﻿1
00:01:00,119 --> 00:01:25,119
Translated By

|̲̅M̲̅||̲̅Ř̲̅|. ~ |̲̅Y̲̅||̲̅Θ̲̅||̲̅P̲̅||̲̅P̲̅||̲̅Å̲̅|~

2
00:01:42,120 --> 00:01:44,380
أنا آسفة جدا
هل يمكنك مساعدتي

3
00:01:44,981 --> 00:01:45,981
سيارتي عطلانة

4
00:01:46,560 --> 00:01:49,560
أنا آسف لأني مرتبط بميعاد
و لا أحب أن أتأخر عليه

5
00:01:49,680 --> 00:01:52,160
أيهما تفضل أن تكون متأخر أم ميت

6
00:01:53,800 --> 00:01:54,820
أنت لا تريدي فعل ذلك

7
00:01:54,921 --> 00:01:55,821
اخرج من السيارة

8
00:02:04,522 --> 00:02:08,622
واو لنذهب هيا تعالي يا صغيرتي

9
00:02:10,081 --> 00:02:12,481
بهدوء لقد أحضرت السيارة الآن

10
00:02:12,520 --> 00:02:13,540
لا يوجد مشكلة يا رجل

11
00:02:13,860 --> 00:02:15,500
لقد أحضرت هذه
صغيري هيا نلهو

12
00:02:18,401 --> 00:02:19,901
هل والديكي يعلمون بنوعية عمل
الجماعة التي تصاحبيها

13
00:02:19,920 --> 00:02:20,640
أسكت

14
00:02:21,940 --> 00:02:23,800
السيارة لا تعمل يا رجل

15
00:02:23,980 --> 00:02:24,580
انها مشفرة

16
00:02:24,681 --> 00:02:25,681
و ما هي الشيفرة

17
00:02:25,682 --> 00:02:26,682
أنا خائف من أنني لن أستطيع اعطاءك اياها

18
00:02:26,783 --> 00:02:28,283
أنا خائف من أنه يجب علينا استخدام العنف

19
00:02:28,384 --> 00:02:30,184
لنذهب اخرجوا من هذه السيارة

20
00:02:31,285 --> 00:02:32,485
ما لديك بيبي

21
00:02:33,386 --> 00:02:35,186
استمروا
هيا تعال

22
00:02:36,387 --> 00:02:37,187
توقفوا

23
00:02:38,988 --> 00:02:40,488
أنني أحضرتها فقط للسواقة الحقيقية

24
00:03:02,189 --> 00:03:06,050
يديك لأعلى
توقف عن الحركة و إلا سأطلق عليك

25
00:03:06,090 --> 00:03:11,818
ألا يوجد عليكي واجب منزلي ينتظرك ؟
لما لا تذهبي و تعمليه

26
00:03:12,000 --> 00:03:13,766
أوكي أنا آسفة

27
00:03:17,900 --> 00:03:18,500
تأخرت

28
00:04:28,000 --> 00:04:28,450
هي هي

29
00:04:31,700 --> 00:04:33,200
اللعبة اللعبة اللعبة اللعبة

30
00:04:33,530 --> 00:04:35,410
ما هي أول قاعدة عندما تركب سيارة رجل ما

31
00:04:36,400 --> 00:04:38,900
احترام سيارة الرجل و تاكسي الرجل

32
00:04:38,930 --> 00:04:39,660
القاعدة الثانية

33
00:04:39,780 --> 00:04:40,760
تحية الرجل

34
00:04:41,700 --> 00:04:44,245
ظهيرة سعيدة يا فرانك
ظهيرة سعيدة يا جاك

35
00:04:44,255 --> 00:04:45,865
هل نستطيع بدء اللعبة الآن

36
00:04:45,871 --> 00:04:48,268
أعتقد أن العقل سيكون مرهقا بعد
قضاء اليوم في المدرسة

37
00:04:48,303 --> 00:04:50,070
أنا أعتقد أنك خائف من أنني قد أفوز

38
00:04:50,075 --> 00:04:52,395
أنا خائف من أنك ستكون مرهق لعمل واجبك البيتي

39
00:04:52,405 --> 00:04:54,870
انها الجمعة و ليس لدي أي واجب

40
00:04:54,878 --> 00:04:56,738
في هذه الحالة اللعبة
نعم

41
00:04:56,745 --> 00:04:59,319
و لكن في البداية القاعدة الثالثة 
لركوب السيارة

42
00:05:00,890 --> 00:05:01,400
جيد

43
00:05:18,450 --> 00:05:22,149
خمسة نقاط أنا أبيض و مستدير
و لكن ليس دائما في المكان

44
00:05:23,540 --> 00:05:24,650
كرة التنس

45
00:05:24,980 --> 00:05:26,000
كرة التنس صفراء

46
00:05:39,465 --> 00:05:40,360
أربعة نقاط

47
00:05:41,160 --> 00:05:45,150
أحيانا أنا نصف أحيانا أنا كامل
و أحيانا تراني قطع صغيرة

48
00:05:45,165 --> 00:05:46,985
رغيف الخبز
لا

49
00:05:52,800 --> 00:05:53,560
ثلاث نقاط

50
00:05:54,020 --> 00:05:56,835
أحيانا أنا مضيء أحيانا أنا معتم
و أحيانا الإثنين معا

51
00:05:56,940 --> 00:05:58,100
أنا أعرف الكشاف

52
00:05:58,350 --> 00:05:58,950
لا

53
00:05:59,000 --> 00:06:00,035
البيتزا

54
00:06:00,040 --> 00:06:00,600
لا

55
00:06:47,800 --> 00:06:48,450
دعه يمر

56
00:07:02,300 --> 00:07:05,005
أودري أودري توقفي عن المشي
و انتظريني

57
00:07:05,200 --> 00:07:07,460
اسمعيني علينا أن ننهي هذه المحادثة

58
00:07:08,810 --> 00:07:10,133
لدي مقترح

59
00:07:11,010 --> 00:07:11,630
الى أين هو ذاهب

60
00:07:16,200 --> 00:07:18,560
حسنا أنظر إلي
آخر فزورة بكل النقاط

61
00:07:18,800 --> 00:07:22,835
إذا أردت أن تمشي علية
ستكون سعيد إذا فعلت

62
00:07:23,165 --> 00:07:24,260
خذ وقتك في التفكير

63
00:07:34,561 --> 00:07:37,000
ماما انها لعبة الفوازير
أنا أحاول التخمين

64
00:07:37,010 --> 00:07:37,506
آسفة

65
00:07:37,960 --> 00:07:39,310
هاي فرانك كيف حالك اليوم

66
00:07:39,320 --> 00:07:40,360
جيد سيدة بيلنز

67
00:07:40,700 --> 00:07:42,555
فرانك هل أستطيع حلهم مع أمي

68
00:07:42,700 --> 00:07:43,990
لا أعلم هذا ليس ضمن قواعد اللعبة

69
00:07:44,610 --> 00:07:47,170
هيا
ما هي اللعبة التي لها قواعد و أصبحت محلولة

70
00:07:47,860 --> 00:07:50,080
حسنا هذه المرة فقط

71
00:07:51,600 --> 00:07:53,266
حسنا اعطيني بعض الفوازير

72
00:07:53,650 --> 00:07:56,435
انها مستديرة و لكن ليست دائما في المكان

73
00:07:56,440 --> 00:07:59,245
أحيانا مضيء أحيانا معتم
و أحيانا الإثنين معا

74
00:07:59,345 --> 00:08:03,139
الكل أن يمشي عليه
سيكون سعيدا إذا فعل

75
00:08:04,100 --> 00:08:05,630
هذه أصعب واحدة

76
00:08:05,640 --> 00:08:06,975
أخبريني عنها

77
00:08:11,000 --> 00:08:11,864
القمر

78
00:08:11,899 --> 00:08:12,728
صحيح

79
00:08:14,135 --> 00:08:14,858
عمل رائع

80
00:08:14,865 --> 00:08:16,180
حسنا هيا

81
00:08:16,300 --> 00:08:17,150
أراك يوم الاثنين

82
00:08:17,160 --> 00:08:18,325
باي فرانك شكرا

83
00:08:18,710 --> 00:08:19,850
ضع ما تبقى من سندويشاتك في المطبخ

84
00:08:19,900 --> 00:08:20,990
باي يا ماما
باي يا حبيبي

85
00:08:21,903 --> 00:08:24,475
انه حقا ماخد عليك كما لو كنت منا

86
00:08:24,550 --> 00:08:25,335
تماما مثلي

87
00:08:25,860 --> 00:08:28,005
انه سيء أنك لن تستطيع البقاء بعدما يعود طوني

88
00:08:28,620 --> 00:08:29,525
انها فقط خدمة

89
00:08:30,070 --> 00:08:31,679
أنا عادة لا أقوم بمثل هذا النوع من العمل

90
00:08:31,975 --> 00:08:33,815
اعتقدت أنك سائق محترف

91
00:08:35,365 --> 00:08:36,680
نوع آخر من السواقة

92
00:08:39,400 --> 00:08:41,375
سنفتقدك عندما سترحل

93
00:08:50,350 --> 00:08:53,970
و شكرا لك لما فعلت

94
00:08:54,600 --> 00:08:55,100
لأي شيء ؟

95
00:08:56,889 --> 00:08:59,740
لوقوفك بجانب جاك عندما كان عليه
البدء من جديد

96
00:09:01,600 --> 00:09:03,475
أنت حقا تعرف الأولاد أليس كذلك

97
00:09:03,800 --> 00:09:04,750
أنا لا أرى ذلك

98
00:09:04,951 --> 00:09:07,351
هو لم يري جاك من شهر

99
00:09:07,700 --> 00:09:11,085
و عندما يعود الى هنا كل ما أستطيع سماعه فقط
أن كل ما أفعله خطأ

100
00:09:11,490 --> 00:09:14,235
أنا أعتقد أنه بعدما أكون منفصلة لسنة أنه....

101
00:09:18,200 --> 00:09:21,112
أنا آسفة
أنت لست بحاجة لسماع ذلك

102
00:09:21,700 --> 00:09:22,415
أنا أتفهم

103
00:09:24,200 --> 00:09:26,523
ما هو صواب
أنك تقومين بعمل رائع مع جاك

104
00:09:27,720 --> 00:09:28,450
شكرا لك

105
00:09:29,200 --> 00:09:31,902
في أي وقت ممكن أن أستطيع المساعدة
أو أي شيء تحتاجين

106
00:09:32,259 --> 00:09:33,483
هذا حقا لطيف منك يا فرانك

107
00:09:35,008 --> 00:09:36,716
أنا لن أتردد في دعوتك

108
00:09:40,400 --> 00:09:45,725
من المفروض أن آخذ جاك للطبيب غدا صباحا
للفحص الطبي السنوي

109
00:09:46,068 --> 00:09:50,985
و لكني سأنظم له حفلة كمفاجئة
كما تعلم عيد ميلاده الأسبوع القادم

110
00:09:51,086 --> 00:09:52,986
تخيل أي مفاجئة ستكون

111
00:09:54,700 --> 00:09:57,123
لقد أرسلت الدعوات و سيصل أصدقاءه

112
00:09:57,350 --> 00:09:59,086
لذلك كنت أفكر ان لم يكن لديك مانع

113
00:09:59,550 --> 00:10:00,305
حسنا سآخده

114
00:10:00,510 --> 00:10:02,610
أشعر بأنه سيكون ممتعا إذا ميلت 
في عطلة نهاية الإسبوع

115
00:10:02,911 --> 00:10:05,311
فقط علي أن أحضر صديق من المطار
 في نهاية اليوم

116
00:10:05,812 --> 00:10:07,012
هذا جيد

117
00:10:07,313 --> 00:10:07,913
ما هو الجيد

118
00:10:08,614 --> 00:10:10,514
لأنه حسب قواعد الأمن الأفضل أن لا تكون وحيدا

119
00:10:11,140 --> 00:10:14,030
سيكون جيدا أن نتعرف على صديقك

120
00:10:14,300 --> 00:10:17,545
انه ليس صديق
انه فرنسي

121
00:10:19,414 --> 00:10:20,014
سأتصل بك لاحقا

122
00:10:22,215 --> 00:10:24,715
أودري أود أن ننهي حديثنا

123
00:10:30,300 --> 00:10:33,280
أي شيء سيحدث بيننا الآن
عندك روحي

124
00:10:33,310 --> 00:10:34,860
لن يحدث أي شيء سيدة بيلنز

125
00:10:35,300 --> 00:10:36,000
أودري

126
00:10:37,035 --> 00:10:38,335
أودري

127
00:11:08,700 --> 00:11:09,450
ألو
نعم

128
00:11:09,550 --> 00:11:11,650
أكد أنه غدا
الساعة التاسعة

129
00:11:59,600 --> 00:12:03,229
غدا في التاسعة و هناك تغيير
السائق سيأخده بدل أمه

130
00:12:03,650 --> 00:12:04,355
هكذا أفضل

131
00:12:11,300 --> 00:12:11,850
مرحبا

132
00:12:23,950 --> 00:12:24,530
هل هو مستقر

133
00:12:24,550 --> 00:12:26,180
نعم مستقر

134
00:12:26,444 --> 00:12:27,462
و الدواء

135
00:12:36,600 --> 00:12:37,920
أراكم غدا أيها السادة

136
00:12:49,800 --> 00:12:54,410
و من أخبارنا أيضا وصل عدد من ممثلي وزارة الدفاع
من ستة و لايات أمريكية الى ميامي اليوم

137
00:12:54,500 --> 00:12:55,700
للمشاركة في اجتماعات المجلس

138
00:12:55,750 --> 00:12:57,660
نعم أنا فرانك

139
00:12:57,715 --> 00:13:00,930
المسافة هي 65 كيلو متر و تسمي 
الخدمة التوصيل السريع

140
00:13:01,600 --> 00:13:03,615
هذا ما قلته لي قبل 45 دقيقة

141
00:13:04,450 --> 00:13:05,915
لا أحتاج أي شيء آخر

142
00:13:06,215 --> 00:13:07,335
فقط أحضروا لي البيتزا

143
00:13:08,936 --> 00:13:09,736
كم ستكلفني

144
00:13:10,000 --> 00:13:12,278
هاي
هاي

145
00:13:14,250 --> 00:13:20,415
حسنا سيد فرانك بيتزا بدون شيء و المزيد
 من المقبلات ستكلف 11:95

146
00:13:21,200 --> 00:13:22,128
أتمنى أنك جائع

147
00:13:22,715 --> 00:13:24,080
ليس لديك أي فكرة كم أنا جائع

148
00:13:24,200 --> 00:13:25,648
حسنا و نعتذر عن التأخير سيدي

149
00:13:28,600 --> 00:13:29,510
اجلسي سيدة بيلنز

150
00:13:30,830 --> 00:13:33,249
لا لا أودري

151
00:13:35,959 --> 00:13:36,800
ماذا تفعلين

152
00:13:37,700 --> 00:13:39,190
ماذا يشبه الذي أفعله

153
00:13:39,850 --> 00:13:40,899
هل كنتي تشربين

154
00:13:45,900 --> 00:13:47,504
أشبع رغبتي بأي شيء

155
00:13:48,800 --> 00:13:49,694
لا أستطيع

156
00:13:50,300 --> 00:13:52,470
لماذا
بسبب من أكون أنا

157
00:13:54,200 --> 00:13:55,260
بسبب من أكون أنا

158
00:14:06,400 --> 00:14:09,448
أشعر بأنني ضائعة
و مشوشة

159
00:14:11,420 --> 00:14:12,240
و من لا يشعر هكذا

160
00:14:23,300 --> 00:14:24,304
شكرا لك يا فرانك

161
00:14:26,791 --> 00:14:30,555
للوقت و الاحترام

162
00:14:32,670 --> 00:14:34,470
أعتقد أن هذا ما أحتاج أن تعرفه

163
00:14:37,500 --> 00:14:37,950
باي

164
00:15:11,200 --> 00:15:12,795
هل تعتقد أنه ستكون هناك ابر

165
00:15:13,200 --> 00:15:13,830
لا أعرف

166
00:15:36,570 --> 00:15:38,330
يا الهي نحن لم نفتح بعد

167
00:15:38,500 --> 00:15:41,162
انها حالة طارئة
يجب أن نرى الطبيب في الحال

168
00:15:41,260 --> 00:15:41,725
حسنا

169
00:15:42,220 --> 00:15:44,988
د كوبلين هلا حضرت الى هنا من فضلك
لدينا حالة

170
00:15:45,695 --> 00:15:47,997
عليكي تعبأة بعض الأوراق حول
مشكلتك الصحية

171
00:15:48,250 --> 00:15:53,050
فعليا مشكلتي ليست طبية
انها نفسية

172
00:15:53,200 --> 00:15:55,643
نعم لورا ما هي المشكلة

173
00:15:55,900 --> 00:15:56,750
أنا

174
00:15:58,550 --> 00:15:59,630
أكره الابر

175
00:16:00,800 --> 00:16:04,180
رقم 1 لا يوجد ضمانة أنك ستعطى ابرة

176
00:16:05,000 --> 00:16:08,199
لذلك ليس من الصواب أن تفكر في شيء
قد لا تتلقاه

177
00:16:15,025 --> 00:16:15,959
أسمعيني الأخبار الجيدة

178
00:16:16,150 --> 00:16:17,270
الطاقم الطبي مقتول

179
00:16:18,200 --> 00:16:20,535
فرانك انها تؤلم كثيرا

180
00:16:20,600 --> 00:16:22,370
أنا لن أدعهم يؤلمونك كثيرا

181
00:16:22,385 --> 00:16:23,010
وعد

182
00:16:23,450 --> 00:16:24,500
هل تعرف قاعدتي الرابعة

183
00:16:25,160 --> 00:16:26,890
لا تعطي أبدا وعدا لا تستطيع الايفاء به

184
00:16:28,000 --> 00:16:28,550
هيا

185
00:16:31,300 --> 00:16:32,490
أغلق الباب

186
00:16:49,575 --> 00:16:50,400
هل يمكنني مساعدتك

187
00:16:50,900 --> 00:16:52,690
جاك بيلنز جئنا لمقابلة د. كوبلين

188
00:16:52,720 --> 00:16:54,500
أنا آسفة انه مريض اليوم

189
00:16:54,520 --> 00:16:55,600
سيراه د. تايبرج اليوم

190
00:16:55,700 --> 00:16:57,450
أنا أفضل د. كوبلين

191
00:16:57,460 --> 00:16:59,689
لا تقلق د. تايبرج لطيف جدا

192
00:16:59,730 --> 00:17:01,710
الآن فقط خده الى الغرفة رقم ثلاثة

193
00:17:02,100 --> 00:17:03,220
أين مس لورا

194
00:17:03,510 --> 00:17:03,740
من

195
00:17:04,070 --> 00:17:05,503
التي تقف في الاستقبال

196
00:17:05,515 --> 00:17:07,875
مس لورا
انها مريضة أيضا

197
00:17:07,920 --> 00:17:09,345
يوجد انتشار للإنفلونزا في المكان

198
00:17:09,600 --> 00:17:11,730
الآن أسرعوا
الطبيب مشغول جدا اليوم

199
00:17:12,045 --> 00:17:13,980
هيا بنا
شوية و ننتهي من ذلك

200
00:17:18,800 --> 00:17:20,680
أنا د. تايبرج

201
00:17:21,760 --> 00:17:23,450
ألا أستطيع أن أنتظر طبيبي

202
00:17:24,030 --> 00:17:27,250
للأسف طبيبك استدعوه بعيدا لحالة طارئة

203
00:17:27,350 --> 00:17:28,643
لكنها قالت أنه مريض بالانفلونزا

204
00:17:28,920 --> 00:17:30,120
هذه هي الحالة الطارئة

205
00:17:30,520 --> 00:17:32,230
لقد أصيب بالانفلونزا بسرعة

206
00:17:32,500 --> 00:17:36,045
لذلك كلما بدأنا مبكرا انهينا مبكرا

207
00:17:37,120 --> 00:17:39,400
تعال سأريك شيئا مذهلا

208
00:17:40,680 --> 00:17:43,704
عذرا هذه غرفة خاصة بالأطباء و المرضى فقط

209
00:17:43,715 --> 00:17:46,637
يمكنك انتظاره في الاستقبال
أو تشرب كأسا من الماء..

210
00:17:47,600 --> 00:17:51,044
هي ثق بي
أنا طبيب

211
00:17:51,655 --> 00:17:52,793
أوه لديك مكالمة

212
00:17:57,656 --> 00:18:00,985
ألو ألو
فرانك لقد وصلت

213
00:18:01,220 --> 00:18:01,800
حقا

214
00:18:02,400 --> 00:18:05,500
كان لدينا العديد من الحكايات
في أول ساعتين من العطلة

215
00:18:05,600 --> 00:18:06,341
هكذا تسير الأمور

216
00:18:06,640 --> 00:18:09,137
من لا شيء جائتني الفكرة و أنا أطير يا فرانك

217
00:18:09,238 --> 00:18:10,738
اكتشاف طازج أو لاشيء

218
00:18:11,050 --> 00:18:12,088
سعيد أنك عملتها

219
00:18:15,050 --> 00:18:18,670
آلو
أنا أسفة د. دونيتي غير موجود اليوم

220
00:18:18,800 --> 00:18:19,715
اتصل ثانية يوم الإثنين

221
00:18:26,100 --> 00:18:28,262
يبدو أني سأتأخر قليلا
هل تمانع في أخد تاكسي

222
00:18:28,570 --> 00:18:29,455
لديك العنوان أليس كذلك

223
00:18:29,600 --> 00:18:34,238
شكرا لك
أتعرف لقد سمعت أن السمك هنا لذيذ

224
00:18:34,480 --> 00:18:37,285
يمكنني أن أطبخ لنا
أنت تحبه نوعا ما أليس كذلك

225
00:18:39,500 --> 00:18:40,085
يجب أن أذهب

226
00:18:41,600 --> 00:18:42,110
فرانك

227
00:18:42,800 --> 00:18:45,562
أتعرفوا أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر
حتى يعود طبيبه

228
00:18:46,150 --> 00:18:48,465
انه من المهم جدا أن يحصل على تطعيمته

229
00:18:48,600 --> 00:18:51,150
أنا متأكد من ذلك
و لكن اسبوع لن يغير شيء

230
00:18:51,151 --> 00:18:52,051
سنفعلها الآن

231
00:19:14,679 --> 00:19:15,561
أوجد مخرجا يا جاك

232
00:20:26,000 --> 00:20:29,584
أنظر الي
أتذكر وعدي

233
00:20:29,800 --> 00:20:30,415
نعم

234
00:20:52,600 --> 00:20:53,890
إنه أنا
أخرج من هنا

235
00:20:58,200 --> 00:20:58,800
فرانك

236
00:21:29,800 --> 00:21:30,400
اللعنة

237
00:21:39,700 --> 00:21:42,445
المستهدفين غير متعاونين
لغموا السيارة

238
00:21:57,300 --> 00:21:58,000
هيا أسرع

239
00:22:03,700 --> 00:22:05,426
لا تقلق كل شيء سيكون على ما يرام

240
00:22:33,400 --> 00:22:37,430
بوليس نحن نوجه عليكي السلاح
هيا للأسفل و ألقي بالأسلحة على الأرض

241
00:22:38,300 --> 00:22:39,764
نعم
لقد هربوا

242
00:22:41,850 --> 00:22:46,025
الخطة ب
نعم الخطة ب

243
00:23:04,900 --> 00:23:05,835
أوه لقد فعلتها
آه

244
00:23:07,600 --> 00:23:08,320
ما هذا

245
00:23:09,050 --> 00:23:10,480
هدية عيد ميلاد جاك

246
00:23:10,800 --> 00:23:13,500
زي بيسبول كرات ،قفازات
و مضرب

247
00:23:16,000 --> 00:23:19,095
رياضته المفضلة
كانت سابقا السنة الماضية

248
00:23:19,800 --> 00:23:22,679
هو يلعب كرة القدم الآن
و هو حقا جيد فيها

249
00:23:22,800 --> 00:23:24,700
أتعرف عليك رؤيته بعض الأحيان

250
00:23:24,750 --> 00:23:25,300
ألو

251
00:23:26,400 --> 00:23:29,140
سيد و سيدة بيلنز
انهم قادمون

252
00:23:29,300 --> 00:23:30,990
اختبؤا جميعا اختبؤا

253
00:23:38,500 --> 00:23:40,209
نعم
صباح الخير سيد سواق

254
00:23:40,735 --> 00:23:41,424
من هذا

255
00:23:41,660 --> 00:23:45,000
انظر الى المنظر في المرآة و ستعرف ماذا أريد

256
00:23:45,600 --> 00:23:48,083
أنا أعلم بماذا تفكر
الزجاج ضد الرصاص

257
00:23:48,800 --> 00:23:52,651
لذا قد تستطيع أن تخبرني بحكم خبرتك
التي أتت من عملك البسيط

258
00:23:52,660 --> 00:23:56,858
في الذهاب و العودة الى المكتب
أو التوصيل عند العودة من المدرسة

259
00:23:56,860 --> 00:24:00,914
هل الزجاج المحمي يستطيع ايقاف
انفجار بقوة7.60

260
00:24:00,915 --> 00:24:03,915
فرانك
لماذا أوقفت السيارة

261
00:24:06,900 --> 00:24:09,791
لن يحاول أي شخص ايقافه في مساحة ال300 متر

262
00:24:09,800 --> 00:24:10,948
هيا فرانك رد

263
00:24:11,200 --> 00:24:14,600
هذا لن يكون مهما اذا اتبعت خطتي

264
00:24:14,620 --> 00:24:16,700
الآن سأخبرك بما يجب عليك عمله

265
00:24:16,740 --> 00:24:18,692
سيظهر لك شخص خلال بضعة ثواني

266
00:24:31,700 --> 00:24:33,059
دعها تدخل

267
00:24:40,270 --> 00:24:41,462
سائق

268
00:24:43,271 --> 00:24:44,650
ولد جيد

269
00:24:51,000 --> 00:24:51,678
هاي

270
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
اتركها

271
00:24:57,500 --> 00:24:59,323
شخصيا أنا أكره الأطفال

272
00:24:59,800 --> 00:25:01,892
لا أعرف ما هو شعورك اتجاه ذلك الموضوع

273
00:25:01,920 --> 00:25:06,414
لكن ان لديك أي شيء لا تتحرك
إلا عندما أقول لك تحرك

274
00:25:07,803 --> 00:25:11,400
افعل ما تقوله
يديها ممكن أن تكون ناعمة جدا

275
00:25:11,500 --> 00:25:14,000
لكن يمكنها أن تكون يدين شيطان
ثق بي في هذا

276
00:25:14,100 --> 00:25:14,759
ثق به في هذا

277
00:25:16,700 --> 00:25:17,400
الآن تحرك

278
00:25:59,300 --> 00:26:00,200
استدير لليسار

279
00:26:02,000 --> 00:26:03,110
لقد قلت لليسار

280
00:26:24,700 --> 00:26:26,995
اسمعي استمريي بإعطائي تعليمات
لكن كم منها سيكون صحيحا

281
00:26:27,000 --> 00:26:28,587
و سيكون بإمكانهم الامساك بكي

282
00:26:28,700 --> 00:26:30,900
دعيني أقوم بهذا الجزء
حتى لا يؤذى أحد

283
00:26:30,920 --> 00:26:31,788
غالي و الطلب رخيص

284
00:26:31,900 --> 00:26:33,291
دعينا نقول ذلك فيما بعد

285
00:28:25,008 --> 00:28:25,700
ليس سيئا

286
00:28:25,720 --> 00:28:28,245
هل علمتك أمك أن تقولي
شكرا لك

287
00:28:28,300 --> 00:28:30,540
نعم هي حاولت لكنها فشلت يائسة

288
00:28:30,700 --> 00:28:32,589
أعتقد أننا فقدناهم

289
00:28:33,500 --> 00:28:34,280
فكري مرة أخرى

290
00:28:40,050 --> 00:28:42,250
التفكير نهائي
هيا نذهب

291
00:29:11,300 --> 00:29:13,144
ماذا تعني أنك لم تستطيع العثور عليه

292
00:29:13,280 --> 00:29:15,005
انه رجل واحد في سيارة واحدة

293
00:29:15,012 --> 00:29:16,600
هو فريسة سهلة لعمليات المطاردة

294
00:29:16,650 --> 00:29:17,430
ليس تماما سيدي

295
00:29:17,590 --> 00:29:19,717
أعتقد من الممكن أنه كان يخطط لذلك

296
00:29:20,090 --> 00:29:20,860
هذا مستحيل

297
00:29:21,600 --> 00:29:22,601
كيف لكي أن تعرفي ذلك

298
00:29:22,867 --> 00:29:24,500
إنه بيعمل لدينا من شهر

299
00:29:24,518 --> 00:29:27,360
حتي يمكن أنه كان يخطط لذلك طوال الوقت
و أنت لم تلاحظي أي شيء مختلف

300
00:29:27,366 --> 00:29:29,520
أوه و أنت اللعنة خبير بالناس

301
00:29:29,555 --> 00:29:30,508
هذه خلفية عنه

302
00:29:32,700 --> 00:29:34,059
أنه عمل في القوات الخاصة

303
00:29:34,200 --> 00:29:37,173
عمل مع فرقة القوات الخاصة لمدة خمس سنوات
و هو مختص بعمليات التفجير

304
00:29:37,250 --> 00:29:39,512
عمل في لبنان ،سوريا ،السودان

305
00:29:40,164 --> 00:29:41,024
هذا الرجل محترف

306
00:29:41,568 --> 00:29:43,535
أنا لا تهمني قدراته
و لا يهمني من أين هو

307
00:29:43,848 --> 00:29:46,715
هذه ليست حرب
هذه مدينة أمريكية

308
00:29:47,050 --> 00:29:47,950
أين إبني

309
00:30:14,700 --> 00:30:16,390
دعنا نتوقف
الكل للخارج

310
00:30:19,490 --> 00:30:20,575
أنت فتى مميز

311
00:30:21,700 --> 00:30:23,875
في وقت آخر و مكان آخر

312
00:30:24,400 --> 00:30:27,375
أنت و أنا يا طفلي
يمكننا أن نستمتع

313
00:30:33,600 --> 00:30:34,411
جميل

314
00:30:36,100 --> 00:30:41,086
فرانك
فراااانك

315
00:30:44,400 --> 00:30:47,300
ليس هذا ما توقعته عندما استدعيت
لنقله هذا الصباح

316
00:30:47,350 --> 00:30:49,400
أليس كذلك يا... فرانك لا

317
00:30:49,450 --> 00:30:52,491
أهذا الذي عبرناه من أجل مشاهدة هذه الدائرة

318
00:30:52,692 --> 00:30:57,010
هذه الدائرة يا صديقي أنت تشاهدها
لكن هي ليست متطلب عمل

319
00:30:57,011 --> 00:31:00,380
الحركة نعم عدم القدرة على الشعور 
بالألم بالتأكيد

320
00:31:00,671 --> 00:31:05,119
الجلوس على كرسي المقعدين القبول 
بالهزيمة أو الثأر

321
00:31:06,765 --> 00:31:07,484
لكن ليس دهاءا

322
00:31:07,600 --> 00:31:09,000
كيف كان ذلك
ممتعا

323
00:31:09,136 --> 00:31:10,355
أنت من البداية حبي

324
00:31:12,999 --> 00:31:14,362
ما هو جوهر الموضوع

325
00:31:15,075 --> 00:31:16,950
سؤال في وقته
ماكس

326
00:31:18,210 --> 00:31:19,210
اسمحلي

327
00:31:29,202 --> 00:31:31,915
ضعني على السبيكر حتى لا تحتاج 
الى اعادة قول التعليمات

328
00:31:32,700 --> 00:31:36,452
بعد ساعتين عليك احضار 5 ملايين دولار
كلها من فئة ورق المئة دولار

329
00:31:36,550 --> 00:31:38,300
ضعهم في حقيبة معدنية لا تمرر الماء

330
00:31:38,310 --> 00:31:40,515
اذهب الى منتزة الخليج الأمامي شخصيا

331
00:31:40,762 --> 00:31:42,940
سيكون هناك رافعة واقفة جانبا

332
00:31:43,002 --> 00:31:44,510
ستضع الحقيبة في صندوق العربة

333
00:31:44,650 --> 00:31:47,925
كما تعلم لن يكون بمقدرتي الحصول 
على 5 ملايين دولار في ساعتين

334
00:31:48,000 --> 00:31:49,895
سيد بيلنز رجاءا
لقد قرأت الصحف

335
00:31:50,250 --> 00:31:54,325
اليوم بالاشارة الى موقعك الحالي
ثروتك زادت عن المئة مليون دولار

336
00:31:54,450 --> 00:31:56,503
لذلك أنت سوف لن تشعر بالألم

337
00:31:56,770 --> 00:32:00,110
ما هو الضمان بأن ابني سوف يعود إلي

338
00:32:00,750 --> 00:32:04,190
الضمان سيد بيلنز
أنا لست تاجر بطاقات

339
00:32:04,275 --> 00:32:09,300
لا تدع لهجتي الفاتنة في بناء الجمل النحوية
تشعرك بأني لا أعيش في الغابة

340
00:32:09,350 --> 00:32:12,320
و العيشة في الغابة
 يا إما بتاكل يا إما بياكلوك

341
00:32:12,326 --> 00:32:14,500
لكن في هذه الفترة بالنسبة 
لهذه الضمانة المهمة

342
00:32:15,350 --> 00:32:18,135
عشر دقائق بعد الموعد المحدد
إن لم يصل المبلغ

343
00:32:18,200 --> 00:32:19,285
سأرسل لك إصبعه

344
00:32:19,300 --> 00:32:21,850
عشرون دقيقة أصبعين
ثلاثون دقيقة أربعة أصابع

345
00:32:23,430 --> 00:32:25,458
يبدو أنه لدينا صفقة أليس كذلك سيد بيلنز

346
00:32:25,650 --> 00:32:31,825
نعم لدينا صفقة
هل من الممكن أن أتكلم مع إبني

347
00:32:33,000 --> 00:32:35,575
ماما بابا

348
00:32:36,600 --> 00:32:39,367
لديك ساعتين سيد بيلنز
بداية من الآن

349
00:32:43,160 --> 00:32:45,191
إحضروا لي إبني
حسنا

350
00:32:46,300 --> 00:32:51,457
فرانك لقد وعدتني بأنك لن تدعهم يؤذوني
أنت وعدت

351
00:32:51,750 --> 00:32:53,985
لا تعطي وعود لا تستطيع الإيفاء بها يا صديقي

352
00:32:54,548 --> 00:32:55,318
أنا لا أعطي

353
00:32:56,580 --> 00:32:57,791
هذه أحد قواعدي

354
00:32:59,500 --> 00:33:03,727
برافو الرجل الذي يعيش هذه الحياة بالقواعد

355
00:33:03,900 --> 00:33:05,635
لكن في عالمي القواعد تتحطم

356
00:33:05,893 --> 00:33:07,107
ليست قواعدي

357
00:33:07,600 --> 00:33:09,450
هذه المرة سيكون لديك استثناء

358
00:33:10,245 --> 00:33:10,980
غادر

359
00:33:53,670 --> 00:33:55,147
اذهبوا
أيها السائق

360
00:33:58,900 --> 00:34:01,923
لا إنتظري
جعل مسافة بيننا و بينه لن يكون سيئا

361
00:34:04,650 --> 00:34:05,100
ميامو

362
00:34:14,800 --> 00:34:15,400
الآن

363
00:34:50,900 --> 00:34:53,681
ارفع السماعة
آلو

364
00:34:54,000 --> 00:34:54,708
هذا أنا

365
00:34:54,800 --> 00:34:56,020
لدينا بعض الذبذبات أيها السادة

366
00:34:56,055 --> 00:34:57,340
يا ابن العاهرة

367
00:34:57,341 --> 00:34:58,975
انظر لم يكن لدي أي خيار في ذلك

368
00:34:58,980 --> 00:35:00,730
ماذا تحفر أيضا
أين العنة مكانك

369
00:35:01,010 --> 00:35:02,696
دعني أتكلم مع المسؤول عن العملية سيد بيلنز

370
00:35:02,698 --> 00:35:04,348
مرحبا يا فرانك يتكلم معك المارشال ستيبوني

371
00:35:04,400 --> 00:35:06,345
عليكم العمل بسرعة
ركبوا 3 قوارب

372
00:35:06,675 --> 00:35:07,970
فقط أخبرنا أين أنت

373
00:35:07,980 --> 00:35:10,400
احضروا طائرة فوق تقاطع النهر أعلى الشمال

374
00:35:10,406 --> 00:35:12,341
فقط أخبرني أين أنت يا فرانك
فقط أخبرنا أين أنت

375
00:35:13,400 --> 00:35:14,030
آلو فرانك

376
00:35:15,597 --> 00:35:16,290
حصلنا عليه

377
00:35:45,250 --> 00:35:46,004
هالو

378
00:35:46,100 --> 00:35:47,850
تركومي هذا أنا
عليك أن تغادر المنزل

379
00:35:47,900 --> 00:35:50,000
أوه لا
للتو وضعت الأكل في الفرن

380
00:35:50,100 --> 00:35:50,250
تركومي دعك من ما جهزته
و أخرج من البيت

381
00:35:52,270 --> 00:35:53,102
أذهب الى أين

382
00:35:53,120 --> 00:35:54,726
إلى أي مكان
إذهب الى الشاطيء

383
00:35:55,300 --> 00:35:59,798
الشاطيء - شاطيء ميامي الشهير
حلمي يتحقق

384
00:35:59,900 --> 00:36:01,657
أني أحب أن أذهب إلى الشاطيء

385
00:36:05,840 --> 00:36:06,544
ربما لا

386
00:36:07,950 --> 00:36:09,543
بوليس
من أنت اللعنة

387
00:36:09,815 --> 00:36:11,252
أنا الطباخ

388
00:36:14,100 --> 00:36:16,865
هناك خطأ
خطأ فادح

389
00:36:19,000 --> 00:36:22,580
لماذا لا نستطيع كلنا فقط الركوب

390
00:36:38,638 --> 00:36:39,455
آلو

391
00:36:39,850 --> 00:36:40,500
أنه فرانك

392
00:36:40,715 --> 00:36:42,404
لا تغلقي
و لا تلفتي نظر الآخرين

393
00:36:44,758 --> 00:36:46,126
هاي سوزان

394
00:36:47,840 --> 00:36:49,593
لا أنا أعتني بالبيت

395
00:36:50,000 --> 00:36:51,250
أنا لم أفعل ذلك أودري

396
00:36:51,300 --> 00:36:53,414
كان لديها مسدس موجه على جاك
لم يكن لدي أي خيار

397
00:36:53,500 --> 00:36:55,403
نعم لقد رأيت ذلك

398
00:36:57,000 --> 00:36:58,014
ماذا لديك من معلومات

399
00:36:58,054 --> 00:36:59,400
الموضوع أكبر من مجرد إختطاف لطفل

400
00:36:59,430 --> 00:37:00,986
لقد اتصلوا بنا من أجل الفدية

401
00:37:01,050 --> 00:37:02,260
الأطباء كانوا مزيفون

402
00:37:02,300 --> 00:37:03,740
لقد حاولوا إعطاء جاك إبرة

403
00:37:03,800 --> 00:37:04,995
لكني إعترضتهم

404
00:37:08,870 --> 00:37:11,628
أودري
لقد وعدت جاك بأنني لن أدع أي أحد يأذيه

405
00:37:12,000 --> 00:37:13,582
لا يمكنني الإخلاء بهذا الوعد

406
00:37:14,000 --> 00:37:15,396
فرانك
سأتصل بكي لاحقا

407
00:37:18,910 --> 00:37:22,495
أودري
هل كل شيء على ما يرام

408
00:37:23,196 --> 00:37:26,568
إنه سؤال غبي جدا لتسأله
ألا تعتقد ذلك يا جيف

409
00:37:33,800 --> 00:37:37,448
حسنا
أخبرني مرة أخري مفتش تركومي

410
00:37:37,868 --> 00:37:42,430
لماذ لم تقم بتعريف نفسك فورا للظابط

411
00:37:44,500 --> 00:37:48,765
أنا كنت مرتبك جدا
من شدة الهجوم

412
00:37:49,066 --> 00:37:51,666
هل يرضيك ذلك

413
00:37:51,900 --> 00:37:55,625
أتعلم
أنا أعمل في مكتب صغير في حي صغير

414
00:37:55,650 --> 00:37:57,080
نحن نعرف فقط جرائم صغيرة

415
00:37:57,081 --> 00:37:59,181
والمكان الذي أتيت منه نوعا ما آمن

416
00:37:59,200 --> 00:38:00,940
و أنت و شريكك أصدقاء
صح

417
00:38:00,950 --> 00:38:04,988
صديق
لل يمكنني القول بأننا أصدقاء تماما

418
00:38:04,999 --> 00:38:07,430
أنا أعرفه
علاقة صداقة

419
00:38:07,450 --> 00:38:09,300
فقط علاقة صداقة

420
00:38:09,654 --> 00:38:10,640
ليس تماما

421
00:38:10,645 --> 00:38:12,600
لكنهم وجدوك تحضر طعاما في منزله

422
00:38:12,610 --> 00:38:13,107
أنا فرنسي

423
00:38:13,130 --> 00:38:13,724
يعني

424
00:38:13,800 --> 00:38:16,995
يعني أننا لا نحتاج لأن نعرف الشخص مدة طويلة
كي نطبخ له

425
00:38:17,000 --> 00:38:18,703
هذه طريقتنا في كسر الحواجز

426
00:38:19,400 --> 00:38:20,260
على سبيل المثال

427
00:38:20,500 --> 00:38:24,200
هذا الساندويتش و القهوة
انه مهين جدا لتقديمه لعائلتك

428
00:38:24,400 --> 00:38:27,020
لكنه سيكفيني على ما أعتقد
لكنه سيء

429
00:38:27,153 --> 00:38:30,525
نعم أنا أعرف أنه مقرف
لكن هنا لا يمكنني عمل أي شيء

430
00:38:30,550 --> 00:38:31,594
أليس لديك مطبخ

431
00:38:36,595 --> 00:39:38,595

432
00:40:00,000 --> 00:40:01,968
لا تتحرك
سميت

433
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
إرميها

434
00:40:42,248 --> 00:40:43,602
هل أنت متأكد أن هذا آمن

435
00:40:43,800 --> 00:40:46,470
أنظر فوق كتفك
نحن نحيط بك جيدا

436
00:40:57,000 --> 00:41:02,839
كما تقول عادة أمي
الوجبة فقط محصورة في مخيلتك

437
00:41:12,800 --> 00:41:13,559
أين أنت

438
00:41:14,000 --> 00:41:15,427
أطبخ
تطبخ

439
00:41:16,309 --> 00:41:17,197
هل يمكنك الكلام

440
00:41:17,570 --> 00:41:19,913
أنني أتكلم مع أمي
أمك

441
00:41:20,600 --> 00:41:22,965
من فضلك
هل تمانع

442
00:41:24,050 --> 00:41:24,615
شكرا لك

443
00:41:32,000 --> 00:41:33,869
هل ممكن أن أسألك
أنت تطهو لمن

444
00:41:34,105 --> 00:41:35,453
للشرطة الأمريكية

445
00:41:36,300 --> 00:41:40,898
واحد منهم رأى الشارة خاصتي و كان مهذب جدا
و أحضر لي قهوة و ساندويتش

446
00:41:41,150 --> 00:41:44,332
لن تصدق بأي سرعة الطعام كان مجهز يا فرانك

447
00:41:44,350 --> 00:41:46,120
لكن أنا صححت الوضع

448
00:41:46,121 --> 00:41:49,060
لكنه ينتظرون أن يتصل بهم رئيسي
ليتأكدوا أن كل شيء سليم

449
00:41:49,813 --> 00:41:53,644
طبعا ربما هذا سيأخد وقتا
لأنه لا يتواجد دائما هناك

450
00:41:54,500 --> 00:41:55,520
أي شيء عني

451
00:41:55,555 --> 00:41:57,557
نعم شيء مسلي جدا عنك

452
00:41:58,239 --> 00:41:59,361
انهم يريدون معرفة أين أنت

453
00:42:01,000 --> 00:42:02,111
أين أنت

454
00:42:02,270 --> 00:42:03,255
و لا في أي مكان لفترة طويلة

455
00:42:03,290 --> 00:42:04,138
اسمع
إبقى على الخط

456
00:42:09,000 --> 00:42:10,912
هل يمكنك الوصول إلى كمبيوتر

457
00:42:11,730 --> 00:42:14,583
هل يمكنني الوصول الى أي شيء في هذه المؤسسة

458
00:42:31,069 --> 00:42:32,316
يوجد شيء لنتتبعه

459
00:42:32,351 --> 00:42:32,890
من هو

460
00:42:33,382 --> 00:42:34,289
هذا ما أريد معرفته

461
00:42:34,300 --> 00:42:35,499
هل لديك برنامج معلومات

462
00:42:35,600 --> 00:42:38,500
عليك أن تعذرني
أنا لست خبير باستخدام هذا النظام

463
00:42:38,530 --> 00:42:41,255
لكن سأتصل بكمبيوتر ليساعدنا في ذلك

464
00:42:41,300 --> 00:42:44,000
إذن ما هو الوضع معك يا فرانك

465
00:42:44,010 --> 00:42:45,375
إنها قصة معقدة

466
00:42:45,698 --> 00:42:47,254
تعني أنك تورطت

467
00:42:47,540 --> 00:42:48,503
يمكنك قول ذلك

468
00:42:48,950 --> 00:42:50,684
بكلمة أخرى
إنها الولايات المتحدة

469
00:42:52,701 --> 00:42:59,960
عالم أحياء روسي الجنسية
تخرج من كلية الأحياء في سيبيريا

470
00:42:59,990 --> 00:43:00,876
هل لديك عنوان

471
00:43:01,000 --> 00:43:05,074
ميامي البلوك الغربي
شارع الملك رقم 11

472
00:44:47,300 --> 00:44:48,142
ابتعدوا

473
00:45:04,400 --> 00:45:05,150
تحركوا تحركوا

474
00:45:19,800 --> 00:45:21,240
إلى أين أنت ذاهب

475
00:45:21,400 --> 00:45:22,344
أحاول اللحاق بالحافلة

476
00:45:43,250 --> 00:45:46,619
ماذا تفعل يا سائق
ليس جيدا عندك في الماء ها

477
00:46:23,350 --> 00:46:24,150
حسنا حسنا

478
00:46:24,350 --> 00:46:25,870
أخبرني عن غرفة الأطباء

479
00:46:25,880 --> 00:46:26,633
أي غرفة أطباء

480
00:46:26,650 --> 00:46:28,854
المكان الذي حاولت فيه اعطاء الإبرة للولد

481
00:46:29,900 --> 00:46:30,691
هل ستخبرني

482
00:46:41,250 --> 00:46:44,513
هل تعرف ماذا أنت فعلت

483
00:46:44,818 --> 00:46:47,267
يبدو أنه شيء لا يؤدي لصحة جيدة

484
00:46:47,500 --> 00:46:49,421
هذا ما أريد معرفته بالدرجة الأولى

485
00:46:50,000 --> 00:46:50,788
أتمنى لك حياة جيدة

486
00:46:50,789 --> 00:46:51,789
إن بقيت حيا

487
00:47:07,310 --> 00:47:09,513
من نقطة المراقبة للقاعدة
الفدية تحت المشاهدة

488
00:47:09,520 --> 00:47:09,900
جيد

489
00:47:11,850 --> 00:47:13,190
الفدية لم يأتي إليها أحد

490
00:47:13,200 --> 00:47:13,700
ماذا هذا يعني

491
00:47:13,720 --> 00:47:15,220
لا تقلق
في هذه اللحظة لا يعني شيء

492
00:47:15,240 --> 00:47:16,798
اذا لا تعني شيء
إذن لم تأتي بشيء

493
00:47:16,890 --> 00:47:19,516
نا عملت في أكثر من 15 عملية مشابهة
في العاميين الماضيين

494
00:47:19,616 --> 00:47:21,985
و هل تعتقد أنهم عندما يأخدوا الفدية
سيعيدوا إبني

495
00:47:21,988 --> 00:47:22,490
أودري

496
00:47:22,702 --> 00:47:25,140
لا تجعلي الأمر معقدا أكثر من ما هو عليه

497
00:47:25,141 --> 00:47:27,185
أنا لا أجعل الأمر معقدا جيفرسون

498
00:47:28,000 --> 00:47:29,175
هذا بسبب عملك

499
00:47:29,176 --> 00:47:31,103
و ما علاقة عملي بهذا

500
00:47:31,105 --> 00:47:32,789
طبعا عملك هو الذي سبب هذا

501
00:47:33,100 --> 00:47:36,488
ألا تفهم أنه لأنك أصبحت مشهورا
أصبحنا مستهدفين

502
00:47:36,490 --> 00:47:38,173
و لا يهم أي منكم ماذا يعتقد

503
00:47:38,340 --> 00:47:41,070
الشخص الوحيد الذي يحاول استعادة جاك
هو فرانك

504
00:47:41,100 --> 00:47:43,390
فرانك
هل رأيتي فرانك

505
00:47:43,510 --> 00:47:45,168
أنت تكلمتي مع فرانك و لم تخبرينا بذلك

506
00:47:45,200 --> 00:47:46,450
كيف فعلتيها و تكلمتي معه

507
00:47:46,470 --> 00:47:49,121
لأنه هو آخر شخص شاهد جاك حيا

508
00:47:50,771 --> 00:47:51,736
نحن وجدنا الولد

509
00:48:18,500 --> 00:48:20,144
إنه مغلق
متين جدا و محصن

510
00:48:20,381 --> 00:48:22,067
أوجد طريقة لفتحه
حاضر سيدي

511
00:48:22,069 --> 00:48:24,230
كم سيبقى هذا الوضع

512
00:48:24,232 --> 00:48:26,190
سيدتي سنفعل كل ما بإستطاعتنا

513
00:48:26,199 --> 00:48:27,621
هو ممكن أن يختنق بالداخل

514
00:48:27,625 --> 00:48:28,560
سيدتي اهدأي

515
00:48:28,564 --> 00:48:29,620
أحضروا إبني

516
00:48:29,628 --> 00:48:30,526
أودري
دعيهم يعملون

517
00:48:30,530 --> 00:48:32,640
هل أنت ستجلس فقط دون فعل شيء

518
00:48:32,641 --> 00:48:33,730
أودري
إنهم خبراء

519
00:48:33,735 --> 00:48:36,112
الكل هنا خبير
فلتذهبوا كلكم إلى الجحيم

520
00:48:37,350 --> 00:48:38,402
أودري

521
00:48:55,200 --> 00:48:55,800
ماما

522
00:48:59,500 --> 00:49:00,250
جاك

523
00:49:02,710 --> 00:49:03,400
هل أنت بخير

524
00:49:16,200 --> 00:49:18,763
هل تصدقي
هيا صدقي

525
00:49:19,630 --> 00:49:20,800
إنك أنت الشيطان

526
00:49:20,900 --> 00:49:22,196
أتمنى

527
00:50:00,080 --> 00:50:04,450
اللعنة
ديمتري لقد أخفتني

528
00:50:04,455 --> 00:50:05,150
أين ستانوفيتش

529
00:50:05,240 --> 00:50:06,100
إنه في الغرفة

530
00:50:06,110 --> 00:50:07,300
أريد التحدث معه
إنه يعمل

531
00:50:07,400 --> 00:50:08,840
أريد التحدث معه
إجلس

532
00:50:09,700 --> 00:50:12,630
إسمع للباناسونك
إنها موسيقة راب جيدة

533
00:51:50,950 --> 00:51:52,104
ما هذا
لا أعلم

534
00:51:53,900 --> 00:51:56,360
اللعنة
ماذا تفعل هنا

535
00:51:56,365 --> 00:51:57,305
أريد العلاج

536
00:51:57,600 --> 00:52:00,570
السائق
لقد حقنني بالفيروس أنظر

537
00:52:01,100 --> 00:52:02,920
ديمتري من أين هو حصل على الفيرس

538
00:52:03,150 --> 00:52:05,370
الإبرة التي تركناها في غرفة الأطباء

539
00:52:05,800 --> 00:52:08,300
أرجوك أنا أحتاج الدواء
أنا مريض

540
00:52:08,350 --> 00:52:12,565
إهدأ أنت لست مريض
لديك 4 ساعات قبل أن ينشط الفيروس

541
00:52:12,590 --> 00:52:14,261
أنت تعلم ذلك
أنت شاركت في تصنيعه

542
00:52:16,213 --> 00:52:17,740
إفتح البراد
أنا أقول لك

543
00:52:17,750 --> 00:52:21,150
إفتح البراد
أنا أحتاجه

544
00:52:21,185 --> 00:52:23,066
إفتح البراد

545
00:52:25,290 --> 00:52:28,895
نعم ها هي بوليسة التأمين
كم لديك

546
00:52:29,050 --> 00:52:31,512
جرعتين
واحدة ل دي وواحدة لي

547
00:52:35,000 --> 00:52:36,569
دي أفترض أنه إلتغى

548
00:52:36,970 --> 00:52:40,967
يوجد واحدة لي
أنا أريدها الآن هيا

549
00:52:43,200 --> 00:52:44,375
دعنا نفعلها

550
00:52:46,600 --> 00:52:47,665
دعنا لا نفعلها

551
00:52:47,673 --> 00:52:48,373
من أنت

552
00:52:48,374 --> 00:52:50,074
فرانك يوجد ما يكفي لنا نحن الاثنين

553
00:52:50,175 --> 00:52:50,775
أنت لا تحتاجها

554
00:52:50,780 --> 00:52:51,657
لكنك حقنتني

555
00:52:51,692 --> 00:52:52,535
حقنتك بورا

556
00:52:53,378 --> 00:52:54,278
أنا لست مريض

557
00:52:55,100 --> 00:52:56,000
لست مريض

558
00:52:56,203 --> 00:52:57,463
ماء
بورا

559
00:52:58,910 --> 00:53:00,279
أيها الحقير

560
00:53:04,200 --> 00:53:07,687
جيد المشكلة محلولة
جرعة واحدة لكل منا

561
00:53:07,750 --> 00:53:08,560
إنها ليست لنا

562
00:53:08,860 --> 00:53:12,830
أه واحدة لك وواحدة للولد
تقسيمتك استثنتني

563
00:53:12,920 --> 00:53:14,540
مبدأي إعطائها لشخص مريض

564
00:53:19,100 --> 00:53:20,531
أخبرني عن الفيروس

565
00:53:20,800 --> 00:53:22,920
حسنا ماذا تحب أن تعرف

566
00:53:22,990 --> 00:53:24,700
كل شيء بداية من ما هو الفيروس

567
00:53:24,800 --> 00:53:28,188
انه عنصر الريترينيون
متعدد الجهد مضاعف

568
00:53:28,190 --> 00:53:31,195
الولد سيموت
أي واحد يستنشقه سيموت

569
00:53:31,600 --> 00:53:32,333
يعني أن الأمر انتهى

570
00:53:32,335 --> 00:53:33,672
ماذا تعني بأن الأمر قد إنتهى

571
00:53:33,700 --> 00:53:36,892
إنه صمم ليسبب الموت بعد 24 ساعة

572
00:53:37,000 --> 00:53:38,225
شكرا على الدرس

573
00:53:39,610 --> 00:53:40,690
الآن أعطيني الأنبوبات

574
00:53:40,900 --> 00:53:43,618
أنت حقا تريد أعطائه لكل شخص هنا
أم لا

575
00:53:45,134 --> 00:53:46,722
دعنا نرى إذا كنت تستطيع الطيران

576
00:54:22,700 --> 00:54:24,500
أنت بخير
أنا بخير

577
00:55:28,390 --> 00:55:29,900
لا يوجد شيء لتقلقوا عليه

578
00:55:30,000 --> 00:55:33,745
إنها مجرد عدوى فيروسية مع صدمة بسبب ما حدث

579
00:55:33,800 --> 00:55:37,170
سيشفى خلال يوم أو اثنين
سأعطيه شيئا ليساعده على النوم

580
00:55:37,600 --> 00:55:38,770
اتصلوا بي اذا حدث شيء

581
00:55:39,600 --> 00:55:40,950
شكرا
شكرا يا دكتور

582
00:55:43,600 --> 00:55:45,087
أتعرفين يا أودري

583
00:55:45,700 --> 00:55:50,070
هذا الذي حدث ربما جعلني أدرك أي أحمق كنت أنا

584
00:55:51,600 --> 00:55:54,970
مع جاك و معك

585
00:55:59,000 --> 00:55:59,840
هل أنت بخير

586
00:56:00,600 --> 00:56:02,150
سيد بيلنز نحن نتأخر

587
00:56:03,360 --> 00:56:04,878
سأكون حالا

588
00:56:05,900 --> 00:56:13,169
أود أن أحضر بعد المؤتمر
لأطمئن على جاك و أطمئن عليكي

589
00:56:16,200 --> 00:56:19,000
حسنا
أراكي قريبا

590
00:56:20,000 --> 00:56:21,160
إنهم هنا إذا إحتاجتيهم

591
00:56:32,700 --> 00:56:34,900
هل أنتي بخير سيدتي

592
00:56:35,600 --> 00:56:36,300
أنا بخير

593
00:56:40,750 --> 00:56:42,394
ألو
إنه أنا

594
00:56:44,100 --> 00:56:45,800
هل أنت بخير سيدة بيلنز
ٌإذهبي إلى غرفتك النوم

595
00:56:45,820 --> 00:56:46,667
هاي سوزان

596
00:56:47,169 --> 00:56:47,860
كيف حالك

597
00:56:50,400 --> 00:56:52,900
أنا لوحدي
أين أنت يا فرانك

598
00:56:53,800 --> 00:56:54,687
إستديري

599
00:57:06,000 --> 00:57:08,898
فرانك عليك الهرب
لا يوجد شيء هنا

600
00:57:08,900 --> 00:57:10,145
جاك بخير

601
00:57:10,150 --> 00:57:12,369
جاك مصاب بفيروس قاتل يا أودري

602
00:57:12,560 --> 00:57:14,770
و الآن أي شخص سيكون على اتصال معه سيموت

603
00:57:15,450 --> 00:57:16,570
ماذا تقل لي

604
00:57:18,098 --> 00:57:20,149
أنت تقول لي أن إبني سيموت

605
00:57:20,905 --> 00:57:21,744
لا لن يموت

606
00:57:24,800 --> 00:57:28,868
أعتقد أنهم زرعوا الفيروس بداخله لكي ينمو
لأنه كما يفترض سيصبح معديا

607
00:57:29,149 --> 00:57:31,716
الإبن هو السلاح
المستهدف هو والده

608
00:57:32,100 --> 00:57:34,145
جيفرسون لماذا

609
00:57:34,600 --> 00:57:35,728
بسبب المؤتمر

610
00:57:35,960 --> 00:57:37,492
هذا الجواب المنطقي الوحيد

611
00:57:37,500 --> 00:57:40,140
هم دبروا ذلك ليجذبوه بالقوة الى 
نفس جو الغرفة

612
00:57:40,457 --> 00:57:42,115
زوجك يتنفس و بعد ذلك يموت

613
00:57:46,900 --> 00:57:50,760
ارجوك
عليكي أن تثقي بي يا أودري

614
00:57:59,000 --> 00:58:00,010
هل تستطيعي إعطاؤها له

615
00:58:01,600 --> 00:58:02,700
ماذا يمكنني أن أفعل

616
00:58:02,750 --> 00:58:06,480
عندما يستجيب الفتى
ولديكي المزيد من هذا

617
00:58:07,000 --> 00:58:07,999
أحقني شخص آخر

618
00:58:09,995 --> 00:58:10,888
أحقن الآن

619
00:58:28,500 --> 00:58:29,685
لدينا زائر

620
00:58:31,686 --> 00:58:32,433
حرارتك مرتفعة

621
00:58:32,800 --> 00:58:33,200
حسنا

622
00:58:34,800 --> 00:58:35,714
إذا كان عليك الذهاب
إذهب

623
00:58:40,000 --> 00:58:40,885
لا تتحرك

624
00:59:25,800 --> 00:59:26,900
هل المحافظ هنا

625
00:59:26,950 --> 00:59:30,729
الكل ستجده هنا
المحافظ ،وفود من كل العالم

626
00:59:33,000 --> 00:59:33,400
ألو

627
00:59:33,420 --> 00:59:35,110
جيفرسون لا يمكنك الذهاب إلى المؤتمر

628
00:59:35,250 --> 00:59:36,052
هل كل شيء على ما يرام

629
00:59:36,270 --> 00:59:38,523
لقد حقنوه بفيروس قاتل

630
00:59:38,800 --> 00:59:40,343
أودري أنا لا أستطيع سماعك
أنا في

631
00:59:40,500 --> 00:59:41,932
و الآن الفيروس أصابك

632
00:59:41,967 --> 00:59:43,365
أودري أنا لا أسمعكي

633
00:59:43,500 --> 00:59:45,555
أنهم يخططون أن يعدو كل من في المؤتمر

634
00:59:45,700 --> 00:59:46,940
سأعاود الإتصال بكي

635
00:59:46,970 --> 00:59:47,365
جيف

636
00:59:50,500 --> 00:59:51,800
سيد بيلنز هل أنت بخير

637
00:59:53,800 --> 00:59:55,585
أنا بخير هيا بنا
متأكد نعم

638
01:00:17,300 --> 01:00:18,100
ألو

639
01:00:18,500 --> 01:00:19,929
هل ما زلت ضيفا عند الحكومة

640
01:00:20,235 --> 01:00:22,782
أعطوني أول إستراحة

641
01:00:23,100 --> 01:00:25,800
دعني أخمن
تحتاج لمساعدتي

642
01:00:25,950 --> 01:00:26,940
ستحتاج لكمبيوتر

643
01:00:28,410 --> 01:00:30,045
أنه عمليا بالأسفل

644
01:00:30,350 --> 01:00:31,758
الى ماذا توصلت يا فرانك

645
01:00:31,800 --> 01:00:33,114
لا أعلم لا يوجد لدي شيء

646
01:00:34,400 --> 01:00:37,135
ليلتي المحببة للتقصي

647
01:00:38,700 --> 01:00:41,098
دعنا نرى ألو

648
01:00:42,069 --> 01:00:45,800
يسرني أن أستغل هذه الفرصة
و أعرفكم على معاوني

649
01:00:45,802 --> 01:00:48,309
تنفس هكذا صح
تنفس يا صديقي تنفس

650
01:00:50,440 --> 01:00:56,441
غدا عندما ينتشر بداخلهم كل من في المؤتمر
سينتهي أجله

651
01:00:56,600 --> 01:00:58,710
أتعرفي ما هي أكبر مشكلة ستكون

652
01:00:58,850 --> 01:01:00,829
ما
عد الفلوس

653
01:01:06,248 --> 01:01:07,591
لا أستطيع الإنتظار للغد

654
01:01:15,000 --> 01:01:16,425
جاني تشيليني

655
01:01:16,426 --> 01:01:18,926
هارب من السلطات لمسؤليته عن 
العديد من الجرائم الدولية

656
01:01:18,930 --> 01:01:21,403
مثل تجارة أسلحة مخدرات..

657
01:01:23,504 --> 01:01:25,795
شخص ما دخل إلى قاعدة البيانات
من الطابق 15

658
01:01:27,100 --> 01:01:27,995
هذا جونزالس

659
01:01:28,700 --> 01:01:29,446
أنه في إجازة

660
01:01:31,600 --> 01:01:35,275
كان وراء عملية إحتجاز الوزاراء في جنيف

661
01:01:36,585 --> 01:01:38,262
أوه لقد إنتهيت بسلام

662
01:01:43,029 --> 01:01:43,895
أعطيني العنوان

663
01:01:43,950 --> 01:01:48,050
ميامي ستايلن
شارع باديك الرقم غير واضح

664
01:01:48,070 --> 01:01:48,908
وجدنا السيارة

665
01:01:49,200 --> 01:01:50,540
أنت مساعد رائع يا تركوني

666
01:01:51,020 --> 01:01:52,350
حسنا شكرا على المجاملة

667
01:01:52,787 --> 01:01:54,445
الى اللقاء سأعود ثانية لأنام

668
01:01:58,900 --> 01:01:59,765
ربما لا

669
01:02:01,900 --> 01:02:03,641
هي أنظر إلى السيارة يا رجل

670
01:02:04,500 --> 01:02:05,260
تحرك جانبا

671
01:02:15,100 --> 01:02:15,900
ماما

672
01:02:18,331 --> 01:02:20,756
حبيبي
هل تشعر بتحسن

673
01:02:20,850 --> 01:02:21,830
نوعا ما

674
01:02:23,349 --> 01:02:25,030
حاول أن تنام ثانية
حسنا

675
01:02:32,200 --> 01:02:33,595
سيدتي هل أنتي بخير

676
01:03:49,999 --> 01:03:51,055
حسنا هيا إفعل ذلك

677
01:04:04,000 --> 01:04:05,250
ماذا تفعل

678
01:04:06,200 --> 01:04:08,050
تعرفين طوال الليل و أنا أفكر

679
01:04:08,296 --> 01:04:11,404
كيف يمكن أن ننقل العلاج بأمان

680
01:04:11,810 --> 01:04:17,096
نحتاج لشيء لا ينكسر
و لن يسرق و يكون آمن تماما

681
01:04:17,560 --> 01:04:19,012
أنا

682
01:04:25,700 --> 01:04:28,065
مؤثر
إرتدي ملابسك

683
01:04:30,100 --> 01:04:30,950
أوقفها

684
01:04:34,275 --> 01:04:36,452
هؤلاء أصدقاءك
ليس بعد

685
01:04:46,000 --> 01:04:48,690
أين ذهبوا
الكراج

686
01:04:50,603 --> 01:04:53,000
أنا لا أرى أي منهم
و لا أنا و لا أنا أيضا

687
01:04:53,100 --> 01:04:55,438
إلى أين غادروا
الكراج

688
01:04:56,654 --> 01:04:57,974
فتشوا
انطلقوا هيا هيا

689
01:05:02,200 --> 01:05:03,090
هيا أمسكوا به

690
01:06:39,000 --> 01:06:41,774
ماذا تريد مني أن أفعل
اترك السيارة شغالة

691
01:06:42,740 --> 01:06:51,447
أنتي آمنة أنتي جميلة جدا
أنتي يا سيارتي الصفراء البومبو

692
01:08:06,100 --> 01:08:07,250
لا تتحرك

693
01:08:08,800 --> 01:08:09,961
أوه سيد السائق

694
01:08:09,999 --> 01:08:11,519
أين ستذهب حتى الغد

695
01:08:11,755 --> 01:08:15,217
لو علمت أن الرزقة التي جئت كل هذه المسافة من
أجلها غير موجودة لما كنت فعلت ذلك أليس كذلك

696
01:08:15,985 --> 01:08:18,318
و بعد أن عملت جاهدا للحصول على الدواء

697
01:08:18,519 --> 01:08:21,219
أنظر بتمعن يا فرانك مارتين

698
01:08:22,476 --> 01:08:25,390
أنا المعالج لمرضك
و أنا الوحيد المعالج لمرضك

699
01:08:25,944 --> 01:08:27,265
أنا الدواء

700
01:08:29,350 --> 01:08:30,920
لكنك حاولت
أنا مبسوط لك

701
01:08:30,921 --> 01:08:34,521
لم يعطوك ائتمان كافي
لكي تستطيع الخروج من هذا

702
01:08:34,885 --> 01:08:36,750
أنا تعبت من كل هذا

703
01:08:36,880 --> 01:08:39,050
كيف يمكن لي أن أساعدك
أي جزء تريدني أن أقوله لك

704
01:08:39,260 --> 01:08:42,720
فكر
أنت لماذا

705
01:08:42,830 --> 01:08:44,687
أوه أنه الجزء الأسهل

706
01:08:45,205 --> 01:08:47,039
بكل بساطة إنه بيزنس

707
01:08:47,615 --> 01:08:49,735
أنا في القمة الأعلى لتجار المنشطات السريعة

708
01:08:50,240 --> 01:08:56,373
و في هذه الحالة تاجر المنشطات السريعة هو تاجر
كوكايين كولمبي هو أراد كمية من أفضل الأنواع

709
01:08:56,888 --> 01:09:00,445
هل حقا أنت تعتقد أن قتل كل السياسيين
سيجعل الأشياء أسهل له

710
01:09:00,450 --> 01:09:03,409
هذه ليست مشكلتي
كان على أن أقوم بمهمة

711
01:09:03,637 --> 01:09:05,429
أنا عملت المهمة
مثلك

712
01:09:06,700 --> 01:09:08,150
قاعدتي الأساسية

713
01:09:09,500 --> 01:09:11,154
شعري مظهري أيضا

714
01:09:13,800 --> 01:09:14,938
أوه لولا

715
01:09:16,600 --> 01:09:19,065
الآن إسمح لي
لكي ألحق الطيارة

716
01:09:21,098 --> 01:09:24,044
أقتليه
تشاو تشاو

717
01:09:29,090 --> 01:09:30,060
طلقات مسدسك فارغة

718
01:09:30,250 --> 01:09:31,891
سأطلقها عليكي
بكل سرور

719
01:09:35,900 --> 01:09:36,869
طلقاتي ستقتلك

720
01:11:13,650 --> 01:11:15,815
نحن نبث إليكم مباشرة على محطة كازوي

721
01:11:15,850 --> 01:11:19,905
هناك على الأقل 10 سيارات شرطة
 تلاحق شاحنة مسروقة

722
01:11:24,000 --> 01:11:27,410
انه ليس ذلك فقط
جيم هل التقطت ذلك

723
01:11:27,420 --> 01:11:31,784
يوجد سيارة أخرى أنها تتخطى الشرطة
و الشاحنة المسروقة أيضا

724
01:11:32,000 --> 01:11:35,630
شخص أخر يستطيع السواقة
نعم انه يستطيع

725
01:12:21,700 --> 01:12:23,290
نحن على وشك الإقلاع
سيد ستيليني

726
01:12:24,000 --> 01:12:27,051
أجلس و استمتع بالرحلة
سنكون في كولومبيا قبل أن تشعر بذلك

727
01:13:12,400 --> 01:13:15,200
سنحاول انزالك إستعد
نحن عائدون للأرض

728
01:13:15,235 --> 01:13:18,000
ألا نستطيع الطياران مع هذه المشكلة
قطعيا

729
01:13:18,040 --> 01:13:19,435
إذن بأي طريقة يمكن أن نصل إلى كولومبيا

730
01:13:21,500 --> 01:13:23,011
بطريقة واحدة
فقط إذا كنت تستطيع الطيران بيديك

731
01:13:24,500 --> 01:13:27,209
نأسف على ما حدث سيد ستيليني
لا تقلق من أي شيء

732
01:13:32,400 --> 01:13:34,560
آسف
الرحلة إلتغت

733
01:13:34,800 --> 01:13:38,311
أنا آسف أنك أنت ستلغى

734
01:13:39,000 --> 01:13:39,850
تفضل بالجلوس

735
01:13:43,000 --> 01:13:46,570
إسترخي
إشرب شيئا

736
01:13:47,000 --> 01:13:48,355
علينا أن نعرف بعضنا أكثر

737
01:13:48,700 --> 01:13:50,575
أعتقد بأن لدي كل شيء كنت أريد معرفته

738
01:13:55,576 --> 01:14:15,576
FTW - DVD

739
01:14:20,577 --> 01:15:16,577
جودة الديفيدي فقط مع أفلام
FTW

740
01:15:36,400 --> 01:15:37,200
اللعنة

741
01:17:16,200 --> 01:17:19,085
خمسة نقاط ما هو الشيء الذي لديه عيون
و ليس لده أذنين

742
01:17:19,087 --> 01:17:22,597
له جلد و ليس لديه شعر
و هو أبيض من الداخل و بني من الخارج

743
01:17:22,632 --> 01:17:23,085
ماما

744
01:17:24,000 --> 01:17:24,410
الدودة

745
01:17:24,420 --> 01:17:26,201
خطأ
بابا

746
01:17:27,480 --> 01:17:28,904
العجل
خطأ

747
01:17:29,680 --> 01:17:30,968
البيتزا التي تعرفها

748
01:17:35,200 --> 01:17:36,130
هل يمكنني مساعدتك

749
01:17:36,950 --> 01:17:38,253
لا فأنا سأغادر

750
01:17:44,575 --> 01:17:46,459
الحية
خطأ

751
01:17:47,850 --> 01:17:49,836
الفول السوداني
يع

752
01:17:51,200 --> 01:17:52,495
هوت دوج
خطأ

753
01:18:05,800 --> 01:18:06,859
هل هذه هي زيارتك
نعم

754
01:18:07,098 --> 01:18:10,532
هي مختصرة عندما تكون الزيارة لعائلة بيلنز

755
01:18:11,019 --> 01:18:12,295
إنه نبيل جدا منك

756
01:18:27,029 --> 01:18:28,989
أنتو لن تصدقوا ما حدث لي الليلة الماضية

757
01:18:36,620 --> 01:18:39,699
لدي شيء لك
لقد لاحظت أنك لم تذهب إلى الشاطي

758
01:18:40,000 --> 01:18:42,480
أنا أعرف
الماء هو الماء و الرمل هو الرمل

759
01:18:42,500 --> 01:18:44,722
فتيات...
كله نفس الشيء

760
01:18:47,673 --> 01:18:50,696
شكرا لك يا فرانك
لقد كانت إجازة ممتعة

761
01:18:51,048 --> 01:18:52,430
أكثر من ما كنت ستطلب

762
01:18:54,700 --> 01:18:56,805
أورفوار
أورفوار يا صديقي

763
01:18:57,700 --> 01:18:58,475
رحلة ممتعة

764
01:18:58,510 --> 01:18:59,250
بالناقص

765
01:18:59,300 --> 01:19:00,811
هم يقولون أن هذا كله يحدث

766
01:19:01,404 --> 01:19:04,363
أعتقد أنه لا يمكننا أن نحصل على
كل شيء نتمناه أليس كذلك

767
01:19:05,525 --> 01:19:06,580
لا لا يمكننا

768
01:19:21,760 --> 01:19:23,303
نعم

769
01:19:24,200 --> 01:19:25,693
أنا أبحث عن ناقل

770
01:19:30,200 --> 01:19:31,225
أنا أسمعك

771
01:19:32,226 --> 01:26:32,226
Translated By

|̲̅M̲̅||̲̅Ř̲̅|. ~ |̲̅Y̲̅||̲̅Θ̲̅||̲̅P̲̅||̲̅P̲̅||̲̅Å̲̅|~


