1
00:00:00,934 --> 00:00:20,934
موقع الدى فى دى للعرب
 يقدم لكم

2
00:00:21,935 --> 00:00:38,335
www.dvd4arab.com
presents

3
00:00:39,006 --> 00:00:40,331
ترجمة فيلم

4
00:00:41,935 --> 00:00:43,698
*الجنون الجميل*

5
00:00:43,750 --> 00:02:39,499
قام بالترجمة 
mr_chico
mr_dr_chico@yahoo.com

6
00:02:40,119 --> 00:02:42,883
لن تستمرِ فى الهروب
كثيرا يجب أن تستمعِ إلى

7
00:02:58,972 --> 00:02:59,939
(ستاسى)

8
00:03:53,092 --> 00:03:56,493
!شكرا ,لطرقكِ الباب-
انا لم ارد ان اقتحم الباب-

9
00:03:56,596 --> 00:03:59,929
ما هذا اذا الذى فعلتيه
أنجلا)؟ -ظريف)

10
00:04:00,033 --> 00:04:02,126
ماذا هناك على الافطار؟

11
00:04:02,535 --> 00:04:03,661
ذلك الذى لديك هنا

12
00:04:05,338 --> 00:04:09,035
حسنا,كيف كان المخيم الذى  كان
فى البحيرة هذا الإسبوع؟

13
00:04:09,776 --> 00:04:11,073
كان جيدا.

14
00:04:12,345 --> 00:04:15,803
هل حدث شىء هناك يستحق ان اعرفه؟-
مثل ماذا ؟-

15
00:04:16,683 --> 00:04:19,413
لست أمزح , هل حدث شيئا مع (تاى) أم لا ؟-
لا-

16
00:04:21,688 --> 00:04:23,212
ألم ,يحاول حتى  أن يفعل شيئا؟

17
00:04:23,323 --> 00:04:26,850
اعتقد انه كان على وشك
أن ....وبعدها تقيأ على حذائى

18
00:04:27,260 --> 00:04:28,750
ودمر هذه اللحظة

19
00:04:28,861 --> 00:04:30,829
يا إلهى , أى حذاء؟

20
00:04:31,964 --> 00:04:34,933
أنا لا أصدق مطلقاً أنه طلب منىِ ذلك

21
00:04:36,803 --> 00:04:40,398
اعتقد ان اختى الصغيرةسوف تتحمس
و هى تفعل ذلك تحت المنضدة

22
00:04:40,506 --> 00:04:44,602
انا لست متاكدة جدا . اعتقد ان (تاى) سوف
يعطيها منافسة جادة.

23
00:04:48,614 --> 00:04:51,947
لقد جاء (ريتش) , هيا بنا-
انا لم أنتهى من الطعام بعد-

24
00:04:52,051 --> 00:04:56,010
حسنا , الأكل و المشى شيئان صعبان
و لكنك لن تتعلمى ابدا لذا علمى مؤخرتك

25
00:04:56,456 --> 00:04:58,788
إذن استمرى بتعليم نفسك أنت.
-هيا بنا .

26
00:05:58,751 --> 00:06:02,187
(أهلا ,(انجلا
(توقفى عن التحدث مع (براندن

27
00:06:02,688 --> 00:06:04,849
إنها دائماً تحب هذا  الشخص

28
00:06:06,292 --> 00:06:08,317
-اغراض غير شريفة
معه دائما

29
00:06:21,007 --> 00:06:23,032
- اهلا ,يا فتيات
-(اهلا(ريتش

30
00:06:23,509 --> 00:06:26,239
ستاسى) , هل يمكننى ان)
احدث اليك دقيقة؟

31
00:06:26,345 --> 00:06:29,576
بالتأكيد , ولكننا اساسا متأخرين-
لحظة واحدة بينى و بينك-

32
00:06:29,882 --> 00:06:31,713
-أراكِ لاحقا
-وداعا

33
00:06:31,818 --> 00:06:33,718
أراكم عند الغداء

34
00:06:33,820 --> 00:06:37,256
أنا أردت فقط ان اتأكد من
أن كل شىء على ما يرام بيننا

35
00:06:38,124 --> 00:06:40,024
هل هناك شىء يجب ان اعرفه؟

36
00:06:40,126 --> 00:06:43,186
لا يهم .حسنا
ماذا ستفعلين فى أجازة الاسبوع ؟

37
00:06:44,197 --> 00:06:46,392
لا اعرف... و لكن يجب
فعلا أن أدخل الان

38
00:06:48,434 --> 00:06:49,662
حسنا

39
00:06:50,203 --> 00:06:52,194
-هل سأراك لاحقا ؟
-بالتاكيد

40
00:07:04,283 --> 00:07:05,147
-أهلا
-أهلا

41
00:07:09,789 --> 00:07:11,381
هل أستطيع مساعدك ؟

42
00:07:11,891 --> 00:07:13,381
أبحث عن الخزانة 509؟

43
00:07:15,061 --> 00:07:17,996
هل انت متاكدة ؟ هذا هو رقم خزانى

44
00:07:21,534 --> 00:07:23,832
أقسم أن هذه المدرسة تكرهنى

45
00:07:24,270 --> 00:07:27,797
السنة الماضية أعطونى
...خزانة للطلبة المبتدئن والان إنها

46
00:07:32,979 --> 00:07:33,877
(ستاسى)

47
00:07:35,047 --> 00:07:36,207
(كريستينا)

48
00:07:38,150 --> 00:07:41,779
.سوف نتكلم عن هذا لاحقا
ما هى أول حصة لديك ؟

49
00:07:41,888 --> 00:07:45,153
-(انجليزى مع مستر (وليامز
-إنها أيضاً حصتى الاولى

50
00:07:45,258 --> 00:07:48,455
هيا بنا , سوف أريك اين هى ؟
من اين اتيت ؟

51
00:07:52,598 --> 00:07:56,625
(يبدو ان لا شعور (دافيد
كان يتحكم فيه

52
00:07:57,303 --> 00:08:00,067
و لكنى لن أقولها مرة اخرى
اريد أن أسمعها منكم

53
00:08:02,675 --> 00:08:03,733
هل هناك أحد ؟

54
00:08:04,877 --> 00:08:07,539
و لكن تذكروا أنه ليس هناك
أكثر من سؤال غبى

55
00:08:10,416 --> 00:08:12,111
هل هناك سؤال ؟

56
00:08:12,112 --> 00:08:13,112
أنا لدى سؤال يا أستاذ

57
00:08:13,519 --> 00:08:14,986
(حسنا تفضل , (جوى

58
00:08:17,757 --> 00:08:20,954
هذا الشىء عن اللا شعور
الذى يتحكم فينا هل هو حقا

59
00:08:21,861 --> 00:08:25,319
اللا شعور يخرج من
من الوعى

60
00:08:28,935 --> 00:08:32,598
و ليس الوعى يخرج من
اللا شعور

61
00:08:36,576 --> 00:08:38,407
هل تفهم ما اريد قوله ؟

62
00:08:38,778 --> 00:08:42,145
لو أننى داخل اللعبة
فإننى العب و لكن بعد فترة

63
00:08:42,248 --> 00:08:44,773
انا لا اريد ان ألعب , هناك لا شعور يخرج من

64
00:08:48,187 --> 00:08:52,624
هاى ,استمع لو أن

65
00:08:52,725 --> 00:08:57,822
اللا شعور يخرج للاستبدال مع اللاوعى

66
00:09:02,802 --> 00:09:04,394
هل لهذا معنى ؟

67
00:09:06,672 --> 00:09:08,435
حسنا , هل هذا هو رايكم جميعا ؟

68
00:09:20,186 --> 00:09:23,952
هل أخبرت (رايتشل) عن رحلتك
(الرومانسية مع (تاى

69
00:09:24,056 --> 00:09:25,921
-أهلاً يا فتيات
-(أهلاً(تاى

70
00:09:26,492 --> 00:09:28,983
(حسنا ,نراك لاحقا (ستاسى

71
00:09:30,129 --> 00:09:31,255
بالتأكيد

72
00:09:33,299 --> 00:09:35,267
- كيف حالك ؟
- أنا بخير.

73
00:09:38,771 --> 00:09:40,796
و كيف حال حذائك؟

74
00:09:41,474 --> 00:09:43,408
لقد انقذته من حالته المزرية

75
00:09:45,544 --> 00:09:48,980
- أشعر بالأسف لما فعلته
-لا بأس , لقد كان قديما

76
00:09:49,982 --> 00:09:52,678
بجدية ,لقد كانت مسألة وقت

77
00:09:56,122 --> 00:10:00,149
-و لكن ,كيف  أعوضك عن كل هذا ؟
-هل يمكنك؟

78
00:10:02,995 --> 00:10:04,792
انظر إلى كازبلنكا

79
00:10:05,231 --> 00:10:06,960
-(و انا (كاسانوفا
- ماذا؟

80
00:10:08,434 --> 00:10:09,560
إنسى هذا

81
00:10:09,935 --> 00:10:13,632
حسنا, هو يحتاج الى مساعدتنا
عن ماذا تتحدثون يا شباب ؟

82
00:10:21,347 --> 00:10:23,747
كيف وجدتمونا يا شباب ؟

83
00:10:23,849 --> 00:10:26,215
نحن نعلم دائما اين انت ؟
-نعم ؟

84
00:10:26,318 --> 00:10:27,842
أراكم لاحقا يا شباب

85
00:10:27,953 --> 00:10:30,444
-(وداعا (ستاسى
- ماذا يحدث يا شباب؟

86
00:10:31,524 --> 00:10:34,516
هل فعلت معها شيئا فى عطلة نهاية الاسبوع أم لا ؟
- لا

87
00:10:35,127 --> 00:10:36,492
لماذا ؟

88
00:10:36,862 --> 00:10:39,592
لم يكن  الوقت  مناسب ,أنت تعلم كيف سار الأمر

89
00:10:43,335 --> 00:10:44,597
لم يكن فى الوقت الصحيح

90
00:10:46,105 --> 00:10:47,572
الوقت دائما مناسب

91
00:10:47,873 --> 00:10:49,431
الوقت دائما مناسب

92
00:10:51,444 --> 00:10:52,672
(إنتظرى (ستاسى

93
00:10:53,512 --> 00:10:54,570
(كريستينا)

94
00:10:54,947 --> 00:10:57,609
- لم أرك منذ فترة
- اسفة , لم أرد ان أتطفل

95
00:10:58,017 --> 00:11:00,713
- لا تقولى هذا
- لا بأس,يمكننى أن أتعود

96
00:11:00,820 --> 00:11:03,880
-على هذا فى معظم الاوقات
- هل أحببت هنا ؟

97
00:11:05,624 --> 00:11:09,321
انها ليست سيئة, كل المدارس
اساسا متشابهة مع بعضها

98
00:11:09,428 --> 00:11:12,363
نفس الناس, و لكن مع تغير الوجوه

99
00:11:12,465 --> 00:11:16,401
هل كانت المدرسة السابقة أفضل؟
نعم.بدون أن تغضبى

100
00:11:17,636 --> 00:11:20,434
و لكنها بالطبع بشكل قاطع
نسخة أكثر جودة

101
00:11:20,539 --> 00:11:22,507
شكراً , أشعر بالخصوصية

102
00:11:22,608 --> 00:11:26,908
- و هو ليس نقداً موجه إليك
- لا , هذا رائع

103
00:11:27,012 --> 00:11:30,573
أعنى أن كل مدرسة لديها نظرة مختلفة

104
00:11:30,683 --> 00:11:34,346
فقد تكون ملاحظة و مراقبة الفلسفة و توجيه لها النقد

105
00:11:34,453 --> 00:11:37,718
فالشىء الوحيد الذى ستفعليه هو
أن تسمترى بتعلمها

106
00:11:37,823 --> 00:11:41,088
لأن هذا هو الرأى الشائع
-ليس سيئاً

107
00:11:42,161 --> 00:11:45,995
و ماذا بينك وبين  ذلك الفتى ,لقد رأيتكما فى الرواق؟

108
00:11:46,098 --> 00:11:50,000
...تاى) ؟ لا)
هذا صحيح , العريف لا يكذب أبداً

109
00:11:52,238 --> 00:11:55,366
هناك شيئا كامنا  ,
و لكننا لانتواعد
.

110
00:11:57,009 --> 00:11:58,874
لماذا ؟
هل قابلتيه؟

111
00:11:58,978 --> 00:12:02,607
لا , إنه يبدو جيداً
ولكن أصدقاؤه يبدون حمقى ووقحين

112
00:12:05,217 --> 00:12:08,948
-ما الذى يجعلك تقولين هذا ؟
-لا أعلم ,أنا حقا لا أستطيع أن اقول أنا فقط

113
00:12:10,556 --> 00:12:15,459
....لدى شعور بالشك
انت منقولة الى هذه المدرسة  ,اليس كذلك ؟

114
00:12:23,936 --> 00:12:27,497
-ماذا أفعل للحصول على 10دولارات؟
-هناك كثير منها وقليل زائف

115
00:12:29,275 --> 00:12:32,108
هل تحتاجين لتوصيلة ؟
.بالتاكيد

116
00:12:58,971 --> 00:13:01,439
-هل هى تعلم شيئاً ؟
-لا أعتقد ذلك

117
00:13:01,540 --> 00:13:04,407
-هل أنت متأكد؟
-براين) ,هل قلت اننى متاكد؟)

118
00:13:04,677 --> 00:13:07,874
مهلا يا رفاق ,انه لن يفيد
ان تهتما بهذا الامر الان

119
00:13:08,180 --> 00:13:11,343
-هذا ما اقوله
-ليس لديك فكرة عن من اتعامل معه الان

120
00:13:14,920 --> 00:13:16,217
ما هذا ؟

121
00:13:17,122 --> 00:13:18,919
(إنه السيد (سازرلاند

122
00:13:19,658 --> 00:13:22,559
اليس لديك زوجان من
(العيون , سيد(سازرلاند

123
00:13:23,362 --> 00:13:26,126
يبدو ان حذائى غير مربوط

124
00:13:36,609 --> 00:13:38,076
تونى) , هيا بنا)

125
00:13:51,757 --> 00:13:54,282
-ألن ترحبى بى؟
-لقد أفزعتنى, اسف حبيبتى

126
00:13:55,561 --> 00:13:57,961
-ماذا تفعل هنا ؟
-انا اعيش هنا

127
00:13:59,565 --> 00:14:02,864
-!أبى
-لدى الكثير من الخلافات فى العمل والكثير من

128
00:14:02,968 --> 00:14:06,802
العمل قبل ان نرحل فى الصباح
-من نرحل ؟

129
00:14:07,706 --> 00:14:09,003
امك وانا

130
00:14:09,108 --> 00:14:12,339
المؤتمر فى ربيع (بالم) ,لذا قررنا
ان نقضى هناك عطلة الاسبوع

131
00:14:12,444 --> 00:14:15,208
-أتخبرنى بهذا الان ؟

132
00:14:15,314 --> 00:14:18,909
نحن نعتقد انه كلما قلت معرفتك
بالامر كلما كان هناك فرص كثيرة

133
00:14:19,018 --> 00:14:22,317
لبقاء هذا المنزل ثابتا عندما نعود

134
00:14:22,421 --> 00:14:25,686
-حسنا , انا اقدر الثقة الغالية هذه يا ابى

135
00:14:25,791 --> 00:14:28,157
هيا ,ساعدينى لجلب الاغراض من الخارج

136
00:14:28,527 --> 00:14:29,687
موافقة

137
00:14:35,868 --> 00:14:39,565
-لقد احضرت هدايا لعيد ميلاد ابوك
-هذا لطيف يا امى

138
00:14:40,205 --> 00:14:43,697
-احضرت ايضا عجلة التدريب
-انها ملكه

139
00:14:45,144 --> 00:14:48,739
-و اين سنضعهم ؟
-لابد انه سوف يقوم ببعض الترتيبات

140
00:14:48,847 --> 00:14:50,610
سيعرف كيف ينظمهم

141
00:14:50,950 --> 00:14:54,215
-والان هل تقومى بنقلهم لاجلى بينما نرحل؟
-نعم,اعتقد ذلك

142
00:14:54,320 --> 00:14:57,812
انها ليست كما تظنين
سوف يعلم بوجودهم

143
00:14:57,923 --> 00:15:01,086
-فهو من يقوم بالتنظيم
-نستطيع ان نتظاهربذلك.

144
00:15:03,162 --> 00:15:05,187
-حسنا
-شكرا , عزيزتى

145
00:15:05,297 --> 00:15:08,289
قومى باخفاءها وراء طاولة العمل.

146
00:15:12,838 --> 00:15:16,365
-فى اى وقت سترحلون ؟
-قبل تستيقظى غدا.

147
00:15:17,409 --> 00:15:19,138
قبل منتصف اليوم

148
00:15:19,578 --> 00:15:23,036
,هذا ليس مضحكا ايها السيدة الصغيرة
ساعلم اذا لم تذهبى الى المدرسة

149
00:15:23,148 --> 00:15:25,446
لدى جواسيس فى كل مكان

150
00:15:36,061 --> 00:15:39,656
-اهلا
خمنى ابوا من سوف يرحلون فى عطلة نهاية الاسبوع؟

151
00:15:39,765 --> 00:15:41,027
هل أنت جادة؟

152
00:15:41,133 --> 00:15:43,328
الم يتعلما من المرة السابقة؟

153
00:15:43,435 --> 00:15:47,565
,لدينا اتفاق نوعا ما . لا تقولى شيئا
سوف نقضى ليلة يا بنات و الفيلم

154
00:15:49,141 --> 00:15:52,167
-سرك فى امان معى
-اى سر ؟

155
00:15:52,277 --> 00:15:55,474
انا هنا فى مطعم بيتزا مع شلتى الابدية .

156
00:15:56,882 --> 00:16:00,716
لا يعلمون عن ماذا نتحدث ,اليس كذلك؟
-مطلقا

157
00:16:03,155 --> 00:16:05,316
-مع من تتحدثين ؟
-(ستاسى).

158
00:16:05,858 --> 00:16:09,123
-ما الذى لا نملك اى فكرة عنه؟
-ما الذى يجعلك تعتقد اننا

159
00:16:09,228 --> 00:16:11,389
نتحدث عنك انت؟
-لا تقل شيئا.

160
00:16:11,830 --> 00:16:15,095
هل ابواها سيرحلون فى عطلة نهاية هذا الاسبوع,(انجلا)؟

161
00:16:17,269 --> 00:16:19,260
ماذا سنفعل؟

162
00:16:20,939 --> 00:16:24,739
اساليها ,اذا كانت ترغب فى الذهاب معنا الى المنتزه.

163
00:16:25,477 --> 00:16:28,913
جوى) ,يسالك اذا كنت ترغبين فى الذهاب معنا الى المنتزه)

164
00:16:29,014 --> 00:16:30,572
-هذا يعتمد على
-على ماذا ؟

165
00:16:30,682 --> 00:16:34,379
لو ان جهاز التسجيل لدى معطل ولم نستطع ان نرقص
لذا فان من المحتمل ان يتزامن هذا

166
00:16:34,486 --> 00:16:37,353
مع الاستمتاع بشرب الخمر فى المنتزه

167
00:16:37,456 --> 00:16:38,753
انها ليست متحمسة

168
00:16:39,058 --> 00:16:40,958
سوف اتحدث معك لاحقا

169
00:16:41,060 --> 00:16:42,152
مع السلامة

170
00:16:43,295 --> 00:16:44,660
ها هى تفضلوا

171
00:16:46,498 --> 00:16:50,559
شون) , ماذا تأكل ؟)
-بيتزا حجم كبير

172
00:16:50,669 --> 00:16:53,900
انها مشكلة ان تاكل حجم كبير وبهذا الشكل

173
00:16:54,006 --> 00:16:58,773
-من البيتزا
-استريحوا ,يا شباب ,لقد اعددتها بحجم كبير و هى لاتخصكم

174
00:17:03,449 --> 00:17:07,112
حسنا , وانا اقف على ساحة الرقص اشعر بحالة جيدة

175
00:17:07,219 --> 00:17:11,155
ونتيجة لهذه الحالة
اقوم ببعض الحركات

176
00:17:11,256 --> 00:17:14,851
التى لم اكن اعرفها اساسا
و بسرعة كبيرة جدا

177
00:17:18,864 --> 00:17:20,161
.....و فجأة

178
00:17:20,933 --> 00:17:25,336
وجدت نفسى أسبح و ارقص فى نفس الوقت

179
00:17:25,437 --> 00:17:30,340
فى حوض ملىء بالماء او شيئا كهذا ....استمع الى
الإيقاع قلبى يبدأ يدق

180
00:17:31,076 --> 00:17:34,170
دقات اكثر سرعة ......كما
لو ان لدى قلبان

181
00:17:37,616 --> 00:17:41,177
و شعرت باننى اموت او اننى جننت
-كم جرعة  اخذتها ؟

182
00:17:41,286 --> 00:17:44,084
-اثنان
-انتظر ,انظر,اعتقد انه اخذ جرعة قبل هذا ؟

183
00:17:47,426 --> 00:17:48,825
يا الهى ,لماذا اثنان اذا ؟

184
00:17:49,728 --> 00:17:53,323
لم يكن يريد ان يبدو مثل المبتدىء.
سوف اقول , انا كنت فى خيمة مع

185
00:17:53,432 --> 00:17:56,196
بعض العاهرات
-هل كان الامر ممتعا ام لا ؟

186
00:17:56,502 --> 00:18:00,529
-هل يبدو الامر ممتعا بالنسبة لك ؟
-نعم , و لكن قبل ان ينحدر الامر الى هذا الخطا

187
00:18:05,210 --> 00:18:07,872
على القل لم يقابلوك على انك مبتدىء.

188
00:18:07,980 --> 00:18:11,609
ساقول لك شيئا , انا كنت على اتم الاستعداد
ان اذهب الى امى و ابكى امامها.

189
00:18:12,117 --> 00:18:14,381
و كدت ان أبلل سروالى

190
00:18:14,486 --> 00:18:16,545
جون) ,هل ستذهب مرة اخرى؟)

191
00:18:18,957 --> 00:18:23,121
نعم ,و لكن ليس كثيرا
ربما مرة واحدة اخرى

192
00:18:25,631 --> 00:18:28,532
تاى) , ما الاخبار بينك وبين  (ستاسى)؟)

193
00:18:28,800 --> 00:18:30,165
لا شىء حتى الان

194
00:18:30,469 --> 00:18:32,061
الن يكون هناك شيئا ؟

195
00:18:32,604 --> 00:18:34,595
نعم ,انا امل ان يكون.

196
00:18:35,807 --> 00:18:40,141
-هناك شيئاو لكنى لا اعرف الان
-شيئا يمكن ان يكون لا شىء

197
00:18:42,915 --> 00:18:44,940
حسنا , ماذا يهمك فى هذا الامر بحق الجحيم ؟

198
00:18:45,617 --> 00:18:47,915
انا فقط اتبادل الحديث معك

199
00:18:48,020 --> 00:18:51,956
اعتقد ان (ريتش) يريد ان يجعل
منك لاشىء و يجعل له شيئا

200
00:18:52,357 --> 00:18:55,258
انا اريد فقط ان اعرف اذا كانت متاحة ام لا ؟

201
00:18:56,461 --> 00:18:58,827
اعتقد اننى اوضحت اجابتى

202
00:18:59,665 --> 00:19:01,360
اعتقد بانى ساعود لمنزلى

203
00:19:02,534 --> 00:19:05,128
(انتظر , (تونى
انتظر لكى نقوم بتوصيلك ؟

204
00:19:05,237 --> 00:19:07,933
لا .انا ذاهب الى المنتزه
وهو ليس بعيد

205
00:19:08,040 --> 00:19:11,840
المنتزه؟.انه الان مظلم ومخيف
اكثر خوفا من

206
00:19:11,944 --> 00:19:14,845
ان يتولى (براين) , قيادة السيارة

207
00:19:18,050 --> 00:19:19,642
حتى نلتقى يا رفاق

208
00:19:20,385 --> 00:19:22,979
حسنا , احترس و انت تخطو فهناك حفرة كبيرة

209
00:19:24,756 --> 00:19:27,281
ارفع اثنان من اصابعك
حسنا

210
00:19:58,824 --> 00:20:00,291
انتم يا رفاق مخبولين

211
00:20:03,895 --> 00:20:05,362
يمكنكم ان تخرجوا الان

212
00:20:09,401 --> 00:20:11,835
-تبا
-المسيح لم يعد يعيش هنا

213
00:20:14,873 --> 00:20:15,805
تبا لك

214
00:20:36,361 --> 00:20:38,090
الا تيئسوا ابدا يا رفاق؟

215
00:20:48,774 --> 00:20:52,574
,تقولون اننى لخاف
فى الحقيقة انا خائف من كل شىء فى

216
00:21:00,552 --> 00:21:02,747
توقفوا عن العبث ,
اعلم انكم هناك.

217
00:21:45,497 --> 00:21:46,623
(كريستينا)...

218
00:21:47,699 --> 00:21:48,791
ما الذى تفعليه ؟

219
00:21:51,136 --> 00:21:53,730
تعالى من البوابة سوف اجعلك تدخلين

220
00:21:56,575 --> 00:21:59,874
انا لا اعلم , كان على الخروج
ابواى كانا يتشاجران مرة اخرى

221
00:22:01,079 --> 00:22:02,637
لماذا كان يتشاجرا ؟

222
00:22:02,948 --> 00:22:04,381
بسببى , طبعا

223
00:22:06,618 --> 00:22:08,415
و ما المشكلة ؟

224
00:22:09,221 --> 00:22:12,657
هما كل ما يفعلا ان يجادلان طيلة الوقت
ابى يريد ان يجبرنى للذهاب الى

225
00:22:12,758 --> 00:22:17,195
عيادة نفسية و امى تقول
(يا ملاكى,(كريستينا

226
00:22:17,295 --> 00:22:21,732
ليس بها اى شىء ,وكل ما
تفعله هو ان تشرب الخمر

227
00:22:24,002 --> 00:22:26,027
انا لا اعلم اذا كانت تفهم اى شىء

228
00:22:30,342 --> 00:22:33,038
يبدو ان الاثنين مخطئين معا

229
00:22:33,145 --> 00:22:34,976
اهلا بك فى عالمى.

230
00:22:37,315 --> 00:22:38,873
و انا فقط جزء منه

231
00:22:41,486 --> 00:22:43,750
فى الحقيقة , اعتقد ان ابى ربما يكون محقا

232
00:22:45,157 --> 00:22:46,818
لماذا تقولى هذا ؟

233
00:22:48,794 --> 00:22:49,818
لا اعرف

234
00:22:51,530 --> 00:22:53,259
اعتقد اننى خائفة من كونى مجنونة

235
00:22:56,868 --> 00:22:58,927
انا لم اوقظك ,اليس كذلك ؟

236
00:22:59,938 --> 00:23:00,870
لا

237
00:23:04,342 --> 00:23:07,175
هل تمانعى اذا انتظرت قليلا ؟

238
00:23:10,649 --> 00:23:11,616
بالتاكيد ,لا

239
00:23:12,250 --> 00:23:14,047
بالتاكيد
-شكرا لك

240
00:23:55,327 --> 00:23:58,785
نعم , اذا رحل ابواى
سوف يكون الامر مسليا

241
00:25:02,394 --> 00:25:05,022
-اتبحث عن احد ؟
-تبا

242
00:25:06,331 --> 00:25:09,357
-سيدى , من فضلك لا تطلق النار على
-ما الذى جعلك تعتقد اننى

243
00:25:09,467 --> 00:25:10,798
ساطلق النار عليك ؟

244
00:25:13,171 --> 00:25:15,799
اردت ان اعرف ان كانت(ستاسى) بالمنزل

245
00:25:15,907 --> 00:25:18,137
الا تعتقد ان الوقت متاخر ؟

246
00:25:21,880 --> 00:25:23,245
....بصراحة

247
00:25:23,648 --> 00:25:25,946
انا اعتقد اننى صديق جيد لها

248
00:25:30,789 --> 00:25:33,451
لا اعتقد ان هذا سيسبب مشكلة ما , انت تعلم

249
00:25:34,659 --> 00:25:36,456
هى ليس لديها اصدقاء

250
00:25:41,299 --> 00:25:42,630
حسنا

251
00:25:43,101 --> 00:25:45,763
-هل يمكننى ان ارحل الان ؟
-بالتاكيد

252
00:25:46,171 --> 00:25:49,698
و لكنى اذا رايت فى مكان لا يخصك .....ساقتلك

253
00:25:50,942 --> 00:25:52,204
من فضلك

254
00:25:53,812 --> 00:25:54,574
سيدى

255
00:25:57,616 --> 00:25:58,548
سيدى

256
00:25:59,417 --> 00:26:00,384
سيدى

257
00:26:05,590 --> 00:26:08,855
و بهذه البساطة , يقع (دافيد) فى حب هذه الفتاة

258
00:26:11,896 --> 00:26:15,388
شخص ما , يعرفه لمدة 10 دقائق حوله من

259
00:26:15,500 --> 00:26:18,936
عالمه الهش الى عالم ملىء بالاحتمالات

260
00:26:23,441 --> 00:26:25,341
الشمس تشرق من جديد

261
00:26:25,777 --> 00:26:27,677
الطيور تغنى

262
00:26:28,079 --> 00:26:30,013
الزهور متفتحة

263
00:26:31,383 --> 00:26:33,044
لها رائحة عطرة

264
00:26:37,022 --> 00:26:40,480
ربما تكون واحدة من تلك الاشكال القوطية
-لا  تحكمى عليها.

265
00:26:41,893 --> 00:26:45,454
انا لا احكم عليها , انا
فقط اقول انهاربما تكون كذلك

266
00:26:45,563 --> 00:26:49,556
ربما يكون واحد من الاولاد
-هذاغريب على سلوكهم.

267
00:26:51,403 --> 00:26:55,339
انهم ليسوا فاسدين, هذا منسوب الى
جوى) ,أو (ريتش) .من خطه سىء ؟)

268
00:26:56,141 --> 00:26:58,609
-لا ,لاتوجد كلمات
-(لا (رايان

269
00:27:00,045 --> 00:27:01,069
اهلا ,يا سيدات

270
00:27:03,081 --> 00:27:04,981
ماذا تعتقد بشان هذا ؟

271
00:27:07,719 --> 00:27:09,277
بعض هراء الاشباح

272
00:27:10,789 --> 00:27:13,656
-من اين حصلتم على ذلك ؟
-شخص ما وضعها

273
00:27:13,758 --> 00:27:15,658
(فى اوراق  (ستاسى

274
00:27:17,095 --> 00:27:19,393
-هل رسمها احد منكم ؟
-لا

275
00:27:19,497 --> 00:27:22,694
-اتمنى ان ارسم بهذه الجودة
-ماذا تعقد ؟

276
00:27:22,801 --> 00:27:26,430
اظن ان هناك شخص مجنون معقد نفسيا

277
00:27:26,538 --> 00:27:30,668
يريد ان يفزعك و يريد ان يقودك الى  الجنون

278
00:27:32,310 --> 00:27:34,505
هل تريدون الذهاب مطعم البيتزا؟

279
00:27:36,047 --> 00:27:37,912
اين (تونى) ,بحق الجحيم ؟

280
00:27:38,316 --> 00:27:41,808
ربما كان ثمل جدا و لم يستطع الذهاب الى المدرسة

281
00:27:41,920 --> 00:27:45,219
و فضل البقاء فى المنزل
-لا , امه توجد الان بالمنزل.

282
00:27:45,323 --> 00:27:47,553
وبعد ؟ -يبدو أنك لم تقابل أمه

283
00:27:48,927 --> 00:27:51,225
هل تعتقد بان الامر مخيف ؟

284
00:27:51,329 --> 00:27:53,957
لا . و لكنى لا احب ابقى هنا دون ان اعلم شيئا.

285
00:27:54,566 --> 00:27:56,466
-هل طلبته على هاتفه المحمول
نعم

286
00:27:56,568 --> 00:27:59,662
اكثر من عشر مرات. انا مللت من هذه الاشياء.

287
00:28:04,743 --> 00:28:08,076
هيه ,يا رجل ماذا فعلت السيجارة لك ؟

288
00:28:08,179 --> 00:28:11,910
غير  النفس السيء
(و السرطان- اخرس (جوي

289
00:28:13,952 --> 00:28:16,682
-اهدأ
-لاأريد أن أسمع منك

290
00:28:16,988 --> 00:28:19,081
ما مشكتلك اليوم ؟

291
00:28:19,390 --> 00:28:21,324
اهداؤا جميعا

292
00:28:22,961 --> 00:28:26,761
-انت لا تعلم مع من اتكلم الان
-ما المشكلة ؟

293
00:28:26,865 --> 00:28:30,323
لا شىء لا استطيع ان اتحكم فى اى شىء.
-هل رأى احدكم (تونى) ؟

294
00:28:30,435 --> 00:28:33,996
لا.
-اعتقد انه على الارجح فى منزله بعد الليلة الماضية

295
00:28:34,405 --> 00:28:36,805
انم ايضا لم تقابلوا امه

296
00:28:39,511 --> 00:28:43,072
-هل تعتبرى نفسك قوطية ؟
-لااعرف

297
00:28:46,651 --> 00:28:50,610
-اى سؤال هذا ؟
-انجلا) اسخدمت هذه الكلمة اليوم)

298
00:28:53,124 --> 00:28:56,218
انا لست متاكدة من معناها بالضبط

299
00:28:56,928 --> 00:29:00,261
انسى هذا السؤال

300
00:29:00,365 --> 00:29:03,994
اعتقد انها كانت تقصد معنى جيدا

301
00:29:04,102 --> 00:29:08,471
امنحيها فرصة ,انها فقط كانت تخمن

302
00:29:09,574 --> 00:29:12,805
انا لدى الكثير لاقلق بشانه

303
00:29:12,911 --> 00:29:15,243
(غير مختصرات (انجلا

304
00:29:27,325 --> 00:29:28,656
هل انت بخير ؟

305
00:29:33,531 --> 00:29:34,463
نعم

306
00:29:38,069 --> 00:29:39,036
مرحباً

307
00:29:39,270 --> 00:29:41,204
(ستاسى)
-انجلا) ,كيف حال الامور ؟)

308
00:29:41,773 --> 00:29:45,140
-متى ستاتين ؟
-خلال فترة قصيرة

309
00:29:45,243 --> 00:29:49,179
-انـت لم تقولى لاحد , اليس كذلك ؟
-(ربما ل(ليز

310
00:29:50,748 --> 00:29:54,081
ليز) ؟ هذا يعنى ان (جوى)  يعلم)
و اذا علم

311
00:29:54,185 --> 00:29:56,210
فان (تاى) سيعلم

312
00:30:33,057 --> 00:30:34,886
ابتعد عن طريقي

313
00:30:48,806 --> 00:30:50,398
انتظروا, يا رفاق

314
00:30:52,777 --> 00:30:53,675
مرحباً

315
00:30:57,916 --> 00:30:59,247
(مرحباً (ستاسى

316
00:31:00,318 --> 00:31:03,685
هناك شخص ما يحملق فى

317
00:31:03,788 --> 00:31:06,086
انت تعلمين من هو , اليس كذلك  ؟-
لا-

318
00:31:06,190 --> 00:31:07,790
(إنه السيد (سازرلاند

319
00:31:08,091 --> 00:31:09,054
رايتشل) , لم تكن تعيش هنا)

320
00:31:09,460 --> 00:31:11,587
لماذا يبدو الاسم مألوفاً هكذا

321
00:31:11,863 --> 00:31:16,493
لأنه كان شرطي مدمن كحول يقتل الأطفال-
إنه يبالغ-

322
00:31:19,494 --> 00:31:22,494
و ماذا لو احدثنا ضوضاء عالية واغضبناه

323
00:31:23,741 --> 00:31:26,437
هذا ليس مضحكاً-
هيا-

324
00:31:30,348 --> 00:31:34,182
منذ 15 أو ربما 20 سنة

325
00:31:34,285 --> 00:31:38,915
ساذرلاند يستدعى بسبب
سرقة محتملة

326
00:31:39,023 --> 00:31:42,515
و يدخل المنزل ليجد هناك
ولد يزحف

327
00:31:42,627 --> 00:31:47,826
و يقول له انهض  , افينهض الولد و يمد يده ليريه شيئاً

328
00:31:49,100 --> 00:31:52,934
و ساذرلاند السكران لا يدرك  ما هية الشىء

329
00:31:53,037 --> 00:31:54,097
يظن أن الولد لديه سلاح

330
00:31:54,298 --> 00:31:58,998
ثم , طلقة فأخرى فأخرى
الولد مات

331
00:32:00,011 --> 00:32:03,879
يتضح أن الولد كان يعيش هناك لوحده
و كان يحاول أن يجد مفتاح منزله

332
00:32:03,982 --> 00:32:07,509
يمد يديه ليريه ما كان
يبحث عنه

333
00:32:07,618 --> 00:32:11,019
( الضائع (سازرلاند

334
00:32:11,122 --> 00:32:14,683
هذا الفتى جاء الى مدرستنا
أعتقد أن أختي كانت تعرفه

335
00:32:14,792 --> 00:32:17,625
هذه قصة مجنونة
هل هي حقيقية؟

336
00:32:17,729 --> 00:32:21,187
نعم- باستثناء أنه كان
مسدس و أطلق عليه النار مرة واحدة

337
00:32:21,299 --> 00:32:23,665
هذا غير صحيح
لقد سجنوه من اجل هذا

338
00:32:23,768 --> 00:32:27,226
لا لم يفعلوا , لقد طردوه
من الشرطة

339
00:32:27,338 --> 00:32:30,967
هذا حزين فعلا

340
00:32:33,811 --> 00:32:37,440
أياً كان , إنه سكران
و لديه الكثير من الأسلحة

341
00:32:37,548 --> 00:32:41,279
حسناً إذا لا تفعل
أي شيء غبي

342
00:32:41,386 --> 00:32:44,719
مثل التبول على المرج
و ستكون بخير

343
00:32:45,690 --> 00:32:48,124
لاداعي لأن تقولي هذا--
ماذا ؟-

344
00:32:58,836 --> 00:33:00,428
بالمناسبة , ألديك
أكواب

345
00:33:18,022 --> 00:33:18,954
آتية

346
00:33:26,230 --> 00:33:28,357
كنت أتساءل إن كنت ستظهرين

347
00:33:30,668 --> 00:33:33,501
أفضل  البدائل-
أنا أشعر بالإطراء-

348
00:33:35,907 --> 00:33:37,704
لم أقصدها هكذا

349
00:33:40,311 --> 00:33:42,609
لست في المزاج المناسب
للالتقاء بالكثير من الناس

350
00:33:45,083 --> 00:33:49,247
أتمانعين اذا نمت في غرفتك-
لا بالطبع-

351
00:33:54,158 --> 00:33:57,457
الا تريدين مشروباً؟

352
00:33:57,829 --> 00:33:59,228
لا -

353
00:34:00,298 --> 00:34:01,492
لا ليس من عاداتى

354
00:34:02,834 --> 00:34:03,960
حسناً

355
00:34:15,913 --> 00:34:17,346
شكراً

356
00:34:17,648 --> 00:34:22,051
هذه ليست اكواب-
و هذا ليس بار-

357
00:34:22,420 --> 00:34:26,049
حسناً انتظروا

358
00:34:36,033 --> 00:34:37,466
هل أنت بخير؟

359
00:34:38,469 --> 00:34:40,699
أنا بخير , شكراً

360
00:35:28,853 --> 00:35:30,184
أرجوك

361
00:35:41,065 --> 00:35:44,933
هذه الزجاجة لن تستمر طويلاً-
شون )سوف يظهر)-

362
00:35:46,103 --> 00:35:48,162
شون) , ؟)
شكراً

363
00:35:51,075 --> 00:35:55,068
قلنا له أن يأتي
و يحضر زجاجة صغيرة

364
00:36:11,562 --> 00:36:12,824
معذرة سيدي

365
00:36:14,799 --> 00:36:18,428
أتعتقد أنه يمكنك أن تسدي
لي خدمة و تشتري لي خمر

366
00:36:18,536 --> 00:36:21,369
أعتقد أن عليك أن تزرع سمك

367
00:36:21,472 --> 00:36:23,838
أيها الوغد

368
00:36:24,408 --> 00:36:28,640
ماذا قلت؟-
لا شيء سيدي-

369
00:36:35,353 --> 00:36:36,445
حسناً

370
00:36:38,189 --> 00:36:41,647
دعوني أفكر-
بماذا تفكرين

371
00:36:42,360 --> 00:36:43,884
لا -
حسناً-

372
00:36:51,802 --> 00:36:53,633
هذا لا يفسر....

373
00:36:56,407 --> 00:36:58,272
لأن عليك أن تخمن

374
00:37:02,380 --> 00:37:05,349
حسناً

375
00:37:07,084 --> 00:37:08,312
مرة أخرى

376
00:37:09,253 --> 00:37:11,221
ليس ممتعا

377
00:37:16,727 --> 00:37:20,390
من يريد شطائر؟-

378
00:37:28,506 --> 00:37:32,135
أنت و (جوي) تبدوان جديان؟-
لا أعرف إن كان يمكنك أن تقولي هذا

379
00:37:32,243 --> 00:37:35,838
عن شخص لا زال يستمتع
بأفلام كارتون يوم الأحد

380
00:37:42,987 --> 00:37:45,820
ما كان هذا؟-
ماذا ؟-

381
00:37:45,923 --> 00:37:48,084
ماهو؟

382
00:38:02,473 --> 00:38:05,499
أعتقد أن هناك شخص
في الحديقة

383
00:38:05,609 --> 00:38:08,100
هذا ليس مضحكاً

384
00:38:17,455 --> 00:38:19,855
سمعت أن هناك حفلة هنا

385
00:38:23,828 --> 00:38:26,160
هل رأيتم أحد في الحديقة؟-
لا-

386
00:38:28,966 --> 00:38:32,493
لا , لماذا يكون في الحديقة-
لا تهتموا-

387
00:38:38,676 --> 00:38:42,339
لم نأتي فارغي اليدين

388
00:38:42,446 --> 00:38:46,007
هذا جيد

389
00:38:53,457 --> 00:38:56,756
و لحسن الحظ أبي يعرف الفرق
بين الويسكي و عصير التفاح

390
00:38:56,861 --> 00:38:59,955
يستحق المحاولة

391
00:39:02,400 --> 00:39:06,336
أتعرفون تلك اللعبة حيث
يضع الجميع الأوراق على جبهتهم

392
00:39:07,371 --> 00:39:09,566
لنحاول مرة أخرى

393
00:39:17,348 --> 00:39:20,749
أعتقد أنك تحتاجين لاستراحة

394
00:39:21,852 --> 00:39:24,377
عليك أن تكوني اجتماعية
أحياناً

395
00:39:27,024 --> 00:39:30,516
هذه السيجارة ليست كبيرة كفاية

396
00:39:55,019 --> 00:40:00,013
أين ذهب (جوي) و (ليز)؟-

397
00:40:20,578 --> 00:40:21,567
(جوى)

398
00:41:15,833 --> 00:41:19,200
ريتش) كل شيء على ما يرام)

399
00:41:19,904 --> 00:41:23,101
ربما , سأشعر أفضل
(لو عرفت أين (توني

400
00:41:23,908 --> 00:41:25,876
حاول الاتصال به مرة أخرى

401
00:41:38,889 --> 00:41:40,083
آلو

402
00:41:40,658 --> 00:41:42,683
آسف رقم خاطئ

403
00:41:51,835 --> 00:41:54,633
آلو-
(هل هذا هاتف (توني-

404
00:41:56,340 --> 00:41:57,307
نعم

405
00:41:57,908 --> 00:41:59,842
أيمكنني أن أتكلم ل(توني)؟

406
00:42:00,377 --> 00:42:03,437
توني) لا يمكنه أن يأتي للهاتف)
إنه ميت

407
00:42:04,014 --> 00:42:07,347
من هذا, و ماذا تفعل
مع هاتف (توني)؟

408
00:42:07,918 --> 00:42:09,647
ستراه قريباً

409
00:42:10,688 --> 00:42:14,556
أيها الوغد لم لا تأتي لهنا
و تخبرني بهذا بوجهي

410
00:42:19,830 --> 00:42:21,627
ما الذي يجري؟

411
00:42:22,132 --> 00:42:23,531
ليست لدي فكرة

412
00:42:23,968 --> 00:42:26,732
من كان ؟-
توني) , أو أحد يمزح لعبةسخيفة)-

413
00:42:28,639 --> 00:42:32,336
أنا لاأضحك أيضاً-
لا يجب أن يمزح هكذا-

414
00:42:48,492 --> 00:42:50,790
أنا جاهزة للحمام

415
00:42:56,867 --> 00:42:59,461
منذ متى تعرفين الشباب هناك؟

416
00:43:01,739 --> 00:43:03,900
ما هذا السؤال؟

417
00:43:05,809 --> 00:43:08,209
لا أعرف ...تبدين أكثر
نضجاً منهم

418
00:43:11,115 --> 00:43:13,083
يحبون أن يقضوا وقتهم

419
00:43:16,787 --> 00:43:19,779
و لكنهم أصدقائي عليك
أن تحترميهم

420
00:43:21,792 --> 00:43:25,990
آسفة

421
00:43:29,767 --> 00:43:33,134
أحب أن أقضي وقتي
معك , لذا

422
00:43:35,639 --> 00:43:38,199
أحب أن أقضي وقتي معك أيضاً

423
00:44:47,945 --> 00:44:49,913
لست متأكدا من هذا

424
00:44:51,548 --> 00:44:54,813
أنتم لا تتواعدون

425
00:44:56,153 --> 00:44:57,142
أعرف

426
00:44:59,256 --> 00:45:00,587
أحس بالسوء

427
00:45:09,600 --> 00:45:11,465
أنت محظوظ

428
00:45:29,186 --> 00:45:31,848
أنا سعيد أننا أتينا لهذه الحفلة

429
00:45:32,189 --> 00:45:33,156
نعم

430
00:45:47,037 --> 00:45:49,403
الآن

431
00:45:56,413 --> 00:45:57,971
لنلعب لعبة

432
00:45:59,383 --> 00:46:00,577
حسناً

433
00:46:04,421 --> 00:46:06,787
ماذا تريد أن تلعب؟-
الحقيقة أو الجرأة-

434
00:46:12,563 --> 00:46:13,461
جرأة

435
00:46:16,166 --> 00:46:18,498
(أتحداك أن تقبلي (برايان

436
00:46:27,010 --> 00:46:29,274
لقد تحديتك لذا عليك أن تقبليه

437
00:46:33,750 --> 00:46:34,876
حسناً

438
00:46:49,533 --> 00:46:51,194
أنت الرجل

439
00:47:10,087 --> 00:47:12,885
عليك أن تتأكد أنها وصلت-
لماذا أنا؟-

440
00:47:12,990 --> 00:47:16,721
لأنك جعلتها تتقيأ-
كانت ستتقيأ على أي حال-

441
00:47:20,497 --> 00:47:21,521
حسناً

442
00:47:29,006 --> 00:47:30,633
ريتشل) ؟)
هل أنت بخير؟

443
00:47:30,741 --> 00:47:32,038
بخير

444
00:47:32,476 --> 00:47:36,003
أتريدينني أن أمسك شعرك؟-
لا , اتركني لوحدي-

445
00:47:36,380 --> 00:47:37,608
حسناً

446
00:48:13,684 --> 00:48:16,118
قلت اتركوني لوحدي

447
00:48:46,950 --> 00:48:49,680
(اللعنة (ريتش
منذ متى تقف هناك؟

448
00:48:54,224 --> 00:48:56,715
يبدو أنك خسرت اللقب

449
00:48:58,962 --> 00:48:59,986
لا شيء

450
00:49:01,965 --> 00:49:04,832
السر محفوظ معي

451
00:49:17,981 --> 00:49:19,642
أين كنت؟

452
00:49:19,750 --> 00:49:21,718
كنت أغفو قليلاً

453
00:49:22,152 --> 00:49:25,588
اسمعي , إذا (ريتش) بدأ بالتصرف بجنون-
لا تستمعى اليه-

454
00:49:28,125 --> 00:49:29,057
نعم

455
00:49:30,527 --> 00:49:32,051
سأذهب لأغير ملابسى

456
00:49:38,335 --> 00:49:41,600
أيمكنكم أن تجلبوا لي خمر؟

457
00:49:42,873 --> 00:49:46,309
نعم و أنا أريد واحدة أيضاً
تاي لا بد أنك تريد واحدة

458
00:50:11,935 --> 00:50:15,462
لقد نفد الخمر-
شون) سيكون هنا في أي وقت)-

459
00:51:00,750 --> 00:51:02,081
معذرة سيدات

460
00:51:05,055 --> 00:51:08,252
أيمكنني  أن أقنعكم أن تشتروا
لي كحول

461
00:51:12,529 --> 00:51:13,791
هذا يعتمد

462
00:51:15,966 --> 00:51:17,866
ألديك مخدرات؟

463
00:51:21,104 --> 00:51:23,072
اين الجميع؟

464
00:51:25,008 --> 00:51:28,273
أنا متأكد أنهم يستمتعون أكثر منا

465
00:51:29,980 --> 00:51:32,346
لنفعل شيئاً
لنحيي هذه الليلة

466
00:51:32,449 --> 00:51:33,677
مثل ماذا؟

467
00:51:33,984 --> 00:51:37,317
لنذهب و نرى ماذا يحصل
في البيت المجاور؟

468
00:51:37,420 --> 00:51:38,819
سازرلاند) , ؟)
نعم-

469
00:51:38,922 --> 00:51:40,412
أنت مجنون

470
00:51:41,091 --> 00:51:42,683
هل أنت جاهز؟

471
00:51:43,960 --> 00:51:45,018
بالطبع

472
00:51:45,962 --> 00:51:48,396
ماذا ستفعلون؟-
ماذا سنفعل؟-

473
00:51:49,599 --> 00:51:53,228
لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون
لتروا ماذا يحصل هناك

474
00:51:54,838 --> 00:51:58,501
إذا عدتم يمكنك أن تخبرني
كل شيء, و لكني لنأذهب

475
00:51:59,776 --> 00:52:01,038
برايان) لنذهب)

476
00:52:01,945 --> 00:52:02,912
أعتقد

477
00:52:03,280 --> 00:52:04,269
هيا

478
00:52:11,555 --> 00:52:12,544
جميل

479
00:52:13,156 --> 00:52:16,125
جميل أرى أنكم لم تنتظروني
لآتي الى الحوض

480
00:53:02,305 --> 00:53:04,637
لنأخذ شيئاً من منزله

481
00:53:04,741 --> 00:53:07,175
مثل ماذا ؟-
و كيف لي أن أعرف؟-

482
00:53:07,277 --> 00:53:11,008
جائزة من نوع ما
شيء يتحدث عنه الجميع

483
00:53:11,248 --> 00:53:14,081
حسناً -
سأدخل و أستثير انتباهه-

484
00:53:14,184 --> 00:53:19,144
و تدخل من الخلف و بسرعة-
لا أعرف-

485
00:53:22,359 --> 00:53:23,917
لا تكن جباناً

486
00:53:24,561 --> 00:53:25,789
افعلها

487
00:54:14,177 --> 00:54:17,237
ستاسى) ألديك )

488
00:54:17,347 --> 00:54:19,941
لا ,لماذا ؟-
هذه الزجاجة جيدة-

489
00:54:20,050 --> 00:54:23,178
ريتش) ماذا ستفعل ؟)-
لا تريدين أن تعرفي-

490
00:54:23,286 --> 00:54:26,084
هذا منزلي و يفضل أن تخبرني

491
00:54:26,189 --> 00:54:29,625
(سنذهب لبيت (سازرلاند
و نأخذ شيئاً , و لكني أحتاج لعمل خداع

492
00:54:29,726 --> 00:54:33,162
لن تفعل هذا-
إنه ضائع ليعرف أننا هناك-

493
00:54:33,263 --> 00:54:36,824
قالت .لا انس الأمر-

494
00:54:36,933 --> 00:54:39,902
(منذ متى تهتم لما تريده (ستاسى

495
00:54:40,003 --> 00:54:41,971
و ما معنى هذا؟

496
00:56:05,288 --> 00:56:08,519
نحن لا نتواعد لذا لا بأس
و لكن أنت؟

497
00:56:11,327 --> 00:56:12,692
أنت ساقطة

498
00:56:14,664 --> 00:56:16,461
بماذا كنت تفكرين؟

499
00:56:16,566 --> 00:56:17,794
حقاً؟

500
00:56:18,234 --> 00:56:20,896
أعرف أنك تحبين تاي
لم لايأتي تاي؟

501
00:56:22,572 --> 00:56:25,564
أتعرفين الجميع
محق بشأنك

502
00:56:32,348 --> 00:56:35,249
لقد أخفقت في الفرصة
التي أتيحت لكمعها

503
00:56:35,351 --> 00:56:37,148
توقفا ستكسران شيئ

504
00:56:37,720 --> 00:56:38,687
توقفا

505
00:56:52,001 --> 00:56:54,492
سأبحث عن (ستاسى)أنا آتية-

506
00:56:55,605 --> 00:56:57,835
و أين تذهبون؟

507
00:57:24,634 --> 00:57:26,795
هل أنت بخير ؟-
ماذا حدث لك-

508
00:57:29,072 --> 00:57:30,767
وقعت
عدة مرات

509
00:57:51,828 --> 00:57:52,920
كان أنت

510
00:57:55,131 --> 00:57:56,063
ماذا ؟

511
00:57:58,368 --> 00:57:59,960
أعرف ماذا فعلت

512
00:58:01,971 --> 00:58:03,461
عن ماذا تتحدثين؟

513
00:58:04,707 --> 00:58:07,301
أنت اغتصبتني
ايها الوغد

514
00:58:10,013 --> 00:58:11,605
أعرف ماذا فعلت

515
00:58:12,949 --> 00:58:16,077
أنت سكرانة لا تعرفين
عن ماذا تتحدثين

516
00:58:17,020 --> 00:58:18,612
سوف تدفع ثمن فعلتك

517
00:58:27,630 --> 00:58:28,756
أجب على هذا

518
00:58:29,232 --> 00:58:30,563
أنا آسف

519
00:58:31,634 --> 00:58:33,397
ليتني أصدق هذا

520
00:58:33,836 --> 00:58:37,101
تظنون أنه يمكنكم أن تفعلوا ما تريدون
دون أي عواقب

521
00:58:37,206 --> 00:58:39,071
لا سيدي
أعرف أني أخفقت

522
00:58:41,110 --> 00:58:43,271
كان هناك تحدي
كان غبياً

523
00:58:43,980 --> 00:58:45,038
تحدي

524
00:58:48,718 --> 00:58:52,176
برايان) عليك أن تتصل بي)
حالما تسمع هذا

525
00:58:52,288 --> 00:58:54,051
لدينا مشكلة حقيقية

526
00:59:00,730 --> 00:59:06,066
إذا تعرف من أنا ؟
تعرف أني فتلت أحداً؟

527
00:59:06,169 --> 00:59:10,128
لا , أعني أني سمعت
شيئاً منذ وقت طويل

528
00:59:12,308 --> 00:59:15,539
إذا لم لاأقتلك الآن
لقد دخلت منزلي

529
00:59:15,645 --> 00:59:18,944
ماذا تنتظر لكي تعرف أنه
ليس لديك الحق لتعابث  الناس

530
00:59:19,048 --> 00:59:22,711
ماذا سيتطلب ليدخل ها لعقلك

531
00:59:22,819 --> 00:59:26,152
أتريد أمك ؟
انظر لهذا

532
00:59:40,036 --> 00:59:41,469
اخرج من هنا

533
00:59:47,610 --> 00:59:49,202
أين أنت ؟

534
01:01:20,236 --> 01:01:22,067
أرجو أنها عادت الآن

535
01:01:22,171 --> 01:01:25,732
أريد أن أتأكد أنها بخير

536
01:01:33,783 --> 01:01:35,580
ماذا حدث للضوء؟

537
01:01:43,025 --> 01:01:44,652
ستاسى) هل أنت هنا ؟)

538
01:01:47,964 --> 01:01:48,828
(ستاسى)

539
01:01:49,599 --> 01:01:52,397
أريد أن أتحدث إليك
قبل أن أغادر

540
01:01:53,536 --> 01:01:55,026
لن تجيب

541
01:01:56,439 --> 01:01:57,633
سأصعد لفوق

542
01:02:15,424 --> 01:02:16,413
ماذا ؟

543
01:02:41,017 --> 01:02:42,609
كنت أبحث عنك

544
01:02:46,823 --> 01:02:48,723
ماذا حدث للضوء؟

545
01:02:48,825 --> 01:02:49,985
لا أعرف

546
01:02:50,827 --> 01:02:53,057
و لكني لا أتحدث إليك
الآن

547
01:02:54,997 --> 01:02:58,626
حسناً سأذهب لاقضى حاجتى
و يمكننا أن نتحدث عن هذا غداً

548
01:02:58,734 --> 01:02:59,826
أياً يكن

549
01:03:16,152 --> 01:03:18,017
رايتشل) ماتت)-
ماذا ؟-

550
01:03:18,120 --> 01:03:20,588
أحدهم قتلها

551
01:03:33,369 --> 01:03:35,166
التليفون معطل

552
01:03:35,271 --> 01:03:36,568
هاتفي المحمول

553
01:03:43,145 --> 01:03:45,340
علينا أن نخرج الآن

554
01:04:35,731 --> 01:04:37,756
ستيسي ؟
أين تذهبين؟

555
01:06:14,096 --> 01:06:16,223
سيد ساذرلاند
سيد ساذرلاند

556
01:06:18,234 --> 01:06:19,531
( سيد(سازرلاند

557
01:06:21,303 --> 01:06:22,600
( سيد(سازرلاند

558
01:06:26,609 --> 01:06:27,906
( سيد(سازرلاند

559
01:06:32,048 --> 01:06:33,447
( سيد(سازرلاند

560
01:06:37,086 --> 01:06:38,519
( سيد(سازرلاند

561
01:06:41,123 --> 01:06:42,522
( سيد(سازرلاند

562
01:06:44,693 --> 01:06:46,183
( سيد(سازرلاند

563
01:06:51,934 --> 01:06:54,061
هناك من يلحق بي

564
01:06:55,805 --> 01:06:57,466
الكل ماتوا

565
01:06:58,340 --> 01:06:59,398
لا أعرف

566
01:07:00,576 --> 01:07:01,804
عليك أن تساعدني

567
01:07:01,911 --> 01:07:02,809
لا أعرف

568
01:07:03,312 --> 01:07:05,007
أرجوك

569
01:07:08,150 --> 01:07:09,845
سنتحقق

570
01:07:09,952 --> 01:07:11,010
حسناً

571
01:07:11,120 --> 01:07:12,519
لا بأس

572
01:07:12,621 --> 01:07:14,179
لا بأس

573
01:08:21,323 --> 01:08:22,756
سيد ساذرلاند

574
01:08:38,941 --> 01:08:41,466
ستاسى) لا يمكنك أن تتجنبين)

575
01:08:42,478 --> 01:08:44,673
ستاسى) أنا أريد أن) 
نكون أصدقاء

576
01:08:45,247 --> 01:08:47,374
يبدو أنك تحتاجين لواحد

577
01:09:03,432 --> 01:09:04,330
(ستاسى)

578
01:09:06,402 --> 01:09:08,836
أنت وأنا سنتوافق

579
01:09:22,985 --> 01:09:23,952
(ستاسى)

580
01:09:26,989 --> 01:09:30,948
ستاسي) ؟ هل أنت بخير ؟)
كريستينا) أحضري مساعدة)

581
01:09:33,229 --> 01:09:35,390
(ارجوك لا تؤذيها (ليكس

582
01:09:36,832 --> 01:09:38,561
لقد قدمت لك خدمة

583
01:09:45,774 --> 01:09:46,900
لا بأس

584
01:09:47,443 --> 01:09:49,138
سأخرجنا من هنا

585
01:09:49,712 --> 01:09:51,009
ثقي بي

586
01:10:27,049 --> 01:10:28,141
اللعنة

587
01:10:37,050 --> 01:10:38,768
ابتعد عني

588
01:10:41,897 --> 01:10:43,990
لا تريدين أن تؤذيني

589
01:11:16,098 --> 01:11:16,962
هذا هو

590
01:11:25,140 --> 01:11:26,300
هذا سيء

591
01:11:39,254 --> 01:11:41,085
ربما لا زالوا هنا

592
01:11:44,393 --> 01:11:46,088
أو يمكننا أن نذهب لبيتي

593
01:11:47,262 --> 01:11:49,025
نعم بالتأكيد

594
01:12:47,689 --> 01:12:49,247
يا إلهي-
ماذا ؟-

595
01:12:56,532 --> 01:12:58,124
لا شيء
انسو الأمر

596
01:13:02,070 --> 01:13:05,528
هذه جيدة-
و لديك طوال الوقت-

597
01:13:46,348 --> 01:13:49,044
هذا أسوأ يوم في حياتي

598
01:14:04,399 --> 01:14:07,891
كلما حاولت أن أصل إليها
(أسمع (ليكس) و (كريستينا

599
01:14:13,008 --> 01:14:18,139
ربما يمكنك أن تحاول

600
01:14:25,053 --> 01:14:26,247
اخرسي

601
01:14:28,590 --> 01:14:32,082
قتلت أهلها و أصدقاءها

602
01:14:32,194 --> 01:14:35,823
نعم أنا الآن المسيطر
اخرسي و إلا ستنضمي إليها

603
01:14:35,931 --> 01:14:40,732
أعرف أنه بإمكانك أن تسمعيني

604
01:14:42,504 --> 01:14:43,835
أرجوك تحدثي إلينا

605
01:14:48,043 --> 01:14:50,307
(أرجوك (ليكس
دعها تخرج

606
01:14:57,019 --> 01:14:59,954
يمكنك أن تنسي الأمر
لن تعود

607
01:14:59,955 --> 01:15:00,955
قام بالترجمة 
mr_chico
mr_dr_chico@yahoo.com

