1
00:02:23,880 --> 00:02:24,880
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــــــاد
DRAGONZ

2
00:02:27,880 --> 00:02:32,920
(مرحباً اسمي (فيوليت
و قد ولدت في عالم قد لا يفهم

3
00:04:19,120 --> 00:04:20,200
لا تتحرك

4
00:04:20,800 --> 00:04:24,880
هيا اهجموا عليهم

5
00:04:29,560 --> 00:04:30,720
كل شيء بأمان يا سيدي

6
00:04:32,080 --> 00:04:34,240
هذا واضح

7
00:04:43,440 --> 00:04:45,120
إنهم (هيمافيجوز) أنا متغاجئ

8
00:04:49,280 --> 00:04:51,040
(إنها تقنية (فلاتس بيس

9
00:04:52,040 --> 00:04:54,160
ضغط الأبعاد هذا نادر جداً

10
00:04:55,240 --> 00:04:57,440
هذا غريب
ما كانت استراتيجيتهم بالضبط ؟

11
00:04:58,080 --> 00:05:01,560
هل يتوقعون أن ينقلوا الدم من هنا ؟ -
لا بد أنه لم يكن هناك استرايجية للخروج -

12
00:05:02,440 --> 00:05:04,680
إذاً ما هو الهدف -
ماذا إذا كانوا لم يأتوا لأخذ الدم ؟ -

13
00:05:05,760 --> 00:05:07,920
ماذا إذا كانوا قد أتوا ليقوموا بحقنه ؟ -
يا إلهي -

14
00:05:09,000 --> 00:05:10,040
(روس)

15
00:05:14,720 --> 00:05:15,680
أيها الوغد المسكين

16
00:05:21,120 --> 00:05:24,320
أجل لقد ولدت في عالم من الصعب عليه أن يفهم

17
00:05:26,200 --> 00:05:30,560
بدأت المشكلة عندما اكتشف الأميركيون
أن أجهزة أمان أسلحتهم قد مددت لقرون

18
00:05:32,600 --> 00:05:35,040
لقد حاولوا أن ينشؤوا و يطوروا جنوداً أقوياء

19
00:05:36,360 --> 00:05:39,440
و لكن عوضاً عن هذا فقد خلقوا
مرضاً خطيراً و معدياً

20
00:05:40,160 --> 00:05:41,840
(و قد سمي بالـ (هيمافيجوز

21
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
الفيروس الجيني البشري

22
00:05:44,360 --> 00:05:46,040
و هكذا انتشر هذا المرض

23
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
لقد تغير كل شيء

24
00:05:49,320 --> 00:05:51,560
و كما كان الأجيال السابقة مذعورة من الإرهاب

25
00:05:52,240 --> 00:05:54,920
فهذا الجيل مذعور من الخوف من المرض

26
00:05:55,960 --> 00:05:58,600
لقد أخذت المؤسسات الكيميائية
على عاتقها الاهتمام بالعامة

27
00:05:59,600 --> 00:06:02,600
و أولاً قامت بعزل الضحايا في مجمعات خاصة

28
00:06:03,520 --> 00:06:05,800
و قامت بإدارة مجمعات و مؤسسات خاصة

29
00:06:07,520 --> 00:06:09,040
حتى و في النهاية

30
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
توقف الناس عن الإصغاء لهم

31
00:06:12,360 --> 00:06:14,560
بدأت المشكلة معي في اليوم
الذي عرفت فيه أنني حامل

32
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
لقد فقدت زوجي في اليوم نفسه

33
00:06:17,880 --> 00:06:18,680
و مستقبلي

34
00:06:19,200 --> 00:06:20,280
و حياتي

35
00:06:21,840 --> 00:06:23,560
لقد أصبت بالمرض و خسرت طفلي

36
00:06:24,560 --> 00:06:26,800
و لكن كان هنالك قلة في الخارج أوجدوا مقاومة

37
00:06:28,280 --> 00:06:29,440
ذهبوا تحت الأرض

38
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
و بدأوا بالقتال

39
00:06:34,360 --> 00:06:36,240
و هكذا بدأت الحروب الدموية

40
00:06:38,040 --> 00:06:41,760
و الآن فإن قادة المؤسسة الطبية العسكرية
الذين يديرون هذا العالم

41
00:06:42,800 --> 00:06:44,720
تتجه نحو النهاية

42
00:06:45,760 --> 00:06:46,760
إنها الضرائب

43
00:06:47,080 --> 00:06:50,800
يا نائب الرئيس كما تعرف إن حملتنا
ضد الـ (إتش جي في) كانت فعالة بطريقة ممتازة

44
00:06:51,240 --> 00:06:53,120
لقد تمكنا من عزل معظمهم

45
00:06:53,560 --> 00:06:59,200
و لكن يا سيدي لقد أثبتت البقية المتبقية
تصميمها على القيام بهجمات أرهابية ضدنا للأبد

46
00:07:01,240 --> 00:07:06,760
ليس السبب أنهم مصممون بل لأنهم يائسون
لأنهم يريدون حرف التاريخ بشكل كامل

47
00:07:08,600 --> 00:07:12,600
للسنوات العشر الماضية قمت بأسيس
حماية للمختبرات بأنظمة دفاعية متطورة

48
00:07:13,040 --> 00:07:17,960
لقد سعيت دائماً لتطوير سلاح يمكنه أن
يقتل كل كائن بشري على الأرض في بضعة أيام

49
00:07:19,120 --> 00:07:20,920
هل يوجد أية أوامر يا سيدي ؟ -
الآن -

50
00:07:24,240 --> 00:07:27,680
سوف يحضرونه إلى هنا بينما نتحدث

51
00:07:51,280 --> 00:07:53,680
اوكس بي أو 5 4 حدد المهنة

52
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
غير متوقع

53
00:07:57,760 --> 00:08:00,960
قم بتشغيل محرك الـ دي إن أيه
الآن تتم عملية التعريف

54
00:08:01,760 --> 00:08:03,040
إنزعي غطاء الرأس

55
00:08:11,000 --> 00:08:12,240
إنزعي غطاء العين

56
00:08:28,400 --> 00:08:30,920
لقد تم تحديد الهوية
يمكنها الدخول

57
00:08:45,280 --> 00:08:46,240
الرجاء

58
00:08:48,000 --> 00:08:49,280
اجلسي

59
00:09:07,280 --> 00:09:08,720
هل تم التعريف على اللائحة ؟

60
00:09:09,240 --> 00:09:10,480
أوثقوها

61
00:09:11,880 --> 00:09:17,080
هذا اختبار متعدد لاكتشاف احتمال وجود مرض -
إنه اختبار متعدد للتأكد من سلامة هذا الكائن البشري -

62
00:09:19,160 --> 00:09:20,720
النبض و التعرق

63
00:09:21,800 --> 00:09:23,760
فقط للتأكد أنك من البشر

64
00:09:34,080 --> 00:09:37,840
إذا كنت إنساناً مريضاً
فستقوم عملية إصلاح الخلايا بتحديد المستوى

65
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
إذاً

66
00:09:57,040 --> 00:09:59,320
ما الذي سيحدث إذا فشلت
في أحد هذه الاختبارات ؟

67
00:09:59,720 --> 00:10:00,920
لا شيء جيد

68
00:10:01,280 --> 00:10:03,760
أرجوك قومي بنزع كل الألبسة
و تقدمي إلى الفحص

69
00:10:34,360 --> 00:10:37,240
لقد تم تعقيم ملابسك و أغراضك الشخصية
(يا (إكس بي دي 154

70
00:10:47,560 --> 00:10:49,120
هل لي أن أسألك سؤالاً ؟

71
00:10:50,560 --> 00:10:53,160
تفضل -
هل تعرفين لماذا كل هذا ؟ -

72
00:10:53,480 --> 00:10:56,080
هل يجب علي ذلك ؟ -
لا إنه سري للغاية -

73
00:10:56,560 --> 00:11:00,160
و لكنني أظن أنه يجب أن يتم إطلاعك حتى
تتم السيطرة على عواطفك لإنجاز المهمة

74
00:11:04,400 --> 00:11:05,680
أنا لم أفشل أبداً

75
00:11:09,520 --> 00:11:12,800
إن الـ (هيما فيجوز) هي
أنواع منقرضة و هو شكل بشري لم يعد موجوداً

76
00:11:13,240 --> 00:11:16,800
لقد طورنا سلاحاً سيقوم بردعهم
و يعيدهم إلى العزل

77
00:11:17,320 --> 00:11:20,400
إذا كان هذا السلاح بهذه الأهمية
لماذا لم أتسلمه في قافلة مسلحة

78
00:11:20,800 --> 00:11:23,120
إن القافلة المسلحة ضد ما تقوله المؤسسة

79
00:11:23,880 --> 00:11:27,160
سوف يحاول الـ (هيما فيجوز) ما بوسعم لإيقاف نقلها
و هذا بالطبع يحتاج للهدوء

80
00:11:27,640 --> 00:11:32,920
إكس بي دي 154 سوف تستلم
حقيبة تحتوي سلاحاً

81
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
أنا لست مضطراً لأن أقول لك

82
00:11:37,160 --> 00:11:38,920
لا يجب أن تفتحيه تحت أي ظرف من الظروف

83
00:11:39,280 --> 00:11:40,720
أنت على حق

84
00:11:41,560 --> 00:11:43,200
لست مضطراً لإخباري

85
00:11:50,680 --> 00:11:53,440
عرف عن نفسك -
إكس بي دي 154 -

86
00:11:57,280 --> 00:11:59,600
سوف يتم الدخول خلال ثانية واحدة

87
00:12:13,160 --> 00:12:14,960
هل كل شيء جاهز يا (إكس بي دي 145 )؟

88
00:12:19,240 --> 00:12:21,360
لماذا تظن أنني هنا يا دكتور ؟

89
00:12:52,040 --> 00:12:54,320
هل أنت متأكدة من أن كل شيء جاهز ؟

90
00:12:54,920 --> 00:12:56,400
بشكل كامل

91
00:12:57,920 --> 00:13:00,160
أدخلي الـ (دي إن إيه) ليتم تأكيد الأمر

92
00:13:00,480 --> 00:13:02,880
أنا أقوم بتأكيد الأمر فقط في المتقبل
و ليس أثناء الاتصال

93
00:13:03,280 --> 00:13:04,640
هذا أمر مقبول

94
00:13:14,280 --> 00:13:16,560
إن فتح الحقيبة ممنوع عليك هل تفهمين ذلك ؟

95
00:13:17,400 --> 00:13:18,480
بشكل كامل

96
00:13:18,880 --> 00:13:21,440
إن المادة معدة للتدمير
الذاتي في حال عدم التسليم

97
00:13:23,160 --> 00:13:26,080
خلال تسع ساعات من الآن

98
00:13:38,600 --> 00:13:40,720
ما هي حالتك يا إكس بي دي 154 ؟

99
00:13:41,680 --> 00:13:43,080
هل أنت فعالة ؟

100
00:13:53,720 --> 00:13:56,920
إكس بي دي 154 ) دعوني أمر) -
توقفي -

101
00:13:57,200 --> 00:14:00,280
اجثي على ركبك -
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ -

102
00:14:00,880 --> 00:14:04,360
لقد دخلت عبر هذه البوابة منذ 15 دقيقة -
لم تكن أنا أيها المغفل -

103
00:14:05,200 --> 00:14:06,760
تحقق من هويتي لديكم دخيل

104
00:14:08,000 --> 00:14:11,520
أنا أكرر يا إكس بي دي 154
هل أنت فعالة ؟

105
00:14:11,960 --> 00:14:14,760
أنا لا أريد التحدث عن هذا أيها
الطبيب أنا فعالة مئة بالمئة

106
00:16:01,400 --> 00:16:03,240
(كيف تمكنت الـ (هيما فيجوز
من تجاوز شاشات الفحص ؟

107
00:16:03,480 --> 00:16:06,480
لا أعرف يا سيدي ربما قامت بوضع دم
آخر من أجل تخطي فحص الدم

108
00:16:46,520 --> 00:16:49,560
كيف تفعل هذا ؟ -
لا بد أنه لديها نوع من مانع الجاذبية -

109
00:16:50,040 --> 00:16:53,000
مهما يكن اقتلوها الآن
لن تخرج من هذه المعركة حية

110
00:16:53,840 --> 00:16:57,640
سيدي لقد تم التعرف عليها
لقد دخلت إلى هذه المؤسسة من أجل الاختبار

111
00:16:59,680 --> 00:17:03,200
و لكنها هربت بعد التخلص من حملها منذ 12 عاماً

112
00:17:04,600 --> 00:17:07,120
(فيوليت سون جاد شيري)
قولي لي أنني مخطئ

113
00:17:07,520 --> 00:17:08,640
أنت مخطئ

114
00:17:09,040 --> 00:17:10,280
لماذا تفعلين هذا ؟

115
00:17:10,760 --> 00:17:15,720
لأنني أكره البشر
و ما دمت هنا سأقتل كل واحد منهم

116
00:17:17,560 --> 00:17:19,280
تقريباً نفس السرعة التي سيحاولون فيها قتلي

117
00:17:20,040 --> 00:17:22,440
لقد كنت بشراً -
ليس بعد الآن أليس كذلك ؟ -

118
00:17:23,240 --> 00:17:25,320
لقد مرضت و أصبحت أقل من البشر

119
00:17:26,040 --> 00:17:31,560
و هذا شيء يستحق التفسير -
اسمعي لن تتمكني من الخروج من هنا مع هذه الحقيبة -

120
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
راقبني

121
00:17:49,840 --> 00:17:51,120
ها هي
أطلق النار

122
00:19:02,680 --> 00:19:04,760
هذه أنا -
هل حصلت عليها ؟ -

123
00:19:05,160 --> 00:19:06,320
أجل

124
00:19:06,320 --> 00:19:07,360
مع تحيات زيـــاد

125
00:19:07,360 --> 00:19:12,080
إنهم جادون في منعي من الاحتفاظ بها -
حسناً إن الهدف هو تدمير السلاح -

126
00:19:13,240 --> 00:19:17,960
إذا لم تتمكني من التسليم قومي بتدميره -
لقد أخبروني ذلك إنه سيتم تدميره -

127
00:19:18,640 --> 00:19:20,760
أنت تتحركين قد تتعرضين لهبوط في الدم

128
00:19:21,280 --> 00:19:28,200
و تحت أي ظرف لا يمكنك فتح الحقيبة
إذا تم كشفك قومي بتدميرها فوراً

129
00:19:29,480 --> 00:19:30,720
هل سمعت ؟ -
لقد سمعت -

130
00:21:28,880 --> 00:21:29,720
اللعنة

131
00:22:39,440 --> 00:22:41,960
ما الذي يحدث يا (في) ؟ -
أنا بأمان -

132
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
لقد قلت لك أن تدمري السلاح

133
00:22:45,120 --> 00:22:46,600
قلت أنني بأمان

134
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
هل الحقيبة معك ؟

135
00:22:51,520 --> 00:22:53,520
أجل -
أحضريها -

136
00:22:53,960 --> 00:22:57,240
ما هو موقعك ؟ -
(الإبرة في الـ (شنورغيل -

137
00:23:00,840 --> 00:23:01,960
عشر دقائق

138
00:24:57,280 --> 00:24:58,800
(أحسنت يا (في

139
00:24:59,200 --> 00:25:01,480
أحسنت لا أحد غيرك يمكنه القيام بهذا

140
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
إنه ليس سلاحاً

141
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
ما الذي تتحدثين عنه ؟

142
00:25:06,360 --> 00:25:07,960
إنه ليس سلاحاً إنه طفل

143
00:25:08,320 --> 00:25:10,400
طفل بشري -
لقد فتحت الحقيبة -

144
00:25:11,680 --> 00:25:13,120
ما الفرق الذي يمكن أن تشكله ؟

145
00:25:13,840 --> 00:25:15,360
لقد أضعت حياتي على لا شيء

146
00:25:20,840 --> 00:25:23,240
أعتقد أنه لدي الحق لكي
أعرف ما الذي سأموت من أجله

147
00:25:32,160 --> 00:25:33,240
أترى ؟

148
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
لا شيء

149
00:25:35,320 --> 00:25:36,720
لا شيء -
إنه ليس سلاحاً -

150
00:25:37,120 --> 00:25:38,400
إنه طفل

151
00:25:38,760 --> 00:25:39,960
إنه كليهما

152
00:25:40,280 --> 00:25:42,600
إنه سلاح و طفل

153
00:25:42,960 --> 00:25:46,880
إن دمه مزود بدواء سيقوم بشفائنا كلنا

154
00:25:47,800 --> 00:25:52,160
و أثناء الاتصال إذا لامست خلاياه الخارجية الهواء

155
00:25:52,560 --> 00:25:56,360
سيكون هذا مثل تحديد موقع الناس مثلي أنا و أنت

156
00:25:56,840 --> 00:25:58,800
سوف يجدوننا و سيقتلوننا

157
00:26:00,640 --> 00:26:01,760
جميعنا

158
00:26:03,840 --> 00:26:04,880
(إنتظر يا (نيرفل

159
00:26:05,200 --> 00:26:08,800
إذا كان هناك فرصة للقضاء على الفيروس
في هذا الدم لذلك فلنقم باستثماره

160
00:26:09,360 --> 00:26:11,800
ما الذي تقولينه يا (في) ؟

161
00:26:12,800 --> 00:26:14,000
العلاج

162
00:26:15,800 --> 00:26:18,240
ألن يكون هذا أفضل من إصابة أناس آخرين بالعدوى ؟

163
00:26:19,200 --> 00:26:22,640
إن هذا الطفل يزودنا بالخيار -
(إذا كان هنالك خيار يا (في -

164
00:26:23,440 --> 00:26:24,600
فقد اتخذته مسبقاً

165
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
إنه طفل

166
00:26:30,200 --> 00:26:32,480
يمكنك أن تذهبي الآن لقد أنجز عملك

167
00:26:53,640 --> 00:26:55,120
كان هذا حماية

168
00:26:56,800 --> 00:26:59,800
أعتقد أنني كنت على حق
علينا أن نخرج من هنا

169
00:27:12,360 --> 00:27:14,080
لقد صعدت للأعلى -
لقد أفسدت المهمة -

170
00:27:14,480 --> 00:27:20,160
لقد أتى الرجال إلى هنا لكي يأخذوا الطفل -
أياً كان ما يريدونه أعطوهم إياه -

171
00:28:23,760 --> 00:28:24,840
راقبني

172
00:30:51,840 --> 00:30:53,320
ما الذي تفعله هناك ؟

173
00:31:00,720 --> 00:31:02,400
إنه منظر جميل أليس كذلك ؟

174
00:31:05,200 --> 00:31:08,360
لم لا تساعدني في الصعود ؟

175
00:31:09,080 --> 00:31:10,520
حتى أتمكن من رؤيته أيضاً

176
00:31:13,800 --> 00:31:15,960
أعطني يدك

177
00:31:20,480 --> 00:31:21,680
أعطني يدك

178
00:31:22,680 --> 00:31:24,160
ساعدني في الصعود هيا

179
00:31:34,240 --> 00:31:35,440
لا بأس بذلك

180
00:31:40,840 --> 00:31:42,800
ما الذي تفعله هل تحاول قتل نفسك ؟

181
00:31:45,520 --> 00:31:46,480
تعال

182
00:32:15,640 --> 00:32:19,520
توقفوا عن هذا أغلقوا المبنى
و أبحثوا عنهم و اقتلوهم

183
00:32:21,440 --> 00:32:23,200
(فيوليت سون جاك شيري)

184
00:32:27,080 --> 00:32:28,480
(على رسلك يا (فيوليت

185
00:32:29,160 --> 00:32:30,360
هل تعرفين من أنا ؟

186
00:32:31,400 --> 00:32:32,760
كيف لا أعرفك ؟

187
00:32:33,320 --> 00:32:35,040
تايرون) الرجل المجنون)

188
00:32:37,400 --> 00:32:39,840
يوجد بقية لهذا أليس كذلك ؟

189
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
أجل ربما يكون هذا صحيحاً

190
00:32:42,120 --> 00:32:45,640
ربما لدي بعض الهفوات
و لكن هذا لا يعني أنني غبي

191
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
و بالتأكيد لا يعني أيضاً أنه يمكنك
القيام بأية حركة من دون معرفتي بها

192
00:32:50,640 --> 00:32:52,280
كان يجب أن تقتلني منذ زمن طويل

193
00:32:52,680 --> 00:32:55,160
إسمعي إن الفتى ليس مفيداً لك

194
00:32:56,320 --> 00:33:00,280
إنه نسخة إختبارية و عملياً ميت دماغياً
أعطني إياه

195
00:33:01,560 --> 00:33:05,920
و ستذهبين في طريقك -
ثم يمكنك أن تستخدمه لقتلي و قتل كل من يشبهني -

196
00:33:07,680 --> 00:33:09,560
إنه ليس كما تظنين -
حقاً ؟ -

197
00:33:10,920 --> 00:33:12,200
ما هو إذاً ؟ -

198
00:33:15,640 --> 00:33:17,160
إنه ابني

199
00:33:26,280 --> 00:33:27,920
(يا (داكسيس -
ماذا ؟ -

200
00:33:28,920 --> 00:33:30,360
أنت أحمق

201
00:33:35,360 --> 00:33:36,200
غطي أذنيك

202
00:33:36,720 --> 00:33:37,880
غطي أذنيك

203
00:33:55,920 --> 00:33:58,720
هل تأذيت ؟
هل تأذيت ؟

204
00:34:19,560 --> 00:34:21,240
ما الذي أفعله ؟

205
00:34:29,600 --> 00:34:31,400
تعال إلى هنا

206
00:34:35,480 --> 00:34:38,360
لا ترغمني على قول هذا مرتين
إجلس

207
00:34:51,360 --> 00:34:53,800
ليس لدي أية أفكار جيدة أيضاً

208
00:34:54,640 --> 00:34:56,440
إن السبب الوحيد لإنقاذي لحياتك

209
00:34:57,240 --> 00:34:59,760
هو بسبب أن ما في دمك يمكن أن ينقذني

210
00:35:00,920 --> 00:35:03,120
إذا قاموا بحصارنا و لم أجد حلاً

211
00:35:04,280 --> 00:35:05,760
سوف أقتلك

212
00:35:16,000 --> 00:35:16,760
اللعنة

213
00:35:22,240 --> 00:35:24,600
غورث) هذه أنا لقد فشلت)

214
00:35:25,240 --> 00:35:27,680
يوجد في الحقيبة طفل

215
00:35:29,240 --> 00:35:33,400
لقد عبرت الممر -
أنا أعلم عودي لا تحاولي التفكير في المجيء إلى هنا -

216
00:35:34,080 --> 00:35:37,920
اللعنة يا (غورث) هذا الطفل يحمل العلاج
و من حسن حظي أنني وصلت إلى هنا حية

217
00:35:41,840 --> 00:35:46,880
أنا أحتاج إلى مساعدتك -
أنا آسف أنا هنا لأخبرك أنك تعرضين عملنا للخطر -

218
00:35:49,560 --> 00:35:50,560
(الوداع يا (فيوليت

219
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
أي جزء من دماغك يجعلك تفعل ما تريد ؟

220
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
هل تفهم أي شيء أقوله لك ؟

221
00:36:16,680 --> 00:36:17,640
حسناً

222
00:36:18,640 --> 00:36:20,200
لنجرب الطريقة البسيطة

223
00:36:20,640 --> 00:36:23,080
كانوا يسمونك بشيء ما أليس كذلك ؟
ألديك اسم ؟

224
00:36:23,840 --> 00:36:25,080
(أنا (فيوليت

225
00:36:25,600 --> 00:36:27,720
مرحباً سررت بلقائك
إنه دورك هيا

226
00:36:41,360 --> 00:36:42,480
ستة

227
00:36:44,400 --> 00:36:45,440
أنت ؟

228
00:36:50,000 --> 00:36:51,120
علينا أن نذهب

229
00:36:52,560 --> 00:36:53,360
اللعنة

230
00:36:59,240 --> 00:37:00,200
أعطني ذراعك

231
00:37:04,440 --> 00:37:05,840
أعطني ذراعك

232
00:37:08,360 --> 00:37:11,200
أصغي إلي يا ستة
أنا لا أريد أن أفعل هذا

233
00:37:11,480 --> 00:37:14,640
يوجد الكثير من الناس يبحثون عنك
و لكنني واثقة أنني يريدون دمك

234
00:37:15,120 --> 00:37:16,920
أعطني ذراعك و إلا أخذت كل شيء

235
00:37:18,760 --> 00:37:20,360
أتظن أن هؤلاء الأشخاص سيئون ؟

236
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
إذاً دعني أقول لك شيئاً

237
00:37:23,320 --> 00:37:26,720
إن الوحش الحقيقي يكمن في داخلي
و لا تريد رؤيته

238
00:37:28,680 --> 00:37:29,840
إذا صرخت ؟

239
00:37:32,040 --> 00:37:33,240
سنكون كلانا ميتين

240
00:37:47,800 --> 00:37:50,600
إن (داكسيس) لا يعرف أنه
بإمكانك التكلم أليس كذلك ؟

241
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
ما الذي تعرفه عما يحدث ؟

242
00:37:59,200 --> 00:38:01,120
هنالك حرب مندلعة حتى الموت

243
00:38:01,640 --> 00:38:03,440
(بين البشر و الـ (هيما فيجوز

244
00:38:03,760 --> 00:38:05,760
و يا ستة أنت بشر

245
00:38:06,440 --> 00:38:09,160
(و أنا (هيما فيج

246
00:38:11,760 --> 00:38:16,760
إسمع هل تذكر أنني قلت أنه يوجد
شيء في دمك يمكن أن ينقذ حياتي ؟

247
00:38:17,880 --> 00:38:21,880
إن (داكسيس) قد وضع شيئاً في
دمك لقد قام بتربية شيء فيه

248
00:38:22,280 --> 00:38:24,200
و أيا يكن ذلك فإن هذه المضادات

249
00:38:25,200 --> 00:38:29,000
فقد تكون هي المفتاح لإنقاذ حياتي
و لكنهم وضعوها بطريقة لكي تقتلني

250
00:38:30,520 --> 00:38:33,040
سوف يقتلوني و يقتلون كل من يشبهني

251
00:38:34,560 --> 00:38:37,080
إذاً
هؤلاء الرجال ؟

252
00:38:38,000 --> 00:38:39,520
أجل يا ستة

253
00:38:40,600 --> 00:38:42,080
إنهم يريدونك

254
00:38:42,920 --> 00:38:47,160
و الآن أنت أكثر الأشياء قيمة في هذا الكوكب

255
00:38:53,520 --> 00:38:56,360
هذا لا يصدق يا (في) لقد عرضت
كل شيء للخطر بقدومك

256
00:38:57,040 --> 00:38:59,440
إن البشر يريدونني
و (نيرفل) يريدني

257
00:39:01,680 --> 00:39:03,400
(لم يعد لدي مكان آخر أذهب إليه يا (غورث

258
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
بالإضافة

259
00:39:08,800 --> 00:39:10,120
لديك كل أسلحتي

260
00:39:13,560 --> 00:39:14,880
إذاً ما هي قصته ؟

261
00:39:18,840 --> 00:39:19,960
أخبرني أنت

262
00:39:44,960 --> 00:39:48,480
هل يمكنك القيام بهذا ؟ -
فقط لأخذ بعض الدم سيستغرق هذا بضع ساعات -

263
00:40:02,160 --> 00:40:07,440
لقد أغلقت كل الممرات لقد تمت محاصرة
الـ (هيما فيجوز) في الطابق 21

264
00:40:10,960 --> 00:40:12,080
إنهم خلفي مباشرة

265
00:40:12,640 --> 00:40:13,600
الأضواء

266
00:40:22,040 --> 00:40:23,680
انتقلوا إلى الرؤية الليلة و مزقوهم

267
00:40:28,240 --> 00:40:30,640
الانتقال إلى نظام الإضاءة الطارئ

268
00:41:19,640 --> 00:41:20,880
إذاً

269
00:41:21,760 --> 00:41:23,320
هل ستقومون بقتلي ؟

270
00:41:32,080 --> 00:41:33,160
أعتقد أنه بإمكانكم هذا

271
00:42:02,960 --> 00:42:05,840
أعتقد أنه يوجد فوائد مشتركة
بيني أنا و أنت لمناقشتها

272
00:42:23,520 --> 00:42:24,880
كل شيء كما هو

273
00:42:31,680 --> 00:42:34,040
لا يوجد شيء في الاحتفالت

274
00:42:49,760 --> 00:42:51,120
أين يقع هذا ؟

275
00:42:56,760 --> 00:42:58,120
عندما كنت صغيرة

276
00:42:59,200 --> 00:43:00,760
أقصد عندما كنت طفلة صغيرة

277
00:43:02,600 --> 00:43:05,280
كان هذا الجدول ينسكب عبر ذلك الطريق الترابي

278
00:43:07,760 --> 00:43:11,040
و كان يسير إلى أبعد ما يمكن رؤيته

279
00:43:13,400 --> 00:43:17,840
و كانت هناك ورود بيضاء على حواف الطريق

280
00:43:19,040 --> 00:43:21,000
لقد كان مكاناً هادئاً

281
00:43:24,200 --> 00:43:25,640
كان مكاناً سعيداً

282
00:43:27,160 --> 00:43:31,360
و لكن بعد هذا تدرك
أن الحياة موجودة في المكان الخاطئ

283
00:43:32,400 --> 00:43:33,560
إن أماكن كهذه

284
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
ليست موجودة

285
00:43:45,560 --> 00:43:46,760
أنت تحتضرين

286
00:43:49,200 --> 00:43:50,240
أجل

287
00:43:51,480 --> 00:43:52,600
أنا كذلك

288
00:43:58,560 --> 00:43:59,320
أنا آسف

289
00:44:06,000 --> 00:44:07,480
هل تقرأ شيئاً ؟

290
00:44:09,560 --> 00:44:10,680
حسناً

291
00:44:11,080 --> 00:44:12,280
انظر

292
00:44:17,480 --> 00:44:19,040
رفيق

293
00:44:22,280 --> 00:44:23,640
محب

294
00:44:27,680 --> 00:44:28,960
زوجة

295
00:44:32,040 --> 00:44:33,120
و هذا

296
00:44:34,200 --> 00:44:36,480
هذا الشيء سيقول أمي

297
00:44:37,280 --> 00:44:39,120
و لكنني مرضت

298
00:44:42,640 --> 00:44:44,200
لقد أصبح كل هذا مستحيلاً

299
00:45:23,160 --> 00:45:24,600
أنت لا تبدين بحالة جيدة

300
00:45:25,920 --> 00:45:27,360
أحتاج إلى عميلة نقل

301
00:45:27,920 --> 00:45:30,440
نحن شاكرون لأنك لم تتعرضي
للحساسية للضوء لأيضاً

302
00:45:40,360 --> 00:45:41,760
هل تقومين بهذا ؟

303
00:45:43,880 --> 00:45:44,920
ما هذا ؟

304
00:45:45,360 --> 00:45:46,640
أنا لست متأكداً

305
00:45:47,000 --> 00:45:52,640
إنها أشياء كيميائية يبدو أنها قد صنعت من
فئة عالية و تحتاج إلى الكثير من التفسير

306
00:45:53,240 --> 00:45:55,480
ربما هو

307
00:45:57,440 --> 00:45:58,400
ما هو ؟

308
00:45:59,880 --> 00:46:01,280
أنا أعرف أنه ليس

309
00:46:02,960 --> 00:46:07,640
إنه ليس شيئاً عادياً يحمل مضادات حيوية
لمصاصي الدماء أنا أعلم أنه ليس كذلك

310
00:46:09,000 --> 00:46:11,080
إنه ليس شخصاً مفيداً لنا

311
00:46:12,400 --> 00:46:14,560
إنه يعطي طاقة معاكسة لتخصيب الدم

312
00:46:15,440 --> 00:46:18,560
ماذا ؟ -
(هذا ليس بهذا السوء إن ها الفنى مهم يا (فيوليت -

313
00:46:18,920 --> 00:46:22,760
عملياً فيه نشاط إشعاعي لديه إشارة
يمكن تعقبها على مسافة 100 متر

314
00:46:23,560 --> 00:46:25,360
نحن محصنون هنا

315
00:46:26,480 --> 00:46:27,640
أنا لا أفهم

316
00:46:28,480 --> 00:46:30,400
لماذا يريد مني (نيرفيل) أن أحضره بهذا الشكل ؟

317
00:46:31,600 --> 00:46:33,480
و لماذا يقوم البشر بحراسته بهذا الحرص ؟

318
00:46:34,080 --> 00:46:35,360
أنا لا أعرف

319
00:46:37,120 --> 00:46:38,960
(و لكن ما وضعوه في الطفل يا (فيوليت

320
00:46:39,880 --> 00:46:40,920
فهو يقتله

321
00:46:42,080 --> 00:46:43,840
إنه نوع من البروتين الضار

322
00:46:44,840 --> 00:46:47,520
و من المتوقع و بشكل كبير أن يقتله

323
00:46:47,960 --> 00:46:49,680
هذا الفتى يتآكل جسمه من الداخل

324
00:46:52,320 --> 00:46:53,840
إن الفتى مادة سامة

325
00:47:18,840 --> 00:47:20,000
لماذا تفعلين هذا ؟

326
00:47:20,360 --> 00:47:23,040
إنه طفل فقط -
(إنه طفل بشري يا (غورث -

327
00:47:23,840 --> 00:47:26,920
و بالإضافة فإن ما تقوم به هنا ثمين
جداً حتى نعرضه للخطر

328
00:47:28,480 --> 00:47:29,480
(الوداع يا (غورث

329
00:47:33,520 --> 00:47:35,040
لديك آلة لتعقب الإشارة

330
00:47:35,400 --> 00:47:37,400
علينا أن نذهب قبل أن يأتي (داكسيس) هيا

331
00:48:09,000 --> 00:48:09,920
(داكسيس)

332
00:48:10,400 --> 00:48:12,440
يجب أن نذهب من هنا قبل 66 ثانية

333
00:48:20,280 --> 00:48:28,440
(هذه أنا يا (غورث

334
00:48:29,680 --> 00:48:31,800
يبدو أنهم يتعقبوني عليك التحرك
حسناً

335
00:48:32,280 --> 00:48:34,160
(فيوليت)

336
00:48:35,360 --> 00:48:36,440
ربما أنا

337
00:48:40,140 --> 00:48:41,060
تعال

338
00:48:49,780 --> 00:48:51,060
(انتظري يا (فيوليت

339
00:48:51,620 --> 00:48:52,860
ماذا نفعل ؟

340
00:48:57,100 --> 00:48:59,100
أتمنى أنني لا أهمل واجباتي

341
00:48:59,860 --> 00:49:01,980
إذا لم أتمكن من الخروج

342
00:49:04,020 --> 00:49:05,140
هذه بطاقة اعتماد

343
00:49:05,620 --> 00:49:07,140
حسناً إذهب و اجلس هناك

344
00:49:07,500 --> 00:49:09,100
و ابحث عن شيء لتأكله

345
00:49:19,060 --> 00:49:19,900
إذهب

346
00:49:26,980 --> 00:49:28,020
يا ستة

347
00:49:30,580 --> 00:49:31,860
عليك أن

348
00:49:35,100 --> 00:49:36,420
ترتدي قناعاً

349
00:49:41,620 --> 00:49:42,700
(الوداع يا (فيوليت

350
00:50:52,540 --> 00:50:54,380
علي أن أقوم بواجبي

351
00:51:27,260 --> 00:51:28,300
إنه ليس هو

352
00:51:45,740 --> 00:51:46,740
يا ستة

353
00:51:49,060 --> 00:51:49,820
انتظر

354
00:51:51,940 --> 00:51:52,940
ستة

355
00:51:53,820 --> 00:51:54,620
(أنا آسف يا (في

356
00:52:19,740 --> 00:52:21,140
(فيوليت سون جاك شيري)

357
00:52:22,660 --> 00:52:23,900
ما الذي تفكرين به ؟

358
00:52:24,820 --> 00:52:26,140
نحن لسنا مثلك

359
00:52:31,300 --> 00:52:32,700
نحن سريعين مثلك

360
00:52:33,780 --> 00:52:35,100
نحن أقوياء مثلك

361
00:52:36,660 --> 00:52:37,540
أجل

362
00:52:39,020 --> 00:52:40,020
و لكن

363
00:52:41,700 --> 00:52:44,100
لستم بقسوتي

364
00:53:23,760 --> 00:53:24,800
(احترسي يا (في

365
00:53:25,800 --> 00:53:28,280
يستطيع مصاص الدماء أن يصبح أكثر جنوناً من البشر

366
00:53:29,480 --> 00:53:30,640
ربما تربحين المعركة

367
00:53:31,200 --> 00:53:33,080
(و لكنك ستخسرين الحرب يا (في

368
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
(انتظري يا (في

369
00:53:41,960 --> 00:53:44,560
ألا تدركين ما الذي يحتويه هذا الطفل ؟

370
00:53:45,480 --> 00:53:47,400
لا أهتم بما يحتويه هذا الطفل

371
00:53:47,920 --> 00:53:49,920
إنه ليس مضاداً لمرض مصاص الدماء

372
00:53:50,680 --> 00:53:52,360
و لكن مضاد بشري

373
00:53:53,960 --> 00:53:56,600
إنه قوي بشكل كاف لقتل كل بشري على هذا الكوكب

374
00:53:59,240 --> 00:54:01,000
لماذا يخلق البشر مضاداً بشرياً ؟

375
00:54:02,000 --> 00:54:04,600
هل نهتم أنت و أنا بالسبب ؟

376
00:54:05,240 --> 00:54:07,080
لقد قدم (داكسيس) عرضاً جيداً

377
00:54:08,920 --> 00:54:10,840
و هو في النهاية سيكون لصالحنا

378
00:54:12,120 --> 00:54:13,440
(إذاً ابتعدي يا (في

379
00:54:14,480 --> 00:54:16,200
ابتعدي

380
00:54:53,680 --> 00:54:54,880
مشهد ممتع

381
00:54:55,720 --> 00:54:57,000
لن تقوم برميه

382
00:54:57,400 --> 00:54:58,920
أنت تحتاج إليه أكثر مني

383
00:55:00,160 --> 00:55:01,040
إقضوا عليها

384
00:56:17,080 --> 00:56:18,320
ما هو الشيء ؟

385
00:56:18,640 --> 00:56:20,520
الذي وضعوه في داخلي يا (فيوليت) ؟

386
00:56:30,040 --> 00:56:31,240
ماذا قلت ؟

387
00:56:32,880 --> 00:56:36,200
إن ما وضعه
والدك (داكسيس) في داخلك

388
00:56:38,280 --> 00:56:42,920
هو عبارة مضاد بشري
إنه مستقر جداً في الداخل

389
00:56:47,160 --> 00:56:49,200
يريدون أن ينهوا هذا العرق

390
00:56:51,560 --> 00:56:52,920
سوف يقتل جنسك

391
00:56:54,800 --> 00:56:56,400
إذا لم أجد طريقة ما

392
00:56:56,840 --> 00:56:57,920
إذا لم أجد

393
00:56:58,960 --> 00:57:00,160
أحتاج لبعض الوقت

394
00:57:08,920 --> 00:57:10,000
(مرحباً يا (فيوليت

395
00:57:10,320 --> 00:57:11,480
ثلاثي الأبعاد

396
00:57:13,760 --> 00:57:17,080
هذه مفاجأة -
أريدك أن تستخرج ما وضعته في الطفل -

397
00:57:18,080 --> 00:57:21,320
أتمنى لو أن هذا ممكناً و لكن
لا يوجد علاج للمضاد

398
00:57:21,840 --> 00:57:24,320
أنا لا أصدقك -
أحضريه إلي فقط -

399
00:57:24,880 --> 00:57:28,320
إن المضاد يموت مع الفتى و هذا ليس
جيداً لأي أحد

400
00:57:29,360 --> 00:57:30,680
لقد قلت أنك والده

401
00:57:32,840 --> 00:57:37,240
لا  ليس لدي أب

402
00:57:38,400 --> 00:57:40,160
حقاً ؟ ليس تماماً

403
00:57:44,160 --> 00:57:47,160
إنه نسختي إنه الرقم ستة
في السلسلة

404
00:57:48,400 --> 00:57:51,720
ما الفرق الذي يشكله إنه
وحش على شكل طفل

405
00:57:52,160 --> 00:57:53,320
وحش ؟

406
00:57:53,800 --> 00:57:58,040
و ما أنت ؟ و الأكثر أهمية ما هو بالنسبة لك ؟

407
00:57:58,480 --> 00:58:01,840
أهو نوع من المخلوقات الغريبة ؟

408
00:58:04,400 --> 00:58:07,840
مصاص دماء و طفل بشري يحتضر

409
00:58:08,720 --> 00:58:10,840
يا لها من صورة مثيرة للشفقة

410
00:58:11,200 --> 00:58:12,640
(سأصنع لك واحداً آخر يا (فيوليت

411
00:58:13,320 --> 00:58:15,000
واحد ليس معطلاً

412
00:58:15,360 --> 00:58:17,560
لن تكوني قادرة على تحديد الفرق
أعدك بذلك

413
00:58:18,000 --> 00:58:21,720
و قد أكون قادراً على مساعدتك على تلك
المشكلة التي تعانيها في دمك

414
00:58:22,520 --> 00:58:24,520
تعقب المكالمة -
لماذا تحاولين تحاولين تعقب المكالمة ؟ -

415
00:58:24,760 --> 00:58:30,720
سأخبرك أين أنا تعالي و أحضري الفتى -
سأحضر لك أكثر من هذا أيها المعتوه -

416
00:58:32,320 --> 00:58:38,200
لدي 700 جندي معي هنا
ما الذي تظنين أنك ستفعلينه مع هذا العدد ؟

417
00:58:40,600 --> 00:58:42,200
أستطيع أن أقتلهم

418
00:58:47,600 --> 00:58:48,960
في المقر الكيميائي

419
00:58:50,920 --> 00:58:51,360
لنرى من صنعك

420
00:59:11,360 --> 00:59:12,560
لا يمكنك الدخول

421
00:59:13,080 --> 00:59:14,800
إن الأمر يحتاج إلى القليل من الثقة

422
00:59:17,800 --> 00:59:19,440
ألم تنتبه لي ؟

423
00:59:21,120 --> 00:59:22,520
إن القتل هو ما أقوم به

424
00:59:24,000 --> 00:59:25,320
هذا هو ما أنا جيدة فيه

425
00:59:28,520 --> 00:59:30,760
لهذا أنا حية

426
00:59:33,400 --> 00:59:34,600
سوف أقوم بهذا

427
00:59:36,880 --> 00:59:38,440
لا شيء يمكنه أن يوقفني

428
00:59:41,560 --> 00:59:43,040
أستطيع أن أرى هذا

429
00:59:44,760 --> 00:59:46,480
ما هو الخيار الآخر الذي لدي ؟

430
00:59:48,400 --> 00:59:49,960
إنه خيار واضح

431
00:59:52,320 --> 00:59:54,000
إفعلي ما عليك فعله

432
00:59:55,480 --> 00:59:57,480
انتزعي ما وضع في داخلي

433
00:59:58,040 --> 01:00:00,160
أو فإنك ستتعرضين لنفس الأمر

434
01:00:28,200 --> 01:00:29,640
هل أنت مجنونة ؟

435
01:00:30,000 --> 01:00:31,160
أريد العقار المضاد

436
01:00:32,360 --> 01:00:34,720
لقد أخبرتك لا يوجد علاج

437
01:00:35,160 --> 01:00:39,160
لن تخلق عقاراً بشرياً من دون أن تخلق مضاداً له
فقد تقتل نفسك و ربما رجالك

438
01:00:39,520 --> 01:00:45,840
أنت على حق يا (فيوليت) أجل يوجد عقار مضاد

439
01:00:46,560 --> 01:00:52,360
أجل عندما أحصل على الفتى و اعزل المضاد
و أطلقه في الهواء سيسعى الجميع للحصول على المضاد

440
01:00:54,480 --> 01:00:56,160
اعتقدت أننا نحن من تكرهنا

441
01:00:56,960 --> 01:00:59,080
اعتقدت أننا نحن من تريد أن تربح معركتك ضدنا

442
01:00:59,520 --> 01:01:01,080
هذه هي المشكلة أنت مخطئة

443
01:01:01,480 --> 01:01:08,360
فمن دونك أو من دون من يشبهونك أنتم كلكم حشرات و لكن
شخصاً مثلي شخصاً عمله هو الحغاظ على النظام في المجتمع

444
01:01:08,840 --> 01:01:14,280
و الذي يكرس نفسه لإيقاف الفوضى
فهذا أمر مقنع

445
01:01:15,600 --> 01:01:16,880
نحن نقوم بعملنا أيضاً

446
01:01:17,800 --> 01:01:20,080
و الآن لا بد أننا قد تفاهمنا

447
01:01:21,080 --> 01:01:22,680
أنت تثير اشمئزازي

448
01:01:23,280 --> 01:01:26,560
إن هذه مصطلح قريب يا (فيوليت) أعطيني ما أريده

449
01:01:28,080 --> 01:01:29,160
تعال و خذه

450
01:01:45,120 --> 01:01:46,440
لن تحصل عليه

451
01:01:55,320 --> 01:01:56,600
تحطم الشاشة

452
01:02:11,600 --> 01:02:13,280
(إنهم كثيرون جداً يا (في

453
01:02:15,840 --> 01:02:17,360
إنهم كثيرون جداً

454
01:03:01,280 --> 01:03:02,640
تكلم

455
01:03:05,560 --> 01:03:07,320
(فيوليت) -
أنا هنا أنا هنا -

456
01:03:14,280 --> 01:03:15,600
ما هذا الصوت يا (في) ؟

457
01:03:17,440 --> 01:03:19,240
يا (في) ما هذا الصوت ؟

458
01:03:21,840 --> 01:03:22,960
إنها الريح

459
01:03:25,520 --> 01:03:26,680
إنها الريح

460
01:04:03,640 --> 01:04:07,280
لقد فات الأوان لقد مات -
خذوه إلى الداخل و أحضوا الكيميائيين -

461
01:04:08,000 --> 01:04:09,400
سنستخرجه منه

462
01:04:10,480 --> 01:04:11,560
هل أقتلها يا سيدي ؟

463
01:04:28,200 --> 01:04:30,480
أرسلوا فريق التعقيم و نظفوا المنطقة فوراً

464
01:04:33,640 --> 01:04:34,880
ضعوا الجثة في الثلج

465
01:04:35,560 --> 01:04:37,400
و استعدوا لعملية الفصل

466
01:04:37,720 --> 01:04:39,920
سوف نقوم بعملية إنقاذ كفرصة أخيرة -
حاضر يا دكتور -

467
01:04:44,360 --> 01:04:45,400
(فيوليت)

468
01:04:47,600 --> 01:04:48,920
(فيوليت)

469
01:04:50,880 --> 01:04:52,080
(فيوليت)

470
01:04:56,520 --> 01:04:57,600
(فيوليت)

471
01:05:03,520 --> 01:05:04,400
(غورث)

472
01:05:05,800 --> 01:05:08,240
لقد تم إرسالك إلى فريق المعالجة

473
01:05:10,000 --> 01:05:13,320
لقد غبت عن الوعي ثلاث مرات لقد
استغرقت الجراحة ثلاثة ساعات مع الصلوات

474
01:05:15,840 --> 01:05:17,400
لقد تمكنا من إنقاذ حياتك

475
01:05:19,360 --> 01:05:20,640
لقد ربح

476
01:05:26,400 --> 01:05:27,480
انتبهي

477
01:05:30,960 --> 01:05:33,880
لقد كنت ميتة يا (غورث) لقد كنت ميتة

478
01:05:35,320 --> 01:05:36,600
لقد أرجعتني

479
01:05:38,120 --> 01:05:39,720
و من أجل ماذا ؟

480
01:05:40,200 --> 01:05:42,320
كي أقوم بهذا من جديد

481
01:05:44,760 --> 01:05:45,760
لماذا ؟

482
01:05:46,680 --> 01:05:47,480
لماذا ؟

483
01:05:48,560 --> 01:05:49,640
إسمعي

484
01:05:51,320 --> 01:05:53,200
أليس هذا واضحاً ؟

485
01:06:03,080 --> 01:06:05,200
لماذا لا تريدين أن يدخل أحد ؟

486
01:06:06,920 --> 01:06:08,280
بسبب

487
01:06:11,240 --> 01:06:12,880
هذه الأشياء

488
01:06:14,640 --> 01:06:16,200
و بجمالها

489
01:06:18,680 --> 01:06:20,600
يحل الشر إلى حيث تذهب

490
01:07:10,640 --> 01:07:11,520
(فيوليت)

491
01:07:11,880 --> 01:07:13,160
(هذا أنا (غورث

492
01:07:13,440 --> 01:07:15,080
إسمعي شغلي التلفاز

493
01:07:16,240 --> 01:07:18,000
أنت موجودة في كل مكان على كل قناة

494
01:07:20,520 --> 01:07:21,520
أصغي إلي

495
01:07:22,040 --> 01:07:23,640
أنا أعرف أنك في وضع سيء

496
01:07:24,000 --> 01:07:25,560
و لكن ما كتبه الفتى على الورقة

497
01:07:27,680 --> 01:07:31,880
له علاقة بفيروس (إتش دي في) أنا أعرف ذلك
أستطيع أن أشعر بذلك

498
01:07:33,200 --> 01:07:35,480
إذا كان بإمكانك أن تمنحيني
(المزيد من الوقت يا (فيوليت

499
01:07:37,320 --> 01:07:38,120
(يا (في

500
01:07:38,840 --> 01:07:39,800
هل تسمعين ؟

501
01:07:48,680 --> 01:07:50,840
أين أنت ؟ -
(أنا في (غورد ستوك -

502
01:07:51,120 --> 01:07:53,400
إبقى في (غورد ستوك) سأصل إليك بعد 15 دقيقة

503
01:08:15,320 --> 01:08:16,960
الوزير الأول السرعة النهائية

504
01:08:17,560 --> 01:08:21,320
لا يمكنك الدخول إلى هناك يا (فيوليت) هذا مستحيل
لماذا برأيك عرضناك للمتاعب من أجل إحضار الحقيبة ؟

505
01:08:22,400 --> 01:08:24,800
أنا على علم بذلك

506
01:08:26,880 --> 01:08:28,920
ما غايتك أمن أجل الموت ؟

507
01:08:29,800 --> 01:08:31,040
لقد مات الفتى

508
01:08:31,520 --> 01:08:32,880
إنه ليس ميتاً

509
01:08:33,560 --> 01:08:34,440
ماذا تقصدين ؟

510
01:08:35,880 --> 01:08:37,600
أقصد أن ستة على قيد الحياة

511
01:08:38,400 --> 01:08:42,960
فيوليت) كيف يمكن أن يكون حياً ؟)
اسمعي إن ما قام الفتى بكتابته على الورقة

512
01:08:43,400 --> 01:08:46,840
هو الصيغة الكيميائية و الذي
(أنا متأكد من أنه علاج الـ (هيما فوجيا

513
01:08:47,360 --> 01:08:50,560
و البحث الذي قام (داكسيس) ربما تم تطويره
منذ عدة سنوات في نفس المختبر

514
01:08:51,120 --> 01:08:54,360
الذي أنشئ فيه أعطني بعض الوقت
أستطيع علاجك

515
01:08:56,000 --> 01:08:56,960
أنا أعرف هذا

516
01:09:35,400 --> 01:09:38,080
لا يمكن أن يحيا العقار من دون مضيف حي

517
01:09:38,680 --> 01:09:44,440
مهما يكن ربما نكون قادرين على إنقاذ
بروتين أساسي يوفر علينا الوقت

518
01:09:45,840 --> 01:09:48,440
في إعادة تصنيع العقار في مضيف آخر

519
01:10:05,640 --> 01:10:08,360
يتم البحث عن أسلحة مخفية

520
01:10:14,280 --> 01:10:16,280
إن عدد الأسلحة التي تم العثور عليها

521
01:10:18,040 --> 01:10:19,120
كثيرة

522
01:10:19,640 --> 01:10:21,600
أنا هنا لرؤية قسم الحياة

523
01:10:26,640 --> 01:10:30,040
إنذار أصفر إنذار أصفر

524
01:10:34,680 --> 01:10:36,440
إنها هي -
إنها ميتة -

525
01:10:42,320 --> 01:10:43,520
يا إلهي

526
01:10:47,880 --> 01:10:54,120
لقد تم تسجيل حالة دخيل
عرف عن نفسك حالاً أرجوك حافظ على هدوئك

527
01:11:06,360 --> 01:11:08,520
إن الفتى ميت هذا إنتحار

528
01:12:28,240 --> 01:12:30,040
إنذار أصفر

529
01:12:31,480 --> 01:12:36,200
امرأة واحدة ضد 40 رجلاً هذا سخيف
أرسل فرقة الغاز إليها و أسلوها

530
01:12:36,560 --> 01:12:38,280
إلى المخبر العلمي سأذهب لقتلها

531
01:14:12,920 --> 01:14:15,320
إنذار أحمر إنذار أحمر

532
01:15:33,960 --> 01:15:36,720
ستموتون كلكم

533
01:15:58,400 --> 01:16:00,080
هل هذا كل ما لديك ؟

534
01:16:06,840 --> 01:16:09,400
(فيوليت)
إن الفتى ميت

535
01:16:10,320 --> 01:16:15,960
من الواضح أنك لا تعرف معنى الموت
إنه حياة و قد انتهت

536
01:16:16,960 --> 01:16:20,000
بالله عليك يا (فيوليت) أنا غير مسلح

537
01:16:25,720 --> 01:16:26,680
لا لست مسلحاً

538
01:16:30,520 --> 01:16:31,480
لا

539
01:16:45,960 --> 01:16:47,720
لقد لوثتني بالدم المريض

540
01:16:57,840 --> 01:16:59,000
إنه مؤذي

541
01:17:27,240 --> 01:17:28,480
أجل إنه كذلك

542
01:17:55,120 --> 01:17:57,840
أجل من دون شك في قتال عادل سوف تهزميني

543
01:18:00,280 --> 01:18:02,520
و لكن هذا ليس ما سأفعله اليوم

544
01:18:16,320 --> 01:18:17,880
أتستطيعين رؤيتي يا (فيوليت) ؟

545
01:18:20,600 --> 01:18:24,720
من المؤسف أنك تملكين حساسية في الظلمة

546
01:18:25,720 --> 01:18:28,080
على عكسي -
ماذا ؟ -

547
01:18:28,840 --> 01:18:30,200
(هذا صحيح يا (فيوليت

548
01:18:30,720 --> 01:18:35,680
برأيك كيف تمكن عامل مختبر وحيد يعمل
في مجال الخلايا أن يرتقي بين كل هذه الرتب

549
01:18:36,040 --> 01:18:39,200
ما هي المصادفة التي سهلت عليه ذلك ؟
بالإضافة إلى المزايا الإضافية

550
01:18:41,480 --> 01:18:42,600
(أجل يا (فيوليت

551
01:18:43,800 --> 01:18:45,040
أنا مثلك

552
01:18:47,000 --> 01:18:47,880
يا إلهي

553
01:18:48,760 --> 01:18:51,960
و لكن مع استثناء بسيط
و هو أنني سأخرج من هنا حياً

554
01:18:55,120 --> 01:18:56,160
(فيوليت)

555
01:18:57,800 --> 01:18:58,720
ماذا ؟

556
01:19:51,160 --> 01:19:53,120
هل تؤمني بالله يا (فيوليت) ؟

557
01:19:55,040 --> 01:19:56,720
لأنه رحيم

558
01:19:57,520 --> 01:20:02,000
هل تعتقدين أنه سيرحب بك
لإنقاذك للفتى ؟

559
01:20:05,040 --> 01:20:06,120
(يا (داكسيس

560
01:20:08,960 --> 01:20:11,400
أتعرف ؟ بعد هذا أعتقد أنك مخطئ

561
01:20:57,080 --> 01:20:58,240
ستة

562
01:21:00,200 --> 01:21:01,640
استيقظ يا ستة

563
01:21:03,280 --> 01:21:04,480
فيوليت) ؟)

564
01:21:06,520 --> 01:21:07,480
و لكن

565
01:21:08,480 --> 01:21:10,600
ظننت أنني ميت

566
01:21:12,800 --> 01:21:13,680
لا

567
01:21:32,960 --> 01:21:34,880
لقد غبت عن الوعي قليلاً

568
01:21:42,760 --> 01:21:43,800
(فيوليت)

569
01:21:46,440 --> 01:21:47,560
(فيوليت)

570
01:21:49,000 --> 01:21:50,080
(فيوليت)

571
01:21:53,600 --> 01:21:55,920
إن الأمر على ما يرام -
لا إنه ليس كذلك -

572
01:21:56,880 --> 01:21:58,560
(فيوليت)
أصغي إلي

573
01:22:01,200 --> 01:22:02,320
يوجد علاج

574
01:22:04,360 --> 01:22:05,400
أنا أعلم

575
01:22:10,320 --> 01:22:11,600
لقد وجدناه

576
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
تعالي

577
01:22:30,480 --> 01:22:33,600
أجل لقد ولدت في عالم ربما لن يفهم

578
01:22:35,560 --> 01:22:37,280
و لكن العالم قام بالانتقال

579
01:22:38,320 --> 01:22:40,480
و نحن ما زلنا أحياء

580
01:22:44,320 --> 01:22:45,800
و جسمي

581
01:22:46,840 --> 01:22:48,680
الذي كان (غورث) قادراً على إصلاحه

582
01:22:49,160 --> 01:22:50,720
و أنني قد عالجت نفسي

583
01:22:52,800 --> 01:22:53,840
ربما

584
01:22:54,360 --> 01:22:55,400
و ربما لا

585
01:22:56,600 --> 01:22:57,880
و لكن يجب أن تعرفوا هذا

586
01:22:58,800 --> 01:23:04,400
مع أنهم ما زالوا في الخارج ينشرون اليأس
و الظلم و الكره

587
01:23:05,720 --> 01:23:07,400
من الأفضل أن لا يفعلوا

588
01:23:07,400 --> 01:23:09,400
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــــــــاد
DRAGONZ

589
01:23:09,400 --> 01:23:10,400
www.mohtarefen.com

