1
00:00:34,918 --> 00:01:25,918
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:01:35,919 --> 00:01:38,499
مرحباً , أنا تشارلي
اترك رسالة

3
00:01:39,875 --> 00:01:41,733
مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش

4
00:01:42,092 --> 00:01:44,230
اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس
يريدك أن تحضري غداً

5
00:01:44,550 --> 00:01:46,378
هل هذا ممكن
أخبريني , وداعاً

6
00:01:48,476 --> 00:01:49,670
صباح الخير أيتها الجارة

7
00:01:50,187 --> 00:01:52,759
مرحباً ,
خدمت نفسك ؟

8
00:01:53,237 --> 00:01:54,552
شكراً على كل شيء

9
00:01:54,872 --> 00:01:56,262
لماذا أزعج نفسي

10
00:01:56,621 --> 00:02:00,665
لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة
الطارئة جداً

11
00:02:00,971 --> 00:02:03,518
و هي كذلك
لقد احتجت للكافيين

12
00:02:04,432 --> 00:02:06,618
هذه جيدة
حتى أنا يمكن أن ألبسها

13
00:02:07,094 --> 00:02:08,835
جيد , و لكن على أن أغادر
لقد تأخرت على زبوني الأول

14
00:02:09,196 --> 00:02:13,123
و لكن يمكنك أن تبقى
تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي

15
00:02:25,212 --> 00:02:26,045
مرحباً تشارلي

16
00:02:26,444 --> 00:02:27,624
صباح الخير هل الفتيان جاهزون

17
00:02:27,952 --> 00:02:29,782
دراغون , زورو

18
00:02:34,336 --> 00:02:35,841
هيا بنا

19
00:02:36,467 --> 00:02:37,538
اراك لاحقاً

20
00:02:37,896 --> 00:02:38,606
وداعاً

21
00:02:50,234 --> 00:02:54,189
لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم

22
00:02:56,990 --> 00:02:59,563
حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق

23
00:03:00,354 --> 00:03:01,103
توقف

24
00:03:02,134 --> 00:03:02,970
لنقرأ برجي

25
00:03:04,870 --> 00:03:06,848
لا تغادر بيتك اليوم ,
فات الأوان

26
00:03:07,327 --> 00:03:10,490
و توقفي عن البحث الحثيث
الحب أمامك مباشرة

27
00:03:14,711 --> 00:03:15,505
ما الأمر ؟

28
00:03:41,218 --> 00:03:42,661
لقد طلبت قهوة بدون دسم

29
00:03:42,951 --> 00:03:43,796
يمكني أن أحس طعمة دسم

30
00:03:44,272 --> 00:03:45,974
يمكنني أن أغيرها لك

31
00:03:46,256 --> 00:03:48,628
يمكنك أن تبدليها
أنا أحس بطعمة الدسم

32
00:03:50,015 --> 00:03:52,312
يمكنني أن أحضر لك غيرها
إذا أردت

33
00:03:52,751 --> 00:03:54,034
يسعدني أن أبدلها لك

34
00:03:54,355 --> 00:03:55,702
لا بأس لقد فعلت ما يكفي

35
00:03:55,982 --> 00:03:57,053
أنا آسفة

36
00:04:05,303 --> 00:04:06,214
طاب يومك

37
00:04:06,541 --> 00:04:07,563
شكراً لك يا فتاة

38
00:04:08,080 --> 00:04:08,676
آسف

39
00:04:09,076 --> 00:04:10,082
أنا آسفة

40
00:04:14,115 --> 00:04:15,304
مرحباً

41
00:04:17,045 --> 00:04:17,989
مرحباً

42
00:04:22,652 --> 00:04:24,434
لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ

43
00:04:25,781 --> 00:04:26,976
هيا حاول

44
00:04:31,331 --> 00:04:32,948
الفارس ذو الدرع

45
00:04:34,058 --> 00:04:35,058
هذه لي

46
00:04:35,694 --> 00:04:37,080
رأيت هذا الشخص مرتين اليوم

47
00:04:37,558 --> 00:04:39,496
مرتين في يوم واحد
لا بد أنها إشارة

48
00:04:39,895 --> 00:04:41,409
إشارة , نعم

49
00:04:42,559 --> 00:04:45,058
حسنا,
ماذا قلت له ؟

50
00:04:45,623 --> 00:04:46,904
لم أتحدث إليه

51
00:04:51,135 --> 00:04:52,641
أمتأكدة أنه رآك ؟

52
00:04:53,371 --> 00:04:54,211
نعم

53
00:04:55,088 --> 00:04:56,168
أعتقد أنه رآني

54
00:04:56,928 --> 00:05:00,244
حسناً , نحن قلقين عليك
لأنك تتحولين لغريبة الأطوار

55
00:05:00,605 --> 00:05:02,542
نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس

56
00:05:02,863 --> 00:05:03,822
بالضبط

57
00:05:04,187 --> 00:05:09,008
انظروا , إن عدم حصولي على علاقة
منذ فترة لا يعني أنني تعيسة

58
00:05:09,446 --> 00:05:17,472
أريد شخص لطيف , رجل قوي
و لكنه يفتح الأبواب أحياناً

59
00:05:19,329 --> 00:05:24,749
يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث  تغييراً

60
00:05:25,621 --> 00:05:29,091
ربما , هو يكملك

61
00:05:38,799 --> 00:05:40,072
مكتب الدكتور بيلس

62
00:05:40,708 --> 00:05:41,941
مرحباً سيدة رينولدز

63
00:05:44,986 --> 00:05:46,294
أيمكنك الانتظار قليلاً ؟

64
00:05:48,793 --> 00:05:50,380
لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل
هذا بالنيابة عنك

65
00:05:51,409 --> 00:05:52,408
لا مشكلة

66
00:05:55,059 --> 00:05:55,961
مرحباً جورج

67
00:05:56,281 --> 00:05:57,077
كيف حالك تشارلي ؟

68
00:05:57,437 --> 00:05:58,389
بخير , ما لديك هناك ؟

69
00:05:58,722 --> 00:06:00,767
طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل

70
00:06:04,642 --> 00:06:06,150
حسنا

71
00:06:06,869 --> 00:06:08,064
الدكتور سيقابلك في الحال

72
00:06:26,828 --> 00:06:28,273
نحن هنا

73
00:06:30,488 --> 00:06:33,255
هذه كل ما بقي لدي

74
00:06:34,734 --> 00:06:38,646
أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً
جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا

75
00:06:39,914 --> 00:06:40,747
ما الأخبار ؟

76
00:06:42,292 --> 00:06:43,559
بماذا سنبدأ ؟

77
00:06:45,420 --> 00:06:46,851
هذه كرات القريدس

78
00:06:47,206 --> 00:06:48,630
يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا

79
00:06:48,951 --> 00:06:49,943
لا أعتقد أن الاسم سيء

80
00:06:50,224 --> 00:06:51,105
ما مشكلة الاسم ؟

81
00:06:56,621 --> 00:06:58,127
هذا هو-
من؟-

82
00:06:58,525 --> 00:07:00,226
الرجل الذي أصادفه إنه هنا

83
00:07:00,469 --> 00:07:01,066
أين ؟

84
00:07:01,978 --> 00:07:03,522
هناك , ثلاث مرات في يومين
ما احتمال حدوث هذا؟

85
00:07:03,843 --> 00:07:04,521
معدوم

86
00:07:05,513 --> 00:07:08,534
هذا الدكتور فيلدز
هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو

87
00:07:08,855 --> 00:07:09,849
حقاً ؟-
نعم-

88
00:07:11,154 --> 00:07:12,382
أنت محقة , إنه مثير

89
00:07:56,125 --> 00:07:57,313
مثير للقرف إليس كذلك ؟

90
00:07:58,068 --> 00:07:59,967
لا أنت مذهل

91
00:08:01,912 --> 00:08:02,899
بالفعل

92
00:08:06,852 --> 00:08:08,243
عفواً

93
00:08:10,775 --> 00:08:12,955
انتظري ماذا لديك هنا ؟

94
00:08:13,709 --> 00:08:16,399
كرات , كرات قريدس

95
00:08:17,548 --> 00:08:21,506
قريدس في كرات

96
00:08:23,601 --> 00:08:26,770
آسفون و لكننا  من محبي السمك

97
00:08:30,681 --> 00:08:32,385
هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟

98
00:08:32,666 --> 00:08:33,306
معذرة

99
00:08:36,075 --> 00:08:36,793
انتظري لحظة

100
00:08:38,298 --> 00:08:39,535
لا حظت شيئين بخصوصك

101
00:08:39,776 --> 00:08:41,005
أنت تعملين بمجال طعام الحفلات

102
00:08:41,720 --> 00:08:43,548
و لديك الكثير من الكلاب

103
00:08:45,724 --> 00:08:51,022
لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست
سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب

104
00:08:51,428 --> 00:08:54,918
أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم

105
00:08:55,385 --> 00:08:56,967
أنت محقة لم يتوجب عليك

106
00:08:57,327 --> 00:08:59,740
كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك

107
00:09:00,944 --> 00:09:02,288
صديقتك بدت منزعجة

108
00:09:02,688 --> 00:09:05,065
لا , إنها ليست صديقتي ,
... ليس لدي

109
00:09:06,689 --> 00:09:08,121
أنا عازب ... ليس لدي صديقة

110
00:09:09,626 --> 00:09:10,423
ماذا ؟

111
00:09:12,086 --> 00:09:13,038
لا شيء

112
00:09:13,948 --> 00:09:16,550
لا شيء , أنا تشارلي
شارلوت لكن شارلي

113
00:09:17,345 --> 00:09:18,454
و أنا كيفن

114
00:09:19,209 --> 00:09:20,088
سررت بلقائك

115
00:09:20,369 --> 00:09:21,684
و أنا كذلك

116
00:09:23,030 --> 00:09:26,001
ماذا , ماذا تعني؟

117
00:09:28,296 --> 00:09:31,430
يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا

118
00:09:40,636 --> 00:09:42,184
معذرة , أراك لاحقاً

119
00:09:45,309 --> 00:09:48,329
حذائي يضايقني
ما يعني أنه يبدو رائعاً

120
00:09:51,641 --> 00:09:52,399
أأحضر لك شيئاً ؟

121
00:09:52,995 --> 00:09:55,498
واحدً منه على طبق

122
00:09:56,410 --> 00:09:57,747
يا لها من  خسارة

123
00:09:58,234 --> 00:09:59,240
ما الخسارة ؟

124
00:10:01,060 --> 00:10:04,697
آه لم تعرفي ؟
كيفن شاذ جنسياً

125
00:10:05,364 --> 00:10:06,211
ماذا ؟

126
00:10:07,002 --> 00:10:07,761
نعم

127
00:10:08,524 --> 00:10:11,511
هذا كيث العريس و ربما هو العروس

128
00:10:11,753 --> 00:10:14,679
لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت

129
00:10:15,789 --> 00:10:18,241
سيتزوجان في العيد القادم في ماوي

130
00:10:21,721 --> 00:10:22,830
لم ألاحظ ذلك

131
00:10:23,268 --> 00:10:25,169
ثقي بي

132
00:10:27,542 --> 00:10:28,651
شكراً

133
00:11:05,008 --> 00:11:06,515
يا إلهي , أنا مرهق

134
00:11:06,992 --> 00:11:07,909
ماذا فعلت اليوم ؟

135
00:11:08,190 --> 00:11:09,702
ذهبت لمكتب البريد

136
00:11:11,089 --> 00:11:12,367
مرحباً تشارلي

137
00:11:13,110 --> 00:11:16,589
أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني
من حفلة البارحة

138
00:11:17,532 --> 00:11:23,659
ولكني أتصل لأطلب منك
ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي

139
00:11:24,254 --> 00:11:25,637
ماذا , لا ؟

140
00:11:26,550 --> 00:11:27,595
أغلق الهاتف

141
00:11:28,191 --> 00:11:30,837
لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً

142
00:11:32,421 --> 00:11:33,748
ربما تستطيعين أن تنزهيني؟

143
00:11:38,768 --> 00:11:40,864
حسناً سأغلق الآن

144
00:11:41,264 --> 00:11:46,010
اتصلي بي على الرقم  5550108
و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً

145
00:11:48,978 --> 00:11:50,008
هذا كان مريعاً

146
00:11:50,377 --> 00:11:52,522
حاولت أن أمنعك من هذا

147
00:11:52,883 --> 00:11:54,752
ستتصل بي إذا أرادت أن
تنزه أحمقاًُ

148
00:11:55,071 --> 00:11:56,733
نعم , لن أخالفك بهذا

149
00:12:03,137 --> 00:12:05,353
هل نأكل خارج المنزل
أم نغزو ثلاجتك

150
00:12:08,280 --> 00:12:09,554
ها نحن

151
00:12:11,421 --> 00:12:13,168
على رسلك ليلي

152
00:12:22,772 --> 00:12:27,239
مرحباً, لم تتصلي بي
لذا قررت أن أحضر لك القهوة

153
00:12:28,469 --> 00:12:29,629
شكراً

154
00:12:31,410 --> 00:12:35,719
أعتقد أنك شخص لطيف
و لكني لا أعرف لم اتصلت بي

155
00:12:36,108 --> 00:12:37,102
أنا امرأة

156
00:12:38,118 --> 00:12:39,195
نعم أحب هذه الحقيقة

157
00:12:42,516 --> 00:12:44,419
هل أقمت علاقة مع امرأة؟

158
00:12:46,122 --> 00:12:47,164
عفواً؟

159
00:12:47,879 --> 00:12:49,699
أليست كل علاقاتك مع الذكور؟

160
00:12:50,098 --> 00:12:51,331
ما الذي تقولينه؟

161
00:12:51,770 --> 00:12:54,698
انتظري أنا لست شاذاً-
لست شاذاً؟-

162
00:12:54,977 --> 00:12:57,548
... أنا أحب  النساء الكثير من

163
00:12:57,910 --> 00:13:00,050
لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده

164
00:13:01,041 --> 00:13:03,024
و لم تعتقدين أنني شاذ؟

165
00:13:05,516 --> 00:13:07,660
حسناًعلي الذهاب

166
00:13:08,219 --> 00:13:10,006
انتظري , انتظري

167
00:13:10,563 --> 00:13:12,029
سأثبت لك أنني لست شاذاً

168
00:13:12,275 --> 00:13:17,171
سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني
و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً

169
00:13:19,348 --> 00:13:20,695
اعطني سبباً وجيهاً

170
00:13:22,950 --> 00:13:24,100
لأنني مختلف

171
00:13:24,894 --> 00:13:29,168
حقاً ,حسناً ما لون عيني؟

172
00:13:32,735 --> 00:13:34,082
من النظرة الأولى عيناك بنيتان

173
00:13:36,189 --> 00:13:38,166
و لكن عندما يتعرضان للإضاءة
يصبحان بلون الكهرمان

174
00:13:38,529 --> 00:13:41,461
و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي

175
00:13:45,259 --> 00:13:49,411
و لكن عندما تنظرين للشمس
يصبحان خضراويتين

176
00:13:49,726 --> 00:13:51,864
هذا لوني المفضل

177
00:13:57,554 --> 00:13:58,544
كيف أبليت؟

178
00:14:00,050 --> 00:14:01,600
كنت سأرضى بالبني

179
00:14:04,448 --> 00:14:05,638
اتركه

180
00:14:07,568 --> 00:14:09,190
أنا آسف أنه عضك

181
00:14:09,699 --> 00:14:11,559
كلهم ملقحون ,
ستكون بخير

182
00:14:11,959 --> 00:14:13,857
لا عليك , بالكاد خدشني

183
00:14:15,392 --> 00:14:17,017
هل انتقلت مؤخراً؟

184
00:14:17,414 --> 00:14:19,275
لا أنا هنا منذ سنة و نصف

185
00:14:19,680 --> 00:14:20,765
مكان جميل

186
00:14:22,587 --> 00:14:23,981
لدي مطهر في مكان ما

187
00:14:24,380 --> 00:14:25,572
ما كل هذا ؟

188
00:14:26,367 --> 00:14:31,465
أنا ... , و مدربة و  منزهة كلاب

189
00:14:33,442 --> 00:14:35,828
هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة

190
00:14:36,511 --> 00:14:37,067
آرمين

191
00:14:37,387 --> 00:14:37,983
انظر لدفترها

192
00:14:38,373 --> 00:14:38,772
رامين

193
00:14:39,202 --> 00:14:39,761
تخبئه تحت سريرها

194
00:14:40,253 --> 00:14:41,363
ماذا؟

195
00:14:51,656 --> 00:14:52,726
أأنت بخير ؟

196
00:14:53,046 --> 00:14:54,748
نعم , نعم ,شكراً لك

197
00:14:56,886 --> 00:14:57,877
وجدتهإ

198
00:14:58,275 --> 00:15:00,451
إذاً أنت فنانة

199
00:15:00,809 --> 00:15:03,205
أحب في أن أنوع

200
00:15:04,274 --> 00:15:06,411
الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين

201
00:15:06,889 --> 00:15:07,973
هذه فلسفة جيدة

202
00:15:08,539 --> 00:15:09,555
أبي كان يقول هذا

203
00:15:10,087 --> 00:15:10,558
تعال

204
00:15:11,351 --> 00:15:12,105
كان

205
00:15:12,741 --> 00:15:14,641
نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة

206
00:15:14,921 --> 00:15:15,601
آسف

207
00:15:15,962 --> 00:15:18,136
لا بأس , كان منذ وقت طويل

208
00:15:19,051 --> 00:15:20,512
جاهز-
نعم-

209
00:15:20,832 --> 00:15:23,310
هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب
... أنا من المفروض أن

210
00:15:24,928 --> 00:15:26,195
يا إلهي أنا آسفة

211
00:15:26,476 --> 00:15:27,513
كنت أمزح

212
00:15:30,717 --> 00:15:32,775
حسناً لأن الجرح بعيد

213
00:15:36,292 --> 00:15:37,050
أتريد هاتفي ؟

214
00:15:37,450 --> 00:15:41,244
لا شكراً , إنها أمي
و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم

215
00:15:41,922 --> 00:15:42,763
إنها تبدأ فقط

216
00:15:43,558 --> 00:15:45,023
أنت جاهز

217
00:15:45,578 --> 00:15:46,459
شكراً

218
00:15:48,632 --> 00:15:51,434
أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى

219
00:15:51,716 --> 00:15:52,988
ربما بدون العض

220
00:15:54,799 --> 00:15:55,996
نعم , ذلك سيكون لطيفاً

221
00:15:59,989 --> 00:16:00,735
هل رد كيفن ؟

222
00:16:01,055 --> 00:16:02,017
ليس بعد

223
00:16:02,534 --> 00:16:03,774
اطلبيه مرة أخرى

224
00:16:04,094 --> 00:16:05,970
صباح الخير-
صباح الخير ستان-

225
00:16:06,532 --> 00:16:07,208
أنت في مزاج جيد

226
00:16:07,607 --> 00:16:11,087
آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس
حصلت على زيادة راتب

227
00:16:12,395 --> 00:16:15,341
فيولا فيلدز , يا إلهي

228
00:16:15,681 --> 00:16:17,778
إنه شرف لي أن ألتقيك

229
00:16:18,541 --> 00:16:19,444
شكراً عزيزتي

230
00:16:19,850 --> 00:16:24,474
أتمانعين أن توقعي الأوتغراف
لجدتي

231
00:16:27,362 --> 00:16:28,866
أود ذلك

232
00:16:29,977 --> 00:16:32,153
كما أود أن تحضري لي قهوة

233
00:16:36,549 --> 00:16:38,057
مرحباً , كيف حالكم؟

234
00:16:40,826 --> 00:16:43,119
هذه المرأة اسطورة

235
00:16:44,073 --> 00:16:45,429
ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة

236
00:16:46,506 --> 00:16:48,561
لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها

237
00:16:54,253 --> 00:16:55,448
اللعنة

238
00:16:56,635 --> 00:16:57,906
استبدلتموني ؟

239
00:16:58,779 --> 00:17:00,247
أناآسف فيولا

240
00:17:01,080 --> 00:17:02,601
أنا بخير

241
00:17:04,303 --> 00:17:06,379
لديك سيرة مهنية مذهلة

242
00:17:08,067 --> 00:17:12,219
لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب

243
00:17:13,534 --> 00:17:14,663
أنا بخير

244
00:17:23,238 --> 00:17:24,385
سنبدأ خلال دقيقتين

245
00:17:24,827 --> 00:17:25,622
حسناً

246
00:17:26,140 --> 00:17:27,881
نريدها أن تأتي
أرجوك

247
00:17:28,290 --> 00:17:29,992
حسناً , ستجهز

248
00:17:33,275 --> 00:17:34,392
أنا جاهزة

249
00:17:46,859 --> 00:17:47,700
هل أنت بخير ؟

250
00:17:48,261 --> 00:17:49,062
أنا رائعة ,

251
00:17:49,583 --> 00:17:52,080
لقد قدمت الكثير
كان لدي لقاءات حصرية

252
00:17:52,517 --> 00:17:56,983
مع .. كيسينجر , الدالاي لاما
محمد علي أربع رؤساء

253
00:17:57,778 --> 00:17:59,202
ثلاثة منهم تحرشوا بي

254
00:17:59,602 --> 00:18:01,185
خمس جوائز إيمي

255
00:18:03,794 --> 00:18:06,568
و الآن استبدلوني بشيء
جدتها معجبة بي

256
00:18:07,440 --> 00:18:08,866
أترعفين ما أنوي فعله ؟

257
00:18:09,440 --> 00:18:12,673
سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج
بكرامتي

258
00:18:14,298 --> 00:18:15,999
حسناً نعود من الإعلانات

259
00:18:17,148 --> 00:18:21,500
"اليوم على "حميمية عامة
مغنيةالبوب تانيا ميرفي

260
00:18:22,499 --> 00:18:25,460
و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز

261
00:18:30,439 --> 00:18:31,552
هذا كان جميلاً

262
00:18:32,465 --> 00:18:35,588
لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك

263
00:18:36,264 --> 00:18:37,337
ستفتقدون فيولا فيلدز

264
00:18:37,815 --> 00:18:38,730
هل كنت دائماً مغنية

265
00:18:39,048 --> 00:18:40,280
منذ كنت طفلة صغيرة

266
00:18:40,679 --> 00:18:42,618
كنت أغني في مسرحيات المدرسة

267
00:18:43,056 --> 00:18:43,746
كم هوعمرك؟

268
00:18:44,147 --> 00:18:46,285
سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم

269
00:18:49,803 --> 00:18:50,838
ما هي هواياتك؟

270
00:18:51,355 --> 00:18:54,689
أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً
المفضلة لدي

271
00:18:55,121 --> 00:18:56,473
حقا , ما أسماؤها ؟

272
00:18:58,333 --> 00:19:02,522
غريس و غريس الجزء الثاني
بانجي أحب بانجي

273
00:19:03,159 --> 00:19:09,285
فريي ويلي ,و ليغالي بلوند
ليتيل مامي

274
00:19:17,424 --> 00:19:19,055
أقرأت جريدة من قبل

275
00:19:19,454 --> 00:19:23,097
!! جريدة
الفتاة لديها نجمة حول حلمتها

276
00:19:23,743 --> 00:19:25,725
لا أملك الوقت لذلك

277
00:19:26,463 --> 00:19:30,524
إذاً ليست لديك أية فكرة
عما يحدث في العالم؟

278
00:19:31,554 --> 00:19:34,185
و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم

279
00:19:34,466 --> 00:19:35,464
أقراص

280
00:19:36,337 --> 00:19:38,595
ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك -
ما الذي تفعله ؟-

281
00:19:42,955 --> 00:19:45,652
لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال

282
00:19:46,918 --> 00:19:47,829
...

283
00:19:54,864 --> 00:19:58,896
لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة جداً

284
00:19:59,217 --> 00:20:01,670
يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة

285
00:20:08,703 --> 00:20:10,282
ضعوا إعلانات

286
00:20:11,743 --> 00:20:13,919
اقطعوا البث

287
00:20:20,047 --> 00:20:24,014
لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة

288
00:20:32,317 --> 00:20:35,921
أريدك أن تلقي نظرة أخيرة
على فيولا القديمة

289
00:20:36,487 --> 00:20:39,061
شكراً لله , أنني تغيرت

290
00:20:39,459 --> 00:20:40,583
نعم

291
00:20:43,301 --> 00:20:49,387
أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة
لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري

292
00:20:50,852 --> 00:20:54,578
بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة

293
00:20:55,254 --> 00:20:58,851
لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا
مذ كان طفلاً

294
00:20:59,290 --> 00:21:01,903
و أخيراً لدي الوقت لذلك

295
00:21:02,304 --> 00:21:03,175
هذا رائع

296
00:21:03,691 --> 00:21:07,091
لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي

297
00:21:08,755 --> 00:21:14,376
روبي , صديقتي القديمة العزيزة
أنا مسرورة لرؤيتك

298
00:21:14,854 --> 00:21:17,645
جيد , لقد عالجوك

299
00:21:18,140 --> 00:21:20,405
روبي , لقد توصلت لفهمها
أعني الحياة

300
00:21:20,962 --> 00:21:22,397
لا بد أن هذا جيد

301
00:21:22,796 --> 00:21:25,841
الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير
أو ما هو تصنيفي

302
00:21:26,121 --> 00:21:28,778
بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة

303
00:21:30,046 --> 00:21:31,438
أنا و ابني

304
00:21:32,469 --> 00:21:33,542
لقد تكلمت مع كيفن

305
00:21:34,416 --> 00:21:36,987
هل حصلت على التذاكر؟-
طبعا هذه هيً -

306
00:21:37,859 --> 00:21:39,323
سيكون متفاجئ للغاية

307
00:21:39,723 --> 00:21:41,709
ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً

308
00:21:42,107 --> 00:21:42,861
!! ثلاثة

309
00:21:43,457 --> 00:21:46,781
نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة

310
00:21:47,573 --> 00:21:48,651
!! صديقته الجديدة

311
00:21:49,449 --> 00:21:51,117
هذه مفاجأة رائعة

312
00:21:51,634 --> 00:21:52,991
حقاً ؟

313
00:21:54,022 --> 00:21:58,102
لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً
لقد غبت بالكاد بضعة أشهر

314
00:22:13,446 --> 00:22:14,558
انتهينا

315
00:22:15,193 --> 00:22:16,899
أين تريدينني أن أضع هذه ؟

316
00:22:17,575 --> 00:22:19,444
تحت السرير

317
00:22:19,923 --> 00:22:24,152
ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب
بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما

318
00:22:24,511 --> 00:22:27,192
لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة

319
00:22:27,473 --> 00:22:30,207
كنت سأوافق على أي شيء لحملك على
الانتقال لهنا

320
00:22:32,378 --> 00:22:33,490
هذه رائعة هل هي جديدة ؟

321
00:22:33,769 --> 00:22:36,577
لا يمكنك أن تنظر لهذه
لأنها لم تنجز بعد

322
00:22:36,857 --> 00:22:38,082
آسف -
حسناً-

323
00:22:38,679 --> 00:22:39,401
أرجوك

324
00:22:41,031 --> 00:22:44,519
نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء
مع أمي غداً

325
00:22:47,091 --> 00:22:48,516
سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

326
00:22:54,918 --> 00:22:56,896
أترغبين بأخذ دوش ؟

327
00:22:59,901 --> 00:23:01,334
حسناً

328
00:23:10,545 --> 00:23:11,822
حسناً أخبرني عن والدك

329
00:23:12,301 --> 00:23:13,885
توفي عندما كنت بالثانية من عمري

330
00:23:14,283 --> 00:23:15,828
و كان زوجها الأول

331
00:23:16,186 --> 00:23:21,215
أصبحت صحفية مطلقة و التقت
بمدير في محطة تلفزيونية

332
00:23:21,495 --> 00:23:25,218
و أعطاها فرصة الظهور على الأثير
و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي

333
00:23:25,533 --> 00:23:27,433
... الممثل , كنت أظن أنه

334
00:23:27,676 --> 00:23:31,984
كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه
أقام علاقة مع زوجها السابق

335
00:23:33,221 --> 00:23:34,410
انتظر كم مرة تزوجت ؟

336
00:23:34,840 --> 00:23:36,148
أربع مرات

337
00:23:36,749 --> 00:23:39,315
و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها
لقد عاشت من أجلها

338
00:23:39,635 --> 00:23:41,744
مهنتها و أنا بالطبع

339
00:23:42,853 --> 00:23:45,700
و الآن أنا هو كل ما تملك

340
00:23:51,746 --> 00:23:54,598
آه لا

341
00:24:08,198 --> 00:24:10,015
هل هذا الدالايلاما؟-
نعم-

342
00:24:11,795 --> 00:24:13,339
يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً

343
00:24:13,620 --> 00:24:14,574
بلى

344
00:24:16,633 --> 00:24:17,852
هل تعرف كل هؤلاء ؟

345
00:24:18,321 --> 00:24:19,160
بعضهم

346
00:24:19,638 --> 00:24:23,473
كيفن , انظر إليك
كم أنت وسيم

347
00:24:23,793 --> 00:24:24,471
روبي

348
00:24:24,908 --> 00:24:25,709
سعيد برؤيتك

349
00:24:26,107 --> 00:24:26,945
و أنا أيضاً

350
00:24:27,423 --> 00:24:30,498
انسي أمي , هذه هي المرأة
التي عليك أن تتخطيها

351
00:24:30,857 --> 00:24:31,807
تشارلي هذه روبي

352
00:24:32,215 --> 00:24:33,241
تشرفت بلقائك

353
00:24:33,559 --> 00:24:35,101
الشرف لي

354
00:24:36,338 --> 00:24:39,264
اعذرينا و علي أن أتحدث معه

355
00:24:42,784 --> 00:24:45,512
أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟

356
00:24:45,871 --> 00:24:46,993
نعم روبي

357
00:24:50,002 --> 00:24:54,459
لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم

358
00:24:56,953 --> 00:24:58,022
كيف حالها ؟

359
00:24:58,501 --> 00:25:03,900
هي بخير ,أول شيء فعلته
هي جعلي أحبسها مع الكحول

360
00:25:04,341 --> 00:25:05,252
!! هذه أوبرا

361
00:25:06,717 --> 00:25:08,031
أوبرا

362
00:25:08,429 --> 00:25:10,012
نعم أوبرا

363
00:25:13,770 --> 00:25:14,959
كم هو حجم هذا المكان ؟

364
00:25:15,279 --> 00:25:19,351
حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس
و مسبحان , خارجي و داخلي

365
00:25:19,639 --> 00:25:21,176
هذا جنون

366
00:25:22,167 --> 00:25:23,515
أليس هناك مهبط هيلكوبتر

367
00:25:23,834 --> 00:25:25,101
هناك واحد في الخلف

368
00:25:25,421 --> 00:25:26,540
أنا أمزح

369
00:25:26,979 --> 00:25:31,568
كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً

370
00:25:31,974 --> 00:25:33,799
أعدك أني لن أتركك ثانية

371
00:25:34,750 --> 00:25:37,641
يا إلهي أمي انظري إليك
أنت تبدين رائعة

372
00:25:40,003 --> 00:25:41,507
تعالي

373
00:25:42,181 --> 00:25:43,253
سأقدمك لشخص

374
00:25:43,573 --> 00:25:44,171
تشارلي

375
00:25:44,612 --> 00:25:45,409
أمي

376
00:25:45,886 --> 00:25:47,153
تشارلي هذه أمي

377
00:25:47,790 --> 00:25:49,269
أمي هذه تشارلي

378
00:25:50,546 --> 00:25:51,782
مرحباً

379
00:25:56,092 --> 00:26:01,783
لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية
و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل

380
00:26:02,419 --> 00:26:03,740
نعم , أنا أعلم

381
00:26:05,553 --> 00:26:09,278
يمكنك أن ترتدي أي شيء
أنت رائعة

382
00:26:09,756 --> 00:26:13,687
شكراً و عندما تصبحين في سني
ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك

383
00:26:32,946 --> 00:26:33,849
لماذا إشارة الاستفهام ؟

384
00:26:34,406 --> 00:26:35,954
لأنني ببساطة لا أعرف

385
00:26:38,832 --> 00:26:39,915
يعجبني هذا

386
00:26:41,500 --> 00:26:43,091
شكراً أحبها

387
00:26:44,161 --> 00:26:45,353
رائعة , من أين حصلتي عليها

388
00:26:45,670 --> 00:26:48,833
زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها

389
00:26:49,193 --> 00:26:51,266
رائعة , مثل سوار

390
00:27:01,651 --> 00:27:05,494
أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك
أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها

391
00:27:07,541 --> 00:27:09,406
أنت صامت كيفن

392
00:27:10,200 --> 00:27:12,219
من الصعب أن أتحدث بوجودكما

393
00:27:13,447 --> 00:27:14,993
أليس رائعاً

394
00:27:15,749 --> 00:27:17,253
إنه مخيف قليلاً

395
00:27:17,840 --> 00:27:19,404
استمتعي بالأمر طالما بإمكانك

396
00:27:20,198 --> 00:27:21,582
هذه مزيد من القهوة

397
00:27:21,982 --> 00:27:23,687
لقد كنت قلقاً من لقائكما

398
00:27:23,995 --> 00:27:25,069
حقاً-
لماذا؟-

399
00:27:25,349 --> 00:27:26,933
لأن الأمر مهم بالنسبة لي

400
00:27:27,292 --> 00:27:29,654
أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة

401
00:27:31,567 --> 00:27:33,895
و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً

402
00:27:34,215 --> 00:27:36,042
أنت حقيقية و صادقة

403
00:27:36,442 --> 00:27:41,546
و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر
أحس بأني أعرفك منذ الأزل

404
00:27:43,247 --> 00:27:45,941
أعتقد أن ما أريد قوله هو

405
00:27:48,749 --> 00:27:51,792
ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟

406
00:27:52,198 --> 00:27:53,472
ماذا ؟

407
00:27:59,322 --> 00:28:00,712
يا إلهي

408
00:28:02,578 --> 00:28:04,489
تشارلي
هل تتزوجيني ؟

409
00:28:07,218 --> 00:28:10,300
الامر مفاجئ
لقد صدمتها

410
00:28:10,621 --> 00:28:13,669
لا , أقصد أنني كذلك و لكن

411
00:28:15,055 --> 00:28:16,133
جدياً؟

412
00:28:16,649 --> 00:28:17,694
جدياً

413
00:28:18,210 --> 00:28:19,228
لا , لا , قولي لا

414
00:28:19,665 --> 00:28:23,936
نعم , نعم , نعم

415
00:28:32,817 --> 00:28:34,918
أنا سعيدة لكما

416
00:28:36,305 --> 00:28:38,386
لا يمكنني أن أصدق

417
00:28:39,501 --> 00:28:40,640
أنا  سعيدة

418
00:28:41,514 --> 00:28:44,086
بأنك ستصبحين كنتي

419
00:28:46,306 --> 00:28:48,121
مبروك

420
00:28:50,728 --> 00:28:52,156
شكراً

421
00:28:52,798 --> 00:28:56,080
ستحتاجان وقتاً بمفردكما

422
00:28:56,519 --> 00:28:57,866
اعذراني سأعود في الحال

423
00:29:12,215 --> 00:29:14,904
أربعة عشر بالمئة كحول

424
00:29:19,726 --> 00:29:21,230
أنت مجنون

425
00:29:21,581 --> 00:29:22,840
كدت أن أنسى

426
00:29:23,160 --> 00:29:25,350
أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا
أنتظر اللحظة المناسبة

427
00:29:25,630 --> 00:29:28,929
لا أصدق أن تلك اللحظة حانت

428
00:29:31,342 --> 00:29:32,697
كيفين

429
00:29:32,982 --> 00:29:34,650
البسيه

430
00:29:40,659 --> 00:29:43,432
إنها لحظة رائعة

431
00:29:45,850 --> 00:29:47,628
ربما عليك أن تتفقّد أمّك

432
00:29:47,987 --> 00:29:50,596
لا بأس عليها
لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا

433
00:29:51,075 --> 00:29:54,986
أيتها الروح المقدّسة
أحيطيني بالضياء

434
00:29:57,367 --> 00:30:01,754
أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية
ومن شروري

435
00:30:02,391 --> 00:30:05,239
أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل

436
00:30:06,744 --> 00:30:11,963
كان عليّ قتل تلك العاهرة
التي تمشي كالكلبة

437
00:30:14,967 --> 00:30:17,223
بالطبع

438
00:30:17,661 --> 00:30:19,518
إنها حامل

439
00:30:22,511 --> 00:30:24,446
هذا أكثر من كثير على وقت الشاي

440
00:30:24,845 --> 00:30:27,140
لا، بالطبع-
لم يكن لديّ فكرة-

441
00:30:27,422 --> 00:30:29,320
أنّكم جادّون إلى هذا الحد

442
00:30:29,603 --> 00:30:31,580
كيفين أنت لم تذكر
شيئاً أبداً

443
00:30:31,979 --> 00:30:33,721
إليك ما أريد قوله

444
00:30:34,071 --> 00:30:36,673
من الرائع أن يقع المرء في الحب

445
00:30:36,914 --> 00:30:41,104
لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ
في مثل هذه الحالة

446
00:30:43,595 --> 00:30:46,681
تعلمون أن بنات هذه الأيام
لديهم بدائل عن الزواج

447
00:30:47,001 --> 00:30:48,862
أقصد لديهم التبنّي
الإجهاض، السحاقيّة

448
00:30:49,182 --> 00:30:50,532
أمي.......

449
00:30:50,932 --> 00:30:52,132
ما الذي تتحدّثين عنه؟

450
00:30:53,203 --> 00:30:55,888
لقد تفاجأت و و علي أن افترض
... أن هناك سبب طارئ

451
00:30:56,327 --> 00:30:59,561
.....أو لا
شارلي ليست حاملاً

452
00:31:03,080 --> 00:31:10,230
اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج
اتحاد مقدس  يجب معاملته بحذر

453
00:31:10,746 --> 00:31:12,597
ألم تتزوّجي أربع مرّات؟

454
00:31:14,735 --> 00:31:16,326
أجل عزيزتي

455
00:31:17,407 --> 00:31:20,305
وهذا يجعلني خبيرة
أليس كذلك؟

456
00:31:24,220 --> 00:31:26,278
إنه المشفى
سأعود بسرعة

457
00:31:26,559 --> 00:31:27,787
حسناً

458
00:31:29,095 --> 00:31:31,634
هل تريدني أن آتي معك؟-
لا، لا بأس-

459
00:31:45,041 --> 00:31:47,045
لقد فاجأني هذا كما فاجأك

460
00:31:47,522 --> 00:31:49,034
إنّه مفاجئ جدّاً
أليس كذلك ؟

461
00:31:49,354 --> 00:31:50,865
هل تعتقدين ذلك ؟-
!-

462
00:31:52,930 --> 00:31:54,310
حقّاً

463
00:32:00,986 --> 00:32:07,176
أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي
عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21

464
00:32:07,417 --> 00:32:09,602
بالضبط-
لدينا خيارات الآن-

465
00:32:09,907 --> 00:32:11,722
وأنا دائماً أفضّل أن
يكون أمامي خيار

466
00:32:12,088 --> 00:32:13,546
أجل

467
00:32:14,093 --> 00:32:16,256
هذه مسألة كبيرة

468
00:32:20,485 --> 00:32:22,639
انتظري , ما الذي أفعله؟

469
00:32:26,079 --> 00:32:27,625
أنا أحبّ كيفين

470
00:32:29,371 --> 00:32:31,945
وأريد قضاء بقية حياتي معه

471
00:32:32,227 --> 00:32:34,758
يا إليهي
سأتزوّج

472
00:32:37,961 --> 00:32:39,109
روبي

473
00:32:41,049 --> 00:32:43,505
روبي،  أريد زجاجة شمبانيا
فنحن سنحتفل

474
00:32:43,821 --> 00:32:46,709
هلاّ أعطيتني مفتاح
خزانة المشروب من فضلك ؟

475
00:32:47,463 --> 00:32:48,810
أيّ مفتاح؟

476
00:32:49,727 --> 00:32:53,241
المفتاح روبي-
مفتاح! ما من مفتاح

477
00:32:53,995 --> 00:32:57,289
روبي، أعطني المفتاح

478
00:32:57,844 --> 00:33:01,045
هل تريدين إخراج الموضوع؟

479
00:33:01,406 --> 00:33:04,293
أحضري لي المفتاح

480
00:33:10,371 --> 00:33:14,393
أصلحي شعرك
تبدين كبلهاء لعينة

481
00:33:18,355 --> 00:33:21,015
يالها من مساعدة مذهلة

482
00:33:28,013 --> 00:33:31,778
هل تعتقد أن أمك تحبّني -
بالطبع، لماذا؟-

483
00:33:32,810 --> 00:33:35,312
لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني
السحاقية الحامل

484
00:33:37,930 --> 00:33:39,867
أنا متأكّد أنها قالت ذلك
كمجاملة

485
00:33:40,266 --> 00:33:42,126
ثقي بي
إنها تحبّك

486
00:33:43,079 --> 00:33:47,311
أوه، هل ذهبوا؟
إذاً سأعيد هذه إلى القبو

487
00:33:47,867 --> 00:33:54,601
ابني الجراح العبقري
سوف يتزوّج عاطلة عن العمل

488
00:34:04,591 --> 00:34:06,927
ستحتاجين ما هو أقوى من هذا

489
00:34:08,894 --> 00:34:12,929
أين المارتيني؟-
هذا لن يحلّ مشاكلك-

490
00:34:14,761 --> 00:34:17,773
ستدمّره
هذا واضحٌ تماماً

491
00:34:18,171 --> 00:34:20,149
ليس لديها مال ولا عمل

492
00:34:22,364 --> 00:34:25,331
إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها

493
00:34:26,052 --> 00:34:27,518
كيفن أذكى من هذا

494
00:34:27,759 --> 00:34:30,963
أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح

495
00:34:33,494 --> 00:34:37,210
و لكنه رجل و هذه هي المشكلة

496
00:34:40,768 --> 00:34:42,867
هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟

497
00:34:45,047 --> 00:34:47,693
لا يمكنك فعل شيء
انسي الأمر

498
00:34:48,014 --> 00:34:49,139
أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟

499
00:34:49,458 --> 00:34:51,793
مشروع ... أو زوج آخر

500
00:34:52,587 --> 00:34:55,440
لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر
لقد كان أمراً متعاً

501
00:34:56,829 --> 00:34:59,240
أتعلمين أنت محقة
أنا بحاجة لمشروع

502
00:35:00,667 --> 00:35:05,183
و لدي المشروع الكامل
سوف أنقذ ابني

503
00:35:08,228 --> 00:35:12,616
استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي
على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل

504
00:35:13,062 --> 00:35:15,008
و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟

505
00:35:15,993 --> 00:35:18,397
الكل لديهم ماض عزيزتي

506
00:35:18,794 --> 00:35:20,018
اعثري على شيئ ما

507
00:35:20,375 --> 00:35:24,065
و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات

508
00:35:24,426 --> 00:35:27,274
سوف أهديهم حفلة خطوبة

509
00:35:27,871 --> 00:35:29,178
و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟

510
00:35:29,459 --> 00:35:33,373
عندما يرى كم بعيدة عن مستواه
سوف يرميها

511
00:35:34,918 --> 00:35:36,817
هذا الأمر سينتهي بشكل سيء

512
00:35:37,652 --> 00:35:38,567
اعطيني واحداً آخر

513
00:35:53,425 --> 00:35:56,355
هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه
أكبر من الذي سبقه ؟

514
00:36:04,142 --> 00:36:06,595
لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء

515
00:36:06,954 --> 00:36:10,000
يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي

516
00:36:15,139 --> 00:36:16,327
هذه أمي
أمي

517
00:36:16,648 --> 00:36:17,523
أعزائي

518
00:36:17,842 --> 00:36:19,153
كيف كانت الرحلة ؟

519
00:36:20,610 --> 00:36:23,459
أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية

520
00:36:23,706 --> 00:36:26,433
هذا لأني أحضرت لك ثوباً
جديداً

521
00:36:26,750 --> 00:36:28,217
أترين هناك فستان في الأعلى

522
00:36:28,497 --> 00:36:29,015
شكراً

523
00:36:29,344 --> 00:36:30,302
إضافة أنك جميلة مهما لبست

524
00:36:30,583 --> 00:36:33,947
بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً

525
00:36:35,057 --> 00:36:39,252
كيفن بدلتك موجودة في الأعلى
و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

526
00:36:39,658 --> 00:36:40,726
أمير عبير

527
00:36:45,673 --> 00:36:46,627
تعرف كيفن

528
00:36:47,460 --> 00:36:49,015
و هذه تشارلي

529
00:36:51,706 --> 00:36:54,990
تشارلي هذا الشخص الذي
قدم اليورو للسوق العالمية

530
00:36:57,403 --> 00:36:59,738
تعرف ابني و هذه تشارلي

531
00:37:00,295 --> 00:37:01,010
سعدت بلقائك

532
00:37:01,398 --> 00:37:02,584
و أنا سررت بلقائك

533
00:37:03,655 --> 00:37:04,369
هي ....

534
00:37:05,163 --> 00:37:07,743
نعم , لقد عملت بمصرف مرة

535
00:37:10,390 --> 00:37:12,842
تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة

536
00:37:13,202 --> 00:37:16,918
أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب

537
00:37:17,595 --> 00:37:20,680
بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف

538
00:37:21,207 --> 00:37:22,326
شكراً لك

539
00:37:33,854 --> 00:37:35,635
ماركة فينتج

540
00:37:38,009 --> 00:37:40,145
آه فيونا تبدين رائعة

541
00:37:40,466 --> 00:37:41,220
شكراُ لك

542
00:37:41,539 --> 00:37:42,417
و أنت كذلك

543
00:37:44,448 --> 00:37:47,777
كيفن صعد إلى  غرفته
لم لا تصعدين و تسلمين عليه

544
00:37:48,057 --> 00:37:49,015
أود ذلك

545
00:37:49,533 --> 00:37:50,495
فتاة جيدة

546
00:38:05,788 --> 00:38:07,293
فيونا ما الذي تفعلينه هنا
أنا أرتدي ثيابي

547
00:38:07,652 --> 00:38:09,561
لم لا تدعني أساعدك

548
00:38:10,394 --> 00:38:11,627
دعيني و شأني فيونا

549
00:38:13,766 --> 00:38:17,915
أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت
فيما مضى

550
00:38:18,354 --> 00:38:21,479
لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى

551
00:38:21,828 --> 00:38:26,210
هذا غير صحيح
قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً

552
00:38:26,536 --> 00:38:29,335
ما الذي تفعلينه
أنا مخطوب , أنا سعيد

553
00:38:30,839 --> 00:38:34,201
سوف البسه
لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟

554
00:38:36,811 --> 00:38:37,796
لدي مؤخرتان

555
00:38:42,146 --> 00:38:47,323
حسناً , سوف ألبسه

556
00:38:52,582 --> 00:38:54,629
ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟

557
00:38:54,990 --> 00:38:57,841
لا أعرف و لكني أريد
أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك

558
00:39:01,045 --> 00:39:02,550
كيفن

559
00:39:03,472 --> 00:39:06,279
الرجل العاشق مثير جداً

560
00:39:07,033 --> 00:39:08,189
فيونا

561
00:39:11,904 --> 00:39:15,187
لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة

562
00:39:15,784 --> 00:39:17,328
لا تقلقي

563
00:39:18,365 --> 00:39:20,573
و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً

564
00:39:25,356 --> 00:39:26,781
تشارلي

565
00:39:34,369 --> 00:39:36,073
لم يكن الأمر كما يبدو

566
00:39:36,786 --> 00:39:38,014
سأذهب لبيتي

567
00:39:39,244 --> 00:39:44,736
أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة
من ملوك العالم

568
00:39:47,308 --> 00:39:52,175
لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك
و أنت تقبل صديقتك السابقة

569
00:39:52,923 --> 00:39:54,087
تشارلي دعيني اشرح

570
00:39:54,552 --> 00:39:55,907
لا يهم

571
00:39:59,505 --> 00:40:02,590
لا يمكنني أن أفعل هذا

572
00:40:05,635 --> 00:40:07,851
أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن

573
00:40:09,632 --> 00:40:11,295
و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان
فربما نحن لا نناسب  ....

574
00:40:11,615 --> 00:40:12,961
اسمعيني

575
00:40:13,724 --> 00:40:15,391
أنا و أنت الآن

576
00:40:16,975 --> 00:40:18,967
لم يعد هذا عالمي بعد اليوم

577
00:40:19,248 --> 00:40:21,083
أنت عالمي

578
00:40:28,039 --> 00:40:29,464
حسناً

579
00:40:30,140 --> 00:40:32,429
لنخرج من هنا
سآخذك للبيت

580
00:40:33,192 --> 00:40:34,421
حسناً

581
00:40:36,834 --> 00:40:39,801
دعني أخرج من هذا الفستان
و بعدها ...

582
00:41:22,084 --> 00:41:23,194
أتحبها ؟

583
00:41:23,514 --> 00:41:25,087
نعم إنها رائعة

584
00:41:25,386 --> 00:41:27,405
أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها

585
00:41:27,834 --> 00:41:31,872
لقد استيقظت اليوم
و أحسست أني ببيتي

586
00:41:32,779 --> 00:41:34,364
سوف أرسم كل الجدران

587
00:41:35,079 --> 00:41:38,005
أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة

588
00:41:39,195 --> 00:41:42,918
انتظر لا ينبغي أن أتركها
تجف أكثر من اللازم

589
00:41:47,000 --> 00:41:49,135
هل ستغادرين فراشك اليم كاميل

590
00:41:50,314 --> 00:41:53,925
ولماذا ؟ يمكن أن أموت
ولن يهتم أحد

591
00:41:54,274 --> 00:41:57,832
أنا أهتم
لقد وعدتني بعملية شد وجه

592
00:41:59,021 --> 00:42:01,908
اجلسي روبي , و امسكي يدي

593
00:42:05,507 --> 00:42:07,012
هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة

594
00:42:07,332 --> 00:42:13,699
لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون
علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم

595
00:42:14,143 --> 00:42:16,755
أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي

596
00:42:17,588 --> 00:42:19,921
ماذا عن المخدرات؟

597
00:42:20,913 --> 00:42:21,470
....

598
00:42:25,819 --> 00:42:27,481
سنجد شيئاً ما

599
00:42:27,941 --> 00:42:32,171
ربما لو حصلت على عينة من شعرها
يمكن أن آخذها لمختبر جنائي

600
00:42:32,418 --> 00:42:34,287
رائع

601
00:42:35,351 --> 00:42:36,934
سأعمل على هذا

602
00:42:37,648 --> 00:42:39,508
اسمعيني , لا يوجد شيء

603
00:42:39,947 --> 00:42:41,927
ألم يخطر ببالك أنها ربما
تكون فتاة صالحة

604
00:42:42,324 --> 00:42:43,875
لا تمزحي

605
00:42:45,774 --> 00:42:49,492
أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت
من المصح العقلي

606
00:42:49,970 --> 00:42:51,248
هل هي هنا؟

607
00:42:52,082 --> 00:42:52,722
....

608
00:42:57,624 --> 00:43:02,013
روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل
فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟

609
00:43:02,569 --> 00:43:05,061
ماذا لو دفعتها للجنون ؟

610
00:43:05,697 --> 00:43:07,005
الآن أنت تزبدين

611
00:43:15,076 --> 00:43:16,539
منزل تشارلي و كيفن

612
00:43:17,769 --> 00:43:20,616
نسيت أنك تعيشين هناك

613
00:43:21,530 --> 00:43:24,575
لم أدرك أنك انتقلت لهناك

614
00:43:24,856 --> 00:43:26,874
كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك

615
00:43:27,194 --> 00:43:28,461
آسفة فيولا

616
00:43:28,788 --> 00:43:30,530
تلك الساقطة تغازله

617
00:43:30,850 --> 00:43:32,907
لا يمكنني أن ألومها

618
00:43:34,807 --> 00:43:36,390
انتظري فيولا ,, توقف

619
00:43:37,302 --> 00:43:41,533
في الحقيقة سبب اتصالي
هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم

620
00:43:42,490 --> 00:43:43,920
حقاً ؟

621
00:43:44,279 --> 00:43:46,022
ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟

622
00:43:46,262 --> 00:43:48,400
الثلاثاء ممتاز

623
00:43:49,194 --> 00:43:53,780
اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن
و لكن يوم الثلاثء ممتاز

624
00:43:54,110 --> 00:43:57,381
و أنا أيضاً
الكثير ينبغي عمله

625
00:43:57,584 --> 00:43:58,381
وداعاً

626
00:44:04,622 --> 00:44:06,256
سوف أحضر الفودكا

627
00:44:19,785 --> 00:44:21,053
سعيدة برؤيتك

628
00:44:21,767 --> 00:44:23,036
ها هي

629
00:44:27,463 --> 00:44:28,802
شارلوت

630
00:44:31,255 --> 00:44:37,262
مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن
ولوكال الصيني , و فنجان شاي

631
00:44:37,584 --> 00:44:38,579
و أنت آنستي ؟

632
00:44:40,680 --> 00:44:43,725
سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا

633
00:44:45,744 --> 00:44:48,039
تستمرين بمفاجأتي

634
00:44:48,716 --> 00:44:51,091
ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟

635
00:44:53,582 --> 00:44:56,192
أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي
و ليس العكس

636
00:44:56,987 --> 00:44:59,203
ليتني كنت بهذه الثقة
عندما تزوجت

637
00:44:59,524 --> 00:45:04,070
ستحصلين على شيء لم أحصل عليه
حفل زفاف استئنائي

638
00:45:04,509 --> 00:45:07,244
علينا أن نحجز الكنيسة في الحال

639
00:45:08,439 --> 00:45:13,933
لطالما تخيلت كيفن كيسوع
في كاتدرائية الشارع الثاني

640
00:45:16,261 --> 00:45:20,452
في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا
ذو طابع ديني بعينه

641
00:45:20,811 --> 00:45:24,015
حيث أني روحية أكثر مني متدينة

642
00:45:27,059 --> 00:45:28,447
ماذا عن منزلي إذاً ؟

643
00:45:28,827 --> 00:45:30,727
هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً

644
00:45:31,016 --> 00:45:34,812
و كيفن ولد هناك و نشأ
سيعني له هذا الكثير

645
00:45:35,056 --> 00:45:36,046
سأخطط لكل شيء

646
00:45:36,365 --> 00:45:39,529
سنجلب الفرقة الرائعة التي
عزفت في حفل زفافا السوانسن

647
00:45:39,850 --> 00:45:42,346
.. و قالب الحلوى الرائع
آه عزيزتي لا ,

648
00:45:43,695 --> 00:45:46,465
المضغ عادة مقرفة

649
00:45:52,394 --> 00:45:53,627
شكراً

650
00:45:54,774 --> 00:45:56,958
ما رأيك باللون الوردي

651
00:45:59,925 --> 00:46:02,655
عفواً  ,أيمكنني أن أحصل على
صحن آخر بدون البندق

652
00:46:02,975 --> 00:46:04,045
لدي حساسية

653
00:46:04,326 --> 00:46:05,114
حسناً

654
00:46:05,543 --> 00:46:09,618
لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت
و فول الصويا

655
00:46:10,570 --> 00:46:13,498
كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات!

656
00:46:15,561 --> 00:46:19,527
حسناً قالب الحلوى
الفانيلا التقليدية

657
00:46:21,572 --> 00:46:25,053
اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً

658
00:46:25,337 --> 00:46:29,762
لقد أعددت لك هذه
إنها كتاب خطة زفافك

659
00:46:34,348 --> 00:46:35,775
هذه صورة لي و لكيفن

660
00:46:36,609 --> 00:46:39,413
وقت الهدايا من أمك الجديدة

661
00:46:39,728 --> 00:46:40,680
شكراً

662
00:46:51,033 --> 00:46:52,191
كبيرة ,

663
00:46:54,013 --> 00:46:56,110
ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا

664
00:46:56,785 --> 00:46:59,713
طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها

665
00:47:02,946 --> 00:47:06,585
و الآن إلى الزفاف
ستصلان في عربة تجرها الجياد

666
00:47:06,904 --> 00:47:10,092
و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد

667
00:47:10,374 --> 00:47:16,687
و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة
التي تقولين فيها : أقبل

668
00:47:19,733 --> 00:47:21,434
و لقد اتصلت بوصيفاتك

669
00:47:22,117 --> 00:47:23,707
كيف تعرفين أسماءهم؟

670
00:47:23,949 --> 00:47:24,866
كيفن أخبرني

671
00:47:25,221 --> 00:47:29,258
و أما من أجل شهر العسل أعتقد
... ساينت بارتس هو المكان  الأفضل لأن

672
00:47:30,450 --> 00:47:32,258
انتظري لحظة

673
00:47:36,054 --> 00:47:39,060
لا , شكراً لكن لا

674
00:47:40,249 --> 00:47:42,425
شكراً لكن لا لكل شيء

675
00:47:42,698 --> 00:47:51,510
لا للجياد , لا للقبعات و للحمام
و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها

676
00:47:51,791 --> 00:47:54,245
و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل

677
00:47:54,642 --> 00:47:55,682
ماذا

678
00:47:56,081 --> 00:47:58,623
... لا . يمكنني

679
00:48:00,704 --> 00:48:02,288
حبوبي , حبوبي

680
00:48:02,607 --> 00:48:04,428
دعيني أساعدك

681
00:48:04,710 --> 00:48:06,142
آه لا ,

682
00:48:06,461 --> 00:48:08,364
فيولا .. فيولا

683
00:48:12,280 --> 00:48:14,615
يا إلهي , فيولا

684
00:48:15,331 --> 00:48:16,252
افسحوا المجال

685
00:48:16,578 --> 00:48:17,448
النجدة

686
00:48:17,780 --> 00:48:19,819
يا إلهي هل ماتت ؟

687
00:48:20,217 --> 00:48:20,853
لا

688
00:48:28,915 --> 00:48:32,753
كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية

689
00:48:33,221 --> 00:48:38,558
ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح
بدون ضغوطات

690
00:48:38,907 --> 00:48:44,680
قالت أنك كنت تصرخين عليها
و رفضت هديتها , و خطط الزواج

691
00:48:44,931 --> 00:48:46,788
قولي أن هذا غير صحيح

692
00:48:48,411 --> 00:48:52,424
حسناً , تقنياً صحيح  و لكن

693
00:48:52,824 --> 00:48:54,571
.. أنا لم أصرخ عليها و

694
00:48:54,931 --> 00:48:59,713
ظلت  تدفعني , و تدفعني
و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن

695
00:49:00,983 --> 00:49:03,633
ماذا كان يفترض أن أفعل
لم تقبل بـ كلمة لا

696
00:49:03,994 --> 00:49:06,411
تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
لذا هي عنيدة قليلاً

697
00:49:07,399 --> 00:49:09,220
الطفل ذو سنتين عنيد
... هي ,

698
00:49:09,979 --> 00:49:13,850
هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها

699
00:49:17,053 --> 00:49:17,729
معذرة

700
00:49:18,040 --> 00:49:20,651
أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي
هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟

701
00:49:20,972 --> 00:49:21,648
نعم

702
00:49:22,006 --> 00:49:23,432
أيمكننا التحدث على انفراد ؟

703
00:49:23,713 --> 00:49:25,525
هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا

704
00:49:25,885 --> 00:49:26,882
هل هي بخير ؟

705
00:49:27,211 --> 00:49:29,464
لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق

706
00:49:29,819 --> 00:49:33,617
ربما تكون على هوة انهيار نفسي

707
00:49:33,937 --> 00:49:36,156
يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل

708
00:49:36,437 --> 00:49:42,215
و وصفت لها دواء للنوبات
سوف يهدئها

709
00:49:42,648 --> 00:49:44,739
هل تعيش وحيدة ؟-
نعم-

710
00:49:46,837 --> 00:49:49,884
أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها

711
00:49:50,165 --> 00:49:52,737
الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت

712
00:49:53,017 --> 00:49:55,389
إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر

713
00:49:55,788 --> 00:49:58,405
حسناً و شكراً دكتور

714
00:50:01,102 --> 00:50:04,068
يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي
ماذا سأفعل ؟

715
00:50:04,862 --> 00:50:07,638
لا تقلق بشأن هذا

716
00:50:08,786 --> 00:50:10,212
سأعتني بها

717
00:50:12,872 --> 00:50:14,234
شكراً لكِ

718
00:50:14,752 --> 00:50:15,783
هيا بنا

719
00:50:16,085 --> 00:50:17,261
ماذا ؟-
تعالي معي-

720
00:50:17,581 --> 00:50:19,087
لا، لا
الطبيب قال لا توتر

721
00:50:19,800 --> 00:50:21,943
كيفين-
-تعالي

722
00:50:31,158 --> 00:50:34,718
أنا في غاية الأسف-
لا عليك , لا بأس-

723
00:50:35,235 --> 00:50:36,474
تشارلي

724
00:50:38,374 --> 00:50:42,921
أنا آسفة أيضاً-
لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً-

725
00:50:45,058 --> 00:50:47,968
لا، لم تكوني كذلك
فيولا ..

726
00:50:50,104 --> 00:50:52,715
سيسعدني أن تساعديني
بحفل الزواج

727
00:50:52,996 --> 00:50:56,911
لا بأس حبيبتي
لا أعتقد أنني أقدر على ذلك

728
00:50:57,823 --> 00:50:59,804
فأعصابي منهارة

729
00:51:03,174 --> 00:51:04,215
أمي

730
00:51:07,032 --> 00:51:10,787
تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا
لبعض الوقت حتّى تتحسّني

731
00:51:11,828 --> 00:51:13,576
هل أنتم متأكدون ؟

732
00:51:18,320 --> 00:51:23,656
أوه، لن أستطيع على الأغلب-
لا بأس، استرخي-

733
00:51:24,333 --> 00:51:30,619
على الأغلب، لن أستطيع
ليس قبل أن تسامحني تشارلي

734
00:51:31,653 --> 00:51:33,429
هل تفعلين؟

735
00:51:36,753 --> 00:51:38,773
بالطبع أسامحك

736
00:51:43,834 --> 00:51:46,256
...ضع هذه
في أي مكان....

737
00:51:50,132 --> 00:51:51,589
مرحباً-
مرحباً-

738
00:51:51,831 --> 00:51:53,889
هل أنت أفضل الآن؟-
أفضل بكثير، شكراً لك-

739
00:51:54,131 --> 00:51:55,043
عظيم

740
00:51:55,402 --> 00:51:58,053
حبيبي، أنا عطشة قليلاً
هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟

741
00:51:58,323 --> 00:51:59,569
أجل، بالطبع

742
00:52:03,120 --> 00:52:05,139
مرحباً تشارلي-
هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟-

743
00:52:05,426 --> 00:52:08,589
لا، لا يعجبني الحي
هل لديك سلاح ناري في المنزل؟

744
00:52:09,779 --> 00:52:10,536
لا

745
00:52:11,493 --> 00:52:13,357
ربما يفضل أن تقتني واحد

746
00:52:19,959 --> 00:52:21,348
ومتى ستعود؟

747
00:52:21,629 --> 00:52:23,687
حالما أستطبيع حبيبتي
أعدُكِ

748
00:52:25,389 --> 00:52:26,903
هل أنت متأكّدة أنك
ستكونين بخير ؟

749
00:52:27,225 --> 00:52:31,099
أجل
أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟

750
00:52:31,340 --> 00:52:34,583
أقصد، سوف تنام معظم الوقت
بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب

751
00:52:36,010 --> 00:52:38,226
أعرف أمي، قد تكون مزعجة

752
00:52:38,507 --> 00:52:41,648
لذا، إذا واجهت أية متاعب
ليس عليك إلا أن تتصلي بي

753
00:52:42,038 --> 00:52:43,503
سأكون على أوّل رحلة للعودة
أعدُكِ

754
00:52:43,863 --> 00:52:45,526
حسناً
سارع بالعودة

755
00:52:46,049 --> 00:52:48,932
من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي

756
00:52:50,240 --> 00:52:53,127
هل قاطعت شيئاً؟-
لا أمي، أدخلي-

757
00:52:53,417 --> 00:52:56,705
لقد اتّصل متعهد الزفاف
ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج

758
00:52:57,028 --> 00:52:58,531
لقد أرسل بعض العينات
لأنني أرسلت له الألوان

759
00:52:58,851 --> 00:53:01,462
وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي

760
00:53:01,785 --> 00:53:05,144
و من الآن فصاعداً
سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة

761
00:53:06,007 --> 00:53:06,811
شكراً لك

762
00:53:07,202 --> 00:53:09,141
ألو
حسناً سآتي حالاً، شكراً

763
00:53:09,461 --> 00:53:12,546
أوه، انظري-
ما أجمله،  فيولا-

764
00:53:13,302 --> 00:53:16,150
شكراً لك-
يسعدني أن يعجبك-

765
00:53:16,508 --> 00:53:17,538
لقد وصلت السيارة
علي أن أذهب

766
00:53:17,861 --> 00:53:18,822
وداعاً أمي

767
00:53:19,222 --> 00:53:21,832
حسناً

768
00:53:22,351 --> 00:53:23,862
وداعاً أمي-
وداعاً حبيبي-

769
00:53:24,299 --> 00:53:25,487
سنكون على ما يرام
سنستمتع بوقتنا

770
00:53:25,768 --> 00:53:27,641
سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك

771
00:53:29,175 --> 00:53:32,694
من الجيّد أن يكون لدي صديقة

772
00:54:01,159 --> 00:54:03,809
فيولا , هل أنت بخير؟

773
00:54:04,168 --> 00:54:10,491
لا أستطيع النوم
أشعر بوحدة كبيرة

774
00:54:12,945 --> 00:54:15,048
لستِ وحيدة
فأنا هنا

775
00:54:17,707 --> 00:54:22,844
هل تناولت الحبوب؟-
الحبوب!، لا لقد نسيت-

776
00:54:23,964 --> 00:54:27,275
هلآّ جلبتهم لي حبيبتي
إنها على المغسلة

777
00:54:27,635 --> 00:54:29,421
بالطبع

778
00:54:37,856 --> 00:54:38,845
ها هي

779
00:54:40,737 --> 00:54:42,090
شكراً لك

780
00:54:42,890 --> 00:54:46,212
ليس لديّ ماء
هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟

781
00:54:46,483 --> 00:54:47,307
حسناً

782
00:54:48,694 --> 00:54:50,488
لا يمكنني أن أشرب من الحنفية

783
00:54:50,836 --> 00:54:54,715
هلآّ أحضرت لي ماء آفيون
مع الثلج؟

784
00:54:55,114 --> 00:54:56,475
أجل

785
00:55:06,172 --> 00:55:07,756
ها هو-
شكراً لكِ-

786
00:55:11,670 --> 00:55:12,822
طابت ليلتك

787
00:55:14,960 --> 00:55:17,647
تشارلوت
أكره ان أطلب هذا

788
00:55:17,928 --> 00:55:21,007
لكنّها ليلتي الأولى هنا

789
00:55:21,246 --> 00:55:23,067
هلاّ بقيت معي؟

790
00:55:24,019 --> 00:55:27,380
أرجوك
نامي معي في , كوني فتاة صالحة

791
00:55:31,257 --> 00:55:35,564
لا، لا، لا تفعل هذا

792
00:55:37,227 --> 00:55:40,144
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

793
00:55:40,425 --> 00:55:44,620
لا، اتركني
لا، لا

794
00:56:02,345 --> 00:56:04,319
على رسلكم
حسناً، حسناً

795
00:56:26,290 --> 00:56:28,239
مرحباً، كيف كان يومك ؟

796
00:56:28,954 --> 00:56:31,491
...لا بأس-
رائع-

797
00:56:31,930 --> 00:56:35,164
إنّك تطبخين-
أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي-

798
00:56:36,976 --> 00:56:39,350
اجلسي-
حسناً-

799
00:56:42,238 --> 00:56:46,942
إنها ستيك و فطيرة الكلى
في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى

800
00:56:49,188 --> 00:56:50,179
هل أعجبك؟

801
00:56:54,055 --> 00:56:55,956
لقد اتّخذت قراراً اليوم

802
00:56:56,274 --> 00:56:59,390
لقد اتّصلت بمحاميّ
وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي

803
00:56:59,780 --> 00:57:02,835
فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة

804
00:57:05,880 --> 00:57:07,859
فيولا، هذا ليس ضرورياً
حقيقةً

805
00:57:08,181 --> 00:57:09,487
لا تكوني سخيفة , أود ذلك

806
00:57:09,807 --> 00:57:12,458
بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي
يريدون الإجابة عنها

807
00:57:12,935 --> 00:57:16,197
مثلا  هل أنت  كائن فضائي

808
00:57:17,189 --> 00:57:18,464
لا

809
00:57:23,524 --> 00:57:27,945
هل هناك أمراض وراثية في عائلتك
يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟

810
00:57:28,265 --> 00:57:29,533
لا -
لا ؟-

811
00:57:29,776 --> 00:57:32,535
كم رجلاً مارست الجنس معه ؟

812
00:57:32,895 --> 00:57:34,991
ماذا؟
لماذا يريدون معرفة هذا ؟

813
00:57:35,233 --> 00:57:37,804
ليس الكثير , اليس كذلك ؟

814
00:57:38,629 --> 00:57:39,587
أتوافقين على توقيع اتفاقية

815
00:57:42,997 --> 00:57:44,423
معذرة ؟

816
00:57:44,743 --> 00:57:47,794
أعرف , إنهم أوغاد مزعجون
هذا ليس من شأنهم

817
00:57:48,114 --> 00:57:49,422
دعينا نتهي من هذا فيما بعد

818
00:57:49,702 --> 00:57:50,932
لماذا لا ننهي الأمر الآن

819
00:57:55,083 --> 00:57:59,076
اسمعي , سأنظف المطبخ
و أنت استمتعي بالطعام

820
00:57:59,398 --> 00:58:03,588
لا , لا أنت طبخت
أنا سأنظف

821
00:58:03,869 --> 00:58:06,045
متأكدة ؟-
نعم -

822
00:58:06,291 --> 00:58:08,147
أنا بالفعل تعبانة , شكراً

823
00:58:08,428 --> 00:58:12,223
سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة

824
00:59:00,495 --> 00:59:02,197
يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة

825
00:59:02,438 --> 00:59:03,838
لم أستطع النوم

826
00:59:04,238 --> 00:59:05,864
ما رأيك بزيي؟

827
00:59:06,301 --> 00:59:13,062
هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل
و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما

828
00:59:13,660 --> 00:59:16,037
لم ينسى عيد ميلادي

829
00:59:16,437 --> 00:59:18,660
بالطبع الآن لم يعد يهتم

830
00:59:18,940 --> 00:59:20,842
أتمانعين لو جلست معك
فقط لفترة وجيزة

831
00:59:21,239 --> 00:59:22,363
حسناً

832
00:59:25,528 --> 00:59:26,876
لماذا تركض ؟

833
00:59:27,244 --> 00:59:29,174
هناك من يطاردها

834
00:59:30,640 --> 00:59:32,189
و لماذا يطاردها ؟

835
00:59:33,064 --> 00:59:34,054
لست متأكدة

836
00:59:34,296 --> 00:59:35,871
من هو ؟

837
00:59:36,427 --> 00:59:39,512
لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى
يجب أن تتوقفي عن الكلام

838
00:59:40,385 --> 00:59:47,267
ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية
و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً

839
00:59:48,856 --> 00:59:55,378
لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا
على شبكات التلفزة

840
00:59:55,737 --> 00:59:57,479
إنه أمر سخيف
.... كل ما يهتمون له هو

841
00:59:59,258 --> 01:00:01,149
من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته
و لا يفعل شيئاً

842
01:00:01,429 --> 01:00:03,690
لا حاجة حتى للكلام
إنه أمر رائع

843
01:00:04,327 --> 01:00:06,268
أفتقد كوني أم عاملة

844
01:00:06,587 --> 01:00:09,832
كنت أجلب كيفن لمكان التصوير
هناك التقى غودادول

845
01:00:10,208 --> 01:00:13,010
هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟
فانا لا أعرف أحداً منهم

846
01:00:13,291 --> 01:00:16,495
كما أنهم يبدون متشابهين
كل الفتيات لديهن نفس الجسم

847
01:00:43,830 --> 01:00:47,794
أنا آسفة  , لقد ظننت أنه ملطف جو

848
01:00:57,862 --> 01:01:00,189
مكتب الدكتور فيتلس

849
01:01:02,642 --> 01:01:10,154
سيدة رينولدز , مرحباً
نعم , لا , حسناً , وداعاً

850
01:01:16,366 --> 01:01:21,270
أنا آسف , هذا خطأي
.. لم أعتقد أنها

851
01:01:24,251 --> 01:01:25,273
أنا آسف

852
01:01:26,029 --> 01:01:31,170
لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة
أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك

853
01:01:31,845 --> 01:01:33,201
و أنا كذلك

854
01:01:35,615 --> 01:01:42,375
و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس
عارية , و مبللة ..... و عارية

855
01:01:43,287 --> 01:01:44,482
حقاً ؟

856
01:01:45,277 --> 01:01:47,892
أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟-
ماذا ؟-

857
01:01:48,206 --> 01:01:49,002
.... سأبدأ

858
01:01:49,288 --> 01:01:53,087
تشارلي ,
أنا لا أنظر و أنا لا أنظر

859
01:01:53,400 --> 01:01:54,634
جئت لأعيد الشامبو

860
01:01:54,955 --> 01:02:00,135
عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك
لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها

861
01:02:00,416 --> 01:02:02,120
هل هذا كيفن ؟-
نعم-

862
01:02:02,399 --> 01:02:03,516
عزيزي أمك تريد ن تكلمك

863
01:02:03,836 --> 01:02:04,712
حبيبي , مرحباً

864
01:02:05,033 --> 01:02:05,905
مرحباً أمي

865
01:02:06,265 --> 01:02:08,797
عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية

866
01:02:09,118 --> 01:02:11,456
أنا أقضي وقتاً رائعاً

867
01:02:12,171 --> 01:02:13,010
كيف تشارلي ؟

868
01:02:13,414 --> 01:02:17,680
إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع

869
01:02:18,070 --> 01:02:20,238
سأكون حزينة للعودة للبيت

870
01:02:21,902 --> 01:02:24,122
لا تعرف ما سيجلبه المستقبل

871
01:02:24,563 --> 01:02:26,264
أنا أحب الجوار

872
01:02:26,585 --> 01:02:29,323
في الحقيقة , و على بعد بابين
هناك منزل للبيع

873
01:02:29,603 --> 01:02:34,152
فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج
و ورود في الحديقة

874
01:02:42,016 --> 01:02:43,600
ستشتري منزلاً هنا ؟

875
01:02:43,921 --> 01:02:45,428
على بعد بابين

876
01:02:45,780 --> 01:02:48,786
مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج

877
01:02:49,107 --> 01:02:50,425
هذا هراء

878
01:02:50,744 --> 01:02:53,039
إنها لا تحب المنطقة

879
01:02:54,346 --> 01:02:57,236
أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون

880
01:02:58,070 --> 01:02:59,496
لا يمكنني أن أقوم بهذا

881
01:02:59,857 --> 01:03:03,297
بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة

882
01:03:03,735 --> 01:03:05,873
كيفن هو أفضل ما حدث لك

883
01:03:06,232 --> 01:03:09,476
تشارلي لا تستسلمي

884
01:03:09,907 --> 01:03:13,347
يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً

885
01:03:14,140 --> 01:03:17,147
عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟

886
01:03:17,743 --> 01:03:21,145
كنت في الأعلى في غرفتها
أهتم بشؤوني

887
01:03:21,544 --> 01:03:22,931
و وجدت كل هذا في خزانتها

888
01:03:23,251 --> 01:03:25,432
كانت تحقق في أمرك

889
01:03:27,214 --> 01:03:29,232
لماذا لديها شهادتك الثانوية؟

890
01:03:34,018 --> 01:03:35,608
صورة لي على الشاطئ

891
01:03:35,928 --> 01:03:37,128
نعم

892
01:03:37,605 --> 01:03:40,975
هناك صورة أخرى لك هنا

893
01:03:41,493 --> 01:03:44,426
إنها صورة مقربة , و لكن يجب
أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة

894
01:03:44,747 --> 01:03:45,664
يا إلهي

895
01:03:46,142 --> 01:03:48,507
أنظري لكل هذا

896
01:03:49,934 --> 01:03:52,783
لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان

897
01:03:53,104 --> 01:03:54,723
أريد أن أجربه

898
01:03:58,084 --> 01:04:00,618
مرحباً , ما هذه

899
01:04:01,292 --> 01:04:03,273
هذه حبوبها

900
01:04:03,988 --> 01:04:07,328
هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً

901
01:04:10,882 --> 01:04:13,494
لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها

902
01:04:13,807 --> 01:04:15,191
رائحتها كالبرتقال

903
01:04:15,582 --> 01:04:16,772
هل أنت متأكد ؟-
نعم -

904
01:04:17,051 --> 01:04:18,559
دعني أرى

905
01:04:22,544 --> 01:04:27,525
مرحباً آندي , هذه تشارلي
لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع

906
01:04:27,806 --> 01:04:30,459
و لكن لدي سؤال حول دواء

907
01:04:30,818 --> 01:04:32,550
أيمكنني أن أمر عليك ؟

908
01:04:32,901 --> 01:04:37,732
تشارلي , مررت بيوم سيء
روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان

909
01:04:38,018 --> 01:04:40,790
حسناً و اعتني بنفسك

910
01:04:48,268 --> 01:04:50,642
دعينا نرى , ما تنوين عمله

911
01:04:52,583 --> 01:04:53,930
شكراً جزيلاً

912
01:04:54,329 --> 01:04:55,564
و شكرا  لك

913
01:04:56,927 --> 01:04:59,620
حسناً كارتيير في الأسفل

914
01:05:00,174 --> 01:05:01,165
ماذا , بلدة نايكي

915
01:05:01,603 --> 01:05:02,709
بلدة نايكي ؟

916
01:05:03,265 --> 01:05:05,212
أيتها الكاذبة

917
01:05:18,935 --> 01:05:21,427
من هذا , دكتور تشامبرلان ؟

918
01:05:27,792 --> 01:05:28,669
آلو

919
01:05:29,067 --> 01:05:32,272
مرحباً آندي , ما هي ؟

920
01:05:34,685 --> 01:05:37,969
حبوب فيتامين سي , ؟

921
01:05:38,289 --> 01:05:39,804
حسناً شكراً

922
01:05:48,303 --> 01:05:50,827
نعم لا يمكنني أن أصدق أن
الزفاف بعد أسبوع

923
01:05:52,060 --> 01:05:53,999
لا سننتهي يوم الاثنين

924
01:05:54,991 --> 01:05:58,117
انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة

925
01:06:00,775 --> 01:06:02,121
ضعي حاجياتي بالمنزل

926
01:06:02,527 --> 01:06:03,986
حسناً , تصرفي كالمجنونة

927
01:06:20,082 --> 01:06:21,073
تشارلي

928
01:06:24,596 --> 01:06:28,113
تشارلي

929
01:06:28,869 --> 01:06:31,994
آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم
إنه غير مؤذي

930
01:06:33,775 --> 01:06:37,533
لا , لا زورو
اجلس

931
01:06:45,163 --> 01:06:47,338
هل هذا غالي الثمن؟

932
01:06:49,130 --> 01:06:51,259
كان كذلك

933
01:06:54,941 --> 01:06:56,450
آسفة

934
01:07:11,667 --> 01:07:13,886
تشارلي

935
01:07:16,614 --> 01:07:19,264
مكافأتك

936
01:07:30,213 --> 01:07:32,033
مرحباً صديقي القديم

937
01:07:32,433 --> 01:07:36,465
فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول

938
01:07:38,208 --> 01:07:41,610
أنا منزعجة قليلاً
كما يمكنك أن تتوقعي

939
01:07:42,208 --> 01:07:45,649
أعرف ذلك  , آسفة
لكن الطبيب قال

940
01:07:46,364 --> 01:07:50,427
إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء
و ليس الكحول

941
01:07:50,758 --> 01:07:53,636
لذا اهدأي سأجلبها لك

942
01:07:57,354 --> 01:07:58,349
اللعنة

943
01:08:15,223 --> 01:08:16,372
هذه هي

944
01:08:17,403 --> 01:08:19,269
ستشعرين بتحسن

945
01:08:19,669 --> 01:08:20,982
اشربي

946
01:08:25,214 --> 01:08:26,720
أرجو أن يعجبك ما حضرته

947
01:08:27,118 --> 01:08:29,355
إنه أحد أطباق أمي الخاصة

948
01:08:33,272 --> 01:08:34,423
ما هذا؟

949
01:08:34,980 --> 01:08:37,932
كرش , إنه فاخر

950
01:08:38,727 --> 01:08:39,876
جرّبيه

951
01:08:45,206 --> 01:08:47,309
لم تتذوّقي شيئاً
كهذا في حياتك

952
01:08:48,025 --> 01:08:49,378
ثقي بي

953
01:08:55,270 --> 01:08:57,621
لقد اتّصل كيفين
سيعود غداً

954
01:08:57,863 --> 01:08:59,091
لا أطيق الانتظار أنا متحمسة

955
01:08:59,333 --> 01:09:00,484
أنا مشتاقة له جداً

956
01:09:00,922 --> 01:09:02,901
كنت أفكر ولو نذهب غداً
نحن الثلاثة للغداء

957
01:09:03,188 --> 01:09:04,104
ما رأيك؟

958
01:09:04,602 --> 01:09:06,540
أجل، أنا أيضاً
أعتقد أنها فكرة رائعة

959
01:09:06,830 --> 01:09:08,419
سأقوم بالحجز

960
01:09:09,644 --> 01:09:11,390
سيكون ذلك ممتعاً جدّاً

961
01:09:12,263 --> 01:09:14,330
ألا تحبّين أن نكون صديقتين

962
01:09:23,537 --> 01:09:25,201
طابت ليلتك
نامي جيّداً

963
01:09:37,529 --> 01:09:40,032
صباح الخير
أنت أيضاً

964
01:09:42,059 --> 01:09:44,514
روبي هل هذا أنت؟-
أنا هنا-

965
01:09:48,074 --> 01:09:49,586
يا إلهي
هل هي بخير؟

966
01:09:50,264 --> 01:09:51,655
ظننتها ذهبت إلى السرير

967
01:09:52,883 --> 01:09:55,905
لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز
برنامج فيو بجائزة إيمي

968
01:09:57,164 --> 01:10:00,730
كنت أود أن أبقى للمساعدة
لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار

969
01:10:05,553 --> 01:10:06,551
ما الأمر؟

970
01:10:07,454 --> 01:10:11,295
لقد كنت أستهين بك
لست بحاجةٍ إلى سلاح

971
01:10:15,605 --> 01:10:16,982
لا أعلم عمّا تتحدّثين

972
01:10:22,322 --> 01:10:24,101
النداء الأخير

973
01:10:29,914 --> 01:10:32,206
لديكم حجز باسم فيرز، كيفن-
أجل-

974
01:10:32,842 --> 01:10:33,870
من هنا

975
01:10:34,744 --> 01:10:36,594
يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع
انتِ وأمّي

976
01:10:37,034 --> 01:10:38,738
بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها

977
01:10:39,618 --> 01:10:40,918
إذاً من هو الضيف المجهول

978
01:10:42,651 --> 01:10:44,056
مفاجأة

979
01:10:45,653 --> 01:10:48,186
ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا

980
01:10:48,586 --> 01:10:50,569
أرجو أن تسامحوني
....لقد

981
01:10:51,167 --> 01:10:53,382
لقد رغبت بالتحدث معك
ومع كفن

982
01:10:56,578 --> 01:10:59,664
كيف حالك أمّي؟-
أنا على ما يرام-

983
01:11:00,301 --> 01:11:03,742
لقد مررت بليلة صعبة قليلاً

984
01:11:04,575 --> 01:11:07,108
لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه

985
01:11:07,467 --> 01:11:10,206
أمي، يجب ألا تتناولي الكحول
مع تلك الحبوب

986
01:11:12,107 --> 01:11:13,777
...الحقيقة هي أنني

987
01:11:14,138 --> 01:11:15,789
مدينة لك بعتذار

988
01:11:16,347 --> 01:11:20,737
إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول
الرغبة في المساعدة في الزفاف

989
01:11:21,610 --> 01:11:22,771
هذا أصبح من التاريخ

990
01:11:23,132 --> 01:11:26,337
فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع
إلى رأي أرملة عجوز

991
01:11:26,746 --> 01:11:28,043
لا، لا
هذا غير صحيح

992
01:11:28,442 --> 01:11:30,624
أقصد، ستصبحين أمّي قريباً

993
01:11:31,853 --> 01:11:35,146
...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك

994
01:11:37,719 --> 01:11:39,851
كوني واثقة
أنني سأفعل أي شيء

995
01:11:40,095 --> 01:11:42,823
لكي تنجح هذه العلاقة

996
01:11:44,881 --> 01:11:46,625
هذا كل ما في الأمر

997
01:11:47,656 --> 01:11:51,498
..هل ستكونين خادمتي
أقصد، وصيفة الشرف لي

998
01:11:53,010 --> 01:11:54,767
هذا رائع

999
01:11:56,786 --> 01:11:58,612
...لكن
مورغان ستكون وصيفة الشرف

1000
01:11:58,892 --> 01:12:02,610
يسرها أن تتخلى عن المهمة لك

1001
01:12:04,908 --> 01:12:07,005
وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب
بلونك المفضّل

1002
01:12:09,222 --> 01:12:10,532
هيا افتحيه

1003
01:12:12,197 --> 01:12:13,396
حسناً

1004
01:12:18,654 --> 01:12:20,435
لا أعتقد أنني قادرة على ذلك

1005
01:12:20,707 --> 01:12:22,299
أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة

1006
01:12:22,580 --> 01:12:25,349
لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك
لست قادرةً فعلاً

1007
01:12:25,630 --> 01:12:27,573
سأحاول استشارة طبيبي-
لقد اتّصلت به-

1008
01:12:27,893 --> 01:12:30,743
أجل، وقد قال أنها
فكرةٌ ممتازة

1009
01:12:31,774 --> 01:12:33,635
هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟

1010
01:12:34,350 --> 01:12:37,516
في الواقع، لقد تناولنا الغداء
في مطعم "آي في"

1011
01:12:38,112 --> 01:12:39,107
على كلٍّ

1012
01:12:39,428 --> 01:12:41,949
قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين
بهذه المرحلة من حياتك

1013
01:12:42,230 --> 01:12:44,367
إذ تفقدين الكثير
وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً

1014
01:12:44,652 --> 01:12:48,525
انخراطك في المستقبل سيكون
العلاج الأفضل لك الآن

1015
01:12:48,766 --> 01:12:50,865
بحذر، تعلمين أنها قويّة

1016
01:12:52,371 --> 01:12:55,496
نحن مستقبلك

1017
01:12:55,817 --> 01:12:59,021
ونريدك أن تكوني
جزءاً منه

1018
01:12:59,538 --> 01:13:02,744
يمكنني أن أعطيك قائمة
بالمهام غداً

1019
01:13:06,264 --> 01:13:08,953
أمي، أمي
لا تبكي

1020
01:13:16,805 --> 01:13:17,925
تشارلي

1021
01:13:18,798 --> 01:13:20,383
..أريد أن أذهب

1022
01:13:24,261 --> 01:13:26,915
شكراً حبيبي
أحبّك

1023
01:13:27,236 --> 01:13:28,231
أحبّك أيضاً

1024
01:13:28,591 --> 01:13:31,361
أحبّك أيضاً-
أحبّك أيضاً أمّي-

1025
01:13:32,236 --> 01:13:35,084
كيفين
هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟

1026
01:13:35,404 --> 01:13:37,542
أجل، بالطبع

1027
01:13:42,674 --> 01:13:44,606
هذا فقط لتعرفي أن
أسلوب البكاء صار مكشوفاً

1028
01:13:45,005 --> 01:13:49,394
لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة

1029
01:13:52,727 --> 01:13:56,120
حيلة الوصيفة اللعينة
لا تساوي شيئاً

1030
01:13:56,717 --> 01:14:00,032
كما يقولون أبق صديقك قريباً
و أبقِ عدوّك أقرب

1031
01:14:00,549 --> 01:14:02,120
أوه-
أصغ إلي-

1032
01:14:02,432 --> 01:14:07,138
إنها لعبتي الآن
ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا

1033
01:14:07,417 --> 01:14:09,483
وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت

1034
01:14:09,764 --> 01:14:12,034
لتكملي حياتك الخاصة

1035
01:14:12,433 --> 01:14:14,733
ستنتقلين من منزلنا حالاً

1036
01:14:15,137 --> 01:14:17,400
انتهى

1037
01:14:20,842 --> 01:14:24,062
لم ينتهي شيءٌ بعد
ولا أوشك حتّى، صغيرتي

1038
01:14:24,342 --> 01:14:26,117
هاتي ما عندك
جدّتي

1039
01:14:28,966 --> 01:14:30,511
عاهرةٌ تافهة

1040
01:14:30,910 --> 01:14:33,327
لنذهب إلى مكان ما قرب البحر
ونتناول الغداء

1041
01:14:34,989 --> 01:14:36,139
ما الأمر؟

1042
01:14:36,659 --> 01:14:38,806
تعلمين بالضبط ما الأمر

1043
01:14:39,284 --> 01:14:41,303
ابتعدي
ابتعدي

1044
01:14:43,836 --> 01:14:45,421
ماذا دهاكِ؟

1045
01:14:45,781 --> 01:14:49,916
أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف
من ترهاتك

1046
01:14:50,275 --> 01:14:52,428
و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت

1047
01:14:55,159 --> 01:14:56,673
ما الذي تقولينه ؟

1048
01:14:57,184 --> 01:14:58,997
اللعنة عليك و على أغراضك

1049
01:14:59,317 --> 01:15:01,780
روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟

1050
01:15:03,131 --> 01:15:06,007
لا لن أتركك أيتها العاهرة

1051
01:15:07,749 --> 01:15:08,977
روبي

1052
01:15:12,500 --> 01:15:13,494
روبي أرجوك

1053
01:15:13,774 --> 01:15:14,904
هي , لقد كدت أن تنسي الثوب

1054
01:15:15,145 --> 01:15:17,242
ليس لديك ما تلبسينه للزفاف

1055
01:15:18,068 --> 01:15:19,512
اراك روبي

1056
01:15:22,181 --> 01:15:24,210
اراك في العشاء التحضيري

1057
01:15:30,853 --> 01:15:32,161
يا بنت الــ....

1058
01:15:41,492 --> 01:15:42,910
كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت

1059
01:15:43,309 --> 01:15:45,848
في ظل الظروف أقول أنها قوية

1060
01:15:46,573 --> 01:15:48,553
ليست  قوية بقدر العصفور القديم

1061
01:15:48,951 --> 01:15:50,258
ماذا تقصدين؟

1062
01:15:50,666 --> 01:15:55,245
من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة
أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت

1063
01:15:59,240 --> 01:16:00,429
هل أنت و أمي على وفاق ؟

1064
01:16:00,869 --> 01:16:03,322
نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف

1065
01:16:03,642 --> 01:16:05,545
و لكن كل شيء تحت السيطرة

1066
01:16:10,531 --> 01:16:13,971
مرحباً أيها الجميع
أهلاً بكم في العشاء التحضيري

1067
01:16:18,282 --> 01:16:19,841
يا إلهي , إنها تبدو مذهلة

1068
01:16:23,005 --> 01:16:24,866
مرحباً , تايسون , مرحباً

1069
01:16:25,225 --> 01:16:27,834
كيف حالك ؟
مرحباً

1070
01:16:30,414 --> 01:16:32,109
أنت مورغان ؟-
نعم-

1071
01:16:32,428 --> 01:16:34,962
لقد سمعت الكثير عن تعهداتك

1072
01:16:36,982 --> 01:16:39,993
لدي الكثير من الأصدقاء
ستكونين مشغولة

1073
01:16:41,145 --> 01:16:43,208
و أنت ريمي ؟-
نعم -

1074
01:16:44,003 --> 01:16:47,286
لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي
أخبرتني تشارلي عنها

1075
01:16:47,684 --> 01:16:48,834
.. سيدة فيلدز , أريد أن أقول

1076
01:16:49,115 --> 01:16:51,995
نادني فيولا , أرجوك
أنا أصر

1077
01:16:52,325 --> 01:16:53,829
فيولا ,

1078
01:16:54,821 --> 01:16:56,018
سأحضر شراباً

1079
01:16:58,028 --> 01:16:59,455
أنا معجب بك

1080
01:17:02,750 --> 01:17:05,719
تصرفوا كبيتكم

1081
01:17:06,631 --> 01:17:08,970
شكراً ,
وداعاً فيولا

1082
01:17:11,068 --> 01:17:12,968
مرحباً -
مرحباً -

1083
01:17:13,486 --> 01:17:15,179
هل كنتم تتحدثون ؟

1084
01:17:15,538 --> 01:17:18,112
لقد جاءت لتتحدث إلينا
ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟

1085
01:17:18,433 --> 01:17:19,462
نعم

1086
01:17:19,901 --> 01:17:23,342
هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟

1087
01:17:27,221 --> 01:17:28,922
هل هذه نعم ؟-
لا -

1088
01:17:29,243 --> 01:17:30,199
حسناً

1089
01:17:30,718 --> 01:17:35,621
كنت أجلس مع سلطان بروناي
مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ

1090
01:17:35,950 --> 01:17:37,539
أنت تعرف القصة كيفن

1091
01:17:37,899 --> 01:17:42,375
قلت لسنوب :
أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء

1092
01:17:42,733 --> 01:17:48,904
وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر
زوجة و جميعهم  من المعجبين به

1093
01:17:55,670 --> 01:17:56,971
عزيزي هلا رأيت من  بالباب ؟

1094
01:17:57,282 --> 01:17:58,982
طبعاً

1095
01:18:00,875 --> 01:18:02,380
هذه لذيذة فيولا

1096
01:18:02,731 --> 01:18:04,161
يسعدني أنها أعجبتك

1097
01:18:06,926 --> 01:18:08,088
هذا الدكتور تشامبرلين

1098
01:18:08,644 --> 01:18:11,927
يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين
مرحباً

1099
01:18:13,847 --> 01:18:14,994
مرحباً و مساء الخير

1100
01:18:15,315 --> 01:18:16,584
شكراً لكم على دعوتي

1101
01:18:16,943 --> 01:18:17,777
اللعنة

1102
01:18:19,124 --> 01:18:20,711
هذا طبيب فيولا

1103
01:18:21,031 --> 01:18:22,309
سنحتاج لكرسي جديد

1104
01:18:22,668 --> 01:18:24,175
أرجوك سأحضره أنا

1105
01:18:24,573 --> 01:18:26,199
هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي

1106
01:18:26,677 --> 01:18:29,370
اقتربوا , أفسحوا مجالاً

1107
01:18:33,524 --> 01:18:36,224
من هو ؟-
إنه طبيب فيولا النفسي -

1108
01:18:52,035 --> 01:18:53,778
أنا سأرد

1109
01:18:54,967 --> 01:18:55,999
هل تتوقعين أحداً آخر ؟

1110
01:18:56,479 --> 01:18:57,235
لا

1111
01:18:57,719 --> 01:18:59,666
مرحباً أيها الجميع-
فيونا -

1112
01:18:59,987 --> 01:19:01,498
من الجميل أن نراك

1113
01:19:01,858 --> 01:19:05,695
لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية
للثنائي السعيد

1114
01:19:09,443 --> 01:19:12,174
هل أحضرت هدية
أعتقد أنها هي الهدية

1115
01:19:12,651 --> 01:19:14,315
ما الذي تفعله هنا ؟

1116
01:19:14,596 --> 01:19:15,746
لنشرب المريد من النبيذ

1117
01:19:16,026 --> 01:19:17,150
نعم

1118
01:19:17,551 --> 01:19:19,607
إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟

1119
01:19:22,928 --> 01:19:25,299
هذا ليس الوقت المناسب

1120
01:19:27,041 --> 01:19:31,363
دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك
أين درست الطب؟

1121
01:19:31,841 --> 01:19:35,165
لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا

1122
01:19:35,486 --> 01:19:36,991
لا و نريد فعلاً أن نعرف

1123
01:19:37,311 --> 01:19:39,133
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

1124
01:19:44,512 --> 01:19:45,518
ما الذي يجري؟

1125
01:19:46,598 --> 01:19:47,438
ماذا تفعلين ؟

1126
01:19:47,798 --> 01:19:48,834
أنا أحسن سلوكي

1127
01:19:50,100 --> 01:19:51,177
فيولا لا

1128
01:19:51,695 --> 01:19:53,478
تشارلي لديها حساسية للبندق

1129
01:19:53,799 --> 01:19:54,998
أعطنيها

1130
01:20:02,114 --> 01:20:03,858
فيولا أنت مجنونة

1131
01:20:09,078 --> 01:20:10,114
انهضي

1132
01:20:10,434 --> 01:20:12,261
ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن

1133
01:20:16,414 --> 01:20:17,960
... ما الأمر المهم , وجهها سـ

1134
01:20:20,734 --> 01:20:24,021
وجهها سينفجر كالبالون

1135
01:20:24,303 --> 01:20:26,677
سينسجم مع باقي أعضاء جسدها

1136
01:20:27,749 --> 01:20:30,044
فيولا فكري بما تفعلينه

1137
01:20:32,222 --> 01:20:33,925
روبي متى فقدت جرأتك ؟

1138
01:20:34,246 --> 01:20:35,874
عندما فقدت عقلك

1139
01:20:37,575 --> 01:20:39,950
حسناً , لا بندق

1140
01:20:41,661 --> 01:20:43,601
أعتقد أنك  أزحت أعضائي من مكانها

1141
01:20:43,951 --> 01:20:45,829
أين الوعاء

1142
01:20:46,227 --> 01:20:48,521
صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة

1143
01:20:52,319 --> 01:20:55,168
ابقي هادئة روبي
ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك

1144
01:20:55,489 --> 01:20:57,376
إذا لم تفعلي شيئاً
سأتكلم

1145
01:20:57,696 --> 01:20:59,558
ربما لن تأخذ الصلصة

1146
01:21:03,000 --> 01:21:04,863
هذه الصلصة شهية

1147
01:21:05,340 --> 01:21:07,716
عليك أن توقفيها

1148
01:21:08,035 --> 01:21:09,071
أنت اذهبي

1149
01:21:09,546 --> 01:21:10,696
أنت اذهبي

1150
01:21:12,125 --> 01:21:14,064
أنت مساعدتي

1151
01:21:14,384 --> 01:21:16,720
ما الذي سأفعله؟
أخرج الأكل باصبعي ؟

1152
01:21:17,199 --> 01:21:18,635
نعم

1153
01:21:22,234 --> 01:21:23,424
أحس بشعور غريب في لساني

1154
01:21:23,783 --> 01:21:25,311
هناك شي غريب

1155
01:21:26,620 --> 01:21:27,702
ما الذي سنفعله ؟

1156
01:21:28,062 --> 01:21:29,890
نخبئ البندق

1157
01:21:32,668 --> 01:21:34,933
هل أنت بخير ؟-
أحضروا ماءً-

1158
01:21:41,894 --> 01:21:44,504
المتعهد يقول أنه لا يعرف
كيف حدث هذا

1159
01:21:44,825 --> 01:21:47,357
أحس أني أكلت الكثير من البندق

1160
01:21:47,678 --> 01:21:49,893
حتى لساني متورم

1161
01:21:52,228 --> 01:21:55,670
لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح

1162
01:21:57,412 --> 01:22:00,733
ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف

1163
01:22:02,238 --> 01:22:06,309
مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس
يا إلهي

1164
01:22:06,905 --> 01:22:09,807
ارأيت , لقد قلت لك

1165
01:22:11,429 --> 01:22:15,424
حبيبتي أعدك ,
سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة

1166
01:22:44,802 --> 01:22:48,947
شكراً لله ,
عروس فرانكشتاين اختفت

1167
01:22:49,346 --> 01:22:51,487
لقد كنت قلقاً طوال الليل

1168
01:22:53,270 --> 01:22:54,657
لو أعرف كيف أتى البندق؟

1169
01:22:54,977 --> 01:22:56,256
نعم

1170
01:22:57,831 --> 01:23:01,160
انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟

1171
01:23:02,941 --> 01:23:04,792
لا -
لا -

1172
01:23:06,814 --> 01:23:10,496
صحيح  أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة

1173
01:23:14,057 --> 01:23:15,642
لا -
لا -

1174
01:23:18,017 --> 01:23:21,814
صحيح , أيمكنني أن أحضر
صديقي الحميم للزفاف؟

1175
01:23:22,134 --> 01:23:24,873
بالطبع , هذا رائع

1176
01:23:25,234 --> 01:23:27,570
عظيم  , اراك لاحقاً

1177
01:23:27,851 --> 01:23:30,037
انتظر , من هو ؟

1178
01:23:31,820 --> 01:23:35,829
إنه , حسناً , لا تغضبي
إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول

1179
01:23:36,145 --> 01:23:38,051
هل هذا هو اسمه الحقيقي؟

1180
01:23:38,484 --> 01:23:42,796
هذا مضحك , علي أن أحضره
سأراك خلال الساعات القادمة

1181
01:23:43,156 --> 01:23:44,947
دعني أنزل معك

1182
01:23:46,936 --> 01:23:48,135
يا إلهي

1183
01:23:58,930 --> 01:24:02,454
انتظري هذا رائع
أين كاميرتي

1184
01:24:03,842 --> 01:24:06,831
هلا أخرجتني من هذا في الحال

1185
01:24:31,704 --> 01:24:33,764
هيا لنرى كيف هي تشارلي

1186
01:24:37,997 --> 01:24:40,217
إنها أفضل من التي أعدها

1187
01:24:49,086 --> 01:24:53,388
لا تلمسني , سأخرج من السيارة
كما دخلتها , من دون مساعدتك

1188
01:24:54,182 --> 01:24:55,852
و الآن أين هي ؟

1189
01:25:02,293 --> 01:25:04,352
أنت هنا مع العريس أم العروس؟

1190
01:25:04,672 --> 01:25:07,129
أنا هنا مع أمي

1191
01:25:11,597 --> 01:25:13,464
لقد بدت أكبر من عمرها

1192
01:25:17,578 --> 01:25:19,628
انظروا ماذا لدينا هنا

1193
01:25:21,886 --> 01:25:24,025
تبدين رائعة

1194
01:25:28,928 --> 01:25:30,048
هل تكلمتم مع القس؟

1195
01:25:30,329 --> 01:25:33,458
لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض

1196
01:25:33,817 --> 01:25:34,979
حسناً

1197
01:25:35,734 --> 01:25:38,115
أنت فرجة بالثوب الأبيض عزيزتي

1198
01:25:41,252 --> 01:25:42,873
انظري إليك

1199
01:25:43,237 --> 01:25:46,054
و كذلك حماتك

1200
01:25:50,130 --> 01:25:52,306
حسناً , الجميع إلى الخارج

1201
01:25:52,666 --> 01:25:54,568
امنحوا العروس لحظة

1202
01:26:05,681 --> 01:26:06,783
ما هذا ؟

1203
01:26:07,066 --> 01:26:07,979
ماذا ؟

1204
01:26:08,270 --> 01:26:09,973
أين ثوبك ؟

1205
01:26:10,341 --> 01:26:13,309
أعطيته لابنة روبي
لقد سرت به

1206
01:26:14,263 --> 01:26:15,767
ليس لدي ابنة

1207
01:26:21,415 --> 01:26:24,540
اخلعي هذا الفستان الآن
و إلا سأنزعه بنفسي

1208
01:26:26,367 --> 01:26:29,449
إياك و أن تملي علي ما أفعله

1209
01:26:30,116 --> 01:26:31,544
لم تدفعيني فقط ؟

1210
01:26:31,831 --> 01:26:34,135
لا تلمسيني أيتها السافلة

1211
01:26:36,431 --> 01:26:38,806
يا إلهي و فيولا أنا آسفة

1212
01:26:42,095 --> 01:26:44,822
لا يمكنك أن تصفعي أحد
ثم تعتذري , تحلي بالجرأة

1213
01:26:52,414 --> 01:26:54,912
هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر

1214
01:26:55,193 --> 01:26:57,607
سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء

1215
01:26:57,928 --> 01:27:00,777
أنت واجهي الأمر
لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له

1216
01:27:01,098 --> 01:27:03,669
لم يمنعك هذا من الزواج بابني

1217
01:27:04,025 --> 01:27:05,382
يا إلهي

1218
01:27:05,816 --> 01:27:08,750
انظري إليك , باللون الأبيض

1219
01:27:09,426 --> 01:27:11,412
أنت مملة

1220
01:27:13,155 --> 01:27:14,661
لم أعرف أنك قادمة

1221
01:27:14,934 --> 01:27:16,872
لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟

1222
01:27:18,062 --> 01:27:21,564
أعرف لماذا ,  لم ترسلي لي دعوة

1223
01:27:21,881 --> 01:27:22,862
اعتقدت بأنك ميتة

1224
01:27:23,216 --> 01:27:24,678
و لكن الشيطان لا يموت بسهولة

1225
01:27:24,931 --> 01:27:28,095
سمعت بأنك طردت
وضعوك في مصح عقلي

1226
01:27:28,406 --> 01:27:30,391
تهانينا

1227
01:27:32,806 --> 01:27:37,047
يا إلهي , هذه مقرفة
طعمتها كالجوارب القديمة

1228
01:27:39,534 --> 01:27:43,522
اريد أن القي نظرة قريبة على العروس

1229
01:27:45,534 --> 01:27:48,264
أنت مذهلة

1230
01:27:48,545 --> 01:27:56,137
حفيدي محظوظ , انظري ما فعل
خرج و وجد لنفسه لاكينا  مثيرة

1231
01:27:57,200 --> 01:27:59,456
لو أن ابني كان محظوظاً

1232
01:27:59,738 --> 01:28:01,079
ها نحن ثانية

1233
01:28:01,892 --> 01:28:11,099
ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين
شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق

1234
01:28:13,909 --> 01:28:15,618
راقي

1235
01:28:16,302 --> 01:28:17,295
أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟

1236
01:28:17,575 --> 01:28:18,374
ماذا ؟

1237
01:28:18,816 --> 01:28:25,086
قتلته و كل الأطباء وافقوا
أنه مات بسببك

1238
01:28:25,452 --> 01:28:27,494
إذا كان أحد قد قتله فهو أنت

1239
01:28:27,846 --> 01:28:30,824
لقد كبحته , لم يكن أحد
جيداً بما يكفي له

1240
01:28:33,792 --> 01:28:35,575
كم تبدين عجوز

1241
01:28:39,295 --> 01:28:41,591
هذه الامرأة ستقودني للجنون

1242
01:28:42,083 --> 01:28:45,700
لا يمكن أن أحظى بكل الفضل

1243
01:28:53,412 --> 01:28:54,561
أنا أحبك-
أنت تمزح-

1244
01:29:09,188 --> 01:29:11,365
لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟

1245
01:29:12,476 --> 01:29:14,733
هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً

1246
01:29:15,013 --> 01:29:18,046
سنفعل نفس الشيء

1247
01:29:21,410 --> 01:29:28,210
أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين
لأننا نسعد بعضنا

1248
01:29:28,491 --> 01:29:32,527
و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك
أليس نذلك ؟

1249
01:29:36,407 --> 01:29:38,818
لا أصدق أني سأقول هذا

1250
01:29:43,209 --> 01:29:45,191
أنت ربحت فيولا

1251
01:29:47,210 --> 01:29:48,571
ما الذي تقصدينه؟

1252
01:29:49,291 --> 01:29:51,489
الزفاف ملغ

1253
01:29:57,460 --> 01:30:00,083
لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود

1254
01:30:00,607 --> 01:30:02,423
نعم هذا خاطئ

1255
01:30:03,494 --> 01:30:05,869
أنت أسوأ بكثير

1256
01:30:06,228 --> 01:30:10,847
غيرترود لم تحاول تسميمك
و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك

1257
01:30:11,131 --> 01:30:13,948
الأسود , نعم قالت أنها في حداد

1258
01:30:15,506 --> 01:30:19,115
أريد لابني أن يكون سعيداً

1259
01:30:20,112 --> 01:30:23,901
و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟

1260
01:30:30,273 --> 01:30:32,054
هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

1261
01:30:32,375 --> 01:30:33,812
... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن

1262
01:30:36,020 --> 01:30:39,621
ما الأمر ؟

1263
01:30:41,166 --> 01:30:42,879
هل أنت متوترة ؟

1264
01:30:46,993 --> 01:30:47,867
... كيفن

1265
01:30:48,108 --> 01:30:50,879
تشارلي , أريد أن أتحدث معك

1266
01:30:51,121 --> 01:30:52,586
فيولا توقفي

1267
01:30:52,869 --> 01:30:55,967
إنهن فتيات الزهور
إنهن ثملات

1268
01:30:56,276 --> 01:30:57,272
ماذا ؟

1269
01:30:57,632 --> 01:30:58,941
نعم في التواليتات

1270
01:30:59,221 --> 01:31:00,530
ليس الآن فيولا

1271
01:31:00,850 --> 01:31:02,594
إن الأمر مهم فعلاً

1272
01:31:02,888 --> 01:31:04,939
امنحينا دقيقة , ستكون معك

1273
01:31:06,920 --> 01:31:08,970
أرجوك

1274
01:31:09,292 --> 01:31:11,231
تشارلي ما الأمر ؟

1275
01:31:15,115 --> 01:31:17,254
سأعود في الحال

1276
01:31:22,554 --> 01:31:24,012
ما الذي تريدينه فيولا ؟

1277
01:31:25,716 --> 01:31:28,722
لا أريدك أن تلغي الزفاف

1278
01:31:29,190 --> 01:31:31,331
لا تريدين ؟-
لا -

1279
01:31:32,598 --> 01:31:37,702
و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت
و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟

1280
01:31:37,982 --> 01:31:41,265
الأمر لا يتعلق بك تشارلي
بل يتعلق بي

1281
01:31:41,704 --> 01:31:43,605
أنا خائفة من أن أفقده

1282
01:31:43,887 --> 01:31:46,103
إنه كل عائلتي

1283
01:31:47,175 --> 01:31:50,054
و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة

1284
01:31:50,375 --> 01:31:52,276
و أنا خائفة

1285
01:31:52,756 --> 01:31:55,199
لا تضيعي فرصتك للسعادة

1286
01:31:56,075 --> 01:31:59,328
لا تحتاجين لموافقتي
إنه يحبك منذ البداية

1287
01:32:00,322 --> 01:32:05,147
و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق
و أترككما تعيشان بسعادة

1288
01:32:05,592 --> 01:32:07,529
هذا ليس ما أريده

1289
01:32:07,806 --> 01:32:10,576
لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا

1290
01:32:10,817 --> 01:32:12,916
يمكنني أن أتقيد بحدود

1291
01:32:14,620 --> 01:32:17,470
لا أحب الحدود , لكن يمكنني
أن أتقيد بها

1292
01:32:17,988 --> 01:32:20,956
حسنا ماذا عن عدد المرات
التي تتصلين بكيفين

1293
01:32:21,329 --> 01:32:22,860
أيمكن أن نقللها إل .. واحدة

1294
01:32:22,895 --> 01:32:25,252
أحتاج إلى أربعة , على الأقل

1295
01:32:25,608 --> 01:32:27,075
إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره

1296
01:32:27,327 --> 01:32:27,800
ثلاثة

1297
01:32:28,074 --> 01:32:28,632
اثنين

1298
01:32:29,111 --> 01:32:30,113
حسناً

1299
01:32:30,909 --> 01:32:33,005
اتصالان طويلان

1300
01:32:33,919 --> 01:32:37,481
عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر
كيف سنربيهما

1301
01:32:37,919 --> 01:32:41,124
حسناً , و لكني ربيت ولداً
و كانت تربية جيدة

1302
01:32:41,366 --> 01:32:43,346
سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها

1303
01:32:43,628 --> 01:32:44,505
حسناً

1304
01:32:44,865 --> 01:32:46,608
طالما ستسمون واحداً باسمي

1305
01:32:46,887 --> 01:32:47,674
الاسم الثاني

1306
01:32:47,953 --> 01:32:49,103
حسناً

1307
01:32:49,860 --> 01:32:50,973
و ماذا غير هذا ؟

1308
01:32:51,255 --> 01:32:53,115
الإجازات و المناسبات الخاصة

1309
01:32:53,831 --> 01:32:56,098
هل ستبعدينني ؟

1310
01:32:57,332 --> 01:33:10,324
يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر
عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا

1311
01:33:11,553 --> 01:33:17,647
أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم
ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم

1312
01:33:23,302 --> 01:33:25,596
أريدك حاضرة فيولا

1313
01:33:25,886 --> 01:33:28,458
أريدك دائماً في المقدمة

1314
01:33:30,074 --> 01:33:32,734
و في هذه النقطة لن أتفاوض

1315
01:33:34,127 --> 01:33:36,646
هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة

1316
01:33:38,112 --> 01:33:40,137
اتفقنا ؟

1317
01:33:42,790 --> 01:33:45,788
هل يمكن أن ينادونني فيولا
بدلاً من جدتي

1318
01:33:46,076 --> 01:33:48,139
لا بأس

1319
01:33:58,578 --> 01:34:00,160
هيا , ساعديني بالثوب

1320
01:34:00,558 --> 01:34:03,493
فيولا , ليس من الضروري أن
ترتدي هذا الثوب

1321
01:34:03,892 --> 01:34:05,645
بلى

1322
01:34:36,686 --> 01:34:38,153
أمي

1323
01:34:39,737 --> 01:34:43,023
أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟

1324
01:34:44,963 --> 01:34:46,429
أحبك أمي

1325
01:34:46,790 --> 01:34:47,851
شكراً على كل شيء

1326
01:34:48,133 --> 01:34:49,731
اذهب

1327
01:34:54,518 --> 01:34:57,764
تجمعوا كلكم خلف السيارة

1328
01:34:58,122 --> 01:35:00,380
هنا تشارلي

1329
01:35:23,191 --> 01:35:24,896
آه هاواي , لا يمكنني  أن أنتظر

1330
01:35:25,144 --> 01:35:27,535
أعرف

1331
01:35:36,459 --> 01:35:37,846
لم يبق سوى أنا و أنت روبي

1332
01:35:38,127 --> 01:35:41,464
يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة

1333
01:35:43,207 --> 01:35:48,231
اخلعي هذا الثوب
تجعلينني أحس بالجوع

1334
01:35:49,065 --> 01:35:51,169
تعالي يا فتاة الطقس

1335
01:35:56,203 --> 01:35:59,685
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

