1
00:00:12,188 --> 00:00:16,758
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:00:31,092 --> 00:00:35,966
في ما مضى , الانسان و ساكني
المياه .. كانوا على صلة

3
00:00:37,947 --> 00:00:42,469
ألهمونا , تنبأوا  بالمستقبل

4
00:00:42,504 --> 00:00:45,314
الانسان اصغى
و أصبح الأمر حقيقة

5
00:00:47,742 --> 00:00:51,537
و لكن الانسان لا يصغي جيداً

6
00:00:51,572 --> 00:00:56,716
يريد أن يمتلك كل شيء

7
00:00:56,751 --> 00:01:03,075
العالم السحري للذين
يعيشون في المحيط

8
00:01:03,110 --> 00:01:06,764
و عالم الانسان انفصلا

9
00:01:06,799 --> 00:01:12,440
عالمهم و كل سكانه توقفوا عن المحاولة
بمرور القرون

10
00:01:12,475 --> 00:01:17,751
عالم الانسان أصبح مليء بالحروب
و العنف

11
00:01:17,786 --> 00:01:19,691
أشعلوا حرباً تلو حرب
حيث لا مرشد يسمعون منه

12
00:01:23,078 --> 00:01:28,180
ساكني المياه يحاولون مرة أخرى الآن

13
00:01:28,551 --> 00:01:30,500
 يحاولون أن يصلوا إلينا

14
00:01:30,535 --> 00:01:36,530
حفنة من أغلى صغارهم
أرسلوا إلى عالم الانسان

15
00:01:36,565 --> 00:01:40,594
أتوا في ظلمة الليل
لكي يعيش الانسان

16
00:01:42,402 --> 00:01:48,372
يحتاج الامر أن يُلمَحوا فقط
و سيستيقظ الانسان

17
00:01:49,063 --> 00:01:52,780
و لكن أعداءهم كانوا يطوفون في الأرض

18
00:01:52,815 --> 00:01:55,540
كان هناك قوانين من أجل حماية الصغار

19
00:01:55,575 --> 00:02:00,729
و لكن كان هناك خطر كبير على حياتهن

20
00:02:00,763 --> 00:02:03,245
كُثُر ... لم يعودوا

21
00:02:06,719 --> 00:02:13,217
و لكنهم حاولوا
حاولوا أن يساعدوا الانسان

22
00:02:13,252 --> 00:02:20,450
و لكن الانسان نسي كيف يصغي

23
00:02:20,485 --> 00:02:24,636
سيدة الماء

24
00:02:43,283 --> 00:02:44,283
تقول لك ابنتي 
أن تكون حذراً سيد هيب

25
00:02:44,284 --> 00:02:46,596
.... إنه نوع من

26
00:02:46,631 --> 00:02:50,103
الحشرات
إنها كبيرة جداً

27
00:02:51,022 --> 00:02:53,147
و ذات شعر كثيف

28
00:02:57,515 --> 00:03:01,606
ابنتي الاخرى تقول
إنه مخلوق صنعه الشيطان

29
00:03:01,641 --> 00:03:03,956
قل لها أنه ليس مخلوق

30
00:03:03,991 --> 00:03:06,410
لا يوجد أي مخلوق

31
00:03:40,817 --> 00:03:42,577
انتهى الأمر

32
00:03:42,612 --> 00:03:45,330
المكان آمن

33
00:03:52,245 --> 00:03:58,250
بناتي تقول
شكراً لحمايتهم

34
00:04:03,558 --> 00:04:06,124
سيد فاربر ؟
أنا كليفلاند هيب

35
00:04:06,159 --> 00:04:07,640
أهلاً بك إلى الخليج

36
00:04:08,751 --> 00:04:10,154
سيد هيب

37
00:04:16,851 --> 00:04:21,438
نعم هذا السيد فاربر
يقطن في الغرفة 13 بي

38
00:04:22,036 --> 00:04:24,073
هذه يانسن تشوي

39
00:04:24,108 --> 00:04:28,540
إنها طالبة في الجامعة

40
00:04:29,356 --> 00:04:35,907
يانغسون , ألا تعرفين من كان يسبح
في البركة ليلة البارحة

41
00:04:35,942 --> 00:04:37,698
لا سيد هيب

42
00:04:38,654 --> 00:04:41,482
بالمناسبة , شكراً
أعجبتني 

43
00:04:41,723 --> 00:04:42,840
العفو

44
00:04:44,494 --> 00:04:47,294
السيد هيب يحب  التعلم
لا يريد الناس أن تعرف

45
00:04:49,363 --> 00:04:52,360
رجل المسبح كان يبحث عنك
قلت له أنك ستأتي قريباً

46
00:04:55,014 --> 00:04:56,972
أيمكنك أن تنتظر هنا؟

47
00:04:57,937 --> 00:05:00,879
سأسألك سؤالاً و كن صريحاً معي
هل أقمت حفلات هنا؟

48
00:05:01,024 --> 00:05:02,979
حفلات فقاعية , حمامات فقاعية

49
00:05:03,899 --> 00:05:05,335
لا

50
00:05:05,370 --> 00:05:07,289
هذه الفقاعات تجعل الماء لزجاً-
لا-

51
00:05:10,281 --> 00:05:12,116
سأصدقك بهذا

52
00:05:12,151 --> 00:05:14,703
و لكن شيء ما يجعل الماء هكذا

53
00:05:14,738 --> 00:05:18,951
كان هناك شخص يسبح
ليلة البارحة

54
00:05:18,986 --> 00:05:22,174
سمعت .... طرطشة ماء

55
00:05:22,209 --> 00:05:26,252
تركتها في الظهر
و كانت فارغة

56
00:05:36,115 --> 00:05:40,560
تبدو و كأنك تحتاج للتمرين قليلاً

57
00:05:40,595 --> 00:05:44,319
يمكنني أن أجعل عضلاتك هكذا
يمكنني أن أجعلك تبدو هكذا 

58
00:05:47,199 --> 00:05:51,197
معظم الناس تقول
ما مشكلتك تمرن هذا الجانب من جسمك

59
00:05:51,232 --> 00:05:56,280
أقول لهم أنها تجربة
أنا عالم

60
00:06:01,758 --> 00:06:04,932
هذا الصباح قست 
عضلتي الأمامية

61
00:06:06,800 --> 00:06:09,909
الفرق 4.5 إنش 
بين الاثنتين

62
00:06:14,186 --> 00:06:16,024
مرحباً ريتشي

63
00:06:18,572 --> 00:06:22,119
التقيت بشخص جديد
و نتحدث بالعلم

64
00:06:23,013 --> 00:06:24,548
حسناً , تفضل من هنا 

65
00:06:28,549 --> 00:06:31,262
لا تمضي وقتك على السلالم ريتشي

66
00:06:35,791 --> 00:06:39,102
الناس قد .. تتعثر

67
00:06:40,457 --> 00:06:43,358
ريتشي غير مؤذي
يريد أن يكون مميزاً

68
00:06:43,393 --> 00:06:46,145
يعمل على جانب واحد من جسمه

69
00:06:47,664 --> 00:06:49,137
أخبرك بهذا

70
00:06:49,172 --> 00:06:52,023
مرحباً سيد ليدز

71
00:06:59,697 --> 00:07:02,558
كان هنا منذ .. الأبد

72
00:07:05,959 --> 00:07:10,563
السيدة بيل , تعتني بالحيوانات 
سيدة ذكية .. ستحبها 

73
00:07:28,746 --> 00:07:30,300
هذه لك

74
00:07:35,805 --> 00:07:38,712
ممنوع التدخين في الداخل

75
00:07:38,747 --> 00:07:42,688
و لا سباحة بعد السابعة

76
00:07:47,132 --> 00:07:51,074
أرجو الا تمانع سؤالي 
ما الذي أتى بك

77
00:07:52,109 --> 00:07:56,784
لقد وظفت لأعمل ناقد أفلام
في جريدة محلية

78
00:07:56,819 --> 00:07:58,778
أتوا بك  كل هذه المسافة من أجل هذا

79
00:07:58,813 --> 00:08:03,629
لا بد أنك جيد جداً

80
00:08:22,758 --> 00:08:26,778
سيد هيب بيتي بين مرة أخرى
أشم رائحة نتنة من الطابق لعلوي

81
00:08:26,813 --> 00:08:32,198
أعتقد أن أحدهم قد مات
و الجثة تتحلل 

82
00:08:33,312 --> 00:08:34,890
أعرف أني قلت نفس الشيء
... الأسبوع الماضي

83
00:10:29,293 --> 00:10:31,165
لقد رأيتك

84
00:10:31,200 --> 00:10:33,447
رأيتك

85
00:10:38,091 --> 00:10:41,790
اخرجي من المسبح الآن

86
00:10:48,591 --> 00:10:50,427
سوف أنتظر

87
00:11:05,218 --> 00:11:07,488
اخرجي الآن

88
00:11:09,874 --> 00:11:11,879
هذا غير آمن

89
00:11:16,890 --> 00:11:20,076
اخرجي....  هذا ليس مسلياً

90
00:13:13,651 --> 00:13:15,427
من اين أنت ؟

91
00:13:15,814 --> 00:13:17,697
العالم الأزرق

92
00:13:18,592 --> 00:13:20,151
هل هذه شقة؟

93
00:13:22,258 --> 00:13:26,069
هل تحس بالاستيقاظ؟

94
00:13:26,484 --> 00:13:33,262
أتحس بوخز أبر في داخلك 

95
00:13:37,467 --> 00:13:39,820
!ليس أنت 

96
00:13:46,213 --> 00:13:53,589
الوقت متأخر 
لا يجب أن تكوني  هنا

97
00:13:56,291 --> 00:13:59,905
أنا قديم الطراز
لا أعرف حتى اسمك

98
00:13:59,940 --> 00:14:01,269
اسمي ستوري

99
00:14:01,304 --> 00:14:02,789
لم أقصد أن تخبريني

100
00:14:12,036 --> 00:14:13,636
ماذا ؟

101
00:14:19,279 --> 00:14:22,206
اسمي هو كليفلاند يا ستوري

102
00:14:23,241 --> 00:14:27,674
المنحدر الشاهق
هذا ما يعنيه اسمك

103
00:14:27,709 --> 00:14:30,225
أين تعلمت هذا؟

104
00:14:30,260 --> 00:14:32,149
من دراساتي

105
00:14:34,742 --> 00:14:38,538
أعد أني لن أوقعك
في المشاكل

106
00:14:38,573 --> 00:14:40,322
يمكنك أن تذهبي

107
00:14:41,557 --> 00:14:44,173
أنا خائفة

108
00:14:44,208 --> 00:14:48,256
أريد أن أنتظر هنا معك كليفلاند

109
00:14:48,291 --> 00:14:51,220
لماذا أنت خائفة؟

110
00:15:03,792 --> 00:15:06,727
يمكنك أن تنتظري هنا قليلاً

111
00:15:06,762 --> 00:15:09,673
حتى تتوقفي عن الشعور بالخوف

112
00:15:13,902 --> 00:15:15,182
هل أنت بخير؟

113
00:15:22,984 --> 00:15:25,014
يا إلهي أنت طفلة

114
00:15:58,621 --> 00:16:01,311
حان وقت الذهاب ستوري

115
00:16:11,875 --> 00:16:14,667
أحتاج لهواء منعش

116
00:16:14,702 --> 00:16:18,138
سآخذك للخارج و أضعك على المقعد

117
00:16:18,173 --> 00:16:21,753
و أحضر لك قهوة

118
00:16:22,836 --> 00:16:24,790
هذا  سيوقظك

119
00:16:26,304 --> 00:16:28,188
ثم أوصلك للبيت

120
00:16:41,370 --> 00:16:42,772
نارف

121
00:16:42,994 --> 00:16:45,062
ماذا ؟

122
00:16:50,744 --> 00:16:52,862
حسناً .. هيا 

123
00:18:24,776 --> 00:18:29,565
كان له شعر
و لكن مثل الورق

124
00:18:30,644 --> 00:18:32,884
و كان أخضراً

125
00:18:33,994 --> 00:18:35,750
أخضر ؟-
نعم-

126
00:18:35,785 --> 00:18:38,137
أعتقد ذلك

127
00:18:38,172 --> 00:18:44,043
و لكن ليس هكذا 
كان مسطحاً و أكثف من الشعر

128
00:18:44,078 --> 00:18:47,071
مثل هذا

129
00:18:47,106 --> 00:18:50,061
منبسط و هذا النوع من الألوان

130
00:18:50,096 --> 00:18:52,773
هل هذا لا يساعدك

131
00:18:52,808 --> 00:18:54,810
انس هذا الأمر قليلاً

132
00:18:54,845 --> 00:18:57,044
ربما على الأغلب حيوان ما
لن يأكل نفسه

133
00:18:57,424 --> 00:18:59,150
كم كان طوله ؟

134
00:19:01,857 --> 00:19:02,924
لا , لا سيدي

135
00:19:02,959 --> 00:19:05,458
هل هناك .. ذئاب في هذه المنطقة
ضباع؟

136
00:19:05,493 --> 00:19:08,526
هذه فيلادلفيا
أين تظن أنك تعيش؟

137
00:19:11,787 --> 00:19:14,085
آسف

138
00:19:15,637 --> 00:19:18,187
سأذهب و أتحقق

139
00:19:18,222 --> 00:19:22,748
حيوان بهذا الحجم الذي تصفه
لن يمر دون أن يراه أحد

140
00:19:23,413 --> 00:19:25,343
لن يستطيع حيوان كبير غبي 
أن يختبئ

141
00:20:37,410 --> 00:20:38,571
مرحباً

142
00:20:39,925 --> 00:20:41,490
ألديك وظيفة ؟

143
00:20:42,967 --> 00:20:44,958
أتظن أنه ليس لدي حياة اجتماعية؟

144
00:20:46,791 --> 00:20:49,175
لدي المزيد من الكتب لك

145
00:20:49,210 --> 00:20:52,523
أيمكنك أن تبحثي عن الكلمة
"نارف"

146
00:20:54,821 --> 00:20:57,697
إنها قصة شرقية لما قبل النوم

147
00:20:58,732 --> 00:21:04,142
لا أتذكرها , كان جدتي تقولها
عندما كانت حية

148
00:21:06,177 --> 00:21:12,504
قصة ما قبل النوم ؟
ما القصة

149
00:21:12,539 --> 00:21:15,660
لا أتذكر

150
00:21:18,796 --> 00:21:20,556
ماذا عن أمك؟

151
00:21:31,112 --> 00:21:35,498
مرحباً ... سيدة تشوي

152
00:21:41,451 --> 00:21:44,872
تريد أن تعرف من أخبرك
بهذه الكلمة ؟

153
00:21:44,907 --> 00:21:48,338
صديقة . لا أعرفها جيداً

154
00:21:52,388 --> 00:21:58,382
تقول أن جدتها كانت تقص
لها حكاية على شكل  صلاة

155
00:21:58,417 --> 00:22:01,391
كما لو كانت حقيقية

156
00:22:01,426 --> 00:22:06,236
تقول أنها عرفت شخصاً
عرف شخصاً رآها

157
00:22:06,954 --> 00:22:08,114
رأى ماذا ؟

158
00:22:13,010 --> 00:22:18,534
النارف , كما تقول القصة
هي حورية بحر

159
00:22:21,635 --> 00:22:24,687
ماذا يحدث في القصة ؟

160
00:22:43,046 --> 00:22:51,432
في القصة , يجب أن يراها
الانسان الذي تم اختياره لها

161
00:22:55,383 --> 00:22:59,989
هذا الشخص يسمى الوعاء

162
00:23:00,024 --> 00:23:03,800
رؤية الحورية يوقظ شيء

163
00:23:05,325 --> 00:23:08,646
إذا فعلت هذا بنجاح

164
00:23:09,847 --> 00:23:14,660
يمكنها أن تعود
بواسطة نسر عملاق

165
00:23:15,168 --> 00:23:16,931
و تصبح حرة

166
00:23:18,522 --> 00:23:21,451
لا تخبرني المزيد

167
00:23:21,486 --> 00:23:24,763
تقول لم لا أصبح مثل اختي الكبيرة
التي تزوجت طبيب أسنان

168
00:23:39,796 --> 00:23:43,289
ستوري

169
00:23:43,324 --> 00:23:45,262
ستوري

170
00:23:48,394 --> 00:23:49,876
كليفلاند

171
00:23:54,833 --> 00:23:57,599
ستوري أيمكنك أن تلبسي شيئاً؟

172
00:24:11,276 --> 00:24:16,163
أتريدين أن تقابلي شخصاً
في هذا المبنى؟

173
00:24:18,958 --> 00:24:22,061
هل هناك شخص يفترض أن يراك؟

174
00:24:37,756 --> 00:24:39,317
إنه كاتب ؟

175
00:24:45,667 --> 00:24:47,457
هل تعرفين اسمه ؟

176
00:24:52,954 --> 00:24:54,921
هل تعرفين شكله؟

177
00:24:58,861 --> 00:25:02,086
أتعرفين إن كان رجلاً أو امرأة؟

178
00:25:07,491 --> 00:25:09,619
هل هناك ما يمكنك أن تقوليه لي؟

179
00:25:16,502 --> 00:25:21,703
هذا الشخص كتب شيئاً . مهماً؟

180
00:25:28,206 --> 00:25:30,057
متى عليك أن تغادري ؟

181
00:25:30,092 --> 00:25:33,803
يمكنني أن أغادر الليلة
إذا التقيت بهذا الشخص

182
00:25:33,838 --> 00:25:36,687
سأساعدك لتعودي للبيت

183
00:25:36,722 --> 00:25:39,806
شكراً  كليفلاند

184
00:25:43,231 --> 00:25:46,240
علي أن أذهب

185
00:25:51,621 --> 00:25:55,946
مرحباً . أنا .. أنا

186
00:25:55,981 --> 00:25:59,212
أردت أن اسألك شيئاً
عن عملك .. النقدي

187
00:25:59,247 --> 00:26:03,707
كيف  يجري ؟

188
00:26:04,877 --> 00:26:08,197
سأرى فيلم رومانسي الليلة

189
00:26:09,038 --> 00:26:11,444
لم تكتب أي شيء ؟

190
00:26:11,479 --> 00:26:14,727
لم أكتب أي شيء منذ مدة طويلة

191
00:26:17,200 --> 00:26:19,688
تحدثت مع السيدة بيل
توافقنا 

192
00:26:19,723 --> 00:26:22,816
إنها ماهرة بالتعامل مع الحيوانات

193
00:26:23,851 --> 00:26:27,682
أتعرف أنها  كتبت كتاباً؟

194
00:26:28,413 --> 00:26:31,443
سيد هيب سوف أدخل 
القطة فوراً

195
00:26:32,453 --> 00:26:34,656
لا تقلقي سيدة بيل

196
00:26:41,310 --> 00:26:43,999
لماذا هناك فراشات حول المبنى

197
00:26:45,674 --> 00:26:49,372
تصرف غريب , عادة
لا تثق

198
00:26:52,279 --> 00:26:56,379
فهمت أنك كاتبة

199
00:26:56,414 --> 00:26:59,412
أين سمعت هذا ؟

200
00:26:59,447 --> 00:27:05,841
ربما ... قرأت كتابك

201
00:27:05,876 --> 00:27:08,790
هذا سيكون غريباً
لقد توقفواعن طباعته منذ 20 عاماً

202
00:27:08,825 --> 00:27:13,655
عشرين سنة ؟ إذا لم تكتبي
أي شيء مؤخراً

203
00:27:21,988 --> 00:27:26,914
انظر لصورة الشخصية أبي تبدو 
كسيلفيا زايز عندما اكتشفت أن الجميع كره لوحتها

204
00:27:28,712 --> 00:27:31,696
كلمة من تسع أحرف 
تعني شكل غير انساني

205
00:27:32,856 --> 00:27:34,689
لم لم تعرفها أبي؟

206
00:27:39,889 --> 00:27:43,670
أتعرف , ألوان هذه العلبة مثل 
ألوان سيارتك أبي

207
00:27:49,892 --> 00:27:53,316
أنت جيد مع ألغاز الكلمات

208
00:27:54,594 --> 00:27:57,743
مستوى الأستاذ المحترف
سأصبح مثله

209
00:27:57,778 --> 00:27:59,686
تحب الكلمات؟

210
00:27:59,721 --> 00:28:01,891
أعشقها

211
00:28:01,926 --> 00:28:05,666
هل كتبت شيئاً ؟
كتاب ربما

212
00:28:05,701 --> 00:28:11,948
لا , أعتقد أن مهاراتي
فقط مع الكلمات المتقاطعة

213
00:28:15,716 --> 00:28:17,560
لم تعد تتحدث الإنجليزية

214
00:28:18,858 --> 00:28:22,677
"ماذا "ريكج
إنه انجليزية , تعني الضعف

215
00:28:22,712 --> 00:28:27,608
لا يوجد كلمة ريكج
أحدهم اخترعها

216
00:28:27,643 --> 00:28:30,370
و ها أنت تقولها 

217
00:28:30,405 --> 00:28:35,304
لنخترع عبارة 
ستصبح شهيرة

218
00:28:35,339 --> 00:28:38,613
يجب أن تكتب  على القمصان
أو شيء من هذا القبيل

219
00:28:38,648 --> 00:28:43,426
لا داعي , إنها تنطلق فجأة
و يبدأ الناس بقولها

220
00:28:43,461 --> 00:28:45,788
بليم بلام

221
00:28:45,823 --> 00:28:49,766
ماذا , بيلم بلام ؟
أحدهم قالها من قبل

222
00:28:52,148 --> 00:28:54,747
أيها السادة

223
00:28:54,782 --> 00:29:00,985
لا أعتقد أن أحدكم
قد كتب شيئاً مؤخراً

224
00:29:04,274 --> 00:29:06,188
مقالة أو شيء

225
00:29:08,026 --> 00:29:10,111
شيء مهم

226
00:29:10,709 --> 00:29:12,178
لا مقالات هنا 

227
00:29:13,909 --> 00:29:18,433
توقفوا عن وضع ثيابكم
في متلف القمامة

228
00:29:18,468 --> 00:29:20,554
و توقفوا عن التدخين

229
00:29:29,228 --> 00:29:31,946
"بيبيز أون ذا هوفتيك"

230
00:29:38,120 --> 00:29:42,175
سيد هيب قالت لي المزيد من 
القصة قبل أن تبدأ بتأنبيبي

231
00:29:43,011 --> 00:29:48,477
يانغسون
أنت لا تكتبين أي شيء؟

232
00:29:49,911 --> 00:29:52,104
كتابة لا

233
00:29:53,139 --> 00:29:58,620
هذا الفصل كل الاسئلة
متعدد ةالخيارات

234
00:30:00,446 --> 00:30:04,185
أخبرتني عن شرير في القصة

235
00:30:04,220 --> 00:30:07,332
هذه المخلوقات تسمى سكارت

236
00:30:07,367 --> 00:30:11,932
تريد أن تقتل الحورية عندما تخرج من الماء

237
00:30:11,967 --> 00:30:13,775
يمكنها أن تستلقي بشكل مستو كامل

238
00:30:13,810 --> 00:30:17,765
ظهرهم مغطى بالعشب

239
00:30:17,800 --> 00:30:21,319
جدتي تقول 
لذلك الانسان لا يراهم

240
00:30:21,601 --> 00:30:24,819
سيبدون كنتوء في العشب

241
00:31:16,288 --> 00:31:19,433
سيد هيب الضوء على مكتبي
لا زال لا يعمل

242
00:31:20,529 --> 00:31:23,820
أعدك أني سأصلحه 
كيف حال الكتابة؟

243
00:31:23,855 --> 00:31:25,800
بطيئة

244
00:31:25,835 --> 00:31:27,207
أنت متعب سيد هيت

245
00:31:29,391 --> 00:31:32,664
منذ متى أنت تكتب

246
00:31:32,699 --> 00:31:35,290
ست أشهر

247
00:31:35,291 --> 00:31:38,362
ماذا 
يفترض أن أكون انتهيت؟

248
00:31:39,356 --> 00:31:41,875
إنه يجلس و حسب على مكتبه
أخي خائف

249
00:31:42,118 --> 00:31:43,516
سيفعل أي شيء ليتملص من الكتابة

250
00:31:43,551 --> 00:31:46,330
هذا ثالث غسيل
يقوم به هذا الأسبوع

251
00:31:47,365 --> 00:31:53,145
يمكنني أن اصلح الضوء الآن
إذا أردت

252
00:32:34,689 --> 00:32:37,264
كتاب الطبخ

253
00:32:39,571 --> 00:32:42,318
.... هذا يبدو 

254
00:32:45,109 --> 00:32:46,786
سخيف

255
00:32:51,577 --> 00:32:52,578
ليس هكذا تطويها

256
00:32:53,734 --> 00:32:54,284
سيد هيب هنا توقفي عن إزعاجي 

257
00:32:54,319 --> 00:32:55,460
أصلحت الضوء

258
00:32:55,495 --> 00:32:57,381
سأعد عشاء شكراً لك

259
00:32:57,780 --> 00:32:59,315
أنتما تطبخان ؟

260
00:33:00,888 --> 00:33:04,149
لا يستطيع الطبخ
ممنوع عليه دخول المطبخ

261
00:33:09,452 --> 00:33:12,644
هناك شيء لا أفهمه

262
00:33:12,679 --> 00:33:18,535
لقد اصطدمت بمكتبك بالصدفة

263
00:33:18,570 --> 00:33:23,151
و رأيت عنوان كتابك
"كتاب الطبخ"

264
00:33:23,186 --> 00:33:26,060
أعرف أنه عنوان سيء

265
00:33:26,915 --> 00:33:34,967
إنه أفكاري
عن بعض القادة

266
00:33:35,002 --> 00:33:37,184
لا أعرف من سيريد أن ينشره

267
00:33:37,480 --> 00:33:40,374
ليس هكذا تطويها

268
00:33:51,904 --> 00:33:55,143
أفكارك حزينة

269
00:33:59,075 --> 00:34:00,439
تحول في ليلة واحدة

270
00:34:02,702 --> 00:34:08,628
الليلة التي اقتحم فيها شخص
منزلك , و أنت لم تكن هناك

271
00:34:08,663 --> 00:34:13,217
سرق أشياء كثيرة
و قتل أولادك و زوجتك

272
00:34:13,252 --> 00:34:17,757
عندها انتهت سعادتك

273
00:34:19,348 --> 00:34:22,819
كنت طبيباً

274
00:34:22,854 --> 00:34:27,809
أنا آسفة لما حدث لك

275
00:34:28,596 --> 00:34:31,590
أنت تعتقد أن لا هدف لك 

276
00:34:31,898 --> 00:34:34,522
ساعدت كل الذين يعيشون هنا

277
00:34:34,557 --> 00:34:37,000
أي شخص يمكنه أن أقوم بهذا العمل ستوري

278
00:34:37,035 --> 00:34:40,157
لديك هدف

279
00:34:40,192 --> 00:34:44,386
كل الكائنات لديها هدف

280
00:34:49,133 --> 00:34:52,563
أعرف من أنت

281
00:34:52,598 --> 00:34:56,508
أعتقد أني وجدت وعاءك

282
00:34:56,543 --> 00:34:59,709
تعرفين ما أتحدث عنه

283
00:35:02,201 --> 00:35:05,387
إنه في الخارج
أتريدين أن تريه لوحدك

284
00:35:05,388 --> 00:35:07,053
أم أنه يفترض فقط أن يراك

285
00:35:17,874 --> 00:35:19,291
غطي نفسك

286
00:35:26,157 --> 00:35:27,801
سيد هيب أنا متأكد 
أني أرسلت الطلب

287
00:35:28,904 --> 00:35:30,467
أعطيتك إياه على الدرج

288
00:35:31,881 --> 00:35:34,857
هل أنت غاضب مني ؟-
سأتحقق مرة أخرى-

289
00:35:36,534 --> 00:35:39,921
هذه صديقتي ستوري

290
00:35:41,554 --> 00:35:44,072
مرحباً

291
00:35:58,923 --> 00:36:01,773
أنت محق هذه هي

292
00:36:03,217 --> 00:36:04,619
رائع

293
00:36:08,790 --> 00:36:12,591
هل أنت بخير 
.... تبدو

294
00:36:15,334 --> 00:36:17,340
أحس بالتوعك قليلاً

295
00:36:18,575 --> 00:36:21,416
أتحس بوخز أبر ؟

296
00:36:23,482 --> 00:36:26,744
نوعاً ما , نعم

297
00:36:27,193 --> 00:36:28,395
نعم

298
00:36:30,767 --> 00:36:32,899
ربما عليك أن تستلقي

299
00:36:39,741 --> 00:36:41,087
سررت بلقاءك

300
00:36:41,122 --> 00:36:45,551
سعيدة أننا رأينا بعضنا

301
00:37:07,316 --> 00:37:09,110
لا داعي لتغادري الآن

302
00:37:11,080 --> 00:37:14,708
سأنهي بعض الامور و أعود

303
00:37:16,894 --> 00:37:19,201
كلماتك جميلة جداً

304
00:37:19,542 --> 00:37:23,344
قلبك كبير جداً

305
00:37:34,297 --> 00:37:37,619
لا أحد يعرف عن عائلتي هنا

306
00:37:39,446 --> 00:37:43,058
أرجوك , لا تتحدثي عن الأمر

307
00:37:56,403 --> 00:37:57,643
قادمة

308
00:37:58,395 --> 00:38:03,971
آسف لأني تأخرت سيدة لوبتشيك
كان يوماً طويلاً

309
00:38:07,782 --> 00:38:12,199
إنه في الحمام
لديه مشكلة غازات

310
00:38:12,200 --> 00:38:12,653
لا تقل له أن أخبرتك

311
00:38:12,688 --> 00:38:16,943
ظننت أن المرحاض معطل
و لهذا أتيت

312
00:38:16,944 --> 00:38:20,108
ربما كان ينظر في المرآة
لديه بثرة في مؤخرته

313
00:38:20,976 --> 00:38:22,326
لا تقل له أنني أخبرتك

314
00:38:24,790 --> 00:38:27,097
عزيزي .. كليفلاند هنا

315
00:38:27,132 --> 00:38:28,901
أتى ليصلح المرحاض

316
00:38:28,936 --> 00:38:31,884
لقد أصلحته , اتصلت بالسباك
هذا الصباح

317
00:38:32,086 --> 00:38:34,422
لا تدعي ذلك يجرح مشاعره

318
00:38:35,756 --> 00:38:42,431
لا بأس , يجب أن آتي
عندما تتصلون , هذا عملي

319
00:38:44,142 --> 00:38:47,597
ماذا عن هذه الأشياء التي
تحاول أن تقبض عليك؟

320
00:38:47,632 --> 00:38:52,774
هناك قوانين , سيكون آمنا
مسموح لي أن أغادر الليلة

321
00:39:01,791 --> 00:39:03,867
....كم تظنين-
حان الوقت-

322
00:39:05,024 --> 00:39:06,388
يجب ألا تشاهد

323
00:39:06,669 --> 00:39:09,150
أليس لي مسموحاً 
أن أشاهدك ترحلين؟

324
00:39:10,070 --> 00:39:11,472
لن أراقب

325
00:39:11,713 --> 00:39:14,381
شكراً لأنك سمحت لي 
أن ألبس قميصك الجميل

326
00:39:14,662 --> 00:39:15,860
أنت تمزحين

327
00:40:47,712 --> 00:40:49,964
ماذا حدث ؟

328
00:40:54,180 --> 00:40:58,265
اهدأي 
اهدأي

329
00:40:58,300 --> 00:41:00,511
كيف خدشت؟

330
00:41:01,729 --> 00:41:03,005
هل أتى الأشرار؟

331
00:41:05,549 --> 00:41:08,137
هل حدث شيء خطأ؟
ستوري

332
00:41:08,172 --> 00:41:12,450
ستوري
هل كان ذاك الكلب؟

333
00:41:19,843 --> 00:41:22,120
ما الذي يحدث ؟
قلت أنه سيكون آمناً

334
00:41:36,905 --> 00:41:38,541
هل أنت بخير ؟

335
00:41:40,853 --> 00:41:43,168
سيد هيت هنا و معه صديقة

336
00:41:43,203 --> 00:41:47,772
إنها جملية , ليست بخير

337
00:41:47,807 --> 00:41:49,995
لذا هي مستلقية في غرفتي

338
00:41:50,315 --> 00:41:52,709
لماذا هي أنا 
لماذا ليست في شقته؟

339
00:41:52,991 --> 00:41:55,434
مرضت على الدرج في الأسفل

340
00:41:55,469 --> 00:42:01,046
لا ترتدي ثياباً تحت قميصه

341
00:42:04,926 --> 00:42:06,648
سيد هيب لاعب

342
00:42:14,327 --> 00:42:16,086
آمل أنك لا تمانع

343
00:42:16,121 --> 00:42:17,718
لا بأس

344
00:42:17,753 --> 00:42:19,235
أتحتاج أن نأخذها لمستشفى

345
00:42:19,270 --> 00:42:21,652
... لا , لا 

346
00:42:22,086 --> 00:42:23,408
بأس...

347
00:42:23,443 --> 00:42:27,699
شكراً 
إنها تحتاج لبعض الراحة

348
00:42:27,734 --> 00:42:29,861
يمكنها أن تبقى ما أرادت

349
00:42:30,896 --> 00:42:34,664
أبدأت بالكتابة مرة أخرى؟

350
00:42:34,699 --> 00:42:37,822
نعم

351
00:42:37,857 --> 00:42:41,117
سأعود في الحال

352
00:42:49,267 --> 00:42:54,121
مرحباً , سيدة تشوي
هل  يانغسن في البيت؟

353
00:43:11,435 --> 00:43:13,516
آلو

354
00:43:13,551 --> 00:43:15,310
سيد هيب-
أين أنت ؟-

355
00:43:15,345 --> 00:43:19,284
في النادي , لا تخبر أمي
تظن أني في درس رقص

356
00:43:21,073 --> 00:43:24,522
ماذا يحدث إن خدشت الحورية؟

357
00:43:24,557 --> 00:43:28,870
لا أعرف , أعطني امي
سأسألها

358
00:43:50,812 --> 00:43:53,358
لا تبدو سعيدة

359
00:43:53,393 --> 00:43:56,172
تقول أن القصة التي أخبرتها جدتها

360
00:43:56,207 --> 00:44:01,213
السكرانت لديه سم  يقتل النارف
و لكنها قالت

361
00:44:01,214 --> 00:44:07,893
الحوريات يستطعن حماية أنفسهن
لديهن طين يشفيهن

362
00:44:08,327 --> 00:44:09,513
يحتفظون به حيث يعيشون

363
00:44:12,732 --> 00:44:18,781
حسنا قلت أن النسر يأتي
ليأخذها

364
00:44:18,816 --> 00:44:25,457
ما الذي يمنع هذا الشيء الأخضر
من مهاجمتها عندما يأتي النسر

365
00:44:25,492 --> 00:44:30,645
أنت مضحك , أنت جاد
بخصوص هذا

366
00:44:30,680 --> 00:44:33,268
أعطني أمي

367
00:44:58,476 --> 00:44:59,868
نعم

368
00:45:00,561 --> 00:45:04,219
تقول أن سكرانت متشرد فقط
سيكسر القوانين في تلك الليلة

369
00:45:04,502 --> 00:45:05,750
لأن معظمهم يكون خائفاً

370
00:45:05,785 --> 00:45:06,469
خائفين من ماذا ؟

371
00:45:07,504 --> 00:45:09,152
تاتوتيك

372
00:45:09,435 --> 00:45:12,304
إنهم من يحافظ على القوانين 
في قصة ما قبل النوم

373
00:45:13,138 --> 00:45:18,918
الجدة تقول هم ثلاثة
و لكن يسمون اسم واحد تاتوتيك

374
00:45:18,953 --> 00:45:23,720
يعيشون في شجرة , 
يقال أن شكلهم مثل القرد

375
00:45:23,755 --> 00:45:28,592
لاأحد يعرف تماماً لأن ما من أحد رآهم
و بقي حياً

376
00:45:30,872 --> 00:45:37,986
الأسطورة تقول أنه ولدوا شريرين
و قد قتلوا أهلهم في الليلة التي ولدوا فيها

377
00:45:38,021 --> 00:45:42,396
خشيتهم حافظت على العدالة في العالم
الأزرق لقرون

378
00:45:42,431 --> 00:45:44,704
وداعاً سيد هيت

379
00:46:09,866 --> 00:46:13,724
معهم طين يشفيهم
يحتفظون به حيث يعيشون

380
00:49:14,467 --> 00:49:17,719
أمي عرفت أني كنت في النادي
و أجبرتني على العودة

381
00:49:17,754 --> 00:49:20,954
و اخبرتني عن القصة
لماذا أنت مبلل

382
00:49:21,935 --> 00:49:23,413
بسب عمل في الشقة

383
00:49:27,083 --> 00:49:30,067
أمي تراك غريباً 

384
00:49:30,309 --> 00:49:33,533
عليك أن تجعلها تظن أنك طفل , بريء

385
00:49:34,700 --> 00:49:37,988
و عندها ستخبرك قصة ما قبل النوم

386
00:49:38,724 --> 00:49:40,039
هناك سبب لخرق القوانين

387
00:49:41,826 --> 00:49:47,351
حورية نادرة تأتي مرة كل أجيال

388
00:49:47,386 --> 00:49:50,020
تسمى سيدة الحوريات

389
00:49:50,055 --> 00:49:53,929
وعاءها مهم , لأنه سيحدث تغيير

390
00:49:53,964 --> 00:49:58,901
و لكن سيدة الحوريات هي المهمة
و هي  المفتاح

391
00:49:58,936 --> 00:50:05,990
و تعتبر ملكة لشعبها , عودتها
سيعتبر إلهاماً كبيراً

392
00:50:06,025 --> 00:50:09,607
السكرانت سيفعل أي شيء ليقتل
سيدة الحوريات

393
00:50:09,642 --> 00:50:12,752
و سينسى خوفه من التاتوتيك

394
00:50:12,787 --> 00:50:16,689
سيكسر القواعد لهذا 

395
00:50:16,724 --> 00:50:19,910
هل تعرف أنها ملكة الحوريات؟

396
00:50:19,945 --> 00:50:25,466
لا , لا أحد يخبر من هو

397
00:50:25,501 --> 00:50:32,333
أعتقد أننا متصلان 
أعتقد أنها أكثر من قصة بالنسبة لي أيضاً

398
00:50:32,368 --> 00:50:34,171
بدأت أصدقها

399
00:50:34,650 --> 00:50:35,973
وداعاً سيد هيت

400
00:50:53,162 --> 00:50:55,005
أنقذت حياتي مرة أخرى

401
00:51:05,694 --> 00:51:08,331
لا يسمح لي أن أتحدث عن العالم الأزرق

402
00:51:08,366 --> 00:51:11,747
الباب يحتاج لتصليح

403
00:51:15,063 --> 00:51:19,551
لاحظت أنك أخذتها من الشقة

404
00:51:22,313 --> 00:51:25,382
هكذا رأيتك

405
00:51:25,383 --> 00:51:27,352
كنت تأخذين شيئاً
من على الكرسي

406
00:51:34,605 --> 00:51:37,776
أعتقد أني أعرف لماذا تريد
السكرانت أن تمسك بك بشدة

407
00:51:37,811 --> 00:51:39,941
لماذا  خرقت القواعد الليلة؟

408
00:51:39,976 --> 00:51:47,680
اتضح أنك شخص .. مهم جداً للجميع

409
00:52:28,688 --> 00:52:31,394
حاولت أن أخبرهم عنك
لا أعرف إن كنت قد فعلت الشيء الصحيح

410
00:52:31,429 --> 00:52:34,266
لا أعرف كيف ستكون ردة فعلهم

411
00:52:34,301 --> 00:52:38,543
أثق بك , أعتقد أنك هنا لتحميني

412
00:52:43,147 --> 00:52:44,903
هل يعمل المفتاح ؟

413
00:52:44,938 --> 00:52:47,463
نعم , شكراً

414
00:52:49,099 --> 00:52:52,016
... إذا كان صحيحاً أنني 

415
00:52:53,805 --> 00:52:56,909
لن أنقذ أيضاً

416
00:52:57,633 --> 00:53:00,305
حتى يأتي التاتوتيك

417
00:53:12,509 --> 00:53:18,125
أمي قالت أنها رأت شبحاً في القبو
أنا كنت الوحيدة التي صدقها

418
00:53:22,378 --> 00:53:29,529
لا أعرف من أنت , و لكنك فعلت شيئاً لي

419
00:53:30,486 --> 00:53:33,373
أفكاري

420
00:53:36,467 --> 00:53:40,633
كل شيء أصبح واضحاً

421
00:53:42,148 --> 00:53:45,620
الخوف الذي كان يقولب 
أفكاري اختفى

422
00:53:47,420 --> 00:53:49,580
يمكنني أن أسمع نفسي

423
00:53:51,615 --> 00:53:54,498
أتريد أن تعرف مستقبلك ؟

424
00:54:01,237 --> 00:54:03,217
هناك ولد .... في وسط هذه البلاد

425
00:54:03,459 --> 00:54:07,480
سيولد في بيت حيث كتابك 
موضوع على الرف و يستشهد به

426
00:54:07,835 --> 00:54:12,068
أنت ستنضج الأفكار في رأسه

427
00:54:12,555 --> 00:54:20,288
سيتحدث بتلك الكلمات التي ستكون 
مسموعة في البلاد و في كل العالم

428
00:54:21,391 --> 00:54:28,309
هذا الولد سيصبح قائداً للبلد
و سيقوم بتغييرات مهمة

429
00:54:29,666 --> 00:54:32,573
سيتحدث بكلماتك

430
00:54:33,165 --> 00:54:36,562
كتابك سيكون الملهم
للكثير من أفكاره

431
00:54:39,618 --> 00:54:41,421
سيكون ملهم التغيير

432
00:54:44,184 --> 00:54:46,730
كتاب الطبخ؟

433
00:55:43,183 --> 00:55:48,990
أيمكنك أن تقولي لها أنني مهتم
بسماع أكثر من القصة؟

434
00:56:19,932 --> 00:56:22,735
قولي لها أنها قصة جميلة

435
00:56:23,682 --> 00:56:26,915
هل هناك أجزاء أخرى
من الممتع سماعها؟

436
00:56:51,128 --> 00:56:52,763
كيف هي ؟

437
00:56:52,798 --> 00:56:56,333
الدواء يساعدها , قلت لها أن تبقى
تحت الدوش , ستتحسن تحت الماء

438
00:56:56,368 --> 00:56:58,501
يجب أن أتحدث إليها

439
00:57:01,372 --> 00:57:04,520
قلت له أن ينتظر في الخارج
و أنا سأقول له ما تريدين قوله

440
00:57:06,346 --> 00:57:09,752
قولي لها أنني أعرف أنه
غير مسموح لها أن تتكلم عن عالمها

441
00:57:09,787 --> 00:57:14,680
و لكن ربما يمكنني أن أسأل أسئلة
و يمكنها أن تجيب بخطأ أو صواب

442
00:57:15,468 --> 00:57:18,892
أتعرفين ما كنت أفعله عندما كنت 
صغيرة و كنت و صديقاتي نقع في مشكلة

443
00:57:19,253 --> 00:57:21,083
أمي كانت تريد أن تعرف ماذا حدث

444
00:57:21,118 --> 00:57:24,302
و لكني لا أستطيع أن أشي بأصدقائي

445
00:57:24,337 --> 00:57:28,373
فابتكرت هذه الطريقة بحيث أخبرها
بكل شيء بدون أن أتكلم

446
00:57:28,408 --> 00:57:33,587
كانت تقول المسي اذنك
إذا كانت الإجابة نعم

447
00:57:33,622 --> 00:57:37,649
و كنت أفعل ,و كانت تعرف
و لم أكن  أشعر أني أشي بأصدقائي

448
00:57:38,883 --> 00:57:43,098
كان غشاً نعم , و لكن جعلني أحس
بشعور أفضل

449
00:57:43,133 --> 00:57:45,045
جاهزون

450
00:57:48,062 --> 00:57:51,415
في قصة ما قبل النوم

451
00:57:52,538 --> 00:57:57,982
الحورية تأتي لمكان معين مسبقاً
يجب أن تغادر من نفس البقعة

452
00:57:58,017 --> 00:58:02,512
النسر الكبير الذي يأتي
ليأخذها هذا مهم

453
00:58:02,547 --> 00:58:09,149
و هنا الشيء الجيد , هناك بشر
لديهم قوى يمكن أن يساعدوها

454
00:58:09,184 --> 00:58:13,878
 هؤلاء الناس ينجذبون بشكل 
غير واعي ليعيشوا قرب الوعاء

455
00:58:13,913 --> 00:58:19,446
هؤلاء البشر لا يعرفون من أنتم
و يظهرون في القصة لاحقاً

456
00:58:19,830 --> 00:58:25,170
هل هناك بشر لديهم قوى يمكنهم
أن يساعدوك و لا تعرفين من هم

457
00:58:25,205 --> 00:58:28,067
هذه نعم

458
00:58:28,102 --> 00:58:30,552
لديهم اسماء غريبة

459
00:58:30,775 --> 00:58:33,594
المفسر  و الحارس و العصبة

460
00:58:33,629 --> 00:58:36,201
اسأليها إن كان صحيح

461
00:58:43,590 --> 00:58:47,451
السيد هيت
السيد هيت واحد منهم

462
00:58:49,354 --> 00:58:51,844
أي واحد؟

463
00:58:52,232 --> 00:58:53,511
الحارس

464
00:58:54,178 --> 00:58:57,385
تظن أن السيد هيت هو الحارس

465
00:58:59,420 --> 00:59:05,939
تم إخباري أن هناك مترجم
يمكنه أن يقرأ الإشارات

466
00:59:05,974 --> 00:59:12,733
سيفسر الرسائل من الكون
إذا ظهرت مشكلة

467
00:59:12,768 --> 00:59:16,704
أتعرفين من هو المفسر ؟

468
00:59:16,739 --> 00:59:18,740
هذه لا

469
00:59:21,005 --> 00:59:26,074
و تم إخباري أن هناك عصبة
يديهم ستجتمع لتساعد

470
00:59:26,109 --> 00:59:28,899
أتعرف من هم؟

471
00:59:30,532 --> 00:59:34,173
هناك عصبة أو شيء من هذا القبيل
يفترض أن يساعدوا بأيديهم

472
00:59:34,208 --> 00:59:36,659
هذه لا أخرى

473
00:59:38,388 --> 00:59:42,374
هناك واحد آخر 
لا أعرف إن كان هذا يستحق أن أذكره

474
00:59:42,409 --> 00:59:48,642
إنه بشري , أنثى عادة
مساعدة جداً

475
00:59:48,677 --> 00:59:52,552
يمكنها أن توقظ قوة الحياة

476
00:59:52,873 --> 00:59:56,118
تسمى الشافية

477
00:59:56,153 --> 01:00:00,689
يمكنك أن تعرفها لأن
الفراشات تنجذب إليها

478
01:00:03,388 --> 01:00:08,228
الأخيرة الشافية
لا تعرفين هؤلاء الناس؟

479
01:00:13,757 --> 01:00:17,070
قراءة , كتاب

480
01:00:20,710 --> 01:00:22,192
تظن أنه لا بد من وجود واحد

481
01:00:23,961 --> 01:00:26,491
هل سيعود النسر من أجلها

482
01:00:28,678 --> 01:00:31,159
مرة واحدة أخيرة فقط

483
01:00:31,194 --> 01:00:34,515
تعرف كل الناس في هذا المبنى
عليك أن تجدهم

484
01:00:42,044 --> 01:00:43,472
ما الأمر ؟

485
01:00:43,714 --> 01:00:45,717
أتعرف أن الجدران من ورق ؟

486
01:00:45,995 --> 01:00:49,601
يمكنني أن اسمع كل تلك الضجة اللعينة
من الدرج و كأنها في مطبخي

487
01:00:49,847 --> 01:00:52,056
أيمكنك أن تفعل شيئاً
بخصوص هذا؟

488
01:00:54,702 --> 01:00:56,137
بالطبع لا

489
01:00:56,172 --> 01:00:57,980
ماذا تريد ؟

490
01:00:58,015 --> 01:01:00,488
لدي سؤال

491
01:01:00,523 --> 01:01:04,448
أنت خبير بالحبكات

492
01:01:04,483 --> 01:01:08,591
تعرف من سيفعل ماذا
في كتاب أو فيلم منذ البداية

493
01:01:11,251 --> 01:01:15,269
لم يعد هناك أصالة في العالم
هذه حقيقة حزينة علي أن أعيش معها

494
01:01:15,304 --> 01:01:22,039
إذا كان هناك ... غموض
و هناك شخص عليه أن يكتشف

495
01:01:22,074 --> 01:01:29,049
من هم بعض الناس
شخص يستطيع أن يفهم الرسائل

496
01:01:31,565 --> 01:01:35,952
و عصبة , أهميتها بكونها مجموعة

497
01:01:36,634 --> 01:01:38,516
كيف تكتشف هذا ؟

498
01:01:41,295 --> 01:01:44,693
اختصاصي الرموز العثور عليه سهل

499
01:01:45,014 --> 01:01:49,300
ابحث عن شخصية تعمل عمل عادي
و لكن يتطلب تحليلاً

500
01:01:49,701 --> 01:01:52,531
شخص ماهر بالأحاجي

501
01:01:55,551 --> 01:01:59,830
هذه الصورة يفترض
أن تجعلك سعيداً

502
01:01:59,831 --> 01:02:02,850
أحس بالحزن مثل المرة 
التي نسيت أن تحضرني من المدرسة

503
01:02:06,429 --> 01:02:08,923
أيمكنك أن تتركنا لوحدنا؟

504
01:02:10,010 --> 01:02:11,485
بالتأكيد

505
01:02:14,600 --> 01:02:18,987
أما بالنسبة للعصبة ابحث عن مجموعة 
من الشخصيات تبقى معاً

506
01:02:24,554 --> 01:02:27,881
و أنت تجلسون و تتحدثون عن أي شيء؟

507
01:02:28,290 --> 01:02:32,195
نحن نتحدث عن أشياء مهمة-
أحياناً -

508
01:02:36,346 --> 01:02:39,178
تحدثنا عن مارتن لوثر كينغ

509
01:02:42,240 --> 01:02:43,489
تحدثتم عن هذا ؟

510
01:02:44,459 --> 01:02:48,180
هذه طريقة الكاتب في بناء
شخصية سيكون لها أهمية لاحقاً في القصة

511
01:02:50,084 --> 01:02:53,389
هل هناك أي شيء آخر
يمكنني أن اساعدك به في وقت قيلولتي

512
01:02:53,424 --> 01:02:56,177
لا , لا
شكراً

513
01:03:12,590 --> 01:03:15,624
ستوري هؤلاء الشباب هم العصبة

514
01:03:15,659 --> 01:03:22,492
سيد دوري هو المفسر

515
01:03:24,589 --> 01:03:27,284
و هناك شخص آخر , سيدة دول
أيمكنك أن تدخلي هنا؟

516
01:03:28,598 --> 01:03:31,930
هذه السيدة دول
الشافية

517
01:03:34,233 --> 01:03:37,251
ستوري تريد أن تعود لموطنها و لا تستطيع

518
01:03:37,286 --> 01:03:40,097
ليلة غد هي فرصتها الأخيرة

519
01:03:40,132 --> 01:03:43,327
أرجوك تقدم

520
01:03:45,048 --> 01:03:48,568
أعرف , أعرف
فقط حولها

521
01:03:50,523 --> 01:03:54,763
المفسر سيخبرنا ما سوف نفعله
إذا جرى شيء بطريقة خاطئة

522
01:03:54,798 --> 01:03:59,451
سيستخدم آلة خاصة به
من اجل التفسير

523
01:04:01,469 --> 01:04:03,477
جرب

524
01:04:03,512 --> 01:04:06,269
لنرى ما يحدث

525
01:04:06,304 --> 01:04:09,897
أعتقد أن هناك رسالة لنا

526
01:04:14,414 --> 01:04:18,268
كلمة من تسع أحرف
"كلمة "حسي

527
01:04:24,935 --> 01:04:28,320
و تتصل مع 27 للأسفل
"و هي "خطة

528
01:04:29,888 --> 01:04:31,452
خطة حسية

529
01:04:33,208 --> 01:04:37,203
هاتين أول كلمتين حللتها
... في هذه الأحجية و اعتقدت أن هذا

530
01:04:37,884 --> 01:04:39,393
هذا غريب

531
01:04:43,396 --> 01:04:46,508
هذه الكلمة تبدو بغير محلها

532
01:04:46,543 --> 01:04:49,117
كلمة بست أحرف
تعني الاجتماع

533
01:04:49,918 --> 01:04:51,114
سواري

534
01:04:52,760 --> 01:04:54,798
سواري تعني حفلة

535
01:04:57,184 --> 01:05:02,875
أعتقد أن الحفلة مهمة
لأن هذا الشيء

536
01:05:03,154 --> 01:05:07,965
هو حيوان و لديه حاسة شم قوية
لماذا  يحدق بي الجميع؟

537
01:05:08,247 --> 01:05:09,256
تابع

538
01:05:10,958 --> 01:05:17,528
ربما إذا اجتمع الكل سيربكه

539
01:05:17,529 --> 01:05:21,259
و لن يستطيع أن يميزها من بيننا

540
01:05:21,294 --> 01:05:23,586
هل هذا يبدو صحيحاً؟

541
01:05:23,587 --> 01:05:25,788
إنه يسمع صوت الله 
من خلال الأحاجي

542
01:05:26,371 --> 01:05:28,579
انتظروا

543
01:05:30,409 --> 01:05:37,497
لا أعتقد أن النسر سيحط
بوجود كائنات ليست من عالمها

544
01:05:37,532 --> 01:05:40,542
لم تتركني أن أشاهد عندما
أتى النسر للمرة لاولى

545
01:05:40,577 --> 01:05:43,411
و لكن هذا كان قبل أن تعرف 
أني كنت الحارس

546
01:05:43,686 --> 01:05:45,253
هل يمكنني أن أشاهد الآن؟

547
01:05:46,211 --> 01:05:52,618
سيكون هناك مئات الناس
لن ينجح, نريد شيئاً آخر

548
01:05:52,619 --> 01:05:54,231
جد لنا شيئاً آخر سيدو دوري

549
01:05:54,928 --> 01:05:57,896
هذه الكلمة كانت صعبة
"سونر"

550
01:06:02,699 --> 01:06:05,258
 من الممكن أنها تعني الموسيقى , فرقة

551
01:06:05,293 --> 01:06:10,482
ربما نجتمع لنسمع فرقة

552
01:06:11,333 --> 01:06:19,458
و نحن الذين من العالم الآخر نبقى معها 
لنساعدها بهذا الشيء .. حتى تؤخذ

553
01:06:22,786 --> 01:06:24,470
لا ,لا

554
01:06:24,505 --> 01:06:27,953
أعتقد أنها قد تنجح

555
01:06:27,988 --> 01:06:35,043
لهذا أعتقد أن العصبة... أعتقد أنهم يفترض 
أن يستخدموا أيديهم ليقيموا حفلة

556
01:06:36,405 --> 01:06:37,846
سوف نقيم حفلة

557
01:06:39,451 --> 01:06:40,872
حفلة كبيرة

558
01:06:55,094 --> 01:06:57,706
لا تعتقدين أن هذا سينجح؟
أليس كذلك؟

559
01:07:01,574 --> 01:07:04,269
أنا متوتر أيضاً

560
01:07:04,329 --> 01:07:06,447
ستكونين هناك في الليل 

561
01:07:07,368 --> 01:07:10,193
و أنا لاأعرف ما أفعل كحارس

562
01:07:13,430 --> 01:07:17,301
أتعتقدين أني أستطيع أن أخرج 
الليلة و أواجه هذا الشيء بدونك

563
01:07:18,403 --> 01:07:22,160
لكي أتدرب عليه
أخيفه ربما 

564
01:07:22,986 --> 01:07:24,262
أريه من القوي

565
01:07:28,569 --> 01:07:31,140
أعرف أنك تريدين العودة للوطن

566
01:07:39,925 --> 01:07:42,013
تحتاج مرآة

567
01:07:43,213 --> 01:07:45,724
أتسمعينني؟
أنا هنا 

568
01:07:45,985 --> 01:07:49,342
احملها فوق كتفك بحذر

569
01:07:49,377 --> 01:07:52,776
فقط من خلال مرآة يمكنك أن
ترى عيون السكرانت في العشب

570
01:07:52,811 --> 01:07:58,722
ستظهر لك كنقطيتن حمراوين في الظلام

571
01:08:00,672 --> 01:08:02,269
.... نعم , أنا لا 

572
01:08:05,524 --> 01:08:07,495
.... انتظري 
اراه

573
01:08:10,756 --> 01:08:16,175
الحارس لديه حاسة خاصة يعرف متى
 يهاجم السكرانت , إنه سلاح مهم ضده

574
01:08:16,210 --> 01:08:21,203
عليك أن تمشي للخلف باتجاهه

575
01:08:21,238 --> 01:08:27,498
عندما تقترب كفاية لتعرف موقعه بالضبط
استدر و واجهه

576
01:08:31,671 --> 01:08:33,759
أنا أواجهه

577
01:08:37,262 --> 01:08:40,113
هل أنت خائف ؟
الوضع سيصبح خطيراً

578
01:08:40,148 --> 01:08:45,202
حسناً  أنا جاهز

579
01:08:46,597 --> 01:08:50,898
عليك أن تلفظ  الكلمات القديمة
"نيفرامورا"

580
01:08:50,933 --> 01:08:56,364
إنه أمر لكي ينهض
و يقاتل

581
01:09:02,331 --> 01:09:03,933
"نيفرامورا"

582
01:09:05,556 --> 01:09:07,919
ماذا يحدث ؟

583
01:09:09,472 --> 01:09:13,900
إنه ينهض من العشب

584
01:09:24,336 --> 01:09:26,624
يقف أمامي

585
01:09:26,659 --> 01:09:31,629
الحارس يمكنه أن ينومه مغناطيسياً
إذا نظر الحارس مباشرة له سيبقى متجمداً

586
01:09:31,664 --> 01:09:34,336
أو سيتحرك للخلف

587
01:09:34,371 --> 01:09:37,254
ما هي ردة فعله 
هل هو خائف ؟

588
01:09:39,289 --> 01:09:40,856
لست متأكداً

589
01:09:40,891 --> 01:09:42,109
انظر لعينيه-
أنا  أفعل -

590
01:09:42,468 --> 01:09:43,992
هل هو يبتعد ؟-
لا-

591
01:09:44,353 --> 01:09:51,065
الحارس يمكنه أن يتحكم بعقله
و لا يستطيع أن يهاجم

592
01:09:51,066 --> 01:09:52,066
حسناً

593
01:09:53,339 --> 01:09:55,723
يجب أن تنظر لعينيه

594
01:09:55,758 --> 01:09:59,919
إنه يتقدم

595
01:09:59,954 --> 01:10:03,692
يتقدم؟

596
01:10:06,771 --> 01:10:08,450
كليفلاند اهرب

597
01:10:15,365 --> 01:10:18,957
ماذا كنت تفعل ؟

598
01:10:23,854 --> 01:10:27,725
هل يمكنني أن أساعدك سيد فاربر؟

599
01:10:28,725 --> 01:10:29,929
لا

600
01:10:37,980 --> 01:10:40,964
كيف كان ... الفيلم ؟

601
01:10:41,041 --> 01:10:42,983
سيء -
حقاً ؟-

602
01:10:43,662 --> 01:10:46,655
الشخصيات تمشي
و تقول أفكارها بصوت عالي

603
01:10:46,656 --> 01:10:47,975
!من يفعل هذا ؟

604
01:10:49,511 --> 01:10:54,715
و قصة رومانسية تقليدية
حيث الحبيبين يبوحان لبعضهما بالحب تحت المطر

605
01:10:54,750 --> 01:10:59,383
لماذا يحب الجميع أن يقف و يتحدث
 تحت المطر في الافلام ؟

606
01:11:02,302 --> 01:11:05,779
ربما كان تعبيراً مجازياً 
عن التطهر و البداية الجديدة

607
01:11:07,922 --> 01:11:10,485
لا ليس كذلك ؟

608
01:11:10,520 --> 01:11:13,021
هل أنت بخير ؟

609
01:11:14,753 --> 01:11:18,213
اخترت أن تتحرك عندما 
لا يكون أحد ليشاهد

610
01:11:18,775 --> 01:11:19,890
إنهم خبراء في التخفي

611
01:11:20,242 --> 01:11:23,070
سكرانت سيختبئ إلا إذا 
لم يستطع أن يتخفى في بيئته

612
01:11:24,544 --> 01:11:29,347
لو لم يمر فاربر 
كنت سأؤكل حياً

613
01:11:30,972 --> 01:11:34,461
ليس لدي سيطرة عليه

614
01:11:34,496 --> 01:11:37,687
أنت لست الحارس

615
01:11:37,722 --> 01:11:41,084
لا أفهم

616
01:11:47,372 --> 01:11:49,416
لا يمكنني أن أحميك

617
01:11:50,863 --> 01:11:52,612
أين تاتوتيك ؟

618
01:11:53,091 --> 01:11:55,523
لماذا لم يعاقب؟

619
01:11:56,476 --> 01:11:57,958
أين العدالة؟

620
01:12:17,708 --> 01:12:20,231
لم لم تعد عن قصة 
ما قبل النوم ؟

621
01:12:23,077 --> 01:12:25,603
كنت مشغولاً

622
01:12:30,926 --> 01:12:33,642
استأتين للحفلة الليلة؟

623
01:12:33,677 --> 01:12:37,317
سأدرس
وداعاً سيد هيت

624
01:12:45,516 --> 01:12:48,923
سيد ليد 
هل سمعت بخصوص الحفلة ؟

625
01:12:52,849 --> 01:12:55,134
هل أنت آت؟

626
01:12:55,169 --> 01:12:58,985
هل يستحق الانسان أن يتم إنقاذه؟

627
01:12:59,020 --> 01:12:59,986
ماذا ؟

628
01:13:00,021 --> 01:13:02,077
الانسان

629
01:13:04,097 --> 01:13:05,990
نعم

630
01:13:06,025 --> 01:13:08,943
هذه ليست الإجابة التي توقعتها

631
01:13:08,978 --> 01:13:12,047
لماذا سألتني هذا السؤال ؟

632
01:13:12,082 --> 01:13:14,860
أعرف بخصوص عائلتك

633
01:13:14,861 --> 01:13:17,852
سألت عنك عندما 
بدأت بالعمل هنا 

634
01:13:18,569 --> 01:13:23,297
أعرف أن شخصاً قتلهم
ولكن لا يمكنك أن تستسلم

635
01:13:23,332 --> 01:13:26,442
لا يمكنك أن تختبئ هنا

636
01:13:26,477 --> 01:13:30,016
أعرف

637
01:13:30,017 --> 01:13:32,028
لا تريد أن تصبح مثلي

638
01:13:32,323 --> 01:13:37,083
دعوتك كانت ستبدو حقيقية
لو كتبت الاسم عليها

639
01:13:37,118 --> 01:13:41,198
هناك شيء غريب في هذا المبنى
لا تظن أني لم ألاحظ

640
01:13:55,019 --> 01:13:57,329
يمكنك أن تري المستقبل

641
01:13:57,364 --> 01:13:59,777
بعض الأشياء

642
01:13:59,812 --> 01:14:03,143
لدي سؤال لك 

643
01:14:03,144 --> 01:14:05,702
سأفعل ما بوسعي لكي أجيب عنه

644
01:14:06,547 --> 01:14:08,829
ستقولين لي الحقيقة 
أليس كذلك ؟

645
01:14:10,090 --> 01:14:11,129
نعم

646
01:14:11,864 --> 01:14:15,350
التغير لا يحدث
كما تقولين أنه سيحدث

647
01:14:15,385 --> 01:14:19,383
بدون أحداث دراماتيكية
تسرع التفكير

648
01:14:20,892 --> 01:14:28,651
قد يستغرق الأمر عقود  أو أكثر 
لخلق رد فعل 

649
01:14:28,652 --> 01:14:30,717
 الغضب و الوعي

650
01:14:31,005 --> 01:14:33,956
ليس هذا النوع من التغيير
الذي تقولين أنه سيحدث

651
01:14:33,991 --> 01:14:37,828
أتساءل لماذا لم يقابليني

652
01:14:37,863 --> 01:14:42,122
هذا القائد مجرد ولد

653
01:14:42,157 --> 01:14:47,323
إذا ألهمته كلماتي لماذا
لا يحاول أن يلاقيني

654
01:14:47,358 --> 01:14:51,901
هناك الكثير من الأشياء في كتاب الطبخ
الناس لا تود أن تسمعها

655
01:14:53,850 --> 01:14:58,661
لا اعتقد أنني مميز

656
01:14:58,696 --> 01:15:02,461
فبدأت أفكر كيف سيحدث هذا

657
01:15:04,496 --> 01:15:09,459
كيف ستبدأ الناس بأخذي على محمل الجد؟

658
01:15:09,494 --> 01:15:12,426
لماذا لا يلاقيني

659
01:15:14,887 --> 01:15:18,082
و فكرت كيف يمكن أن يحدث

660
01:15:18,117 --> 01:15:23,448
السؤال الذي أريد أن أسألك إياه
هناك شيء سيحدث لي

661
01:15:23,483 --> 01:15:26,193
أحدهم سيقتلني لأنني كتبت هذا؟

662
01:15:27,034 --> 01:15:28,426
نعم

663
01:15:29,624 --> 01:15:32,449
الانسان يعتقد أن كل 
شخص منفصل في هذا العالم

664
01:15:33,330 --> 01:15:39,884
هذا ليس صحيح , كلكم متصلون

665
01:15:39,885 --> 01:15:42,582
واحد فعل يمكن 
أن يؤثر على الجميع

666
01:15:48,400 --> 01:15:51,206
عن ماذا تتهامسون ؟

667
01:15:51,241 --> 01:15:54,780
هل كان يحاول أن يجعلك
تخبريه كم ولداً سينجب

668
01:15:54,815 --> 01:15:57,379
قلت له ثمانية

669
01:15:57,414 --> 01:16:03,037
سألتها إن كانت تعرف اسم
الشخص الأعمى الاطرش الغبي الذي سيتزوجك

670
01:16:03,072 --> 01:16:05,433
مضحك جداً

671
01:16:19,974 --> 01:16:21,940
لا تخبري أختي

672
01:16:56,457 --> 01:16:58,268
مرحباً
أنا السيد فاربر

673
01:16:58,303 --> 01:17:01,634
اردت أن أشكركم

674
01:17:01,669 --> 01:17:07,137
كنت متفاجئاً لكل هذا

675
01:17:07,172 --> 01:17:11,540
كنت أتوقع ترحيباً بالطبع

676
01:17:11,575 --> 01:17:14,856
و لكن هذا فاق توقعاتي

677
01:17:18,689 --> 01:17:21,337
أنا أقطن الغرفة 13 بي

678
01:17:21,372 --> 01:17:23,991
جيد لك

679
01:17:26,333 --> 01:17:29,547
أعرف مستقبلك كليفلاند

680
01:17:29,582 --> 01:17:31,888
أتريد أن تسمع؟

681
01:17:31,923 --> 01:17:33,582
لا 

682
01:17:36,347 --> 01:17:40,057
 أخبريني ماذا يحدث عندما
يعيدك النسر

683
01:17:41,017 --> 01:17:48,633
القصة التي أخبرها الآخرون
يخبروننا أن العالم سيكشف الطريق الحقيقي

684
01:17:49,689 --> 01:17:52,384
الكون سيعطينا  إشارات

685
01:17:53,138 --> 01:17:55,055
التارتوتيك لم يأت بعد

686
01:17:55,417 --> 01:17:57,968
لا زلت  أحس بوجود السكرانت 

687
01:17:58,003 --> 01:18:03,699
عليك أن تؤمني أن هذا 
مفهوم , بطريقة ما

688
01:18:08,568 --> 01:18:12,627
لا أعرف لماذا أنا سيدة الحوريات
أنا لست مميزة

689
01:18:17,403 --> 01:18:20,048
لا أعرف أن أقود

690
01:18:21,926 --> 01:18:25,232
هل تمرضين كلما خرقت القواعد؟

691
01:18:25,267 --> 01:18:28,515
كلما أخبرتني شيئاً لا يفترض أن تخبريه

692
01:18:32,022 --> 01:18:35,542
هناك عاصفة قادمة

693
01:18:38,338 --> 01:18:40,222
أنا خائفة

694
01:18:40,257 --> 01:18:42,672
لا بأس أن تكوني خائفة

695
01:18:42,707 --> 01:18:46,238
لا أمتلك الشجاعة

696
01:18:46,239 --> 01:18:47,761
لا أريد أن أكون سيدة الحوريات

697
01:18:48,311 --> 01:18:54,646
أنت تفعلين ما تؤمنين أنه صحيح
أنت شجاعة جدا

698
01:18:54,647 --> 01:18:57,117
أنت مهيئة لأن تكوني قائدة ستوري

699
01:19:00,731 --> 01:19:03,104
كليفلاند

700
01:19:03,139 --> 01:19:07,356
النسر الكبير قادم

701
01:20:25,389 --> 01:20:29,410
لا تقلقي
كلنا سنحميك

702
01:21:04,952 --> 01:21:06,953
كان يجب أن تبدأ الموسيقى

703
01:21:09,187 --> 01:21:10,727
لا تغادروا هذا المكان

704
01:21:24,339 --> 01:21:26,061
اعثروا على مرآة

705
01:22:22,213 --> 01:22:25,823
لماذا لم تبدأ ... الموسيقى

706
01:22:25,824 --> 01:22:26,824
لم يعد يعمل 
كنا نلعب به طوال الليل

707
01:22:29,580 --> 01:22:32,805
انتهت البطارية
لوح لهم

708
01:22:43,054 --> 01:22:46,716
قلت لهم أن الكون سوف يكشف

709
01:22:46,751 --> 01:22:49,388
 أننا على ... الطريق الصحيح

710
01:22:49,423 --> 01:22:52,310
لماذا لا ينجح؟

711
01:23:35,458 --> 01:23:37,665
أحياناً الحيوانات تموت فجأة

712
01:23:42,054 --> 01:23:43,873
هناك شيء  خاطئ

713
01:23:44,900 --> 01:23:46,530
أحضروها في الداخل 

714
01:24:18,781 --> 01:24:21,381
لم يحن الوقت لترحلي بعد

715
01:24:23,852 --> 01:24:27,792
لم يحن الوقت لترحلي بعد

716
01:24:35,882 --> 01:24:38,214
ألا يفترض بهذا ان ينجح؟

717
01:24:42,667 --> 01:24:45,021
.. اربع عشر .. تقاطع

718
01:24:55,143 --> 01:24:56,985
لا أعرف

719
01:24:58,287 --> 01:25:00,170
لا أعرف

720
01:25:03,512 --> 01:25:07,533
هذا العالم , يتعلق بالعثور على هدفك

721
01:25:07,568 --> 01:25:12,630
و الطريقة الوحيدة هو العثور
على صوتك , أنت أخبرتنا هذا 

722
01:25:12,665 --> 01:25:16,416
لا أحس أني مفسر

723
01:25:16,451 --> 01:25:21,062
أليس من الممكن أن هذا ليس هدفي؟

724
01:25:21,097 --> 01:25:23,068
لا أرى أي شيء في هذه الكلمات

725
01:25:23,350 --> 01:25:24,881
كما لم أفعل من قبل 

726
01:25:28,578 --> 01:25:34,386
إيجاد الهدف شيء عميق
أحياناً لا يكون ليس كما يبدو

727
01:25:37,347 --> 01:25:39,502
ماذا لو لم يكن هؤلاء الشباب 
هم العصبة

728
01:25:39,824 --> 01:25:41,792
انظر ما حدث في الحفلة

729
01:25:41,793 --> 01:25:42,793
الأمور لا تبدو صحيحة منذ البداية

730
01:25:43,909 --> 01:25:47,824
لماذا أنت متأكد اني المفسر
و هم العصبة

731
01:25:47,859 --> 01:25:55,463
كان متأكداً

732
01:25:57,301 --> 01:26:04,763
سألت شخصاً , تصرف كأنه يعرف

733
01:26:04,798 --> 01:26:09,971
أي شخص يبلغ به الغرور أن يفترض
أنه يعرف هدف كائن آخر

734
01:26:10,006 --> 01:26:12,501
من  وضع حياة هذه الشابة في خطر

735
01:26:19,056 --> 01:26:20,657
مرحباً

736
01:26:28,447 --> 01:26:30,529
هل الحمام هنا يعمل ؟

737
01:26:33,442 --> 01:26:35,479
هناك كلب داخل المبنى

738
01:26:36,307 --> 01:26:37,988
ابتعد

739
01:26:44,130 --> 01:26:46,133
أنت لست كلباً

740
01:26:49,998 --> 01:26:51,600
يا إلهي

741
01:26:51,635 --> 01:26:55,861
هذا يشبه مشهد من فيلم رعب

742
01:26:55,896 --> 01:27:03,334
هنا المشهد حيث وحش يحاول
أن يقتل شخصية ثانوية غير محببة

743
01:27:03,369 --> 01:27:09,875
لكن في القصص , حيث لا يوجد
ألفاظ بذيئة , تعري , قتل و موت

744
01:27:09,910 --> 01:27:15,874
مثل الأفلام العائلية , الشخصية الغير محببة
ستهرب بصعوبة من المواجهة

745
01:27:15,909 --> 01:27:21,303
لكي تتعلم فيما بعد درساً قيماً

746
01:27:22,245 --> 01:27:26,703
من الممكن حتى أن يمنح 
لحظات مرحة ليشعر المشاهدون بالرضى

747
01:27:29,112 --> 01:27:32,948
هنا يفترض أن استدير لأهرب

748
01:27:34,812 --> 01:27:38,592
أنت ستقفز علي
و أنا سأغلق الباب

749
01:27:47,402 --> 01:27:49,530
لقدأخبروها عن تارتوتيك
لا يمكن أن تكون قصص خيالية

750
01:27:51,340 --> 01:27:53,131
يفترض أن يتعلق الأمر بالقدر

751
01:27:53,490 --> 01:27:55,792
عالمهم يحكمه قواعد 
مختلفة , ربما لا تكون ميتة

752
01:27:56,130 --> 01:27:58,627
يجب أن يخبرنا أحد ما علينا فعله-
يجب أن نجد المفسر-

753
01:27:58,949 --> 01:28:01,336
و لكن كيف نعرف هدف شخص ما؟

754
01:28:01,737 --> 01:28:05,045
هو شخص يقوم بشيء قديم
شيء قديم في الوقت المعاصر

755
01:28:05,682 --> 01:28:09,470
ربما يكون شخصاً يرى الطهارة
بينما نراه دنيوياً يرى طريق الله فيه

756
01:28:12,972 --> 01:28:15,829
ألدى أحدكم أية فكرة من هو ؟

757
01:28:17,192 --> 01:28:19,118
يا إلهي

758
01:28:20,679 --> 01:28:22,480
أنا أعرف

759
01:28:23,951 --> 01:28:26,397
هناك رسالة

760
01:28:29,577 --> 01:28:31,135
هناك مراسم يجب إقامتها

761
01:28:31,192 --> 01:28:33,649
تقوم بعمل رائع

762
01:28:36,464 --> 01:28:39,417
أيدي العصبة ستبارك الآخرين

763
01:28:40,161 --> 01:28:43,309
جوي من هم العصبة؟

764
01:28:46,392 --> 01:28:48,672
مراسم لسبع أخوات

765
01:28:48,707 --> 01:28:51,858
أخوات ؟
العصبة نسوة

766
01:28:54,340 --> 01:28:58,315
سوف تقود مراسم لسبع أخوات 
لتعيد القوة للحورية

767
01:29:02,617 --> 01:29:08,652
تحتاجون لرجل ليس لديه أسرار
و آخر رأيه محترم

768
01:29:12,551 --> 01:29:15,667
هذا سينتهي خلال لحظات

769
01:29:49,270 --> 01:29:51,706
... أحتاج أن أتحدث

770
01:29:51,741 --> 01:29:55,122
مع بناتك الخمس

771
01:30:01,123 --> 01:30:03,728
عزيزي هناك أشخاص هنا يريدون رؤيتك

772
01:30:10,597 --> 01:30:12,519
عزيزي

773
01:30:14,749 --> 01:30:17,821
على الأغلب ينظف فمه
لديه رائحة فم كريهو

774
01:30:18,039 --> 01:30:20,471
لا تقولوا أني أخبرتكم

775
01:31:52,335 --> 01:31:54,133
أعتقد أن الجميع موجودين

776
01:31:56,955 --> 01:32:00,026
رجل لا أسرار لديه

777
01:32:00,061 --> 01:32:05,165
و شخص رأيه محترم

778
01:32:07,450 --> 01:32:09,710
سيكونون شهودنا 

779
01:32:12,155 --> 01:32:14,280
هلا تقدمت العصبة

780
01:32:26,105 --> 01:32:27,947
سبع أخوات

781
01:32:36,940 --> 01:32:39,066
كل شيء صحيح

782
01:32:43,842 --> 01:32:46,274
عودي لنا الآن

783
01:32:47,710 --> 01:32:52,629
عودي لنا الآن 
عودي لنا

784
01:32:59,601 --> 01:33:03,573
هذا جنون , هذه المرأة ربما تموت
بينما نتحدث

785
01:33:03,608 --> 01:33:05,654
يجب أن تؤخذ لمستشفى

786
01:33:05,689 --> 01:33:09,246
هذا غير صحيح , لا يمكننا أن نجلس هنا
و نمثل أن نصدق

787
01:33:09,281 --> 01:33:14,851
أريد أن أصدق
أريد أن أكون طفلا مرة أخرى

788
01:33:14,886 --> 01:33:19,357
أريد أن أؤمن أن هناك أكثر
من الفظاعة التي حولنا

789
01:33:19,392 --> 01:33:25,041
سيد هيب , حان الوقت لتثبت
أن بعض القصص حقيقية

790
01:33:27,964 --> 01:33:29,931
لقد قرأها بشكل خاطئ

791
01:33:34,816 --> 01:33:35,782
كانت مرتي الأولى

792
01:33:37,624 --> 01:33:41,609
ظننت أنها تقول أنها هي ستقود مراسم
لسبع أخوات لتجلب القوة للحورية

793
01:33:42,568 --> 01:33:44,908
راجعتها مرة أخرى مرة أخرى

794
01:33:45,512 --> 01:33:51,496
تقول  هو  , هو سيقود المراسم
لسبع أخوات لتعيد القوة للحورية

795
01:33:52,895 --> 01:33:55,318
السيدة بيل ليست الشافية

796
01:33:56,192 --> 01:33:58,311
قال أن الشافي يمكن 
أن يكون رجلاً

797
01:33:58,593 --> 01:34:01,188
و لكني رأيت الفراشة
تقف على كتفها

798
01:34:01,867 --> 01:34:02,906
فراشة؟

799
01:34:03,149 --> 01:34:05,985
القصة تقول أن الفراشة
تنجذب للشافية

800
01:34:06,589 --> 01:34:08,814
و لكن سيد هيب
أنت من جذب الفراشة لي

801
01:34:09,011 --> 01:34:12,890
لفتت انتباهي 
منذ أن دخلت

802
01:34:14,871 --> 01:34:16,314
أنا فعلت

803
01:34:22,836 --> 01:34:24,729
انتظروا

804
01:34:25,379 --> 01:34:27,832
يجب أن تحاول-
لايوجد وقت-

805
01:34:28,081 --> 01:34:29,235
لا أستطيع

806
01:34:30,192 --> 01:34:33,970
اخرس ... و حاول

807
01:35:15,753 --> 01:35:18,396
قل شيئاً
لتعيد لها الطاقة

808
01:35:23,722 --> 01:35:26,543
أنا آسف لأني لم أحميك

809
01:35:31,850 --> 01:35:35,725
كان يجب أن أكون هناك
سوف أندم طول عمري

810
01:35:38,240 --> 01:35:39,928
لأني لم أكن هناك

811
01:35:46,387 --> 01:35:48,272
أشتاق لوجوهكم

812
01:35:51,707 --> 01:35:53,875
تذكرني بالله

813
01:36:00,790 --> 01:36:03,909
أنا تائه جداً بدونكم

814
01:36:08,959 --> 01:36:11,359
التقيت بسيدة لطيفة جداً

815
01:36:12,268 --> 01:36:13,983
اسمها ستوري

816
01:36:15,975 --> 01:36:18,975
و أعتقد أنكم ستحبونها

817
01:36:21,367 --> 01:36:26,594
.... أعتقد أنها ربما تكون 
ملاكاً

818
01:36:37,118 --> 01:36:39,163
أحبكم كلكم

819
01:36:40,685 --> 01:36:47,687
أحبكم كثيراً جميعاً

820
01:37:28,293 --> 01:37:30,899
شكراً لكم لكل ما فعلتوه

821
01:37:43,875 --> 01:37:46,123
أختك ستنجب سبع أولاد

822
01:37:47,042 --> 01:37:49,763
و سترى أول اثنين

823
01:40:05,468 --> 01:40:07,583
يا إلهي 
هذا هو الحارس

824
01:40:09,448 --> 01:40:11,411
ريتشي  ريتشي

825
01:40:11,975 --> 01:40:15,791
انظر في عينيه

826
01:42:01,801 --> 01:42:05,621
شكراً لإنقاذك حياتي

827
01:42:37,382 --> 01:43:04,458
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

