1
00:01:54,448 --> 00:01:56,074
هيربي يتحطم بالمسابقة

2
00:02:09,254 --> 00:02:11,173
رقم 53 في المركز 53

3
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
أين هو الآن؟

4
00:03:09,231 --> 00:03:10,983
ما الذي حدث لك؟

5
00:03:11,024 --> 00:03:13,569
أنا آسف ديف المجنون
...تعرضت

6
00:03:13,610 --> 00:03:16,530
لبعض المشاكل  في
وضع هذه في الشاحنة

7
00:03:18,574 --> 00:03:20,200
لدي أشياء أكبر
على أنفي

8
00:03:21,201 --> 00:03:22,411
و أجمل أيضاً

9
00:03:28,041 --> 00:03:29,001
ما كان هذا؟

10
00:03:30,252 --> 00:03:32,880
لو كنت مكانك لما أهنته
إنه حساس

11
00:03:32,921 --> 00:03:34,256
هو سيارة

12
00:03:34,256 --> 00:03:38,051
نعم , أعرف
و لكنه معتد بنفسه, هذا ما أقوله

13
00:03:38,093 --> 00:03:41,430
النفاية التي أخرجته منها
كانت مليئة بالجوائز

14
00:03:41,471 --> 00:03:43,849
أعتقد أنه كان
سيارة سباق

15
00:03:43,891 --> 00:03:45,475
سيارة سباق

16
00:03:47,561 --> 00:03:50,772
أراهن أنه حل في المركز الأول
في مسابقة أبشع سيارة

17
00:03:57,696 --> 00:03:58,822
لم تكن السيارة

18
00:04:03,535 --> 00:04:05,454
السيارة السخيفة

19
00:04:11,877 --> 00:04:15,714
هل تمزح ؟
سرب الزيت على حذائي

20
00:04:15,756 --> 00:04:17,883
أبعد هذا الشيء
عن شاحنتي

21
00:05:27,870 --> 00:05:29,872
...أنا .. سوف

22
00:05:30,664 --> 00:05:32,374
علي أن أذهب

23
00:05:49,683 --> 00:05:51,059
اسمعي  أيتها السيارة

24
00:05:51,727 --> 00:05:53,854
لا أحد يعبث
مع ديف المجنون

25
00:05:57,482 --> 00:05:59,484
اعتبري
أنك محطمة

26
00:06:45,489 --> 00:06:46,615
حسناً أبي

27
00:06:48,534 --> 00:06:50,077
أمك ستكون فخورة بك

28
00:06:50,118 --> 00:06:52,162
تعرفنين أنك أول واحدة
في العائلة تتخرج من الجامعة؟

29
00:06:52,162 --> 00:06:55,123
نعم, أعتقد أني لن
أحتفظ بصندوق العدة بعد الآن

30
00:06:56,083 --> 00:06:57,334
أين راي؟

31
00:07:06,009 --> 00:07:08,428
انظري ما أهداني أبي و أمي
بمناسبة التخرج

32
00:07:09,012 --> 00:07:10,097
رائع

33
00:07:14,393 --> 00:07:17,020
ماذا ؟
لا أعرف و لكنها رائعة

34
00:07:17,855 --> 00:07:19,940
عديني أن تعتني بماغي في نيويورك

35
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
نحن شريكتان في السكن
لخمسين دقيقة

36
00:07:22,568 --> 00:07:24,987
سأعمل مساعدة منتج
ASBNفي الـ

37
00:07:28,365 --> 00:07:29,449
وداعاً

38
00:07:38,208 --> 00:07:40,252
وعدت أخوك أن ألاقيه
في المضمار

39
00:07:40,294 --> 00:07:41,253
علينا أن نذهب

40
00:07:41,295 --> 00:07:43,463
ألن أحصل على غداء تهنئة

41
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
هذا ليس ما كنت أتوقعه
... لكن

42
00:07:58,854 --> 00:08:00,397
مرحباً

43
00:08:01,440 --> 00:08:03,400
مبروك على العمل في
asbn

44
00:08:03,400 --> 00:08:06,528
ربما ماغي
ستؤمن لنا بعض الدعاية هناك

45
00:08:06,570 --> 00:08:09,406
الدعاية التي تحتاجها
هي أن تفوز بسباق

46
00:08:09,448 --> 00:08:11,658
سنغير الأمور
أنا أعرف

47
00:08:20,334 --> 00:08:21,585
ماذا تفعل راي؟

48
00:08:38,936 --> 00:08:40,479
راي , كنت تدفع المقدمة اليمينية

49
00:08:40,521 --> 00:08:43,524
هل هذا ما كان؟
شكراً

50
00:08:48,362 --> 00:08:49,696
على الأقل فعلها
بأسلوب جميل

51
00:08:49,696 --> 00:08:52,115
لقد تمرن بما فيه الكفاية

52
00:08:56,370 --> 00:08:58,872
إنه فاشل
إنه فاشل غني

53
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
هو متسابق عظيم

54
00:09:12,302 --> 00:09:13,887
لقد مررت بهذه الشجرة عن عمد

55
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
لا , نحن نسلك طريقاً مختصراً

56
00:09:15,973 --> 00:09:17,558
لماذا لم تقطعها؟

57
00:09:17,599 --> 00:09:19,518
حاولنا أن نقطعها
بضربها بسيارة

58
00:09:19,560 --> 00:09:22,271
و لكن ... انتظري
هذا ما فعلته أنت

59
00:09:23,105 --> 00:09:24,940
نعم
أنا لا أصطم بالجدران

60
00:09:28,443 --> 00:09:33,699
عندما ترين الشجرة و أنت تمرين هنا
تعرفين أنك بطريقك لحياة أفضل

61
00:09:35,117 --> 00:09:36,368
أليس كذلك؟

62
00:09:36,410 --> 00:09:37,536
نعم

63
00:10:04,104 --> 00:10:06,773
أنت يا جدي لديك أسلوب راق

64
00:10:09,067 --> 00:10:10,319
نعم , هذا صحيح

65
00:10:11,945 --> 00:10:14,239
اسمعي , أنا آسف

66
00:10:16,491 --> 00:10:17,701
لا بأس

67
00:10:27,085 --> 00:10:28,962
و الفريق كله يقوم بعمل سيء

68
00:10:29,630 --> 00:10:32,382
مرحلة سيئة سنخرج منها

69
00:10:34,176 --> 00:10:38,514
و لكن .. أعتقد أنه حان
الوقت لنفسح لك مجالا على هذا الحائط

70
00:10:45,687 --> 00:10:47,314
هذا سيكون عادلاً

71
00:10:54,321 --> 00:10:56,865
غداً صباحاً
سأعطيك هدية التخرج

72
00:10:56,907 --> 00:10:59,326
أبي , لا بأٍس
لا أحتاج لشيء

73
00:10:59,368 --> 00:11:03,580
أريد ذلك , صباحاً
أنا و أنت , و أنت ستنتقيها

74
00:11:03,622 --> 00:11:04,665
حسناً

75
00:11:04,665 --> 00:11:05,874
طابت ليلتك

76
00:11:21,890 --> 00:11:24,101
أبي ما الذي نفعل هنا؟

77
00:11:24,142 --> 00:11:25,853
نشتري لك سيارة

78
00:11:25,853 --> 00:11:29,064
أقدر اللفتة اللطيفة
و لكني سأبقى هنا لشهر واحد

79
00:11:30,232 --> 00:11:32,317
ستقودين بنفسك لمدة شهر

80
00:12:36,882 --> 00:12:40,427
ماغي بيت , ستغير
تاريخ سباق الناسكار

81
00:12:40,469 --> 00:12:42,304
إنها تنطلق

82
00:12:42,304 --> 00:12:46,892
غير معقول
إنها أول أنثى  تفوز بالكأس

83
00:12:48,852 --> 00:12:50,938
ماغي , هل وجدت شيئاً؟

84
00:12:55,817 --> 00:12:57,861
ليس بعد
لا زلت أبحث

85
00:12:57,903 --> 00:12:59,279
حسناً عزيزتي

86
00:13:43,866 --> 00:13:46,076
ثقي بي
سيارات بطلة تنتظر أن تكتشف

87
00:13:48,203 --> 00:13:50,706
لديها الشجاعة و الشخصية

88
00:14:04,511 --> 00:14:08,932
أبي هذا رائع
لو لم تقف هذه السيارة

89
00:14:08,932 --> 00:14:13,353
لما وجدت هذه النيسان

90
00:14:14,980 --> 00:14:17,316
ماغي ما رأيك بهذه؟

91
00:14:17,357 --> 00:14:20,152
إنها رائعة
تبقى للأبد

92
00:14:21,069 --> 00:14:24,281
إنها ظريفة
لكن أبي

93
00:14:27,743 --> 00:14:29,661
كم تريد مقابل النيسان؟

94
00:14:29,703 --> 00:14:30,954
رؤية ثاقبة

95
00:14:37,878 --> 00:14:41,340
بما أنك الزبونة الأولى اليوم

96
00:14:41,381 --> 00:14:43,008
أعتقد أني سأعطيك صفقة

97
00:14:49,806 --> 00:14:51,683
سأعطيك 50 دولاراً
مقابل الخنفساء

98
00:14:51,725 --> 00:14:53,644
لا لن أستطيع

99
00:14:54,811 --> 00:14:58,398
هناك شيء خاص بهذه السيارة

100
00:14:59,441 --> 00:15:01,026
لن أبيعها و لو بعد مليون سنة

101
00:15:02,236 --> 00:15:03,779
بيعت

102
00:15:04,613 --> 00:15:06,114
سأحضر الأوراق

103
00:15:45,571 --> 00:15:46,864
حسناً ماكس

104
00:15:46,905 --> 00:15:48,991
الوقود جيد
المكايح جيدة

105
00:15:50,200 --> 00:15:53,370
انظري لهذا
عداد السرعة يصل لمئتي ميل بالساعة

106
00:15:53,412 --> 00:15:55,205
أحدهم لديه حس الدعابة

107
00:15:56,248 --> 00:15:58,083
حسناً

108
00:16:01,879 --> 00:16:03,380
شكراً أبي

109
00:16:23,692 --> 00:16:25,277
من فضلك اعتني بهيربي

110
00:16:25,319 --> 00:16:28,363
أياً كانت مشكلتك
فسيساعدك لإيجاد الحل

111
00:16:31,408 --> 00:16:32,743
رائع

112
00:16:35,746 --> 00:16:37,998
حسناً لننطلق

113
00:16:46,924 --> 00:16:48,592
ما الذي تفعله؟

114
00:16:57,351 --> 00:16:59,645
أنت سيارة
أنا الذي أقود

115
00:17:18,038 --> 00:17:19,706
يا إلهي
أنا آسفة

116
00:17:25,295 --> 00:17:26,547
هل انت بخير؟

117
00:17:31,802 --> 00:17:32,886
ماغي ؟

118
00:17:32,928 --> 00:17:34,721
كيفن؟

119
00:17:36,598 --> 00:17:38,267
أنت رائعة

120
00:17:38,892 --> 00:17:42,020
أعني , من الرائع أن اراك

121
00:17:44,398 --> 00:17:46,692
لم أرك منذ الثانوية
ما الذي تفعلينه هنا؟

122
00:17:46,733 --> 00:17:50,571
لقد اشتريت هذه السيارة ,أبي أراد
أن يحضر لي شيئاً لطيفاً بمناسبة التخرج

123
00:17:54,491 --> 00:17:58,328
ألم تتعودي أن تقودي سيارات
أكثر قوة

124
00:18:01,039 --> 00:18:02,416
من أجل العرض؟

125
00:18:02,749 --> 00:18:03,500
نعم

126
00:18:07,588 --> 00:18:11,466
أتعلم
سأعيدها لديف المجنون

127
00:18:11,508 --> 00:18:13,093
من الجيد أن أراك ثانية كيفن

128
00:18:13,135 --> 00:18:14,553
نعم

129
00:18:16,972 --> 00:18:19,600
ماكس , يمكنني أن أصلحها لك

130
00:18:19,641 --> 00:18:21,185
لا , لا بأس

131
00:18:21,226 --> 00:18:23,562
لا , هذا عملي

132
00:18:24,813 --> 00:18:26,315
لا شيء غالي

133
00:18:26,356 --> 00:18:28,066
لا فقط الأشياء الأساسية

134
00:18:28,066 --> 00:18:31,111
سنأخذها في فحص القيادة
لنرى ما علينا أن نصلحه

135
00:18:31,153 --> 00:18:32,821
آسفة لأنني كدت أن أدهسك

136
00:18:32,863 --> 00:18:34,781
نعم ’ لا تفعلي هذا ثانية

137
00:18:41,747 --> 00:18:44,208
حسناً , على مهلك ماكس

138
00:18:47,961 --> 00:18:49,254
آسفة

139
00:18:49,296 --> 00:18:51,924
أتعرف أين يمكنني أن أشتري
ماص صدمات

140
00:18:51,965 --> 00:18:54,718
نعم هناك معرض سيارات

141
00:19:17,199 --> 00:19:19,117
هذه ماغي التي أعرفها

142
00:19:19,159 --> 00:19:20,911
عن ماذا تتحدث؟
لست أنا من يقوم بهذا

143
00:19:20,953 --> 00:19:22,204
ماذا قلت؟

144
00:19:35,384 --> 00:19:37,094
يا إلهي

145
00:19:40,222 --> 00:19:43,183
أتمزح
لقد أقلع لوحده

146
00:19:43,183 --> 00:19:44,101
هو

147
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
هيربي

148
00:19:46,144 --> 00:19:47,688
اسم السيارة  هيربي

149
00:19:47,729 --> 00:19:49,773
لم يكن خياري الأول

150
00:19:49,815 --> 00:19:52,484
لما نعيده , و نفككه

151
00:19:54,319 --> 00:19:56,154
موافقة

152
00:19:56,196 --> 00:19:57,823
على مهلك ماكس

153
00:19:57,865 --> 00:19:59,491
هيربي

154
00:20:02,286 --> 00:20:03,871
المقود لا يتحرك

155
00:20:03,912 --> 00:20:05,205
إلى اليسار

156
00:20:05,247 --> 00:20:07,040
لا يمكنني أن أديره

157
00:20:07,040 --> 00:20:08,876
حسناً

158
00:20:29,771 --> 00:20:31,815
انتبهي للناس

159
00:20:34,693 --> 00:20:37,946
هذا ليس جيداً
يفترض أنه موصول بشيء

160
00:20:44,661 --> 00:20:45,913
آسف

161
00:20:46,830 --> 00:20:48,582
أعتقدت أنك قلتي أنك
لا تريدين أن تأتي لهنا

162
00:20:48,582 --> 00:20:50,876
لم أفعل
كان هيربي

163
00:20:50,918 --> 00:20:53,670
هذا مضحك
هيربي

164
00:20:57,508 --> 00:20:59,092
أين تذهبين؟

165
00:20:59,134 --> 00:21:01,261
أنا آسفة

166
00:21:14,775 --> 00:21:16,818
ماغي أنت تبدين رائعة

167
00:21:16,860 --> 00:21:18,654
نعم ما الذي حدث؟

168
00:21:20,864 --> 00:21:22,533
هل هذه سيارتك؟

169
00:21:22,574 --> 00:21:26,912
لا , لا
لا أعرف لمن هذه السيارة

170
00:21:26,954 --> 00:21:29,831
جيد
هذه السيارة بشعة

171
00:21:50,978 --> 00:21:54,940
البطل تروف ميرفي

172
00:21:57,442 --> 00:22:00,153
ارجو ألا تنزعجوا
لأني اصطدمت بحفلتكم

173
00:22:08,662 --> 00:22:10,455
تعرفون ما الذي يجعلني أستمر؟

174
00:22:10,497 --> 00:22:13,458
انتم
المعجبين

175
00:22:16,712 --> 00:22:21,633
و الآن سأنقل لكم التجرية
في بيوتكم

176
00:22:23,093 --> 00:22:24,678
ماذا لديك؟

177
00:22:27,264 --> 00:22:29,933
إنها لعبتي الجديدة

178
00:22:48,702 --> 00:22:51,914
و عندما تعطيك الفتيات الأرقام
احصل على صورة هذه المرة

179
00:22:51,955 --> 00:22:54,291
لا أريد أن يعاد
ما حدث في فينكس

180
00:22:54,333 --> 00:22:56,793
لقد اكتفيت من الأعمال الخيرية

181
00:22:56,835 --> 00:22:59,296
أيمكنني الحصول على توقيعك

182
00:22:59,963 --> 00:23:01,590
وقع على رأسي

183
00:23:13,268 --> 00:23:14,520
أين تذهبين؟

184
00:23:14,561 --> 00:23:16,897
أي مكان غير هنا
لا أريد أن أحرج مرة أخرى

185
00:23:17,898 --> 00:23:19,650
ماذا عن السيارة؟

186
00:23:19,691 --> 00:23:22,444
ليحتفظ ديف المجنون بالمال
سأكتفي بلوح التزلج

187
00:23:22,486 --> 00:23:24,738
لا يمكنك أن تتركيها هنا

188
00:23:24,738 --> 00:23:27,574
انظر حولك
أحد سيهتم بها عني

189
00:23:48,053 --> 00:23:50,180
ما مشكلة هذه السيارة؟
تحاول أن تحرجني

190
00:24:05,988 --> 00:24:08,574
....شخص اسمه ماكس ترك

191
00:24:09,116 --> 00:24:11,034
تبدين رائعة

192
00:24:11,076 --> 00:24:13,537
لديك بقعة صغيرة على قميصك

193
00:24:13,579 --> 00:24:14,997
ما الذي حدث؟

194
00:24:16,373 --> 00:24:17,916
ستغيرين ثيابك في السيارة

195
00:24:17,958 --> 00:24:19,334
لا تسترق النظر

196
00:24:19,376 --> 00:24:22,337
لا تمدحي نفسك
!لا نظر

197
00:24:42,774 --> 00:24:44,193
لنذهب

198
00:24:44,234 --> 00:24:45,986
أين المفاتيح؟

199
00:24:55,037 --> 00:24:57,414
على رسلك
كل ماعليك فعله هو أن تطلب

200
00:24:58,457 --> 00:25:01,084
سأرتدي خوذة أيضاً
لو كانت سيارتي مثل هذه

201
00:25:06,590 --> 00:25:07,799
لنذهب  من هنا

202
00:25:07,841 --> 00:25:10,010
فكرة جيدة أيها الفاشل

203
00:25:10,052 --> 00:25:14,806
أعد السيارة إلى السيرك
قبل أن يبلغ عنها بوزو

204
00:25:31,657 --> 00:25:33,659
يا إلهي

205
00:25:55,848 --> 00:25:57,599
اقسم أني لم أفعل هذا

206
00:25:58,600 --> 00:26:00,394
حاولي أن تقولي
هذا له

207
00:26:02,521 --> 00:26:06,567
سباق
سباق

208
00:26:09,486 --> 00:26:11,154
قل له أني آسفة

209
00:26:19,496 --> 00:26:22,040
ما الذي سأخسره
إنها خنفساء

210
00:26:32,050 --> 00:26:34,761
كيفن

211
00:26:37,097 --> 00:26:39,349
ماكس , ما الذي تفعلينه؟

212
00:26:54,072 --> 00:26:55,449
لا أريد أن أسابق

213
00:27:16,345 --> 00:27:18,972
ما الذي تحاولين فعله
أيتها السيارة المجنونة

214
00:27:50,921 --> 00:27:52,506
ياإلهي

215
00:28:27,207 --> 00:28:28,709
إذا كان هذا ما تريده

216
00:30:12,062 --> 00:30:13,605
ذلك كان لا يصدق

217
00:30:18,694 --> 00:30:20,571
ابعد هذه الكاميرا عن وجهي

218
00:30:28,787 --> 00:30:31,164
لم يكن أنا
أعتقد أنه هيربي

219
00:30:32,040 --> 00:30:33,959
هيربي سيارة

220
00:30:34,793 --> 00:30:36,670
كنت دائماً تقول أن
لديها شخصية

221
00:30:36,670 --> 00:30:38,422
نعم , شخصية
ليس أن تكون مسكونة

222
00:30:39,756 --> 00:30:43,177
لا يمكنني أن أشرح
عندما كان يحجزني في الدورة الأخيرة

223
00:30:43,218 --> 00:30:46,722
تمنيت لو أني على لوح التزلج
لكي أتجاوزه

224
00:30:46,763 --> 00:30:50,142
ثم هيربي أدرك ذلك
كما لو كنا متصلان

225
00:30:53,812 --> 00:30:55,189
ما الذي تقعله؟

226
00:30:59,484 --> 00:31:00,569
كيفن

227
00:31:00,611 --> 00:31:03,572
لقد فزت على بطل الناسكار
بسيارة خنفساء موديل 63

228
00:31:03,614 --> 00:31:05,240
كيف تفسر هذا؟

229
00:31:05,282 --> 00:31:08,410
ما رأيك بتفسير أنك
سائقة بارعة , و أثبت ذلك اليوم

230
00:31:08,452 --> 00:31:10,454
أنت تخافين أن تعترفي بذلك

231
00:31:10,495 --> 00:31:12,080
لقد تفوقت على بيرت مورفي

232
00:31:12,122 --> 00:31:14,958
لوحدك , و بهذه
الخردة

233
00:31:21,924 --> 00:31:24,801
اعترفي أنه
رائع أن تعودي للسباق ثانية

234
00:31:25,969 --> 00:31:27,721
نعم , جيد

235
00:31:27,763 --> 00:31:29,640
هذا ما اعتقدته

236
00:31:45,072 --> 00:31:47,324
هؤلاء الذين يلبسون البدلات
يدفعون فواتيرنا

237
00:31:47,366 --> 00:31:48,784
و ماذا يعرفون عن السباق راي

238
00:31:48,825 --> 00:31:51,078
يعرفون ما يكفي
لكي لا يدعموا فريق خاسر

239
00:31:58,043 --> 00:31:59,378
ياتي و يذهب

240
00:31:59,920 --> 00:32:01,046
لقد تأخرت ليلة البارحة

241
00:32:01,088 --> 00:32:03,674
دعني أذكرك بتاريخ مولدي
على شهادة القيادة

242
00:32:03,715 --> 00:32:06,051
دعيني أذكر بالثوب
على تلك الشهادة

243
00:32:06,093 --> 00:32:07,469
منزلي و قواعدي

244
00:32:27,030 --> 00:32:28,031
مرحبا

245
00:32:28,073 --> 00:32:29,116
مرحبا سالي

246
00:32:30,075 --> 00:32:31,869
مرحبا سال
لا تقولي أنك ذاهبة أيضاً

247
00:32:33,287 --> 00:32:35,080
لا , لدي ما يسركم

248
00:32:41,461 --> 00:32:47,509
الصور الحصرية لبرت مورفي
يخسر في سباق شوراع

249
00:32:48,802 --> 00:32:52,723
المنافسة كانت مع
فولكس فاغن موديل 63

250
00:32:52,723 --> 00:32:55,767
هذا صحيح
خنفساء موديل 63

251
00:33:02,024 --> 00:33:04,401
سأعود
أبي

252
00:33:04,443 --> 00:33:05,694
ماذا فعلت؟

253
00:33:17,831 --> 00:33:19,917
أظن أنك تريد تفسيراً

254
00:33:19,917 --> 00:33:22,377
لقد وعدتني بألا
تشاركي بسباق شوارع

255
00:33:23,587 --> 00:33:27,716
لقد كدت أن اخسرك مرة
و لا أريد أن يحدث هذا مرة أخرى

256
00:33:28,300 --> 00:33:29,718
أبي , دعني أشرح

257
00:33:30,511 --> 00:33:32,346
حسناً تفضلي
أنا أسمعك

258
00:33:32,387 --> 00:33:34,515
التقيت بكيفن البارحة

259
00:33:34,556 --> 00:33:38,644
كيفن
لقد تركته يقنعك بسباق شوارع

260
00:33:42,314 --> 00:33:45,359
أتعتقدين أني أدخلتك للمدرسة
لأراك تنتهي في سباق شوارع

261
00:33:51,990 --> 00:33:54,493
لم أكن أقود-
من كان يقود-

262
00:33:54,535 --> 00:33:57,538
صديق كيفن , ماكس

263
00:33:59,831 --> 00:34:04,795
تركتهم يستعيرون السيارة
و كانت لمرة واحدة

264
00:34:09,967 --> 00:34:11,385
أتعدين؟

265
00:34:12,344 --> 00:34:13,637
نعم

266
00:34:19,685 --> 00:34:20,978
آسف

267
00:34:21,562 --> 00:34:23,063
آسفة أيضاً

268
00:34:34,074 --> 00:34:38,370
لا بد أنه جيد
ليهزم بيرت مورفي بسيارة كهذه

269
00:35:13,947 --> 00:35:16,283
أريدك أن تعيدها مرة أخرى

270
00:35:16,283 --> 00:35:17,618
لن تصبح أحسن من هذا

271
00:35:18,202 --> 00:35:19,828
حسناً استمروا

272
00:35:19,870 --> 00:35:21,538
أيمكنني أن أكلمك للحظة

273
00:35:28,295 --> 00:35:29,838
لا أريد أن أتحدث عما
حدث البارحة

274
00:35:29,838 --> 00:35:32,466
لا أتحدث عن البارحة
أتحدث عن الغد

275
00:35:32,508 --> 00:35:34,676
هذا مستقبلك

276
00:35:36,553 --> 00:35:39,389
لا يمكنني أن أتعامل مع هذا
الأمر , لاري

277
00:36:05,582 --> 00:36:06,959
كيف تغلب علي؟

278
00:36:07,000 --> 00:36:08,961
لا أحد يهتم لسباق
شوراع سخيف

279
00:36:09,002 --> 00:36:10,504
أنا أهتم

280
00:36:12,130 --> 00:36:14,925
أنا بطل سباقات غلبني
سيارة فولكس فاغن

281
00:36:15,717 --> 00:36:19,888
أنت بطل على المضمار
هذا لا شيء

282
00:36:38,490 --> 00:36:40,117
اريد سباق آخر

283
00:36:40,117 --> 00:36:42,369
لا , أنا أخوك

284
00:36:45,455 --> 00:36:47,791
سأدمر هذه السيارة

285
00:36:48,834 --> 00:36:52,921
أريد إعلانات في كل
الكراجات و المحلات في المنطقة

286
00:36:55,465 --> 00:36:57,676
كيف تعرف أن ماكس هذا سيظهر؟

287
00:36:57,676 --> 00:37:00,554
ماكس سائق سباقات
سيظهر

288
00:37:24,536 --> 00:37:27,122
أين كنت
أريد أن أريك شيئاً

289
00:37:33,295 --> 00:37:35,088
رائع أليس كذلك؟

290
00:37:39,635 --> 00:37:41,261
هناك احتمال لهذه السيارة

291
00:37:48,143 --> 00:37:53,941
ذاك اليوم كان رائعاً
لا زلت لا أعرف كيف حدث

292
00:37:55,234 --> 00:37:57,110
ظننت أنك أحببت أن تعودي للسباق

293
00:37:57,152 --> 00:38:00,864
نعم , و لكني سأغادر
لنيويورك , و أبدأ حياة جديدة

294
00:38:06,370 --> 00:38:09,540
لقد وعدت أبي أن لا أسابق

295
00:38:14,378 --> 00:38:16,630
سباق ليومين
الجائزة الكبرى 10000 دولار

296
00:38:21,802 --> 00:38:23,053
اسمع كيفن أنا آسفة

297
00:38:23,095 --> 00:38:25,055
أعرف , عرف

298
00:38:30,894 --> 00:38:32,646
ماذا ستفعلين بهيربي؟

299
00:38:32,688 --> 00:38:35,732
سأرمي المفاتيح
و أبحث عن طارد أرواح

300
00:38:54,001 --> 00:38:55,669
أعرف بما تفكر به

301
00:38:56,461 --> 00:38:59,339
إنه سباق واحد
و عشرة آلاف

302
00:38:59,381 --> 00:39:01,175
هذا مبلغ كبير

303
00:39:02,092 --> 00:39:06,555
سنتقاسمه
لدي اشياء لأصلحها

304
00:39:09,099 --> 00:39:11,643
ما تقولين؟
ماكس

305
00:41:21,023 --> 00:41:24,318
لقد فحصت كل إنش
من هذا النموذج

306
00:41:25,277 --> 00:41:27,070
لقد قمت بكل الفحوص

307
00:41:27,779 --> 00:41:31,116
لا يمكن لهذه السيارة
أن تغلب سيارتك

308
00:41:34,161 --> 00:41:36,997
ليس هناك شيء
طبيعي في هذه الخنفساء

309
00:41:42,586 --> 00:41:46,048
لا أعرف سر قوتها
و لكني سأعرف ذلك

310
00:42:07,236 --> 00:42:10,614
لا يمكنك أن تنسحبي
فكري براي و سينفطر قلبه

311
00:42:11,406 --> 00:42:12,324
لا أنت الذي سينفطر قلبك

312
00:42:13,992 --> 00:42:17,329
لم لا تنظر حولك
راي ليس مناسباً للسباقات

313
00:42:22,876 --> 00:42:24,044
أنا آسفة

314
00:42:35,681 --> 00:42:38,600
انتظري حتى بداية السباق
إذا لم يلعب راي ’ سأنسحب

315
00:42:42,229 --> 00:42:44,106
سأعمل شيء آخر

316
00:42:53,323 --> 00:42:54,700
منذ متى تقفين هنا؟

317
00:42:55,450 --> 00:42:56,869
ما يكفي

318
00:43:44,958 --> 00:43:46,210
سأذهب لأسجل

319
00:43:55,719 --> 00:43:58,764
ماغي
لم أرك منذ وقت بعيد

320
00:43:58,764 --> 00:44:00,015
ماذا تفعلين هنا؟

321
00:44:01,850 --> 00:44:03,727
أنا هنا من أجل ماكس

322
00:44:19,326 --> 00:44:24,164
أخرجت السيارة من الخردة و لكنك
لا تستطيعين أن تخرجي الخردة من السيارة

323
00:44:24,206 --> 00:44:26,041
كيف تعرفين ماكس

324
00:44:26,750 --> 00:44:27,876
من زمن بعيد

325
00:44:27,918 --> 00:44:32,214
أريد أن ألتقيه
أيمكنك أن تدبري لقاء وجها لوجه

326
00:44:32,256 --> 00:44:34,132
إنه انعزالي

327
00:44:38,720 --> 00:44:40,097
حظ المبتدئن

328
00:44:40,138 --> 00:44:44,059
أهذا ما تقنع نفسك به
عندما تخلد للنوم ليلاً

329
00:44:44,059 --> 00:44:46,645
حسناً

330
00:44:46,687 --> 00:44:50,440
أخبري ماكس
أنني أتطلع للسباق

331
00:44:50,983 --> 00:44:52,150
آسف

332
00:44:53,277 --> 00:44:54,903
لقد قرفت
من مورفي هذا

333
00:45:00,200 --> 00:45:01,368
أراك لاحقاً

334
00:45:02,703 --> 00:45:04,454
لا أعرف إن كان بإمكاني أن أقوم بهذا

335
00:45:05,539 --> 00:45:06,915
حان الوقت لتلبسي البدلة

336
00:45:20,262 --> 00:45:22,347
هناك 200 اسم الآن

337
00:45:22,389 --> 00:45:26,018
و لكن في نهاية اليوم
سيكون هناك اسم واحد فقط

338
00:45:26,059 --> 00:45:32,566
و هذا السائق سيقابلني
و سيحظى بالفرصة ليربح 10000 دولار

339
00:45:33,609 --> 00:45:35,194
لنتسابق

340
00:46:06,016 --> 00:46:07,851
يا له من يوم

341
00:46:11,313 --> 00:46:14,191
السؤال هو من هو ماكس
و من أين أتى؟

342
00:46:14,233 --> 00:46:16,151
و ما قصة الخوذة؟

343
00:46:44,888 --> 00:46:46,807
كشفتك ماكس

344
00:48:22,819 --> 00:48:24,404
كيف وصلت لهنا ؟

345
00:48:25,572 --> 00:48:26,698
ما الأمر ؟

346
00:48:28,408 --> 00:48:31,703
ماغي , أنت تبدين جميلة

347
00:48:35,457 --> 00:48:38,335
أعلم أن هناك إطراء في هذا

348
00:48:39,253 --> 00:48:41,255
أعتقد أني أفقد عقلي

349
00:48:41,922 --> 00:48:44,424
هذا كان رد فعلي بالبداية

350
00:48:58,313 --> 00:49:00,482
أحضرت لك شيئاً

351
00:49:06,780 --> 00:49:08,448
إنها من أجل الغد

352
00:49:09,658 --> 00:49:11,535
هذا رائع

353
00:49:19,251 --> 00:49:20,544
مساء الخير

354
00:49:21,170 --> 00:49:23,505
لم أميزك بدون
فريق التصوير

355
00:49:23,547 --> 00:49:25,841
قررت أن أعطيهم
الليلة إجازة

356
00:49:28,886 --> 00:49:30,387
أيمكننا أن نتحدث

357
00:49:31,263 --> 00:49:32,848
على انفراد

358
00:49:39,146 --> 00:49:41,732
لقد كانت قيادته جيدة
بالنسبة لمبتدئ

359
00:49:41,773 --> 00:49:43,567
و لكن لديه
هفوات خطيرة

360
00:49:43,609 --> 00:49:45,652
سيارته مثلاً

361
00:49:46,778 --> 00:49:49,656
الهيكل عالي

362
00:49:51,700 --> 00:49:52,868
شكراً للنصيحة

363
00:49:52,910 --> 00:49:54,953
سأبلغها لماكس

364
00:49:54,953 --> 00:49:56,788
أتعرفين ما الذي لا أفهمه؟

365
00:49:57,998 --> 00:49:59,917
لماذا لست أنت التي تقودين؟

366
00:49:59,958 --> 00:50:02,628
لقد سمعت أنك كنت سائقة بارعة

367
00:50:03,462 --> 00:50:04,463
تاريخ

368
00:50:04,505 --> 00:50:05,797
أشك ذلك

369
00:50:05,839 --> 00:50:07,382
إنها تجري في دمائك

370
00:50:07,424 --> 00:50:10,844
جدك كان أكثر السائقن  جنوناً
في المضمار

371
00:50:11,637 --> 00:50:13,555
هو السبب لدخولي مجال سباق السيارات

372
00:50:22,523 --> 00:50:25,651
كم من النساء فزن
ببطولة الناسكار؟

373
00:50:36,870 --> 00:50:39,081
شكراً لكلامك
و لكن علي أن أذهب

374
00:50:39,998 --> 00:50:42,709
أتريدين أن تجربي قيادة
سيارة حقيقية

375
00:50:48,799 --> 00:50:50,259
أنت جاد

376
00:50:50,300 --> 00:50:53,971
أشك أن أبوك
سيقدم لك نفس العرض

377
00:50:55,138 --> 00:50:57,558
تعالي سأخبرك كل الأسرار

378
00:52:20,057 --> 00:52:21,266
حسناً أيتها الخنفساء

379
00:52:22,184 --> 00:52:23,769
لنرى ما يجعلك سريعة

380
00:52:55,384 --> 00:52:56,927
أتريدين إزعاجي

381
00:53:11,441 --> 00:53:12,651
من يضحك الآن؟

382
00:53:48,896 --> 00:53:50,397
هذا كان لا يصدق

383
00:53:51,023 --> 00:53:52,524
إنها سيارة رائعة

384
00:53:53,317 --> 00:53:54,735
لم أقود اي شيء مثلها

385
00:53:54,776 --> 00:53:56,695
كانت أروع قيادة في حياتي

386
00:53:57,446 --> 00:53:59,823
من المدهش ما يمكن
أن تفعله سيارة حقيقية

387
00:53:59,865 --> 00:54:03,410
لدي عرض لك
لم لا نرفع الرهان

388
00:54:03,452 --> 00:54:05,495
سيارتي مقابل سيارتك

389
00:54:08,957 --> 00:54:10,167
لا أعرف

390
00:54:10,209 --> 00:54:12,294
هيربي خاص جداً

391
00:54:13,712 --> 00:54:16,089
هيا , لا أحد سيهتم لك
بهذه السيارة

392
00:54:19,426 --> 00:54:22,513
إذا عدت إلى البيت بسيارتي

393
00:54:22,554 --> 00:54:25,057
فلا بد أن يكون أبوك أحمقاً
لكي لا يشركك بالفريق

394
00:54:25,849 --> 00:54:27,184
ما قولك؟

395
00:54:32,940 --> 00:54:34,399
حسناً

396
00:54:54,169 --> 00:54:56,547
راي , إذا شربت كل
العصير سأقتلك

397
00:54:57,339 --> 00:54:58,340
ماغي

398
00:54:58,966 --> 00:55:00,133
كريسما

399
00:55:01,134 --> 00:55:02,427
لماذا أنت لست في فرنسا

400
00:55:13,313 --> 00:55:14,523
مشكلة صغيرة

401
00:55:14,565 --> 00:55:16,149
وعدت أن أقابل صديق في الصحراء

402
00:55:16,191 --> 00:55:17,484
لماذا ؟

403
00:55:17,526 --> 00:55:19,152
أتدفنون جثة؟

404
00:55:20,153 --> 00:55:21,822
في الحقيقة إنه سباق سيارات

405
00:55:21,864 --> 00:55:25,784
يمكنني أن ارى من خلالك ماكس

406
00:55:25,784 --> 00:55:27,119
حقاً ؟

407
00:55:27,160 --> 00:55:29,454
واضح أنك تواعدينه

408
00:55:30,414 --> 00:55:31,707
إذا أردت

409
00:55:32,749 --> 00:55:34,126
ما هو اسمه؟

410
00:55:34,960 --> 00:55:36,336
ماكس

411
00:55:36,378 --> 00:55:38,964
نحن قريبان من بعضنا
كما لو كنا نفس الشخص

412
00:55:41,508 --> 00:55:42,426
أين كنت؟

413
00:55:42,467 --> 00:55:44,052
في كابوس

414
00:55:46,221 --> 00:55:48,432
لدينا مشكلة
انظري لهذا

415
00:55:49,308 --> 00:55:50,559
لاأعرف ما أفعله

416
00:55:51,059 --> 00:55:52,186
توقف

417
00:55:58,233 --> 00:55:59,401
ماغي

418
00:56:01,153 --> 00:56:02,487
من هذه؟

419
00:56:03,739 --> 00:56:05,407
تظن أني أواعد ماكس

420
00:56:05,449 --> 00:56:07,409
لا تسألني أن أشرح

421
00:56:13,081 --> 00:56:13,832
حسناً

422
00:56:13,874 --> 00:56:15,584
نعم , بالتأكيد

423
00:56:17,753 --> 00:56:19,880
أنا كيفن
لا بد أنك كريسما

424
00:56:19,922 --> 00:56:21,006
نعم

425
00:56:24,092 --> 00:56:25,761
هيربي , ما الذي يجري

426
00:56:27,596 --> 00:56:30,432
ليس لدي وقت لهذا
أخرج إلى هناك و اهزم تريب

427
00:56:33,435 --> 00:56:35,687
أنت سيارة
ستفعل ما آمرك به

428
00:57:01,588 --> 00:57:02,881
و ها هو هيربي

429
00:57:52,890 --> 00:57:54,975
هياهيربي
ما الذي تفعله إنه يتقدم

430
00:57:58,854 --> 00:58:00,063
هذا هيربي

431
00:58:16,288 --> 00:58:17,748
هيا هيربي

432
00:58:47,486 --> 00:58:49,446
أيتها السيارة الغبية
لقد خسرت عمداً

433
00:58:49,488 --> 00:58:51,198
ظننت أنك ستساعديني

434
00:58:56,578 --> 00:58:58,038
هيا ماكس

435
00:58:58,080 --> 00:59:01,041
اخلع الخوذة و أر الجميع
من تكون

436
00:59:12,010 --> 00:59:13,428
هذه فتاة

437
00:59:13,470 --> 00:59:15,889
ليست فتاة
إنها ماغي

438
00:59:18,016 --> 00:59:19,434
أعتقد أني أخطأت بشأنك

439
00:59:20,769 --> 00:59:21,895
لست البطلة القادمة

440
00:59:23,480 --> 00:59:25,148
أنت مجرد هاوية

441
00:59:36,660 --> 00:59:37,953
ماغي

442
00:59:38,829 --> 00:59:41,373
توقفي
إنه يوم سيء آخر

443
00:59:43,876 --> 00:59:45,836
سنأخذ هيربي و نعود للكراج

444
00:59:47,087 --> 00:59:48,547
دائماً هناك ساق آخر

445
00:59:48,589 --> 00:59:50,757
لا , لقد انتهى الأمر

446
00:59:50,799 --> 00:59:53,468
لم يجدر بي أن أفعل هذا
منذ البداية

447
01:00:04,354 --> 01:00:05,522
ابتعد عنه

448
01:00:09,776 --> 01:00:11,069
ألم تخبرك ماغي ؟

449
01:00:11,111 --> 01:00:12,196
ماذا؟

450
01:00:13,113 --> 01:00:14,323
كنا نتسابق على السيارات

451
01:00:20,204 --> 01:00:22,539
لقد قالت أنها أفضل قيادة
في حياتها

452
01:00:30,631 --> 01:00:32,132
قولي أنك لم تفعلي هذا

453
01:00:33,175 --> 01:00:34,635
أنا آسفة

454
01:00:37,596 --> 01:00:40,140
لا تعتذري لي , اعتذري لهيربي

455
01:00:40,182 --> 01:00:42,309
هو من طعنته في الظهر

456
01:00:54,738 --> 01:00:56,156
كيف تكذبين علي ماغي؟

457
01:00:56,198 --> 01:00:57,699
يمكنني أن أشرح

458
01:00:57,741 --> 01:00:59,243
كلامك كان يعني شيئاً

459
01:00:59,284 --> 01:01:01,411
اعتقدت أني علمتك
فضيلة الصدق

460
01:01:02,287 --> 01:01:03,413
يبدو أنني كنت مخطئاً

461
01:01:04,957 --> 01:01:06,041
أبي , انتظر

462
01:01:06,083 --> 01:01:07,334
لقد انتهيت من سماعك

463
01:01:15,133 --> 01:01:16,343
لا تؤذوه

464
01:01:16,927 --> 01:01:18,554
إنه سيارة

465
01:01:22,432 --> 01:01:23,976
وقت الانتقام أيتها الخنفساء

466
01:01:49,918 --> 01:01:51,503
اعتقدت أن ستكون هناك
محادثة لطيفة في الركوب معك

467
01:01:52,838 --> 01:01:56,717
لقد كنا أصدقاء لأربعة عشر سنة
و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم

468
01:01:57,467 --> 01:02:00,762
كاذبة تمكنت من إبعاد
كل من تحبهم

469
01:02:00,804 --> 01:02:03,891
لا تدركين أنك كنت
رائعة هناك

470
01:02:03,932 --> 01:02:07,019
لماذا تذهبين لنيويورك
أنت تنتمين لهذا المكان

471
01:02:07,269 --> 01:02:08,562
ما الذي تفعلينه

472
01:02:11,148 --> 01:02:12,482
آسفة

473
01:02:13,734 --> 01:02:15,277
أنا متحمسة للمهنة الجديدة

474
01:02:15,319 --> 01:02:18,697
أحقاً تفضلين أن تصحبي  مراسلة
أكثر من أن تكوني على طبيعتك

475
01:02:26,330 --> 01:02:27,706
تريب , يجب أن نتحدث

476
01:02:30,250 --> 01:02:31,585
وقت الهواة انتهى

477
01:02:31,585 --> 01:02:33,754
إذا لم تمانعي
لدي سباق حقيقي لأتحضر له

478
01:02:33,795 --> 01:02:35,589
اريد استعادة هيربي

479
01:02:35,631 --> 01:02:36,840
هيربي؟

480
01:02:36,882 --> 01:02:38,342
الفولكسفاغن

481
01:02:38,383 --> 01:02:40,469
نعم , الخنفساء

482
01:02:41,345 --> 01:02:44,723
آسف أحب أن أساعدك
لكنك تأخرت

483
01:02:47,684 --> 01:02:49,269
ماذا فعلت به؟

484
01:03:55,586 --> 01:03:56,795
للسائقين فقط

485
01:03:56,837 --> 01:03:59,715
لا , أنت لا تفهم
هذه سيارتي

486
01:04:00,883 --> 01:04:03,343
سيارتك في المكان الخطأ

487
01:04:09,057 --> 01:04:11,518
اسمي جيمي دين
وهذا مكاني

488
01:04:12,102 --> 01:04:13,979
و هذه سيارتي

489
01:04:14,980 --> 01:04:16,356
كم علي أن أدفع
لأسترجعها

490
01:04:16,398 --> 01:04:21,236
إذا خرجت من هنا سليمة

491
01:04:21,236 --> 01:04:22,321
سأعطيك إياها مجاناً

492
01:04:58,190 --> 01:05:00,484
سأمسح هذه الخنفساء

493
01:05:10,619 --> 01:05:12,246
هيربي لا تقف هناك

494
01:05:15,374 --> 01:05:16,166
أتتمرن؟

495
01:05:16,208 --> 01:05:17,167
نعم

496
01:05:51,285 --> 01:05:52,953
أنا أحتاج إليك هيربي

497
01:05:55,205 --> 01:05:58,208
هيا هيربي لا تفعل هذا
ارجوك

498
01:06:08,719 --> 01:06:09,845
هيا هيربي

499
01:06:26,945 --> 01:06:28,405
لم أفعل هذا بل السيارة

500
01:06:28,447 --> 01:06:29,823
اسمه هيربي

501
01:06:38,457 --> 01:06:39,750
هيا هيربي لنخرج من هنا

502
01:08:33,197 --> 01:08:34,489
شكراً صديقي

503
01:09:00,766 --> 01:09:02,226
ماذا ؟

504
01:09:10,651 --> 01:09:13,654
لا يهمني إذا لم تتحدث معي
ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي

505
01:09:14,821 --> 01:09:16,198
ما الذي حدث؟

506
01:09:17,699 --> 01:09:19,243
لقد كنت حمقاء
أعرف

507
01:09:21,036 --> 01:09:22,287
و أنا أيضاً

508
01:09:23,413 --> 01:09:24,748
كنت أحمقاً ؟

509
01:09:25,499 --> 01:09:28,669
لا , أعرف أيضاً أنك حمقاء

510
01:09:33,674 --> 01:09:35,425
ما الذي ستفعلينه؟

511
01:09:48,730 --> 01:09:52,442
لقد وصلنا للمراحل الأخيرة
لنعرف من سيشترك في السباق الكبير

512
01:09:55,904 --> 01:09:59,700
لنرى إن كان راي الابن سيتأهل
لسباق الأحد

513
01:09:59,867 --> 01:10:01,034
هيا راي

514
01:10:37,613 --> 01:10:38,739
هل أنت بخير؟

515
01:10:38,780 --> 01:10:40,282
أنا بخير

516
01:10:40,282 --> 01:10:42,451
هلا خرجتم من هنا
أنا بخير

517
01:10:47,372 --> 01:10:49,374
هل هذا يعني أنه ليس بخير؟

518
01:10:49,374 --> 01:10:50,542
لا

519
01:10:51,460 --> 01:10:52,961
تعال راي

520
01:10:53,795 --> 01:10:55,088
أنا بخير

521
01:10:56,381 --> 01:10:57,341
انظر للأمام

522
01:10:57,382 --> 01:10:58,717
أراها

523
01:11:01,178 --> 01:11:03,222
هناك مشكلة في عينه اليسرى

524
01:11:03,263 --> 01:11:07,684
لن نعرف بالضبط حتى
نجري مزيد من الفحوصات

525
01:11:08,769 --> 01:11:10,896
الخلاصة أنه لا يستطيع
أن يشارك بالسباق يوم الأحد

526
01:11:17,736 --> 01:11:19,196
أبي أنا آسف

527
01:11:21,532 --> 01:11:23,325
ليست غلطتك

528
01:11:23,325 --> 01:11:25,536
لم تكن جيداً اليوم
سأرى الطبيب

529
01:11:26,578 --> 01:11:27,704
انتظر أبي

530
01:11:27,746 --> 01:11:29,164
لا زلت مؤهلاً

531
01:11:29,206 --> 01:11:31,959
كل ما نحتاجه هو سائق جديد
و لا زال لدينا فرصة

532
01:11:35,587 --> 01:11:37,506
دع ماغي تشارك بالسباق

533
01:11:40,801 --> 01:11:43,303
نعم راي
إنها فكرة جيدة

534
01:11:45,848 --> 01:11:48,433
إنها جاهزة
إنها جيدة

535
01:11:53,272 --> 01:11:54,731
هذا لن يحدث

536
01:11:57,067 --> 01:12:01,321
أبي , آسفة لأني كذبت عليك

537
01:12:01,363 --> 01:12:04,324
و لكن ما أريد أن أقوم به حقاً
هو السباق

538
01:12:04,366 --> 01:12:06,285
لن تجلسي خلف
مقود تلك السيارة

539
01:12:06,326 --> 01:12:08,161
لماذا ,لأني فتاة

540
01:12:08,203 --> 01:12:10,122
لقد كان حادثاً واحدً
رأي أصيب بالعشرات من الحوادث

541
01:12:10,163 --> 01:12:11,331
إنه أمر مختلف

542
01:12:11,373 --> 01:12:13,500
الأمر المختلف الوحيد
هو أنه تشجعه

543
01:12:13,542 --> 01:12:16,336
ما مشكلتك مع مشاركتي
في السباق؟

544
01:12:21,466 --> 01:12:23,510
لأنك صورة عن أمك

545
01:12:27,639 --> 01:12:29,433
و لا يمكنني أن أخسرك مرتين

546
01:12:32,477 --> 01:12:34,438
قد أبدو مثلها في الخارج

547
01:12:34,479 --> 01:12:37,024
و لكن في الداخل أنا مثلك

548
01:12:38,442 --> 01:12:40,569
السباق في دمي

549
01:12:41,361 --> 01:12:43,363
أرجوك دعني أشارك

550
01:12:45,699 --> 01:12:49,494
لا يمكنني
آسف

551
01:13:08,096 --> 01:13:09,932
لدي خبر سيء

552
01:13:09,973 --> 01:13:13,018
لقد كنت مع المزود على التلفون
و لن يزودني مزيد من القطع

553
01:13:13,060 --> 01:13:15,145
حتى أسدد فواتيري

554
01:13:17,731 --> 01:13:19,650
لا يمكنك أن تصلح هيربي

555
01:13:36,416 --> 01:13:38,919
أنالست أعمى
أنا لا أستطيع المشاركة بالسابق

556
01:13:38,961 --> 01:13:42,714
لكن يمكنك
ستحلين مكاني غداً

557
01:13:43,549 --> 01:13:44,925
و ماذا عن أبي

558
01:13:45,968 --> 01:13:48,345
أبي كان يقول دائماً أنني
يجب أن أصبح قائد الفريق

559
01:13:48,387 --> 01:13:50,722
تحدثت مع باقي الفريق
و وافقوا

560
01:13:51,515 --> 01:13:52,850
أنت المطلوبة

561
01:13:58,230 --> 01:14:00,649
لدينا الكثير من العمل
إذا أردت أن تشاركي بسيارتي

562
01:14:01,900 --> 01:14:04,653
هناك سيارة واحدة سأقودها
و هي هناك

563
01:14:06,864 --> 01:14:08,031
أنت جادة

564
01:14:08,949 --> 01:14:11,118
سأسابق مع هيربي
أو لن أشارك

565
01:15:10,886 --> 01:15:15,933
أنا مع تريب  مورفي
بطل الناسكار

566
01:15:21,563 --> 01:15:25,400
قل للشباب شكراً للدعم

567
01:15:29,613 --> 01:15:33,909
جيف غوردون سائق جيد
وله أمل  بالفوز

568
01:15:33,951 --> 01:15:37,829
أقول أنه سباق مهم
و يمكن لأي شيء أن يحدث

569
01:15:58,141 --> 01:16:00,435
أعتقدت أن دمرت هذه السيارة

570
01:16:00,477 --> 01:16:01,937
آسف

571
01:16:04,189 --> 01:16:06,567
أعرف ستفوز اليوم

572
01:16:06,567 --> 01:16:10,112
و لكن مع الفرصة الضئيلة
أن تفوز عليك اليوم

573
01:16:16,743 --> 01:16:17,578
إنه غاضب مني

574
01:16:17,619 --> 01:16:18,745
إنه غاضب مني

575
01:16:18,787 --> 01:16:19,580
بل مني

576
01:16:19,621 --> 01:16:20,998
من كلينا

577
01:16:22,708 --> 01:16:24,084
لا تلمس هذا

578
01:16:33,468 --> 01:16:34,761
أحب هذا

579
01:16:39,516 --> 01:16:41,018
السيارة غمزتني

580
01:16:42,269 --> 01:16:44,563
أقسم
أنها غمزتني

581
01:16:44,605 --> 01:16:45,814
أنت بخير

582
01:16:47,232 --> 01:16:48,692
أنا بخير

583
01:16:49,985 --> 01:16:53,155
لا مشكلة
و لكنها غمزتني

584
01:16:57,910 --> 01:16:59,703
ايمكننا أن نبقى لوحدنا

585
01:16:59,745 --> 01:17:01,371
أنت و هيربي

586
01:17:02,372 --> 01:17:04,166
يا شباب
راي , أرغي

587
01:17:04,750 --> 01:17:06,376
لنتركهم لوحدهم

588
01:17:06,376 --> 01:17:08,003
شكراً

589
01:17:20,849 --> 01:17:22,309
هل أنت متوتر؟

590
01:17:26,563 --> 01:17:29,483
من الجيد أن تكون  متوتراً
تبقيك متيقظاً

591
01:17:32,736 --> 01:17:35,656
اريد أن أقول

592
01:17:37,908 --> 01:17:40,744
هذا كان منذ زمن بعيد

593
01:17:45,374 --> 01:17:47,668
شكراً لأنك لم تتخل عني

594
01:17:51,463 --> 01:17:55,008
حسناً
هل سنقوم بهذا السباق

595
01:17:58,470 --> 01:17:59,555
رائع

596
01:18:57,529 --> 01:18:59,489
ماغي بيتن
هل هذا صحيح؟

597
01:18:59,531 --> 01:19:01,325
هذا ما لدي أيضاً

598
01:19:01,325 --> 01:19:05,204
ستكون ماغي بالسيارة
رقم 53

599
01:20:23,657 --> 01:20:24,783
نالي منهم

600
01:20:25,617 --> 01:20:26,785
شكراً

601
01:20:29,538 --> 01:20:31,164
هل هذا هو حلمك

602
01:20:31,999 --> 01:20:33,834
اردت أبي أن يكونهنا

603
01:20:36,420 --> 01:20:38,672
ماغي أردت أن أقول شيئاً

604
01:20:38,714 --> 01:20:40,966
يبدو أني استخفيت بك

605
01:20:47,514 --> 01:20:49,349
حظاً جيداً بالسباق

606
01:20:49,391 --> 01:20:51,059
شكراً

607
01:20:52,519 --> 01:20:54,855
المكان بشع هناك

608
01:20:56,356 --> 01:20:57,983
تريب لدينا سباق

609
01:20:59,193 --> 01:21:00,444
لنذهب

610
01:21:01,236 --> 01:21:03,238
لا تستمعي له
إنه يحاول أن يخفض معنوياتك

611
01:21:04,031 --> 01:21:05,240
لنذهب

612
01:21:07,701 --> 01:21:09,369
أردت أن تقول شيئاً؟

613
01:21:10,120 --> 01:21:11,580
نعم

614
01:21:17,920 --> 01:21:18,921
حسناً

615
01:22:09,847 --> 01:22:12,307
هناك سباق رائع هنا في كاليفورنيا

616
01:22:12,975 --> 01:22:14,726
طقس جميل

617
01:22:18,772 --> 01:22:25,153
و المشجعون أتوا ليروا
من سيفوز بالكأس

618
01:22:28,115 --> 01:22:33,495
تريب مورفي نجم هذا الموسم
سيقود السباق من موقعه القديم

619
01:22:33,495 --> 01:22:36,623
و ماغي ستكون في الموقع الأخير

620
01:22:40,377 --> 01:22:41,795
السباق بدأ

621
01:22:52,014 --> 01:22:53,599
إنهم سريعين

622
01:22:53,640 --> 01:22:56,935
يبدو أن السيارة 53 تركت
في المؤخرة

623
01:22:56,977 --> 01:23:00,939
هناك سرعة دنيا يجب أن تصل لها
و إلا ستحصل على العلم الأسود

624
01:23:05,944 --> 01:23:07,196
هيا ماكس

625
01:23:09,698 --> 01:23:13,452
يبدو أنه كانت هناك مشكلة ميكانيكية
بسيارتها و ماغي بالكاد تجاري السباق

626
01:23:38,560 --> 01:23:39,811
اصمد

627
01:23:42,606 --> 01:23:43,815
هيا ماغي

628
01:23:47,819 --> 01:23:48,946
جاهز

629
01:24:04,545 --> 01:24:07,047
كيفن من في المقدمة؟

630
01:24:07,089 --> 01:24:08,131
تريب

631
01:24:19,142 --> 01:24:20,602
هيا ماكس

632
01:25:17,326 --> 01:25:21,163
بقيت 18 دورة و يبدو
أنه أحد أكثر السباقات مفاجأة

633
01:25:37,012 --> 01:25:39,389
هيربي يجب أن نجد منفذاً

634
01:25:40,641 --> 01:25:42,684
سنقوم بحركة عند العدة الثالثة

635
01:25:44,770 --> 01:25:46,396
إنهم يحجزوننا

636
01:25:50,817 --> 01:25:52,986
تلقت ضربة
و واحدةأخرى

637
01:25:53,445 --> 01:25:55,781
و أخرى من كيسي كي

638
01:25:59,910 --> 01:26:01,620
لا يمكنني أن أحركهم

639
01:26:01,620 --> 01:26:03,622
بلى يمكنك

640
01:26:03,664 --> 01:26:06,083
يمكنك أن تفعلي هذا

641
01:26:06,124 --> 01:26:07,751
أبي

642
01:26:11,713 --> 01:26:14,341
اريهم كل ما علمتك إياه

643
01:26:22,015 --> 01:26:23,267
و الآن ماذا ؟

644
01:26:27,646 --> 01:26:29,898
اضغطي على البنزين الآن

645
01:26:36,822 --> 01:26:40,033
لم أرى تجاوز كهذا

646
01:26:47,374 --> 01:26:48,500
لدينا مشكلة

647
01:26:48,542 --> 01:26:51,003
هيربي يخسر الضغط
بسرعة

648
01:26:54,840 --> 01:26:57,259
يبدو أن السيارة 53 تسرب
الزيت على المضمار

649
01:26:58,427 --> 01:26:59,553
سنأتي

650
01:27:03,640 --> 01:27:05,642
ما الذي يجري
مع السيارة 53

651
01:27:05,684 --> 01:27:07,644
هل سيارتك هنا ؟

652
01:27:07,686 --> 01:27:09,104
نعم لماذا ؟

653
01:27:36,924 --> 01:27:38,634
ما الذي تفعله ؟

654
01:27:39,843 --> 01:27:41,887
تولى أمرها
و دعني أتولى السباق

655
01:27:44,306 --> 01:27:45,140
لدي اقتراحان

656
01:27:45,140 --> 01:27:46,433
ليس الآن

657
01:27:54,816 --> 01:27:56,109
ما مدى سوءها؟

658
01:28:06,078 --> 01:28:09,206
اسمع لقد بذلت جهدك
في السباق هيربي

659
01:28:10,541 --> 01:28:14,002
إذا استمرينا قد نخسرك
للأبد

660
01:28:16,547 --> 01:28:18,924
أفضل أن أخسر السباق
على أن أخسرك

661
01:28:24,471 --> 01:28:26,223
أنت متأكد؟

662
01:28:26,265 --> 01:28:29,643
لا أصدق
لقد عادت ماغي مع هيربي إلى المضمار

663
01:28:33,188 --> 01:28:35,691
أنت لا تصغي جيداً
بالنسبة لسيارة

664
01:28:37,484 --> 01:28:40,028
حسناً هيربي
لننهي هذا

665
01:29:11,643 --> 01:29:15,439
ماغي تستمر بالسباق الرائع
تتجاوزهم يمينا و يساراً

666
01:29:15,439 --> 01:29:18,609
و هي في المركز الثاني وراء
تريب مورفي

667
01:29:29,286 --> 01:29:30,746
هل افتقدتنا؟

668
01:29:30,787 --> 01:29:33,123
هذه الفتاة بدأت تزعجني

669
01:29:34,374 --> 01:29:37,836
إنه سباق بين سيارتين
ماغي بيتن و تريب مورفي

670
01:29:41,089 --> 01:29:42,216
هيا ماغي

671
01:29:52,518 --> 01:29:53,810
إلى الخارج

672
01:30:01,652 --> 01:30:03,237
هيا هيربي

673
01:30:07,741 --> 01:30:10,035
هيربي ضرب بالحائط

674
01:30:16,500 --> 01:30:19,586
ماغي لا تضغطي عليه
لا يمكنه أن يحتمل

675
01:30:29,471 --> 01:30:31,223
اترك الخنفساء و اربح السباق

676
01:30:45,737 --> 01:30:47,322
حسناً هيربي هل انت جاهز

677
01:30:56,081 --> 01:30:59,126
هيربي على السياج

678
01:31:12,598 --> 01:31:15,225
ماغي ربحت هذا السباق

679
01:31:17,436 --> 01:31:20,606
لم أر مثل هذا
في تاريخ الناسكار

680
01:31:33,327 --> 01:31:35,245
لقد نجحت

681
01:31:40,626 --> 01:31:41,835
لننطلق

682
01:32:12,950 --> 01:32:14,076
أنا فخور بك

683
01:32:14,618 --> 01:32:16,203
شكراً ابي

684
01:32:18,956 --> 01:32:20,415
شكراً لك

685
01:32:32,636 --> 01:32:34,012
لقد نجحت

686
01:32:37,307 --> 01:32:38,642
اصغوا إلي

687
01:32:38,684 --> 01:32:41,103
هذه السيارة مسكونة

688
01:32:46,650 --> 01:32:48,527
هذه السيارة حية

689
01:32:49,903 --> 01:32:51,572
إنها تسخر مني

690
01:32:55,993 --> 01:32:57,619
انظروا

691
01:33:00,414 --> 01:33:02,124
صدقوني

692
01:33:05,210 --> 01:33:07,421
سأنتقم منك أيتها الخنفساء

693
01:33:09,131 --> 01:33:10,966
إنه بخير
إنه بخير

694
01:33:20,058 --> 01:33:22,352
أنت و هيربي تشكلان فريقاً رائعاً

695
01:33:23,020 --> 01:33:24,563
نحن فريق رائع

696
01:33:28,317 --> 01:33:29,943
هيربي ساعدني هنا

697
01:33:59,306 --> 01:34:02,100
حسناً سأثق بك هذه المرة

698
01:34:02,100 --> 01:34:05,771
لديك سباق قادم
و أريدك أن تعيدها في وقت مبكر

699
01:34:05,812 --> 01:34:08,941
أرنا بعض الاحترام
هذا منزلي و قوانيني

700
01:34:10,526 --> 01:34:12,569
حسناً
أظن أنه فهم

701
01:34:15,364 --> 01:34:17,658
هيا اذهبا من هنا

702
01:34:19,701 --> 01:34:21,954
أعني ما قلته هيربي

