1
00:00:40,071 --> 00:00:44,406
(ريبريسا) ب(كاليفورنيا)
عام 1968 م

2
00:00:44,410 --> 00:00:54,410
* Lupin *
....للترجمة يقدم

3
00:00:59,336 --> 00:01:04,336
الـــفــيلم الرائع

4
00:01:16,525 --> 00:01:19,572
**** Walk The Line ****
---------------------------

5
00:01:25,525 --> 00:01:33,572
:قام بدمج الترجمة و إعادة ضبط التوقيت
حسن السوادي

6
00:02:33,621 --> 00:02:40,000
* نتمنى لكم مشاهدة ممتعة *

7
00:02:41,434 --> 00:02:44,426
سيد (كاش)؟

8
00:02:44,537 --> 00:02:46,835
سيد (كاش)؟

9
00:02:49,008 --> 00:02:50,771
سيد (كاش)؟

10
00:02:50,877 --> 00:02:51,535
...(ج. ر)

11
00:02:52,000 --> 00:02:53,905
(ديس)، (أركانساس)
عام 1944 م

12
00:02:54,514 --> 00:02:56,505
اطفأه يا (ج. ر) و اذهب لفراشك

13
00:02:56,616 --> 00:02:58,345
(غير المحطة يا (ج. ر

14
00:02:58,451 --> 00:03:00,009
اطفأه

15
00:03:07,327 --> 00:03:08,794
خمن أي من عائلة (كارتر) هذه

16
00:03:10,997 --> 00:03:12,157
أنيتا)؟)

17
00:03:12,265 --> 00:03:13,698
جيد -
(لا، (جوون -

18
00:03:13,800 --> 00:03:15,631
كانت هذه (جوون) ابنة العشرة أعوام
تغني لكم

19
00:03:15,735 --> 00:03:17,362
قلتي لي ماذا كان اسم هذا الرقم؟

20
00:03:18,738 --> 00:03:20,103
اطفأه

21
00:03:20,206 --> 00:03:21,969
أيجب أن أدخل؟

22
00:03:24,744 --> 00:03:26,371
لنذهب للفراش

23
00:03:39,158 --> 00:03:41,626
الجو حار

24
00:03:41,728 --> 00:03:44,219
سيكون أكثر حرارة غداً

25
00:03:44,330 --> 00:03:46,059
ربما يرحل أبي مبكراً

26
00:03:46,165 --> 00:03:48,633
و نتمكن من الذهاب للصيد

27
00:03:48,735 --> 00:03:52,193
سنذهب للصيد يوم السبت

28
00:03:52,305 --> 00:03:55,172
يريدنا أبي أن نبلي جيداً
(غداً يا (ج. ر

29
00:03:55,275 --> 00:03:57,573
أعرف

30
00:04:00,547 --> 00:04:01,445
جاك)؟)

31
00:04:06,052 --> 00:04:07,952
كيف تكون بهذه الروعة؟

32
00:04:09,155 --> 00:04:11,919
لست رائعاً

33
00:04:13,893 --> 00:04:15,918
قدرة استيعابك تساوي خمس أضعافي

34
00:04:16,029 --> 00:04:17,656
حسناً، أنا أكبر منك

35
00:04:17,764 --> 00:04:21,564
تعرف كل آيات الكتاب المقدس

36
00:04:21,668 --> 00:04:24,432
أنت تعرف كل الترانيم في كتاب أمنا

37
00:04:24,537 --> 00:04:25,663
الترانيم سهلة

38
00:04:26,806 --> 00:04:28,569
لا أجدها سهلة

39
00:04:28,675 --> 00:04:32,042
كلمات الكتاب المقدس أكثر
من كلمات كتاب الترانيم

40
00:04:32,145 --> 00:04:34,978
(اسمع يا (ج. ر
...إن أردت أن أكون خطيباً في يومٍ ما

41
00:04:35,081 --> 00:04:36,981
فيجب أن أحفظ الكتاب المقدس
كله عن ظهر قلب

42
00:04:37,083 --> 00:04:39,449
أعني لا يمكن أن أساعد أحد
إن لم يمكنني إخباره

43
00:04:39,552 --> 00:04:41,383
بالآيات الصحيحة

44
00:04:48,861 --> 00:04:52,957
قالوا أنها ستصل ل104 درجة بعد الظهر

45
00:04:53,066 --> 00:04:54,397
المحطات الإذاعية تقول أي شيء

46
00:04:54,500 --> 00:04:57,435
لتسير الأمور على خير

47
00:04:57,537 --> 00:05:01,405
لماذا لا تدع (ج. ر) يأخذ
الأطفال للداخل؟

48
00:05:01,507 --> 00:05:03,873
قلت ل(روز) أننا سننتج محصول غداً

49
00:05:03,977 --> 00:05:06,912
ماذا أقول عندما يأتي إلى هنا
و نحن خجولون؟

50
00:05:07,013 --> 00:05:08,310
مستعد لإخراج هذا البيانو؟

51
00:05:09,916 --> 00:05:12,111
لن نبع بيانو أبي

52
00:05:13,920 --> 00:05:15,148
(و لست أنا من أذهب ل(بارستاون

53
00:05:15,254 --> 00:05:17,654
كل سبت لشرب الخمر

54
00:05:46,452 --> 00:05:49,944
ماذا هناك يا أستاذ؟

55
00:06:22,055 --> 00:06:24,080
ماذا قال الديك

56
00:06:24,190 --> 00:06:25,782
عندما انفجر بالمادة المتفجرة

57
00:06:25,892 --> 00:06:29,384
و هو يلتقط ريشه من أمام الحظيرة؟

58
00:06:29,495 --> 00:06:31,656
لحسن الحظ يا فتى"
أنا أرقم ريشي

59
00:06:31,764 --> 00:06:34,028
"تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

60
00:06:38,898 --> 00:06:42,089
(أهلاً بكم في مستعمرة (ديس

61
00:07:09,569 --> 00:07:10,968
يمكنني تولي الأمر

62
00:07:16,476 --> 00:07:17,909
أيمكننا الرحيل مبكراً؟

63
00:07:18,010 --> 00:07:20,945
أعطاني سيد (كولز) دولار
...لأقطع الكومة كلها

64
00:07:21,047 --> 00:07:22,036
لا نصفها

65
00:07:22,148 --> 00:07:25,015
(هيا يا (ج. ر

66
00:07:25,118 --> 00:07:27,484
اصطد سمكة

67
00:07:32,692 --> 00:07:37,527
الطعم في السنارة

68
00:07:37,630 --> 00:07:40,326
اسقطها في الجدول

69
00:07:43,035 --> 00:07:47,529
إن سارت الأمور بشكل جيد

70
00:07:47,640 --> 00:07:49,835
ستقلي بعض السمك اليوم

71
00:08:09,162 --> 00:08:11,960
أين كنت؟
أين كنت؟

72
00:08:13,566 --> 00:08:14,794
الق بهذه العصا

73
00:08:14,901 --> 00:08:16,334
اركب
اركب

74
00:08:34,220 --> 00:08:36,552
(ج. ر)

75
00:08:51,904 --> 00:08:53,804
أتسمعها يا (ج. ر)؟

76
00:08:53,906 --> 00:08:56,966
أتسمع الملائكة؟

77
00:08:57,076 --> 00:08:59,670
(أسمعها يا (جاك

78
00:08:59,779 --> 00:09:02,339
إنها جميلة

79
00:09:02,448 --> 00:09:04,916
جميلة

80
00:09:05,017 --> 00:09:07,212
جاك)؟)

81
00:09:07,320 --> 00:09:09,015
افعل شيئاً

82
00:09:10,957 --> 00:09:12,549
افعل شيئاً

83
00:09:46,125 --> 00:09:48,184
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

84
00:09:48,294 --> 00:09:49,955
أتعرف ما يخرج من هناك؟

85
00:09:50,062 --> 00:09:50,960
(توقف يا (راي

86
00:09:51,063 --> 00:09:52,030
لا شيء

87
00:10:01,774 --> 00:10:06,040
لا شيء
هذا هو

88
00:10:06,145 --> 00:10:07,612
هذه قيمته

89
00:10:07,713 --> 00:10:09,578
و هذه قيمتك

90
00:10:09,682 --> 00:10:11,240
(اتركه يا (راي

91
00:10:11,350 --> 00:10:12,374
لم يفعل هذا

92
00:10:12,485 --> 00:10:13,816
الشيطان فعل هذا

93
00:10:13,919 --> 00:10:15,682
لقد أخذ الابن الخطأ

94
00:10:15,788 --> 00:10:17,779
(توقف يا (راي

95
00:10:17,890 --> 00:10:19,448
كان أفضل من عندي
و الآن رحل

96
00:10:19,558 --> 00:10:21,958
(لا تتركني وحدي أرجوك يا (جاك

97
00:10:21,959 --> 00:10:24,559
(راي) -
اصمتي، اصمتي -

98
00:10:24,597 --> 00:10:26,030
فليصمت الجميع

99
00:10:36,542 --> 00:10:38,237
ستفوتك الحافلة

100
00:10:42,815 --> 00:10:45,716
(تم إخراج القوات الشيوعية من (سول
(عاصمة (كوريا

101
00:10:45,818 --> 00:10:48,796
عن طريق القوات الأمريكية و قائدها
(الجنرال (دوجلاس ماك آرثر

102
00:10:51,457 --> 00:10:53,652
ما هذا؟

103
00:10:53,759 --> 00:10:57,957
هل رأى أحدكم (تومي)؟

104
00:10:58,064 --> 00:10:59,554
(إنه راحل يا (راي
هيا

105
00:11:01,567 --> 00:11:04,092
لا تبكي يا أمي

106
00:11:04,203 --> 00:11:06,728
(كن حذراً مع تلك البندقية يا (ج. ر

107
00:11:06,839 --> 00:11:08,864
نعم، حاضر يا أمي

108
00:11:08,975 --> 00:11:11,910
(الشهر الماضي اضطرب الفتى (بيرفيس
هذا و أصاب نفسه

109
00:11:12,011 --> 00:11:14,741
(لن تحدث معارك يا (كاري

110
00:11:14,847 --> 00:11:16,144
(إنه ذاهب ل(ألمانيا

111
00:11:16,248 --> 00:11:17,442
(الحرب في (كوريا

112
00:11:17,550 --> 00:11:19,177
أحبك

113
00:11:19,285 --> 00:11:20,616
أنا أيضاً أحبك

114
00:11:21,387 --> 00:11:22,445
خذ هذا

115
00:11:27,159 --> 00:11:28,956
شكراً يا أمي

116
00:11:30,262 --> 00:11:32,196
(اعتن بنفسك يا (دونزيل

117
00:11:32,298 --> 00:11:33,322
اعتن بأختي أيضاً

118
00:11:33,432 --> 00:11:34,421
سأفعل

119
00:11:34,533 --> 00:11:37,764
(كن فتى طيباً يا (تومي

120
00:11:43,142 --> 00:11:44,404
ستفوتك الحافلة

121
00:11:44,510 --> 00:11:45,909
نعم

122
00:12:25,591 --> 00:12:28,892
(لاندزبرج) ب(ألمانيا)
عام 1952 م

123
00:12:57,883 --> 00:13:01,114
(رأيت هذه الكنيسة في (داسلدورف

124
00:13:01,220 --> 00:13:04,280
مصنوعة من الحجر الجيري
في حجم محطة القطار

125
00:13:04,390 --> 00:13:06,255
يمكننا أن نتزوج هناك و نذهب لمدينة البندقية

126
00:13:06,358 --> 00:13:08,155
(إنها في (إيطاليا) يا (فيف

127
00:13:08,260 --> 00:13:11,718
الشوارع من المياه
لا أمزح

128
00:13:11,831 --> 00:13:16,768
جوني)، لم أرك منذ عامين)

129
00:13:16,869 --> 00:13:20,361
لقد تواعدنا لشهر واحد

130
00:13:20,473 --> 00:13:24,034
يقول والدي أنه بك شيء مريب

131
00:13:24,143 --> 00:13:27,306
حسناً...ما رأيك يا (فيف)؟

132
00:13:27,413 --> 00:13:31,747
...أعني
أظنك قلتي أنكِ تحبينني

133
00:13:31,851 --> 00:13:33,546
أحبك فعلاً

134
00:13:33,652 --> 00:13:36,120
أحبك

135
00:13:36,222 --> 00:13:37,484
لا تخشي شيئاً إذاً

136
00:13:37,590 --> 00:13:38,818
اخبريه بهذا

137
00:13:38,924 --> 00:13:40,357
اخبريه أنني أيضاً أحبك

138
00:13:40,459 --> 00:13:42,552
يقول أن هذا مستحيل

139
00:13:42,661 --> 00:13:44,629
يقول أنك بالكاد تعرفني

140
00:13:44,730 --> 00:13:46,561
أظنني سأعرفه جيداً عندما أقابله

141
00:13:46,665 --> 00:13:48,326
(هيا يا (كاش

142
00:13:50,569 --> 00:13:51,900
...اسمعي يا عزيزتي

143
00:13:52,004 --> 00:13:53,767
اخبري والدك أنني حبيبك

144
00:13:53,873 --> 00:13:55,306
اخبريه أننا سنكون عائلة

145
00:13:55,407 --> 00:13:57,432
و أنني سأغني في المذياع
لأن هذا ما سيحدث

146
00:13:57,543 --> 00:13:59,340
اخبريه أننا سنشتري منزلاً جميلاً

147
00:13:59,445 --> 00:14:00,537
و سنكون سعيدين

148
00:14:00,646 --> 00:14:01,874
(و سنعيش في (ممفيس

149
00:14:01,981 --> 00:14:03,642
و اخبريه أنني سأحبك للأبد

150
00:14:03,749 --> 00:14:05,011
أتعدني؟ -
(هذا وعد يا (فيف -

151
00:14:05,117 --> 00:14:06,015
أتسمعين؟

152
00:14:06,118 --> 00:14:07,210
...هذا و

153
00:14:07,319 --> 00:14:10,846
انتهت الخمس دقائق منذ خمس دقائق

154
00:14:11,210 --> 00:14:13,092
(داخل جدران سجن (فولسوم

155
00:14:16,829 --> 00:14:20,458
(أنا سجن (فولسوم

156
00:14:20,566 --> 00:14:24,502
"سموني مرة "(فولسوم) الدموي

157
00:14:24,603 --> 00:14:25,831
كنت أستحق اللقب

158
00:14:25,938 --> 00:14:26,996
بناني مسجوني بأنفسهم

159
00:14:27,106 --> 00:14:29,734
كل كتلة جرانيت بي

160
00:14:29,842 --> 00:14:31,810
بها أسمنت من دماء رجالي

161
00:14:31,911 --> 00:14:34,038
أتتساءلون إن ثار
أحد أحياناً

162
00:14:34,146 --> 00:14:37,638
و حارب الجدران المكروهة المحبوس بداخلها؟

163
00:14:37,750 --> 00:14:38,648
توقف

164
00:14:38,751 --> 00:14:40,742
توقف و اخلد للنوم

165
00:14:40,853 --> 00:14:43,617
كان هذا شيئاً منتشراً تلك الأيام

166
00:14:43,722 --> 00:14:46,623
...كان عندي ما أشغلهم به

167
00:16:12,086 --> 00:16:15,890
(ممفيس) ب(تينيسي)
عام 1955 م

168
00:16:29,895 --> 00:16:31,920
أستحاول اليوم يا (جون)؟

169
00:16:32,031 --> 00:16:34,499
تحاول بيع شيء حقاً؟

170
00:16:34,600 --> 00:16:35,589
ماذا تقصدين؟

171
00:16:35,701 --> 00:16:36,827
لقد أفرغت

172
00:16:36,935 --> 00:16:40,166
حقيبتك ليلة أمس و لم
أجد يا عزيزي

173
00:16:40,272 --> 00:16:42,672
سوى أكياس فول سوداني
و مجلات موسيقى

174
00:16:42,775 --> 00:16:45,266
أريدك أن تفكر في

175
00:16:45,377 --> 00:16:47,174
ما عرضه عليك والدي

176
00:16:50,582 --> 00:16:52,311
(أنا أحاول يا (فيف

177
00:16:52,418 --> 00:16:56,684
أعني، أنا أحاول بيع شيء حقاً

178
00:17:09,001 --> 00:17:10,025
مرحباً يا سيدتي

179
00:17:10,135 --> 00:17:11,432
"أنا من شركة "مستلزمات المنازل

180
00:17:11,537 --> 00:17:14,335
في الصيف
...و عندنا الكثير من

181
00:17:14,440 --> 00:17:16,772
ألألوان الجميلة التي يمكنك
أن تختاري منها

182
00:17:16,875 --> 00:17:19,002
....و التي يمكننا

183
00:17:19,111 --> 00:17:20,669
مرحباً
(أنا (جون كاش

184
00:17:20,779 --> 00:17:23,339
"و أنا من شركة "مستلزمات المنازل
في الصيف

185
00:17:23,449 --> 00:17:25,576
!(لاكيشا)

186
00:17:25,684 --> 00:17:28,517
!(لاكيشا)
من على الباب؟

187
00:18:08,394 --> 00:18:10,919
لقد تأخرت يا رجل

188
00:19:48,627 --> 00:19:51,619
أعلى قليلاً

189
00:19:51,730 --> 00:19:54,563
قليلاً
نعم، أعلى قليلاً

190
00:19:54,666 --> 00:19:55,997
و الآن اعزف النغمة

191
00:20:01,874 --> 00:20:04,035
(لنسمع نبرتك الافتتاحية يا (مارشال

192
00:20:05,844 --> 00:20:07,368
إليكم نبرتي

193
00:20:07,479 --> 00:20:10,175
(لولبيل)
وقت الدخول

194
00:20:10,282 --> 00:20:14,742
(جاك)، (جاك)
عد إلى هنا

195
00:20:14,853 --> 00:20:16,548
هيا بنا -
(جاك) -

196
00:20:16,655 --> 00:20:18,282
(هيا بنا يا (جون

197
00:21:21,286 --> 00:21:22,310
فيف)؟)

198
00:21:29,595 --> 00:21:32,120
(افتحي الباب يا (فيف

199
00:21:32,230 --> 00:21:33,822
(فيف)

200
00:21:37,402 --> 00:21:39,495
(لا تحرجيني يا (فيف

201
00:21:39,605 --> 00:21:42,369
تعرفين من يراني من الخارج

202
00:21:47,779 --> 00:21:50,441
أريد أن أرى أبي

203
00:21:50,549 --> 00:21:52,847
(أريد العودة للوطن يا (جون

204
00:21:52,951 --> 00:21:54,612
أرجوك

205
00:21:54,720 --> 00:21:57,154
عنده لك عمل
(بانتظارنا في (سان أنتون

206
00:21:57,255 --> 00:21:58,847
بانتظارنا

207
00:21:58,957 --> 00:21:59,946
...إنه في انتظارنا هناك

208
00:22:00,058 --> 00:22:01,150
(الرجال هنا يا (فيف

209
00:22:01,259 --> 00:22:03,250
(فرقتي هنا في (مففيس

210
00:22:03,362 --> 00:22:06,024
فرقتك؟

211
00:22:06,131 --> 00:22:07,359
فرقتك يا (جون)؟

212
00:22:07,466 --> 00:22:12,096
فرقتك عبارة عن ميكانيكيين
لا يعرفا العزف

213
00:22:12,204 --> 00:22:16,504
عزيزي، ألا تسمع الفرق
بينك و بين هذا؟

214
00:22:16,608 --> 00:22:17,802
أنت تتجاهل

215
00:22:17,909 --> 00:22:21,208
(زوجتك و طفلتك يا (جون

216
00:22:21,313 --> 00:22:22,940
و هناك طفل آخر في الطريق

217
00:22:23,048 --> 00:22:27,747
و لا نجني ثمن الإيجار
(حتى يا (جون

218
00:22:35,777 --> 00:22:37,777
* إنذار بالطرد *

219
00:22:51,276 --> 00:22:52,766
عن إذنك يا سيدي

220
00:22:52,878 --> 00:22:54,345
هل أنت مالك هذا المكان؟

221
00:22:54,446 --> 00:22:55,606
نعم

222
00:22:55,714 --> 00:22:57,477
(مرحباً، أنا (ج. ر كاش

223
00:22:57,582 --> 00:22:58,708
(سام فيليبس)

224
00:22:58,817 --> 00:23:00,148
(تسعدني رؤيتك يا سيد (فيليبس

225
00:23:00,252 --> 00:23:01,844
أنا مطرب و عندي فرقة

226
00:23:01,953 --> 00:23:03,420
و ألفنا بعض الأغاني

227
00:23:03,522 --> 00:23:05,513
أتريد التسجيل يا فتى؟
ادفع أربع دولارات

228
00:23:05,624 --> 00:23:09,025
ماذا عن هؤلاء الرجال على الصور بالحائط؟

229
00:23:09,127 --> 00:23:10,788
أيدفعون أربع دولارات؟

230
00:23:10,896 --> 00:23:12,124
إنهم في قائمتي

231
00:23:12,230 --> 00:23:14,198
و كيف أكون في قائمتك؟

232
00:23:14,299 --> 00:23:15,391
تؤدي مقطوعة

233
00:23:15,500 --> 00:23:18,492
الآن؟

234
00:23:18,603 --> 00:23:20,969
(اتصل بسكرتيرتي (ماريون
عندما تعود

235
00:23:21,073 --> 00:23:22,165
إنها عند الكوافير

236
00:23:22,274 --> 00:23:23,798
ستحدد لك موعداً الشهر القادم

237
00:23:23,909 --> 00:23:25,240
(لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة يا سيد (فيليبس

238
00:23:25,343 --> 00:23:27,470
ماذا؟

239
00:23:27,579 --> 00:23:30,412
لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة

240
00:23:33,018 --> 00:23:34,508
ماذا عن هذا؟

241
00:23:34,619 --> 00:23:36,917
يمكنني أن أكويه لك

242
00:23:37,022 --> 00:23:38,649
(لا يمكنك ارتداء هذا يا (جون

243
00:23:38,757 --> 00:23:39,985
إنه أسود

244
00:23:40,092 --> 00:23:41,753
إنه اللون الوحيد المشترك بيننا

245
00:23:41,860 --> 00:23:43,191
لا يوجد مشكلة بالأسود

246
00:23:43,295 --> 00:23:45,126
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

247
00:23:45,230 --> 00:23:46,998
ربما

248
00:23:46,998 --> 00:23:47,521
ربما

249
00:24:11,656 --> 00:24:12,623
انتظروا

250
00:24:12,724 --> 00:24:13,713
انتظروا

251
00:24:13,825 --> 00:24:15,417
أكره مقاطعتكم

252
00:24:15,527 --> 00:24:17,757
لكن ألديكم غير هذا؟

253
00:24:21,666 --> 00:24:22,724
آسف

254
00:24:22,834 --> 00:24:24,392
لا يمكنني التسويق للأغاني الدينية

255
00:24:24,503 --> 00:24:25,765
لم أعد أفعل

256
00:24:28,173 --> 00:24:29,640
هل انتهى الأمر هكذا؟

257
00:24:31,610 --> 00:24:35,376
لا أسجل أشياء لا تحقق أرباح
(يا سيد (كاش

258
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
و أغاني كهذه لا تحقق أرباح

259
00:24:38,150 --> 00:24:41,381
هل كانت الأغنية نفسها أم طريقة
غنائي لها هي السبب؟

260
00:24:41,486 --> 00:24:42,885
الاثنان

261
00:24:42,988 --> 00:24:45,548
حسناً، ما المشكلة في طريقة غنائي؟

262
00:24:45,657 --> 00:24:48,057
لا أصدقك

263
00:24:48,160 --> 00:24:51,220
أتقول أنك لا تؤمن بالله؟

264
00:24:51,329 --> 00:24:53,593
(هيا يا (ج. ر
لنذهب

265
00:24:53,698 --> 00:24:55,563
لا
أريد أن أفهم

266
00:24:55,667 --> 00:24:58,067
أعني، نأتي إلى هنا
نعزف لمدة دقيقة

267
00:24:58,170 --> 00:24:59,603
و يخبرني أنه لا يؤمن بالله

268
00:24:59,704 --> 00:25:01,604
أنت تعرف بالضبط ما أخبرك

269
00:25:01,706 --> 00:25:06,643
لقد سمعنا هذه الأغنية بالفعل
مئات المرات

270
00:25:06,745 --> 00:25:10,408
هكذا بالضبط
كما غنيتها بالضبط

271
00:25:10,515 --> 00:25:12,779
حسناً، أنت لم تدعنا نوضح أكثر

272
00:25:12,884 --> 00:25:17,014
توضح...توضح أكثر؟

273
00:25:17,122 --> 00:25:19,283
حسناً، دعني أوضح لك

274
00:25:19,391 --> 00:25:21,518
إن صدمتك شاحنة

275
00:25:21,626 --> 00:25:23,423
و كنت راقداً ممسكاً بهذه الآلة تحتضر

276
00:25:23,528 --> 00:25:27,794
و كان أمامك وقت لتغني أغنية واحدة

277
00:25:27,899 --> 00:25:30,299
يذكرك الناس بها قبل أن تتعفن

278
00:25:30,402 --> 00:25:31,994
أغنية ستجعل

279
00:25:32,103 --> 00:25:36,540
الله يعرف شعورك تجاه
حياتك هنا على الأرض

280
00:25:36,641 --> 00:25:38,905
أغنيه ستوضح كل شيء عنك

281
00:25:39,010 --> 00:25:41,308
أتريد إخباري أنك كنت ستغني هذه الأغنية؟

282
00:25:41,413 --> 00:25:46,112
نغمات (جيمي دافيز) التي نسمعها
بالمذياع طوال النهار؟

283
00:25:46,218 --> 00:25:49,676
عن الهدوء الذي بداخلك
و كيف أنه حقيقي

284
00:25:49,788 --> 00:25:52,222
و كيف ستعبر عنه؟

285
00:25:52,324 --> 00:25:55,384
أم كنت ستغني شيئاً مختلفاً؟

286
00:25:55,493 --> 00:25:58,121
شيء حقيقي
شيء تشعر به حقاً؟

287
00:25:58,230 --> 00:25:59,720
لأنه صدقني

288
00:25:59,831 --> 00:26:01,799
هذا هو النوع الذي يحب الناس سماعه

289
00:26:01,900 --> 00:26:06,735
هذه هي الأغنية التي تنقذ الناس حقاً

290
00:26:06,838 --> 00:26:10,501
(ليس لهذا علاقة بالإيمان بالله يا سيد (كاش

291
00:26:10,609 --> 00:26:13,237
بل له علاقة بإيمانك بنفسك

292
00:26:19,017 --> 00:26:24,250
حسناً، عندي أغنيتين
كتبتهما في سلاح الطيران

293
00:26:24,356 --> 00:26:27,086
أهناك نقد توجهه لسلاح الطيران؟

294
00:26:27,192 --> 00:26:29,422
لا

295
00:26:29,527 --> 00:26:33,258
أنا عندي

296
00:26:35,834 --> 00:26:37,734
(مهما كان ما ستعزف يا (ج. ر

297
00:26:37,836 --> 00:26:39,201
فلم نسمعه

298
00:29:03,248 --> 00:29:04,772
أين كنت؟

299
00:29:06,418 --> 00:29:08,477
هل شربت شيئاً؟

300
00:29:12,057 --> 00:29:13,319
ماذا حدث؟

301
00:29:13,425 --> 00:29:16,189
لم تعجبه الأغاني الدينية

302
00:29:17,429 --> 00:29:20,398
لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت

303
00:29:20,498 --> 00:29:23,661
(لقد سجل لنا يا (فيف

304
00:29:23,768 --> 00:29:26,202
أعني، تسجيل حقيقي

305
00:29:30,041 --> 00:29:33,033
لقد فعلنا هذا حوالي ست مرات

306
00:29:33,144 --> 00:29:35,135
اضطررت لغناء الأغنية
أكثر من مرة

307
00:29:35,246 --> 00:29:36,713
و أعزفها

308
00:29:36,815 --> 00:29:38,043
(و كان يجب أن تري (مارشال

309
00:29:38,149 --> 00:29:39,081
كان متوتراً جداً

310
00:29:39,184 --> 00:29:41,243
لكننا أقمنا تسجيلاً حقيقياً

311
00:29:41,352 --> 00:29:42,852
لأغنيتي -
يا عزيزي -

312
00:29:45,091 --> 00:29:48,047
(تيكساركانا) ب(تكساس)
عام 1955 م

313
00:30:10,982 --> 00:30:13,815
لم أر أحد يعزف هكذا في حياتي من قبل

314
00:30:44,482 --> 00:30:46,575
سيداتي و سادتي

315
00:30:46,684 --> 00:30:49,380
(القاتل (جيري لي لويس

316
00:30:50,788 --> 00:30:52,949
احضروا لأنفسكم توابيت يا أولاد

317
00:30:53,057 --> 00:30:55,525
لا يوجد من يتبع القاتل

318
00:30:55,627 --> 00:30:57,322
الأولاد القادمين سجلوا للتو

319
00:30:57,428 --> 00:31:00,022
أول أغنية لهم بعنوان
"ابك، ابك، ابك"

320
00:31:00,131 --> 00:31:02,463
و هي تحقق أرباحاً طائلة -
تباً، لقد تأخرت -

321
00:31:02,567 --> 00:31:03,966
يا إلهي

322
00:31:04,068 --> 00:31:05,660
عن إذنك
إنه عرضي

323
00:31:05,770 --> 00:31:07,533
...لا، أنت
...لقد اشتبك هذا

324
00:31:07,639 --> 00:31:08,697
بثوبي مباشرةً

325
00:31:08,806 --> 00:31:10,137
!(يا (بيل

326
00:31:10,241 --> 00:31:11,799
...دعيني -
انتظر يا (بيل)، أنا قادمة -

327
00:31:11,910 --> 00:31:13,969
يا إلهي

328
00:31:14,078 --> 00:31:16,979
(أظنني أسمع صوت (جوون كارتر
يا سيداتي و سادتي

329
00:31:19,150 --> 00:31:21,983
(سآتي حالاً يا (بيل
سآتي حالاً

330
00:31:22,086 --> 00:31:24,213
أتساءل متى يا (جوون)؟

331
00:31:24,322 --> 00:31:27,655
(حسناً يا (بيل
لقد اشتبك ثوبي

332
00:31:27,759 --> 00:31:29,693
نعم، في ماذا
بخيوط الخنفساء (جوون)؟

333
00:31:29,794 --> 00:31:32,228
(في أوتار جيتار (جوني كاش

334
00:31:33,398 --> 00:31:35,127
لا تقلق
يمكنني إبقاء الأمر مضحكاً

335
00:31:35,233 --> 00:31:36,200
لدقيقتين أخريين على الأقل

336
00:31:36,301 --> 00:31:38,292
(و صدق أو لا تصدق يا (بيل

337
00:31:38,403 --> 00:31:40,496
إنه فتى وتري (جوني كاش) هذا

338
00:31:40,605 --> 00:31:43,870
و أوتار جيتاره هي الأخرى وترية

339
00:31:45,543 --> 00:31:47,306
امسك، تعجبني أغنية "ابك" بالمناسبة

340
00:31:47,412 --> 00:31:49,972
شكراً

341
00:31:50,081 --> 00:31:51,309
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

342
00:31:51,416 --> 00:31:52,815
(بيل)

343
00:31:52,917 --> 00:31:54,748
بيل)، كان يجب أن آتي و أخبرك)

344
00:31:54,852 --> 00:31:56,444
كان يجب أن أخبرك

345
00:31:56,554 --> 00:31:58,454
كان يجب أن أخبرك

346
00:31:58,556 --> 00:31:59,716
أنه لا يمكنني أن أغني الليلة

347
00:32:01,859 --> 00:32:04,089
لا بد أن تخرج من هنا

348
00:32:04,195 --> 00:32:06,288
(حسناً يا (بيل

349
00:32:06,397 --> 00:32:08,126
حنجرتي ملتهبة

350
00:32:10,101 --> 00:32:11,227
...جوون)، نحن) -
حقاً -

351
00:32:11,336 --> 00:32:12,769
يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون
لكن هذا حقيقي

352
00:32:14,172 --> 00:32:17,938
حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو
تصرخين كعاصفة في الكواليس

353
00:32:18,042 --> 00:32:21,034
(حسناً، لم تكن ملتهبة وقتها يا (بيل

354
00:32:24,048 --> 00:32:25,379
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

355
00:32:33,424 --> 00:32:34,823
حسناً

356
00:32:34,926 --> 00:32:36,450
ستعود (جوون) لتغني فيما بعد

357
00:32:36,561 --> 00:32:38,426
عائلتها أيضاً معنا الليلة

358
00:32:38,529 --> 00:32:41,293
لكن كما كنت أقول
الأولاد القادمون

359
00:32:41,399 --> 00:32:42,696
أكثر حرارة من الرصاص

360
00:32:42,800 --> 00:32:44,267
إنهم يشعلون المذياع

361
00:32:44,369 --> 00:32:45,700
بأغنيتهم الساحقة الجديدة
"ابك، ابك، ابك"

362
00:32:45,803 --> 00:32:47,236
يجب أن نتأكد من

363
00:32:47,338 --> 00:32:49,499
(أن نعطهم تحية كبيرة من (تيكساركانا

364
00:32:49,607 --> 00:32:50,699
ها هم الرفاق

365
00:32:50,808 --> 00:32:53,276
الركاب الجدد بقطار الشهرة

366
00:32:53,378 --> 00:32:55,744
(جوني كاش) و فتيا (تينيسي)

367
00:33:08,226 --> 00:33:10,387
مرحباً

368
00:33:10,495 --> 00:33:12,963
(أنا (جوني كاش

369
00:35:19,223 --> 00:35:22,715
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

370
00:35:30,735 --> 00:35:31,895
(صدقيني يا (فيف

371
00:35:32,003 --> 00:35:33,971
أظن أن هذا أفضل عرض قدمناه في حياتنا

372
00:35:34,071 --> 00:35:36,039
ربما يكون أفضل عرض رأيته في حياتي

373
00:35:36,140 --> 00:35:37,402
لا أمزح

374
00:35:37,508 --> 00:35:38,532
أين أنت؟

375
00:35:38,643 --> 00:35:39,632
(تيكساركانا)

376
00:35:39,744 --> 00:35:41,336
أفتقدك كثيراً يا عزيزتي

377
00:35:41,445 --> 00:35:43,037
أسمعتي (أوربيسون) و هو يؤدي أغنيتنا؟

378
00:35:43,147 --> 00:35:44,512
لقد حولها لأغنية رقص
اسمعي

379
00:35:47,660 --> 00:35:48,416
أتسمعين هذا؟

380
00:35:48,416 --> 00:35:49,483
تباً

381
00:35:49,484 --> 00:35:50,617
ما المشكلة؟

382
00:35:50,721 --> 00:35:52,621
تباً
(إنها (روزان

383
00:35:52,723 --> 00:35:54,247
لقد أدخلت رأسها تحت الطاولة

384
00:35:54,358 --> 00:35:55,347
(روزان)

385
00:35:55,460 --> 00:35:57,553
(تعالي يا (روزان
تحدثي لأبيكِ

386
00:35:57,662 --> 00:35:59,220
(يا (روزان
أنا أبوكِ

387
00:36:00,798 --> 00:36:02,425
لا تبكي يا عزيزتي
لا تبكي

388
00:36:02,533 --> 00:36:04,296
سيعود أبوكِ للمنزل قريباً جداً

389
00:36:04,402 --> 00:36:05,892
(يجب أن أغلق الخط يا (جون -
ماذا؟ -

390
00:36:06,003 --> 00:36:07,470
(يجب أن أغلق الخط يا (جون

391
00:36:09,240 --> 00:36:11,265
إلى اللقاء

392
00:36:37,902 --> 00:36:40,166
(صوتك جيد الليلة يا (كاش

393
00:36:40,271 --> 00:36:41,636
مذهل جداً

394
00:36:41,739 --> 00:36:44,071
شكراً يا رجل

395
00:36:44,175 --> 00:36:46,735
أتريد بعض البطاطس المحمرة؟

396
00:36:46,844 --> 00:36:49,142
لا، لا، شكراً
أنا جيد هكذا

397
00:36:49,247 --> 00:36:50,908
إنها في عالم الأضواء

398
00:36:51,015 --> 00:36:53,882
منذ كنا لا نجد ما نأكله

399
00:36:53,985 --> 00:36:55,816
يقولون أن (مايبيل) وضعت لها مهداً
(في (رايمان

400
00:36:55,920 --> 00:36:58,787
حتى يمكنها إخراجها و تدعها تصيح و تنتحب

401
00:36:58,890 --> 00:37:00,858
و تعيدها مرة أخرى حتى تنام

402
00:37:19,410 --> 00:37:21,037
(سنرحل بعد ساعة يا (جون

403
00:37:21,145 --> 00:37:22,669
حسناً

404
00:37:24,782 --> 00:37:27,615
هذه قصة لطيفة يا عزيزي

405
00:37:30,621 --> 00:37:32,885
لا

406
00:37:32,990 --> 00:37:35,083
خلال خمس دقائق

407
00:37:35,192 --> 00:37:37,490
حسناً

408
00:37:37,595 --> 00:37:39,256
هل كل شيء على ما يرام؟

409
00:37:39,363 --> 00:37:40,728
حسناً

410
00:37:40,831 --> 00:37:42,230
أحبك أيضاً

411
00:37:44,302 --> 00:37:45,633
إلى اللقاء

412
00:37:45,736 --> 00:37:46,760
كيف حالك؟

413
00:37:46,871 --> 00:37:47,803
إلى اللقاء

414
00:37:47,905 --> 00:37:49,304
قهوة؟

415
00:37:49,407 --> 00:37:52,501
نعم، و بعض الخبز الجاف من فضلك

416
00:37:54,579 --> 00:37:56,206
مرحباً

417
00:37:56,314 --> 00:37:58,441
مرحباً، كيف حالك؟ -
بخير، أتمانعين؟ -

418
00:37:58,549 --> 00:37:59,982
لا، على الإطلاق

419
00:38:00,084 --> 00:38:01,016
هل راح صوتك؟

420
00:38:01,118 --> 00:38:02,210
نعم

421
00:38:02,320 --> 00:38:04,880
كادت روحي تفارق جسدي هناك

422
00:38:04,989 --> 00:38:08,891
يجب أن أسألك من أين
أتيت بهذا الصوت

423
00:38:08,993 --> 00:38:10,756
أي صوت؟

424
00:38:10,861 --> 00:38:11,885
الصوت الذي يتحدث عنه الجميع

425
00:38:11,996 --> 00:38:14,464
ثابت كالقطار
و حاد كالموس

426
00:38:14,565 --> 00:38:18,558
حسناً، إن أمكننا سنعزف أسرع

427
00:38:18,669 --> 00:38:19,829
...أظنه فقط

428
00:38:19,937 --> 00:38:23,134
جاء هكذا

429
00:38:23,240 --> 00:38:24,798
يجب أن أنهي إقامتي

430
00:38:24,909 --> 00:38:26,399
نعم، بالتأكيد

431
00:38:27,912 --> 00:38:31,609
شكراً لكِ

432
00:38:31,716 --> 00:38:32,842
إليك صورة

433
00:38:32,950 --> 00:38:34,679
(زوجتي (فيف

434
00:38:34,785 --> 00:38:37,083
(و ابنتي (روزان -
انظروا لها -

435
00:38:37,188 --> 00:38:39,349
كم هي جميلة

436
00:38:39,457 --> 00:38:41,584
شكراً
هناك طفل آخر في الطريق

437
00:38:41,692 --> 00:38:43,023
عندي ابنة صغيرة أنا أيضاً -
حقاً؟ -

438
00:38:43,127 --> 00:38:44,958
اسمها (كارلين)، نعم
إنها بنفس السن تقريباً

439
00:38:49,100 --> 00:38:50,931
عندما كنت في الخدمة العسكرية

440
00:38:51,035 --> 00:38:52,730
كنت أرى صورك

441
00:38:52,837 --> 00:38:53,861
في المجلات

442
00:38:56,107 --> 00:38:59,838
لا، لا
لم تكن صور إباحية

443
00:38:59,944 --> 00:39:02,412
أعني...أحب أغانيكِ

444
00:39:02,513 --> 00:39:03,480
حقاً؟ -
نعم -

445
00:39:03,581 --> 00:39:06,311
...أعني، كنتي
...أنتِ

446
00:39:06,417 --> 00:39:08,146
لقد حرصت أن أتابع أخبارك

447
00:39:08,252 --> 00:39:10,914
أنتِ و عائلتك

448
00:39:11,022 --> 00:39:13,388
كنت أستمع لصوتك طوال حياتي

449
00:39:13,491 --> 00:39:16,187
...(أنا و أخي (جاك

450
00:39:16,293 --> 00:39:18,659
كنا نستمع لأغانيكِ دائماً

451
00:39:18,763 --> 00:39:20,094
"(مثل "منزل (سوالرين

452
00:39:20,197 --> 00:39:21,459
نعم -
نعم -

453
00:39:21,565 --> 00:39:24,466
كنا نحب أغانيكِ المنفردة

454
00:39:24,568 --> 00:39:27,503
حسناً، أنت و (جاك) الوحيدان

455
00:39:27,605 --> 00:39:29,004
ماذا تقصدين؟

456
00:39:29,106 --> 00:39:32,166
(لست مطربة حقاً يا (جون

457
00:39:32,276 --> 00:39:36,076
أعني، شخصيتي قوية
و جريئة

458
00:39:36,180 --> 00:39:38,671
أبذل كل جهدي
(لكن شقيقتي (أنيتا

459
00:39:38,783 --> 00:39:40,341
هي صاحبة الصوت الرائع حقاً

460
00:39:40,451 --> 00:39:41,475
من قال هذا؟

461
00:39:41,585 --> 00:39:43,177
الجميع
أبي، أمي

462
00:39:43,287 --> 00:39:46,279
لهذا تعلمت الروح المرحة

463
00:39:46,390 --> 00:39:48,551
لكي يكون عندي ما أقدمه

464
00:39:50,628 --> 00:39:53,563
حسناً، لا يكون الآباء دائماً

465
00:39:53,664 --> 00:39:54,756
أفضل من يحكم في الأمر

466
00:39:54,865 --> 00:39:57,595
إن أردتي رأيي

467
00:40:01,205 --> 00:40:03,696
إلى متى ستظل في جولتك؟

468
00:40:03,808 --> 00:40:05,605
سأنهيها بعد أسبوعين

469
00:40:05,710 --> 00:40:07,644
لقد بدأنا للتو
...لكن

470
00:40:07,745 --> 00:40:10,305
أشعر أنه مرت مدة أطول من هذا

471
00:40:10,414 --> 00:40:12,109
أنا متأكدة

472
00:40:12,216 --> 00:40:14,013
(أنا متوجهة إلى (رايمان

473
00:40:14,118 --> 00:40:16,143
(لماذا لا تخبر أخاك (جاك
أن يضبط المحطة

474
00:40:16,253 --> 00:40:17,277
و سأغني له شيئاً

475
00:40:17,388 --> 00:40:18,650
ماذا يحب؟

476
00:40:18,756 --> 00:40:23,193
هذا لطف منك
لكنه...مات

477
00:40:23,294 --> 00:40:25,091
أنا آسفة

478
00:40:25,196 --> 00:40:26,527
أكنتما قريبان من بعضكما؟

479
00:40:26,630 --> 00:40:29,098
نعم

480
00:40:29,200 --> 00:40:31,566
...نعم، إنه

481
00:40:35,039 --> 00:40:40,102
هذا مضحك، لم أتحدث عن (جاك) منذ مدة

482
00:40:40,211 --> 00:40:45,046
بعد وفاته
كنت أتحدث عنه دائماً

483
00:40:45,149 --> 00:40:50,451
لكن...أظن أن الناس ملت من هذا

484
00:40:50,554 --> 00:40:53,614
لذا فتوقفت

485
00:40:59,163 --> 00:41:01,461
جون)؟)

486
00:41:05,102 --> 00:41:09,471
لقد تعبت
أليس كذلك؟

487
00:41:09,573 --> 00:41:11,803
بلى

488
00:41:11,909 --> 00:41:16,141
ستهدأ الأمور

489
00:41:16,247 --> 00:41:18,340
ستهدأ

490
00:41:18,449 --> 00:41:22,146
من الأفضل أن أذهب

491
00:41:22,253 --> 00:41:23,845
سعدت بالتحدث إليك

492
00:41:23,954 --> 00:41:25,012
و أنا أيضاً

493
00:41:25,122 --> 00:41:26,589
اعتني بفسك

494
00:41:26,690 --> 00:41:27,657
أراكِ قريباً

495
00:41:27,758 --> 00:41:28,850
من الأفضل أن تضبط المحطة

496
00:41:28,959 --> 00:41:30,517
"(فسأغني لك "منزل (سوارلين

497
00:41:30,628 --> 00:41:32,357
سأفعل
سأفعل طبعاً

498
00:41:32,463 --> 00:41:36,160
حسناً

499
00:41:46,944 --> 00:41:49,105
هذا جيد
هذا عظيم

500
00:41:49,213 --> 00:41:51,238
نعم يا سيدتي

501
00:41:53,751 --> 00:41:56,151
متى كانت آخر مرة سمعتيه يتحرك؟

502
00:41:56,253 --> 00:41:57,720
لا أعرف

503
00:42:07,331 --> 00:42:09,697
(ظننتك ستساعدني اليوم يا (جون

504
00:42:17,274 --> 00:42:19,799
ستتحرك غداً

505
00:42:19,910 --> 00:42:21,207
نعم

506
00:42:21,312 --> 00:42:22,506
نعم

507
00:42:22,613 --> 00:42:26,879
من الأفضل أن تبدأ بالعيش معنا
عندما تعود للمنزل

508
00:42:26,984 --> 00:42:29,384
قبل أن ترحل ثانيةً

509
00:42:29,486 --> 00:42:33,650
كنت أفكر

510
00:42:33,757 --> 00:42:37,523
ربما يمكنني أن أجعل (بوب) يؤجل مواعيدي

511
00:42:37,628 --> 00:42:41,257
أكون سعيداً هنا

512
00:42:41,365 --> 00:42:45,358
أحب الاستيقاظ و رؤية وجهك

513
00:42:55,279 --> 00:42:57,509
(تلك الحقائب يا (جون

514
00:42:59,016 --> 00:43:02,782
هذه الخطابات معظمها من الفتيات

515
00:43:02,887 --> 00:43:06,846
معظمها
و هي مقززة

516
00:43:06,957 --> 00:43:08,857
حاولت (ريبا) أن ترد على بعضها

517
00:43:08,959 --> 00:43:10,927
لكن، نصفهن لم يتعدوا سن الخامسة عشرة

518
00:43:11,028 --> 00:43:14,623
و يرسلون صوراً لأنفسهن
في أثواب السباحة

519
00:43:14,732 --> 00:43:16,029
صور لنتظر إليها

520
00:43:16,133 --> 00:43:18,397
(و أنت مسجون في (فولسوم

521
00:43:18,502 --> 00:43:21,130
(يا (فيف

522
00:43:21,238 --> 00:43:22,569
هناك فتاة أرسلت لك

523
00:43:22,673 --> 00:43:26,074
(لا تقرأي هذه الخطابات حتى يا (فيف

524
00:43:26,176 --> 00:43:28,701
الوضع مجنون الآن فحسب
هذا ما بالأمر

525
00:43:28,812 --> 00:43:30,609
أتفهمين؟

526
00:43:30,714 --> 00:43:33,615
كان يجب أن تري ما حدث الأسبوع الماضي

527
00:43:33,717 --> 00:43:36,049
...كنا في المهرجان و

528
00:43:36,153 --> 00:43:38,781
"و توقفت حافلة مليئة بفتيات منظمة "4 - ه

529
00:43:38,889 --> 00:43:40,550
و خرجوا منها

530
00:43:40,658 --> 00:43:42,148
و راحوا يركضن و يصرخن

531
00:43:42,259 --> 00:43:44,454
(خلف (كارل) و (روي
كن يركضن حقاً

532
00:43:44,561 --> 00:43:47,826
جون)، هناك صينية بالفرن و أختك)

533
00:43:47,931 --> 00:43:51,731
بالمطبخ و لا أريد
التحدث بشأن جولتك

534
00:43:51,835 --> 00:43:56,499
(أنتِ من تحدثي بالموضوع يا (فيف

535
00:43:56,607 --> 00:43:58,837
هذا قانوني الجديد في الواقع

536
00:43:58,943 --> 00:44:00,570
عندما تعود للمنزل أريدك أن

537
00:44:00,678 --> 00:44:03,875
تتحدث عن الأشياء التقليدية فوراً

538
00:44:03,981 --> 00:44:05,972
(لا تضعي لي قوانين يا (فيف

539
00:44:06,083 --> 00:44:07,573
حياتي كلها قوانين

540
00:44:07,685 --> 00:44:10,119
يجب عليَّ أن أكون بمكان
كذا الساعة كذا

541
00:44:10,220 --> 00:44:12,586
أحاول أن أذهب هناك
ثم أعود إلى هنا

542
00:44:12,690 --> 00:44:14,214
و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال

543
00:44:14,325 --> 00:44:15,314
و أكتب الأغاني

544
00:44:15,426 --> 00:44:17,394
أعني، ماذا تريدين مني؟
حسناً؟

545
00:44:17,494 --> 00:44:20,122
أحضرت لكِ منزل أحلامك
كل ما تريدين

546
00:44:20,230 --> 00:44:21,458
كل الأشياء الجميلة الصغيرة

547
00:44:21,565 --> 00:44:22,793
و أحضرت لكِ سيارة

548
00:44:22,900 --> 00:44:24,094
!ماذا تريدين مني؟

549
00:44:24,201 --> 00:44:26,795
(أريدك أنت يا (جون
أريدك أنت

550
00:44:26,904 --> 00:44:30,203
و أريد كل ما وعدتني به

551
00:44:30,307 --> 00:44:33,538
حسناً، ماذا إن لم يكن هذا بإمكاني؟

552
00:44:42,979 --> 00:44:46,235
* جولة الغناء *
عام 1956

553
00:45:01,772 --> 00:45:03,296
مشغول بشيء؟

554
00:45:05,542 --> 00:45:07,169
ماذا تفعل عندك يا رجل؟

555
00:45:07,277 --> 00:45:10,440
أحضر قنبلة

556
00:45:10,547 --> 00:45:12,777
قلت إلى أين سنذهب؟

557
00:45:12,883 --> 00:45:16,114
(تايلر)
(برنامج (جورج جونز

558
00:45:16,220 --> 00:45:18,654
أين كنا للتو؟

559
00:45:18,756 --> 00:45:20,451
(لدي واحدة أخرى يا (كارل

560
00:45:20,557 --> 00:45:21,546
(أوستين)، (كارل)
من حيث

561
00:45:21,658 --> 00:45:23,455
أخذتموني

562
00:45:23,560 --> 00:45:26,120
أرأيت الإحصائيات الجديدة يا (جوني)؟

563
00:45:26,230 --> 00:45:28,095
"كانت أغنية "ابك
المركز الرابع عشر تقريباً

564
00:45:28,198 --> 00:45:30,098
نعم، سمعت عن هذا
لكن لم أره

565
00:45:30,200 --> 00:45:34,796
أينما كنا يا رجل
يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين

566
00:45:34,905 --> 00:45:38,807
كل من في هذه السيارة سيذهب للنار

567
00:45:38,909 --> 00:45:41,139
ماذا عن تلك السيارة؟

568
00:45:41,245 --> 00:45:44,009
كلنا سنذهب للنار
بسبب الأغاني التي نغني

569
00:45:44,114 --> 00:45:46,139
و من يسمعوها سيذهبون
للجحيم أيضاً

570
00:45:46,250 --> 00:45:48,514
اصمت

571
00:45:48,619 --> 00:45:50,951
أعطانا الله تفاحة كبيرة
و قال لنا

572
00:45:51,054 --> 00:45:52,214
"لا تلمسوها"

573
00:45:52,322 --> 00:45:54,313
"و لم يقل "المسوها كل فترة

574
00:45:54,425 --> 00:45:56,086
لم يأمرنا بأن نأخذ قضمة
كلما شعرنا بالجوع

575
00:45:56,193 --> 00:45:58,218
قال: "لا تلمسوها

576
00:45:58,328 --> 00:46:00,523
لا تفكروا بلمسها

577
00:46:00,631 --> 00:46:01,928
لا تغنوا عن لمسها

578
00:46:02,032 --> 00:46:07,971
"لا تفكروا أن تغنوا عن لمسها

579
00:46:08,072 --> 00:46:10,438
حسناً، ماذا عني يا (جيري لي)؟

580
00:46:10,541 --> 00:46:12,406
هل سأذهب للنار أنا أيضاً؟

581
00:46:12,509 --> 00:46:16,206
(لا يا (جوون
أنتِ جميلة

582
00:46:16,313 --> 00:46:18,838
بل ناعسة

583
00:46:22,553 --> 00:46:24,885
إنها تجعلني أحبها

584
00:46:27,391 --> 00:46:30,189
اشعري بدقات قلبي
تعالي هنا

585
00:46:30,294 --> 00:46:31,318
حقاً

586
00:46:31,428 --> 00:46:32,554
اشعري بدقات قلبي يا عزيزتي

587
00:46:32,663 --> 00:46:34,130
إنه يدق من أجلك

588
00:46:34,231 --> 00:46:35,220
(توقف يا (جيري

589
00:46:35,332 --> 00:46:37,232
(هيا، أنا أحبك يا (جوون

590
00:46:38,735 --> 00:46:39,633
(جيري لي)

591
00:46:39,736 --> 00:46:40,794
(توقف يا (جيري لي

592
00:46:40,904 --> 00:46:42,132
(اجلس يا (جيري لي

593
00:46:42,239 --> 00:46:44,139
اجلس فحسب

594
00:46:44,241 --> 00:46:46,675
سيارة شيفروليه موديل 1957

595
00:46:46,777 --> 00:46:48,768
يبدو أننا وصلنا

596
00:46:51,048 --> 00:46:52,481
حمداً لله

597
00:46:52,583 --> 00:46:54,642
اخرجوني من هذه السيارة
بعيداً عن هؤلاء الأولاد

598
00:47:07,698 --> 00:47:09,359
هيا بنا
مرحباً بالوطن يا أولاد

599
00:47:11,101 --> 00:47:13,399
إن وضعت هذه هناك
فسأكون ممتنة

600
00:47:15,439 --> 00:47:16,633
انتظر

601
00:47:16,740 --> 00:47:18,640
أردت إعطائك هذه الإحصائية

602
00:47:18,742 --> 00:47:20,710
حسناً

603
00:47:22,980 --> 00:47:24,948
إنها هنا في مكان ما

604
00:47:26,216 --> 00:47:28,878
(عندك مكتبة بالداخل يا (جون

605
00:47:30,821 --> 00:47:32,118
ها هي

606
00:47:32,222 --> 00:47:33,519
لقد وضعت حولها دائرة

607
00:47:33,624 --> 00:47:34,989
هنا

608
00:47:35,092 --> 00:47:36,184
نعم

609
00:47:36,293 --> 00:47:38,625
الرابعة عشرة

610
00:47:38,729 --> 00:47:40,253
لا أصدق

611
00:47:43,066 --> 00:47:45,591
أردت إعطائك هذا

612
00:47:46,904 --> 00:47:48,804
لقد أنهيته للتو

613
00:47:48,906 --> 00:47:50,498
إنه مذهل حقاً

614
00:47:50,607 --> 00:47:51,801
النبي؟

615
00:47:51,909 --> 00:47:53,809
نعم

616
00:47:53,911 --> 00:47:55,105
احتفظ به

617
00:47:55,212 --> 00:47:56,406
...لا، لا تودين

618
00:47:56,513 --> 00:47:58,947
عندما أنهي كتاب
أعطيه لأحد

619
00:47:59,049 --> 00:48:00,516
هذا يخفف الحمل عني

620
00:48:02,519 --> 00:48:04,180
(جون)

621
00:48:08,959 --> 00:48:10,950
لقد مررت للتو بطلاق فظيع

622
00:48:13,964 --> 00:48:16,990
العالم كله يحاسبني الآن

623
00:48:20,871 --> 00:48:22,771
...و

624
00:48:22,873 --> 00:48:24,500
و اعرف أن هذا لا يخصني

625
00:48:24,608 --> 00:48:27,736
لكن يبدو أن عندك عائلة رائعة

626
00:48:29,746 --> 00:48:31,873
آسف
لقد حدث هذا تلقائياً

627
00:48:32,883 --> 00:48:35,249
تلقائياً؟

628
00:48:35,352 --> 00:48:37,513
نعم

629
00:48:37,621 --> 00:48:42,081
أترتدي الأسود لأنك
لا تجد غيره؟

630
00:48:42,192 --> 00:48:45,787
وجدت صوتك لأنك لم
تكن ماهراً في العزف؟

631
00:48:45,896 --> 00:48:48,797
...حاولت تقبيلي الآن لأن

632
00:48:48,899 --> 00:48:50,890
حدث تلقائياً؟

633
00:48:54,204 --> 00:48:56,263
يجب أن تقدر نفسك على أي شيء

634
00:48:56,373 --> 00:48:58,967
من آن لآخر

635
00:49:00,644 --> 00:49:03,306
(جون)

636
00:49:12,656 --> 00:49:13,748
(مرحباً يا (لو

637
00:49:13,857 --> 00:49:15,154
(مرحباً يا (جون

638
00:49:15,259 --> 00:49:16,988
هل أنت بخير؟

639
00:49:17,094 --> 00:49:18,391
سأعلمك بعد دقائق معدودة

640
00:49:18,495 --> 00:49:19,621
كيف حالك؟

641
00:49:19,730 --> 00:49:20,890
بخير

642
00:49:20,998 --> 00:49:23,592
هذا الفتى (إلفيس) يحب التحدث
في الأمور الإباحية

643
00:49:23,700 --> 00:49:26,464
(هذا كل ما سمعت منذ كنت في (لوبك

644
00:49:26,570 --> 00:49:27,764
اهدأ، اهدأ

645
00:49:27,871 --> 00:49:29,270
أتريدا القليل؟

646
00:49:29,373 --> 00:49:30,806
ما هذا؟

647
00:49:32,609 --> 00:49:33,906
حسناً، هذه ستجعلك تريد

648
00:49:34,011 --> 00:49:35,774
(الذهاب خصيصاً إلى (جاكسون فيل

649
00:49:35,879 --> 00:49:37,779
و الاستمتاع بوقتك عندما تصل هناك

650
00:49:37,881 --> 00:49:39,712
(يأخذها (إلفيس

651
00:49:41,551 --> 00:49:43,781
نعم

652
00:49:48,125 --> 00:49:49,820
نعم يا سيدي

653
00:49:49,926 --> 00:49:51,860
كن حريصاً

654
00:49:51,962 --> 00:49:53,657
ها هو (مارشال) قادم بقنبلته

655
00:49:53,764 --> 00:49:54,992
هل معك ولاعتك يا (ج. ر)؟

656
00:49:56,066 --> 00:49:57,363
نعم

657
00:49:57,467 --> 00:49:59,628
حسناً، ساعدني في الصعود إلى أعلى

658
00:49:59,736 --> 00:50:01,499
انزع هذا الفتيل -
حسناً -

659
00:50:01,605 --> 00:50:03,300
ما المدة التي أمامنا بعد إشعال الفتيل؟

660
00:50:03,407 --> 00:50:06,084
حوالي ثلاثين ثانية
يجب الابتعاد مسافة قدم

661
00:50:06,641 --> 00:50:07,641
حسناً

662
00:50:09,946 --> 00:50:12,881
أتعرف زوجتك كم تحب تفجير الأشياء؟

663
00:50:12,983 --> 00:50:14,109
بالتأكيد

664
00:50:14,217 --> 00:50:16,117
(لهذا تزوجتها يا (جون

665
00:50:16,219 --> 00:50:17,709
هل أشعلتها؟

666
00:50:17,821 --> 00:50:20,688
هناك قنبلة بالأعلى يا سيداتي و سادتي

667
00:50:20,791 --> 00:50:22,588
ستنفجر

668
00:50:27,831 --> 00:50:29,731
(وقت الانفجار يا عزيزي (جوني

669
00:51:28,125 --> 00:51:29,217
شكراً لكم

670
00:51:29,326 --> 00:51:30,725
شكراً جزيلاً لكم

671
00:51:34,664 --> 00:51:36,962
ما رأيكم في هؤلاء الفتية؟

672
00:51:37,067 --> 00:51:40,436
(جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي)

673
00:51:40,670 --> 00:51:42,001
(كان أداؤك رائعاً الليلة يا (جون

674
00:51:42,105 --> 00:51:43,163
شكراً يا رجل

675
00:51:43,273 --> 00:51:45,002
هذا صحيح
تملقه

676
00:51:45,108 --> 00:51:46,336
(يا (جيري لي
أتعرف أمك أنك خرجت؟

677
00:51:46,443 --> 00:51:47,501
تعرف

678
00:51:48,612 --> 00:51:49,636
تعرف

679
00:51:49,746 --> 00:51:52,374
ما رأيكم في (جوني كاش) يا قوم؟

680
00:51:52,482 --> 00:51:54,950
(جوني كاش)

681
00:52:38,228 --> 00:52:39,422
حسناً، الآن

682
00:52:56,146 --> 00:52:57,408
سيد (كاش)؟

683
00:52:57,514 --> 00:52:58,981
نعم؟

684
00:52:59,082 --> 00:53:00,982
امرأة تدعى (أودري باركز) تريد مقابلتك

685
00:53:02,485 --> 00:53:03,952
من؟

686
00:53:04,054 --> 00:53:06,113
(أودري باركز)

687
00:53:13,597 --> 00:53:15,030
حسناً
مرحباً

688
00:53:32,115 --> 00:53:34,208
اسمعوا الآن

689
00:53:41,458 --> 00:53:43,119
راي)، لماذا لا تتلو أي دعوات؟)

690
00:53:43,226 --> 00:53:45,057
(أمي، إنها مائدة (ج. ر

691
00:53:45,161 --> 00:53:47,629
لماذا لا تتلو دعوات يا (ج. ر)؟

692
00:53:47,731 --> 00:53:49,358
لا، تفضل أنت

693
00:54:06,016 --> 00:54:07,210
نعم

694
00:54:11,723 --> 00:54:13,108
(ويلينج) بغرب (فيرجينيا)
عام 1958 م

695
00:54:13,290 --> 00:54:14,587
مرحباً

696
00:54:14,691 --> 00:54:16,921
مرحباً

697
00:54:22,699 --> 00:54:25,896
(أنتِ (جوون كارتر
أليس كذلك؟

698
00:54:26,002 --> 00:54:27,230
يا إلهي

699
00:54:27,337 --> 00:54:28,531
(بيتسي بارفيز)

700
00:54:28,638 --> 00:54:29,662
(أهلاً بكِ يا (بيتسي
تسعدني مقابلتك

701
00:54:29,773 --> 00:54:30,933
نحن قادمون لمشاهدة العرض الليلة

702
00:54:31,041 --> 00:54:31,939
رائع

703
00:54:32,042 --> 00:54:33,407
(هذا زوجي (للويد

704
00:54:33,510 --> 00:54:34,909
(مرحباً يا (للويد
تسعدني مقابلتك

705
00:54:35,011 --> 00:54:36,103
لا أظنكما

706
00:54:36,212 --> 00:54:37,645
تعرفان مكان أدوات صيد السمك
صحيح؟

707
00:54:37,747 --> 00:54:39,681
نهاية...نهاية الممر عند كرات القدم

708
00:54:39,783 --> 00:54:41,250
حسناً، عظيم

709
00:54:41,351 --> 00:54:43,478
استمتعوا أنتم بالعرض
و إن كانت عندكم أية طلبات

710
00:54:43,586 --> 00:54:44,712
افصحوا عنها

711
00:54:44,821 --> 00:54:46,152
صباح الخير -
مرحباً -

712
00:55:08,044 --> 00:55:09,477
أيمكنني مساعدتك؟

713
00:55:09,579 --> 00:55:11,638
أنا أبحث عن التطريزات

714
00:55:11,748 --> 00:55:15,081
(محل الخياطة ب(ساتيكوي
عندهم تطريزات

715
00:55:15,185 --> 00:55:16,652
شكراً لكِ

716
00:55:18,054 --> 00:55:21,114
أتعلمين، والداك متدينان جداً

717
00:55:21,224 --> 00:55:22,555
في عالم فاسد

718
00:55:22,659 --> 00:55:24,354
حسناً، سأخبرهم أنكِ قلتي هذا

719
00:55:24,461 --> 00:55:26,588
أنا مندهشة أنهما لازالا يتحدثان إليكِ

720
00:55:26,696 --> 00:55:29,529
(بعد الصدمة التي حدثت مع (كارل سميث

721
00:55:29,632 --> 00:55:31,938
أبغض الحلال عند الله الطلاق

722
00:55:31,939 --> 00:55:33,703
الزواج للحياة

723
00:55:36,139 --> 00:55:38,505
يؤسفني أن أخذلتك يا سيدتي

724
00:55:55,291 --> 00:55:56,383
مرحباً

725
00:55:56,493 --> 00:55:57,653
مرحباً

726
00:55:57,761 --> 00:55:58,955
ما المضحك؟

727
00:55:59,062 --> 00:56:01,189
حسناً، أنت متوقف في نفس المكان

728
00:56:01,297 --> 00:56:03,959
منذ عشر دقائق محدقاً
(بكتاب (بولي بيبر

729
00:56:04,067 --> 00:56:05,796
حسناً...حسناً
لا يمكنني

730
00:56:05,902 --> 00:56:08,769
(لا أعرف أيهم سيعجب (روزان

731
00:56:08,872 --> 00:56:11,081
شعرها بني مما يجعلني
أظن أن هذا هو المناسب

732
00:56:11,608 --> 00:56:14,350
حسناً -
لكن هذه أخت صغيرة -

733
00:56:14,377 --> 00:56:16,570
...و هي عندها أخت صغيرة و

734
00:56:16,679 --> 00:56:19,512
(حسناً، لقد أحضرت هذا ل(كارلين
و أعجبها كثيراً

735
00:56:19,616 --> 00:56:21,311
حقاً؟

736
00:56:21,418 --> 00:56:23,352
لقد فاتني عيد ميلادها

737
00:56:23,453 --> 00:56:25,921
...لذا فأردت أن أحضر لها ما هو أكبر

738
00:56:26,022 --> 00:56:28,217
كأحد هذه المنازل الصغيرة

739
00:56:28,324 --> 00:56:29,689
لكن لا أعرف كيف

740
00:56:29,793 --> 00:56:31,283
كيف أوصله لها

741
00:56:31,394 --> 00:56:33,453
أتريدني أن أساعدك؟

742
00:56:36,666 --> 00:56:39,897
أظن أن هناك بحيرة عند الركن

743
00:56:48,478 --> 00:56:51,641
هل اصطدت شيئاً بسنارتك؟ -
نعم -

744
00:57:11,701 --> 00:57:15,034
نسيت كم كنت أحب هذا

745
00:57:15,138 --> 00:57:16,605
يا (جوون)؟

746
00:57:16,706 --> 00:57:19,903
لم أستعمل أحد هذه السنارات
الفخمة من قبل

747
00:57:20,009 --> 00:57:21,943
ماذا كنت تستخدم
شجرة صغيرة؟

748
00:57:22,045 --> 00:57:23,945
نعم

749
00:57:24,047 --> 00:57:26,607
حسناً، انتظر
سأساعدك

750
00:57:26,716 --> 00:57:29,708
...كما لو أن بها قفل أو -
لا -

751
00:57:29,819 --> 00:57:32,185
علمني أبي كيف أفعل هذا
سأريك

752
00:57:32,288 --> 00:57:33,983
ابق اصبعك على الزر

753
00:57:34,090 --> 00:57:35,250
هذا يخرج الخيط

754
00:57:35,358 --> 00:57:37,019
ثم ستعيده

755
00:57:37,127 --> 00:57:38,958
ثم ستلقي به

756
00:57:39,062 --> 00:57:40,256
و عندما تصبح مستعداً

757
00:57:40,363 --> 00:57:43,821
إن رأيت شيئاً جيداً
اترك الزر

758
00:57:43,933 --> 00:57:45,298
حسناً؟ -
كالسلاح؟ -

759
00:57:45,401 --> 00:57:46,459
نعم، كالسلاح

760
00:57:46,569 --> 00:57:48,196
حسناً

761
00:57:50,907 --> 00:57:53,603
أرأيت؟ ها قد تعلمت

762
00:58:47,030 --> 00:58:50,363
مرحباً يا رفاق
ما رأيكم أن نخرج (جوون كارتر) ثانيةً؟

763
00:58:50,466 --> 00:58:52,366
ربما س...ستغني معي

764
00:58:52,468 --> 00:58:54,459
لا، لا، لا، لا

765
00:58:54,571 --> 00:58:56,698
(اخرجي الآن يا (جوون
لم أغن معكِ من قبل

766
00:58:56,806 --> 00:58:59,366
أنا أرتدي صندل
لن أخرج

767
00:58:59,475 --> 00:59:01,773
حسناً، لا يهمهم إن كنتي ترتدين صندلاً

768
00:59:01,878 --> 00:59:03,675
هيا، لأجل الليلة

769
00:59:03,780 --> 00:59:06,146
دعوني أسمع هتافكم يا رفاق
(جوون)، (جوون)

770
00:59:06,249 --> 00:59:09,548
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

771
00:59:09,652 --> 00:59:12,314
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون) -
(هيا يا (جوون -

772
00:59:12,422 --> 00:59:14,151
اثبتي أن (إلفيس) مخطيء

773
00:59:14,257 --> 00:59:17,488
يقول أنه لا يمكنك فعل شيء
لم ترتبي له

774
00:59:17,594 --> 00:59:20,757
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

775
00:59:20,864 --> 00:59:22,832
(جوون)، (جوون)، (جوون)

776
00:59:22,932 --> 00:59:27,494
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

777
00:59:30,373 --> 00:59:32,364
أرأيتي يا (جوون)؟

778
00:59:32,475 --> 00:59:34,534
يريدانا معاً -
حسناً -

779
00:59:34,644 --> 00:59:37,044
كف عن الإلحاح عليَّ و سأغني معك

780
00:59:37,146 --> 00:59:39,046
لكن يجب أن تكف عن الإلحاح

781
00:59:39,148 --> 00:59:40,877
يا رفاق
كيف حالكم ثانيةً؟

782
00:59:40,984 --> 00:59:43,316
أتمنى ألا تمانعوا قدميَّ الحافيتين

783
00:59:43,419 --> 00:59:45,717
ماذا سنغني يا (جوني)؟

784
00:59:45,822 --> 00:59:47,255
أنت أحضرتني هنا

785
00:59:47,357 --> 00:59:49,257
أم أن خطتك تتوقف هنا؟

786
00:59:49,359 --> 00:59:51,452
حسناً، لطالما أحببت

787
00:59:51,561 --> 00:59:53,222
"أغنيتك المسماة "الوقت يضيع

788
00:59:53,329 --> 00:59:54,523
لنغنيها

789
00:59:54,631 --> 00:59:56,599
هيا
لا أعرف

790
00:59:56,699 --> 00:59:58,462
ماذا عن أغنيتك الساحقة "النهر الكبير"؟

791
00:59:58,568 --> 01:00:00,160
هذه أغنية جميلة

792
01:00:00,270 --> 01:00:02,135
حسناً، "النهر الكبير" ليست ثنائي

793
01:00:02,238 --> 01:00:04,035
"لنغني "الوقت يضيع

794
01:00:04,140 --> 01:00:05,971
(لن أغني هذه الأغنية يا (جون

795
01:00:06,075 --> 01:00:06,973
هذا غير لائق

796
01:00:07,076 --> 01:00:08,202
لقد سجلتها مع طليقي

797
01:00:08,311 --> 01:00:09,801
لن أغنيها

798
01:00:09,913 --> 01:00:11,710
لا توجد طريقة أفضل من هذه
لنسيان الأمر

799
01:00:11,814 --> 01:00:13,304
لن أغنيها

800
01:00:13,416 --> 01:00:14,781
(لنغني يا (جوون

801
01:01:10,707 --> 01:01:13,335
لا تفعل هذا

802
01:01:13,443 --> 01:01:15,673
(يا (جوون

803
01:01:26,389 --> 01:01:28,653
جوون)؟)

804
01:01:28,758 --> 01:01:29,986
افتحي

805
01:01:30,093 --> 01:01:31,355
(افتحي الباب يا (جوون

806
01:01:31,461 --> 01:01:34,658
(اتركني وحدي يا (جون
حسناً؟

807
01:01:34,764 --> 01:01:36,857
ماذا؟

808
01:01:36,966 --> 01:01:39,867
ماذا فعلت؟

809
01:01:39,969 --> 01:01:41,129
(إنها أغنية يا (جوون

810
01:01:41,237 --> 01:01:45,571
ابتعد عني من فضلك

811
01:02:49,939 --> 01:02:52,874
(أظنني أسمع (جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي

812
01:02:52,975 --> 01:02:55,102
(سيقيمون حفل في نهاية الأسبوع ب(مالكو

813
01:02:55,211 --> 01:02:57,509
العروض الصباحية و المسائية
(مع (جيري لي لويس

814
01:02:57,613 --> 01:03:00,582
(جوون كارتر) و (كارل بيركينز)

815
01:03:23,573 --> 01:03:24,471
إنه رجل الحلوى

816
01:03:24,574 --> 01:03:26,235
هل رجل الحلوى كـ (جيري لي) موجود؟

817
01:03:26,342 --> 01:03:28,469
كيف لم تجرب هذا النوع من قبل يا (لوثر)؟

818
01:03:33,850 --> 01:03:36,444
(لقد وجدت ما تبحث عنه بالفعل يا (وايلون

819
01:03:45,528 --> 01:03:47,962
(مرحباً يا (جوون

820
01:03:48,064 --> 01:03:50,225
(مرحباً يا (جيري لي

821
01:03:54,604 --> 01:03:55,866
كيف حالك يا (جون)؟

822
01:04:01,777 --> 01:04:02,675
(حسناً، يا (جوون

823
01:04:02,778 --> 01:04:04,109
كيف حالك؟

824
01:04:04,213 --> 01:04:07,046
أظنك لم تأو إلى فراشك منذ مدة

825
01:04:07,150 --> 01:04:08,310
أظن

826
01:04:08,417 --> 01:04:10,044
لدينا عرض في الثانية
عرض صباحي

827
01:04:10,152 --> 01:04:11,813
أتذكر هذا؟ -
كنا نتدرب فقط -

828
01:04:11,921 --> 01:04:13,980
(هيا يا (جوون
اجلسي

829
01:04:14,090 --> 01:04:14,988
المكان جميل هنا

830
01:04:15,091 --> 01:04:16,615
(ليس اليوم يا (جيري لي

831
01:04:16,726 --> 01:04:18,216
لم لا؟

832
01:04:18,327 --> 01:04:19,419
لأنك ثمل

833
01:04:24,433 --> 01:04:27,163
(هيا يا (جووني
اشربي كأس بيرة معنا

834
01:04:27,270 --> 01:04:29,704
سأعود للوطن الليلة بعد العرض

835
01:04:29,805 --> 01:04:32,205
لن أكون موجودة للاعتناء بكم

836
01:04:34,277 --> 01:04:35,744
حقاً؟

837
01:04:39,448 --> 01:04:42,281
(لديك من يفعل هذا يا (جون

838
01:04:42,385 --> 01:04:44,012
لديك زوجة في مكان ما
أنسيت؟

839
01:04:45,788 --> 01:04:47,483
ماذا إن لم يكن لدي؟

840
01:04:47,590 --> 01:04:50,616
هناك احتمالات كثيرة في هذه الجملة

841
01:04:50,726 --> 01:04:52,159
واحد فقط في الواقع

842
01:04:52,261 --> 01:04:55,492
هناك احتمال واحد فقط
(في هذه الجملة يا (جوون

843
01:04:57,967 --> 01:05:00,265
ظننتني محق

844
01:05:00,369 --> 01:05:01,336
هناك واحدة فقط

845
01:05:01,437 --> 01:05:03,837
حقاً؟

846
01:05:07,777 --> 01:05:10,075
كيف تتحدث إليَّ هكذا؟

847
01:05:10,179 --> 01:05:12,704
نسنسلم
نسنسلم

848
01:05:12,815 --> 01:05:13,804
فيم كنت أفكر؟

849
01:05:13,916 --> 01:05:15,440
لا بد أنني كنت مجنونة

850
01:05:15,551 --> 01:05:17,781
ستفسدون هذه الجولة

851
01:05:17,887 --> 01:05:21,379
لا يمكنكم إدارة شيء

852
01:05:21,490 --> 01:05:22,821
(نحن لا نفسد الجولة يا (جوون

853
01:05:22,925 --> 01:05:24,222
لن أكون

854
01:05:24,327 --> 01:05:27,694
عالقة وسطكم كالفتى الهولندي
الذي علق اصبعه في السد بعد الآن

855
01:05:27,797 --> 01:05:29,162
أنتِ تكذبين على نفسك إن ظننتي

856
01:05:29,265 --> 01:05:30,425
أن الجولة هي المشكلة يا عزيزتي

857
01:05:30,533 --> 01:05:32,364
الجولة ليست مشكلة

858
01:05:32,468 --> 01:05:34,570
و الأغنية ليست مشكلة

859
01:06:25,288 --> 01:06:26,778
(جون)

860
01:06:26,889 --> 01:06:29,050
لنأخذ صورة ل(روزان) يا عزيزي

861
01:06:29,158 --> 01:06:31,183
هيا، ابتسموا

862
01:06:52,248 --> 01:06:54,113
ما رأيك في (كاليفورنيا) يا سيد (كاش)؟

863
01:06:54,216 --> 01:06:56,548
نحبها
لقد اشترينا منزلاً للتو

864
01:07:33,186 --> 01:07:35,518
وقت الغداء

865
01:07:35,622 --> 01:07:37,783
تعالوا جميعاً

866
01:07:42,616 --> 01:07:44,800
(سهول (كاسيتاس) ب(كاليفورنيا
عام 1964 م

867
01:07:46,366 --> 01:07:48,527
ما هذا؟

868
01:07:48,635 --> 01:07:50,034
لقد كنت أبحث عن هذا

869
01:07:50,136 --> 01:07:52,229
هذا هو الخطاب الذي كتبته
ل(بوب ديلان) في طائرة

870
01:07:52,338 --> 01:07:53,430
يا أمي، هذا هو رفيق الغناء

871
01:07:53,540 --> 01:07:54,768
الذي كنت أحدثك عنه

872
01:07:54,874 --> 01:07:57,570
لقد كتبته على حقيبة القيء
بالطائرة يا عزيزي

873
01:07:57,677 --> 01:07:58,803
ماذا إذاً؟

874
01:08:00,880 --> 01:08:02,609
ما المضحك؟

875
01:08:02,715 --> 01:08:04,307
كنت أفكر أنه ربما عليك

876
01:08:04,417 --> 01:08:05,441
أن تنام ليلاً

877
01:08:05,552 --> 01:08:09,488
أو تأكل
ربما الاثنين معاً

878
01:08:11,090 --> 01:08:14,082
يا (فيف)، ماذا قررتي
أن تفعلي الليلة؟

879
01:08:15,862 --> 01:08:16,954
أستأتين؟

880
01:08:20,400 --> 01:08:22,834
حسناً...لأنك تسأل بلطف

881
01:08:24,370 --> 01:08:25,462
سأرد أنا

882
01:08:29,909 --> 01:08:31,706
مرحباً؟ -
جوائز الموسيقى -

883
01:08:31,811 --> 01:08:33,779
...عندنا غزو بريطاني

884
01:08:33,880 --> 01:08:38,112
فتاة جميلة من البرازيل
(خاطبة من (نيويورك

885
01:08:38,218 --> 01:08:39,981
عندنا حتى مربية طائرة

886
01:08:40,086 --> 01:08:42,077
في عام 1964 م

887
01:08:42,188 --> 01:08:43,086
(مرحباً يا (جوني

888
01:08:43,189 --> 01:08:44,247
(مرحباً يا (راندي
كيف حالك؟

889
01:08:46,259 --> 01:08:47,783
جوون)؟ مرحباً)

890
01:08:47,894 --> 01:08:49,691
(مرحباً يا (جون

891
01:08:49,796 --> 01:08:50,854
مرت فترة منذ رأيتك آخر مرة

892
01:08:50,964 --> 01:08:52,591
نعم

893
01:08:52,699 --> 01:08:53,688
(مرحباً يا (فيفيان
كيف حالك؟

894
01:08:53,800 --> 01:08:56,030
(مرحباً يا (جوون

895
01:08:56,135 --> 01:08:57,363
أرى أنكِ تزوجتي

896
01:08:57,470 --> 01:09:00,633
نعم، تزوجت

897
01:09:00,740 --> 01:09:01,900
(مبارك لكِ يا (جوون

898
01:09:02,008 --> 01:09:02,872
شكراً لكِ، أقدر هذا -
على الرحب و السعة -

899
01:09:02,976 --> 01:09:04,936
أتظنين أن هذا سيبقى للأبد؟

900
01:09:04,937 --> 01:09:05,405
(جون)

901
01:09:05,511 --> 01:09:07,172
أهذا زوجك الثاني أم الثالث؟

902
01:09:07,280 --> 01:09:08,440
(جون) -
هذا مجرد سؤال -

903
01:09:10,450 --> 01:09:12,111
لا تفعل هذا بي

904
01:09:12,218 --> 01:09:13,185
(جون)

905
01:09:21,327 --> 01:09:23,192
(انتظري يا (جوون
أريد التحدث إليكِ

906
01:09:23,296 --> 01:09:24,661
(لا أريد التحدث إليك يا (جون

907
01:09:24,764 --> 01:09:26,755
عن إذنك يا رفيق
هل تمانع؟

908
01:09:29,235 --> 01:09:30,395
(لا تبدو جيداً يا (جون

909
01:09:30,503 --> 01:09:33,233
حسناً، أنتِ تبدين رائعة

910
01:09:33,339 --> 01:09:36,103
أين سائق شاحنتك؟

911
01:09:36,209 --> 01:09:37,233
سائق سيارات السباق

912
01:09:37,343 --> 01:09:38,605
و سيسعدك معرفة

913
01:09:38,711 --> 01:09:40,338
أن الأمور لا تسير بشكل جيد بيننا

914
01:09:40,446 --> 01:09:44,041
هذا لا يسعدني

915
01:09:44,150 --> 01:09:46,311
حسناً، يسعدني قليلاً

916
01:09:49,022 --> 01:09:52,583
أريد أن أخرج في جولة معكِ
(ثانيةً يا (جوون

917
01:09:52,692 --> 01:09:54,660
أفتقد الجولات

918
01:09:54,761 --> 01:09:56,058
أف..أفتقد الموسيقى

919
01:09:56,162 --> 01:09:58,062
(عندي ابنتين راشدتين يا (جون

920
01:09:58,164 --> 01:09:59,131
لا يمكنني أن أخرج في جولة

921
01:09:59,232 --> 01:10:01,029
أستقيمين إذاً العروض الكوميدية

922
01:10:01,134 --> 01:10:02,123
لبقية حياتك؟

923
01:10:02,235 --> 01:10:04,066
(صوتك جميل يا (جوون
استغليه

924
01:10:04,170 --> 01:10:07,003
أسبوع واحد في الشهر
فقط، حسناً

925
01:10:07,106 --> 01:10:08,334
ستعملين لحسابي

926
01:10:08,441 --> 01:10:09,908
لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات

927
01:10:10,009 --> 01:10:11,567
أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية
أو أي شيء

928
01:10:11,678 --> 01:10:13,543
حسناً، إن مرضت إحدى بناتك

929
01:10:13,646 --> 01:10:16,976
تبقين في المنزل
و أدفع لكِ أجرك على أي حال

930
01:11:35,054 --> 01:11:35,952
شكراً لكم

931
01:11:36,055 --> 01:11:38,285
إنها أغنية أمي المفضلة

932
01:11:40,059 --> 01:11:42,493
لذا اجلسوا جميعاً
...أو اجلسوا القرفصاء أو ارقدوا

933
01:11:42,595 --> 01:11:43,994
المهم أن تشعروا بالراحة كأنكم في منازلكم

934
01:11:44,097 --> 01:11:45,530
...لأن هنا فقط يوجد

935
01:11:45,631 --> 01:11:47,861
!(سيد (جوني كاش

936
01:11:58,544 --> 01:12:01,513
(مرحباً، أنا (جوني كاش

937
01:13:58,164 --> 01:13:59,153
شكراً لك

938
01:13:59,265 --> 01:14:00,732
تسعدني رؤيتكم جميعاً

939
01:14:00,833 --> 01:14:01,731
(السر في (جوون

940
01:14:01,834 --> 01:14:02,823
(السر في (جوون

941
01:14:03,936 --> 01:14:05,426
شكراً لك

942
01:14:05,538 --> 01:14:06,766
مرحباً، تسعدني رؤيتكم

943
01:14:06,873 --> 01:14:08,033
شكراً لمجيئكم

944
01:14:08,140 --> 01:14:09,038
ما التالي؟

945
01:14:09,141 --> 01:14:10,130
(فيجاس)، هناك حجز في (فيجاس)

946
01:14:10,243 --> 01:14:11,141
(يا (جوون

947
01:14:11,244 --> 01:14:12,142
نعم؟

948
01:14:12,245 --> 01:14:13,303
أريدك أن تقابلي والديَّ

949
01:14:14,413 --> 01:14:15,744
هذا أبي و هذه أمي

950
01:14:15,848 --> 01:14:16,746
مرحباً

951
01:14:16,849 --> 01:14:17,838
كيف حالك؟

952
01:14:17,950 --> 01:14:19,713
تسعدني رؤيتكما أخيراً

953
01:14:19,819 --> 01:14:20,751
(مرحباً، أنا (جوون كارتر

954
01:14:20,853 --> 01:14:21,751
(أهلاً يا آنسة (كارتر

955
01:14:21,854 --> 01:14:23,151
تسعدني رؤيتك

956
01:14:23,256 --> 01:14:25,053
و لم تري فتاتيَّ الصغيرتين
صحيح؟

957
01:14:25,157 --> 01:14:26,249
...هذه (روزان) و

958
01:14:26,359 --> 01:14:28,054
إنها نائمتان

959
01:14:28,160 --> 01:14:29,149
أليسا جميلتين؟

960
01:14:29,262 --> 01:14:31,196
أنتما ترتديان نفس الثوب

961
01:14:31,297 --> 01:14:32,662
تعجبني الأوشحة الصفراء

962
01:14:32,765 --> 01:14:33,663
جوون)؟)

963
01:14:33,766 --> 01:14:34,926
نعم؟

964
01:14:35,034 --> 01:14:36,433
ابتعدي عن بناتي

965
01:14:36,536 --> 01:14:37,434
...فيفيان)، أنا)

966
01:14:37,537 --> 01:14:38,435
كنت أرحب بهما

967
01:14:38,538 --> 01:14:39,436
سمعتيني

968
01:14:39,539 --> 01:14:40,506
(فيف)

969
01:14:41,641 --> 01:14:43,472
(أرجوكِ يا (فيفيان -
لا -

970
01:14:48,175 --> 01:14:50,870
(لاس فيجاس) ب(نيفادا)
عام 1965 م

971
01:15:43,135 --> 01:15:44,159
انتظر

972
01:15:44,270 --> 01:15:45,168
تعالوا جميعاً

973
01:15:45,271 --> 01:15:47,068
عندي كعك

974
01:15:47,173 --> 01:15:48,435
سيعجبك كثيراً يا رجل

975
01:15:48,541 --> 01:15:50,600
السخفاء و السفهاء من هنا

976
01:15:59,619 --> 01:16:01,211
أيها الضابط

977
01:16:01,320 --> 01:16:03,515
كيف تبقي قميصك بهذا الشكل؟

978
01:16:03,623 --> 01:16:06,888
صلب جداً؟

979
01:16:06,993 --> 01:16:07,960
النشا

980
01:16:11,831 --> 01:16:13,128
جميل جداً

981
01:16:16,936 --> 01:16:18,403
ماذا؟

982
01:16:18,504 --> 01:16:19,436
ماذا؟

983
01:16:19,538 --> 01:16:21,403
هل فقدت عقلك؟

984
01:16:24,644 --> 01:16:25,576
حسناً يا أولاد
طابت ليلتكم

985
01:16:25,678 --> 01:16:26,610
طابت ليلتكم

986
01:16:26,712 --> 01:16:27,736
طابت ليلتك -
دعني آخذ واحدة -

987
01:16:27,847 --> 01:16:28,871
أشعر بالنعاس

988
01:16:33,653 --> 01:16:34,847
كان عرض الليلة ممتعاً

989
01:16:34,954 --> 01:16:36,046
نعم، كان ممتعاً

990
01:16:36,155 --> 01:16:37,315
هذه غرفتي -
نعم -

991
01:16:39,191 --> 01:16:41,216
أتريدين تناول هذه معي؟

992
01:16:45,765 --> 01:16:46,891
لا أعرف

993
01:17:16,228 --> 01:17:17,627
أيمكنني أن أحصل على واحدة؟

994
01:17:27,373 --> 01:17:29,170
(جون)

995
01:17:29,275 --> 01:17:30,674
(أنت وضيع يا (جون

996
01:17:30,776 --> 01:17:31,800
حسناً

997
01:17:31,911 --> 01:17:33,435
انتظري، انتظري
معي المزيد

998
01:17:33,546 --> 01:17:34,570
سأحضر لكِ واحدة جميلة

999
01:17:44,090 --> 01:17:45,751
...أنت

1000
01:17:45,858 --> 01:17:46,984
أتعرف؟
أنت وضيع حقاً

1001
01:17:47,093 --> 01:17:47,991
هذه حقيقتك

1002
01:17:48,094 --> 01:17:48,992
أنت وضيع

1003
01:17:49,095 --> 01:17:49,993
امسكي، امسكي

1004
01:17:50,096 --> 01:17:51,620
أنت رجل وضيع

1005
01:17:51,731 --> 01:17:53,028
لا تقولي هذا -
كنت أعرف هذا -

1006
01:17:53,132 --> 01:17:55,123
كنت أعرف هذا منذ البداية

1007
01:17:55,234 --> 01:17:56,428
انتظري لحظة

1008
01:17:56,535 --> 01:17:57,502
امسكي

1009
01:18:01,674 --> 01:18:03,972
هيا، افتحي فمك

1010
01:18:04,076 --> 01:18:04,974
لا

1011
01:18:05,077 --> 01:18:06,510
لا أثق بك

1012
01:18:06,612 --> 01:18:07,840
لا تقولي هذا

1013
01:18:07,947 --> 01:18:09,642
حقاً
لا أثق بك

1014
01:18:09,749 --> 01:18:10,716
بل تثقين بي

1015
01:18:12,351 --> 01:18:14,615
افتحي فمك

1016
01:18:14,720 --> 01:18:17,052
افتحي فمك

1017
01:18:21,861 --> 01:18:23,726
أنت شرير جداً

1018
01:18:23,829 --> 01:18:26,730
فظيع

1019
01:18:31,637 --> 01:18:33,104
من الأفضل أن أرد أنا على هذا

1020
01:18:37,710 --> 01:18:39,575
مرحباً؟

1021
01:18:41,247 --> 01:18:43,647
(مرحباً يا (كارلين
ماذا هناك؟

1022
01:18:45,751 --> 01:18:46,877
حسناً يا عزيزتي

1023
01:18:46,986 --> 01:18:48,112
لا أفهم ما تقولين

1024
01:18:48,220 --> 01:18:50,620
أنتِ تبكين بحرقة

1025
01:18:50,723 --> 01:18:52,782
أعرف، لكن يجب أن تهدئي يا عزيزتي

1026
01:18:56,896 --> 01:18:57,885
حسناً

1027
01:18:57,997 --> 01:19:01,262
لكن كل شيء على ما يرام؟

1028
01:19:01,367 --> 01:19:02,698
نعم، أعرف يا عزيزتي

1029
01:19:02,802 --> 01:19:04,702
يحدث هذا أحياناً

1030
01:19:04,804 --> 01:19:05,896
عزيزتي، الأخوات الصغيرات

1031
01:19:06,005 --> 01:19:06,994
يفعلن هذا أحياناً

1032
01:19:07,106 --> 01:19:09,597
يجب أن تتعلمي الصبر معها

1033
01:19:22,221 --> 01:19:23,745
...حسناً، حسناً

1034
01:19:23,856 --> 01:19:26,086
اخبري (ليندا) أن أمك توافق

1035
01:19:26,192 --> 01:19:27,489
على أن تتناولي الكعك يوم السبت

1036
01:19:27,593 --> 01:19:29,493
(سأذهب لغرفتي يا (جوون -
حسناً؟ -

1037
01:19:32,097 --> 01:19:33,086
نعم، أعرف يا عزيزتي

1038
01:19:33,199 --> 01:19:34,757
سأعود للمنزل قريباً

1039
01:19:34,867 --> 01:19:36,357
نعم، لا تبكي فقط

1040
01:19:39,371 --> 01:19:40,463
مكتب الاستقبال

1041
01:19:40,573 --> 01:19:42,632
مرحباً، أيمكنك أن توصلني
بغرفة (جوون كارتر) من فضلك؟

1042
01:19:42,741 --> 01:19:44,265
بالتأكيد
لحظة واحدة يا سيدي

1043
01:20:01,260 --> 01:20:02,522
جوون)؟)

1044
01:20:05,564 --> 01:20:07,555
(هذا ليس خطأ يا (جوون

1045
01:20:07,666 --> 01:20:08,826
هذا ليس خطأ

1046
01:20:09,902 --> 01:20:10,869
(جوون)

1047
01:20:12,037 --> 01:20:14,267
(لن أفعل هذا يا (جون

1048
01:20:14,373 --> 01:20:16,341
لن أفعل هذا

1049
01:20:35,561 --> 01:20:37,825
شكراً جزيلاً لكم

1050
01:20:37,930 --> 01:20:39,227
شكراً لكم

1051
01:20:39,331 --> 01:20:41,663
شكراً جزيلاً لكم

1052
01:20:41,767 --> 01:20:44,964
أين (جوني)؟

1053
01:20:45,070 --> 01:20:47,334
حسناً، سيخرج (جوني كاش) حالاً

1054
01:20:47,439 --> 01:20:48,337
لقد تعطل

1055
01:20:48,440 --> 01:20:49,600
لدقيقة واحدة

1056
01:20:49,708 --> 01:20:51,403
لكننا سنبقيكم مستمتعين حتى يأتي

1057
01:20:51,510 --> 01:20:53,341
...و سنغني لكم أغنية رائعة

1058
01:20:53,445 --> 01:20:55,879
انتظري، انتظري
(وصل (جوني

1059
01:20:58,450 --> 01:20:59,474
ها هو ذا

1060
01:20:59,585 --> 01:21:02,315
(سيد (جوني كاش

1061
01:21:02,421 --> 01:21:04,821
مرحباً يا رفاق
(أنا (جوني كاش

1062
01:21:04,924 --> 01:21:07,392
ما رأيكم في (جوون كارتر) هذه؟
أليست رائعة؟

1063
01:21:07,493 --> 01:21:08,824
كيف حالكم؟

1064
01:22:09,989 --> 01:22:12,082
هيا يا رجل

1065
01:22:12,191 --> 01:22:14,091
اعزف النغمة اللعينة

1066
01:22:36,415 --> 01:22:39,179
أنا بخير

1067
01:22:42,388 --> 01:22:44,583
يا إلهي
جون)؟)

1068
01:22:44,690 --> 01:22:45,588
اسدلوا الستار

1069
01:22:45,691 --> 01:22:48,057
احضروا طبيب -
(جون)، (جون) -

1070
01:22:48,160 --> 01:22:49,684
اسدلوا الستار

1071
01:22:49,795 --> 01:22:51,262
هيا، اسدلوا الستار

1072
01:22:51,363 --> 01:22:52,853
اسدلوا الستار -
هل أنت بخير؟ -

1073
01:22:52,965 --> 01:22:55,195
انظر إليَّ -
جون)؟ (جون)؟) -

1074
01:22:55,300 --> 01:22:58,394
انظر لي

1075
01:22:58,504 --> 01:23:01,234
لحسن الحظ أنا أرقم ريشي

1076
01:23:01,340 --> 01:23:03,467
تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

1077
01:23:06,745 --> 01:23:09,043
لنحضر بعض المساعدة

1078
01:23:09,148 --> 01:23:10,206
حسناً، احضر له بعض المساعدة

1079
01:23:19,792 --> 01:23:22,124
لقد ألغيت الجولة

1080
01:23:22,227 --> 01:23:24,491
من قال هذا؟

1081
01:23:24,596 --> 01:23:29,863
أحضرنا تذكرة عودتك للوطن
(غداً يا (جون

1082
01:23:29,968 --> 01:23:31,230
أين أضعها؟

1083
01:23:31,336 --> 01:23:34,032
بجوار الهاتف بالضبط

1084
01:23:40,546 --> 01:23:42,377
(اعتن بنفسك يا (جون

1085
01:23:57,930 --> 01:24:00,956
حرارتك مرتفعة جداً

1086
01:24:02,868 --> 01:24:07,305
عندي ما هو أكثر حرارة من جبهتي

1087
01:24:10,375 --> 01:24:13,105
اخبريني أنكِ لا تحبيني

1088
01:24:17,182 --> 01:24:19,548
لا أحبك

1089
01:24:19,651 --> 01:24:23,052
أنتِ كاذبة

1090
01:24:23,155 --> 01:24:27,057
أظن إذاً أنه لا مشكلة لديك
صحيح؟

1091
01:24:37,302 --> 01:24:38,200
أين حبوبي؟

1092
01:24:38,303 --> 01:24:39,327
ألقيت بها كلها

1093
01:24:39,438 --> 01:24:40,427
(جوون)

1094
01:24:40,539 --> 01:24:41,563
(لا تقولي هذا يا (جووني

1095
01:24:41,673 --> 01:24:43,334
انتظري، حسناً؟

1096
01:24:43,442 --> 01:24:44,374
أحتاجها

1097
01:24:44,476 --> 01:24:46,740
أحتاج هذه الحبوب

1098
01:24:46,845 --> 01:24:49,040
اسمعي، هذه فقط
...عزيزتي، إنها

1099
01:24:49,148 --> 01:24:51,639
إنها العلاج الذي وصفه لي الطبيب، حسناً؟

1100
01:24:51,750 --> 01:24:54,719
أ...أحتاجها

1101
01:25:31,456 --> 01:25:33,083
هذا مؤلم

1102
01:25:33,192 --> 01:25:35,626
هذا مؤلم
هذا مؤلم

1103
01:25:40,465 --> 01:25:41,762
أمي

1104
01:25:41,867 --> 01:25:44,062
أمي

1105
01:25:54,580 --> 01:25:56,514
لحظات يا رفيق

1106
01:26:02,888 --> 01:26:03,855
تفضل

1107
01:27:02,514 --> 01:27:04,414
(سيد (كاش

1108
01:27:15,494 --> 01:27:19,260
أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟

1109
01:28:33,372 --> 01:28:35,363
كانت أمك هنا

1110
01:28:35,474 --> 01:28:37,942
و أبوك أيضاً

1111
01:28:38,043 --> 01:28:40,136
ماذا قال؟

1112
01:28:40,245 --> 01:28:42,406
قال لن تحتاج أن تتعب نفسك الآن

1113
01:28:42,514 --> 01:28:44,482
لتجعل الناس يظنونك ذهبت للسجن

1114
01:28:50,776 --> 01:28:52,776
القبض على مطرب مشهور
لوجود حبات في جيتاره

1115
01:28:56,361 --> 01:28:57,555
مرحباً يا أبي

1116
01:28:57,662 --> 01:28:59,527
مرحباً يا عزيزتي

1117
01:28:59,631 --> 01:29:00,598
هل أنت بخير

1118
01:29:02,667 --> 01:29:07,536
...نعم، أنا بخير

1119
01:29:07,639 --> 01:29:09,436
أراكِ في الصباح

1120
01:29:34,533 --> 01:29:36,501
سيندي) لا تحب المسطردة)

1121
01:29:43,408 --> 01:29:45,000
(كانت هذه الحبوب قانونية يا (فيف

1122
01:29:45,110 --> 01:29:46,839
إنه مجرد علاج مكتوب لي
...لكن فقط

1123
01:29:46,945 --> 01:29:49,539
غير مسموح بشرائها
خارج الحدود

1124
01:29:49,648 --> 01:29:53,778
غير هذا...إنها جيدة

1125
01:29:53,885 --> 01:29:55,318
الإذاعة تكذب إذاً؟

1126
01:29:55,420 --> 01:29:56,580
نعم

1127
01:29:56,688 --> 01:29:58,053
التلفاز يكذب؟

1128
01:29:58,156 --> 01:29:59,123
...عزيزتي، يقولون أي شيء

1129
01:29:59,224 --> 01:30:00,452
و محاميك يكذب؟

1130
01:30:00,559 --> 01:30:04,859
و (لوثر) يكذب، و (مارشال) يكذب
و مدير أعمالك يكذب

1131
01:30:04,963 --> 01:30:06,726
(لا أريد أن أتشاجر يا (فيف

1132
01:30:06,832 --> 01:30:11,201
ماذا عن (جوون)؟

1133
01:30:11,303 --> 01:30:13,601
أتوفق أن يكون فتاها الجديد
مدمن مخدرات؟

1134
01:30:13,705 --> 01:30:17,539
(لقد تركت الجولة يا (فيف
(في (فيجاس

1135
01:30:20,979 --> 01:30:23,413
حسناً، هذا يوضح كل شيء
أليس كذلك؟

1136
01:30:38,096 --> 01:30:40,758
(جون)

1137
01:30:55,280 --> 01:30:57,077
ماذا تفعل يا (جون)؟

1138
01:30:57,278 --> 01:30:59,778
إنها السابعة صباحاً

1139
01:31:01,720 --> 01:31:05,087
الأولاد سيذهبون للمدرسة

1140
01:31:05,190 --> 01:31:07,158
كنت أعلق بعض الصور

1141
01:31:16,835 --> 01:31:19,360
(لا تعلق هذه أرجوك يا (جون

1142
01:31:19,471 --> 01:31:22,929
(إنها صور لفرقتي يا (فيف

1143
01:31:23,041 --> 01:31:25,566
لا تعلق هذه

1144
01:31:26,611 --> 01:31:28,670
لا، لا أريدك أن تعلق هذه

1145
01:31:28,780 --> 01:31:29,644
اتركي

1146
01:31:29,748 --> 01:31:30,840
الصورة اللعينة -
لا -

1147
01:31:30,949 --> 01:31:32,644
(قلت أرجوك لا تعلق هذه يا (جون -
(فيف) -

1148
01:31:32,751 --> 01:31:34,981
لا

1149
01:31:35,086 --> 01:31:37,145
(عودي إلى هنا يا (فيف

1150
01:31:37,255 --> 01:31:38,517
فيف)؟)

1151
01:31:38,623 --> 01:31:41,558
(عودي إلى هنا يا (فيف

1152
01:31:41,660 --> 01:31:44,060
(أنا لا أمزح يا (فيف

1153
01:31:49,134 --> 01:31:52,865
(اعطيني الصورة اللعينة يا (فيف

1154
01:31:52,971 --> 01:31:53,995
(فيف)

1155
01:31:54,105 --> 01:31:55,663
...اعطيني ال

1156
01:31:55,774 --> 01:31:58,368
!لا

1157
01:31:58,476 --> 01:32:01,206
(فيف)
...انتظ

1158
01:32:01,313 --> 01:32:02,473
...لا

1159
01:32:02,581 --> 01:32:04,947
!أنت! أنت -
توقفي يا عزيزتي -

1160
01:32:05,050 --> 01:32:08,178
أيها الرجل المثير للشفقة -
...حسناً يا عز -

1161
01:32:08,286 --> 01:32:09,844
ستكتشف أيها الكذاب

1162
01:32:09,955 --> 01:32:11,047
ستكتشف

1163
01:32:11,156 --> 01:32:13,954
(ستكتشف يا (جون

1164
01:32:14,059 --> 01:32:15,651
أيها الكذاب

1165
01:32:15,760 --> 01:32:16,784
توقفي -
لا -

1166
01:32:16,895 --> 01:32:18,123
أتظنين نفسك مثالية؟

1167
01:32:18,229 --> 01:32:19,924
أتظنين نفسك مثالية؟

1168
01:32:25,804 --> 01:32:27,066
لا

1169
01:32:32,043 --> 01:32:34,034
لا

1170
01:32:34,145 --> 01:32:35,442
لا

1171
01:32:35,547 --> 01:32:40,416
لا

1172
01:32:52,364 --> 01:32:53,991
اغلقي الباب

1173
01:33:06,511 --> 01:33:07,705
أستتركين كل هذا؟

1174
01:33:07,812 --> 01:33:09,245
فيف)؟)

1175
01:33:09,347 --> 01:33:10,678
أستتركين كل هذا؟

1176
01:33:10,782 --> 01:33:11,976
يا فتيات

1177
01:33:12,083 --> 01:33:14,347
يا فتيات
لا

1178
01:33:14,452 --> 01:33:17,444
يا فتيات

1179
01:34:04,936 --> 01:34:06,801
هل اتصلت (جوون)؟

1180
01:34:06,905 --> 01:34:07,963
(وايلون)

1181
01:34:08,073 --> 01:34:10,132
هل اتصلت (جوون)؟

1182
01:34:10,241 --> 01:34:12,903
لا ترد على مكالماتي

1183
01:34:20,251 --> 01:34:23,379
لقد فصلوا الخط البارحة

1184
01:34:23,488 --> 01:34:26,184
الأموال لا تكفي

1185
01:34:26,291 --> 01:34:28,452
هيا يا رجل
لقد أعطيتك نقود من أجل هذا

1186
01:34:28,560 --> 01:34:30,289
حسناً، كان هذا الشهر الماضي

1187
01:34:30,395 --> 01:34:31,987
أنا أتحدث عن هذا الشهر

1188
01:34:34,733 --> 01:34:36,633
...كما ترين، أنا

1189
01:34:36,735 --> 01:34:38,669
في ضائقة مالية بسيطة

1190
01:34:38,770 --> 01:34:42,262
و أحتاج لهذا الآن

1191
01:34:42,373 --> 01:34:44,102
لإعادة الحرارة للهاتف

1192
01:34:44,209 --> 01:34:46,302
لأنني أريد التحدث لامرأتي

1193
01:34:46,411 --> 01:34:48,504
أنا أحب امرأة

1194
01:34:48,613 --> 01:34:50,376
و أريد التحدث إليها
أتفهمين؟

1195
01:34:50,482 --> 01:34:51,574
أحتاج هذا

1196
01:34:51,683 --> 01:34:53,241
لإخراج سيارتي من المتجر

1197
01:34:53,351 --> 01:34:56,184
إنها تعيش بحافة المدينة

1198
01:34:56,287 --> 01:34:58,653
الذهاب هناك كمسيرة الموت

1199
01:34:58,757 --> 01:35:02,488
أفهمتي؟ لذا تحركي
و..و اصرفي هذا

1200
01:35:02,594 --> 01:35:04,960
(آسفة يا سيد (كاش

1201
01:35:05,063 --> 01:35:06,621
أتعرفينني؟ -
...أنا -

1202
01:35:06,731 --> 01:35:07,993
نعم يا سيدي -
حسناً -

1203
01:35:08,099 --> 01:35:09,589
اصرفي فقط

1204
01:35:09,701 --> 01:35:11,259
الشيك لي

1205
01:35:11,369 --> 01:35:14,600
يؤخر البنك صرف شيكات كهذه

1206
01:35:14,706 --> 01:35:17,106
إنه مبلغ كبير

1207
01:35:19,018 --> 01:35:20,313
حسناً، إن لم يكن بإمكانك صرفه

1208
01:35:20,314 --> 01:35:21,236
فهو مجرد ورقة إذاً، صحيح؟ -
لا تفعل هذا -

1209
01:35:21,346 --> 01:35:23,940
لا تفعل من فضلك -
لماذا، لا يمكنك صرفه، ليس له قيمة -

1210
01:35:24,048 --> 01:35:25,379
ليس له قيمة

1211
01:35:25,483 --> 01:35:27,041
مجرد ورقة لعينة

1212
01:35:35,994 --> 01:35:39,395
أمي، (جوني كاش) هنا

1213
01:35:42,066 --> 01:35:45,365
مرحباً يا فتيات

1214
01:35:45,470 --> 01:35:47,768
(مرحباً يا (كارلين
تبدين رائعة حقاً

1215
01:35:47,872 --> 01:35:50,033
(مرحباً يا (جوني

1216
01:35:50,141 --> 01:35:51,631
أمي، (جوني كاش) هنا

1217
01:35:51,743 --> 01:35:52,801
(مرحباً أيتها الأم (مايبيل

1218
01:35:52,911 --> 01:35:55,277
(مرحباً يا (جون

1219
01:35:55,380 --> 01:35:56,813
كيف حالك؟

1220
01:35:56,915 --> 01:35:59,975
أنا بخير

1221
01:36:00,084 --> 01:36:02,018
(مرحباً يا (جوون

1222
01:36:02,120 --> 01:36:03,246
(مرحباً يا (جون

1223
01:36:03,354 --> 01:36:04,548
يا فتيات

1224
01:36:04,656 --> 01:36:06,920
أيمكنكن الدخول لغرفة المعيشة
و إزالة الفوضى؟

1225
01:36:07,025 --> 01:36:08,549
حسناً يا عزيزتي

1226
01:36:08,660 --> 01:36:10,992
(حاولت الاتصال بكِ يا (جوون
لكن أظن هناك

1227
01:36:11,095 --> 01:36:12,084
مشكلة بهاتفك

1228
01:36:12,197 --> 01:36:14,290
انظر لنفسك

1229
01:36:14,399 --> 01:36:16,492
هل نظرت في المرآة مؤخراً؟

1230
01:36:16,601 --> 01:36:19,365
كيف ستغني في حين أنه
لا يمكنك التحدث حتى؟

1231
01:36:19,470 --> 01:36:21,461
حنجرتي ملتهبة

1232
01:36:21,573 --> 01:36:24,167
أتذكرين؟

1233
01:36:24,275 --> 01:36:25,799
(تزوجيني يا (جوون

1234
01:36:25,910 --> 01:36:26,934
أرجوك

1235
01:36:27,045 --> 01:36:28,603
انهض
تبدو مثيراً للشفقة

1236
01:36:28,713 --> 01:36:29,839
هيا

1237
01:36:29,948 --> 01:36:31,813
لا أريد أن تراك إحدى
فتياتي بهذا الحال

1238
01:36:31,916 --> 01:36:34,350
هيا يا عزيزتي

1239
01:36:34,452 --> 01:36:35,851
أين صديقي (جون)؟

1240
01:36:35,954 --> 01:36:37,785
ماذا، أفقد عقله؟

1241
01:36:37,889 --> 01:36:39,049
هل هو متنكر؟

1242
01:36:39,157 --> 01:36:40,181
هل رحل؟

1243
01:36:40,291 --> 01:36:42,350
(لأن هذا الرجل لا يعجبني يا (كاش

1244
01:36:42,460 --> 01:36:45,486
لست متنكراً

1245
01:36:45,597 --> 01:36:47,394
أنا أمامك

1246
01:36:47,498 --> 01:36:49,295
أترين؟
أنا هنا

1247
01:36:49,400 --> 01:36:51,891
حسناً، أين سيارتك؟

1248
01:36:52,003 --> 01:36:53,368
فلنتصالح

1249
01:36:53,471 --> 01:36:55,302
جئت إلى هنا سيراً؟

1250
01:36:55,406 --> 01:36:56,771
نعم

1251
01:36:56,875 --> 01:36:59,207
جئت إلى هنا سيراً على الأقدام
من (ناشفيل)؟

1252
01:36:59,310 --> 01:37:01,301
نعم، السير مفيد للصحة

1253
01:37:01,412 --> 01:37:03,437
(أحاول أن أحافظ على رشاقتي يا (جوون

1254
01:37:03,548 --> 01:37:05,675
إنه ينقي الجسد

1255
01:37:05,783 --> 01:37:07,375
حسناً، إنه شيء روحاني

1256
01:37:07,485 --> 01:37:09,953
أنا في موكب حب

1257
01:37:10,054 --> 01:37:11,988
(موكب حب (جوون كارتر

1258
01:37:12,090 --> 01:37:13,955
و النصب التذكاري -
أتعلم؟ -

1259
01:37:14,058 --> 01:37:16,583
أنا أتحمل ما فوق طاقتي الآن

1260
01:37:16,694 --> 01:37:18,855
لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى

1261
01:37:18,963 --> 01:37:21,090
(الحب أهم من أي جولة يا (جوون

1262
01:37:21,199 --> 01:37:22,530
أهذا صحيح؟ -
نعم -

1263
01:37:22,634 --> 01:37:24,864
حسناً، ابدأ بحب نفسك إذاً

1264
01:37:24,969 --> 01:37:27,836
حتى يمكننا العودة للعمل

1265
01:37:27,939 --> 01:37:29,907
(حسناً يا (جوون

1266
01:37:30,008 --> 01:37:32,806
ابقي هاتفك في الخدمة
و أنا أيضاً

1267
01:37:32,911 --> 01:37:34,572
سأتصل

1268
01:37:36,714 --> 01:37:39,877
سأتصل بك

1269
01:37:39,984 --> 01:37:42,452
سأتصل بكِ عندما تتحسنين

1270
01:39:10,308 --> 01:39:12,970
هذا منزل جميل

1271
01:39:25,957 --> 01:39:29,256
مرحباً يا رجل

1272
01:39:29,360 --> 01:39:30,622
منزل جميل يا رجل

1273
01:39:30,728 --> 01:39:32,457
حقاً؟ شكراً -
نعم -

1274
01:39:42,974 --> 01:39:43,941
مرحباً

1275
01:39:44,042 --> 01:39:46,510
جوون)؟)
(أنا (جون

1276
01:39:46,611 --> 01:39:47,737
مرحباً

1277
01:39:47,845 --> 01:39:49,073
مرحباً

1278
01:39:49,180 --> 01:39:50,511
كيف حالِك؟

1279
01:39:50,615 --> 01:39:53,743
(أنا بخير يا (جون
كيف حالك أنت؟

1280
01:39:53,851 --> 01:39:57,116
أفضل مما رأيتينني آخر مرة

1281
01:39:57,221 --> 01:39:58,279
حسناً، هذا جيد

1282
01:39:58,389 --> 01:39:59,913
يسعدني سماع هذا

1283
01:40:00,024 --> 01:40:02,219
ألازلت تتناول هذه الحبوب؟

1284
01:40:02,326 --> 01:40:03,884
...لا، كانت هذه

1285
01:40:03,995 --> 01:40:06,327
(كانت هذه فترة عصيبة يا (جوون

1286
01:40:06,431 --> 01:40:09,992
احتجت فقط بعض الوقت

1287
01:40:10,101 --> 01:40:11,534
أنا أفضل بكثير الآن

1288
01:40:11,636 --> 01:40:15,128
خرجت من هذه الشقة
و اشتريت هذا المنزل

1289
01:40:15,239 --> 01:40:16,706
(في (هندرسون فيل
على بحيرة

1290
01:40:16,808 --> 01:40:18,241
مساحة واسعة

1291
01:40:18,342 --> 01:40:19,707
سمعت هذا

1292
01:40:19,811 --> 01:40:23,838
...نعم، أنا
أحاول التوفيق بين الأمور

1293
01:40:26,517 --> 01:40:29,509
هل ستقضي عيد الشكر وحدك يا (جون)؟

1294
01:40:29,620 --> 01:40:31,747
نعم

1295
01:40:31,856 --> 01:40:34,051
(سيأتي والديَّ مع (ريبا) و (روزان

1296
01:40:34,158 --> 01:40:36,217
و عندي هذا الطائر الكبير

1297
01:40:36,327 --> 01:40:38,659
لكن لا أعرف متى أضعه بالفرن

1298
01:40:38,763 --> 01:40:41,197
...أو على أي درجة أضبطه أو

1299
01:40:41,299 --> 01:40:42,891
نعم

1300
01:40:44,902 --> 01:40:46,870
إنه جميل

1301
01:40:46,971 --> 01:40:48,233
محظوظ جداً

1302
01:40:48,339 --> 01:40:49,431
أنا فخورة بك حقاً

1303
01:40:49,540 --> 01:40:51,303
...إنه يبدأ من هنا و حتى -
نعم -

1304
01:40:51,409 --> 01:40:53,879
بعرض منتصف البحيرة -
نعم -

1305
01:40:53,978 --> 01:40:56,593
ماذا بذلك الجرار؟

1306
01:40:58,015 --> 01:41:01,052
لقد علق

1307
01:41:01,618 --> 01:41:03,464
كنت أحاول جذب الجزء المتبقي من الشجرة
و لم أتمكن

1308
01:41:03,465 --> 01:41:05,338
من القيام بشيء خطير -
...نعم، لكن -

1309
01:41:05,339 --> 01:41:06,855
إنه قطعة أجمل

1310
01:41:06,856 --> 01:41:07,914
من أن تتركها تتعفن في الطين

1311
01:41:08,025 --> 01:41:11,085
أهكذا تعتني بأشيائك؟

1312
01:41:13,164 --> 01:41:15,632
...حسناً

1313
01:41:15,733 --> 01:41:17,724
مرحباً

1314
01:41:19,871 --> 01:41:21,771
مرحباً -
(ها هو (جون -

1315
01:41:21,873 --> 01:41:23,204
عيد شكر سعيد

1316
01:41:23,307 --> 01:41:24,934
(تعالي يا (كارلين

1317
01:41:25,042 --> 01:41:26,703
عيد شكر سعيد -
(مرحباً يا (جون -

1318
01:41:26,811 --> 01:41:28,176
مرحباً -
يعجبني هذا المنزل -

1319
01:41:28,279 --> 01:41:29,303
شكراً

1320
01:41:29,413 --> 01:41:30,937
عيد شكر سعيد -
(أهلاً يا (روزي -

1321
01:41:31,048 --> 01:41:32,015
شكراً لك

1322
01:41:32,116 --> 01:41:33,777
مرحباً -
...فلنذهب لمقابلة -

1323
01:41:33,885 --> 01:41:35,352
المنزل جميل

1324
01:41:35,453 --> 01:41:37,751
شكراً
شكراً لمجيئك

1325
01:41:39,291 --> 01:41:41,312
كيف حالكم يا رفاق؟ -
دعني أساعدك -

1326
01:41:41,025 --> 01:41:42,633
(شكراً لكِ يا (كاري

1327
01:41:42,634 --> 01:41:44,507
(الأم (مايبيل)، هذه أمي (كاري -
(مايبيل كارتر) -

1328
01:41:44,507 --> 01:41:45,923
تسعدني رؤيتك -
...هذا أبي -

1329
01:41:46,030 --> 01:41:46,830
(راي)

1330
01:41:47,031 --> 01:41:48,555
كيف حالك؟ -
كيف حالك أنت؟ تسعدني مقابلتك -

1331
01:41:48,666 --> 01:41:50,224
(أمي (كاري -
كيف حالك؟ -

1332
01:41:50,334 --> 01:41:51,858
كانت ستعد (كاري) لكم الطعام

1333
01:41:51,969 --> 01:41:54,767
لكن (ج. ر) ليس عنده
...وعاء أو مقلاة، لذا

1334
01:41:54,872 --> 01:41:56,635
حسناً، يسعدنا كثيراً أن
نتناول الطعام معكم يا رفاق

1335
01:41:56,741 --> 01:41:57,799
لقد انتقلت هنا للتو

1336
01:41:57,909 --> 01:42:00,262
(شكراً يا (كاري -
ادخلوا -

1337
01:42:00,263 --> 01:42:01,108
إن كنت ستخرج في مساحة مائية واسعة

1338
01:42:01,212 --> 01:42:03,737
كالبحيرات أو الأنهار
فستحتاج شيئاً

1339
01:42:03,848 --> 01:42:05,839
تلقي به هناك بشكل جيد

1340
01:42:05,950 --> 01:42:09,283
و إن لم يكن عندك شيء بعد
فأحب أن أخبرك

1341
01:42:09,387 --> 01:42:10,911
"فأنت تحتاج "زيبكو 33

1342
01:42:11,022 --> 01:42:12,819
إنها أفضل سنارة يمكنك إحضارها

1343
01:42:12,924 --> 01:42:13,856
إنها لا تتشابك

1344
01:42:13,958 --> 01:42:15,255
كثيراً و يمكن إطلاقها

1345
01:42:15,359 --> 01:42:17,088
المسافة التي تريد

1346
01:42:17,195 --> 01:42:19,254
بالطبع حول المنزل توجد
برك المزرعة الصغيرة

1347
01:42:19,363 --> 01:42:21,126
و لا تحتاج سوى لعصا و طوف

1348
01:42:21,232 --> 01:42:24,861
و ربما بعض الحشرات أو الديدان كطعم
إن أمكنك استخراجها

1349
01:42:24,969 --> 01:42:26,300
هذا ما عندنا

1350
01:42:26,404 --> 01:42:28,712
زيبكو 33" هي أفضل ما في السوق"

1351
01:42:28,993 --> 01:42:31,201
اشتريت ل(جوون) واحدة عندما
كانت في الثانية عشرة، أتذكرين هذا؟

1352
01:42:31,309 --> 01:42:33,209
هذا صحيح، اصطدت أسماكاً كثيرة بها

1353
01:42:33,311 --> 01:42:35,506
بالتأكيد

1354
01:42:35,613 --> 01:42:38,343
...إذاً، ما
ما رأيك يا أبي؟

1355
01:42:38,449 --> 01:42:41,475
في ماذا؟

1356
01:42:43,554 --> 01:42:44,919
في المنزل

1357
01:42:50,761 --> 01:42:52,524
(إنه منزل كبير و جيد يا (جون

1358
01:42:54,599 --> 01:42:55,793
ليس في حجم

1359
01:42:55,900 --> 01:42:57,231
(منزل (جاك بينيز

1360
01:42:57,335 --> 01:43:00,065
أذهبت عنده يا (راي)؟

1361
01:43:00,171 --> 01:43:02,401
رأيته في التلفاز

1362
01:43:02,506 --> 01:43:04,064
(كنت أريد سؤالك يا (كاري

1363
01:43:04,175 --> 01:43:05,164
هل علمتي الأطفال

1364
01:43:05,276 --> 01:43:06,573
العزف؟

1365
01:43:06,677 --> 01:43:09,407
...(حسناً، (ج. ر
كان عذب الصوت دائماً

1366
01:43:09,513 --> 01:43:11,538
لكن لا يعني هذا أنني رائعة

1367
01:43:11,649 --> 01:43:12,843
بل كنتي رائعة

1368
01:43:12,950 --> 01:43:14,645
أراهن أنكِ تعلمتي مثلي

1369
01:43:14,752 --> 01:43:16,219
بفضل الترانيم، بالتأكيد -
الترانيم -

1370
01:43:16,320 --> 01:43:18,652
كنت أعرف أنكِ ستقولين هذا

1371
01:43:18,756 --> 01:43:20,018
لكن سيدهشك

1372
01:43:20,124 --> 01:43:21,682
عدد الموسيقيين الذين لا يمكنهم قراءة

1373
01:43:21,792 --> 01:43:22,724
نوتة موسيقية هذه الأيام

1374
01:43:22,827 --> 01:43:23,987
لا أتخيل هذا

1375
01:43:24,095 --> 01:43:25,653
أعرف، أعرف
...لكن عم زوجي

1376
01:43:25,763 --> 01:43:28,698
إي إم بايز) علمني بالترانيم أيضاً)

1377
01:43:28,799 --> 01:43:30,494
ماذا عنك يا (جون)؟
أتعرف كيف تقرأ

1378
01:43:30,601 --> 01:43:32,503
النوتات الموسيقية؟

1379
01:43:34,605 --> 01:43:36,698
جون)؟)

1380
01:43:36,807 --> 01:43:38,832
(لقد سألتك أمي سؤالاً يا (جون

1381
01:43:38,943 --> 01:43:42,208
يسعدني أنه تمكنتم جميعاً
من الحضور اليوم

1382
01:43:42,313 --> 01:43:44,281
و خاصةً أنت يا أبي

1383
01:43:44,382 --> 01:43:45,781
يسعدني مجيئك

1384
01:43:45,883 --> 01:43:48,875
للعشاء
و عيد شكر سعيد لكم

1385
01:43:54,659 --> 01:43:57,685
ليس كلنا هنا

1386
01:44:01,032 --> 01:44:04,058
ليس (جاك) هنا
أليس كذلك؟

1387
01:44:09,507 --> 01:44:11,600
"أين كنت؟"

1388
01:44:15,112 --> 01:44:16,511
هذا ما قلته لي

1389
01:44:16,614 --> 01:44:17,581
أتذكر؟

1390
01:44:22,753 --> 01:44:24,744
و كنت في الثانية عشرة من عمري

1391
01:44:26,891 --> 01:44:31,260
كانت معك ملابس (جاك) الملوثة بالدماء

1392
01:44:31,362 --> 01:44:33,762
و قلت لي
"أين كنت؟"

1393
01:44:35,366 --> 01:44:37,960
حسناً؟

1394
01:44:38,069 --> 01:44:39,502
أين كنت؟

1395
01:44:41,105 --> 01:44:43,164
أين كنت أنت؟

1396
01:44:48,813 --> 01:44:51,976
لقد أقلعت عن الشراب منذ
(مدة يا (ج. ر

1397
01:44:52,083 --> 01:44:52,981
ماذا عنك؟

1398
01:44:53,084 --> 01:44:55,644
ألازالت تتعاطى تلك الحبوب؟

1399
01:44:55,753 --> 01:44:56,742
ستقتلك

1400
01:44:56,854 --> 01:45:00,312
نعم، و كذلك انقلاب سيارة

1401
01:45:02,293 --> 01:45:06,593
أنت تتفاخر بنفسك يا فتى

1402
01:45:06,697 --> 01:45:07,629
لم تكن عندي الموهبة

1403
01:45:07,732 --> 01:45:09,927
فعلت ما بوسعي بما كان معي

1404
01:45:10,034 --> 01:45:12,093
أيمكنك أن تقول هذا؟

1405
01:45:12,203 --> 01:45:13,192
يا صاحب الفرصة الكبيرة

1406
01:45:13,304 --> 01:45:14,498
يا نجم موسيقى الروك الشهير؟

1407
01:45:14,605 --> 01:45:16,095
(راي)

1408
01:45:16,207 --> 01:45:17,139
من أنت لتحكم عليَّ؟

1409
01:45:17,241 --> 01:45:18,868
ليس عندك شيء

1410
01:45:18,976 --> 01:45:20,443
منزل كبير و خال

1411
01:45:20,544 --> 01:45:21,442
لا شيء

1412
01:45:21,545 --> 01:45:23,240
أطفال لا تراها

1413
01:45:23,347 --> 01:45:24,974
لا شيء

1414
01:45:25,082 --> 01:45:28,483
جرار كبير عالق في الطين

1415
01:45:28,586 --> 01:45:29,484
(راي)

1416
01:45:29,587 --> 01:45:30,554
لا شيء

1417
01:45:53,511 --> 01:45:54,478
هيا

1418
01:45:56,814 --> 01:45:58,577
افعلها

1419
01:45:58,682 --> 01:46:00,377
هيا

1420
01:46:00,484 --> 01:46:02,509
أيها الحقير

1421
01:46:02,620 --> 01:46:03,609
هيا

1422
01:46:06,857 --> 01:46:07,824
افعلها
افعلها

1423
01:46:07,925 --> 01:46:10,291
هيا

1424
01:46:12,096 --> 01:46:13,529
هيا

1425
01:46:19,003 --> 01:46:20,868
اجلسي في الوسط هذه المرة

1426
01:46:20,971 --> 01:46:22,598
هيا أيها الحقير

1427
01:46:24,608 --> 01:46:25,666
جون)؟)

1428
01:46:25,776 --> 01:46:27,141
يا لك من قطعة جميلة

1429
01:46:27,244 --> 01:46:28,211
!(جون)

1430
01:46:32,216 --> 01:46:34,377
(يجب أن تذهبي له يا (جوون

1431
01:46:34,485 --> 01:46:35,383
أمي

1432
01:46:35,486 --> 01:46:36,578
إنه مشوش تماماً

1433
01:46:36,687 --> 01:46:37,517
لن أذهب هناك

1434
01:46:37,621 --> 01:46:38,451
...إن ذهبت

1435
01:46:38,556 --> 01:46:40,547
أنتِ هناك بالفعل يا عزيزتي

1436
01:46:49,066 --> 01:46:50,294
افعلها
افعلها

1437
01:46:52,203 --> 01:46:53,170
أكثر، أكثر، أكثر

1438
01:46:55,706 --> 01:46:56,798
!(جون)

1439
01:47:02,580 --> 01:47:03,478
!(جون)

1440
01:47:04,882 --> 01:47:05,780
!(جون)

1441
01:47:06,884 --> 01:47:07,782
!(جون)

1442
01:47:09,386 --> 01:47:10,353
!(جون)

1443
01:47:10,855 --> 01:47:11,787
(جون)

1444
01:47:19,730 --> 01:47:20,822
جوون)؟)

1445
01:47:20,931 --> 01:47:21,829
تعال

1446
01:47:35,112 --> 01:47:38,343
كان يجب أن تتركيني

1447
01:48:50,054 --> 01:48:51,521
جون)؟)

1448
01:48:51,622 --> 01:48:54,716
(هيا يا (ج. ر

1449
01:48:54,825 --> 01:48:57,851
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

1450
01:48:57,962 --> 01:49:00,863
!ابتعد عني من فضلك

1451
01:49:00,965 --> 01:49:02,023
أبي؟

1452
01:49:02,132 --> 01:49:03,429
جون)؟)

1453
01:49:05,502 --> 01:49:06,935
(يا (جون

1454
01:49:07,605 --> 01:49:09,038
تباً
يا إلهي

1455
01:49:09,139 --> 01:49:10,037
ماذا؟

1456
01:49:10,140 --> 01:49:11,038
(يا (جون

1457
01:49:11,141 --> 01:49:12,540
ارحل عن هنا يا فتى

1458
01:49:12,643 --> 01:49:13,541
(يا (جون

1459
01:49:13,644 --> 01:49:14,838
اخرج من عندك

1460
01:49:14,945 --> 01:49:16,105
خذ سمومك معك

1461
01:49:16,213 --> 01:49:17,180
حسناً

1462
01:49:37,267 --> 01:49:38,234
مرحباً

1463
01:49:42,573 --> 01:49:45,508
لقد أحضرنا أنا و أمي هذه في الطريق

1464
01:49:45,609 --> 01:49:47,167
إنها جميلة

1465
01:50:11,035 --> 01:50:13,026
تسعدني رؤيتك ثانيةً

1466
01:50:14,171 --> 01:50:16,696
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

1467
01:50:16,807 --> 01:50:19,037
ابقي معي فقط

1468
01:50:20,177 --> 01:50:21,576
حسناً

1469
01:50:25,049 --> 01:50:27,347
أنتِ ملاك

1470
01:50:29,753 --> 01:50:30,947
لا، لست ملاكاً

1471
01:50:31,055 --> 01:50:33,546
لقد بقيتي معي

1472
01:50:35,192 --> 01:50:37,023
كنت صديق في وقت ضيق

1473
01:50:38,595 --> 01:50:40,222
أنت صديقي

1474
01:50:42,666 --> 01:50:46,261
لكنني فعلت أشياء سيئة كثيرة

1475
01:50:46,370 --> 01:50:47,598
قليلة فقط

1476
01:50:47,705 --> 01:50:49,036
هذا حقيقي

1477
01:50:53,510 --> 01:50:57,469
أبي محق

1478
01:50:57,581 --> 01:51:00,243
كان يجب أن أموت أنا من المنشار

1479
01:51:07,324 --> 01:51:10,760
كان (جاك) جيداً

1480
01:51:10,861 --> 01:51:14,126
كان سيفعل أشياء جيدة كثيرة

1481
01:51:14,231 --> 01:51:18,133
ماذا فعلت؟

1482
01:51:18,235 --> 01:51:21,068
لم أفعل سوى إيذاء من أعرف

1483
01:51:25,075 --> 01:51:27,305
أعرف
لقد أذيتك

1484
01:51:34,651 --> 01:51:35,913
أنا لا شيء

1485
01:51:39,623 --> 01:51:41,250
لست هكذا

1486
01:51:44,294 --> 01:51:45,886
لست هكذا

1487
01:51:48,031 --> 01:51:50,090
أنت رجل صالح

1488
01:51:51,502 --> 01:51:52,696
و أعطاك الله

1489
01:51:52,803 --> 01:51:57,001
(فرصة أخرى لتصحيح الأوضاع يا (جون

1490
01:51:57,107 --> 01:51:59,268
هذه فرصتك يا عزيزي

1491
01:52:03,113 --> 01:52:05,877
هذه فرصتك

1492
01:52:24,334 --> 01:52:25,232
صباح الخير

1493
01:52:25,335 --> 01:52:26,802
مرحباً، كيف حالكم؟

1494
01:52:31,275 --> 01:52:32,572
يا (جوون)؟

1495
01:52:35,379 --> 01:52:36,277
لا عليك

1496
01:52:37,714 --> 01:52:39,079
هيا

1497
01:53:03,893 --> 01:53:08,893
،،(عزيزي (جوني
أنا أحد كبار معجبيك يا رجل
موسيقاك تستهويني

1498
01:53:14,608 --> 01:53:21,237
أعرف أنك تعلم كيف تبدو حياتي هنا
و أنا مسجون في (فولسوم)، و أنت تستمر
في غنائها كما لو أنك تعنيها

1499
01:53:34,580 --> 01:53:38,748
(عزيزي (جوني
اسمي (جلين شيرلي)، سني 37 عام
لقد ذهبت لسجون عديدة نصف عمري

1500
01:53:38,749 --> 01:53:41,857
* سجن المقاطعة *

1501
01:53:50,372 --> 01:53:52,372
(توماس هانسون)
مسجون رقم 6683 - 4211

1502
01:54:29,860 --> 01:54:31,259
ماذا عن مسرح (تروبيكانا)؟

1503
01:54:31,361 --> 01:54:33,727
ما المشكلة في (أوبروي)؟

1504
01:54:33,830 --> 01:54:35,491
تم حظره بعد أن حطم أضوائه

1505
01:54:35,599 --> 01:54:38,397
(حسناً، إن حطم أضواء (فولسوم

1506
01:54:38,502 --> 01:54:40,299
سيبقونه هناك

1507
01:54:40,404 --> 01:54:41,530
(اسمع يا (فرانك

1508
01:54:41,638 --> 01:54:44,072
عندما كان (جوني) يتعافى

1509
01:54:44,174 --> 01:54:45,573
تغير العالم

1510
01:54:45,676 --> 01:54:47,075
اتجه (ديلين) للتسجيلات الكهربية

1511
01:54:47,177 --> 01:54:49,304
و اتجه فريق (بيردز) لها أيضاً

1512
01:54:49,413 --> 01:54:50,311
(و كذلك فريق (بيتلز

1513
01:54:50,414 --> 01:54:51,381
كله بدأ يستعمل الكهرباء

1514
01:54:51,481 --> 01:54:53,278
يحتاج صوتاً جديداً

1515
01:54:53,383 --> 01:54:55,613
و كل ما يريد هو تسجيل ألبوم على الهواء

1516
01:54:55,719 --> 01:54:57,949
مع نفس الفريق

1517
01:54:58,055 --> 01:54:59,784
في هيئة إصلاحية مشددة الحراسة

1518
01:54:59,890 --> 01:55:01,255
يمكنك التحدث إليَّ أنا

1519
01:55:01,358 --> 01:55:02,825
فأنا أقف أمامك

1520
01:55:02,926 --> 01:55:03,984
و ما حكاية اللون الأسود؟

1521
01:55:04,094 --> 01:55:05,118
إنه كئيب

1522
01:55:05,228 --> 01:55:07,560
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

1523
01:55:08,865 --> 01:55:10,127
ربما

1524
01:55:12,336 --> 01:55:14,600
(معجبيك هم رفاق الكنيسة يا (جوني

1525
01:55:14,705 --> 01:55:16,468
المسيحيون

1526
01:55:16,573 --> 01:55:17,904
لا يريدون أن يسمعوك تغني

1527
01:55:18,008 --> 01:55:20,101
...لمجموعة من القتلة و المغتصبين

1528
01:55:20,210 --> 01:55:21,507
لإسعادهم

1529
01:55:25,115 --> 01:55:27,310
لن يكونوا مسيحيين حقاً وقتها

1530
01:55:28,518 --> 01:55:30,315
لايضايقني أن تسجل ألبوم على الهواء

1531
01:55:30,420 --> 01:55:32,513
لكن ليس في سجن

1532
01:55:32,622 --> 01:55:34,385
هذا ما عندي

1533
01:55:40,397 --> 01:55:42,627
الثالث عشر من يناير

1534
01:55:42,733 --> 01:55:44,598
(سأكون في سجن (فولسوم

1535
01:55:44,701 --> 01:55:47,295
مع (جوون) و بقية الفتية

1536
01:55:47,404 --> 01:55:49,702
استمع للشرائط

1537
01:55:49,806 --> 01:55:51,774
إن لم تعجبك

1538
01:55:51,875 --> 01:55:53,934
يمكنك الإلقاء بها

1539
01:56:02,219 --> 01:56:04,380
(عن إذنك يا سيد (كاش

1540
01:56:04,488 --> 01:56:07,218
سيد (كاش)؟

1541
01:56:07,324 --> 01:56:09,849
سيد (كاش)؟

1542
01:56:11,495 --> 01:56:14,225
هل يمكنني أن أقترح ألا تعزف مزيد من النغمات

1543
01:56:14,331 --> 01:56:17,596
...تذكرهم - المساجين - أنهم

1544
01:56:17,701 --> 01:56:20,864
حسناً، أنهم في السجن؟

1545
01:56:22,939 --> 01:56:25,237
أتظنهم نسوا؟

1546
01:56:25,342 --> 01:56:28,209
ربما يمكنك أداء أنت و زوجتك
ترنيمة أخرى

1547
01:56:29,279 --> 01:56:31,247
ليست زوجتي يا مدير

1548
01:56:33,450 --> 01:56:36,442
استمر في سؤالها و ستستمر
"في الإجابة ب"لا

1549
01:56:42,826 --> 01:56:44,987
أشربت هذه المياه من قبل يا مدير؟

1550
01:56:45,095 --> 01:56:47,029
لا

1551
01:56:47,130 --> 01:56:49,121
أنا أهوى المياه الغازية

1552
01:57:07,350 --> 01:57:09,910
حسناً

1553
01:57:21,965 --> 01:57:24,627
أحب أن أذكركم أننا نسجل على
الهواء مباشرةً اليوم

1554
01:57:24,734 --> 01:57:27,202
"لذا فلا يمكنكم قول "تباً" أو "اللعنة
أو ما شابه

1555
01:57:30,540 --> 01:57:32,201
اسمعوني
لا يمكنني أن أصف لكم

1556
01:57:32,309 --> 01:57:34,072
كم عرضاً أقمنا

1557
01:57:34,177 --> 01:57:36,543
لكن هذا أفضل جمهور تشرفنا به

1558
01:57:36,646 --> 01:57:38,580
أريد أن أشكركم على هذا

1559
01:57:42,385 --> 01:57:43,716
أتعلمون

1560
01:57:43,820 --> 01:57:46,345
و أنا أقف هنا في مكانكم

1561
01:57:46,456 --> 01:57:49,673
أعجب بكم أكثر

1562
01:57:50,093 --> 01:57:52,027
لم أسجن مثلكم من قبل

1563
01:57:53,597 --> 01:57:55,622
رغم أنه في مرة

1564
01:57:55,732 --> 01:57:57,029
قبضوا عليَّ

1565
01:57:59,136 --> 01:58:02,071
(مرة في (إل باسو
...كانت معي حقيبة من

1566
01:58:02,172 --> 01:58:03,230
أسمعتم عن هذا؟

1567
01:58:03,340 --> 01:58:04,466
أذهبتم ل(إل باسو) أنتم أيضاً؟

1568
01:58:04,574 --> 01:58:05,836
حسناً، على أي حال

1569
01:58:05,942 --> 01:58:07,842
شعرت أنني قوي

1570
01:58:07,944 --> 01:58:10,936
كما لو أنني قد مررت بأصعب تجربة في العالم

1571
01:58:13,083 --> 01:58:15,210
حسناً، كان هذا قبل لحظة

1572
01:58:15,318 --> 01:58:19,664
لأنه يجب أن أخبركم
أنا أرفع القبعة لكم احتراماً الآن

1573
01:58:19,855 --> 01:58:22,587
لأنني لم أجبر على شرب
هذه المياه الصفراء من قبل

1574
01:58:22,692 --> 01:58:23,920
(التي هنا في (فولسوم

1575
01:58:24,027 --> 01:58:25,619
حسناً

1576
01:58:34,070 --> 01:58:37,096
هذه الأغنية لمديركم

1577
02:00:14,938 --> 02:00:16,303
في المؤخرة

1578
02:00:35,392 --> 02:00:38,589
(يا (جوون

1579
02:00:40,697 --> 02:00:42,187
(جوون)

1580
02:00:45,502 --> 02:00:47,595
ماذا هناك يا (جون)؟

1581
02:00:49,939 --> 02:00:52,806
كوابيس، ذكريات

1582
02:00:53,943 --> 02:00:56,309
حسناً، يجب أن ترتاح قليلاً يا عزيزي

1583
02:00:57,881 --> 02:00:59,781
لقد كان عرضك رائعاً الليلة

1584
02:00:59,883 --> 02:01:02,609
حسناً، هناك عرض آخر غداً

1585
02:01:02,719 --> 02:01:03,981
نعم

1586
02:01:04,087 --> 02:01:06,954
اسمعي

1587
02:01:07,057 --> 02:01:09,116
...الأمر هو

1588
02:01:09,225 --> 02:01:11,785
أظن أنه الوقت المناسب

1589
02:01:11,895 --> 02:01:13,294
أظن أنه آن الأوان

1590
02:01:13,396 --> 02:01:14,863
أوان ماذا؟

1591
02:01:14,964 --> 02:01:16,864
لنا

1592
02:01:16,966 --> 02:01:18,900
أنا نتزوج

1593
02:01:21,604 --> 02:01:24,266
(نم يا (جون

1594
02:01:24,374 --> 02:01:26,308
لا أريد أن أنام

1595
02:01:26,409 --> 02:01:28,036
أريد أن أتزوجك

1596
02:01:28,144 --> 02:01:30,476
و صدقيني، إنه الوقت المناسب

1597
02:01:30,580 --> 02:01:34,175
حسناً، صدقني أنت
أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة

1598
02:01:34,284 --> 02:01:36,149
أنه ليس الوقت المناسب

1599
02:01:36,252 --> 02:01:39,159
لم يأت الأوان بعد

1600
02:01:39,590 --> 02:01:40,408
ليس الوقت المناسب

1601
02:01:40,409 --> 02:01:42,397
ليس حتى ربع الوقت المناسب

1602
02:01:43,593 --> 02:01:45,561
(جوون)

1603
02:01:47,030 --> 02:01:48,930
من أين عرفتي؟
...أعني

1604
02:01:49,032 --> 02:01:50,659
لم يمر ستة أشهر على عودتك

1605
02:01:50,767 --> 02:01:52,234
هيا

1606
02:01:52,335 --> 02:01:54,269
عدا شهر عسل واحد
لم تفكر حتى

1607
02:01:54,371 --> 02:01:55,861
فيما تطلبه مني

1608
02:01:55,972 --> 02:01:58,736
بل فكرت

1609
02:01:58,842 --> 02:02:01,504
فكرت، لم أفكر سوى في هذا

1610
02:02:01,611 --> 02:02:03,670
كيف سينجح إذاً يا (جون)؟

1611
02:02:03,780 --> 02:02:05,680
أين سنعيش؟

1612
02:02:05,782 --> 02:02:07,249
ماذا عن بناتي؟

1613
02:02:07,350 --> 02:02:09,318
ماذا عن بناتك أنت؟ -
...حسناً -

1614
02:02:09,419 --> 02:02:11,319
ماذا عن والديك يا (جون)؟

1615
02:02:11,421 --> 02:02:14,015
لا ينظر والدك في وجهي حتى

1616
02:02:14,124 --> 02:02:16,388
(هذه الأمور ستحل نفسها يا (جوون

1617
02:02:16,493 --> 02:02:18,454
لا، لا يحدث هذا

1618
02:02:18,455 --> 02:02:21,107
بل يحلها لك الناس و تظن
أنها حلت نفسها

1619
02:02:22,465 --> 02:02:24,433
أنتِ خائفة

1620
02:02:24,534 --> 02:02:25,660
ماذا؟

1621
02:02:25,769 --> 02:02:29,535
أنتِ تخافين من الوقوع في الحب

1622
02:02:29,639 --> 02:02:31,402
أنتِ خائفة من فقدان السيطرة

1623
02:02:31,508 --> 02:02:33,100
و أتعلمين يا (جوون كارتر)؟

1624
02:02:33,209 --> 02:02:36,508
أظنك تخافين الحياة في ظل شهرتي

1625
02:02:36,613 --> 02:02:38,444
هذه مشكلتك -
حقاً؟ -

1626
02:02:38,548 --> 02:02:40,106
نعم، نعم -
أهذه مشكلتي؟ -

1627
02:02:40,107 --> 02:02:42,707
مشكلتي أنها الثانية صباحاً

1628
02:02:42,752 --> 02:02:44,185
مشكلتي هي أنني نائمة

1629
02:02:44,287 --> 02:02:46,255
أنا في حافلة جولات مع
ثمان رجل متعفنين

1630
02:02:46,356 --> 02:02:49,222
:أولى قواعد اللياقة
لا تطلب يد فتاة في حافلة

1631
02:02:49,225 --> 02:02:50,258
أفهمت؟

1632
02:02:50,260 --> 02:02:51,258
:ثاني القواعد
لا تخبرها

1633
02:02:51,361 --> 02:02:53,488
أن السبب كابوس رأيته

1634
02:02:54,898 --> 02:02:56,058
جوون)؟)

1635
02:02:56,166 --> 02:02:57,463
ماذا؟

1636
02:02:57,567 --> 02:02:59,057
تزوجيني

1637
02:03:04,707 --> 02:03:06,675
حسناً

1638
02:03:08,611 --> 02:03:09,942
...حسناً، هذه

1639
02:03:10,046 --> 02:03:12,139
هذه آخر مرة سأسألك فيها

1640
02:03:12,248 --> 02:03:13,374
حسناً، جيد

1641
02:03:13,483 --> 02:03:15,451
أكره الإلحاح

1642
02:03:18,213 --> 02:03:22,011
(أونتاريو) ب(كندا)
الثاني و العشرون من فبراير عام 1968 م

1643
02:03:29,532 --> 02:03:31,193
يا (جوون)؟

1644
02:03:33,970 --> 02:03:36,097
جوون)؟)

1645
02:03:37,440 --> 02:03:38,532
جوون)؟)

1646
02:03:44,948 --> 02:03:47,075
ماذا، ألن تتحدثي إليَّ؟

1647
02:03:47,183 --> 02:03:49,117
غير مسموح لك بالتحدث لي الليلة

1648
02:03:49,219 --> 02:03:50,743
بعد الفصل السخيف الذي
فعلته معي في الحافلة

1649
02:03:50,854 --> 02:03:52,947
غير مسموح لك بالتحدث إليَّ
سوى بالمسرح

1650
02:03:53,056 --> 02:03:55,388
أتفهم؟ -
ماذا فعلت؟ -

1651
02:03:55,492 --> 02:03:57,187
لا أعرف
لماذا لا تسأل ظل شهرتك؟

1652
02:03:57,293 --> 02:03:58,351
هيا يا عزيزتي

1653
02:03:58,461 --> 02:03:59,553
هيا يا عزيزي

1654
02:03:59,662 --> 02:04:01,789
عزيزي، عزيزي، عزيزي
عزيزي، عزيزي

1655
02:04:56,286 --> 02:04:58,345
حسناً، شكراً لكم

1656
02:05:00,924 --> 02:05:03,757
لا أدري إن كنتم تعرفون من
كتب هذه الأغنية

1657
02:05:03,860 --> 02:05:06,647
لكنها هذه الجميلة طويلة الساقين
التي تقف هنا

1658
02:05:06,648 --> 02:05:08,027
(آنسة (جوون كارتر

1659
02:05:09,365 --> 02:05:11,424
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

1660
02:05:11,534 --> 02:05:14,594
(إذاً يا (جوون
...أستقفين عندك طوال الليل

1661
02:05:14,704 --> 02:05:16,934
أم ستأتين لتغني معي؟

1662
02:05:17,040 --> 02:05:19,435
(سأغني معك يا سيد (كاش

1663
02:05:19,436 --> 02:05:20,409
أواثق أن هذا ما تريد؟

1664
02:05:20,410 --> 02:05:21,536
نعم

1665
02:05:21,644 --> 02:05:22,906
حسناً

1666
02:05:27,717 --> 02:05:30,015
ما رأيكم يا رفاق؟

1667
02:05:31,387 --> 02:05:33,193
أتريدون سماع (جاكسون)؟

1668
02:05:34,257 --> 02:05:35,656
حسناً

1669
02:05:38,795 --> 02:05:40,763
ظننتك ستغني ل(واكس بويتيك) أكثر قليلاً

1670
02:05:40,863 --> 02:05:43,024
(لا، انتهى هذا العهد يا (جوون

1671
02:05:43,132 --> 02:05:44,929
حسناً، جيد

1672
02:06:54,370 --> 02:06:55,837
آسفون على المقاطعة يا رفاق

1673
02:06:55,938 --> 02:07:00,136
لكن يجب أن أسأل (جوون) هنا سؤالاً

1674
02:07:00,243 --> 02:07:03,110
قبل إنهاء هذه الأغنية

1675
02:07:03,212 --> 02:07:05,043
ما هو يا (جون)؟

1676
02:07:07,150 --> 02:07:10,551
هل تتزوجيني؟

1677
02:07:12,655 --> 02:07:14,850
لماذا لا نكمل الأغنية فحسب يا (جون)؟

1678
02:07:14,957 --> 02:07:16,891
لا يا عزيزتي

1679
02:07:18,995 --> 02:07:20,860
هيا، فلنكمل الأغنية

1680
02:07:20,963 --> 02:07:22,954
تريدنا الناس أن نغني

1681
02:07:25,068 --> 02:07:26,899
آسف يا رفاق
...لكن

1682
02:07:27,003 --> 02:07:28,868
لا يمكنني فقط إكمال هذه الأغنية

1683
02:07:28,971 --> 02:07:31,565
إلا إن تزوجتني

1684
02:07:31,674 --> 02:07:34,768
لأن دون هذا سنكون كاذبين

1685
02:07:34,877 --> 02:07:36,504
(لقد أثرت كل هذه الجماهير يا (جون

1686
02:07:36,612 --> 02:07:40,070
و الآن فلنغني (جاكسون) لهم -
أنتِ أثرتيني -

1687
02:07:40,183 --> 02:07:41,616
لقد سألتك بأربعين طريقة مختلفة

1688
02:07:41,718 --> 02:07:43,811
و حان الوقت لأحصل على إجابة

1689
02:07:45,888 --> 02:07:48,015
غني أرجوك

1690
02:07:48,124 --> 02:07:51,582
أنا أطلب يدك للزواج

1691
02:07:51,694 --> 02:07:53,719
(أحبك يا (جوون

1692
02:07:57,767 --> 02:08:00,531
أعرف أنني قلت و فعلت أشياء

1693
02:08:00,636 --> 02:08:05,403
جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً

1694
02:08:05,508 --> 02:08:07,373
أريد فقط أن أعتني بكِ

1695
02:08:07,477 --> 02:08:10,571
لن أتركك مثل هذا الفتى الهولندي

1696
02:08:10,680 --> 02:08:13,513
الذي علق اصبعه في السد

1697
02:08:15,618 --> 02:08:18,451
أنتِ صديقتي المخلصة

1698
02:08:18,554 --> 02:08:22,888
تزوجيني

1699
02:08:27,997 --> 02:08:30,591
حسناً

1700
02:08:30,700 --> 02:08:33,965
نعم؟

1701
02:08:53,689 --> 02:08:56,749
إن لم يكن قد سمع أحدكم
!"فقد قالت "نعم

1702
02:09:02,565 --> 02:09:05,534
قالت "نعم" أخيراً

1703
02:09:40,336 --> 02:09:42,531
لنتحدث في هذا يا جدي

1704
02:09:42,638 --> 02:09:44,435
ماذا تريدينني أن أفعل بها؟

1705
02:09:44,540 --> 02:09:46,440
حسناً...اسمع و تحدث

1706
02:09:46,542 --> 02:09:47,804
إنها معلبة تستخدم كهاتف

1707
02:09:47,910 --> 02:09:50,401
و يمر الصوت في الخيط

1708
02:09:52,348 --> 02:09:55,977
مرحباً يا حفيداتي
مرحباً يا حفيداتي

1709
02:09:56,085 --> 02:09:56,983
أتسمعنا؟

1710
02:09:57,086 --> 02:09:59,486
(مرحباً يا (روزان

1711
02:09:59,589 --> 02:10:00,886
(مرحباً يا (كارلين

1712
02:10:00,990 --> 02:10:02,548
يجب أن تجذبه بقوة يا أبي

1713
02:10:02,658 --> 02:10:03,590
هيا يا جدي
تحدث

1714
02:10:03,693 --> 02:10:04,990
تحدث يا جدي

1715
02:10:05,094 --> 02:10:06,061
احك لنا قصة -
تحدث -

1716
02:10:06,162 --> 02:10:07,186
جدي -
احك لنا قصة -

1717
02:10:07,296 --> 02:10:08,627
خذ أنت
تحدث إليهن

1718
02:10:08,731 --> 02:10:10,323
لا، يريدن التحدث
إلى جدهن

1719
02:10:10,433 --> 02:10:12,765
ليست عندي أي قصص
أنت من يعرف كل القصص

1720
02:10:15,872 --> 02:10:17,533
لماذا لا تخبرهم عن الفيضان؟

1721
02:10:17,640 --> 02:10:20,234
اخبرهم كيف أنك صنعت قارباً
من الباب الأمامي

1722
02:10:20,343 --> 02:10:21,708
و أخرجتنا من هناك

1723
02:10:21,811 --> 02:10:23,506
ستعجبهم هذه

1724
02:10:23,613 --> 02:10:24,511
احك لنا

1725
02:10:24,614 --> 02:10:25,546
هيا، احك لهما

1726
02:10:25,648 --> 02:10:27,912
يجب أن تحذب الخيط بقوة

1727
02:10:28,017 --> 02:10:31,578
يحكى أنه في عام 1937 م

1728
02:10:31,687 --> 02:10:33,518
كان هناك فيضان

1729
02:10:36,315 --> 02:10:39,009
* إلى اللقاء في ترجمات أخرى قادمة *

1730
02:10:44,662 --> 02:10:50,068
"(عام 1968 أصبح ألبوم "في سجن (فولسوم
(من أشهر الألبومات متفوقاً على ألبوم فريق (بيتلز

1731
02:10:51,197 --> 02:10:53,596
(في نفس العام تزوج (جون) ب(جوون
(و استقروا بمنزل البحيرة في (هندرسون فيل

1732
02:10:53,597 --> 02:10:56,069
(و أنجبوا بعدها بعامين طفل أسموه (جون كارتر كاش

1733
02:10:56,782 --> 02:11:02,228
في ال35 عام التاليين ربوا أولادهما
و سجلوا الألبومات و تجولوا بالعالم و غنوا له معاً

1734
02:11:03,579 --> 02:11:04,501
ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ -

1735
02:11:04,502 --> 02:11:07,963
ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- و مات (جون) بعدها بأربعة أشهر -

1736
02:11:14,700 --> 02:11:27,823
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

1737
02:11:28,700 --> 02:11:48,823
:قام بدمج الترجمة و إعادة ضبط التوقيت
حسن السوادي
hi_too@hotmail.com

