1
00:00:54,221 --> 00:01:02,563
www.tt1tt.net

2
00:01:07,484 --> 00:01:09,611
من ضمن ستة أماكن كنت قد عشت فيها

3
00:01:10,112 --> 00:01:11,905
كانت (مونتانا) هي الأفضل

4
00:01:12,823 --> 00:01:16,410
القمم المغطاة بالثلوج و الوديان الكبيرة و الأنهار الجميلة

5
00:01:17,953 --> 00:01:20,956
و لأول مرة في عمري
شعرت و كأنني في منزلي

6
00:01:22,791 --> 00:01:25,794
بعد ذلك اتخذ والدي قراره
سوف ننتقل ثانية

7
00:01:27,087 --> 00:01:28,839
سوف نذهب إلى فلوريدا

8
00:02:11,590 --> 00:02:15,594
قالت أمي أنها كانت مشمسة و دافثة
و أن كل من في أمريكا يريد الإنتقال إليها

9
00:02:16,512 --> 00:02:18,680
الجميع باستثنائي أنا

10
00:02:19,389 --> 00:02:21,600
و كالعادة لم يتم الأخذ برأيي

11
00:02:22,226 --> 00:02:26,188
لقد أعطاني والدي الشيء القديم الجديد
بكوني طالباً جديداً في المدرسة

12
00:02:27,064 --> 00:02:29,691
قالت أمي أنني سيكون لدي الكثير من الأصدقاء الجدد

13
00:02:30,025 --> 00:02:31,777
لقد وعدوني بأنني سأحب المكان هناك

14
00:02:34,947 --> 00:02:38,367
هل هذا يكفي
يا راعية البقر هل يكفي هذا ؟

15
00:02:41,954 --> 00:02:43,330
لا أستطيع سماعك

16
00:03:03,267 --> 00:03:05,644
هل يكفيك هذا ؟
(يا (تاكس

17
00:03:06,979 --> 00:03:12,192
أجل لقد اكتفيت -
جيد يسرني أن أكون أول من يرحب بك هنا -

18
00:03:40,512 --> 00:03:42,890
يوجد محل آخر للأم (بولا) هنا
ما رأيكم بهذا

19
00:03:43,348 --> 00:03:48,812
لقد أتيت في توقيت سيء -
أجل أنا آسف لقد كانت هناك حادثة على الطريق العام -

20
00:03:49,855 --> 00:03:53,734
و في النهاية تحولت إلى حالة مزعجة
و قد أخذت مني وقتاً لإنهائها

21
00:03:56,403 --> 00:04:00,574
ألا تريد أن تعرف ما هي هذه الحالة ؟ -
لا لا أريد ذلك -

22
00:04:01,533 --> 00:04:04,703
أريدك أن تتعامل بما لدينا هنا -
حسناً -

23
00:04:06,079 --> 00:04:09,500
لقد اقتلعوا كل إشاراتي
ولم يتركوا واحدة منها

24
00:04:10,542 --> 00:04:16,673
لا بد أنهم قد جاؤوا في الصباح الباكر -
حسناً أيمكنك إعطائي تقديراً بحالة الضرر الحاصل ؟ -

25
00:04:17,257 --> 00:04:20,844
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
يا سيدي من أجل حصول حالة تدمير ممتلكات -

26
00:04:21,220 --> 00:04:27,476
لا بد من وجود تقدير لحالة الأضرار
مثل شيء مكسور و إلا لن أعرف ما الذي سأقوله عن حالتك ؟

27
00:04:28,477 --> 00:04:30,729
إنها ليست متعلقة بالعصي

28
00:04:31,980 --> 00:04:38,237
لقد قاموا بتدمير مخططات الإنشاء بأكمله علي أن أعيد
تخطيط الموقع بأكمله من أجل هذا

29
00:04:39,655 --> 00:04:43,825
يا سيدي لقد فهمت ذلك و سوف أبقي عيني
و أذني مفتوحة و سأتحدث مع زملائي

30
00:04:44,284 --> 00:04:46,703
من أجل معرفة ما الذي حصل -
أياً يكن -

31
00:04:47,621 --> 00:04:50,666
كما قلت لك يا سيدي سأبذل ما بوسعي موافق ؟ -
حسناً -

32
00:04:53,669 --> 00:04:56,296
ما قصة هذه الحفر ؟ -
إنها حفر موافق ؟ -

33
00:04:57,840 --> 00:04:59,883
تعال الآن ليس لدي النهار بأكمله

34
00:05:10,310 --> 00:05:14,356
كل مدرسة جديدة مختلفة
و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة

35
00:05:15,941 --> 00:05:19,236
اليوم الأول
لم يكن المفضل لي أبداً

36
00:05:20,028 --> 00:05:22,364
(هذا عمل جيد يا (نانسي
و ممتاز يا (زاك) حسناً

37
00:05:22,865 --> 00:05:27,286
و الآن سيكون لدينا عمل رائع مع الفصل الخامس
و الذي يقودنا و بشكل منطقي إلى الفصل السادس

38
00:05:28,203 --> 00:05:30,873
الصفائح التكتونية و الطبقة الأرضية القديمة

39
00:05:32,166 --> 00:05:35,502
أتمنى أن تكون كتبكم معكم جميعكم
سنفتح على الفصل السادس نعم ؟

40
00:05:36,628 --> 00:05:39,631
لا بد أنك السيد
(إيبرهارد)

41
00:05:40,382 --> 00:05:44,386
دعني أخمن -
(مونتانا) -

42
00:05:46,555 --> 00:05:49,183
مرحباً بك في الدراسات المائية أنا السيد
راين) تفضل و اجلس)

43
00:05:49,766 --> 00:05:51,894
شكراً -
أين كنت ؟ -

44
00:05:52,936 --> 00:05:54,771
الفصل السادس طبوغرافيا المحيط

45
00:05:59,318 --> 00:06:05,574
مرحباً لقد شاهدت ما حدث في الحافلة هذا الصباح
لا تأخذ الأمور بشكل شخصي هنا إنهم يفعلون هذا

46
00:06:06,408 --> 00:06:09,953
مع كل الطلاب الجدد سيقومون بهذا في
الأيام القليلة القادمة و في النهاية سينسون أنك حي

47
00:06:13,707 --> 00:06:15,626
(أنا (غاري -
(أنا (روي -

48
00:06:16,210 --> 00:06:21,048
ست مدارس في السنوات الثمان الماضية ؟
ما أنت هل أنت في برنامج حماية الشهود أو ما شابه ؟

49
00:06:21,840 --> 00:06:24,843
هذا مضحك لا إن عمل والدي
يتطلب منه الإنتقال كثيراً

50
00:06:27,137 --> 00:06:30,224
هل توجد مدارس أخرى هنا ؟ -
ماذا هل سئمت من هذه الآن ؟ -

51
00:06:31,058 --> 00:06:34,770
لا لا إن الأمر أنني قد
رأيت ذلك الفتى الغريب في طريقي إلى المدرسة

52
00:06:36,647 --> 00:06:39,900
و لا أراه هنا لذلك أعتقد أنه لا يأتي إلى هذه المدرسة

53
00:06:40,984 --> 00:06:45,906
كان يركض مثل المجانين و لا يرتدي حذاء
و بسرعة تفوق سرعة أي فتى رأيته من قبل

54
00:06:46,782 --> 00:06:51,411
لقد أصبت بالجنون سلفاً في رأسك ربما عليك أن تتمهل
عن طريق جمع الأصداف البحرية بالإضافة أنت تعرف أنه اليوم الأول

55
00:07:19,398 --> 00:07:21,275
حقيبة جميلة -
شكراً -

56
00:07:25,946 --> 00:07:28,115
يبدو أن اليوم هو يوم سعدك

57
00:07:52,306 --> 00:07:55,058
إلى أين أنت ذاهب يا راعية البقر ؟ -
إتركتي علي أن أذهب -

58
00:07:55,851 --> 00:07:59,897
على رسلك أنت جروي الصغير
هيا إرقص قليلاً إرقص

59
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
مستحيل

60
00:08:09,865 --> 00:08:12,451
إبتعدوا عن طريقي -
إنتبه -

61
00:08:22,419 --> 00:08:23,795
تمهل

62
00:08:41,939 --> 00:08:44,274
تهمل إلى أين أنت ذاهب ؟

63
00:09:11,718 --> 00:09:13,595
إنتبه الكرة

64
00:09:17,891 --> 00:09:20,769
لقد أصبته ما الكرة التي تستخدمها ؟ -
من الحديد -

65
00:09:24,565 --> 00:09:25,941
هل أنت بخير ؟

66
00:09:27,526 --> 00:09:31,238
ما بك ياعزيزي إنه يومك الثاني فقط ؟
هذا ليس من تصرفاتك

67
00:09:31,864 --> 00:09:36,410
لماذا لكمت ذلك الفتى ؟ -
كان يهزأ مني أمام الآخرين و قد حاولت التخلص منه -

68
00:09:37,286 --> 00:09:38,829
لقد كسرت له أنفه

69
00:09:42,082 --> 00:09:45,085
حسناً يبدو أنك لن تركب الحافلة لمدة ثلاثة أيام -
سأركب دراجتي -

70
00:09:46,044 --> 00:09:50,924
ليست هذه الفكرة لقد تناقشت مع مديرك حول هذا
و قال أنه عليك أن تكتب رسالة اعتذار للفتى

71
00:09:51,758 --> 00:09:54,636
لا بد أنك تمزح معي
من سيساعده في قراءتها

72
00:10:07,107 --> 00:10:09,401
لقد صدمتني البارحة لماذا كنت تركض ؟

73
00:10:10,986 --> 00:10:14,031
أسمعي أعتقد أنني قد فعلت هذا لأنني
كسرت أنف أكثر الطلاب لؤماً في المدرسة

74
00:10:14,364 --> 00:10:16,783
لقد سمعت بهذا و لكن لم
يكن هذا هو السبب أليس كذلك ؟

75
00:10:17,826 --> 00:10:20,412
إن الأمر هو -
قل الحقيقة -

76
00:10:21,246 --> 00:10:22,789
كنت تطارد أحدهم ألست كذلك ؟

77
00:10:23,499 --> 00:10:26,627
هل رأيته أيضاً ذلك الفتى الذي لا يرتدي حذاء ؟ -
أنا لم أرى شيئاً -

78
00:10:27,377 --> 00:10:30,339
و إذا كنت تعرف ما هو الافضل بالنسبة لك
أنت لم ترى هذا أيضاً هل فهمت ؟

79
00:10:35,302 --> 00:10:39,473
صباح الخير كيف حالك ؟ -
هذه المرة لدي تخريب فعلي للممتلكات لأبلغ عنه ؟ -

80
00:10:40,349 --> 00:10:46,772
هذه المرة قاموا بتخريب ملكية خاصة
ها هي كل واحد من هذه الإطارات يساوي 150 دولاراً

81
00:10:47,648 --> 00:10:54,321
لقد قاموا بثقبها -
لا أعتقد أنها قد ثقبت اعتقد أنها -

82
00:10:54,738 --> 00:10:58,742
قد تم إفراغ الهواء منها -
تم إفراغ الهواء منها ؟ -

83
00:10:59,159 --> 00:11:02,746
أجل لا يمكنني أن أكتب تقريراً عن هذا -
تكتب تقراراً ؟ -

84
00:11:03,497 --> 00:11:05,749
أجل يا سيدي -
لماذا لا تسيرون دوريات إضافية ؟ -

85
00:11:06,124 --> 00:11:09,628
إسمع سأتحدث إلى الكابتن إذا
قاموا بإفساد شيء آخر

86
00:11:10,128 --> 00:11:14,466
لا يوجد شيء آخر هنا لكي يخربوه -
هل تأكدت من غرف المراحيض هذه ؟ -

87
00:11:15,342 --> 00:11:19,096
بالتأكيد أنها ليست مريحة
مثل تلك الموجودة في المقطورة

88
00:11:20,556 --> 00:11:28,313
أجل قصدت بشأن التخريب -
إذا كنت تريد أن تحشر أنفك فتفضل -

89
00:11:34,653 --> 00:11:38,532
ماذا تفعل هناك ؟ -
أستمع -

90
00:11:42,244 --> 00:11:46,290
تستمتع إلى ماذا ؟ -
إبتعد قليلاً عن الباب يا سيدي -

91
00:12:04,892 --> 00:12:07,269
هيا يا رجل إن رائحتها ليست بهذا السوء

92
00:12:10,856 --> 00:12:14,943
عزيزي (داينا) أعدك بأنني لن أضربك ثانية
ما دمت لا تقوم بمضايقتي في المدرسة

93
00:12:15,986 --> 00:12:20,532
أعتقد أن هذا تفاهم منصف
(المخلص لك دائماً (روي أيبرهاد

94
00:12:25,913 --> 00:12:31,043
ماذا تعتقدون أليس هذا كافياً ؟ -
يا عزيزي إذا كان فتى ضخماً -

95
00:12:33,128 --> 00:12:40,177
عليك أن ترسل ملاحظة مؤثرة قليلاً -
كان هذا الفتى يضايقني يا أمي لن أكتب له رسالة حب -

96
00:12:41,094 --> 00:12:47,559
هذا ما يحدث للطالب الجديد -
هيا يا روي أنا جديد في العمل و لا أقوم باللكم في المكتب -

97
00:12:48,477 --> 00:12:51,146
لا شكراً يا أبي لا اعتقد أنك تذهب
في حافلة المدرسة إلى العمل

98
00:12:53,732 --> 00:12:55,776
أعلموني فقط متى سننتقل ثانية

99
00:13:10,040 --> 00:13:19,550
كان طوله ستة أقدام و عرضه أربع إنشات -
ربما هم مجموعة من الأولاد يعبثون في الجوار -

100
00:13:20,092 --> 00:13:26,849
كانت هذه فرضيتي الأساسية و لكن مع احترامي
أقصد ما عدد الأطفال الذين يستطيعون حمل تمساح كهذا

101
00:13:27,641 --> 00:13:37,317
أعتقد أننا نتعامل مع شخص بارع جداً
إنه شخص لديه حب للأم (بولا) من المحتمل أن يكون

102
00:13:38,819 --> 00:13:41,655
من النوع الذي يفضل الإنتقام

103
00:13:42,698 --> 00:13:46,869
الإنتقام ؟ -
أجل مثل مجموعة مولعة بالفطائر -

104
00:13:47,870 --> 00:13:50,581
هذه قضية مخيفة تلك التي تعمل عليها

105
00:13:51,039 --> 00:13:53,500
و أيضا هناك -
(إسمع يا (شرلوك -

106
00:13:53,876 --> 00:14:00,507
لا يوجد هكذا أشياء هنا لقد اتصل بي العمدة
حول هذا الأمر لذلك

107
00:14:01,633 --> 00:14:09,683
استجمع دماغيك الصغيرين و اذهب إلى هناك
و امسك بأولئك الذين يخربون موقع البناء

108
00:14:10,851 --> 00:14:13,687
لا تقلق أنا متابع للقضية و أسعى لذلك

109
00:14:16,857 --> 00:14:19,193
هذا هو بالضبط ما أنا قلق بشأنه

110
00:14:22,946 --> 00:14:29,369
أنا لا أمزح لم يحصل أبداً في تاريخ هذه
المدرسة أن قام طالب جديد بضرب شخص مثله أنت أسطورة

111
00:14:29,995 --> 00:14:33,582
إسمع أنا سعيد لأانني وضعت علامة لي
في تاريخ المدرسة و أريد منك أن تعرف

112
00:14:33,916 --> 00:14:37,503
أنني أرسلت له ملاحظة و هذا يعني نهاية كل شيء -
ملاحظة ؟ هذا رائع ماذا كتبت فيها ؟ -

113
00:14:38,378 --> 00:14:40,839
أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك
لا تكسر كل عظمة في جسدي

114
00:14:41,215 --> 00:14:43,800
أرجوك إترك لي ذراعاً واحداً
حتى أستطيع أن أطعم نفسي

115
00:14:44,176 --> 00:14:45,427
أنت مضحك

116
00:14:48,722 --> 00:14:50,974
ما الذي تعرفه عن تلك الفتاة هناك ؟ -
هذه (بياتريس) الدبة -

117
00:14:53,477 --> 00:14:55,395
أرجوك لا تقل لي أني قد عبثت معها أيضاً

118
00:14:56,146 --> 00:15:00,776
ما هي قصتك يا رجل أقصد جدياً ؟ -
لقد قامت بتهديدي لسبب ما و أنا أحاول معرفة السبب -

119
00:15:01,818 --> 00:15:05,072
ما هي قصتها ؟ -
إنها لاعبة كرة القدم الرئيسية و لها موقف -

120
00:15:05,948 --> 00:15:10,160
إذا أردت أن تعبث مع (بياتريس) الدبة
فلديك مشكلة حقاً

121
00:15:15,833 --> 00:15:23,215
الشرطي (ديفيد دي لينكو) القضية رقم 090
(الاسم السري (بلاك جاك

122
00:15:24,216 --> 00:15:32,099
و الساعة الآن 03.56 لا توجد أي حركة بعد
و لا توجد أي رؤية

123
00:15:34,476 --> 00:15:36,019
فقط أنا و الليل

124
00:15:37,813 --> 00:15:39,356
كالذئب الوحيد

125
00:15:40,148 --> 00:15:41,775
و أقوم بالصلاة

126
00:16:22,441 --> 00:16:23,692
حسناً

127
00:16:26,361 --> 00:16:29,114
حسناً كل شيء تحت السيطرة
كل شيء على ما يرام

128
00:16:32,409 --> 00:16:37,498
حسناً من أجل مخيلتي
و بسبب أحوال الرؤية الليلية

129
00:16:40,542 --> 00:16:45,047
سوف أغمض عيني الآن لبعض الثواني

130
00:17:06,485 --> 00:17:09,738
إلى بيكر 6 ما هو موقعك ؟
أنا أكرر ما هو موقعك ؟

131
00:17:12,032 --> 00:17:16,870
هنا بيكر 6 موقعي هو
(أيست اوريال )

132
00:17:18,831 --> 00:17:24,336
أنا شرطي أنا شرطي -
حقاً ؟ كان يمكن أن تخدعني -

133
00:17:25,420 --> 00:17:26,880
ألم تسمعني و أنا أقرع ؟

134
00:17:28,715 --> 00:17:30,926
كم الساعة الآن ؟ -
إنها حوالي الثامنة و النصف -

135
00:17:31,885 --> 00:17:33,554
عليك أن ترى هذا

136
00:17:34,638 --> 00:17:36,932
هذا تخريب سيء

137
00:17:41,728 --> 00:17:45,190
لا لا

138
00:17:46,942 --> 00:17:49,403
نعم -
لا سيارتي -

139
00:17:49,903 --> 00:17:54,449
سيارتك ؟ إنسى ما يتعلق بسيارتك
لقد قاموا بإزالة الأوتاد ثانية

140
00:17:56,451 --> 00:17:58,704
يا صاحبي أوتادي

141
00:18:02,457 --> 00:18:05,752
لقد ععرلفت أنني لا أتحمل قضاء بقية السنة
مختبئاً من (بياتريس) الدبة

142
00:18:06,128 --> 00:18:10,424
لذلك إذا كانت ستلقي صينية غدائي في وجهي
في الكافيتريا كان علي أن أخذ موقفاً

143
00:18:12,467 --> 00:18:15,721
ما هي مشكلتك ؟ -
أعتقد أنك أنت التي لديها مشكلة -

144
00:18:17,890 --> 00:18:21,393
يا (بياتريس) ليس لدي أية فكرة
لم أنت غاضبة بسبب ما حدث في الحافلة

145
00:18:21,685 --> 00:18:25,689
لأنك لست أنت التي تعرضت للمضايقة و لست
أنت من تعرض للكمة على أنفه

146
00:18:26,064 --> 00:18:30,402
لذلك إذا كان أي من هذا قد أزعجك فأنا آسف
لم يكن هذا عن قصد

147
00:18:31,945 --> 00:18:34,198
لذلك في المرة القادمة إذا كانت لديك
مشكلة أخبريني فقط

148
00:18:34,656 --> 00:18:39,411
عندئذ بإمكاننا الجلوس و التحدث عنها
مثل الأناس المتحضرين موافقة ؟

149
00:18:41,121 --> 00:18:42,456
متحضرين ؟

150
00:18:46,293 --> 00:18:48,170
هل نحن واضحين في هذا ؟

151
00:18:49,546 --> 00:18:52,841
جيد إذاً انا مسرور لحصولنا على هذه
الفرصة لكي نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

152
00:18:57,721 --> 00:18:59,473
إنه لطيف ألا تظنين ذلك ؟

153
00:19:00,849 --> 00:19:03,143
أنا أعلم أنه ليس لطيفاً على الإطلاق

154
00:19:19,910 --> 00:19:21,995
هل أنت متأكد من أنك لا تريدين
أن آتي معك ؟

155
00:19:23,664 --> 00:19:25,290
إتركي المحرك يدور فقط

156
00:19:41,181 --> 00:19:44,434
ماهي هل (داينا) في المنزل ؟ -
من أنت ؟ -

157
00:19:44,935 --> 00:19:46,603
أنا أذهب إلى المدرسة معه

158
00:19:47,396 --> 00:19:48,522
(داينا)

159
00:19:50,274 --> 00:19:51,441
(داينا)

160
00:19:52,150 --> 00:19:54,194
ماذا ؟ -
تعال إلى هنا -

161
00:19:57,531 --> 00:20:01,785
أنا لا أصدق هذا -
مرحباً لقد جئت لكي أعطيك شيئاً -

162
00:20:03,036 --> 00:20:07,499
إنها رسالة -
إذاً من أنت مرة أخرى ؟ -

163
00:20:07,833 --> 00:20:12,087
أنا (روي) الذي حاول ابنك أن يخنقه في ذاك
اليوم و الذي ضربه على انفه

164
00:20:13,589 --> 00:20:18,427
لا بد أنك تمزح معي أهذا
الصغير هو من فعل هذا بوجهك الجميل ؟

165
00:20:19,595 --> 00:20:20,971
أجل يا أمي

166
00:20:24,641 --> 00:20:28,353
إسمعي لقد أتيت لكي أعتذر يا سيدتي
كل شيء موجود في الرسالة

167
00:20:29,646 --> 00:20:33,400
دعني أرى هذا -
عليك أن تحترس مني عندما أعود إلى المدرسة -

168
00:20:34,401 --> 00:20:36,862
في الواقع من المفترض أن تسوي هذا
الرسالة ما بيننا

169
00:20:39,364 --> 00:20:45,037
أنا و أنت بعيدين كل البعد عن التسوية
إغرب عن وجهي يا راعية البقر

170
00:20:55,339 --> 00:20:57,424
أعطني هذه -
لن أعطيك إياها -

171
00:20:57,841 --> 00:21:00,802
أريد أن أقرأ ما كتب فيها ماذا
إذا كان فيها تهديداً ؟

172
00:21:06,683 --> 00:21:09,561
إن كلاهما غريبان -
أجل إنهما كذلك -

173
00:21:11,063 --> 00:21:14,650
ربما علي الذهاب و التعريف بنفسي -
أنت لست مضحكة -

174
00:21:16,026 --> 00:21:17,861
شغلي السيارة

175
00:21:21,823 --> 00:21:23,075
أريد الرسالة -
توقفي -

176
00:21:23,617 --> 00:21:27,788
بعد أن تلقيت ضربة بالكرة لم أكن
متحمساً للعودة إلى ملعب الغولف

177
00:21:29,081 --> 00:21:33,252
و لكن كان هذا آخر مكان رأيت فيه
ذلك الفتى الحافي القدمين و كان علي معرفة ما الذي يريده

178
00:21:47,933 --> 00:21:49,268
مرحباً

179
00:21:50,269 --> 00:21:51,603
أيوجد أحد هنا ؟
www.3rab2day.com

180
00:22:08,996 --> 00:22:11,790
هذا ليس جيداً -
لو كنت مكانك لما تحركت -

181
00:22:12,749 --> 00:22:14,960
يوجد الكثير منها هنا
و قد أمسكت بفأر الآن

182
00:22:15,377 --> 00:22:17,546
أريدك أن ترجع إلى الخلف ببطء شديد

183
00:22:18,463 --> 00:22:20,591
عند الرقم ثلاثة -
لا أظن ذلك -

184
00:22:21,216 --> 00:22:23,343
هذا مستحيل -
إثنان ثلاثة -

185
00:22:25,137 --> 00:22:26,180
ثلاثة

186
00:22:31,143 --> 00:22:33,645
ماذا تفعل ؟ -
من أنت و لماذا أنت هنا ؟ -

187
00:22:34,062 --> 00:22:37,691
(اسمي (روي
إسمع لقد رأيتك تركض في ذلك اليوم

188
00:22:38,025 --> 00:22:42,487
أنا لا أريد مضايقتك أريد أن نتكلم فقط -
عليك أن تذهب من هنا حالاً -

189
00:22:44,907 --> 00:22:48,702
فلنذهب -
حسناً لماذا تضع هذه الأفاعي في الكيس ؟ -

190
00:22:49,244 --> 00:22:53,332
هذا شأني أنا ايمكنك أن تتركني و شأني ؟ -
إلى أين تأخذني ؟ -

191
00:22:55,167 --> 00:23:00,923
تابع السير و لا تستدر و إلا سأضطر لضربك
إذا عدت إلى هنا ثانية فستستيقظ في أحد الأيام

192
00:23:01,131 --> 00:23:03,383
لكي تجد واحدة من هذه الأفاعي في سريرك

193
00:23:03,800 --> 00:23:06,011
و الآن إبدأ العد

194
00:23:23,320 --> 00:23:24,696
إنسى هذا

195
00:23:27,241 --> 00:23:30,035
كرة -
إنتبه يا فتى -

196
00:23:33,205 --> 00:23:34,289
ذلك مؤلم

197
00:23:40,420 --> 00:23:41,588
مرحباً يا أمي

198
00:23:42,548 --> 00:23:45,175
هل يعتبر أمراً غير قانوني لفتى في مثل
سني ألا يذهب إلى المدرسة ؟

199
00:23:45,592 --> 00:23:48,262
أنا لا أعرف القانون هنا -
أجل إنه كذلك -

200
00:23:48,929 --> 00:23:50,597
هذا يسموه قانون التعليم الإلزامي

201
00:23:52,766 --> 00:23:56,603
أعتقد أنني أعرف حقيقة هذا الأمر
و قد أخبرتك أن تلك الرسالة قد كانت لطيفة جداً

202
00:23:57,312 --> 00:24:00,148
لم تكن الرسالة بل ما هو خلف هذه الرسالة

203
00:24:00,440 --> 00:24:05,696
أصغوا إلى هذا تم التعدي على شرطي
صباح الإثنين الباكر عندما قام شخص غير معروف

204
00:24:06,029 --> 00:24:11,368
برش نوافذ السيارة باللون الأسود
بينما كان الشرطي نائماً في الداخل

205
00:24:11,869 --> 00:24:16,415
لقد حدثت ثلاثة حوادث في غضون أسبوع في هذا
(الموقع المخصص لإنشاء فرع لمجلات فطائر الأم (بولا

206
00:24:17,749 --> 00:24:20,627
سيكون لدينا محل فطائر الأم (بولا) هنا
سيكون هذا جميلاً

207
00:24:21,920 --> 00:24:23,839
يا أبي هل أستطيع رؤية الصحيفة قليلاً ؟

208
00:24:24,590 --> 00:24:25,883
شكراً لك

209
00:24:37,436 --> 00:24:42,691
أنت تلاحظ أن اسمك لم يتم ذكره
هذا بسبب أننا رفضنا أن نعلنه لوسائل الإعلام

210
00:24:43,442 --> 00:24:49,489
شكراً لك أنا متأسف جداً لهذا يا سيدي
و أؤكد لك أنه لن يحدث ثانية

211
00:24:49,990 --> 00:24:51,408
من الأفضل لك أن لا يحدث -
لا -

212
00:24:51,658 --> 00:24:57,039
لأنه إذا حصل ثاتية فسوف ينشر اسمك في الصحيفة
تحت عنوان رئيسي شرطي تمت إبادته

213
00:24:58,957 --> 00:25:01,585
هل تفهمني ؟ -
أنا أفهمك أيها الكابتن -

214
00:25:04,796 --> 00:25:12,387
ماذا عن سيارتي ؟ -
لقد جهزت السيارة المناسبة لك -

215
00:25:16,141 --> 00:25:18,101
يبدو و كأنه مفتاح صغير

216
00:25:19,937 --> 00:25:22,773
إنها لك بالكامل لا تنسى أن تشغل المحرك

217
00:25:41,667 --> 00:25:44,503
بعد قراءة الصحيفة عن التمساح و تلك الأشياء الأخرى

218
00:25:45,420 --> 00:25:48,966
لم أتمكن من التوقف عن التساؤل فيما إذا
كان ذلك الفتى الحافي متورطاً بما يحدث

219
00:25:50,133 --> 00:25:52,636
لذلك فكرت بأن أتأكد بنفسي

220
00:26:10,195 --> 00:26:12,155
مرحباً ايها الصغار

221
00:26:18,579 --> 00:26:20,080
ماذا تفعل هنا ؟

222
00:26:21,915 --> 00:26:25,252
ما الذي تخطط له أنت و أصدقائك المجانين الليلة ؟ -
لا شيء ؟ -

223
00:26:30,132 --> 00:26:34,011
هذا صحيح من الأفضل لك أن تهرب
تعال أيها الأحمق الصغير

224
00:26:35,512 --> 00:26:37,306
إياك أن تعود ثانية

225
00:26:46,440 --> 00:26:51,320
هذه هي الأشياء التي طلبتها
و قد صنعت لنفسي وجبة خاصة بالموز لي

226
00:26:52,821 --> 00:26:56,241
خاصة ؟ لا أعتقد أن هذه يمكن أن تطعم تمساحاً

227
00:26:58,702 --> 00:27:01,121
أنا أمزح أنت تعرفين أنني
أحب طبخك

228
00:27:03,832 --> 00:27:05,876
لا يمكنك أن تبقى هنا للأبد

229
00:27:07,461 --> 00:27:09,129
هل هناك من يبحث عني ؟

230
00:27:09,671 --> 00:27:13,342
لا ليس بعد و لكنني لا يمكنني التغطية
عليك طويلاً

231
00:27:14,259 --> 00:27:18,805
أنا أعرف و قد كنت أحاول أن أبقى بعيداً عن الأنظار
و لكن لم يتبقى لي إلا بضعة أيام لإيقافهم

232
00:27:19,723 --> 00:27:21,934
مرحباً مرحباً

233
00:27:22,893 --> 00:27:27,773
ذلك الفتى يلاحقني على الدوام -
لا تقلق سوف أبعده عن هنا -

234
00:27:28,857 --> 00:27:31,151
نحن لم ننتهي من مناقشة هذا -
حسناً -

235
00:27:56,677 --> 00:27:58,262
مرحباً

236
00:28:05,936 --> 00:28:07,187
مرحباً

237
00:28:07,604 --> 00:28:09,356
إسمع أنا لست موجوداً هنا لكي أضايقك

238
00:28:13,652 --> 00:28:14,611
دراجتي

239
00:28:20,450 --> 00:28:22,244
أتبحث عن هذه ؟

240
00:28:22,786 --> 00:28:24,371
هذه دراجتي

241
00:28:25,122 --> 00:28:26,665
أجل إنها كذلك إصعد

242
00:28:27,708 --> 00:28:31,920
ماذا ؟ -
على المقود إجلس على المقود سنذهب في جولة -

243
00:28:58,238 --> 00:28:59,865
ما الذي يوجد في حقيبتك ؟ -
لا شيء -

244
00:29:01,492 --> 00:29:03,827
هل أستطيع النزول الآن ؟ -
أجل ألن تخبرني ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

245
00:29:04,203 --> 00:29:07,164
لا شيء -
هيا يا راعية البقر ما الذي يوجد في الحقيبة ؟ -

246
00:29:07,915 --> 00:29:09,249
حذاء -
أجل بالتأكيد -

247
00:29:10,375 --> 00:29:11,668
أقسم

248
00:29:16,590 --> 00:29:18,509
لماذا تحمل زوج أحذية قديم ؟

249
00:29:19,843 --> 00:29:21,678
هذا أمر غريب يا راعية البقر
إنه غريب حقاً

250
00:29:22,221 --> 00:29:24,890
إنها ليست لي إنها لذلك الفتى الحافي
الذي حدثتك عنه

251
00:29:25,140 --> 00:29:27,434
ربما لا يريد حذاء هل فكرت في هذا من قبل ؟

252
00:29:30,604 --> 00:29:33,273
لماذا تهتم بهذا القدر بذلك الفتى ؟ -
لا أعرف -

253
00:29:34,483 --> 00:29:36,276
يبدو أنه بحاجة للمساعدة

254
00:29:38,779 --> 00:29:42,491
سأقول لك ما الذي سأفعله سأحرص
على أن يحصل ذلك الفتى الحافي على هذا الحذاء

255
00:29:43,325 --> 00:29:46,203
و الآن إذهب من هنا -
إذاً أنت تعرفينه حقاً -

256
00:29:47,246 --> 00:29:48,539
حسناً من هو ؟

257
00:29:49,957 --> 00:29:51,166
دعه و شأنه

258
00:29:56,004 --> 00:29:57,714
هل أستطيع الوثوق بك ؟ -
بالطبع -

259
00:30:01,009 --> 00:30:04,888
إنه أخي أو إنه أخي الغير شقيق -
لماذا لا يعيش معك ؟ -

260
00:30:06,390 --> 00:30:10,894
قامت زوجة أبي بإرساله إلى مدرسة عسكرية
بقي هناك يومين و من ثم هرب

261
00:30:12,020 --> 00:30:14,147
لقد قطع كل هذه المسافة إلى هنا من ألاباما

262
00:30:16,149 --> 00:30:18,443
لا أحد يعرف أنه هنا و لا
أحد سيخبرهم بذلك صحيح ؟

263
00:30:19,528 --> 00:30:20,946
ليس أنا
www.3rab2day.com

264
00:30:22,906 --> 00:30:25,534
منذ أربع سنوات تقريباً عندما كان والدي
مغرماً بكرة السلة

265
00:30:26,410 --> 00:30:32,040
ذهب إلى مدرب غولف مشهور
عند الزفاف قالت أن لا تريد أن تتحدث مع ابنها

266
00:30:33,333 --> 00:30:37,004
ألا تحب ابنها الوحيد ؟ -
أنا الوحيدة التي يتحدث معها -

267
00:30:39,089 --> 00:30:42,009
ما هو اسمه ؟ -
(نسميه أصابع الـ (مولت -

268
00:30:44,011 --> 00:30:47,014
(أصابع الـ (مولت
لماذا ؟

269
00:30:48,682 --> 00:30:51,602
أعتقد أنك قد سمعت ما يكفي ليوم واحد
بالإضافة إلى أن الوقت قد تأخر

270
00:30:53,520 --> 00:30:56,190
أجل لا يبدو أنه قد تأخر للعشاء

271
00:30:58,859 --> 00:31:00,152
هذا هو عذرك

272
00:31:14,791 --> 00:31:18,212
أعتقد أنه بإمكانك أن تستفيد من توصيلة
لم لا تضع دراجتك في الخلف و تصعد ؟

273
00:31:18,754 --> 00:31:20,464
شكراً لك يا سيدي -
لك ذلك -

274
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
اعتقد أنه يمكنك أن تمسك هذه لي

275
00:31:36,813 --> 00:31:38,815
أنا آسف لدي عمل شرطة

276
00:31:40,150 --> 00:31:44,071
هنا بيكر 6 -
هل أحضرت أغراض الكابتن ؟ -

277
00:31:46,240 --> 00:31:47,991
أنا في طريقي إلى هناك

278
00:31:50,577 --> 00:31:55,040
أجل هذا نوع من الأمر المؤقت
ما هو اسمك يا بني ؟

279
00:31:56,708 --> 00:31:58,418
(أنا (روي
(روي إيبرهارد)

280
00:31:58,919 --> 00:32:03,006
هل أستطيع أن أسألك أمراً يا (روي) ؟
أنت في المدرسة هل صادف و سمعت

281
00:32:03,257 --> 00:32:06,343
بالأعمال التي تحدث في موقع البناء ؟

282
00:32:07,928 --> 00:32:11,306
لا و لكني قرأت في الصحيفة عن ذلك الشرطي
الذي دهنت سيارته

283
00:32:13,851 --> 00:32:19,857
إن الشرطة ليسوا أبطالاً خارقين يا (روي) و عملية المراقبة
قد تكون بحاجة إلى تركيز شديد بالنسبة لأي رجل قانون

284
00:32:20,691 --> 00:32:23,026
حتى بالنسبة لذلك الشرطي

285
00:32:25,279 --> 00:32:28,407
هل ترى كيف أنظر إليك الآن بهذه الطريقة ؟
هل ترى هذه العيون ؟

286
00:32:29,158 --> 00:32:31,243
يتطلب عمل الشرطة التركيز دائماً

287
00:32:32,452 --> 00:32:33,537
إنتبه

288
00:32:34,788 --> 00:32:39,543
و ردات فعل منضبطة كتلك التي قمت بها لتوي

289
00:32:44,298 --> 00:32:45,883
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

290
00:32:49,761 --> 00:32:53,182
ألا تبدو لذيذة
إنها كذلك بالتأكيد

291
00:32:54,224 --> 00:32:57,186
الفطائر المحلاة لا تقوم بملئ المعدة فقط

292
00:32:59,980 --> 00:33:02,774
هيا تذوقوا الآن الفطائر المحلاة أنا آسفة

293
00:33:04,234 --> 00:33:05,694
إنها تطعم الروح

294
00:33:10,365 --> 00:33:12,493
هذا ليس جيداً

295
00:33:15,996 --> 00:33:19,750
ظننت أنه لا بأس بهذا -
علينا أن نراجع الأمر برمته قبل أن نبدأ بالعمل -

296
00:33:20,459 --> 00:33:24,630
لا أريد أن أذهب إلى فلوريدا
إن حفلات الإفتتاح هذه قد أصبحت قديمة جداً

297
00:33:25,214 --> 00:33:28,926
حقاً أنت تتقاضين أجراً لكي تلبسي
مثل الأم (بولا) و تقولين أن كل شيء قديم

298
00:33:29,468 --> 00:33:33,096
أنا لم أقل هذا -
أعتقد أنه كان علي أن أتركك ترقصين على السفينة حيث وجدتك -

299
00:33:33,722 --> 00:33:37,267
حسناً حظاً سعيداً لك بإيجاد من
يقبل بهذا العمل الغبي يا سيد

300
00:33:38,685 --> 00:33:41,980
(يا سيد (ماركو
لدي اتصال على الخط رقم خمسة

301
00:33:42,648 --> 00:33:43,815
(شكراً لك يا (فيليكس

302
00:33:44,107 --> 00:33:47,069
مما يعني أنه عليك أن تحزمي
أمتعتك لأننا ذاهبون إلى فلوريدا

303
00:33:51,490 --> 00:33:54,201
يا سيد (براديت) ما الذي يعنيه لك
المحل رقم 100 لك ؟

304
00:33:54,785 --> 00:33:57,538
يبدو لي أنه سيكون هنالك الكثير من
(محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة يا سيد (ماركو

305
00:33:58,163 --> 00:34:06,296
إنها عملية تحطيم رقم قياسي سأكون أول
مدير إقليمي في تاريخ محلات الأم (بولا) للفطائر المحلاة

306
00:34:06,755 --> 00:34:15,055
الذي سيصل إلى 100 محل للفطائرة المحلاة
و هذه هي الأسطورة التي سأصنعها في مجال صناعة الأغدية

307
00:34:18,100 --> 00:34:25,941
(هذا هو حلمي و أنت يا سيد (براديت
مسؤول عن تحقيق جزء صغير من هذا الحلم الكبير

308
00:34:27,192 --> 00:34:31,238
لقد فهمتك -
إذاً لماذا نحن خلف الموعد و قد تجاوزنا الميزانية -

309
00:34:31,572 --> 00:34:33,615
و على الصفحة الأولى لصفحة الجرائم ؟

310
00:34:34,700 --> 00:34:43,167
يوجد لدينا مشكلة صغيرة تتعلق بالتعدي على الممتلكات -
إذاً قم بحل المشكلة أو سأستبدلك بشحص قادر على هذا -

311
00:34:46,628 --> 00:34:48,964
ماذا عن طيور البوم ؟ -
أي طيور بوم ؟ -

312
00:34:49,590 --> 00:34:58,307
تلك التي تعيش في الحفر -
في هذا الوقت عليك يا (براديت) أن تتجاهل البوم أو تفقد عملك -

313
00:34:59,558 --> 00:35:02,769
أريد منك تخرج و تقوم بما يلزم
لكي تبقي هؤلاء المخربين بعيداً عن أرضي

314
00:35:03,353 --> 00:35:07,983
كلاب حراسة و سياج مكهرب
لا يهمني قم بنتظيف ذلك المكان فقط

315
00:35:08,901 --> 00:35:09,943
حاضر سيدي

316
00:35:18,452 --> 00:35:20,370
هل أنت متأكد من أن هذه الكلاب
ستفي بالغرض ؟

317
00:35:21,872 --> 00:35:28,086
أرجوك إنها أفضل ما يمكن الحصول عليه -
حسناً حسناً -

318
00:35:29,087 --> 00:35:35,969
إنها تبدو نحيلة بعض الشيء لي لن أدفع مبلغاً طائلاً
من أجل كلاب لا تقوم إلا بالبحث عن الطعام

319
00:35:38,597 --> 00:35:41,642
حسناً حسناً أبعدها

320
00:35:42,309 --> 00:35:44,311
أبعدها

321
00:35:50,275 --> 00:35:52,236
حسناً حسناً

322
00:35:53,195 --> 00:35:59,034
يمكنك الذهاب الآن لا تقلق ستعتني الكلاب
بممتلكاتك طوال اليوم

323
00:36:16,635 --> 00:36:18,303
على رسلك

324
00:36:34,987 --> 00:36:36,947
(مرحباً يا (داينا -
مرحباً يا راعية البقر -

325
00:36:38,031 --> 00:36:44,913
بيني و بينك عمل -
أي عمل ؟ لقد قدمت لك اعتذاراً و بهذا نحن متعادلون -

326
00:36:46,290 --> 00:36:53,297
أمامك وقت طويل حتى تصبح متعادلاً معي
يمكنك أن تفعل ما تشاء لأنني سأكون كابوساً لك

327
00:37:08,854 --> 00:37:10,314
ما الذي تحدق به ؟
www.tt1tt.net

328
00:37:10,981 --> 00:37:12,232
(مرحباً يا (بياتريس

329
00:37:16,195 --> 00:37:17,738
سوف أقول لأمي

330
00:37:26,371 --> 00:37:29,166
ما الذي حدث ؟ -
لقد خافت هذا ما حصل -

331
00:37:29,750 --> 00:37:33,045
كيف خافت ؟ من المفترض
أن يقوموا بالإخافة

332
00:37:33,629 --> 00:37:37,257
يوجد شيء واحد يخيف الكلاب هكذا
إنها الأفاعي

333
00:37:39,843 --> 00:37:44,932
لا يوجد أفاعي هنا -
بل يوجد إنها تزحف في كل أنحاء الأرض -

334
00:37:45,807 --> 00:37:49,686
ماذا ؟ -
هل تعرف ما الذي يحدث عندما يعض الكلب من قبل أفعى ؟ -

335
00:37:50,020 --> 00:37:52,064
ما الذي يحدث ؟ -
يموت الكلب -

336
00:37:52,606 --> 00:37:54,233
و لكن لا يوجد لدينا أفاعي

337
00:37:57,653 --> 00:38:00,697
إنظر إلى هذه

338
00:38:02,032 --> 00:38:04,451
أتراها إنها أفعى

339
00:38:09,498 --> 00:38:13,418
ما هو رأيك الآن ؟ هل
تعتقد أنني فتى مجنون ؟

340
00:38:17,005 --> 00:38:18,340
سنعود إلى المنزل

341
00:38:29,810 --> 00:38:33,063
(إيبرهارد)
أنت مريض و عليك أن تعود إلى المنزل باكراً

342
00:38:34,439 --> 00:38:37,067
أنا أشعر بأنني على ما يرام -
لا يهمني كيف تظن أنك تشعر -

343
00:38:38,110 --> 00:38:39,820
عليك أن تتصل بأمك لكي تأتي لأخذك

344
00:38:40,904 --> 00:38:41,905
لماذا ؟

345
00:38:43,323 --> 00:38:47,161
أنا أعرف شخصاً في صف (داينا) و هو
بقول أن (داينا) سيضربك قبل أن يصعد إلى الحافلة

346
00:38:48,203 --> 00:38:51,582
و ماذا سيفعل ؟ -
أعتقد انه عليك الإنتظار حتى الساعة 2.45 لمعرفة ذلك -

347
00:38:52,457 --> 00:38:54,751
في الوقت الراهن سأرى كيف سيكون
أداؤك في مادة البيولوجيا

348
00:38:55,294 --> 00:38:56,587
البيولوجيا ؟

349
00:38:57,045 --> 00:39:01,133
لذلك للإجابة عن سؤالكم فإن حيتان الباسيفكي تكون
أكبر بكثير من حيتان الأطلسي

350
00:39:02,259 --> 00:39:05,429
و لكن تذكروا فإن قتلها
هو ضد قانون فلوريدا

351
00:39:07,514 --> 00:39:10,559
حسناً الإمتحان غداً كونوا مستعدين

352
00:39:11,810 --> 00:39:14,479
الوداع -
الوداع -

353
00:39:21,820 --> 00:39:22,905
(روي)

354
00:39:23,655 --> 00:39:26,408
هل أنت بخير ؟ -
أجل كل شيء على ما يرام -

355
00:39:27,409 --> 00:39:28,744
حسناً أراك غداً
www.3rab2day.com

356
00:39:35,709 --> 00:39:37,211
(يا سيد (راين
إنتظر

357
00:39:38,003 --> 00:39:41,423
هل أنت ذاهب إلى المنزل أيضاً ؟ -
عاجلاً أم آجلاً علي أن أصلح بعض الأوراق -

358
00:39:42,049 --> 00:39:46,637
و أتمنى أن أنجزها قبل العشاء -
هذا رائع أعتقد أنني سأتمشى معك قليلاً -

359
00:39:47,763 --> 00:39:50,933
أليس اتجاه الحافلة في الطريق الأخرى ؟ -
لا أنا أقوم بتمرين أرجلي -

360
00:39:51,892 --> 00:39:54,186
يا (روي) هل من شيء تريد أن تتحدث معي بشأنه ؟

361
00:39:55,145 --> 00:39:59,149
لا لا كل شيء على ما يرام -
إذاً من الأفضل أن تذهب و إلا ستفوتك حافلتك -

362
00:39:59,983 --> 00:40:01,068
فيما بعد يا صاحبي

363
00:40:19,711 --> 00:40:21,088
أمسكت بك

364
00:40:29,680 --> 00:40:31,223
(تشارلي براديت) -
ما الذي يحدث يا (براديت) ؟ -

365
00:40:31,473 --> 00:40:34,309
مرحباً يا سيدي هل وصلتك
رسالتي فيما يتعلق بالكلاب ؟

366
00:40:34,768 --> 00:40:40,190
أتقول لي أن الأفاعي قد أخافت الكلاب ؟ -
يا سيدي إنها ليست أفاعي عادية -

367
00:40:40,691 --> 00:40:46,655
إنها أفاعي سامة جداً و هذا النوع يقتل الكلب بسرعة -
حقاً ؟ هل تستطيع أن تقتل بلدوزر ؟ -

368
00:40:48,949 --> 00:40:52,995
ربما لا -
يا (براديت) أنا على وشك أن أستقل الحوامة -

369
00:40:53,370 --> 00:40:56,582
و أن أذهب إلى هناك بنفسي
و ثق بي أنت لا تريد هذا

370
00:40:58,792 --> 00:41:00,002
لا يا سيدي

371
00:41:01,211 --> 00:41:03,172
لقد أخبرتك أنه قد تمت تسوية الأمور بيننا

372
00:41:04,548 --> 00:41:05,841
لم تبدأ بعد

373
00:41:08,260 --> 00:41:10,762
النجدة النجدة -
تعال يا راعية البقر -

374
00:41:28,906 --> 00:41:30,491
(يا سيد (راين

375
00:41:55,224 --> 00:41:56,683
كيف حدث هذا ؟

376
00:41:59,269 --> 00:42:01,480
أنت من فعل هذا ؟ -
يمكنك أن تشكرني لاحقاً و لكن في الوقت -

377
00:42:01,730 --> 00:42:03,857
الحالي عليك أن تصعد هيا أحتاج إلى مسساعدتك

378
00:42:21,542 --> 00:42:24,878
هل أحضرت كل ما طلبته ؟ -
أجل إن أمي لم تنفك عن سؤالي -

379
00:42:25,796 --> 00:42:27,130
هيا علينا الذهاب

380
00:42:50,737 --> 00:42:52,698
لقد أحضرت له طعام الغداء و وجدته على هذه الحالة

381
00:42:56,910 --> 00:42:58,203
لقد عضني كلب

382
00:43:05,544 --> 00:43:10,674
دعني أرى سوف أضع بعض المضادات الحيوية
على مكان العضة الآن و لكنك ستحتاج إلى طبيب

383
00:43:13,427 --> 00:43:15,220
سأكون على ما يرام

384
00:43:19,391 --> 00:43:22,019
كيف تم عضك ؟ -
كنت أقوم بعمل سيء -

385
00:43:23,729 --> 00:43:24,938
ماذا تفعل ؟

386
00:43:27,649 --> 00:43:31,320
لدي بعض الأصدقاء أقوم برعايتهم في موقع البناء

387
00:43:32,946 --> 00:43:38,327
على أي حال لقد أحضروا هذه الكلاب الكبيرة لكي تهاجمني
لذلك قمت بوضع بعض الأفاعي من أجل إخافة هذه الكلاب

388
00:43:39,536 --> 00:43:42,122
لقد عرفت أن مدربها سيخرجها من هناك
فور رؤية الأفاعي

389
00:43:44,500 --> 00:43:47,127
هل لهذا علاقة بسيارة الشرطي
التي طليت نوافذها باللون الأسود ؟

390
00:43:47,961 --> 00:43:50,464
و التماسيح في المرحاض -
إذا قاموا ببناء محل الفطائر هذا -

391
00:43:51,131 --> 00:43:55,135
فسيتم إبادة صغار البوم -
أجل لقد رأيت تلك البومات -

392
00:43:56,512 --> 00:43:59,097
هل رأيتها ؟ -
عندما حاولت معرفة ما يحدث -

393
00:44:00,015 --> 00:44:03,810
لقد حاولنا أن نخبرهم عن هذا و لكننا تلقينا
(رسالة من أحمق اسمه (ماركو

394
00:44:04,311 --> 00:44:07,731
قال فيها أنه قد حصل على كل الموافقات على البناء
إنهم لا يهتمون بالطيور الصغيرة

395
00:44:09,149 --> 00:44:10,859
و كان أخي يحاول إيقافهم منذ ذلك الحين

396
00:44:13,612 --> 00:44:14,988
هل أنت بخير ؟

397
00:44:16,698 --> 00:44:19,910
هل تمزح أشعر أنني بخير

398
00:44:36,051 --> 00:44:37,719
فلنأخذه إلى المستشفى

399
00:44:41,515 --> 00:44:49,565
هل أنت رجل كبير و لك شهية كبيرة ؟

400
00:44:51,400 --> 00:44:55,112
أجل أنا كذلك ؟ -
(إذاً تعال إلى محلات الأم (بولا -

401
00:44:56,071 --> 00:44:58,782
إنها أشهر محلات يمكن أن تتناول فيها الفطائر

402
00:45:10,836 --> 00:45:12,462
ما الذي تخطط له الآن ؟

403
00:45:34,026 --> 00:45:36,445
هذه حالة يا راعية البقر
إنها سيئة جداً

404
00:45:36,820 --> 00:45:40,699
لا تقلقي سيكون على ما يرام -
أنا قلقة بشأنه لم أره يتصرف هكذا من قبل -

405
00:45:41,450 --> 00:45:43,869
من منكم هو (روي إيبرهارد) ؟

406
00:45:47,456 --> 00:45:48,707
هو

407
00:45:54,129 --> 00:45:55,714
شرطي -
مرحباً -

408
00:45:57,132 --> 00:45:58,342
ما هي القصة ؟

409
00:46:00,677 --> 00:46:03,847
لا بد أنكما والدي (روي) أنا
الشرطي (دولينكو) من قسم الشرطة

410
00:46:04,431 --> 00:46:10,604
لقد التقيت بـ (روي) في ذلك اليوم
و كان عجلته معطلة و أوصلته إلى المنزل

411
00:46:11,271 --> 00:46:15,734
لذلك عندما سمعت عبر جهاز الراديو
أنه في المستشفى و لم نتمكن من الوصول لأهله عبر الهاتف

412
00:46:16,235 --> 00:46:18,028
فكرت بأنه علي أن أمر و أخبركم

413
00:46:19,154 --> 00:46:20,739
في المستشفى ؟ -
يا إلهي هل هو بخير ؟ -

414
00:46:21,323 --> 00:46:25,953
أجل أنا آسف لا إنه
لقد عضه كلب و سيكون بخير هذا هي الكلمة

415
00:46:27,037 --> 00:46:31,625
إذاً هل أنت ضابط شرطة يا سيد (إيبرهارد) ؟ -
لا أنا أعمل في وزارة العدل إذاً اين هو (روي) ؟ -

416
00:46:32,167 --> 00:46:35,754
صحيح انا آسف إنه في
مستشفى (سوفران) في الشارع الثامن

417
00:46:36,672 --> 00:46:38,507
يا عزيزي -
إذاً أنت في وزارة العدل ؟ -

418
00:46:39,049 --> 00:46:41,385
علينا أن نجتمع سوية و نتحدث عن بعض
القصص في وقت ما

419
00:46:42,469 --> 00:46:49,768
أود لو أخذك إل هناك بنفسي و لكنني
في سيارة صغيرة و ربما تصلون إلى هناك قبلي

420
00:47:00,654 --> 00:47:04,158
أخبرني ثانية بالذي حدث من البداية -
حسناً -

421
00:47:05,492 --> 00:47:10,664
نزل كلب من سيارة بيويك و قام بمهاجمته
أثناء التمرين و عاد إلى المنزل يحالة سيئة

422
00:47:11,039 --> 00:47:16,420
فأحضرناه بأسرع ما يمكن هذه الحقيقة -
لا أنا أصدق أن أخاك قد هوجم من قبل كلب -

423
00:47:17,337 --> 00:47:19,506
و لكني لا أصدق أن هذا قد حدث االيوم

424
00:47:20,257 --> 00:47:26,305
و بناء علا التأثيرات التي أصيب بهافأنا
أقدر أن قد هوجم قبل18 - 24ساعة

425
00:47:27,848 --> 00:47:35,689
أجل كان هذا قبل 18 ساعة
لأنه قد غاب عن الوعي بعد أن تم عضه

426
00:47:36,315 --> 00:47:40,319
و قد حصل هذا في اليوم التالي
عندما طلبت مني (بياتريس) أن أساعده

427
00:47:42,404 --> 00:47:49,495
أنا أرى و أين هم أهلك ؟ -
إن أهلهم يعملون في قارب صيد -

428
00:47:50,662 --> 00:47:51,997
و أنت ؟

429
00:47:56,001 --> 00:47:59,755
(أنا (لينغ هو -
حسناً إليكم ما الذي سيحدث -

430
00:48:00,589 --> 00:48:05,677
(سوف أقوم بالإحتفاظ بـ (روي
و سنجلس ثلاثتنا و سيخبرني أحدكم بالحقيقة

431
00:48:06,845 --> 00:48:09,097
موافقون يا (لينغ هو) ؟

432
00:48:16,188 --> 00:48:19,024
لينغ هو) ؟)
ألم تتمكن من اختراع أي شيء أفضل من (لينغ هو) ؟

433
00:48:20,609 --> 00:48:24,613
لن ينجح هذا يا راعية البقر
عندما يعرفون أنه لست أنت سوف يحتجزوه

434
00:48:25,030 --> 00:48:29,576
و يضعوه في مكان لا يستطيع الهرب منه -
لا تقلقي سنفكر بشيء ما -

435
00:48:31,745 --> 00:48:34,957
(أراهن أنك ستفعل هذا يا (روي
و لكن علي أن أذهب

436
00:48:35,833 --> 00:48:40,838
إنتظري إنتظري إلى أين تذهبين ؟ -
من أجل إعداد طعام الغداء لوالدي أنا أقوم بهذا يومياً -

437
00:48:41,880 --> 00:48:43,340
سأعود بعد ساعة أعدك

438
00:48:44,758 --> 00:48:46,301
أنت تمزحين أليس كذلك ؟

439
00:48:53,100 --> 00:48:55,477
هيا أبعد تلك القذراة عن الطريق

440
00:49:01,108 --> 00:49:03,485
لقد حاولنا الوصول إليكم و لكن
صديقه قال أنكم في البحر

441
00:49:03,944 --> 00:49:05,946
و أنكم تعملون على قارب صيد -
ماذا ؟ -

442
00:49:06,363 --> 00:49:12,411
على أي حال لقد عضه كلب لذلك أعطيناه مضاداً حيوياً
و مع بعض الراحة سيكون على خير ما يرام

443
00:49:20,085 --> 00:49:21,170
أين (روي) ؟

444
00:49:23,297 --> 00:49:24,798
أقصد أنني

445
00:49:26,967 --> 00:49:28,886
لا أعرف -
لا تعرفين ؟ -

446
00:49:29,553 --> 00:49:32,055
قبل دقيقة كان هناك فتى مصاب في هذا السرير
و بعد دقيقة اختفى ؟

447
00:49:32,639 --> 00:49:35,517
كيف تفقدون المريض الوحيد الذي لديكم ؟

448
00:49:37,227 --> 00:49:39,688
أمي أبي انا هنا -
عزيزي -

449
00:49:40,689 --> 00:49:42,357
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا على ما يرام -

450
00:49:42,691 --> 00:49:44,693
يا (روي) عد إلى السرير فلنلق نظرة على عضة الكلب

451
00:49:45,235 --> 00:49:49,990
(انتظروا جميعكم هذا ليس (روي -
بالطبع إنه هو -

452
00:49:51,116 --> 00:49:54,119
يا شباب أنا لم يتم عضي لم أكن أنا

453
00:49:55,412 --> 00:50:00,584
معذرة و لكن ما زال لدينا مريض مفقود -
هل يستطيع أحد ما أن يشرح لي ما الذي يحصل هنا ؟ -

454
00:50:02,836 --> 00:50:04,963
أعتقد أنه هو الشخص الوحيد الذي يستطيع فعل هذا

455
00:50:05,881 --> 00:50:07,216
(روي)

456
00:50:07,925 --> 00:50:10,636
من الذي كان في هذا السرير و إلى أين ذهب ؟
و أريد أن أعرف الآن

457
00:50:11,637 --> 00:50:14,056
لا أعرف اسمه الحقيقي و لا أعرف
إلى أين قد ذهب

458
00:50:15,015 --> 00:50:16,934
أنا آسف هذه هي الحقيقة

459
00:50:19,770 --> 00:50:25,901
دعني أشرح لك إن كل ما يحاول القيام به هو
إنقاذ البومات إذا حضر البلدوزر فسيدمر أعشاشها

460
00:50:26,610 --> 00:50:29,613
و ستذهب البومات -
و لكنها ممتلكاتهم -

461
00:50:30,989 --> 00:50:33,033
و لكن هذا لا يعني أنه أمر صحيح يا أبي

462
00:50:34,243 --> 00:50:37,329
لا تستطيع البومات الدفاع عن نفسها
لذلك على أحد ما أن يدافع عنها

463
00:50:37,871 --> 00:50:39,832
هذا كل ما يحاول القيام به

464
00:50:44,711 --> 00:50:47,840
(ربما لن نستقر هنا يا (روي
لماذا تورط نفسك بكل هذا ؟

465
00:50:48,465 --> 00:50:50,926
أنا لم أكن أبحث عن هذا
لقد حدث فقط

466
00:50:51,343 --> 00:50:57,057
ما الذي حدث فقط إنه طفل يحاول أن يدمر موقع البناء ؟ -
أنا لم أفعل أي شيء لموقع البناء -

467
00:50:57,724 --> 00:51:00,394
أنا لم أنهي كلامي بعد يا (روي) لقد
كسرت أنف ذلك الفتى

468
00:51:01,436 --> 00:51:05,190
و قد تم منعك من ركوب الحافلة و اليوم
يأتي شرطي إلى منزلنا

469
00:51:06,900 --> 00:51:07,943
ماذا بك ؟

470
00:51:08,944 --> 00:51:12,656
إنه ليس إلا عبارة عن تقييم سيء
أين هو تقييمك الجيد اين هو ؟

471
00:51:42,227 --> 00:51:45,022
خدمة الغرف خذ -
شكراً

472
00:51:48,192 --> 00:51:49,485
كيف حال ذراعك ؟

473
00:51:50,903 --> 00:51:53,822
أجل لقد ذهبت الحمى و لكنها
ما تزال تؤلمني

474
00:51:55,908 --> 00:51:59,453
هل وقعت في المشاكل ليلة البارحة ؟ -
إنه ليس بالأمر المهم و لكن كان علي أن أخبر أبي عن البوم -

475
00:52:02,039 --> 00:52:05,459
ما الذي قاله ؟ -
قال أنه يمكنهم أن يبنوا أينما شاؤوا -

476
00:52:05,876 --> 00:52:08,879
مادام لديهم أوراق قانونية
لا يوجد شيء نستطيع القيام به

477
00:52:10,380 --> 00:52:12,508
نحن ؟ -
أنت تعرف ما أقصده -

478
00:52:13,133 --> 00:52:16,595
أنت تقول أنها صفقة خاسرة أليس كذلك ؟ -
(هيا يا (بيكس -

479
00:52:17,513 --> 00:52:19,264
لقد بدأت تفكر كخارج عن القانون

480
00:52:20,390 --> 00:52:21,808
أنا لست خارجاً عن القانون

481
00:52:23,560 --> 00:52:24,812
بل أنت كذلك

482
00:52:25,145 --> 00:52:26,855
الليلة الماضية في المستشفى

483
00:52:27,231 --> 00:52:29,775
كان هذا و بكل تأكيد عملاً خارجاً عن القانون -
لقد كنت مصاباً -

484
00:52:31,944 --> 00:52:34,279
لقد تجاوزت الخط لأنك تهتم بما حدث لي

485
00:52:36,114 --> 00:52:38,575
تعال لدي شيء رائع أريد
ان أريك إياه

486
00:52:40,369 --> 00:52:42,830
منذ أن كنت صغيراً كنت أتفرج
على هذا المكان وهو يختفي

487
00:52:43,539 --> 00:52:47,334
غابات الخيزران و أشجار المنغروف
و حتى الشواطئ

488
00:52:48,335 --> 00:52:51,880
لقد قاموا ببناء هذه الفنادق الضخمة و لا يسمح إلى
للسياح بالسباحة فيها

489
00:52:52,506 --> 00:52:55,175
إن هذا مقرف حقاً -
إن الأمر نفسه يحدث في كل مكان -

490
00:52:56,051 --> 00:52:59,263
لديكم جبال في المكان الذي جئت منه صحيح ؟ -
أجل و هي تمتد على مسافة أميال كثيرة -

491
00:53:00,013 --> 00:53:05,185
أترى هذا ما نحتاج إليه هنا إن الأرض المسطحة لن
تمنعهم من الإنتقال ببلدوزراتهم من شاطئ إلى آخر

492
00:53:05,769 --> 00:53:09,523
باستثنائك أنت

493
00:53:12,985 --> 00:53:15,362
أجل باستثنائي أنا

494
00:53:33,338 --> 00:53:34,715
إنظر إلى هذا

495
00:53:38,135 --> 00:53:39,887
إنها سمكة صغيرة -
ما هي ؟ -

496
00:53:40,220 --> 00:53:41,847
(إنها من نوع الـ (مولت

497
00:53:42,347 --> 00:53:46,101
(أترى لهذا السبب تدعوني أختي بأصابع الـ (مولت
إنها تقوم بعض الناس الذي يقومون بهذا

498
00:53:46,560 --> 00:53:54,902
DRAGONZ ترجمه 
لمزيد من الترجمات
www.tt1tt.net

499
00:53:51,106 --> 00:53:53,525
وداعاً يا صديقي الصغير
إنه سريع جداً

500
00:56:15,334 --> 00:56:19,838
إن رؤيتي لكل تلك الحياة البرية و أسماك
الـ (مولت) جعلتني أعيد النظر و العودة لرؤية البومات

501
00:56:29,097 --> 00:56:30,474
لقد تغيرت الخطة

502
00:56:44,112 --> 00:56:46,323
إنظروا إلى من قرر القيام بعمل الشرطة

503
00:56:57,543 --> 00:56:58,961
ستفي هذه بالغرض

504
00:57:24,736 --> 00:57:26,363
مرحباً يا راعية البقر

505
00:57:30,534 --> 00:57:32,786
لن تستطيع (بياتريس) مساعدتك هذه المرة

506
00:57:35,831 --> 00:57:37,332
سوف ألقنك أيها القصير درساً

507
00:57:40,627 --> 00:57:42,129
أنا ورائك مباشرة يا راعية البقر

508
00:57:58,395 --> 00:58:05,486
ها أنت هنا يبدو أنك قد علقت هذه المرة
لقد علق الفأر في الفخ إياك أن تتحرك

509
00:58:06,570 --> 00:58:11,200
لن أتحرك -
أيها الشرطي لقد ألقينا القبض على المخرب متلبساً -

510
00:58:12,075 --> 00:58:18,499
ماذا ؟ أنت مجنون انا لم أتي إلى هنا من قبل -
إبتعد سأتولى الأمر من هنا -

511
00:58:18,957 --> 00:58:23,587
هدئ من روعك هدئ من روعك إرفع يديك
ما هو اسمك يا بني ؟

512
00:58:24,630 --> 00:58:30,719
(روي) (روي إيبرهارد) -
حسناً يا (روي) يبدو أن أعمالك قد انتهت -

513
00:58:32,346 --> 00:58:37,726
(إنتظر قليلاً أنا أعرف (روي إيبرهارد
و هذا ليس هو لذلك أفترض أنك تريد توجيه الإتهامات

514
00:58:38,268 --> 00:58:43,106
يبدو أن هذا الفتى قد أخطأ كثيراً -
أجل محاولة سرقة و التعدي على الممتلكات -

515
00:58:43,565 --> 00:58:48,362
و تخريب موقع بناء خاص و انتحال شخصية
يمكنك أن تجعل الأمور أسهل عليك يا بني

516
00:58:49,321 --> 00:58:52,533
أجل صحيح -
لذلك أخبرنا باسمك الحقيقي و إلا فأنت في ورطة -

517
00:58:52,866 --> 00:58:55,577
أنا لا اقوم بشيء و لم أعرف أي
شيء خاطئ دعني أذهب

518
00:58:56,119 --> 00:58:57,788
حسناً فلنفعل الأمر على طريقتك

519
00:59:02,668 --> 00:59:07,005
مرحباً أيها الكابتن -
لا تقف هناك مثل طائر البحر إجلس -

520
00:59:08,590 --> 00:59:12,845
أنا آسف -
(سمعت أنك قد امسكت به يا (لينكو -

521
00:59:13,637 --> 00:59:17,933
لقد تلقيت اتصالاً من العمدة لتوي
و قد قال أننا نحتاج إلى المزيد من الشرطة في الشوارع مثلك

522
00:59:19,309 --> 00:59:22,271
يا سيدي لقد كنت أقوم بعملي فقط
في المكان المناسب و الوقت المناسب

523
00:59:22,813 --> 00:59:29,319
هل قال هذا حقاً ؟ -
لقد أمسكت بمشاغب هذا الفتى لديه الكثير من الأعمال السيئة -

524
00:59:30,696 --> 00:59:34,658
هذا ما أردت التحدث معك بشأنه يا سيدي
إذا نظرت إلى سجله فهذا لا يبدو منطقياً

525
00:59:35,117 --> 00:59:42,207
إنه يهاجم ألات الحلوى و تصرفاته هذه لا علاقة لها بالأمر -
(هذا هو عمل الشرطة يا (لينكو -

526
00:59:42,958 --> 00:59:48,505
إنه فتى مشاغب منذ أن كان في روضة الأطفال
لقد امسكنا به و أقفلت القضية

527
00:59:49,715 --> 00:59:53,343
يا سيدي -
أعتقد أن هذه لك -

528
00:59:54,178 --> 01:00:00,476
سيارتي -
تذكر فقط إذا فشلت ثانية ستقوم بمراقبة عدادات وقوف السيارات -

529
01:00:01,894 --> 01:00:03,187
لقد فهمت هذا يا سيدي

530
01:00:04,730 --> 01:00:08,192
لا أستطيع القول أنني سأشتاق
هذه الآلية الصغيرة

531
01:00:12,613 --> 01:00:15,699
أنتم تتوقعون مني القيام بالشيء
الصحيح و انا أبذل قصارى جهدي

532
01:00:17,117 --> 01:00:18,619
نحن نعرف هذا يا بني

533
01:00:19,620 --> 01:00:20,954
(نراك في الصباح يا (روي

534
01:00:28,545 --> 01:00:30,547
(تصبح على خير يا (روي -
تصبحين على خير يا أمي -

535
01:00:35,511 --> 01:00:36,720
يا أبي

536
01:00:39,014 --> 01:00:41,725
ما الذي تفعله لكي تمسك بالأشخاص السيئين ؟ -
في عملي ؟ -

537
01:00:42,017 --> 01:00:43,185
أجل

538
01:00:44,561 --> 01:00:48,398
نحن لا نقوم بملاحقة الأشخاص السيئين في الشوارع
المفتاح هو أن نمسك بهم في أعمالهم الورقية

539
01:00:49,733 --> 01:00:52,861
عاجلاً أم آجلاً سيقعون و يلقى القبض عليهم -
أجل -

540
01:00:53,612 --> 01:00:56,323
أعرف أن هذه مملة و ليست
ما تفكر به

541
01:00:57,157 --> 01:00:58,617
لا أعرف ربما يكون هذا

542
01:00:59,701 --> 01:01:01,370
حسناً نم جيداً

543
01:01:02,120 --> 01:01:03,413
تصبح على خير يا أبي

544
01:01:17,344 --> 01:01:20,055
لا تخف هذه أنا -
أين أنت ؟ -

545
01:01:21,265 --> 01:01:22,891
(هذه أنا (بياتريس

546
01:01:24,059 --> 01:01:28,647
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
بسهولة فتحت الباب و دخلت -

547
01:01:31,358 --> 01:01:36,321
منذ متى و أنت تختبئين هنا ؟ -
لا تقلق لقد أغمضت عيني عندما ارتديت ملابس نومك -

548
01:01:38,866 --> 01:01:41,493
هل أنت معتوهة ؟ -
أنا آسفة -

549
01:01:44,204 --> 01:01:48,500
إن الأمور قد أصبحت جنونية في المنزل

550
01:01:49,459 --> 01:01:52,880
(لقد حصل شجار كبير بين والدي و (لونا

551
01:01:54,214 --> 01:01:57,467
لقد زمت جهاز الرديو على رأسه
(لذلك قام بضربها بالـ (منغو

552
01:01:58,051 --> 01:02:02,139
إنه تصرف غريب لم أعرف مكاناً
آخر لكي أذهب إليه

553
01:02:02,890 --> 01:02:05,267
كنت سأبقى مع (مولت) و لكنه
لم يكن في ساحة القوارب

554
01:02:06,351 --> 01:02:07,853
إذا أردت يمكنك البقاء هنا

555
01:02:09,229 --> 01:02:10,397
حقاً ؟

556
01:02:11,523 --> 01:02:15,944
أجل ما دام والداي لن يقوما بالاطمئنان علي
و إلا سنكون كلينا في مشكلة

557
01:02:16,987 --> 01:02:21,700
خذي أنت السرير و سأنام على الأرض -
مستحيل سأنام أنا على الأرض -

558
01:02:23,035 --> 01:02:24,453
حسناً إفعلي ما يناسبك

559
01:02:38,759 --> 01:02:40,427
يا راعية البقر

560
01:02:42,137 --> 01:02:43,263
نعم ؟
www.3rab2day.com

561
01:02:47,559 --> 01:02:49,937
أنا مسرورة حقاً لأنني

562
01:02:56,401 --> 01:02:59,404
سوف أناديك (روي) من الآن فصاعداً
إذا كان هذا يناسبك

563
01:03:02,449 --> 01:03:04,243
و ما العيب في (لينغ هو) ؟

564
01:03:19,550 --> 01:03:22,845
ليس من عادته الإختفاء لا بد أنه يخطط لشيء ما -
لا تقلقي سوف نجده -

565
01:03:28,517 --> 01:03:30,811
هل أنت أحمق ؟ -
ما هذا الشيء ؟ -

566
01:03:31,353 --> 01:03:33,772
إنه مقعد البلدوزر -
و ماذا تفعل به ؟ -

567
01:03:34,898 --> 01:03:36,984
لا يستطيعون قيادة البلدوزر من دون المقعد

568
01:03:37,985 --> 01:03:40,237
لا تقل لي أنك قد سرقته -
سوف تحب هذا -

569
01:03:40,737 --> 01:03:41,905
هيا سوف أريك

570
01:04:02,676 --> 01:04:04,052
يا للهول

571
01:04:08,348 --> 01:04:11,101
ليس المقعد
لا بد أنكم تمزحون معي

572
01:04:11,602 --> 01:04:12,769
فلنذهب

573
01:04:18,233 --> 01:04:22,321
ما الذي سأقوله لـ (ماركو) الآن ؟ -
أتوقع أن تقول لي لماذا ليس علي أن أطردك -

574
01:04:23,197 --> 01:04:28,076
يا إلهي السيد (ماركو) ؟
لم نكن نتوقع قدومك قبل يوم الغد

575
01:04:28,660 --> 01:04:30,579
أجل يا سيد (براديت) لقد أتيت قبل يوم من الموعد

576
01:04:31,288 --> 01:04:35,542
سوف أضع المجرفة الفضية في
أرض المشروع للمباشرة بأعمال البناء غداً

577
01:04:36,001 --> 01:04:38,337
و أردت أن تكون الأمور جاهزة إذا فهمت ماغ أعنيه -
لقد فهمتك -

578
01:04:43,133 --> 01:04:44,551
سنبدأ بالعمل اليوم

579
01:04:45,135 --> 01:04:46,261
اليوم ؟ -
اليوم ؟ -

580
01:04:46,553 --> 01:04:50,641
اليوم ؟من الوضح أنه أمر لا أستطيع أن أسلمك إياه
لكي تشرف عليه

581
01:04:50,933 --> 01:04:52,810
أجل يا سيدي و لكن اليوم سيكون صعباً بعض الشيء

582
01:04:53,519 --> 01:04:56,104
تكلم -
حسناً لقد حصلت حادثة أخرى يا سيدي -

583
01:04:56,563 --> 01:04:59,107
في هذه المرة قام أحدهم بأخذ المقعد
من البلدوزر

584
01:05:00,275 --> 01:05:05,656
ما مدى سرعتك في إحضار مقعد جديد ؟ -
أعتقد أنني يمكنني أن أذهب إلى موقع بناء آخر على بعد 4 أميال -

585
01:05:05,989 --> 01:05:09,868
إذهب و أحضره في الحال
سأراقب الأمور هنا للتأكد من عدم حدوث أي شيء

586
01:05:10,410 --> 01:05:16,333
و يا (براديت) في طريق عودتك أحضر معك الآنسة
(نيسكون) من الفندق أريدها أن تأتي مرتدية زي (بولا)

587
01:05:16,875 --> 01:05:19,920
من أجل تجربة أداء في الساعة الثالثة
كحد أقصى و إذا صادفت أحداً

588
01:05:20,379 --> 01:05:22,965
لا تتحدث عن هذا هل فهمت ؟ -
أجل سيدي -

589
01:05:23,882 --> 01:05:25,592
هيا اذهب -
(يا سيد (ماركو -

590
01:05:27,678 --> 01:05:28,929
أردت أن أقول

591
01:05:30,722 --> 01:05:35,394
لقد كنت أحاول أن أفهم ما يجري -
أحضر مقعداً و أحضر الأم (بولا) هيا اذهب -

592
01:05:36,061 --> 01:05:37,855
فلنذهب -
حسناً فلنذهب -

593
01:05:40,357 --> 01:05:46,947
إذا هل حظيت بوقت كاف للتفكير بوضعك ؟ -
لا أحتاج للتفكير لن أتحدث قبل أن أحصل على محامي -

594
01:05:48,740 --> 01:05:55,914
هل قمت برش الدهان على سيارتي ؟
و ماذا عن تلك التماسيح في المرحاض

595
01:05:56,415 --> 01:05:59,042
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -
حقاً ؟ -

596
01:05:59,501 --> 01:06:04,047
أجل حقاً و الآن لم لا تكون شرطياً جيداً
و لتحضر لي بعض الفطائر

597
01:06:04,381 --> 01:06:07,176
حسناً يبدو أنه قد انتهى الوقت للاستجواب اللطيف
و قد حان وقت الاستجواب القاسي

598
01:06:10,220 --> 01:06:12,723
كان هذا لطيفاً ربما
عليك أن تسترخي

599
01:06:14,391 --> 01:06:16,643
أمامك يوم طويل -
حقاً ؟ -

600
01:06:17,144 --> 01:06:20,981
أجل -
يا سدي هذا الموقف هو ما الذي أتى بك إلى هنا هل فهمت ؟ -

601
01:06:21,315 --> 01:06:27,488
(لا ما أوصلني إلى هنا هو ذلك القزم (إيبرهارد
لقد أوقع بي أنا لم أفعل شيئاً

602
01:06:30,741 --> 01:06:33,911
يبدو أن (إيبرهاد) الصغير هو العبقري الشرير الصغير

603
01:06:34,661 --> 01:06:37,080
أراك لاحقاً في الواقع
لقد أحضرت لك شيئاً

604
01:06:37,831 --> 01:06:42,085
ما هو ؟ -
كما تعرف بما أنك ستغيب لفترة 6 أشهر -

605
01:06:42,586 --> 01:06:47,883
فكرت بأنك ستشعر ببعض الوحدة لذلك
أحضرت لك شيئاً لا أعرف إنه من الطبيعة

606
01:06:48,884 --> 01:06:52,513
ما رأيك بهذا الصغير ؟ هل هذا لك ؟ -
أبعده هيا أبعده -

607
01:06:53,806 --> 01:07:00,395
حسناً يا (داينا) لقد مررت بالمحقق الصعب
هو قاسي أجل و لكنه مؤثر

608
01:07:05,108 --> 01:07:09,154
اليوم ؟ لا أصدق هذا -
علينا أن نفعل شيئاً ما -

609
01:07:09,446 --> 01:07:11,156
أجل علينا القيام بشيء ما -
مثل ماذا ؟ -

610
01:07:11,573 --> 01:07:15,410
أولاً ساقوم بتفخيخ سيارة (ماركو) الثمينة
و ثم سنعلقها بمطورة البناء

611
01:07:15,786 --> 01:07:17,120
إنتظر -
هذا جنون -

612
01:07:17,412 --> 01:07:21,917
ثم عندما يصل إلى حافة القناة
نضع حجرة على دواسة الوقود و نحرر الفرامل

613
01:07:22,167 --> 01:07:24,503
لا يمكنك أن تفعل هذا -
و ستسير الأمور بسرعة -

614
01:07:25,754 --> 01:07:29,883
و هذا سيمنحني الوقت لكي أفكر بشيء مخيف حقاً -
لا هذا مستحيل -

615
01:07:30,175 --> 01:07:33,345
سوف تقوم بإبطائهم لكنك لن تتمكن من إيقافهم
لقد مررنا بهذا

616
01:07:33,720 --> 01:07:37,599
بالإضافة إلى أنه سينتهي بك الأمر في السجن
و لن يكون هناك أحد في البلدة على استعداد لسماع الحقيقة

617
01:07:42,146 --> 01:07:45,274
نحن الوحيدين الذين نهتم -
نحن الوحيدين الذين نعرف -

618
01:07:46,150 --> 01:07:50,028
(علينا أن نطلع البلدة على ما يسعى إليه (ماركو
و أن نوقف البناء للأبد

619
01:07:50,737 --> 01:07:53,949
هذا ما كنا نحاول فعله -
إنهم غير مستعدين لسماعنا إنهم لا يهتمون -

620
01:07:54,658 --> 01:07:57,661
جميعهم متحمسون جداً بخصوص
حصولهم على محل فطائر

621
01:07:58,704 --> 01:08:03,250
إسمعوا لدي فكرة و إذا لم تنجح
عليكم أن تفعلوا ما أنتم مرغمون عليه

622
01:08:03,834 --> 01:08:05,669
و لكن على الأقل أيمكننا أن نجرب طريقتي أولاً ؟

623
01:08:08,172 --> 01:08:09,506
إنها تستحق التجريب

624
01:08:11,925 --> 01:08:17,264
حسناً ما هي فكرتك الذكية إذاً ؟ -
هذا ما سنقوم به -

625
01:08:31,111 --> 01:08:32,696
إنها من الأنواع المحمية

626
01:08:35,324 --> 01:08:38,160
مرحباً هذه (مونيكا) تتصل بكم
من محلات (بولا) هل يمكنك أن تخبري العمدة

627
01:08:38,410 --> 01:08:43,665
أن يحضر حفل الإفتتاح اليوم في الساعة الثالثة و النصف -
اليوم ؟ إنه محدد على جدول المواعيد على أنه يوم الغد -

628
01:08:44,291 --> 01:08:47,628
لهذا السبب أنا أتصل لقد قمنا
بإعادة جدولة المواعيد لدينا أمر طارئ غداً

629
01:08:48,170 --> 01:08:52,049
أنت تعلمين يمكنك أن تفعلي أي شيء إلا تغيير الطقس
هذه هي أمنا الطبيعة

630
01:08:52,841 --> 01:08:55,552
شكراً لك ثانية على اتصالك سأحرص
على أن يعلم الجميع

631
01:08:56,303 --> 01:09:01,558
حسناً لا توجد مشكلة -
(نريد إحضار كاميرتين أقصد هذا ما ستحضره محطة الـ (دبليو سي واي -

632
01:09:02,309 --> 01:09:06,355
(و لكنني أتصل من محلات (بولا
و أنتم الصحفيون

633
01:09:17,366 --> 01:09:21,787
ها هي المخططات و المشاريع و التقارير
البيئية أسرع لدينا أعمال كثيرة

634
01:09:37,135 --> 01:09:38,637
هذا غريب

635
01:09:45,853 --> 01:09:47,479
هل يوجد نسخة أخرى من هذا التقرير ؟

636
01:09:49,439 --> 01:09:51,733
أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل

637
01:09:56,029 --> 01:09:57,614
شكراً

638
01:09:58,866 --> 01:09:59,908
(روي)

639
01:10:10,752 --> 01:10:13,672
معذرة إلى أين ذهب ذلك الفتى ؟ -
لا أعرف لقد كان هنا -

640
01:10:15,507 --> 01:10:18,051
ما الذي فعله أيها الشرطي ؟ -
هذا عمل الشرطة ما الذي كان يفعله هنا ؟ -

641
01:10:19,136 --> 01:10:21,263
كان يبحث في الملفات المتعلقة بالمشروع

642
01:10:24,766 --> 01:10:26,268
ما الذي يخطط له ؟

643
01:10:33,108 --> 01:10:34,485
شكراً

644
01:10:43,577 --> 01:10:45,162
أين ذلك الأحمق ؟

645
01:10:58,967 --> 01:11:03,347
هل تفكرون بتحطيم حفلتي ؟
ما رأيكم بانفجار بسيط حتى تغيروا رأيكم ؟ -

646
01:11:08,644 --> 01:11:12,189
أنا لا أريد أن أرمي هذا
يوجد شيء رائع سيحصل في فلوريدا

647
01:11:17,027 --> 01:11:18,403
مرحباً أيها العصفور الصغير

648
01:11:19,321 --> 01:11:21,782
أتريد أن تلتقي بصديقي ؟
(سلم على (جاك فروست

649
01:11:29,248 --> 01:11:31,250
لن أفعل هذا ثانية لو كنت مكانك

650
01:11:32,584 --> 01:11:35,671
من سيمنعني ؟ أنت ؟ -
أنت من طلب هذا -

651
01:11:36,797 --> 01:11:38,549
ما الذي ستفعله هل سترمي شبكة الفراشات ؟

652
01:11:39,883 --> 01:11:42,052
أهذا ما ستفعله ؟ لا أرجوك

653
01:11:44,054 --> 01:11:45,806
أيها الأحمق أنت ترتكب خطأ فظيعاً

654
01:11:49,393 --> 01:11:55,983
لذلك لماذا يبيضون في (تريز أيلاند) ؟
لأنها تسبح عكس التيار في الخليج

655
01:11:56,900 --> 01:11:59,945
و تسافر شمالاً من فلوريدا
(لقد تأخرت يا (روي

656
01:12:00,737 --> 01:12:02,030
أنا آسف -
إجلس -

657
01:12:05,617 --> 01:12:09,580
يا سيد (راين) أنا أعلم أن هذا غريب نوعاً ما
و لكن هل أستطيع أن أعلن شيئاً بسرعة

658
01:12:11,290 --> 01:12:13,542
أتمنى أن يكون مهماً -
إنه مهم جداً -

659
01:12:19,464 --> 01:12:23,177
أنا أعرف أنكم لا تعرفوني بشكل جيد بعد
و لكنني بحاجة لمساعدتكم

660
01:12:24,970 --> 01:12:29,266
عندما سمعت أن محل الفطائر الجديد سيتم
إنشاؤه هنا اعتقدت أنه أمر رائع

661
01:12:30,017 --> 01:12:34,438
اقصد من منا لا يحب الفطائر
و لكن بعد ذلك أخذني صديق لي إلى هناك

662
01:12:34,897 --> 01:12:36,732
و أراني شيئاً غير رأيي

663
01:12:43,322 --> 01:12:46,742
تعالوا جميعكم إلى موقع البناء بعد المدرسة مباشرة

664
01:12:52,539 --> 01:12:58,754
كما كنت أقول أن المياه الأستوائية في تيار الخليج
تتحرك باتجاه الشمال من فلوريدا و تعبر المحيط الأطلسي

665
01:13:02,591 --> 01:13:08,222
أيها الشرطي ؟ ما الذي أستطع تقديمه لك ؟ -
(معذرة أنا أبحث عن (روي إيبرهارد -

666
01:13:10,224 --> 01:13:11,600
(روي)

667
01:13:13,227 --> 01:13:14,311
أعتقد

668
01:13:16,980 --> 01:13:18,482
أعتقد أنه هناك

669
01:13:24,571 --> 01:13:25,697
(روي)

670
01:13:33,831 --> 01:13:35,165
إنتظر

671
01:13:39,837 --> 01:13:41,004
توقف

672
01:13:42,089 --> 01:13:44,091
يا (روي إيبرهارد) تعال إلى هنا

673
01:14:02,609 --> 01:14:06,363
هيا يا (روي) أريد أن أتحدث معك فقط
أريد أن أسألك بضعة اسئلة

674
01:14:28,844 --> 01:14:31,096
أوقف آليتك إلى جانب الطريق يا بني

675
01:14:36,768 --> 01:14:38,854
لا ليس سيارتي هيا

676
01:14:42,232 --> 01:14:43,734
هذا سيء جداً

677
01:14:56,079 --> 01:14:58,832
هيا يا (روي) توقف قليلاً اريد أن أسألك
بضعة اسئلة فقط

678
01:15:17,267 --> 01:15:19,853
(توقف يا (روي

679
01:15:23,357 --> 01:15:25,359
قف مكانك -
أعطني دقيقة فقط -

680
01:15:25,859 --> 01:15:30,948
سأشرح لك كل شيء إذا أعطيتني فرصة -
كان هذا الخيار الأول يا (روي) و لكن بعد ذلك هربت من المكان -

681
01:15:31,615 --> 01:15:37,454
و من ثم قاومت شرطياً اعتقد أنك متورط بهذا
بطريقة ما علي أن أخذك لا خيار أخر لدي

682
01:15:39,623 --> 01:15:42,501
أنا آسف أيها الشرطي
أنا أعرف أن هذا أمر سيء

683
01:15:43,752 --> 01:15:45,087
و لكن هناك شيء علي القيام به

684
01:16:01,395 --> 01:16:02,688
(روي)

685
01:16:04,231 --> 01:16:05,482
(روي)

686
01:16:25,711 --> 01:16:27,171
كيف جرت الأمور ؟ -
لن تصدق هذا -

687
01:16:28,005 --> 01:16:31,175
لقد مررنا ببعض المشاكل الشرطة تلاحقني
و قد نفذ الوقت منا

688
01:16:32,509 --> 01:16:35,679
أتعتقد أن هذه مشكلة صغيرة ؟
إذاً فسوف تذهل من هذه

689
01:16:42,686 --> 01:16:44,605
ما الذي نفعله هنا ؟ -
أجل ما الذي يحصل ؟ -

690
01:16:56,658 --> 01:16:59,203
لا يمكنك أن تفعل هذا -
لقد حدث -

691
01:17:00,287 --> 01:17:05,709
كان يحاول قتل البومات ما الذي كان علي فعله ؟ -
علينا أن نخرجه من هنا الآن قبل أن يبدأ الناس -

692
01:17:09,880 --> 01:17:11,131
يحضرون

693
01:17:12,883 --> 01:17:14,593
لقد فات الأوان

694
01:17:18,722 --> 01:17:20,766
تفضلوا -
شكراً لك -

695
01:17:27,231 --> 01:17:30,442
أين (ماركو) ؟ -
ربما هو في المقطورة يا حضرة العمدة -

696
01:17:37,366 --> 01:17:38,742
(مرحباً أيها العمدة (غراندي

697
01:17:41,036 --> 01:17:42,329
هل السيد (ماركو) هنا ؟

698
01:17:43,330 --> 01:17:47,125
أجل لا لقد تأخر في الواقع أنا ابنة
(السيد (ماركو

699
01:17:48,669 --> 01:17:51,964
يريد منك أن تعرف أن كل شيء يسير وفق المخطط

700
01:17:56,802 --> 01:17:59,179
ماذا تفعل ؟ -
أنا أبحث عن نسخة التقرير البيئي -

701
01:18:13,902 --> 01:18:16,613
(صفقوا للعمدة (غراندي

702
01:18:22,870 --> 01:18:24,621
وجدتها الصفحة الخامسة أجل

703
01:18:25,998 --> 01:18:28,083
يوجد شرطي قادم إلى هنا فلنذهب

704
01:18:30,169 --> 01:18:31,670
هيا اذهب

705
01:18:45,726 --> 01:18:47,186
إفتح الباب نحن الشرطة

706
01:18:52,149 --> 01:18:53,525
مرحباً

707
01:19:16,673 --> 01:19:20,093
ماذا سنفعل ؟ -
سنلتزم بالخطة يجب أن تطلع الناس على ما يحدث -

708
01:19:20,803 --> 01:19:25,140
لست أنا لا أستطيع أن أدع أحداً يراني
(أنت فقط من يستطيع فعل هذا يا (روي

709
01:19:27,184 --> 01:19:28,560
حسناً

710
01:19:29,603 --> 01:19:30,771
(حظاً سعيداً يا (تيكس

711
01:19:33,190 --> 01:19:35,484
ظننت أن الحفلة غداً -
أجل كانت كذلك -

712
01:19:36,026 --> 01:19:44,243
هذه مهزلة إنه يغير رأيه
في آخر لحظة إنه لا يظهر أي احترام لي

713
01:19:44,868 --> 01:19:46,453
لا تقلقي إنه لا يحترمني أيضاً

714
01:19:48,205 --> 01:19:49,206
إهدأ يا سيدي

715
01:19:50,207 --> 01:19:51,208
معذرة

716
01:19:54,670 --> 01:19:56,255
أجل أنا آسف

717
01:19:58,841 --> 01:20:01,635
ما الذي تحاول قوله ؟ -
فك قيودي أيها الأحمق -

718
01:20:02,302 --> 01:20:05,013
ما الذي حدث ؟ -
لقد هوجمت و قيدت -

719
01:20:05,889 --> 01:20:09,852
ما الذي يحدث هنا ؟ -
ما الذي حدث هل تعرضت لحادث اصطياد سمك ؟ -

720
01:20:10,811 --> 01:20:15,941
لقد فعل المخربون هذا لقد اختطفوني -
أترى لقد قلت لك أنهم مشاغبون -

721
01:20:16,692 --> 01:20:20,904
هلا ساعدتني في هذا ؟ علينا أن نخرج -
إنتظروا لا تتحركوا -

722
01:20:22,197 --> 01:20:24,783
يوجد شيء غير صحيح يتعلق بالتقرير البيئي

723
01:20:25,325 --> 01:20:28,162
إنه يقول أنه هناك نوع من البوم في ممتلكاتك

724
01:20:29,121 --> 01:20:31,415
هذه الأعشاش مهجورة منذ زمن طويل
لا يوجد فيها بومات

725
01:20:32,082 --> 01:20:35,127
أنا متأكد أنه عليك أن توقف
أعمال البناء

726
01:20:36,420 --> 01:20:39,882
لدي شرح جيد لهذا و لكن في الوقت الراهن
علي أن أخرج إلى هناك

727
01:20:42,759 --> 01:20:44,344
لن يكون هذا جيداً

728
01:20:45,596 --> 01:20:51,101
سيكون محل الأم (بولا) نقطة مضيئة
في التطور الإقتصادي

729
01:20:52,144 --> 01:20:56,023
و ستمنح 12 فرصة عمل للبلدة

730
01:21:00,986 --> 01:21:03,071
ما الذي يحدث ؟ -
إنتظري هنا -

731
01:21:07,451 --> 01:21:08,452
معذرة

732
01:21:10,037 --> 01:21:11,747
من أنت ؟ أين (ماركو) ؟

733
01:21:12,122 --> 01:21:16,960
إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح
أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس

734
01:21:18,253 --> 01:21:19,755
لا بأس بذلك لا بأس بذلك

735
01:21:36,063 --> 01:21:37,356
(هيا يا (روي

736
01:21:42,152 --> 01:21:44,404
من يحب الفطائر ؟

737
01:21:47,449 --> 01:21:49,785
أجل و أنا أيضاً
أنا أحب الفطائر

738
01:21:50,160 --> 01:21:52,538
و سيكون محل الفطائر ممتازاً في البلدة

739
01:21:53,872 --> 01:21:58,126
و لكن ليس هنا ليس
في هذه البقعة لأن أحدهم كان هنا أولاً

740
01:21:58,544 --> 01:22:01,672
و ما زالت كذلك إنها صغار البوم

741
01:22:02,631 --> 01:22:04,174
البوم ؟ -
البوم ؟ -

742
01:22:06,885 --> 01:22:09,888
لا إنها ليست على الأشجار إنها حولكم

743
01:22:11,056 --> 01:22:15,519
و إذا قمتم ببناء محل هنا ستقتلون
هذه الحيوانات الجميلة

744
01:22:16,478 --> 01:22:19,940
فكروا بهذا إذا أردتم أن تؤسسوا محل فطائر هنا

745
01:22:31,618 --> 01:22:32,911
لا

746
01:22:49,595 --> 01:22:53,599
مرحباً بكم يا سكان البلدة أهلا بكم
في افتتاح محل الأم (بولا) للفطائر رقم 100

747
01:23:08,947 --> 01:23:13,827
إبتعد عن طريقي أيها الفتى -
إذا كنت تريد دفن هذه البومات عليك أن تدفنني أيضاً -

748
01:23:15,787 --> 01:23:16,997
و أنا أيضاً

749
01:23:17,998 --> 01:23:19,416
هذا يجعلنا ثلاثة

750
01:23:20,167 --> 01:23:21,418
لن نسمح لك بقتل هذه البومات

751
01:23:23,295 --> 01:23:25,881
سيداتي سادتي لقد حصل خطأ في جدول الأعمال

752
01:23:26,381 --> 01:23:28,008
لا دليل لديهم عن وجود البوم

753
01:23:28,759 --> 01:23:30,594
هل ترون أي بموة هنا لأنني لا أرى ؟

754
01:23:31,470 --> 01:23:32,930
لا لا -
لا لا -

755
01:23:33,222 --> 01:23:37,184
بل يوجد بومات -
لماذا تخرج من حفرها إذا كان الجميع هنا ؟ -

756
01:23:38,352 --> 01:23:40,437
كل ما نفعله هو إحداث ضجة

757
01:23:41,313 --> 01:23:44,233
سيارات و شاحنات و بلدوزرات

758
01:23:45,108 --> 01:23:49,363
كل ما نفعله هو إخافتها -
أجل لا عجب أننا لن نراهم -

759
01:23:50,280 --> 01:23:52,658
عندما تصمتون جميعكم عندئذ ستحرج

760
01:24:11,009 --> 01:24:12,261
(هيا يا (روي

761
01:24:13,178 --> 01:24:14,513
لم لا نجرب ذلك ؟

762
01:24:15,347 --> 01:24:18,892
فلنكن كلنا هادئين لدقيقة واحدة
فقط 60 ثانية موافقون ؟

763
01:24:20,144 --> 01:24:21,395
هذا شيء غريب

764
01:24:23,272 --> 01:24:24,773
موافقون ؟

765
01:24:25,649 --> 01:24:26,942
هل الجميع مستعد ؟

766
01:24:27,651 --> 01:24:28,735
هيا

767
01:25:13,280 --> 01:25:15,115
(روي)
إنظر

768
01:25:21,038 --> 01:25:22,289
إنظروا إلى هذا

769
01:25:37,638 --> 01:25:39,473
إنظروا يوجد واحدة هناك

770
01:25:50,025 --> 01:25:51,318
إنها جميلة جداً

771
01:26:00,536 --> 01:26:01,620
كنت محقاً

772
01:26:02,788 --> 01:26:06,416
ضع يديك خلف ظهرك رجاء يا سيدي
أنت رهن الإعتقال لانتهاكك قوانين الولاية

773
01:26:06,834 --> 01:26:11,797
و لتشغيلك بلدوزر من دون رخصة
و الكثير من الأشياء الأخرى

774
01:26:30,232 --> 01:26:32,276
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

775
01:26:33,944 --> 01:26:35,237
سيداتي سادتي
www.tt1tt.net

776
01:26:35,696 --> 01:26:44,997
(أود أن أقول أنني أنا الأم (بولا
قد صدمت بما كان يحصل هنا اليوم

777
01:26:46,123 --> 01:26:50,544
و أنت أيها الشاب لم تعد موظفاً
(في محلات الأم (بولا

778
01:26:51,003 --> 01:26:55,966
أنت مطرود -
لا يمكنك فعل هذا إنه جنون أنا من يقوم بالطرد -

779
01:26:57,009 --> 01:26:58,343
لست إلا ممثلة

780
01:27:00,429 --> 01:27:06,560
و يا حضرة العمدة أود أن أتبرع بهذه الأرض
لكم على أنها محمية للبوم

781
01:27:13,066 --> 01:27:14,610
هل تستطيع أن تفعل هذا حقاً ؟

782
01:27:15,777 --> 01:27:18,197
لقد فعلتها و على الهواء مباشرة

783
01:27:20,240 --> 01:27:23,368
أيتها الأم (بولا) هذه فكرة رائعة
بل إنها أكثر من رائعة

784
01:27:25,662 --> 01:27:34,379
و دعوني أؤكد لكم أن مكتبي سيقوم بإجراء تحقيقات كاملة
عن كيفية تعرض هذا المكان المخصص لهذه المخلوقات الرائعة

785
01:27:34,963 --> 01:27:36,215
لهذا الخطر الكبير

786
01:27:45,557 --> 01:27:49,144
(أعتقد أنني مدين لك باعتذار يا (روي -
لا توجد مشكلة أيها الشرطة هل أنت على ما يرام -

787
01:27:50,687 --> 01:27:55,192
شكراً لك على هذا الدليل الصغير من أجل المحاكمة -
لا توجد أية مشكلة -

788
01:27:55,651 --> 01:27:59,530
لم يكن بمقدوري القيام بأي من هذا من
دون (بياتريس) و (مولت) إلى أين ذهب ؟

789
01:28:06,787 --> 01:28:08,038
أحسنت يا بني

790
01:28:17,464 --> 01:28:23,762
أدرك أبي و أمي أنهم قد أحبا فلوريدا كما أحببتها تماماً
و قررا أن يبقيا هنا و يجعلاه موطنهما للأبد

791
01:28:26,056 --> 01:28:30,394
بعد كل الدعاية السيئة لم تستطع
شركة الأم (بولا) إلا الإيفاء بوعودها

792
01:28:32,771 --> 01:28:37,192
و انتهى الأمر بهم بتبرعهم للأرض لمحمية الحياة البرية
ما زالت البومات هناك

793
01:28:37,985 --> 01:28:39,945
و تستطيع رؤيتهم إذا كنت هادئاً

794
01:28:40,988 --> 01:28:44,324
أصبحنا أنا و (بياتريس) أعز أصدقاء
و لم أفوت أي مباراة بكرة القدم

795
01:28:45,826 --> 01:28:47,661
و كنت أحضرها دائماً

796
01:28:49,788 --> 01:28:54,626
و أخيراً بالنسبة لـ (داينا) الذي التقى بشخص
أكبر و أحقر مما كان عليه

797
01:28:56,128 --> 01:28:58,797
ما بك يا كرة الهلام هيا

798
01:28:59,840 --> 01:29:03,218
تمت ترقية الشرطي (دولينكو) إلى
العمل الذي يحلم به كمحقق

799
01:29:03,719 --> 01:29:05,804
و حصل على أول سيارة دورية غير معلمة

800
01:29:07,890 --> 01:29:11,351
و بعد يومين عاد إلى وظيفته السابقة

801
01:29:13,103 --> 01:29:18,901
و بينما كان يخدم 90 يوماً في خدمة المجتمع
أصيب (تشاك ماركو) بجوزة هند وقعت على رأسه

802
01:29:22,946 --> 01:29:25,908
أعطاه القاضي 30 يوماً أخرى
لنومه أثناء تأدية العمل

803
01:29:27,618 --> 01:29:32,831
(ترك (براديت) عمله لدى محلات الأم (بولا
و اليوم يقضي حياته في تربية الكلاب

804
01:29:34,374 --> 01:29:39,004
(أخيراً و ليس آخراً هو أصابع الـ (مولت
عندما يجتمع الجميع سوية

805
01:29:39,588 --> 01:29:42,007
لدي مكانه الخاص الذي يعلمني بوجوده فيه

806
01:29:57,773 --> 01:30:00,567
و كان لفلوريدا طريقتها الخاصة في إبقائنا مشغولين
www.tt1tt.net

807
01:30:01,235 --> 01:30:05,405
DRAGONZ ترجمه 
و كان لفلوريدا طريقتها الخاصة في إبقائنا مشغولين
www.3rab2day.com

