01:29:05,039 --> 01:29:06,097
لماذا ستاخذ سيارتي

1020
01:29:06,174 --> 01:29:07,732
طريق تمثيلي
ضلل اي ملاحق

1021
01:29:07,809 --> 01:29:10,573
سيعتقدون انه انت
ربما سيبلغون بانك وحدك

1022
01:29:10,645 --> 01:29:12,010
سيد ال\كي

1023
01:29:13,514 --> 01:29:15,141
هل لديك سيغارة؟

1024
01:29:15,717 --> 01:29:18,379
انا لا ادخن
لقد رايتك تدخن

1025
01:29:18,853 --> 01:29:20,878
انا لا ادخن السجائر

1026
01:29:22,123 --> 01:29:24,114
امهلني 15 دقيقه ثم الحق بي

1027
01:29:25,493 --> 01:29:26,653
اكتب الاتي

1028
01:29:26,728 --> 01:29:28,958
ساخرج من منزل الدبوس بحلولل الرابعه والربع

1029
01:29:29,030 --> 01:29:32,488
لذا في تمام الرابعه والربع تقوم بمكالمه
مجهوله للمدير

1030
01:29:32,800 --> 01:29:36,133
تخبرهم ان هنالك مخدرات في
شنطه الموستنغ الاسود

1031
01:29:36,204 --> 01:29:37,637
خارج منزل الدبوس

1032
01:29:37,705 --> 01:29:40,003
هل بامكانك احضار السياره
نعم

1033
01:29:40,074 --> 01:29:43,703
حسنا بعد ان تتصل اذهب منزل تغ 12 اي ال ام

1034
01:29:43,778 --> 01:29:46,406
توقف خارجا وانتظر
لورا بالداخل

1035
01:29:46,481 --> 01:29:50,884
ليس لديها سياره لكن اذا هربت مشيا الحق بها حسنا؟

1036
01:29:52,387 --> 01:29:54,252
حسنا
اوكي

1037
01:29:56,657 --> 01:29:58,750
ساتصل بك عندما تبزغ الشمس

1038
01:30:03,030 --> 01:30:04,361
شكرا براين

1039
01:30:59,887 --> 01:31:01,013
تكلما

1040
01:31:03,925 --> 01:31:07,793
اريد تامين شاملا على ان اي لوم
له علاقه بـ دود و اميلي سيقع عليك وحدك

1041
01:31:09,197 --> 01:31:12,030
انا لا اريد حتى ان يرد اسمي في تلك المشاجره

1042
01:31:13,067 --> 01:31:15,592
ثانيا انت مدين لي بست
سنتمترات مكعبه من الهروين

1043
01:31:16,270 --> 01:31:17,498
بدون عجله

1044
01:31:18,306 --> 01:31:21,366
لكني اريد عهد منك انهم سيصلون
لي ليس بعد وقت طويل

1045
01:31:21,442 --> 01:31:23,740
ذلك عدل
انهم لك خلاف لكل شيء

1046
01:31:23,811 --> 01:31:26,245
اطمئن قريبا سينتهي كل شي
لك هذا

1047
01:31:26,314 --> 01:31:29,977
واحد منكم سيقوم باهلاك الاخر وكلاكما ستخسران

1048
01:31:30,051 --> 01:31:32,178
بنسبة للسته هل استعرتها؟

1049
01:31:32,753 --> 01:31:33,845
نعم

1050
01:31:33,921 --> 01:31:36,719
اذا انت مدين بها الا نحتاج لاتفاقية لذلك

1051
01:31:37,325 --> 01:31:40,317
حسنا لكلينا
حسنا لننه الامر وننصرف للابد

1052
01:31:40,394 --> 01:31:41,554
امر ثالث

1053
01:31:42,263 --> 01:31:43,821
الطوبه العاشره

1054
01:31:44,198 --> 01:31:45,563
انها لك

1055
01:31:46,334 --> 01:31:48,131
ليس ذلك ما قصدت

1056
01:31:48,469 --> 01:31:50,562
سابداء ببيعها

1057
01:31:51,038 --> 01:31:52,869
كيف اعرف انها ليست مغشوشه

1058
01:31:53,174 --> 01:31:55,768
لماذا ستكون مغشوشه؟
لماذا كانت الاخيرة؟

1059
01:31:57,245 --> 01:31:59,304
لان شخص ما اصابه الجشع

1060
01:32:00,448 --> 01:32:04,748
تغ كان لديه الوقت هنا ليقطع نصفها
ويضع بدله نصف مغشوش

1061
01:32:05,152 --> 01:32:08,121
والان نحن منفصلان لذا فثقتي به
اصبحت ارتجاعيه

1062
01:32:08,189 --> 01:32:11,283
هل فعلت ذلك يا تغ؟
لا

1063
01:32:11,359 --> 01:32:14,328
حسنا فالنتصافح و نخرج من هنا
ليس عدلا

1064
01:32:14,962 --> 01:32:16,725
ما الذي سيكون عدلا؟

1065
01:32:17,732 --> 01:32:21,190
اريد ان اراه يجرع منها فقط لاثبت ذلك

1066
01:32:22,470 --> 01:32:23,459
ثم نكون متعادلان

1067
01:32:23,538 --> 01:32:27,634
اللعنة عليك
انا لم المس بضاعتك هذا كل شيء

1068
01:32:27,708 --> 01:32:29,198
اريد ان اراه يفعلها
اللعنه

1069
01:32:29,277 --> 01:32:31,837
انت لا تريد ان تتجرع منها لانها
ستثبت لي شيء هنا

1070
01:32:31,913 --> 01:32:33,380
من الافضل ان تكون كذلك

1071
01:32:33,447 --> 01:32:36,007
انها لانني لست تحت امرتك بعد اليم

1072
01:32:36,083 --> 01:32:39,382
ذلك لن يجعل لك من تتسلى
به ايها الاعرج الجاف الوقح

1073
01:32:43,024 --> 01:32:44,457
انا سأخذ الجرعه

1074
01:32:44,892 --> 01:32:45,881
ماذا؟

1075
01:32:45,960 --> 01:32:47,951
اذا كان هذا سيسكتكما
فانا سأتجرعها

1076
01:32:48,029 --> 01:32:50,429
اذا لم امت فانا
متصافون كالمطر

1077
01:32:51,866 --> 01:32:52,992
اتفقنا

1078
01:32:54,735 --> 01:32:55,895
حسنا

1079
01:32:58,005 --> 01:32:59,233
تانغلز

1080
01:32:59,941 --> 01:33:01,431
جوني اذهب معه

1081
01:33:15,156 --> 01:33:18,648
اين هي؟اين الطوبهماذا يحدث؟
ماذا فعلت بها؟

1082
01:33:18,726 --> 01:33:21,217
انا لم المسها
من الافضل لك ان تعيدها

1083
01:34:06,674 --> 01:34:08,141
ماذا يحدث؟

1084
01:34:08,209 --> 01:34:09,540
شرطه؟
لا

1085
01:34:10,311 --> 01:34:11,710
الطوبه

1086
01:34:12,947 --> 01:34:14,608
الطوبه اختفت

1087
01:34:16,384 --> 01:34:19,182
تريد السلام هه؟تكلم؟

1088
01:34:19,887 --> 01:34:22,253
تاتي بفتيتك الى منزلي لذا يمكن اخذها
من امام ناظري

1089
01:34:22,323 --> 01:34:24,518
لا انها ليست كذلك
هل كانت مغشوشة يا تغ؟

1090
01:34:24,625 --> 01:34:27,423
تسرقها حتى لا اعرف بذلك او تبيعها
كغنائم للحرب

1091
01:34:27,495 --> 01:34:29,895
انت محق
انا فعلت كل ذلك
ايها الدبوس فكر بذلك

1092
01:34:31,699 --> 01:34:32,961
تغ لا

1093
01:34:44,245 --> 01:34:45,234
برندن

1094
01:34:46,313 --> 01:34:47,302
لا

1095
01:34:50,685 --> 01:34:51,743
ساعدني

1096
01:34:54,989 --> 01:34:57,480
لا لا

1097
01:34:58,726 --> 01:35:00,694
برندن رجاء

1098
01:35:15,609 --> 01:35:17,076
رجاء ساعدني

1099
01:35:18,779 --> 01:35:20,303
انها الشرطه

1100
01:35:21,048 --> 01:35:22,640
الشرطه
ساعدني

1101
01:35:24,452 --> 01:35:25,919
برندن رجاء

1102
01:36:01,188 --> 01:36:03,520
اهلا اين انت؟
المكتبه وانت؟

1103
01:36:03,591 --> 01:36:05,183
هل هربت البارحه

1104
01:36:05,259 --> 01:36:07,955
لا بقيت هناك حتى السادسه والنصف وذهبت للمدرسه

1105
01:36:08,028 --> 01:36:10,758
انت لم توصلها اليس كذلك؟
لا

1106
01:36:11,265 --> 01:36:13,290
اتت الى المدرسه مباشرة من منزل تغ؟
نعم

1107
01:36:13,367 --> 01:36:14,959
هي هناك الان
نعم

1108
01:36:15,136 --> 01:36:16,626
ليست معي لكن هنا

1109
01:36:16,704 --> 01:36:19,696
حسنا قل لها انني اريد مقابلتها في
الملعب بعد نصف ساعه

1110
01:36:19,774 --> 01:36:22,106
وثم اذهب للمنزل نل قسطا من النوم

1111
01:36:22,409 --> 01:36:23,637
سافعل

1112
01:37:12,860 --> 01:37:14,623
هل رايت كل شي؟

1113
01:37:15,362 --> 01:37:17,159
بين الدبوس و تغ؟

1114
01:37:19,834 --> 01:37:22,064
لا اخذت بنصحك ولم اذهب

1115
01:37:24,638 --> 01:37:25,662
لا؟

1116
01:37:27,508 --> 01:37:29,032
ماذا حدث؟

1117
01:37:30,311 --> 01:37:32,245
الصحف تقول سته ماتوا

1118
01:37:32,913 --> 01:37:34,574
ثلاثه حول المنزل

1119
01:37:35,115 --> 01:37:38,175
بنت في شنطة سيارة تغ

1120
01:37:39,420 --> 01:37:40,409
فعلا؟

1121
01:37:41,922 --> 01:37:45,449
تغ حاول الهرب عندما اتت الشرطه

1122
01:37:45,526 --> 01:37:48,359
ولقد اتهموه بقتل دود ايضا
نفس المسدس

1123
01:37:48,729 --> 01:37:50,026
والفتاه

1124
01:37:51,599 --> 01:37:52,588
اها

1125
01:37:55,603 --> 01:37:58,970
حسنا من الجيد انك لم تكن هناك

1126
01:38:02,409 --> 01:38:04,741
هل تعتقدين ان البنت هي اميلي؟

1127
01:38:07,848 --> 01:38:09,145
على الارجح

1128
01:38:14,021 --> 01:38:15,511
انت احببتها

1129
01:38:17,992 --> 01:38:19,391
نعم لقد احببتها

1130
01:38:20,461 --> 01:38:23,259
انت فعلت كل هذا لانك احببتها

1131
01:38:24,131 --> 01:38:25,962
والان انتها كل شيء

1132
01:38:27,434 --> 01:38:28,423
لا

1133
01:38:31,705 --> 01:38:32,797
ماذا؟

1134
01:38:33,540 --> 01:38:35,235
لم ينته بعد

1135
01:38:36,510 --> 01:38:39,343
تغ اطلق النار على ام
وسيلقى عقابه لذلك

1136
01:38:39,413 --> 01:38:42,439
لكن االادارة كانت لتكتشف ذلك من دوني

1137
01:38:42,516 --> 01:38:46,577
انت تدخلت لاعرف من وضعها
!مع تلك الزمره من وضعها امام المسدس

1138
01:38:48,222 --> 01:38:49,985
ذلك كان انت  يا انجل

1139
01:38:51,725 --> 01:38:53,818
ما الذي تقوله؟

1140
01:38:55,329 --> 01:38:56,694
انه انت

1141
01:39:01,035 --> 01:39:02,593
برندن
ماذا؟

1142
01:39:04,738 --> 01:39:07,798
ماذا تريدين القصه كاملة؟
تريديني ان ارويها لك؟

1143
01:39:08,442 --> 01:39:09,966
اروها لي

1144
01:39:13,847 --> 01:39:16,247
حسنا من البدايه

1145
01:39:18,919 --> 01:39:21,717
انت وضعت اصبعك على براد براميش للعيان

1146
01:39:21,789 --> 01:39:25,156
و لتجعليه يواصل البيع للدبوس
الذي كنت متورطة معه

1147
01:39:25,225 --> 01:39:28,524
عندما اتت اميلي لك انت وبراد
انت رات ما كان بها

1148
01:39:28,595 --> 01:39:31,063
فتاة صغيرة بدون حمايه
تريد خوض اللعبه

1149
01:39:31,999 --> 01:39:34,126
هي ذهبت للمهربين الصغار

1150
01:39:35,269 --> 01:39:38,329
في تلك الاثناء انت اصابك الملل او الطمع

1151
01:39:38,405 --> 01:39:40,896
ولكن عندما انجز الدبوس الصفقه الكبيرة صفقة
الطوب انتهزتي فرصتك

1152
01:39:40,975 --> 01:39:44,741
انت اخذت واحده قطعت
نصفها واعدتيه ولكن مغشوشه

1153
01:39:44,845 --> 01:39:48,508
ربما بالصدفه وربما لتخريب عمليات الدبوس
لا يهم

1154
01:39:48,582 --> 01:39:52,848
اعدتها بور فريسكو تجرع منها
وقضى في غيبوبه

1155
01:39:53,754 --> 01:39:56,382
لذا الان الدبوس اهتاج وربما غار من براد

1156
01:39:56,457 --> 01:39:59,358
لذا اتى الى سيارة براد يريد الدم او اي الياف

1157
01:39:59,426 --> 01:40:02,884
انت في ورطه ستكون هناك حرب بسبب هذا

1158
01:40:03,597 --> 01:40:07,624
وهنالك اميلي انها تثق بك
وهي تريد الانضمام

1159
01:40:09,003 --> 01:40:10,334
انه شيء من السهل عمله
اليس كذلك

1160
01:40:10,404 --> 01:40:12,736
انت لفقت الطوبه المغشوشه بها
وهربتها

1161
01:40:12,806 --> 01:40:14,740
اشعلت النار عليها و ضربتها ضربة موجعه

1162
01:40:14,808 --> 01:40:17,003
الاسبوع الماضي في ريو وسارمنتوسو في الكبائن الهاتفيه

1163
01:40:17,077 --> 01:40:18,806
رات هي شيء خافت منه

1164
01:40:18,879 --> 01:40:21,211
سيارة تغ عابرة
والدبوس ماسكا بندقيه

1165
01:40:21,281 --> 01:40:22,805
لكنها لم ترا الدبوس

1166
01:40:22,883 --> 01:40:27,047
لا كانت تعبر الشارع يا انجل
هي راتك انت

1167
01:40:28,055 --> 01:40:30,990
راتك وركضت كما لو انها رات الشيطان

1168
01:40:31,258 --> 01:40:32,384
....برندن لما

1169
01:40:32,459 --> 01:40:35,121
اقنصت هي الفرصه دود خبئها
لكن الدبوس كان يلاحقها

1170
01:40:35,195 --> 01:40:37,663
هو اوقع بها واخبرها ان تقابله
وانه لن يفعل الا الخير

1171
01:40:37,731 --> 01:40:40,791
دود اعطاها الوقت والمكان وارسل تغ
فقط ليقوم بالواجب

1172
01:40:40,868 --> 01:40:44,065
لكن ربما انت تحدثتي لتغ
او ربما دود تناول بعض  المخدر

1173
01:40:44,138 --> 01:40:46,163
لكن عندما ام قالت له انها تحمل ابنه

1174
01:40:46,240 --> 01:40:49,038
هو فعل ما يمكن لاي شخص فعله
معتمدا على ما فعل تغ

1175
01:40:49,376 --> 01:40:50,741
هو ضربها

1176
01:40:50,911 --> 01:40:54,108
هي قالت لك عن ضربه لها وانت
تركتها تاخذه

1177
01:40:54,181 --> 01:40:55,375
توقف توقف تلك هي القصه

1178
01:40:55,449 --> 01:40:58,475
هل ستخبريني انها ليست كذلك؟
توقف انها ليست كذلك

1179
01:41:05,059 --> 01:41:07,084
هل ستخبريني انها ليست القصة؟

1180
01:41:07,294 --> 01:41:08,488
لا انها ليست كذلك

1181
01:41:13,934 --> 01:41:15,424
انها ليست صحيحه

1182
01:41:18,439 --> 01:41:20,031
كنت امل ان تكون ليست صحيحه

1183
01:41:22,109 --> 01:41:25,044
كنت  اتمنى ان تكوني لجانبي طوال الوقت

1184
01:41:26,280 --> 01:41:28,874
ليس فقط ان تضعيني تحت تصرفك

1185
01:41:29,283 --> 01:41:32,184
مثل براد وتغ والدبوس

1186
01:41:33,787 --> 01:41:35,812
لكن كنت اعتقد انك تعرفي بان
تلك الجماعه ستفشل

1187
01:41:35,889 --> 01:41:37,982
لقد اعتقدة ان تلك تمثيليتك الاخيره

1188
01:41:39,760 --> 01:41:41,557
لكن ليتني كنت مخطئا

1189
01:41:43,897 --> 01:41:46,092
اتمنى ان يكون كل ما كتبته في المذكرة خاطئا

1190
01:41:46,166 --> 01:41:49,761
المذكره التي القيتها في مكتب غراي
ترومان هذا الصباح

1191
01:41:50,437 --> 01:41:53,873
عنك انت وبراد و تورطكما في عمليات الدبوس

1192
01:41:55,876 --> 01:42:00,210
واتمى انك لم تسرقي الطوبه البارحه
في محفظتك

1193
01:42:01,882 --> 01:42:03,179
لم افعل

1194
01:42:04,284 --> 01:42:05,376
جيد

1195
01:42:06,787 --> 01:42:10,416
ذلك يعني انك لم تدعيني اذهب للمقتلي

1196
01:42:10,991 --> 01:42:14,825
ولم ترمي بتغ والدبوس وجماعتهم في التهلكه

1197
01:42:16,029 --> 01:42:20,261
وعندما ياخذ ترومان المذكره ويقراها ويفتش
في خزانتك

1198
01:42:21,768 --> 01:42:23,861
هو  لن يجد شيء هناك

1199
01:42:38,685 --> 01:42:39,913
برندن

1200
01:42:41,522 --> 01:42:43,012
لا تفعل ذلك

1201
01:42:49,496 --> 01:42:50,827
لقد فعلته وانتهيت

1202
01:42:52,299 --> 01:42:53,391
قضي؟

1203
01:43:00,374 --> 01:43:02,342
حسنا هذا معظمه

1204
01:43:03,544 --> 01:43:05,102
9من10

1205
01:43:07,314 --> 01:43:09,942
انا اخبرت ام ان تقول لتغ انه ابنه

1206
01:43:11,451 --> 01:43:13,715
قلت لها ان ذلك سرقق قلبه

1207
01:43:16,990 --> 01:43:20,790
لقد قالت انها تتمنى لو نتبقي عليه لكنها
لا تحب والده

1208
01:43:22,896 --> 01:43:26,059
لقد كنت ساذهب بها لطبيب اليوم التالي

1209
01:43:26,600 --> 01:43:28,124
كنا على وشك

1210
01:43:29,069 --> 01:43:31,469
لقد كان بطنها بداء بالظهور

1211
01:43:33,006 --> 01:43:34,473
ثلاثه اشهر

1212
01:43:36,877 --> 01:43:39,141
اتعلم ولد من يكون ذلك؟

1213
01:43:41,081 --> 01:43:43,208
او انك كنت تعلم من البدايه؟

1214
01:43:46,887 --> 01:43:49,185
......أُم

1215
01:44:09,409 --> 01:44:11,673
احصلت على مبتغاك؟
نعم

1216
01:44:11,745 --> 01:44:14,213
......لم اكن لو انني
لا عليك

1217
01:44:16,283 --> 01:44:20,117
شك برنز اتى
الرجل صاحب السكين لقد خر بكل شيء للاداره

1218
01:44:20,320 --> 01:44:24,256
اتضح ان براد براميش استأجره بنفسه
لقد كانت مسأله حقد

1219
01:44:24,791 --> 01:44:25,883
ملائمه

1220
01:44:27,628 --> 01:44:30,096
احسنت صنعا يا براين
اذهب للنوم

1221
01:44:31,198 --> 01:44:32,688
نعم انت ايضا

1222
01:44:40,641 --> 01:44:42,506
ماذا همست في اذنك؟

1223
01:44:47,381 --> 01:44:49,474
لقد نادتني بكلمه قبيحه

1224
01:44:51,652 --> 01:44:54,246
حسنا ليس عليك ان تخبرني

1225
01:44:54,247 --> 01:44:55,247
translated by: abu arab

1226
01:44:55,248 --> 01:44:56,248
d3vils7@hotmail.com

