1
00:00:01,221 --> 00:01:01,221
ترجمة: حسن الحصار
hasan1418@hotmail.com

2
00:01:38,262 --> 00:01:40,223
أنا أحب المكان هنا

3
00:01:40,765 --> 00:01:42,475
أعرف ذلك

4
00:01:47,563 --> 00:01:50,525
أستطيع الإحساس بحياتي ,أتعرف؟

5
00:03:08,061 --> 00:03:10,188
"صباح الخير يا دكتور "فاولر-
"صباح الخير يا "ناتالي-

6
00:03:10,396 --> 00:03:12,357
كيف حالكم أيه الصغار؟-
بخير-

7
00:03:12,565 --> 00:03:14,984
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب يا "دنكن"؟

8
00:03:15,193 --> 00:03:17,820
هل تريد الذهاب معنا؟-
كلا ,إنه يريد البقاء هنا-

9
00:03:18,029 --> 00:03:20,406
"هيا اركب يا "سكوتش
اذهب للداخل

10
00:03:21,657 --> 00:03:23,034
هيا

11
00:03:23,242 --> 00:03:25,078
"إلى اللقاء يا دكتور "فاولر-
إلى اللقاء-

12
00:03:25,286 --> 00:03:27,497
لماذا لا تريد التلويح لهم؟

13
00:03:27,705 --> 00:03:29,707
لماذا لا تريد التلويح لهم؟

14
00:03:30,833 --> 00:03:33,878
ماذا تريد للإفطار يا عزيزي؟

15
00:03:34,295 --> 00:03:35,505
الحبوب

16
00:05:17,940 --> 00:05:19,650
ها أنت

17
00:06:07,448 --> 00:06:09,075
!أووه

18
00:06:10,493 --> 00:06:12,745
هل ترى ما حدث لهذا الصغير؟

19
00:06:12,954 --> 00:06:15,915
ماذا؟-
انظر , لقد فقد ذراعا-

20
00:06:16,207 --> 00:06:19,836
"المصيدة بها شباك بلاستيكية تدعى "الرؤوس

21
00:06:20,044 --> 00:06:24,465
الرأس الأمامي ليدع القريدس يدخل إلى المصيدة

22
00:06:24,924 --> 00:06:29,178
وفي الداخل يوجد ما نسميه
...رأس غرفة النوم" وبها الطعم"

23
00:06:29,387 --> 00:06:32,890
.وليمنعه من الهرب
:أتعرف المثل القديم

24
00:06:33,099 --> 00:06:36,060
"الإثنان رفقة ,الثلاثة حشد"
إنها كذلك

25
00:06:36,352 --> 00:06:41,441
هذا ما يحصل إذا تواجد أكثر
من اثنان في رأس غرفة النوم

26
00:06:41,691 --> 00:06:44,902
لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك
هذه المصائد لأكثر من يوم واحد

27
00:06:45,111 --> 00:06:47,405
أره هذه يا أبي

28
00:06:49,365 --> 00:06:54,203
...الإناث البالغة كهذه

29
00:06:54,704 --> 00:06:58,333
خطرة للغاية خصوصا عندما
تحمل التوت

30
00:06:58,624 --> 00:07:00,918
التوت؟-
نعم ,البيوض-

31
00:07:01,127 --> 00:07:03,588
إنها تستطيع التزاوج بذكرين
بدون مشاكل

32
00:07:03,796 --> 00:07:06,215
عندها تحصل على قريدس لا تستطيع بيعه

33
00:07:07,050 --> 00:07:10,178
...لكن هذه السيدة لا تواجه أي مشاكل

34
00:07:10,428 --> 00:07:13,681
لأن القانون يلزمنا بإعادتها

35
00:07:18,269 --> 00:07:20,146
...حسنا ,الآن

36
00:07:21,356 --> 00:07:23,566
هل تستطيع الاهتمام بهذا؟

37
00:07:24,025 --> 00:07:25,818
هل أنت متأكد؟

38
00:07:26,027 --> 00:07:27,779
حسنا , خذه

39
00:07:27,987 --> 00:07:29,906
ضعه في البرميل

40
00:07:31,449 --> 00:07:33,242
أحسنت

41
00:07:33,576 --> 00:07:36,371
أعلى أعلى

42
00:07:36,579 --> 00:07:38,039
سأدفعك للأعلى

43
00:07:38,665 --> 00:07:41,793
أهذا كافي؟-
نعم-

44
00:07:47,882 --> 00:07:50,426
روث" تكره هذه"-
ماذا؟-

45
00:07:50,635 --> 00:07:54,472
لقد أحضرت الصنف الخطأ من الكعك-
ربما تستطيع استعارة ما لديها-

46
00:07:59,060 --> 00:08:02,271
ماذا أستطيع أن أفعل
لأعود شابا؟

47
00:08:02,438 --> 00:08:05,316
ويليس" ,لم تكن تملك هذا عندما كنت شابا"

48
00:08:05,858 --> 00:08:07,985
تستطيع الذهاب للعب

49
00:08:12,782 --> 00:08:14,242
أبي ,لقد فعلتها

50
00:08:14,450 --> 00:08:18,371
إذا لم أراكما هنا
فلا أراكما في مكان آخر على الإطلاق

51
00:08:24,377 --> 00:08:26,629
هل تريدين الجعة؟

52
00:08:26,838 --> 00:08:29,048
كلا . سأرى إن كانت أمك تحتاج للمساعدة

53
00:08:29,257 --> 00:08:31,259
حسنا
بالتوفيق

54
00:08:55,867 --> 00:08:59,370
معذرة
هل أستطيع المساعدة؟

55
00:08:59,579 --> 00:09:03,333
بالطبع ,ناوليني ذلك الطبق يا عزيزتي-
حسنا-

56
00:09:03,541 --> 00:09:07,211
هذا ؟-
نعم. شكرا لك-

57
00:09:11,507 --> 00:09:15,553
أنا متشوقة للحفلة الموسيقية في عيد العمال

58
00:09:15,762 --> 00:09:18,097
الموسيقى غير عادية

59
00:09:18,723 --> 00:09:20,933
إنها رائعة حقا

60
00:09:21,184 --> 00:09:23,353
بالتأكيد ,أليس كذلك؟

61
00:09:26,564 --> 00:09:29,525
...كيف تعلمت هذا

62
00:09:31,527 --> 00:09:33,363
الإيقاع؟-
"في جامعة "براون-

63
00:09:33,571 --> 00:09:36,616
لقد كانت أطروحتي حول
الموسيقى الشعبية في أوروبا الشرقية

64
00:09:36,824 --> 00:09:39,827
أنا أفكر بأن أصبح معلمة-
ولماذا لا تفعلين ذلك؟-

65
00:09:40,036 --> 00:09:41,954
أمي

66
00:09:42,413 --> 00:09:45,708
نعم ,ماذا تأكل؟-
لا شيء-

67
00:09:45,917 --> 00:09:48,503
أهو جيد؟-
نعم-

68
00:09:48,878 --> 00:09:50,171
!أرجحيني!أرجحيني

69
00:09:50,380 --> 00:09:53,758
حسنا , حسنا
سأعود بعد قليل

70
00:09:53,966 --> 00:09:57,220
لقد ذكرك السيد "ستراوت" مجددا-
أراهن أنه فعل-

71
00:09:57,387 --> 00:10:00,848
لا زال يتحدث عنك
يقول أنك أفضل جامع براميل لديه

72
00:10:01,057 --> 00:10:02,684
يقول أنك بدوت لطيفا بشبكة الشعر

73
00:10:02,892 --> 00:10:06,854
معذرة أيها شباب
تفضل أيها الأب

74
00:10:07,063 --> 00:10:09,899
..."هذا ما يفعله أولاد "شارلي

75
00:10:10,066 --> 00:10:13,736
بيكي" التحقت بأكاديمية للتجميل"
بعد تخرجها من الثانوية

76
00:10:14,237 --> 00:10:16,406
....وبعد زواجها بالطبع

77
00:10:16,614 --> 00:10:19,951
قررت البقاء في المنزل مع الأطفال

78
00:10:20,451 --> 00:10:22,954
لكنها زالت تحب أن تقوم بالتجميل

79
00:10:23,830 --> 00:10:26,082
إلى أين ذهبت أيها الأب؟

80
00:10:26,290 --> 00:10:28,626
ذهبت لمتجر السلع المخفضة

81
00:10:29,919 --> 00:10:32,755
لا تستطيع أن تطلب نفس الفتاة هناك

82
00:10:32,964 --> 00:10:35,466
الأطفال يقضون وقتا ممتعا

83
00:10:35,675 --> 00:10:37,677
إنها مبادرة جميلة منك بفعل ذلك

84
00:10:37,885 --> 00:10:42,598
لم تكن تجلبهم قبلا لأنها محرجة
يجب ألا تكون كذلك

85
00:10:43,266 --> 00:10:46,185
لم أكن أريدك أن تضع ذلك المسخ هنا

86
00:10:46,394 --> 00:10:49,313
يجب أن نزيلها لاحقا-
الأرجوحة؟-

87
00:10:49,522 --> 00:10:51,065
الأرجوحة

88
00:10:51,274 --> 00:10:53,901
بالله عليك يا "روث" ,إنه صبي
ماذا توقعت؟

89
00:10:54,110 --> 00:10:57,447
عيد ميلاد سعيد ,هاك هذا الصندوق
!دحرجه في المكان لبعض الوقت

90
00:10:57,655 --> 00:11:00,783
إنه صبي صغير , مثلي
وهو يريدها

91
00:11:02,910 --> 00:11:04,620
الكعكة

92
00:11:10,918 --> 00:11:12,211
ممتاز

93
00:11:21,137 --> 00:11:23,264
عيد ميلاد سعيد أيها الصغير , تعال هنا-
أبي ,أبي-

94
00:11:23,514 --> 00:11:25,558
"نعم, "دنكن

95
00:11:33,691 --> 00:11:35,651
أمي ,لا أريد الذهاب

96
00:11:36,486 --> 00:11:37,987
أمي ,لا أريد الذهاب

97
00:11:38,237 --> 00:11:40,907
اللعنة ,ماذا يفعل هنا؟

98
00:11:46,371 --> 00:11:48,373
أهلا "جايس" ,تعال إلى هنا

99
00:11:48,665 --> 00:11:51,668
سيأخذنا أبي إلى الألعاب

100
00:11:51,834 --> 00:11:54,295
لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي

101
00:11:55,505 --> 00:11:59,175
جايسون" لا تفعل هذا لأخيك"
أتريدني أن أفعل هذا لك؟

102
00:11:59,384 --> 00:12:01,928
كان يفترض أن نلتقي في المنزل في 6:30

103
00:12:02,136 --> 00:12:04,138
ظننت أننا سنلتقي هنا

104
00:12:07,475 --> 00:12:08,518
حسنا

105
00:12:08,726 --> 00:12:12,313
أهلا بك ويسعدنا أن تبقى معنا
للغداء. أبواي يطبخان

106
00:12:21,614 --> 00:12:23,199
مات"؟"

107
00:12:26,536 --> 00:12:28,496
أيجب أن نقوم بشيء؟

108
00:12:28,705 --> 00:12:31,207
كلا. الأمور بخير

109
00:12:37,630 --> 00:12:39,298
...حسنا

110
00:12:40,216 --> 00:12:43,052
سأراك لاحقا إذن-
حسنا-

111
00:12:44,095 --> 00:12:46,180
بعد قليل

112
00:12:53,396 --> 00:12:55,481
إنها لم تتطلق بعد كما تعلم

113
00:12:55,690 --> 00:12:59,569
لا فرق ,ولاية "مين" لديها قوانين سخيفة
هذا كل ما في الأمر

114
00:13:00,236 --> 00:13:02,280
على أية حال
إنه يحب أطفالها

115
00:13:04,490 --> 00:13:07,535
...يا إلهي ,أتظن أنه-
لا , إنه لن يتزوجها-

116
00:13:07,744 --> 00:13:09,996
إذن ماذا يفعل معها؟

117
00:13:10,204 --> 00:13:12,415
إنها تحبه

118
00:13:12,623 --> 00:13:16,127
جميع البنات يحبونه
لندع الأمر يسير على حاله

119
00:13:18,129 --> 00:13:20,214
حسنا ,إنه لن يستمع إلي

120
00:13:20,423 --> 00:13:23,301
لقد طلبت منه تفكيك الأرجوحة 3 مرات

121
00:13:23,509 --> 00:13:28,014
اتركيها مكانها ,إنها توحي بوجود زوجين شابين هنا

122
00:13:30,433 --> 00:13:33,770
إنه يحتاج للتفكير بالمدرسة وليس بها

123
00:13:34,645 --> 00:13:36,147
انظر من يتكلم

124
00:13:39,150 --> 00:13:42,236
سيساعدني دعمك لموقفي

125
00:13:43,946 --> 00:13:46,574
أستطيع دعم موقفك

126
00:13:48,451 --> 00:13:50,912
لدي إبرة

127
00:13:51,120 --> 00:13:53,748
لدي إبرة-
لن تحتاجي إليها-

128
00:14:07,303 --> 00:14:08,846
السيد والسيدة "آدامسون"؟

129
00:14:09,681 --> 00:14:12,225
تستطيع لبس قميصك الآن

130
00:14:12,684 --> 00:14:17,146
بالأمس كان نشيطا طوال العصر

131
00:14:17,313 --> 00:14:19,315
لكن اليوم تغير حاله

132
00:14:20,191 --> 00:14:24,445
لقد سقط مرتين اليوم
لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقافه على قدميه

133
00:14:24,654 --> 00:14:26,197
إنه ضعيف

134
00:14:26,447 --> 00:14:29,492
عندما تقاعد عن العمل
قال أنه لا يريد العيش

135
00:14:29,701 --> 00:14:32,453
لقد كان يقضي وقته في
...إصلاح الشباك لفترة من الزمن

136
00:14:32,662 --> 00:14:34,497
لكنه لا يستطيع فعل ذلك الآن

137
00:14:35,206 --> 00:14:38,334
كيف حال والدك يا "مات"؟-
أنا آسفة يا دكتور-

138
00:14:38,543 --> 00:14:42,755
"إيلوين" ,ألا تتذكر ,لقد توفي "جيسي فاولر"
منذ زمن

139
00:14:42,964 --> 00:14:44,966
لقد حضرنا جنازته ,ألا تتذكر؟

140
00:14:46,592 --> 00:14:50,388
"سأعود بعد ساعة يا "جانيل
لقد نسيت غدائي

141
00:14:50,596 --> 00:14:53,099
لقد أصبحت هذه تصبح عادة

142
00:14:58,187 --> 00:15:02,275
لقد غادر منذ فترة
ذهب للمنزل لتناول الغداء

143
00:15:02,692 --> 00:15:05,528
لقد نسيت
إن لديه مقابلة

144
00:15:07,530 --> 00:15:09,365
فرانك"؟"

145
00:15:09,699 --> 00:15:11,367
مرحبا؟

146
00:15:11,993 --> 00:15:13,661
فرانك"؟"

147
00:15:14,620 --> 00:15:16,539
نعم يا أبي

148
00:15:18,583 --> 00:15:22,378
ماذا تفعل هنا؟ لقد ظننت أنك في
الطريق لـ"بوسطن" من أجل المقابلة

149
00:15:22,545 --> 00:15:24,505
لا ,لقد أجلت

150
00:15:27,842 --> 00:15:29,844
"أهلا يا دكتور "فاولر

151
00:15:31,012 --> 00:15:32,513
أهلا

152
00:15:33,389 --> 00:15:35,433
أين الأطفال؟

153
00:15:35,975 --> 00:15:38,144
إنهم مع أمي

154
00:15:44,650 --> 00:15:46,402
أترغبون ببعض السلطة؟

155
00:15:57,163 --> 00:15:59,082
كلي قليلا بعد

156
00:16:00,041 --> 00:16:02,043
متأكدة؟

157
00:16:18,393 --> 00:16:20,269
هيا يا بني

158
00:16:21,104 --> 00:16:24,399
هنا ,أنا أراه هناك-
ارفع يديك , ارفع رأسك-

159
00:16:24,607 --> 00:16:27,318
أمي ,أريد أن ألعب-
حسنا ,حسنا-

160
00:16:28,027 --> 00:16:30,697
"أمي ,هاهو "فرانك-
هذه قبعتك-

161
00:16:33,574 --> 00:16:35,284
لوحوا لهم

162
00:16:35,493 --> 00:16:38,287
أمي ,أسرعي لقد تأخرت-
أنا مسرعة-

163
00:16:38,538 --> 00:16:41,082
أمي ,أنا أريد أن ألعب
حسنا ,ستلعب أنت أيضا-

164
00:16:41,290 --> 00:16:42,750
...لكن أولا شاهد اللعب

165
00:16:42,959 --> 00:16:47,171
فرانك" ,هل أخبرت أمك كم كانت جيدة؟"

166
00:16:47,422 --> 00:16:49,007
ما الذي كان جيدا؟

167
00:16:49,215 --> 00:16:51,968
لقد قضى "فرانك" وقتا ممتعا هذا العصر

168
00:16:52,969 --> 00:16:55,221
لقد أحب سلطتك
لقد أكل عن اثنين

169
00:16:55,430 --> 00:16:57,598
جيد ,لهذا أعدت السلطة

170
00:16:59,267 --> 00:17:01,477
أتريدون النقانق؟-
نعم ,أنا أريد واحدة-

171
00:17:07,275 --> 00:17:10,862
كيف حال الأطفال؟
أكل شيء على ما يرام؟

172
00:17:12,196 --> 00:17:13,656
نعم ,إنهم بخير

173
00:17:13,865 --> 00:17:16,117
جيد. هذا جيد

174
00:17:16,492 --> 00:17:18,786
كيف كانت المقابلة؟

175
00:17:19,412 --> 00:17:22,707
ممتازة-
جيد-

176
00:17:24,375 --> 00:17:27,754
"جايسن"
"جايسن"

177
00:17:28,004 --> 00:17:29,797
خذ

178
00:17:31,090 --> 00:17:35,553
إنها فتاة شجاعة-
توقفي عن ذلك ,أنت تدفعينني للجنون-

179
00:17:35,803 --> 00:17:37,805
...إن لدي الكثير من الصديقات و

180
00:17:38,014 --> 00:17:41,100
أنا لا أفهم لماذا
تعتقدين بأنها مختلفة

181
00:17:41,392 --> 00:17:43,728
أعرف أنك لا تفهم

182
00:17:46,731 --> 00:17:48,816
علاقتنا ليست جدية

183
00:17:50,860 --> 00:17:52,695
لا؟

184
00:17:52,862 --> 00:17:54,614
لا

185
00:17:56,657 --> 00:17:58,743
إنها للصيف فقط

186
00:17:59,369 --> 00:18:01,204
لقد فهمت

187
00:18:28,940 --> 00:18:32,360
كيف دخلت هنا هذه المرة؟-
"شيمني"-

188
00:18:43,788 --> 00:18:45,581
شكرا لك

189
00:18:46,916 --> 00:18:49,252
بماذا أستطيع مساعدتك؟

190
00:18:50,128 --> 00:18:52,255
"لقد مررت لأترك هذا لـ"جايسن

191
00:18:52,463 --> 00:18:54,048
ماذا؟

192
00:18:54,257 --> 00:18:55,883
هذا

193
00:18:56,092 --> 00:18:58,344
لم أعرف أين يريد أن يضعها

194
00:19:00,388 --> 00:19:03,933
إنه الوقت المناسب ليحصل عليها
لا أعرف ما سأفعل بها؟

195
00:19:04,142 --> 00:19:07,937
ستعني له الكثير
لعبه يتحسن يوما بعد يوم

196
00:19:08,104 --> 00:19:10,148
نعم ,هذا ما سمعته

197
00:19:11,274 --> 00:19:13,401
كان الأولاد سيسعدون بحضورك إلى المباراة

198
00:19:13,609 --> 00:19:15,820
لم أتلق رسالتك إلا متأخرا

199
00:19:18,239 --> 00:19:20,742
أين الأولاد؟ أهم معه؟

200
00:19:22,452 --> 00:19:24,203
هذا ليس من شأنك

201
00:19:24,412 --> 00:19:27,665
إنهم أولادي
ولكنهم ليسوا من شأني

202
00:19:27,957 --> 00:19:30,084
أنت تعرف ما أقصد

203
00:19:34,464 --> 00:19:36,299
...كنت أفكر بالانتقال ثانية

204
00:19:36,883 --> 00:19:39,761
إلى هنا ,معك ومع الأولاد

205
00:19:41,637 --> 00:19:43,723
عن ماذا تتحدث؟

206
00:19:44,015 --> 00:19:47,477
عن ماذا أتحدث؟
عن العودة إلى هنا ثانية ,هذا ما أتحدث عنه

207
00:19:49,312 --> 00:19:52,648
أعرف بم تفكرين
الأمور مختلفة الآن

208
00:19:57,612 --> 00:20:00,323
كيف حال العمل؟
هل أعادك والدك للعمل في مصنع المعلبات؟

209
00:20:00,990 --> 00:20:04,577
هذا طريف
لا زلت تحت المراقبة ,أليس كذلك؟

210
00:20:04,786 --> 00:20:07,664
هل يجب أن أتصل بمحاسب أبي؟

211
00:20:10,291 --> 00:20:12,710
هل رأيت سيارتي الجديدة بالخارج؟

212
00:20:13,711 --> 00:20:14,921
إنها جميلة

213
00:20:15,129 --> 00:20:18,633
إنها ليست جديدة تماما
لقد أعطيت الشاحنة لـ"دايفيد" مقابلها

214
00:20:18,966 --> 00:20:21,969
إنها تكفينا جميعا
وهي ممتازة لجلب المشتريات

215
00:20:25,598 --> 00:20:27,475
هل تريدين ركوبها؟

216
00:20:27,684 --> 00:20:32,271
ريتشارد" ,أنت لم تتغير , أليس كذلك؟

217
00:20:35,233 --> 00:20:37,610
أتغير؟
لا

218
00:20:38,194 --> 00:20:40,113
أنا لا أتغير

219
00:20:40,738 --> 00:20:43,074
كل ما حولي يتغير

220
00:20:43,282 --> 00:20:44,951
أنت تغيرت

221
00:20:45,868 --> 00:20:47,996
...أخذت منزلي

222
00:20:48,413 --> 00:20:50,707
...وأخذت أطفالي

223
00:20:51,332 --> 00:20:53,668
و مارست الجنس مع ذلك الشخص

224
00:20:53,876 --> 00:20:56,087
لكن أنا
لا أتغير إطلاقا

225
00:20:56,921 --> 00:20:59,716
إنه ليس منزلك-
حقا؟-

226
00:20:59,924 --> 00:21:02,510
...لا .وبمناسبة الحديث عن الجنس

227
00:21:02,719 --> 00:21:04,804
من التي ردت على الهاتف في ذلك الصباح؟

228
00:21:05,013 --> 00:21:08,433
...إنها-
هذا غير مهم ,أنا لا أهتم-

229
00:21:10,143 --> 00:21:14,814
نات" ,أنا أريد فرصة فقط"

230
00:21:16,649 --> 00:21:20,486
لماذا؟ لندعي بأن لديهم والدا حقيقيا
...لعدة أيام ثم

231
00:21:20,695 --> 00:21:24,449
أنا والدهم الحقيقي
أنا والدهم

232
00:21:24,657 --> 00:21:29,579
كلا يا "ريتشارد" .أتعرف ما يميز الأب الحقيقي؟
...إنه ما يفعله

233
00:21:29,787 --> 00:21:31,414
وليس ما يعد به

234
00:21:31,622 --> 00:21:35,752
إنه حضوره الدائم والإيجابي

235
00:21:40,423 --> 00:21:43,384
الحضور الدائم و الإيجابي

236
00:21:44,886 --> 00:21:46,763
ماذا يعني هذا؟

237
00:21:47,013 --> 00:21:48,890
أنا لا أفهم هذا

238
00:21:49,098 --> 00:21:51,684
أنا لست خريج جامعة
هل أنا كذلك؟

239
00:21:54,312 --> 00:21:56,147
...اسمع ,أنت

240
00:21:57,440 --> 00:22:01,694
هل تستطيع المغادرة الآن؟
لا أريد أن تكون هنا عند عودتهم

241
00:22:02,862 --> 00:22:04,739
أنت لا تريدين ذلك؟

242
00:22:05,698 --> 00:22:08,117
لا , يجب أن تغادر الآن

243
00:22:13,122 --> 00:22:14,749
حسنا

244
00:22:15,500 --> 00:22:18,628
"سأراك لاحقا يا "ريتشارد-
"إلى اللقاء يا "نات-

245
00:22:40,983 --> 00:22:45,321
لقد تجاهلت فارق العمر بيننا,
لكنك لا زلت تلعب بتلك القطع

246
00:22:45,530 --> 00:22:48,032
سأبدأ بالقلق

247
00:22:48,783 --> 00:22:51,911
أنت لا تنظرين للمنزل
انظري

248
00:22:59,711 --> 00:23:02,505
إنه ليس لي كليا
لقد شاركني "ماك" به

249
00:23:02,714 --> 00:23:08,219
ما كان "ماك" يطمح لفعله هو
الحصول على بعض المساحة في الوسط

250
00:23:08,469 --> 00:23:10,972
..."مساحة كبيرة مفتوحة ليست خاصة بـ"ماك

251
00:23:11,180 --> 00:23:13,641
...لكن فكرة فصل العائلة

252
00:23:13,850 --> 00:23:18,062
بحث يكون الوالدان في جهة
...و الأطفال في الجهة الأخرى

253
00:23:18,354 --> 00:23:23,317
ويكون تجمعهم في الوسط
إنها فكرة رائعة

254
00:23:25,319 --> 00:23:27,655
أنا أصيبك بالملل
أليس كذلك؟

255
00:23:31,659 --> 00:23:33,828
لقد كنت أفكر

256
00:23:37,206 --> 00:23:38,958
بماذا؟

257
00:23:40,084 --> 00:23:42,086
بك

258
00:23:43,629 --> 00:23:45,381
بالمدرسة

259
00:23:49,719 --> 00:23:51,929
ماذا لو انتظرت لسنة؟

260
00:23:54,640 --> 00:23:56,184
"فرانك"

261
00:23:56,392 --> 00:24:00,438
سنة واحدة لن تشكل فرقا كبيرا-
"لا تستطيع فعل ذلك يا "فرانك-

262
00:24:00,646 --> 00:24:03,691
لماذا؟
لقد فكرت كثيرا بذلك

263
00:24:04,942 --> 00:24:06,861
...لقد فكرت و

264
00:24:07,070 --> 00:24:08,821
...لا ,أنت

265
00:24:09,697 --> 00:24:12,367
لقد قلت لي أنك ستحتاج
لوقت طويل لتأسيس عملك

266
00:24:12,575 --> 00:24:15,953
بالضبط ,لذا فإن سنة واحدة لن تشكل فرقا

267
00:24:22,877 --> 00:24:24,921
هذا منطق ملتوي

268
00:24:28,091 --> 00:24:30,051
أتعرفين ما قاله "دنكان" لي اليوم؟

269
00:24:30,259 --> 00:24:32,845
أتحاول تغيير الموضوع؟

270
00:24:33,471 --> 00:24:37,975
قال: "فرانك" لا أظن أن
جايسون" يفهم الفتيات"

271
00:24:38,267 --> 00:24:40,728
إنه لم يفعل-
لقد قال ذلك-

272
00:24:42,230 --> 00:24:44,399
يفهم الفتيات

273
00:24:46,567 --> 00:24:47,860
وماذا قلت له؟

274
00:24:48,069 --> 00:24:50,029
لم أعرف بم أرد عليه

275
00:24:50,238 --> 00:24:54,325
قلت له: أمهله بعض الوقت
وسيتعلم ذلك

276
00:24:55,243 --> 00:24:58,538
إذا كانت هذه حاله الآن
سنكون في ورطة لاحقا

277
00:25:16,097 --> 00:25:18,474
ما هذا؟

278
00:25:21,310 --> 00:25:24,272
ريتشارد" أعطاه لـ"دنكان" في عيد ميلاده

279
00:26:01,893 --> 00:26:03,603
ممتاز

280
00:26:03,853 --> 00:26:06,689
حسنا إنها 7:30
يجب أن نتوقف الآن

281
00:26:06,898 --> 00:26:10,276
...الآن تذكروا عندما تغنون هذه الكلمات

282
00:26:10,485 --> 00:26:12,695
...أن شعورنا حيال الميناء هو

283
00:26:12,904 --> 00:26:15,031
..."نفسه شعور البلقان تجاه نهر "سافا

284
00:26:15,239 --> 00:26:17,367
واستمعوا للأشرطة

285
00:26:17,575 --> 00:26:21,329
...الموي تاه" لا تزال صعبة ونحن سنغني لـ 40 دقيقة"

286
00:26:21,537 --> 00:26:24,499
من برنامج عيد العمال

287
00:26:24,749 --> 00:26:26,626
عيد العمال

288
00:26:27,210 --> 00:26:29,128
"و أنت يا "آنَا-
نعم يا سيد "فاولر"؟-

289
00:26:29,337 --> 00:26:31,214
في المرة القادمة يا عزيزتي

290
00:26:35,218 --> 00:26:37,053
ممتاز

291
00:26:39,138 --> 00:26:40,682
أبي

292
00:26:40,973 --> 00:26:43,601
أهذا حمض الذي تضعه؟

293
00:26:44,268 --> 00:26:47,730
يا إلهي ,ماذا حدث؟-
فرانك" ,اثبت مكانك"-

294
00:26:47,897 --> 00:26:50,733
أبي-
لقد كان زوجها ,أليس كذلك؟-

295
00:26:50,900 --> 00:26:53,486
زوجها السابق
لقد كان هناك

296
00:26:53,695 --> 00:26:55,988
هل سترفع قضية عليه؟

297
00:26:56,274 --> 00:26:57,274
لا

298
00:26:56,447 --> 00:26:58,282
ما الذي سيمنعه من فعلها مجددا؟?

299
00:26:58,491 --> 00:27:00,368
هل ضربته؟
أخبرني أنك ضربته

300
00:27:00,576 --> 00:27:03,162
لكي لا يفعلها مجددا-
لا أظن أنني لمسته-

301
00:27:03,371 --> 00:27:06,207
يا للمسيح! أبي,أبي-
إذن ماذا ستفعل؟-

302
00:27:07,375 --> 00:27:10,962
سأتعلم الكاراتيه-
هذه ليست المشكلة-

303
00:27:11,170 --> 00:27:15,216
أمي ,أنت تعلمين أنك تحبينها-
"أنا أحب الكثيرين يا "فرانك-

304
00:27:15,508 --> 00:27:17,427
ماذا عن الأطفال؟
هل رأوا ذلك؟

305
00:27:17,593 --> 00:27:19,512
لا , لقد كانوا نائمين

306
00:27:19,721 --> 00:27:21,931
هل تركتها لوحدها معه؟

307
00:27:22,140 --> 00:27:25,309
لقد ذهب قبلي
...لقد تشاجرت معه

308
00:27:25,518 --> 00:27:27,228
أنا متأكد أنه كانت هناك مقلاة بيدها

309
00:27:27,437 --> 00:27:30,273
بحق الله
هل اتصلت بالشرطة؟

310
00:27:30,440 --> 00:27:32,483
ليس بعد-
ألم تتصل بهم؟-

311
00:27:32,692 --> 00:27:35,236
لقد أتيت قبل قليل ولم تكن
هناك فرصة للاتصال بهم؟

312
00:27:35,445 --> 00:27:37,447
أين الهاتف؟-
كلا يا أمي لا تتصلي بهم-

313
00:27:37,655 --> 00:27:40,408
سيرعبون الأطفال عند قدومهم

314
00:27:40,658 --> 00:27:45,038
يجب عليك أن تتصل بهم-
لقد كان شجارا غير جدي-

315
00:27:45,246 --> 00:27:49,625
كما أن علاقتك بها غير جدية-
روث" ,هذا ليس الوقت المناسب"-

316
00:27:49,834 --> 00:27:52,795
متى إذن؟
عندما يضربه حتى يقع في غيبوبة؟

317
00:27:53,004 --> 00:27:56,591
يجب أن يتوقف هذا الآن؟-
حقا-

318
00:27:57,300 --> 00:28:01,095
أنت لديك خطة
هل ستأخذهم معك؟

319
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
ماذا سيظن الأطفال بك
عندما تختفي فجأة؟

320
00:28:04,098 --> 00:28:05,516
رفقا بي يا أمي

321
00:28:05,725 --> 00:28:09,729
فرانك" ,إنهم ليسوا حلويات من"
محل "فازار" الذي تزوره وقت العيد

322
00:28:09,937 --> 00:28:11,898
لست لوحدك في هذا

323
00:28:12,106 --> 00:28:15,443
وكلما انتهيت بسرعة من الموضوع كلما كان أفضل

324
00:28:20,657 --> 00:28:23,951
ماذا ستفعل؟-
لا أعرف-

325
00:28:25,995 --> 00:28:28,831
"يجب أن تكلمه يا "مات

326
00:28:30,833 --> 00:28:32,835
لا أعرف

327
00:28:33,836 --> 00:28:37,423
ربما هو محق بشأن إرعاب الأطفال

328
00:28:38,216 --> 00:28:41,844
لماذا لا نترك هذا الموضوع حتى الصباح؟

329
00:28:42,178 --> 00:28:44,180
هل ستتصل بالشرطة أم يجب علي فعل ذلك؟

330
00:28:44,389 --> 00:28:47,350
لقد أخبرتك باقتراحي
إذا أردت الاتصال بهم الآن فافعلي

331
00:29:09,580 --> 00:29:12,166
إنها ليست المرة الأولى التي
تحاول فيها أن تغوي شابا

332
00:29:12,375 --> 00:29:16,087
إنها لم تعد زوجة  لذلك الرجل-
لا ,أنا أقصد ما قبل ذلك-

333
00:29:16,295 --> 00:29:19,924
ماذا تعنين؟-
هيا ,أنت تعرف ما أعرفه-

334
00:29:20,341 --> 00:29:24,846
يبدو أنك نسيت أنني لم أعد أتناول
طعامي في قاعة المدرسين

335
00:29:32,061 --> 00:29:34,188
ربما لا يزال يحبها

336
00:29:37,900 --> 00:29:40,236
أفضل جزء من القد

337
00:29:40,403 --> 00:29:42,780
الآخرون ,لا يلمسونه أبدا

338
00:29:43,031 --> 00:29:46,284
الصيادون بالصيف والذين
"يأخذونه كهواية "فرانك

339
00:29:46,492 --> 00:29:48,328
يثيرون الغضب

340
00:29:48,536 --> 00:29:50,705
حوالي 80% منهم يملكون رخصا للصيد

341
00:29:50,913 --> 00:29:54,876
:يجب أن توضع لهم لافتة
"ابق في منطقتك أو ستفقد مصائدك"

342
00:29:55,585 --> 00:29:59,172
...هنري" غاضب لأنني اصطدت ضعف ما اصطاده"

343
00:29:59,380 --> 00:30:01,049
بقارب عجوز منتهي الصلاحية

344
00:30:01,257 --> 00:30:05,636
لا تصدقه ,هذا القارب جيد
لقد كان أول قارب لي

345
00:30:07,138 --> 00:30:12,060
أنا أحيانا أفتقد هذا القارب والشاحنة التي تقودها

346
00:30:12,602 --> 00:30:15,563
متى ستعود للمدرسة يا "فرانك"؟

347
00:30:32,246 --> 00:30:33,790
"أهلا يا دكتور "فاولر

348
00:30:33,998 --> 00:30:36,084
كيف حالك يا "جايسون"؟-
جيد-

349
00:30:46,135 --> 00:30:47,679
كيف الصيد؟

350
00:30:49,389 --> 00:30:52,016
ليس سيئا
اصطدت 40 باوندا

351
00:30:53,976 --> 00:30:56,437
لم أرك منذ أيام

352
00:30:56,979 --> 00:31:00,566
أنت تعرف أين تجدني-
متى ستعود للمنزل؟-

353
00:31:01,234 --> 00:31:03,152
هل وصلت بك الحال لهذا؟

354
00:31:03,319 --> 00:31:05,154
لماذا؟

355
00:31:06,072 --> 00:31:09,283
لأن تكون ساعي بريد لأمي

356
00:31:12,620 --> 00:31:15,623
أنا أفكر بصنع المزيد من المصائد

357
00:31:15,832 --> 00:31:18,626
لأرى إن كنت سأتخذ هذا
عملا لي بدل البقاء عاطلا

358
00:31:18,835 --> 00:31:21,879
ستحتاج لسنتين على الأقل للحصول
على رخصة صيد دائمة

359
00:31:22,088 --> 00:31:25,299
إلا إذا أخذني "هنري" كمساعده

360
00:31:25,758 --> 00:31:28,302
أتظن أنه سيفعل هذا؟-
ربما-

361
00:31:30,346 --> 00:31:32,974
إنه عمل جيد كغيره

362
00:31:33,182 --> 00:31:34,851
لقد كان جيدا كفاية لأبيك

363
00:31:35,059 --> 00:31:38,187
وبعض الأمور يتم توارثها إلى الأجيال الجديدة

364
00:31:41,024 --> 00:31:42,859
...ألا تظن أن

365
00:31:43,776 --> 00:31:46,863
ألا تظن أنك تحتاج لعمل من أفضل؟

366
00:31:47,530 --> 00:31:51,367
لماذا؟ لأحصل على تعليم أفضل وأنال وظيفة كوظيفتك؟

367
00:31:52,785 --> 00:31:57,332
إذا كان عملك رائعا هكذا
فلماذا تهرب من المكتب دائما لتأتي إلى هنا؟

368
00:32:00,877 --> 00:32:03,713
أنا أحب قضاء الوقت مع ابني

369
00:32:19,395 --> 00:32:21,356
أنا لا أعرف يا أبي

370
00:32:25,026 --> 00:32:27,153
أنا فقط لا أعرف

371
00:32:30,239 --> 00:32:32,867
إنها فتاة رائعة

372
00:32:34,952 --> 00:32:37,288
وهذا ما أراه

373
00:32:43,169 --> 00:32:46,089
فرانك" ,إلى متى ستظل جالسا هناك؟"

374
00:32:46,381 --> 00:32:48,341
أريد إفراغ حمولة المركب

375
00:32:48,549 --> 00:32:51,260
هل تستطيع مساعدتي؟-
نعم, بالتأكيد-

376
00:33:03,189 --> 00:33:06,609
أنت لا تستطيع تغيير هذه
"الأوراق بالتنويم المغناطيسي يا "مات

377
00:33:07,777 --> 00:33:09,821
"يا للمسيح ,راهن أو سيبدأ "كارل

378
00:33:10,029 --> 00:33:12,490
كلب الشحاذَ"
...وقطّة الأرملة

379
00:33:12,699 --> 00:33:15,034
...أطعمهم فسيسمنون بعد هزالهم

380
00:33:15,243 --> 00:33:20,415
,البعوض يغني أغنية الصيف
...السم يخرج من فم المفتري

381
00:33:20,748 --> 00:33:25,795
سم الأفعى والسمندل
...هو عرق قدم الحسد

382
00:33:26,045 --> 00:33:29,465
"سم النحل هو غيرة الفنان

383
00:33:29,674 --> 00:33:31,843
"حسنا يا "كارل
أراهن بدولارين

384
00:33:32,802 --> 00:33:35,555
أنا أخبرك يجب أن تنسى مسألة الشعر هذه

385
00:33:35,763 --> 00:33:37,640
أنت في مأزق-
لا تدعه يبدأ-

386
00:33:37,807 --> 00:33:41,436
كلما أنشأت شعرا يخصني
تشتكون وتستاؤون

387
00:33:41,644 --> 00:33:45,606
هذا غير صحيح-
نحن نحب شعرك ,إنه رائع-

388
00:33:46,983 --> 00:33:48,985
كارل"؟"-
سألعب-

389
00:33:49,193 --> 00:33:51,404
الجميع سيلعب
وأنت يا "فرانك" هل ستلعب؟

390
00:33:56,951 --> 00:33:58,286
أظن أنني الفائز

391
00:33:58,494 --> 00:34:01,080
دائما الهادئون يفوزون

392
00:34:01,289 --> 00:34:02,415
أتفق معك

393
00:34:02,623 --> 00:34:04,375
هيا
هيا

394
00:34:19,974 --> 00:34:23,353
أرجو أن لا تمانع وجودي
والدك أزعجني بشخيره

395
00:34:42,914 --> 00:34:45,958
كل ,لآبد أنك جائع

396
00:34:46,501 --> 00:34:48,753
أنا لست جائعا

397
00:34:49,462 --> 00:34:51,381
أتريد القهوة؟

398
00:34:57,679 --> 00:34:59,806
هل كلمتها؟

399
00:35:05,687 --> 00:35:08,022
كيف حالها إذن؟

400
00:35:08,481 --> 00:35:10,316
إنها بخير

401
00:35:13,277 --> 00:35:16,656
...فرانك" ,أريد أن أخبرك أننا"

402
00:35:17,740 --> 00:35:19,826
أنني أحبها

403
00:35:20,159 --> 00:35:22,161
أحبها يصدق

404
00:35:22,954 --> 00:35:24,664
إنها فتاة رائعة

405
00:35:24,872 --> 00:35:27,792
أمي ,أنت لن تخوضي في
...هذه المسألة

406
00:35:28,001 --> 00:35:29,836
في هذا الوقت ,أليس كذلك؟

407
00:35:40,513 --> 00:35:42,890
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

408
00:35:46,060 --> 00:35:47,562
نعم

409
00:35:47,770 --> 00:35:51,441
حسنا , لا, هذا ممتاز يا سيدي
سأرسلها الآن

410
00:35:53,276 --> 00:35:56,863
...نعم ,أنا متحمس جدا

411
00:35:57,613 --> 00:36:02,243
إنه سكن جامعي جيد
وأنا أستعد الآن

412
00:36:03,953 --> 00:36:06,581
نعم ,شكرا لك يا سيدي

413
00:36:06,789 --> 00:36:09,375
...نعم لكن مقارنة بتصاميمك

414
00:36:09,625 --> 00:36:12,211
...إنها لا ترقى لتصاميمك لكن

415
00:36:13,338 --> 00:36:16,257
"أنا مدرك لـمنزل "لونتر

416
00:36:18,301 --> 00:36:21,137
اعذرني يا سيدي
هل تستطيع الانتظار لدقيقة؟

417
00:36:27,310 --> 00:36:29,103
جايس"؟"

418
00:36:30,313 --> 00:36:32,190
ما الأمر يا "جايس"؟

419
00:36:35,485 --> 00:36:38,029
حسنا يا "جايسون" انتظر

420
00:36:38,571 --> 00:36:40,239
سأحظر حالا
انتظر

421
00:36:41,949 --> 00:36:44,869
لقد...لقد دفعني فقط

422
00:36:45,078 --> 00:36:48,247
لم يضربني-
لم يضربك؟-

423
00:36:48,456 --> 00:36:51,959
عظيم. يجب أن نحتفل بذلك
لأنه لم يضربك

424
00:36:52,585 --> 00:36:55,922
سأتصل بالشرطة-
لا ,انتظر ,انتظر-

425
00:36:56,130 --> 00:36:58,466
سأتصل بالشرطة-
...لا ,أنا لا-

426
00:36:58,675 --> 00:37:00,718
أنا لا أعرف ما سأقوم به

427
00:37:00,927 --> 00:37:04,013
أنا أكره هذا
أكره أن يرى الأطفال هذا

428
00:37:04,389 --> 00:37:07,016
لا أعرف ما علي فعله-
اسمعي-

429
00:37:07,225 --> 00:37:09,686
كل شيء بخير
كل شيء بخير

430
00:37:10,311 --> 00:37:13,606
أنا هنا الآن
كل شيء بخير

431
00:37:14,232 --> 00:37:16,317
لن أذهب لأي مكان

432
00:37:17,902 --> 00:37:19,696
حسنا

433
00:37:20,488 --> 00:37:22,490
كل شيء بخير

434
00:37:26,202 --> 00:37:27,996
أمي

435
00:37:33,584 --> 00:37:36,045
اذهبي للأعلى مع الأطفال-
..."لا يا "فرانك-

436
00:37:36,504 --> 00:37:40,008
لن أدعه يدخل
اذهبي للأعلى

437
00:37:40,717 --> 00:37:42,885
من الأفضل أل يراك
اذهبي للأعلى

438
00:37:43,219 --> 00:37:45,430
لا تدعه يدخل
لا تدعه يدخل

439
00:37:45,638 --> 00:37:47,515
اذهبي-
فرانك" ,لاتدعه يدخل"-

440
00:37:49,058 --> 00:37:50,768
افتح الباب

441
00:37:52,228 --> 00:37:53,896
فرانك"؟"

442
00:37:54,105 --> 00:37:56,566
فرانك" ,هل أنت هنا؟"

443
00:37:57,692 --> 00:38:00,570
أنا آسف لما حصل
حسنا؟

444
00:38:00,737 --> 00:38:04,073
أنا آسف ,أنا أعتذر عما حصل
والآن افتح الباب

445
00:38:04,282 --> 00:38:06,242
ريتشارد" ,غادر"-
افتح الباب-

446
00:38:06,409 --> 00:38:09,037
اذهب الآن ,لن أدعك تدخل-
افتح الباب-

447
00:38:09,245 --> 00:38:13,541
لقد غادرت ,وسأتصل بالشرطة إن لم تذهب

448
00:38:14,083 --> 00:38:16,044
اذهب

449
00:38:16,294 --> 00:38:18,504
حسنا
حسنا

450
00:38:40,652 --> 00:38:41,861
ابتعد أيها الحقير

451
00:38:42,070 --> 00:38:44,572
اقرأ له قصة ,سأعود على الفور

452
00:38:44,781 --> 00:38:48,076
لا أريد البقاء هنا-
يجب عليك ذلك-

453
00:38:48,284 --> 00:38:50,870
يجب أن تبقى هنا ,انظر لي
ستبقى هنا ,حسنا؟

454
00:38:51,079 --> 00:38:52,288
اقرأ له قصة

455
00:38:52,497 --> 00:38:54,749
أين هي؟

456
00:38:55,291 --> 00:38:58,920
أنت كاذب حقير
"أين هي؟ "ناتالي

457
00:38:59,128 --> 00:39:01,214
ضع هذا جانبا
ضعه جانبا

458
00:39:21,234 --> 00:39:22,443
أمي

459
00:39:28,658 --> 00:39:32,537
السيدة "ستروت" على الخط الثاني
تقول أنه موضوع مهم للغاية

460
00:39:38,167 --> 00:39:40,003
ناتالي"؟"

461
00:40:17,915 --> 00:40:19,500
ممتاز

462
00:42:17,660 --> 00:42:19,787
هل تريد أن أجلب لك شيئا؟

463
00:42:24,125 --> 00:42:28,254
أين "روث"؟-
"لقد ذهبت لتستلقي قليلا يا "مات-

464
00:42:30,840 --> 00:42:32,592
اعذراني

465
00:44:59,322 --> 00:45:01,115
أتريدين المزيد؟

466
00:46:12,729 --> 00:46:15,023
مات" ,أنا ذاهبة للغداء"

467
00:46:18,776 --> 00:46:20,862
هل أحضر لك شيئا؟

468
00:46:22,572 --> 00:46:24,907
لا ,أنا بخير

469
00:46:26,617 --> 00:46:28,411
هل أنت متأكد؟

470
00:46:30,747 --> 00:46:33,082
نعم بالتأكيد

471
00:46:35,418 --> 00:46:37,045
حسنا

472
00:47:01,819 --> 00:47:04,155
لا تقلق ,لست من عملهم

473
00:47:05,782 --> 00:47:09,452
أنا أريد الجبن-
ماذا؟ هذا لي-

474
00:47:11,245 --> 00:47:13,039
آسف

475
00:47:19,837 --> 00:47:22,215
لقد عدت للعمل مبكرا
أليس مبكرا للغاية؟

476
00:47:22,423 --> 00:47:24,634
لا أستطيع البقاء في المنزل

477
00:47:26,844 --> 00:47:29,806
كيف حال العمل؟-
أنت تعلم , نفس الهراء القديم-

478
00:47:29,972 --> 00:47:31,849
لقد سرقت مجددا
أنت تعلم هذا

479
00:47:32,058 --> 00:47:36,104
كلا ,لا أعلم-
حسنا ,لقد أخذوا 75 دولارا-

480
00:47:36,646 --> 00:47:38,481
هل كنت أنت على صندوق النقود؟

481
00:47:38,648 --> 00:47:41,526
لو كنت على صندوق النقود
لحصلوا على شيء آخر

482
00:47:46,447 --> 00:47:49,742
كيف حالك إذن؟ لم تعد تتصل بي أو تراسلني؟
أين ذهب الحب الذي بيننا؟

483
00:47:49,951 --> 00:47:52,078
هراء هراء هراء

484
00:48:01,629 --> 00:48:04,298
ما موعد جلسة الاستماع؟

485
00:48:05,174 --> 00:48:08,511
بعد بضعة أيام-
هل ستذهب؟-

486
00:48:10,096 --> 00:48:12,140
لا أعرف

487
00:48:13,766 --> 00:48:17,103
دايفيس" يقول أنها شكلية فقط"

488
00:48:18,604 --> 00:48:22,275
لم أتكلم مع "روث" حول الذهاب

489
00:48:22,483 --> 00:48:24,861
"إذا كان هذا صعبا على "روث
سأذهب أنا معك

490
00:48:25,028 --> 00:48:28,114
شكرا لك ,سأكون بخير

491
00:48:29,699 --> 00:48:32,201
دايفيس" يقول أنها شكلية"

492
00:48:35,538 --> 00:48:37,874
هل حدد موعد المحاكمة؟

493
00:48:40,668 --> 00:48:42,462
أكتوبر-
أكتوبر؟-

494
00:48:42,670 --> 00:48:45,548
هذا ما قالوه لي-
يا للمسيح. إنهم يأخذون وقتهم-

495
00:48:48,217 --> 00:48:51,512
إنه هناك الآن-
يبقونه مشغولا ,أنا متأكد-

496
00:48:51,721 --> 00:48:54,140
هل تعرف إلى أين سينقلونه
بعد المحاكمة؟

497
00:48:56,476 --> 00:48:59,020
هل لديك بعض الصلصة؟

498
00:49:02,065 --> 00:49:04,525
أنيتا" ,الصلصة"

499
00:49:06,903 --> 00:49:08,529
اللعنة

500
00:49:11,043 --> 00:49:13,043
"ستراوت"

501
00:49:26,881 --> 00:49:30,551
نريدك أن تأتي معنا إلى المخيم
في عطلة نهاية الأسبوع

502
00:49:30,760 --> 00:49:34,055
كاتي" مصرة , لا أريد الضغط عليك"
...لكن إذا لم تأتي

503
00:49:34,263 --> 00:49:37,100
...ستدعو أختها وذلك الأحمق ,و

504
00:49:37,308 --> 00:49:39,769
و سأنتهي بشتمه ومشاجرته مجددا

505
00:49:39,936 --> 00:49:42,438
مستقبل عائلتي بين يديك

506
00:49:44,565 --> 00:49:46,943
"دعني أكلم "روث

507
00:49:59,038 --> 00:50:02,083
كيف كان يومك؟-
جيد-

508
00:50:03,167 --> 00:50:05,628
"لقد تناولت الغداء مع "ويليس

509
00:50:06,170 --> 00:50:10,466
لقد كان من الجيد رؤيته-
يومي كان جيدا أيضا ,شكرا لك-

510
00:50:11,342 --> 00:50:13,803
عفوا ,هل قلت شيئا؟

511
00:50:15,353 --> 00:50:16,353
لا

512
00:50:22,353 --> 00:50:26,274
لقد دعانا "ويليس" و"كاتي" إلى المخيم
عطلة نهاية الأسبوع

513
00:50:26,482 --> 00:50:30,361
لقد قلت له أني سأتشاور معك
في حال رغبت في القيام بشيء آخر

514
00:50:32,530 --> 00:50:34,741
هذا يبدو جيدا

515
00:50:35,992 --> 00:50:38,578
نحن غير مضطرين للذهاب

516
00:50:39,370 --> 00:50:41,289
ألا تريد الذهاب؟

517
00:50:42,332 --> 00:50:44,417
بلى ,أريد ذلك

518
00:50:44,834 --> 00:50:46,919
إذن أخبرهم بموافقتنا

519
00:50:47,128 --> 00:50:51,883
لقد ظننت أنك ستكونين مشغولة بإعداد الفتيات

520
00:50:54,082 --> 00:50:55,082
لا

521
00:51:00,780 --> 00:51:01,780
حسنا

522
00:51:15,198 --> 00:51:20,745
حسنا .القضية التالية
"ولاية "مين" ضد "ريتشارد ستروت

523
00:51:20,953 --> 00:51:23,373
...يجب أن يذكر في السجل أن المتهم

524
00:51:23,581 --> 00:51:27,210
...كان مسجونا في سجن "نوكس كنتري" منذ

525
00:51:27,418 --> 00:51:31,923
.الـ17 من يوليو
نحن هنا لجلسة الاستماع

526
00:51:32,173 --> 00:51:35,301
...السيد "دايفيس" أخبرني بأن جدول المحاكمات مزدحم

527
00:51:35,510 --> 00:51:39,222
أقترح بأن نقوم بجلسة الاستماع وجلسة تحديد
...السبب المحتمل للجريمة اليوم

528
00:51:39,430 --> 00:51:42,517
في الـ 2:00 إلا إذا كان هناك اعتراض

529
00:51:42,725 --> 00:51:44,102
إذن ستكون في الـ2:00

530
00:51:44,310 --> 00:51:47,230
وسنستمع لشهادة الشهود في ذلك الوقت

531
00:51:52,318 --> 00:51:54,612
أغلقت الباب

532
00:52:02,704 --> 00:52:06,124
ومشيت عبر غرفتي

533
00:52:07,417 --> 00:52:12,880
وسمعت بعض الصراخ
سمعت صراخا

534
00:52:14,382 --> 00:52:17,260
...ذهبت للدرج

535
00:52:25,476 --> 00:52:27,687
...ثم سمعت

536
00:52:28,896 --> 00:52:31,441
سمعت صوت الطلقة

537
00:52:33,735 --> 00:52:36,112
..."و "ريتشارد-
أنا آسفة-

538
00:52:36,321 --> 00:52:39,699
..."ريتشارد"-
هل تستطيعين إعادة ما قلته؟-

539
00:52:40,116 --> 00:52:43,619
...سيدة "ستراوت" لقد قلت أنك سمعت صوت الطلقة

540
00:52:46,289 --> 00:52:50,668
سمعت صوت الطلقة؟
هل شاهدت حقا الحادثة؟

541
00:52:50,877 --> 00:52:54,380
اعترض. لا توجد أدلة كافية
لاعتبار هذه كحادثة

542
00:52:54,589 --> 00:52:57,884
مقبول. احذفي كلمة الحادثة من السجل

543
00:52:58,092 --> 00:53:00,803
"أعيدي صياغة سؤالك يا سيدة "كيز

544
00:53:02,805 --> 00:53:06,559
سيدة "ستراوت" ,في محضر الشرطة
...أنت شهدت

545
00:53:06,768 --> 00:53:12,148
بأنك شاهدت إطلاق النار

546
00:53:13,608 --> 00:53:16,611
هل شاهدت إطلاق النار فعلا؟

547
00:53:34,545 --> 00:53:38,091
لقد قلت أن المحاكمة ستكون في أكتوبر

548
00:53:38,299 --> 00:53:40,218
...إذا كان مسجونا

549
00:53:40,426 --> 00:53:42,470
...القاضي قد يحدد موعدا في أكتوبر

550
00:53:42,679 --> 00:53:46,140
ليحافظ على مبلغ الذي تتكلفه الولاية لإسكانه

551
00:53:46,391 --> 00:53:51,521
لكن مع خروج المتهم بكفالة
يتأخر تاريخ المحاكمة دائما

552
00:53:51,729 --> 00:53:53,606
هل تقصد أننا لا نستطيع فعل شيء بهذا الشأن؟

553
00:53:53,856 --> 00:53:57,235
ستدعه يخرج هكذا
ومن المفترض أن نسكت على هذا؟

554
00:53:57,694 --> 00:54:01,030
نحن لا نستطيع الاعتراض على الكفالة
الأمور لا  تجري بهذه الطريقة

555
00:54:01,864 --> 00:54:06,202
قانون الكفالة بالولاية يضمن حضور المتهم عند المحاكمة

556
00:54:06,411 --> 00:54:11,833
"وفي هذه الحالة فإن عائلة "ستراوت
دفعت الكثير من أجل إخراجه بكفالة

557
00:54:12,041 --> 00:54:14,627
....ذلك بالإضافة إلى أن روابطه مع المجتمع

558
00:54:14,836 --> 00:54:18,881
تجعل من الصعب علينا إقناع
القاضي بأنه كان هناك خطر حقيقي في هجومه

559
00:54:19,090 --> 00:54:23,052
الآن ,يمكنك تسجيل دعوى مدنية عليه
وأنا أنصح بذلك

560
00:54:23,261 --> 00:54:26,055
لكن ليس الآن
بل بعد المحاكمة

561
00:54:26,264 --> 00:54:28,224
ومتى سيكون ذلك؟

562
00:54:28,433 --> 00:54:33,813
بصراحة قد يتراوح الوقت من 12 إلى 18 شهرا

563
00:54:34,022 --> 00:54:35,815
يا إلهي

564
00:54:36,024 --> 00:54:39,235
أنت واثق من قدرتك على سجنه ,صحيح؟

565
00:54:49,912 --> 00:54:52,665
...ما قالته هناك

566
00:54:53,333 --> 00:54:55,626
ما مقدار الضرر الذي تسبب به؟

567
00:54:57,670 --> 00:55:03,051
بالطريقة التي تجري بها الأمور
القتل غير العمد

568
00:55:03,760 --> 00:55:06,012
يا للمسيح

569
00:55:06,304 --> 00:55:09,432
لقد قتل ابننا

570
00:55:10,099 --> 00:55:15,271
هو...هذا لم يكن حادثا-
"روث" ,"روث"-

571
00:55:17,732 --> 00:55:21,194
لكم من الوقت سيسجن؟

572
00:55:21,402 --> 00:55:25,406
من الصعب تحديد ذلك
بين الـ 5 و الـ 15 سنة

573
00:55:25,615 --> 00:55:28,034
لكن نحن واثقون أنه سينال أقصى عقوبة

574
00:55:28,242 --> 00:55:31,240
...إذن حتى مع حسن السلوك-
خمس سنوات؟-

575
00:55:31,311 --> 00:55:34,011
سيسجن لـ10 سنوات-
لـ10 سنوات؟ هل فقدت عقلك؟-

576
00:55:36,751 --> 00:55:40,672
"دكتور "فاولر" ,سيدة "فاولر
آنا آسف حقا

577
00:55:40,880 --> 00:55:44,300
أنا أفهم الموقف-
كلا أنت لا تفهم-

578
00:55:45,802 --> 00:55:47,804
كلا أنت لا تفهم

579
00:56:34,726 --> 00:56:38,521
دكتور ,ماذا كنت تتوقع؟-
ليس لدي أدنى فكرة-

580
00:56:39,355 --> 00:56:42,692
دكتور "فاولر" ,ما شعورك حيال كفالة "ستراوت"؟

581
00:56:45,945 --> 00:56:49,449
سيد "فاولر" ,هل كلمت السيد "ستراوت"؟

582
00:56:50,066 --> 00:56:51,066
لا

583
00:56:50,325 --> 00:56:53,202
كيف تتعامل السيدة "فاولر" مع الموقف؟

584
00:57:06,674 --> 00:57:10,053
"دكتور "فاولر"-
رجاءا ,لا مزيد من الأسئلة-

585
00:57:10,303 --> 00:57:12,013
هل تصدقين هذا؟

586
00:57:12,221 --> 00:57:15,433
لقد طلبت من هؤلاء الأغبياء
المغادرة ,ولم يغادر أحد منهم

587
00:57:15,641 --> 00:57:17,769
ماذا يفترض بنا أن نفعل
نقدم لهم السندوتشات؟

588
00:57:17,977 --> 00:57:21,064
ماذا تريد مني؟-
ماذا؟-

589
00:57:21,272 --> 00:57:24,734
إذا أردتهم أن يغادروا فاطلب منهم ذلك

590
00:57:27,820 --> 00:57:31,366
حسنا ,سأطلب منهم الرحيل-
جيد-

591
00:58:14,659 --> 00:58:20,331
لقد نمت متأخرا-
نعم ,لقد أخذت أحد أقراصك-

592
00:58:21,416 --> 00:58:23,793
أنت لا تفعل ذلك أبدا

593
00:58:26,671 --> 00:58:29,799
حسنا ,هاهي بالأبيض والأسود

594
00:58:30,174 --> 00:58:33,720
يجب أن تقرأ بعض ما يقول
إنه لا يصدق

595
00:58:36,434 --> 00:58:37,434
نعم

596
00:58:41,686 --> 00:58:44,439
يجب أن أذهب

597
00:58:45,189 --> 00:58:47,150
إلى أين؟ اليوم سبت

598
00:58:47,358 --> 00:58:51,696
هناك بعض الأمور التي يجب
علي إتمامها في المكتب

599
00:58:52,572 --> 00:58:54,866
لن أغيب طويلا

600
00:59:18,387 --> 00:59:21,015
هل تريدين إيصالك؟

601
00:59:25,603 --> 00:59:27,563
ناتالي"؟"

602
00:59:33,861 --> 00:59:37,365
أتمنى أن لا أكون ضايقتك

603
00:59:39,909 --> 00:59:41,452
لا على الإطلاق

604
00:59:41,661 --> 00:59:44,038
هل تستطيعين صرف 50 دولار لو سمحت؟

605
00:59:45,539 --> 00:59:47,291
معذرة

606
00:59:57,635 --> 01:00:00,971
شكرا يا عزيزتي
هل أستطيع الحصول على كيس آخر

607
01:00:01,180 --> 01:00:02,723
بالطبع

608
01:00:13,234 --> 01:00:15,069
...حسنا ,لقد كنت

609
01:00:16,153 --> 01:00:19,407
أتساءل عن أحوالك

610
01:00:19,573 --> 01:00:22,034
لقد حاولت مكالمتك

611
01:00:27,873 --> 01:00:30,251
نحن في منزل والدتي الآن

612
01:00:32,086 --> 01:00:36,424
لقد أردت مكالمتك-
لا ,هذا...لا داعي لهذا-

613
01:00:39,427 --> 01:00:41,887
...دكتور "فاولر" أنا

614
01:00:43,334 --> 01:00:44,334
لا أستطيع

615
01:00:44,598 --> 01:00:47,184
نعم ,أنا أعرف

616
01:00:54,066 --> 01:00:56,694
أنا لم أكذب

617
01:00:58,279 --> 01:01:02,908
لم أكذب في المرة الأولى
...لقد كان

618
01:01:05,745 --> 01:01:08,706
لقد خرجت مني هكذا

619
01:01:14,587 --> 01:01:16,797
السيدة "فاولر"؟

620
01:01:17,036 --> 01:01:18,036
لا

621
01:01:19,175 --> 01:01:21,802
هل أستطيع الحصول على علبة
من سجائر "ريد مارلبورو"؟

622
01:01:47,328 --> 01:01:49,580
كيف حال الأطفال؟

623
01:01:50,498 --> 01:01:52,541
هل هم بخير؟

624
01:01:54,852 --> 01:01:55,852
نعم

625
01:02:00,841 --> 01:02:02,677
يجب أن أذهب

626
01:02:03,678 --> 01:02:05,262
أراك لاحقا

627
01:02:18,275 --> 01:02:20,695
كم من هذا لك؟

628
01:02:20,861 --> 01:02:23,364
أنت تسألني هذا دائما

629
01:02:23,572 --> 01:02:26,200
أتعرف الخليج الصغير مقابل الكوخ

630
01:02:26,409 --> 01:02:31,455
المساحة من الكوخ حتى الشاطئ تبلغ 350 أكرا

631
01:02:31,664 --> 01:02:34,041
أتعرف ما قد أفعل عندما أشتريها؟

632
01:02:34,291 --> 01:02:36,293
أنت لا تريد أن تعرف

633
01:02:44,301 --> 01:02:47,680
ذلك "شارلي" الصغير عند البركة

634
01:02:47,888 --> 01:02:50,975
لقد اكتشف كيف يمكنك النزول إلى
...أسفل البركة بالمصعد

635
01:02:51,183 --> 01:02:53,019
بنفسه

636
01:02:53,227 --> 01:02:56,022
لا بد أنك فخورة جدا به

637
01:02:56,689 --> 01:03:00,484
,تلك "شانون" التي تنتظر في الصف
يا إلهي ,تلك القاطرة السريعة

638
01:03:00,693 --> 01:03:04,572
أتعرفين هذه ؟ يا إلهي-
أليس هذا الخط طويلا؟-

639
01:03:05,614 --> 01:03:09,076
أحيانا
من 60 دقيقة فما فوق

640
01:03:09,285 --> 01:03:14,290
إلا إن كنت تملكين الترخيص السريع

641
01:03:14,915 --> 01:03:17,418
ما هو الترخيص السريع؟

642
01:03:17,668 --> 01:03:22,298
أنت تعرفين بوجود الكثير من المناطق هناك

643
01:03:22,506 --> 01:03:26,052
عندما يكون لديك الترخيص السريع
...الذي يشبه البطاقة

644
01:03:26,260 --> 01:03:29,430
تضعينه في الآلة وستخبرك عن الوقت
... الذي يجب عليك العودة فيه لذا

645
01:03:29,638 --> 01:03:33,934
لا تحتاجين للانتظار في الصف
بل تعودين في وقتك

646
01:03:34,310 --> 01:03:36,646
هل ذهبتم إلى فلوريدا؟

647
01:03:41,108 --> 01:03:44,111
كم لديك من الأحفاد الآن؟

648
01:03:49,367 --> 01:03:53,287
..."حسنا ,هناك "شارلي" و"شانون

649
01:03:53,913 --> 01:03:58,250
والثلاثة الكبار
...مع الأطفال

650
01:04:01,545 --> 01:04:03,422
إنهم 11

651
01:04:04,215 --> 01:04:06,133
لا بد أن هذا رائع

652
01:04:06,801 --> 01:04:10,721
:ويليس" دائما يقول"
إنه ليس هناك خوف من اختفاء نسلنا

653
01:04:26,941 --> 01:04:29,375
"أنا آسفة جدا يا "روث

654
01:04:30,344 --> 01:04:32,642
لم أكن أفكر بذلك

655
01:04:33,314 --> 01:04:35,942
لقد أردت إنجاب المزيد من الأولاد

656
01:04:36,350 --> 01:04:38,910
...,"لكن بعد مجيء "فرانك

657
01:04:40,421 --> 01:04:43,356
كان "مات" قد بدأ تدريبه للتو

658
01:04:44,859 --> 01:04:47,350
لذا أظن أن هذا مفهوم

659
01:04:58,305 --> 01:05:00,330
شارلي" الصغير"

660
01:05:00,741 --> 01:05:02,800
لم يتبق سوى نصف حزمة من الخشب
في المنزل

661
01:05:03,077 --> 01:05:05,910
وأنت تعرف مبالغ الشحن الكبيرة
"التي تأخذها شركة "دانيالز

662
01:05:06,113 --> 01:05:08,047
...على الأقل أستطيع تخزينها

663
01:05:08,249 --> 01:05:10,649
لأستطيع استخدامها في الخريف

664
01:05:17,858 --> 01:05:21,851
إنها سيارة ممتازة
وخدمتهم جيدة أيضا

665
01:05:22,062 --> 01:05:25,190
بعد بيعنا الـ"ماري كي" اشترينا هذه الـ"سو بارو" الجديدة

666
01:05:25,399 --> 01:05:28,527
إنها مريحة جدا
إنها سيارة جيدة

667
01:05:28,736 --> 01:05:32,433
إنها ليست سيارة فعلا فهي ذات دفع رباعي
إنها "س ر " صغيرة

668
01:05:32,640 --> 01:05:36,804
ما هذه الـ"س ر"؟-
سيارة رياضية-

669
01:05:37,011 --> 01:05:40,777
,إنها سيارة "جيب" صغيرة
"س ر"

670
01:05:41,081 --> 01:05:44,414
..."أ ت ف" و "ك ف س"

671
01:05:44,618 --> 01:05:48,918
ما هذه الـ....,هذه...؟-
الاختصارات-

672
01:05:49,123 --> 01:05:53,150
أحيانا أكون في حيرة
لإيجاد معنى لهذه الاختصارات

673
01:05:53,360 --> 01:05:57,126
ماذا تعني "ب م س"؟-
حسنا ’لقد تربيت في عائلة عسكرية-

674
01:05:57,331 --> 01:06:01,267
و نموت في سيارات الجيب
...ويلي" منزعج"

675
01:06:01,469 --> 01:06:05,166
لأني أفوقه معرفة في
(أمر واحد يخص الذكور (السيارات

676
01:06:05,372 --> 01:06:07,169
أمر واحد فقط؟

677
01:06:07,708 --> 01:06:11,269
شكرا يا صديقي-
أنا أحب هذا الرجل-

678
01:06:21,255 --> 01:06:23,985
"لقد قمت بعمل جيد هنا يا "كاتي

679
01:06:24,625 --> 01:06:27,458
لا تقولي بأنك صنعت هذه الستائر

680
01:06:27,795 --> 01:06:30,286
أهذه البطانة أثرية؟-
نوعا ما-

681
01:06:30,498 --> 01:06:33,331
إنها الباقي من أكياس المخدات في بيتنا القديم

682
01:06:33,534 --> 01:06:38,301
لقد حافظت على كل غرض قديم كنا نملكه

683
01:06:38,506 --> 01:06:40,667
بالإضافة إليك

684
01:07:00,694 --> 01:07:02,924
لقد أخطأنا التوقيت

685
01:08:13,834 --> 01:08:15,859
سأذهب الآن

686
01:08:20,174 --> 01:08:22,836
ألا تتوقين لعودتي؟

687
01:08:26,614 --> 01:08:28,809
تبدين جميلة

688
01:09:59,573 --> 01:10:02,838
هذا يبدو جيدا جدا
...لقد تأخرت أنا قليلا لكن

689
01:10:33,774 --> 01:10:35,605
روث"؟"

690
01:10:38,946 --> 01:10:40,880
إنها تأتي كموجات

691
01:10:43,383 --> 01:10:45,578
ثم تختفي

692
01:10:46,453 --> 01:10:48,921
كالفاصلة أثناء الموسيقى

693
01:10:50,023 --> 01:10:52,856
بلا صوت
لكنها مزعجة للغاية

694
01:10:57,498 --> 01:11:02,561
لا أعرف ما العمل
أنا غاضبة للغاية

695
01:11:04,905 --> 01:11:07,237
..."لويز ماكفي"

696
01:11:08,041 --> 01:11:13,502
لقد فقدت ابنتها منذ بضع سنوات
ربما تتذكرين

697
01:11:14,214 --> 01:11:18,776
إن لديها أربعة أولاد
لقد كانت الأصغر ,أليس كذلك؟

698
01:11:20,020 --> 01:11:23,547
لقد أخبرتني عن رؤيا كانت تراها

699
01:11:23,757 --> 01:11:27,022
بعد وفاة ابنتها

700
01:11:27,261 --> 01:11:30,958
...لقد رأت نفسها على مسافة بعيدة جدا من الأرض

701
01:11:31,165 --> 01:11:34,828
وتدور حولها في خط لا نهائي

702
01:11:35,035 --> 01:11:37,469
...وكلما ركزت أكثر

703
01:11:37,738 --> 01:11:43,142
رأت أن ذلك الصف مكون من العديد من الأمهات
اللاتي يمشين للأمام

704
01:11:43,710 --> 01:11:47,669
فانضمت إلى الصف وبدأت تمشي معهم

705
01:11:48,081 --> 01:11:52,074
وعند وصولهم إلى نقطة معينة
بدأ الصف ينقسم

706
01:11:52,286 --> 01:11:54,777
....لقد قالت لي أنها عرفت

707
01:11:54,988 --> 01:11:59,857
...أن ملايين النساء اللاتي بقين معها

708
01:12:00,060 --> 01:12:04,622
كانوا الأمهات اللاتي فقدن أبناء

709
01:12:13,106 --> 01:12:17,065
و يبدو أن ذلك أراحها كثيرا

710
01:12:21,215 --> 01:12:23,308
كيف توفيت ابنتها؟

711
01:12:23,517 --> 01:12:27,180
لقد غرقت ,وقع لها حادث وهي تسبح

712
01:12:41,250 --> 01:12:44,310
"اسم اللعبة "تكساس تطاردهم

713
01:12:44,553 --> 01:12:46,214
يا إلهي-
أهناك مشكلة؟-

714
01:12:46,422 --> 01:12:48,856
لماذا تضلل نفسك بهذه التفاهات؟

715
01:12:49,058 --> 01:12:51,424
ماذا؟-
"نحن لسنا في "فيجاس-

716
01:12:51,627 --> 01:12:54,528
إما أن تكون 5 أوراق أو7

717
01:12:54,730 --> 01:12:58,496
هذا ما قلته
خمسة أوراق

718
01:12:58,701 --> 01:13:00,896
كارل"؟"-
أحمق-

719
01:13:01,470 --> 01:13:03,335
سأراهن بدولار

720
01:13:03,906 --> 01:13:05,931
سأزيد دولارا

721
01:13:26,795 --> 01:13:29,787
قل شيئا بحق المسيح

722
01:13:30,933 --> 01:13:34,300
كفوا عن التحديق بي

723
01:13:36,772 --> 01:13:40,071
هل تريدني أن أظل أحدق بالأوراق طوال الليل؟

724
01:13:55,357 --> 01:13:58,952
...هناك أشياء لا أستطيع قولها"

725
01:14:01,063 --> 01:14:04,123
...هناك أحلام لا تموت

726
01:14:05,734 --> 01:14:09,966
...هناك أفكار تجعل القلب الشجاع ضعيفا

727
01:14:11,106 --> 01:14:14,542
...وتجلب الشحوب للخد

728
01:14:14,810 --> 01:14:17,870
...و غشاوة أمام العين

729
01:14:20,015 --> 01:14:23,576
...وكلمات تلك الأغنية المشؤمة

730
01:14:23,986 --> 01:14:27,080
:تأتي مثل الصعيق

731
01:14:29,892 --> 01:14:32,588
....إرادة الفتى

732
01:14:32,795 --> 01:14:35,457
...كإرادة الريح

733
01:14:36,064 --> 01:14:38,828
...وأفكار الشاب

734
01:14:39,034 --> 01:14:42,470
"هي عميقة للغاية

735
01:14:50,879 --> 01:14:53,313
حسنا ,سأراهن بدولارين

736
01:14:54,149 --> 01:14:56,777
أنا أيضا-
سآخذ واحدة-

737
01:14:56,985 --> 01:14:59,146
...حسنا . سأحتاج

738
01:14:59,354 --> 01:15:01,788
إليهم جميعهم
ثلاثة

739
01:15:02,858 --> 01:15:05,793
فليكونوا جيدين-
إنهم جيدين-

740
01:16:18,700 --> 01:16:20,691
أتعرفين إلى أين نحن ذاهبان؟

741
01:16:21,136 --> 01:16:22,797
إنها مفاجئة

742
01:17:00,642 --> 01:17:02,303
مات"؟"

743
01:20:00,355 --> 01:20:04,382
لا ,أنا آسف
هذا غير مقبول أبدا

744
01:20:04,726 --> 01:20:07,058
حسنا ,إذن ماذا قال؟

745
01:20:08,563 --> 01:20:10,758
لا ,لا نستطيع السماح بهذا

746
01:20:11,166 --> 01:20:14,966
اعذرني للحظة-
معذرة ,"رايان كوليت" بالخارج

747
01:20:15,170 --> 01:20:19,869
لقد أحضرته أمه قبل قليل-
سأتصل بك لاحقا ,حسنا؟-

748
01:20:23,645 --> 01:20:25,875
"سأعود في الرابعة يا "جانيل

749
01:20:30,218 --> 01:20:34,484
"آسفة يا دكتور "فاولر
لكنه غادر ,شكرا لك

750
01:20:34,689 --> 01:20:36,884
أحتاج حقا لمقابلته
هل ذهب للغداء؟

751
01:20:37,092 --> 01:20:38,582
نعم

752
01:20:44,833 --> 01:20:47,461
إنه بالشارع المقابل

753
01:20:47,669 --> 01:20:49,330
شكرا لك

754
01:21:19,334 --> 01:21:21,598
"مات"

755
01:21:24,372 --> 01:21:27,466
تفضل بالجلوس-
شكرا لك-

756
01:21:28,543 --> 01:21:30,511
"مساعدي "جاك-
"أهلا يا "جاك-

757
01:21:30,712 --> 01:21:31,940
"دون"

758
01:21:32,147 --> 01:21:33,580
"هذا "إد

759
01:21:33,782 --> 01:21:37,309
."مات فاولر"
كيف حالك إذن؟

760
01:21:37,519 --> 01:21:40,682
بخير

761
01:21:41,223 --> 01:21:46,593
...لقد أردت مناقشتك في بعض الأمور

762
01:21:46,928 --> 01:21:50,557
عندما تنهي غداءك-
بالطبع-

763
01:21:51,833 --> 01:21:54,996
"نحن نفعل كل ما نستطيع يا "مات
أقسم لك

764
01:21:55,203 --> 01:21:57,865
ماذا أستطيع أن أفعل يا "بيل"؟-
لا يوجد شيء ,حقا-

765
01:21:58,073 --> 01:22:01,406
لا يمكن أن يكون قتلا غير متعمد
لا بد أن يكون هناك دليل

766
01:22:01,610 --> 01:22:04,101
ألا تستطيع إيجاد شيء؟

767
01:22:04,312 --> 01:22:07,179
دليل ما؟
ألا تستطيع ذلك؟

768
01:22:07,382 --> 01:22:11,182
نحن نفعل كل ما بوسعنا
....لكنني لن أكذب عليك

769
01:22:11,386 --> 01:22:14,549
"كل ما لدينا هو "ستراوت
وهو يقول أن إطلاق النار كان دفاعا عن النفس

770
01:22:14,756 --> 01:22:19,352
القضاة لا يستطيعون تحديد ما إذا كان دفاعا عن النفس
بسبب حالة المنزل عندما وصل "فرانك" هناك

771
01:22:20,362 --> 01:22:24,059
أفضل ما يمكنك فعله هو الهدوء

772
01:22:24,266 --> 01:22:27,633
نحن لم نستسلم بعد
ويجب أن لا تفعل أنت أيضا

773
01:22:27,969 --> 01:22:30,904
لدينا محققان يعملان على القضية

774
01:22:31,106 --> 01:22:33,540
هذه القضية لها الأولوية لدينا

775
01:22:33,742 --> 01:22:35,141
......لدينا بعض الأدلة ونحن نتابع الـ

776
01:22:35,477 --> 01:22:38,537
...لدينا الكثير لفعله قبل أن تنتهي هذه القضية

777
01:22:38,747 --> 01:22:42,444
ونحن نقوم بكل ما بوسعنا
بالأدلة الموجودة حاليا

778
01:22:42,717 --> 01:22:47,177
يجب أن تواصل دعمنا
يجب أن تكون لديك الثقة

779
01:23:09,577 --> 01:23:11,841
....لقد ثبت المضارب فوق الميزان

780
01:23:12,047 --> 01:23:15,107
لأنه كان يعرف أن "بيج ماوث" سيأتي
ويزن ما اصطاده

781
01:23:15,317 --> 01:23:17,945
عندما كان يثبت المضارب سأله أحدهم
إيفان" ,ماذا تفعل بحق الجحيم؟"

782
01:23:18,153 --> 01:23:21,554
"فرد عليه "أبعث برسالة
ثم خرج من المكان

783
01:23:21,756 --> 01:23:25,522
عندما دخلت كانت مضارب
...البيسبول هذه مثبتة

784
01:23:25,727 --> 01:23:28,992
وفي وسطها كانت هناك لافتة كبيرة

785
01:23:29,698 --> 01:23:30,960
ماذا كان بها؟

786
01:23:31,166 --> 01:23:33,634
"هاهي المضارب ,إن كانت لديك الكرات"

787
01:23:39,307 --> 01:23:41,298
لم يعد يعبث بمصائدنا بعدها مجددا

788
01:23:41,509 --> 01:23:43,534
"أهلا يا دكتور "فاولر

789
01:23:43,978 --> 01:23:45,639
"أهلا يا "تيم

790
01:23:46,414 --> 01:23:48,575
....هل قام

791
01:23:48,783 --> 01:23:53,447
هل قام بالحديث معك حول
ما دار ذلك اليوم؟

792
01:23:53,523 --> 01:23:55,323
لا

793
01:23:56,691 --> 01:23:58,386
أنا لم أعد أرى "ريتشارد" أصلا

794
01:23:58,593 --> 01:24:01,255
ولم يخبرني أبدا بشيء ,صدقني

795
01:24:01,529 --> 01:24:06,296
بالطبع ,بالطبع
...لقد كنت أتساءل

796
01:24:06,835 --> 01:24:09,770
ربما سمعت بعض الشائعات؟

797
01:24:09,971 --> 01:24:12,838
ربما قال لأحد أصدقائه؟

798
01:24:15,629 --> 01:24:16,629
لا

799
01:24:17,979 --> 01:24:21,039
إن أخاه لا يزال يعمل معك
أليس كذلك؟

800
01:24:22,517 --> 01:24:24,747
لا بد أنهما تحدثا

801
01:24:26,554 --> 01:24:29,990
....ما أقصده, ربما قد تسمع شيئا

802
01:24:30,191 --> 01:24:33,251
قد يفيد كدليل

803
01:24:34,896 --> 01:24:38,093
ربما تسمع بعض سقطات لسانه

804
01:24:44,973 --> 01:24:47,066
سأبقي إذني مفتوحتين

805
01:24:50,311 --> 01:24:52,245
شكرا لك

806
01:24:52,781 --> 01:24:57,582
من الطريف أن نلتقي هنا
"يا دكتور "فاولر

807
01:24:59,454 --> 01:25:01,547
...أنت تعرف

808
01:25:29,117 --> 01:25:31,847
لقد كنت أتمنى أن أستطيع محادثتك

809
01:25:32,821 --> 01:25:34,618
...أنا

810
01:25:35,990 --> 01:25:40,859
...أنا أريد أخبرك بأني آسفة حقا

811
01:25:42,330 --> 01:25:44,161
...و

812
01:25:44,632 --> 01:25:48,466
...إذا كان هناك شيء أستطيع القيام به

813
01:25:49,370 --> 01:25:52,362
....لـ

814
01:25:54,476 --> 01:25:57,240
...للحديث معك

815
01:26:31,379 --> 01:26:34,246
سأعود للعمل
لا تسرق شيئا

816
01:26:34,449 --> 01:26:36,383
"مرحبا يا سيدة "فاولر

817
01:26:42,190 --> 01:26:44,715
أتريدين شيئا آخر؟-
"علبة من سجائر "مارلبورو-

818
01:26:44,926 --> 01:26:46,188
حسنا

819
01:26:51,799 --> 01:26:56,236
المبلغ هو 14.95 دولارا مع السجائر

820
01:27:03,511 --> 01:27:05,138
شكرا لك

821
01:27:16,157 --> 01:27:18,182
كيف حالك اليوم؟

822
01:27:33,174 --> 01:27:35,642
أهناك مشكلة؟-
مشكلة-

823
01:27:35,977 --> 01:27:38,104
ماذا يمكن أن يسبب المشكلة يا "مات"؟

824
01:27:58,666 --> 01:28:02,966
ماذا تريد؟-
أريد أن أعرف ما يجري-

825
01:28:03,171 --> 01:28:04,661
حقا

826
01:28:04,872 --> 01:28:09,070
من الواضح أنك مستاءة
أهناك ما نتكلم حوله؟

827
01:28:09,911 --> 01:28:12,903
نتكلم؟ من, نحن؟

828
01:28:13,114 --> 01:28:15,048
وماذا لو دخل أحدهم علينا؟

829
01:28:15,249 --> 01:28:18,446
!لن يتعرفوا علينا
!سيظنون أنهم دخلوا منزلا آخر بالخطأ

830
01:28:19,988 --> 01:28:23,617
هل تريدين الحديث أم لا؟-
أتقصد عن وفاة ابننا؟-

831
01:28:23,618 --> 01:28:24,618
لا

832
01:28:25,893 --> 01:28:29,590
لم نتحدث قبلا ,لماذا نتحدث الآن؟

833
01:28:31,466 --> 01:28:33,627
ماذا أستطيع أن أفعل يا "روث"؟

834
01:28:34,135 --> 01:28:35,898
"انس الموضوع يا "مات

835
01:28:36,504 --> 01:28:38,938
لماذا لا تذهب؟

836
01:28:39,173 --> 01:28:41,004
ماذا تريدين مني؟

837
01:28:41,209 --> 01:28:44,440
أريدك أن تتوقف عن الادعاء بأن شيئا لم يحدث

838
01:28:44,646 --> 01:28:46,773
هذا ما أريده

839
01:28:47,181 --> 01:28:51,709
!لأنني لا أضرب الجدران برأسي؟-
هذا يتطلب الإحساس-

840
01:28:52,353 --> 01:28:54,651
كما أننا لا نريد أن تصاب بالأذى

841
01:28:54,856 --> 01:28:59,486
إذا أردت عمل مسابقة للحزن
فجدي شخصا آخر

842
01:29:01,796 --> 01:29:05,232
أنا أعرف كيف تحزن
اذهب لشرب الجعة

843
01:29:07,368 --> 01:29:10,098
ماذا تعنين بهذا؟

844
01:29:10,605 --> 01:29:12,505
ماذا تعرفين؟

845
01:29:12,707 --> 01:29:16,473
لا تعرفين شيئا
لا تعرفين ما أعانيه

846
01:29:17,979 --> 01:29:21,915
لا , لا أعرف ما تعانيه
هذا إذا كنت تعاني شيئا من الأساس

847
01:29:22,850 --> 01:29:25,683
لكن هذا قرارك يا عزيزي وليس قراري

848
01:29:27,288 --> 01:29:30,485
أنت محقة .وقراري ليس بأن أصرخ على العالم كله

849
01:29:30,692 --> 01:29:33,661
ربما يجب أن يكون أحدنا منطقيا

850
01:29:33,861 --> 01:29:35,488
منطقي؟

851
01:29:35,763 --> 01:29:37,253
...."مات"

852
01:29:37,465 --> 01:29:41,128
لا أعرف بشأنك
لكني أفتقد ولدي

853
01:29:42,103 --> 01:29:44,298
أنا مسرورة لأنك تستطيع أن تكون منطقيا

854
01:29:44,505 --> 01:29:47,872
"هذا كل ما تستطيع فعله لـ"فرانك
كونك منطقيا

855
01:29:48,509 --> 01:29:51,137
لقد كان يظن أنك منطقي للغاية

856
01:29:53,281 --> 01:29:55,681
ما الذي تتحدثين عنه؟

857
01:29:58,820 --> 01:30:00,515
لا شيء

858
01:30:05,760 --> 01:30:08,388
....أتحاولين القول أني

859
01:30:09,864 --> 01:30:13,459
أنني أنا السبب في ما حصل؟

860
01:30:15,236 --> 01:30:18,034
...أهذا ما تقصدين؟ حسنا

861
01:30:19,006 --> 01:30:24,205
دعيني أخبرك شيئا
أنت فهمت عكس الواقع

862
01:30:24,412 --> 01:30:27,643
أعرف أنك تظنين أنني كنت متساهلا معه

863
01:30:27,849 --> 01:30:31,012
......وأني تركته يستمر بـ-
كل شيء-

864
01:30:31,219 --> 01:30:32,743
كل شيء

865
01:30:32,954 --> 01:30:36,355
لماذا لم يأت أبدا إليك؟-
لم يكن يستمع إلي-

866
01:30:36,557 --> 01:30:39,458
لا ,لم يكن-
لم يكن يثق بي-

867
01:30:39,660 --> 01:30:42,151
لأنك لم تستمعي إليه أبدا-
لا ,لكنك كنت تفعل-

868
01:30:42,363 --> 01:30:46,129
أنت كنت من توجه طوال الوقت
أنت من شجعه على ذلك

869
01:30:46,334 --> 01:30:48,359
:لقد أردت ما حصل هو عليه
هي

870
01:30:48,569 --> 01:30:52,164
يا إلهي ,لابد أنك تمزحين-
أنت تعرف هذا-

871
01:30:52,373 --> 01:30:55,934
لقد أردت الحصول عليها لكنك لم تستطع
لهذا لم تمنعه

872
01:30:56,144 --> 01:30:59,011
لذا تستطيع التقرب منها عن طريق ابنك

873
01:30:59,380 --> 01:31:01,974
لا تستطيع الاعتراف بالحقيقة لي أو لنفسك

874
01:31:02,183 --> 01:31:05,243
فرانك" مات لتلبية نزواتك"

875
01:31:09,423 --> 01:31:13,416
أتريدين معرفة لماذا مات ابننا؟
أتريدين معرفة الحقيقة؟

876
01:31:14,061 --> 01:31:19,397
هو لم يذهب إليها بسببي
بل بسببك أنت

877
01:31:19,901 --> 01:31:23,701
....نعم ,لأنك كنت متسلطة للغاية

878
01:31:23,905 --> 01:31:26,635
....مستبدة للغاية

879
01:31:28,075 --> 01:31:32,808
غاضبة جدا لأنه كان هو
لأنه كان ابننا الوحيد

880
01:31:33,014 --> 01:31:36,211
هذا غير صحيح-
بلى هذا صحيح-

881
01:31:36,684 --> 01:31:40,745
حتى عندما كان صبيا
كنت دائما تخبرينه أنه مخطئ

882
01:31:42,423 --> 01:31:47,690
....أنت أتذكر. لقد أخرجته إحدى المرات من مباراة بايسبول

883
01:31:47,895 --> 01:31:49,726
...وأرسلته للمنزل

884
01:31:49,931 --> 01:31:52,832
لأنه رمى قفازه على الأرض

885
01:31:53,434 --> 01:31:56,870
كم كان عمره؟تسع سنوات

886
01:32:06,414 --> 01:32:10,043
كل ما كان يفعله كان خاطئا

887
01:32:13,187 --> 01:32:17,021
حسنا, ماذا كان خطؤه يا "روث"؟

888
01:32:24,432 --> 01:32:29,893
أنت ... أنت لا تغفرين أبدا

889
01:32:30,738 --> 01:32:34,469
أنت كذلك .هذا ما قاله لي

890
01:32:39,780 --> 01:32:42,510
وأنت ترمين المسؤولية علي

891
01:32:42,717 --> 01:32:45,982
وهذا مريع جدا
مريع جدا

892
01:32:47,955 --> 01:32:50,480
"أنت صعبة المراس يا "روث

893
01:32:51,192 --> 01:32:53,319
....أنت تستطيعين رمي هذا علي لكن

894
01:32:53,527 --> 01:32:56,496
يجب أن تنظري لنفسك أولا

895
01:33:08,075 --> 01:33:12,307
"لقد أردت التحدث فقط حول ما حصل يا "مات

896
01:33:15,349 --> 01:33:18,716
هل تريدين مني أن أكون صريحا معك
أن أحرجك؟

897
01:33:19,654 --> 01:33:21,952
أنت تخيفينني

898
01:33:22,823 --> 01:33:25,519
كيف أستطيع التحدث معك
....أحيانا ,أنا

899
01:33:25,726 --> 01:33:28,490
أحيانا لا أستطيع النظر إليك

900
01:33:37,538 --> 01:33:39,438
يا إلهي

901
01:33:44,578 --> 01:33:47,172
هذه الشرطة على الأرجح

902
01:33:53,454 --> 01:33:56,981
مرحبا, أنا "كرسيتين جيلر" من
منظمة "روكلاند" للجمباز

903
01:33:57,191 --> 01:33:59,022
نحن نبيع الحلوى لشركة مرخصة

904
01:33:59,226 --> 01:34:01,888
"جميع مبيعاتنا من شركة "تاندي

905
01:34:02,096 --> 01:34:04,326
"لمساعدتنا على تحقيق هدفنا في الذهاب إلى "أواهو

906
01:34:04,532 --> 01:34:07,626
للمشاركة في المسابقة

907
01:34:07,835 --> 01:34:10,463
حسنا ,سأشتري

908
01:34:10,671 --> 01:34:14,971
:لدينا اليوم عرض خاص
ست قطع بعشرة دولارات

909
01:34:15,176 --> 01:34:17,906
حسنا ,سأشتري هذا

910
01:34:21,349 --> 01:34:25,649
هل أستطيع مساعدتك؟-
هل تستطيع إمساك هذه؟ شكرا لك-

911
01:34:29,123 --> 01:34:31,956
حسنا ,هاهي العشرة دولارات-
شكرا لك-

912
01:34:32,526 --> 01:34:34,687
تستطيع اختيار ما تريد

913
01:34:34,895 --> 01:34:36,726
أي ستة؟

914
01:34:47,341 --> 01:34:49,138
..."روث"

915
01:34:53,714 --> 01:34:56,308
....ما قلته قبل قليل

916
01:34:57,151 --> 01:34:59,119
...أنا

917
01:35:00,121 --> 01:35:02,988
لم يكن لي الحق بذلك

918
01:35:04,525 --> 01:35:06,720
....لا أحد

919
01:35:07,595 --> 01:35:11,554
لا أحد مجبر على سماع أشياء كهذه

920
01:35:14,235 --> 01:35:16,795
أنا آسفة

921
01:35:24,211 --> 01:35:26,338
كل شيء بخير

922
01:35:28,449 --> 01:35:30,644
"أنت محق يا "مات

923
01:35:30,851 --> 01:35:34,343
أنا مريعة

924
01:35:34,555 --> 01:35:38,013
أرجوك ,أرجوك, أرجوك ,لا تفعلي هذا

925
01:35:42,997 --> 01:35:45,056
أنا لا ألومك

926
01:35:47,168 --> 01:35:49,227
....إنها

927
01:35:50,371 --> 01:35:52,999
...تلك الفتاة جاءت إلى المدرسة

928
01:35:56,710 --> 01:35:59,577
ولم أستطع أن أسامحها

929
01:36:00,281 --> 01:36:02,044
....لقد كنت

930
01:36:02,616 --> 01:36:05,084
...لقد كنت

931
01:36:12,493 --> 01:36:14,484
أنا آسفة

932
01:36:14,695 --> 01:36:16,560
...لقد كنت

933
01:36:17,731 --> 01:36:20,291
لقد كنت غاضبة جدا

934
01:36:20,501 --> 01:36:22,332
كل شيء بخير

935
01:36:24,738 --> 01:36:26,729
...إنها

936
01:36:29,610 --> 01:36:32,204
أنا أراه
دائما ما أراه

937
01:36:32,413 --> 01:36:34,506
...أنا أعرف ,أنا

938
01:36:35,049 --> 01:36:40,419
أحيانا أقسم أنه موجود في غرفته

939
01:36:40,621 --> 01:36:43,419
....و اليوم ,عند الإشارة

940
01:36:43,624 --> 01:36:46,184
...."أقسم أن "فرانك-
"ليس "فرانك"-

941
01:36:47,228 --> 01:36:49,560
"ريتشارد"

942
01:36:50,464 --> 01:36:53,331
و أنا لا أعرف ما أعمل

943
01:37:01,742 --> 01:37:04,370
روث"؟"

944
01:37:06,580 --> 01:37:08,844
أين رأيته؟

945
01:37:09,049 --> 01:37:12,815
كل مكان ,وسط المدينة
في المركز التجاري

946
01:37:13,020 --> 01:37:15,454
رأيته في الطرف الجنوبي

947
01:37:16,190 --> 01:37:18,886
"لقد ابتسم لي يا "مات

948
01:37:21,462 --> 01:37:24,329
أنا استمر بملاقاته

949
01:37:24,965 --> 01:37:27,229
لقد ابتسم

950
01:37:32,306 --> 01:37:35,935
كل شيء بخير

951
01:38:19,420 --> 01:38:22,821
هل ستنام الآن يا عزيزي؟-
بعد قليل ,"مات" لا يزال هنا-

952
01:38:23,023 --> 01:38:25,651
"حسنا ...مرحبا يا "مات

953
01:38:25,859 --> 01:38:29,795
هل تستطيع إحضار حبوبي عند مجيئك يا عزيزي؟

954
01:38:30,164 --> 01:38:33,190
إنها على الرف العلوي

955
01:38:33,400 --> 01:38:35,630
حسنا-
شكرا يا عزيزي-

956
01:38:39,139 --> 01:38:42,074
لم أظن أبدا أنه سيخرج بكفالة

957
01:38:43,277 --> 01:38:46,542
لقد ظننت أني لن أقلق بشأنه لسنوات

958
01:38:47,114 --> 01:38:48,979
أتعرف ما سمعت؟

959
01:38:49,183 --> 01:38:53,210
إنه يدير حانة قريبة من الشاطئ لأحد أصدقائه

960
01:38:54,021 --> 01:38:57,013
ألاحظت أنه حتى المجرمين لديهم أصدقاء

961
01:38:57,224 --> 01:38:59,749
لا أحد يعرفه هناك
وإذا كانوا يعرفونه ,فهم لا يهتمون

962
01:38:59,960 --> 01:39:02,019
إنهم يشربون ما يقدمه لهم

963
01:39:06,033 --> 01:39:08,024
"أنا أكرهه يا "مات

964
01:39:08,235 --> 01:39:11,033
لقد كان أولادي معه في المدرسة
وقد هكذا معهم

965
01:39:11,238 --> 01:39:14,036
أتعرف ما سيحكمون به؟
خمس سنوات على الأكثر

966
01:39:14,241 --> 01:39:16,209
نعم ,أعرف

967
01:39:16,410 --> 01:39:18,571
أتذكر تلك المرأة قبل 7 سنوات تقريبا؟

968
01:39:18,779 --> 01:39:21,043
....أطلقت النار على زوجها و رمته من فوق الجسر

969
01:39:21,248 --> 01:39:23,273
مربوطا بحجر وزنه 100 باوند

970
01:39:23,484 --> 01:39:26,453
وقالت أنه لا أحد ساعدها لفعل ذلك

971
01:39:26,654 --> 01:39:28,246
أتعرف أين هي الآن؟-
أين؟-

972
01:39:28,455 --> 01:39:31,219
إنها تعمل بشركة "سير سبورت" كسكرتيرة

973
01:39:31,425 --> 01:39:35,953
و أياً كان من ساعدها, أين هو الآن؟

974
01:39:44,271 --> 01:39:48,469
"يحزنني هذا يا "مات
يحزنني للغاية

975
01:39:48,676 --> 01:39:51,839
....لكن هل فكرت أبدا في

976
01:39:54,281 --> 01:39:56,272
الانتقال من هنا

977
01:39:59,453 --> 01:40:01,751
نعم ,لقد فعلنا

978
01:40:02,890 --> 01:40:05,290
هذا لا يهم

979
01:40:06,863 --> 01:40:07,863
نعم

980
01:41:52,166 --> 01:41:53,929
سأغلق المكان
وأرافقك للسيارة

981
01:41:54,134 --> 01:41:56,864
تصبح على خير . أراك غدا-
انتظري-

982
01:41:57,070 --> 01:41:59,698
ألا تريدين مشاركتي بمشروب؟-
لا ,شكرا-

983
01:41:59,907 --> 01:42:01,397
!هيا-
ربما في ليلة أخرى-

984
01:42:01,608 --> 01:42:03,542
!كأس واحد فقط

985
01:42:04,144 --> 01:42:05,975
!هيا

986
01:42:07,114 --> 01:42:09,014
...حسنا

987
01:42:10,117 --> 01:42:12,051
!أيتها العاهرة

988
01:42:28,001 --> 01:42:30,265
ماذا تفعل هنا؟

989
01:42:35,008 --> 01:42:39,308
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟

990
01:42:50,524 --> 01:42:52,424
لا تتكلم-
يا إلهي-

991
01:42:52,626 --> 01:42:55,993
افتح الباب وادخل للداخل

992
01:42:56,196 --> 01:42:59,529
انتظر لحظة فقط
دعنا نهدأ

993
01:42:59,733 --> 01:43:01,928
حسنا ,حسنا

994
01:43:03,103 --> 01:43:05,037
حسنا

995
01:43:14,481 --> 01:43:16,711
حسنا ,حسنا

996
01:43:28,328 --> 01:43:30,193
افتح الباب

997
01:43:40,173 --> 01:43:42,835
أهناك أحد في منزلك؟

998
01:43:43,277 --> 01:43:45,711
ليس الليلة-
ممتاز-

999
01:43:45,946 --> 01:43:47,880
قد إلى هناك

1000
01:43:48,248 --> 01:43:50,273
قد ببطء

1001
01:43:50,517 --> 01:43:53,350
و لا تحاول التوقف-
حسنا-

1002
01:44:22,416 --> 01:44:25,544
"لقد كان يضاجع زوجتي يا دكتور "فاولر

1003
01:44:35,395 --> 01:44:37,556
لا تتكلم

1004
01:45:04,224 --> 01:45:07,284
لنذهب إلى الباب الخلفي
ابق فمك مغلقا

1005
01:45:16,611 --> 01:45:18,772
اشعل النور

1006
01:45:23,685 --> 01:45:26,153
أين حقيبتك؟-
حقيبتي؟-

1007
01:45:26,354 --> 01:45:29,721
نعم ,أين هي؟-
في خزانة غرفة النوم-

1008
01:45:29,924 --> 01:45:32,085
حسنا ,إلى هناك سنذهب

1009
01:45:32,293 --> 01:45:36,821
عندما تصل إلى باب توقف واشعل النور
هيا

1010
01:46:00,889 --> 01:46:03,221
لا يوجد مفتاح للنور على الحائط

1011
01:46:03,958 --> 01:46:06,791
أين المصباح؟-
عند السرير-

1012
01:46:07,428 --> 01:46:09,191
اذهب

1013
01:46:16,304 --> 01:46:19,535
اجلس. على السرير

1014
01:46:28,416 --> 01:46:30,714
في أي خزانة؟

1015
01:46:31,619 --> 01:46:34,087
أين الحقيبة؟

1016
01:46:49,804 --> 01:46:52,432
"لقد أردت إصلاح الأمور مع "ناتالي

1017
01:46:52,807 --> 01:46:56,299
لقد أردت العودة إليها
لكني لم أستطع

1018
01:46:58,379 --> 01:47:01,371
لم أستطع الحديث معها
لقد كان دائما معها

1019
01:47:03,618 --> 01:47:06,314
لقد كانت حادثة
سأذهب إلى السجن

1020
01:47:06,521 --> 01:47:09,251
سأكون عجوزا ,عندما أخرج
ألا يكفي هذا؟

1021
01:47:09,457 --> 01:47:11,789
لن تدخل السجن

1022
01:47:14,262 --> 01:47:16,560
اجمع ملابسك الصيفية

1023
01:47:21,836 --> 01:47:24,168
ستدعني أذهب؟

1024
01:47:24,372 --> 01:47:26,670
ستخرق شروط الخروج بكفالة

1025
01:47:27,475 --> 01:47:29,375
ماذا؟

1026
01:47:29,577 --> 01:47:31,204
تقدم

1027
01:47:31,412 --> 01:47:33,972
تقدم
حسنا ,حسنا-

1028
01:47:37,552 --> 01:47:42,819
إنها المحاكمة .لا نستطيع المرور بهذا ثانية
أنا وزوجتي

1029
01:47:43,024 --> 01:47:45,857
لهذا ستغادر
لقد أحضرت تذاكرك

1030
01:47:48,029 --> 01:47:52,227
زوجتي تستمر بملاقاتك
لا يمكنني احتمال هذا بعد الآن

1031
01:47:54,469 --> 01:47:56,664
"شكرا لك يا دكتور "فاولر

1032
01:48:03,978 --> 01:48:06,674
عندما ذهبت لأخذ أولادي
كان هو هناك

1033
01:48:07,815 --> 01:48:11,581
أحيانا يبقى طوال الليل
دنكان" قال لي ذلك"

1034
01:48:12,687 --> 01:48:15,315
"أنا آسف يا دكتور "فاولر-
حسنا ,هذا يكفي-

1035
01:48:15,523 --> 01:48:18,287
أحتاج لبعض الأشياء من الحمام

1036
01:48:37,311 --> 01:48:40,075
اذهب-
أريد قضاء حاجتي-

1037
01:48:41,849 --> 01:48:43,646
هيا

1038
01:49:24,125 --> 01:49:25,820
انتظر

1039
01:49:34,268 --> 01:49:35,360
هيا لنذهب

1040
01:49:40,374 --> 01:49:43,343
سيمسكونني
عندما يتأكدون من قوائم المسافرين

1041
01:49:43,544 --> 01:49:45,205
لم أستخدم اسمك

1042
01:49:45,413 --> 01:49:49,042
سيتوصلون لهذا
لو كان الأمر بهذه السهولة لفعلتها بنفسي

1043
01:49:49,650 --> 01:49:53,051
لم تكن تستطيع فعلها لوحدك
لقد رتبنا نحن كل شيء

1044
01:49:53,688 --> 01:49:55,656
من تقصد بـ" نحن "؟

1045
01:49:55,857 --> 01:49:58,348
شغل السيارة
هيا لنذهب

1046
01:50:11,405 --> 01:50:14,340
"لا تقلع الطائرات في هذا الوقت يا دكتور "فاولر

1047
01:50:14,842 --> 01:50:17,572
اذهب للشمال عند الشارع الـ73

1048
01:50:19,447 --> 01:50:21,574
المطار في الجنوب

1049
01:50:22,150 --> 01:50:26,814
أحدهم سيبقيك عنده لفترة
ثم سيوصلك للمطار

1050
01:50:29,357 --> 01:50:31,450
افتح الراديو

1051
01:50:31,993 --> 01:50:33,756
ضعه على المباراة

1052
01:50:33,961 --> 01:50:37,522
إنها الواحدة مساءا-
إنهم يعيدونها في هذا الوقت-

1053
01:50:38,432 --> 01:50:40,957
لا مزيد من الكلام

1054
01:52:30,077 --> 01:52:31,874
عد للخلف-
لماذا؟-

1055
01:52:32,079 --> 01:52:34,411
لقد فوتنا التقاطع ,عد للوراء

1056
01:53:09,517 --> 01:53:11,917
"لا يوجد شيء هنا يا دكتور "فاولر

1057
01:53:13,020 --> 01:53:16,251
لا أفهم لماذا لا نستطيع الذهاب للمطار

1058
01:53:17,258 --> 01:53:20,750
أنت لا تظن أننا سنترك سيارتك في المطار ,أليس كذلك؟

1059
01:53:23,631 --> 01:53:25,997
"سأسجن لـ 20 عاما يا دكتور "فاولر

1060
01:53:26,534 --> 01:53:28,900
سأكون في الـ 53 عندما أخرج

1061
01:53:30,638 --> 01:53:33,766
هذا أصغر بسنة من عمري الآن

1062
01:53:39,447 --> 01:53:41,506
أين نحن

1063
01:53:41,983 --> 01:53:44,213
لقد وصلنا تقريبا

1064
01:53:51,792 --> 01:53:54,420
أطفئ السيارة
ودع الأنوار مشتعلة

1065
01:53:58,165 --> 01:54:02,693
أهذا الكوخ لك يا دكتور "فاولر"؟-
لا ,لنخرج حقائبك-

1066
01:54:23,224 --> 01:54:25,886
"سيد "جرينل-
أعطني إياهم-

1067
01:54:29,697 --> 01:54:31,096
انتظر

1068
01:54:35,903 --> 01:54:37,962
تستطيع أخذ هذه

1069
01:54:53,788 --> 01:54:55,619
"مات"

1070
01:55:02,863 --> 01:55:06,390
ماذا فعلت؟
ليس هذا ما اتفقنا عليه

1071
01:55:10,504 --> 01:55:12,165
...لقد

1072
01:55:15,009 --> 01:55:17,443
لقد حاول الهرب

1073
01:55:20,648 --> 01:55:24,049
لقد اتفقنا على أن ننتظر ونفعلها في الغابة

1074
01:55:30,591 --> 01:55:32,957
لم أستطع الانتظار

1075
01:55:40,401 --> 01:55:42,665
من الأفضل أن أحضر السيارة

1076
01:56:36,423 --> 01:56:38,118
انتظر

1077
01:56:57,611 --> 01:57:00,045
هيا ,يجب أن نذهب

1078
01:57:48,028 --> 01:57:49,461
!هيا ,لنذهب

1079
01:58:24,865 --> 01:58:27,231
كم الساعة الآن؟

1080
01:58:28,902 --> 01:58:31,427
3:50

1081
01:58:32,106 --> 01:58:34,973
لقد تأخرنا لساعة
أنا آسف

1082
01:58:35,342 --> 01:58:38,505
نعم ,المد عالي

1083
01:58:39,813 --> 01:58:42,611
"لا نستطيع منع الناس من الصيد يا "مات

1084
01:58:43,317 --> 01:58:46,650
!الجسر اللعين-
"أنا آسف يا "ويليس-

1085
01:58:53,093 --> 01:58:55,584
لقد وقفت بجانب قاربه الصغير ذات مرة

1086
01:58:56,363 --> 01:58:58,627
كانت الرائحة تفوح بالمكان

1087
01:58:59,066 --> 01:59:01,728
كان قد شرب من الويسكي أكثر
مما شربناه طوال حياتنا

1088
01:59:03,304 --> 01:59:06,205
سندعو أن يبقى هذا الأمر طي الكتمان

1089
01:59:11,478 --> 01:59:14,276
سينتهي تأثير حبوب "كاتي" قريبا

1090
02:02:57,404 --> 02:02:59,463
هل فعلتها؟

1091
02:03:41,481 --> 02:03:44,006
هل أنت بخير يا "مات"؟

1092
02:03:55,028 --> 02:03:59,021
لقد كانت هناك صورة له ولـ"ناتالي" على الجدار

1093
02:04:07,074 --> 02:04:09,372
ما الأمر يا "مات"؟

1094
02:04:14,414 --> 02:04:16,974
الطريقة التي كانت تبتسم بها

1095
02:04:20,954 --> 02:04:22,683
ماذا؟

1096
02:04:34,437 --> 02:04:36,871
لا أعرف

1097
02:04:47,562 --> 02:04:49,359
..."مات"

1098
02:05:09,460 --> 02:05:11,826
ما الذي أفكر به؟

1099
02:05:12,770 --> 02:05:15,204
لا بد أنك جائع

1100
02:05:38,265 --> 02:05:39,823
"مات"

1101
02:05:43,474 --> 02:05:45,169
"مات"

1102
02:05:45,892 --> 02:05:48,224
أتريد بعض القهوة؟

1103
02:06:56,265 --> 02:07:57,265
ترجمة: حسن الحصار
hasan1418@hotmail.com

