1
00:02:43,346 --> 00:02:44,577
هل رأيت هذا ؟

2
00:02:47,808 --> 00:02:48,808
يا إلهي

3
00:02:49,269 --> 00:02:50,654
أجل أجل -
جيد جيد -

4
00:02:52,154 --> 00:02:53,808
كان ذلك رائعاً

5
00:03:11,538 --> 00:03:13,538
كان ذلك رائعاً هل
رأيت كم كان ذلك رائعاً ؟

6
00:03:14,538 --> 00:03:16,923
أجل ربما بالنسبة لك
و لكنني حصلت بعض الصور

7
00:03:17,615 --> 00:03:20,577
أجل علينا الذهاب لقد
أصبحت الساعة الآن 9.50 دقيقة

8
00:03:21,038 --> 00:03:24,154
يجب أن نذهب قبل أن نفوت العرض -
حسناً فلنذهب -

9
00:03:27,654 --> 00:03:32,423
حسناً كيف يكون الأمر إذا وقعت عن هذا ؟ -
لقد كنت أركب هذه الآلة منذ أن كنت صغيراً -

10
00:03:32,962 --> 00:03:35,308
إذاً الذي لا يقتلك يجعلك قوياً

11
00:03:54,538 --> 00:03:56,423
حسناً سأخذ هذه -
هيا أعطني إياها اتركها -

12
00:04:02,500 --> 00:04:03,923
أعطني هذه

13
00:04:06,808 --> 00:04:08,962
هل تود أن يحصل هذا معي ؟

14
00:04:10,731 --> 00:04:14,654
هذه الصور من أجل الكتاب الجديد
و بعد إظهارها و أشك بذلك

15
00:04:15,077 --> 00:04:17,346
و لا أعتقد أنك سترى الكثير من الصور هنا

16
00:04:18,846 --> 00:04:20,154
ربما سأرى

17
00:04:23,885 --> 00:04:26,500
أنا متأسفة جداً لقد أصبح
خارجاً عن السيطرة

18
00:04:27,038 --> 00:04:29,231
دعيني أقل أنه يسبب لي الجنون

19
00:04:30,154 --> 00:04:32,538
أقصد أنت تعرفين تصرفاته الأخيرة

20
00:04:38,077 --> 00:04:41,731
سوف أتركه بعد أسبوعين
و فور تخرجنا

21
00:04:42,385 --> 00:04:44,692
كنت أريد ذلك منذ فترة لا تخبريه بذلك

22
00:04:47,654 --> 00:04:50,308
هذه المناظر هناك ملائمة لكتابك

23
00:04:54,731 --> 00:04:56,538
يا له من توقيت

24
00:04:58,769 --> 00:05:00,500
يا (أشلي) أنت تفوزين أنت تفوزين

25
00:05:02,769 --> 00:05:07,808
كيف أصبح الوضع ؟ -
أنت تفوزين -

26
00:05:22,923 --> 00:05:24,385
(يا (آشلي

27
00:05:46,654 --> 00:05:47,885
معذرة

28
00:05:50,231 --> 00:05:54,538
أنت لست في السنة الأخيرة -
أتساءل ما الذي ستفعلينه حيال ذلك أيتها اللطيفة -

29
00:05:56,423 --> 00:05:58,077
هل لي أن أعرف لم أنت هنا ؟

30
00:05:59,115 --> 00:06:01,308
أنت سافلة كبيرة إذا كنت تعرفين ذلك

31
00:06:01,923 --> 00:06:04,577
أثبتي ذلك بما أنك هنا -
ما رأيك بهذه الصورة ؟ -

32
00:06:14,000 --> 00:06:15,654
هذه ضربة رائعة إنها الثالثة

33
00:06:20,000 --> 00:06:22,308
ما رأيك بهذا ؟ ما الذي تفعله اذهب من هنا

34
00:06:24,885 --> 00:06:26,538
تباً لك ها نحن

35
00:06:30,769 --> 00:06:33,077
كن هادئاً إنها الثالثة سأفعلها

36
00:06:34,885 --> 00:06:36,154
انظروا

37
00:06:57,577 --> 00:07:02,038
يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك أن تختبئ

38
00:07:05,808 --> 00:07:07,038
ها هي

39
00:07:23,808 --> 00:07:25,115
ما الخطب ؟

40
00:07:28,154 --> 00:07:30,769
تراودني بعض المشاعر بحدوث خطر ما

41
00:07:31,731 --> 00:07:35,423
و أن هنالك شيء ما سيحدث -
يا (جيك) هيا بنا فلنذهب -

42
00:07:36,846 --> 00:07:39,462
أجل انتظر قليلاً
هل أنت قلقة من ركوب الآلة ؟

43
00:07:41,115 --> 00:07:45,269
اسمعي أنا أعرفك
كل ما تشعرين به ليس خطأ لأنه

44
00:07:45,808 --> 00:07:49,885
يقال أنه الخوف يكون حقيقياً
إذا أردنا ذلك

45
00:07:51,423 --> 00:07:56,038
الجميع تراودهم مشاعر من الخوف
و لكن في النهاية يتبين لهم أنهم كانوا يتخيلون

46
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
لا تخافي -
حسناً -

47
00:08:04,692 --> 00:08:10,269
أنا أتساءل كيف ستعرفن
ما تشعرن به عندما تكن معي سوية

48
00:08:11,615 --> 00:08:14,808
أنا أتساءل لماذا -
ما الذي سترونه هناك بهذا الحجم ؟ -

49
00:08:15,808 --> 00:08:17,192
أعتقد أننا لن نفعل ذلك

50
00:08:20,846 --> 00:08:23,154
(ابتعد يا (فين -
تصرفي  و كأنه ليس موجوداً -

51
00:08:23,538 --> 00:08:26,654
أجل أنت لم تكن هكذا منذ سنتين -
ما زلت كما أنا -

52
00:08:31,808 --> 00:08:35,077
قد لن تعودوا أبداً
من رحلة الشيطان

53
00:09:16,885 --> 00:09:19,308
هل أنت على ما يرام ؟
لا شيء يدعو للقلق

54
00:09:20,615 --> 00:09:23,038
يقول (لوكاس) لي أن الأمر متعلق بالفيزياء فقط

55
00:09:23,423 --> 00:09:25,231
و أنه انعكاس لطاقة كامنة

56
00:09:25,615 --> 00:09:30,192
أجل إن احتمال السقوط هو واحد بالمليون -
أجل إنه كذلك شكراً لك -

57
00:09:31,385 --> 00:09:33,577
إن الأمر أكثر من الموت
يوجد الكثير من التسلية

58
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
إذا كنت تريد الموت تصرف كأنك ميت

59
00:09:45,423 --> 00:09:47,154
ها قد انطلقنا

60
00:09:53,115 --> 00:09:54,654
أيعجبك هذا ؟

61
00:09:55,115 --> 00:09:57,000
أتساءل فيما إذا كنت حصلت على مثله

62
00:09:57,423 --> 00:09:59,423
هل تعرفين هذا الشيء ؟

63
00:10:00,538 --> 00:10:01,962
يعجبني هذا

64
00:10:02,462 --> 00:10:05,000
إنه من الطراز القديم يا سيداتي

65
00:10:06,115 --> 00:10:07,462
ما هذا ؟

66
00:10:08,423 --> 00:10:10,231
حسناً سيكون هذا من دواعي سروري

67
00:10:11,962 --> 00:10:13,115
فلنذهب

68
00:10:14,615 --> 00:10:16,346
كم العدد ؟ -
أربعة -

69
00:10:16,962 --> 00:10:18,077
أربعة ؟ -
أجل -

70
00:10:18,500 --> 00:10:20,231
البوابة رقم واحد -
حسناً هذا جميل -

71
00:10:20,577 --> 00:10:23,654
أرجوك لا أنا أسفة
أنا لا أستطيع الجلوس في المقدمة

72
00:10:24,923 --> 00:10:28,192
و أشاهد الطريق هذا يصيبني بالذعر -
حسناً هوني عليك -

73
00:10:29,346 --> 00:10:31,346
ستجلس (كارين) هناك أليس كذلك يا عزيزتي ؟

74
00:10:31,808 --> 00:10:35,462
لم أنا ؟ هذا المكان ليس للفتيات
تباً لهذا لن أجلس هناك

75
00:10:37,115 --> 00:10:38,846
لن أجلس في المقدمة

76
00:10:39,654 --> 00:10:42,923
يا (جيم) فلنذهب أنا خائفة -
لا بأس بالجالوس في المقدمة -

77
00:10:43,231 --> 00:10:45,615
أتعرفون سنجري قرعة
حسناً أنا الرسم

78
00:10:48,192 --> 00:10:49,654
تباً

79
00:10:51,308 --> 00:10:54,692
حسناً حسناً إن الأمر متشابه
فلنذهب إلى اللقاء يا عزيزتي

80
00:10:56,192 --> 00:10:59,077
أسدي معروفاً انتبه عليها
في حال شعرت بالخوف

81
00:10:59,615 --> 00:11:01,308
حسناً أجل لا تقلق

82
00:11:36,000 --> 00:11:39,385
(سننطلق يا (جيري
انتبه لنفسك أنا جاد في هذا

83
00:11:45,154 --> 00:11:46,654
لا لا اخرج من هنا

84
00:11:47,000 --> 00:11:49,346
اخرج من هنا -
ماذا بك ؟ -

85
00:11:49,808 --> 00:11:52,115
اخرج -
سنذهب إلى الخلف -

86
00:11:58,500 --> 00:12:00,269
احزوا من عاد ؟

87
00:12:04,731 --> 00:12:06,731
كوني قوية

88
00:12:13,115 --> 00:12:15,615
كيف دخلتم إلى هنا ؟ -
من البوابة -

89
00:12:16,577 --> 00:12:18,462
أجل هيا تعالوا و أنتما أيضاً

90
00:12:19,385 --> 00:12:21,077
هل أنت جاهزة ؟

91
00:12:22,846 --> 00:12:24,308
هل أنت على ما يرام ؟

92
00:12:35,808 --> 00:12:37,538
ما الأمر أليس هذا جيداً ؟

93
00:12:41,385 --> 00:12:43,923
ها نحن سنقوم بتصوير أفضل مناظر

94
00:12:56,538 --> 00:12:58,808
ماذا ؟
ألا تستطيعون القراءة ؟

95
00:12:59,615 --> 00:13:01,462
ممنوع الكاميرات و الأشياء الغير مثبتة

96
00:13:01,846 --> 00:13:04,500
هل أستطيع أن أضعها في جيبي ؟ -
أجل أجل -

97
00:13:05,500 --> 00:13:06,769
شكراً لك

98
00:13:15,769 --> 00:13:18,000
تباً

99
00:13:21,423 --> 00:13:23,115
انطلق

100
00:13:38,000 --> 00:13:40,269
هيا سيكون الأمر على ما يرام

101
00:14:43,808 --> 00:14:45,192
يا إلهي

102
00:15:39,692 --> 00:15:41,962
هذا رائع

103
00:17:27,385 --> 00:17:28,654
ساعدوني

104
00:17:30,731 --> 00:17:33,231
تمسكي -
لا أستطيع -

105
00:17:44,115 --> 00:17:45,769
تمسكي جيداً

106
00:17:57,577 --> 00:17:59,154
كدت أن أصل

107
00:18:24,423 --> 00:18:26,000
ألا تستطيعي سماعي ؟

108
00:18:26,346 --> 00:18:28,000
سأضعها في جيبي -
حسناً -

109
00:18:35,423 --> 00:18:36,654
لقد تأخرنا -
أنطلق -

110
00:18:37,077 --> 00:18:38,269
أجل فلنقم بهذا يا عزيزتي ؟

111
00:18:38,615 --> 00:18:40,269
علينا أن نخرج من هنا

112
00:18:40,885 --> 00:18:42,077
لا تضغط على الزر لا تضغط على الزر

113
00:18:42,423 --> 00:18:43,769
أخرجني من هنا أخرجني من هنا

114
00:18:44,115 --> 00:18:45,923
لا عيب في هذه -
لا سوف تتحطم سوف تتحطم -

115
00:18:46,308 --> 00:18:48,731
سوف يتحطم المسار

116
00:18:50,731 --> 00:18:53,154
ما الذي يحدث -
تقول أنها قد رأت شيئاً ما -

117
00:18:54,231 --> 00:18:55,654
أخرجوني من هنا

118
00:18:56,000 --> 00:18:57,462
حسناً أخرجهم من هناك

119
00:18:57,846 --> 00:19:00,808
ما الأمر ؟

120
00:19:01,923 --> 00:19:03,731
لقد رأيت ذلك لقد رأيته

121
00:19:04,615 --> 00:19:07,692
سوف تخرج العربة عن المسار -
إنها متضايقة بعض الشيء -

122
00:19:08,231 --> 00:19:10,038
هلا تحكمت بأعصابك من فضلك ؟

123
00:19:10,615 --> 00:19:14,115
اللعنة سوف تتحطم
علينا أن نهرب لقد رأت ذلك

124
00:19:14,500 --> 00:19:16,885
إنها تحاول أن تلفت الانتباه -
أتعرف ؟ أنت تافه يا لويس تباً لك -

125
00:19:17,731 --> 00:19:19,269
تباً لي ؟ بل تباً لك

126
00:19:25,654 --> 00:19:26,769
أخرجني من هنا

127
00:19:28,885 --> 00:19:31,269
أخرجني من هنا -
إنهم يتصرفون كطلاب الثانوية -

128
00:19:31,885 --> 00:19:33,500
فلنخرج من هنا

129
00:19:35,231 --> 00:19:36,346
إلى أين تذهبن ؟

130
00:19:39,115 --> 00:19:40,654
توقفوا عن هذا

131
00:19:40,962 --> 00:19:43,000
يا صاحبي أخرجني من هنا علي
التأكد من أن كل شيء على ما يرام

132
00:19:43,385 --> 00:19:44,615
اذهب من هنا

133
00:19:45,000 --> 00:19:47,423
فلننطلق -
أخرجني من هنا -

134
00:19:47,808 --> 00:19:49,577
فلننطلق هيا -
فلننطلق هيا -

135
00:19:49,923 --> 00:19:51,846
هيا فلننطلق

136
00:19:53,269 --> 00:19:54,423
انطلق

137
00:19:58,577 --> 00:20:00,731
أخرجني من هنا

138
00:20:03,231 --> 00:20:05,154
لا لا تذهبوا لا

139
00:20:07,769 --> 00:20:10,000
سوف تتحطم أخرجهم من هناك

140
00:20:13,692 --> 00:20:16,115
يجب أن تخرجي من هنا -
هيا اتركها

141
00:20:17,692 --> 00:20:19,577
يجب أن تخرج من هنا -
لاأصغي إلي -

142
00:20:19,962 --> 00:20:21,885
ما هو رقم هاتف والديك ؟
سأتصل بأمك

143
00:20:22,346 --> 00:20:29,769
يا إلهي

144
00:22:02,654 --> 00:22:03,962
(يا (ويندي

145
00:22:06,115 --> 00:22:07,231
انتظري

146
00:22:09,731 --> 00:22:11,423
انتظري أريد التحدث معك بخصوص شيء

147
00:22:11,846 --> 00:22:14,269
لا تحدثني بخصوص الحفل -
ألا تريدين الذهاب إلى حفل التخرج ؟ -

148
00:22:14,846 --> 00:22:17,423
لا -
أنت لن تذهبي إلى المكان نفسه -

149
00:22:21,385 --> 00:22:24,808
ربما يمكننا أن نجد مكاناً -
من أجل حفلة التخرج ؟ -

150
00:22:25,269 --> 00:22:27,808
لا شكراً -
سنفعل هذا من أجل (جيم) ؟ -

151
00:22:28,154 --> 00:22:30,692
ماذا سنفعل ؟ إذا مت
فلا يوجد شيء هناك إلا الموت

152
00:22:31,000 --> 00:22:35,231
و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل
سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟

153
00:22:35,769 --> 00:22:37,692
لا أنا على قيد الحياة و لست مهتمة

154
00:22:38,423 --> 00:22:40,615
منذ أن حدث هذا و أنا لم أتوقف عن التفكير به

155
00:22:42,077 --> 00:22:44,192
لن تعيد (جيم) لأجلي -
أنا هنا موافقة ؟ -

156
00:22:45,577 --> 00:22:47,308
لقد قطعت وعداً لـ (جيم) بأنني سأهتم بك

157
00:22:48,577 --> 00:22:52,615
عندما تكون على المسار و في غضون ثلاث دقائق
لا تقوم بقطع وعد طوال عمرك

158
00:22:54,269 --> 00:22:58,115
لولا (جيم) لما كنا أنا و أنت أصدقاء
و لا كنا أنا و (كيري) أصدقاء

159
00:22:59,462 --> 00:23:01,154
و لما كنا نخرج سوية

160
00:23:04,000 --> 00:23:05,500
نحن لم نكن نحب بعضنا

161
00:23:17,385 --> 00:23:19,846
إنه أمر مثير للشفقة كون هذه
آخر سنة لي في الثانوية

162
00:23:20,692 --> 00:23:24,154
يا (جولي) انظري من وقع لي على كتابي -
هذا مستحيل -

163
00:23:33,615 --> 00:23:35,885
أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها -
أتظنين ذلك ؟ -

164
00:23:40,962 --> 00:23:42,192
(يا (ويند

165
00:23:43,269 --> 00:23:45,000
يوجد حفلة تخرج اليوم

166
00:23:45,423 --> 00:23:47,346
أتساءل فيما إذا كنت تودين الذهاب معنا

167
00:23:47,808 --> 00:23:50,923
نود أن تأتي معنا لنتحدث
و إذا أردت التحدث

168
00:23:54,077 --> 00:23:55,654
هذا رقم هاتفي

169
00:23:56,923 --> 00:23:58,500
(و هذا رقم (آني

170
00:24:00,846 --> 00:24:02,654
كان هذا لطيفاً جداً

171
00:24:12,577 --> 00:24:13,692
أنت لست بمفردك

172
00:24:14,192 --> 00:24:17,769
أنا أقدر ما تفعله لمساعدتي حقاً -
لا لقد حدث هذا من قبل -

173
00:24:18,808 --> 00:24:20,846
لقد قمت بالبحث عن تفسير لذلك

174
00:24:24,192 --> 00:24:26,731
اسمعي لقد بحثت في شبكة الأنترنت
عن تفسير لما حدث

175
00:24:27,385 --> 00:24:30,500
و قد وجدت شيئاً عن مدرسة ثانوية فرنسية
في مدينة نيويورك منذ 6 سنوات

176
00:24:31,385 --> 00:24:32,923
لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس

177
00:24:33,269 --> 00:24:36,346
و عندما كان يصعدون على متن الطائرة
رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر

178
00:24:36,385 --> 00:24:37,346
ZIAD

179
00:24:37,192 --> 00:24:38,692
كما فعلت أنت

180
00:24:40,231 --> 00:24:42,962
شعر بالخوف و قام  سبعة
أشخاص بالنزول من الطائرة

181
00:24:46,115 --> 00:24:47,538
مثلنا تماماً

182
00:24:49,423 --> 00:24:51,000
ثم أقلعت الطائرة

183
00:24:51,577 --> 00:24:57,538
جميع من كان على متن
تلك الطائرة مات بسبب الحوادث

184
00:24:59,500 --> 00:25:02,269
كانوا سيموتون بكل الأحوال حتى لو
لم يكونوا على متن تلك الطائرة

185
00:25:03,000 --> 00:25:06,692
إلا إذا كان أحدهم لن يموت و سينجو من هذا -
(تباً لك يا (كيفن -

186
00:25:09,077 --> 00:25:10,346
(يا (ويندي

187
00:25:34,962 --> 00:25:36,846
هذا يحدث دائماً عندما نأتي إلى هنا

188
00:25:37,462 --> 00:25:39,692
لا أعتقد أن سيأتي بعد عشرين دقيقة

189
00:25:41,192 --> 00:25:44,038
أتعرفين يبدو الأمر ممتعاً -
أجل و لكن هذا حدث منذ أسبوعين -

190
00:25:44,500 --> 00:25:47,192
أعتقد أننا علينا أن نذهب إلى الحفلة

191
00:25:48,538 --> 00:25:50,308
أريد التأكد من أننا سنكون الأفضل

192
00:25:51,231 --> 00:25:53,154
أجل -
أتعرفين بسبب كل هؤلاء الذين ماتوا -

193
00:25:53,808 --> 00:25:55,538
لن يكون لدينا حفلة تخرج

194
00:25:56,962 --> 00:25:58,923
أتعلمين أنت محقة لا بأس بذلك

195
00:26:22,615 --> 00:26:27,000
هذا لي لقد أعطتني
إياه جدتي في وصيتها

196
00:26:30,269 --> 00:26:31,692
(جولي)

197
00:26:38,269 --> 00:26:40,692
أعتقد أنني قد أحتاج إلى بعض المساعدة

198
00:26:42,192 --> 00:26:44,769
أنا أشعر بالذنب

199
00:26:46,115 --> 00:26:48,231
ما كان علي أن أسمح بحدوث ذلك

200
00:26:49,308 --> 00:26:55,346
يا إلهي كل ما كان علي هو إيقاف ذلك
لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقاف ذلك

201
00:26:58,500 --> 00:27:00,192
هذا لن يفيد في شيء

202
00:27:01,308 --> 00:27:02,962
أتمنى لو أنه كانت لدي الفرصة

203
00:27:05,192 --> 00:27:06,885
و لكنني لن أحصل عليها

204
00:27:11,346 --> 00:27:13,231
(لا أريد أن أتركك يا (جولي

205
00:27:16,038 --> 00:27:20,615
لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي

206
00:27:23,308 --> 00:27:26,154
إذا وجدت مكاناً آخر هل
تأتيين و تسكنين معي لفترة ؟

207
00:27:28,923 --> 00:27:30,808
أنت تعرفين أنني سأفعل

208
00:27:34,885 --> 00:27:39,769
ربما سأترك هذا و سأرى
ما الذي يمكنني فعله

209
00:27:42,538 --> 00:27:46,231
و هل أستطيع أن أستخدم كاميرتك ؟

210
00:27:48,000 --> 00:27:50,923
أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة
يوم الاثنين

211
00:27:51,962 --> 00:27:53,077
اتفقنا

212
00:27:54,269 --> 00:27:58,577
إن البطارية منخفضة قليلاً
لم لا تذهبين و تحضري جهاز الشحن

213
00:28:00,115 --> 00:28:01,154
حسناً

214
00:28:15,346 --> 00:28:18,192
(نحن هنا بانتظارك يا (لاري -
أنا آسف إنها إسبانية تتحدث بالانكليزية -

215
00:28:18,538 --> 00:28:20,038
أعتقد أنها تظنني عازباً

216
00:28:20,615 --> 00:28:26,654
لماذا لا تستخدم جهاز الهاتف ذاك ؟ -
أود ذلك و لكنها تتحدث كثيراً  و هذا يضايقني كثيراً -

217
00:28:28,654 --> 00:28:30,154
اللعنة إنها هي

218
00:28:32,577 --> 00:28:34,962
إذهب إلى الداخل نستطيع تدبر أمرنا -
حسناً -

219
00:28:38,192 --> 00:28:40,000
(ممنوع تناول المشروبات في (لاريزا

220
00:28:41,885 --> 00:28:42,885
جيد

221
00:28:54,462 --> 00:28:55,346
ماذا تفعلين ؟

222
00:28:55,769 --> 00:28:57,769
لا أحد سيأتي إلى هنا
ليراني و أنا متعرية

223
00:30:40,231 --> 00:30:42,231
لقد تم تنظيف هذا السري و هو جاهز للدباغة
هل أنت كذلك ؟

224
00:30:44,077 --> 00:30:46,538
لقد قال ممنوع إدخال المشروبات
هل علينا أن نقوم بتنظيف كل شيء ؟

225
00:30:49,346 --> 00:30:51,308
سأكون سعيدة إذا كان لدي مهاراتك

226
00:30:54,462 --> 00:30:56,077
أشعر بالبرد هنا

227
00:30:57,000 --> 00:30:58,846
ربما تشعرين بالبرد
لأن ملابسنا مبتلة

228
00:30:59,308 --> 00:31:01,192
لن تضر بضع درجات

229
00:31:08,115 --> 00:31:10,500
تحذير لا يجب أن يضبط هذا الجهاز
فوق درجة حرارة 250

230
00:31:25,500 --> 00:31:27,538
اللعنة لقد نسيت قرص الأغاني

231
00:31:28,038 --> 00:31:30,769
أيتها السافلة لدينا أقراص مضغوطة هنا

232
00:31:34,885 --> 00:31:39,577
يوجد الكثير منها هل يحب المجيء إلى هنا كثيراً ؟

233
00:31:41,115 --> 00:31:44,885
حسناً مهما يكن

234
00:32:00,231 --> 00:32:04,000
لماذا لا ترتدين ملابسك الداخلية ؟ -
أريد أن يبدو جسمي كله جميلاً -

235
00:32:05,231 --> 00:32:06,808
حسناً

236
00:34:21,423 --> 00:34:22,731
هل شحنت الكاميرا ؟

237
00:34:23,731 --> 00:34:25,731
أنا آسفة إن البطارية مستهلكة بالكامل

238
00:34:26,154 --> 00:34:28,500
هلا تركتني قليلاً لدي عمل هنا

239
00:34:31,077 --> 00:34:33,077
يا (جولي) أريد بعض الوقت موافقة ؟

240
00:34:33,846 --> 00:34:35,192
على إنفراد

241
00:35:01,231 --> 00:35:03,154
لقد أصبحت المكان حاراً جداً هنا

242
00:35:09,077 --> 00:35:11,269
لقد اكتفيت لقد أصبح الجو حاراً جداً هنا

243
00:35:30,038 --> 00:35:31,692
مرحباً -
يا (آشلي) هذه أنا -

244
00:35:32,115 --> 00:35:33,885
الرجاء ترك رسالة

245
00:35:35,269 --> 00:35:37,808
أنا (ويندي) اتصلي
بي عندما يتسنى لك الوقت

246
00:35:39,115 --> 00:35:41,038
أنا آسفة إذا كنت قد تأخرت كثيراً

247
00:36:15,500 --> 00:36:16,962
سأعود بعد 30 دقيقة

248
00:36:42,885 --> 00:36:45,846
ربما نشعر الآن
أن حياتنا ليست ملكاً لنا

249
00:36:46,923 --> 00:36:49,769
إن الموت يتحكم بنا و ينهي حياتنا

250
00:36:50,808 --> 00:36:53,077
إن ولادتنا لا تعني شيئاً بحلول موتنا

251
00:36:54,462 --> 00:36:57,269
و مع أن خسارة حياة شابة مأساوية

252
00:36:58,885 --> 00:37:00,769
و سنعاني منها كثيراً

253
00:37:01,962 --> 00:37:04,846
كثيراً بقضاء العمر كل ليلة

254
00:37:06,615 --> 00:37:09,462
أنتم كلكم متساوون
في الموت

255
00:37:11,000 --> 00:37:13,308
متساوون ؟ في الموت ؟

256
00:37:14,308 --> 00:37:15,923
كلنا كيف يمكنك قول ذلك ؟

257
00:37:17,769 --> 00:37:20,923
أخبرني ما زلنا في
السابعة عشر و ما زلنا موجودين

258
00:37:22,115 --> 00:37:24,885
إن نواب الرؤساء يتجولون بين
كل هذه المآسي

259
00:37:25,846 --> 00:37:27,731
و يعترفون أن حياتنا بخير

260
00:37:28,308 --> 00:37:31,231
هاتان الفتاتان الصغيرتان
لم يتسببوا بالأذى لأي أحد

261
00:37:32,000 --> 00:37:33,769
إنهم لم يبلغوا الثامنة عشر

262
00:37:34,269 --> 00:37:35,923
أين المساواة في هذا ؟

263
00:37:37,308 --> 00:37:39,500
تعال -
حسناً حسناً -

264
00:37:39,962 --> 00:37:42,000
أنا بخير حسناً

265
00:37:45,962 --> 00:37:48,654
بالنسبة لهؤلاء الذين يودون أن يذكروهن

266
00:37:49,385 --> 00:37:51,423
أرجوكم تقدموا إلى هنا

267
00:37:58,615 --> 00:38:00,462
أشعر بأن هذا كله خطأي

268
00:38:01,462 --> 00:38:03,269
كيف يمكن أن يكون خطؤك ؟

269
00:38:03,846 --> 00:38:06,192
كنت أرى النساء ليسوا
عبارة إلا أن أشياء للمتعة

270
00:38:08,346 --> 00:38:10,692
أقصد لو أنني رأيتهن

271
00:38:11,000 --> 00:38:13,154
مهما يكن من الإنسانية

272
00:38:13,923 --> 00:38:16,077
لما كن ليتعرضن لضغط
بأن يظهرن بشكل جيد

273
00:38:16,500 --> 00:38:18,269
و لكي يؤثرن في الآخرين

274
00:38:18,692 --> 00:38:22,538
يلجأن للحمية و يجملن أنفسهن
و أجسامهن

275
00:38:24,885 --> 00:38:29,000
لا تشعر بالإحباط يا (فرانكي) إن ما حدث
لا علاقة لك به و ليس بسببك

276
00:38:46,269 --> 00:38:48,308
إذا بقي فترة أطول فسيكون هذا مخجلاً فعلاً

277
00:38:49,346 --> 00:38:52,000
تباً له إذا حدث و أتيت إلى جنازتي

278
00:38:53,462 --> 00:38:56,577
أحضر لي زجاجة بيرة ليكون لدي
على الأقل شيء أستيطع شربه

279
00:39:05,115 --> 00:39:07,385
مرحباً -
(تعال إلى قبر (جي -

280
00:39:33,654 --> 00:39:35,192
ماذا تفعلين هنا من دون زهور ؟

281
00:39:37,385 --> 00:39:38,962
علي أن أكون في الصف الثاني

282
00:39:39,385 --> 00:39:41,346
لم يكن لدي أحد هنا من قبل

283
00:39:43,462 --> 00:39:45,923
و أنا أتساءل فيما إذا كنت
أستطيع أن أشعر بالراحة هنا

284
00:39:47,731 --> 00:39:50,654
أرواح الموجودين أو أياً يكن

285
00:39:53,308 --> 00:39:54,923
و الآن بما أنني هنا

286
00:39:55,346 --> 00:39:57,615
لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات

287
00:39:59,808 --> 00:40:01,231
في بعض الأحيان

288
00:40:03,538 --> 00:40:05,615
أجل إنا أعرف هذا الشيء

289
00:40:07,423 --> 00:40:08,846
لقد حاولت

290
00:40:10,231 --> 00:40:11,577
إن الأمر صعب

291
00:40:14,423 --> 00:40:15,885
اعتقدت أنه ربما

292
00:40:16,346 --> 00:40:17,731
أنه كان معي

293
00:40:19,538 --> 00:40:22,308
في تلك الليلة قبل أن نركب
في الأفعوانية

294
00:40:23,423 --> 00:40:26,885
قال (جيسون) أنه سيأخذني في جولة أخرى

295
00:40:28,885 --> 00:40:31,615
إن خوفك ينبع من شعورك
بأنك لا تملك السيطرة

296
00:40:33,462 --> 00:40:35,538
و شعرت بهذا لحظة قوله لذلك

297
00:40:36,769 --> 00:40:39,654
ربما ما يعطيني بعض المساعدة
إن هذه مشيئة الله

298
00:40:41,038 --> 00:40:43,038
و لكن هذا يجعلك تخاف

299
00:40:44,231 --> 00:40:45,654
إنه مثل الحضور

300
00:40:46,308 --> 00:40:49,154
إنه مثل شيء حي موجود معي دائماً

301
00:40:51,731 --> 00:40:53,038
هل تعتقدين أنه (جي) ؟

302
00:40:53,423 --> 00:40:55,077
لا أنا أعرف أنه ليس هو

303
00:40:55,577 --> 00:40:57,654
إن حضوره يجعلني أشعر بالعكس

304
00:40:59,577 --> 00:41:02,462
إنه بارد و مخيف

305
00:41:38,692 --> 00:41:40,423
هذه آخر صورة أخذت له

306
00:41:41,038 --> 00:41:43,769
إن وجود الصورة يعطيك إشارة أنه لا يمكن إزالته

307
00:41:44,462 --> 00:41:46,231
لإنها مطابقة للصورة التي تأخذها

308
00:41:48,038 --> 00:41:49,962
انظر أترى الظل ؟

309
00:41:51,808 --> 00:41:52,923
ما علاقة هذه الصور بنا ؟

310
00:41:54,308 --> 00:41:54,731
انظر

311
00:41:55,115 --> 00:41:56,077
هذه أخذت قبل سنة من
موعد الرحلة

312
00:41:55,692 --> 00:41:57,654
انظر إلى اللافتة على الطريق

313
00:41:58,000 --> 00:42:00,731
اسمعي أعتقد أنه لا يمكنك
أن تقولي هذا لأنني مسؤول عن هذا

314
00:41:58,962 --> 00:42:03,615
بالنسبة للرحلة لقد حدثت بالفعل
و ربما يحدث و لا أصدق كل كلمة أسمعها

315
00:42:04,115 --> 00:42:05,962
لأنك تسعين إلى جواب -
انظر إلى هذه -

316
00:42:06,923 --> 00:42:08,500
في تلك االيلة

317
00:42:16,038 --> 00:42:17,192
يا إلهي

318
00:42:20,962 --> 00:42:22,269
هل كل هذه الصور موجودة

319
00:42:27,577 --> 00:42:28,846
اللعنة

320
00:42:31,385 --> 00:42:32,769
تباً

321
00:42:38,192 --> 00:42:40,462
هل أنت على ما يرام ؟ -
أشعر بالدوار -

322
00:42:42,538 --> 00:42:44,192
متى كانت آخر مرة أكلت فيها ؟

323
00:42:45,885 --> 00:42:47,615
لا أتذكر

324
00:42:48,615 --> 00:42:50,115
هيا سأقلك إلى المنزل

325
00:42:54,731 --> 00:42:56,808
حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم
يسافروا على متن الرحلة 180

326
00:42:57,154 --> 00:42:59,500
و قد ماتوا في حوادث و كانوا
سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة

327
00:43:00,115 --> 00:43:01,692
حسناً إذا هذا الأمر هو ذلك

328
00:43:03,577 --> 00:43:05,577
(إذاً فإن (فرانكي) كان يطارد (أشفورت) و (آشلي

329
00:43:06,962 --> 00:43:09,269
لقد رأيت صورة (آشلي) و ظننت أنه
أن هناك غريزة ما

330
00:43:10,231 --> 00:43:13,192
أعتقد أنه كان هنالك تلميح في الصورة
و لم أتصل بها لكي أمنعها من الذهاب

331
00:43:14,462 --> 00:43:16,308
ما هي صورة (فرانكي) ؟ -
إنها موجودة هنا -

332
00:43:17,808 --> 00:43:19,269
أهي لديك ؟ -
أجل -

333
00:43:21,923 --> 00:43:23,000
انتبه

334
00:43:25,308 --> 00:43:26,577
أنا آسف

335
00:43:29,846 --> 00:43:31,308
حسناً سنراها هناك

336
00:43:31,731 --> 00:43:33,885
لا تدخل في مكان السائقين لا أريد
أن يسمعنا أحد

337
00:43:34,269 --> 00:43:36,769
في آخر مرة رأيتك فيها لم
تكن تبدو عليك ملامح السيطرة

338
00:43:44,808 --> 00:43:47,192
هل أخرجتها ؟ -
أجل ها هي هذه هي الصورة -

339
00:43:49,192 --> 00:43:50,769
هذا واضح إنه يسقط على السلم

340
00:43:51,500 --> 00:43:53,885
إنه يرتدي ثوباً طويلاً ربما يخبئ شيئاً

341
00:43:55,077 --> 00:43:58,654
ربما ليست كما تبدو
أقصد ربما يخبئ شيئاً لكي يفاجئنا

342
00:43:59,000 --> 00:44:00,962
ما هو هل سيصطدم بالانابيب الكبيرة

343
00:44:03,000 --> 00:44:04,654
إن المخلوقات الاسفنجية تعيش في الماء

344
00:44:06,038 --> 00:44:07,846
و كذلك في الانترنيت

345
00:44:08,923 --> 00:44:11,346
حسناً لقد ارتدى ذلك المعطف
لكي يضع السلسلة هناك

346
00:44:12,269 --> 00:44:14,269
كل هذا الحجم الكبير
بحدود ثمانية عشر حرفاً

347
00:44:15,500 --> 00:44:17,462
أجل أجل -
أنا لا أرأها في صورته -

348
00:44:19,115 --> 00:44:20,231
حسناً

349
00:44:31,000 --> 00:44:32,192
ماذا تريدين ؟

350
00:44:37,500 --> 00:44:38,808
هل أنت على ما يرام ؟

351
00:44:46,231 --> 00:44:47,846
قم بإيقاف البحث

352
00:44:53,923 --> 00:44:55,462
لقد اقتربت كثيراً توقف

353
00:45:11,077 --> 00:45:12,154
اخرج من هنا

354
00:45:13,269 --> 00:45:14,500
اخرج من هنا -
ماذا ؟ -

355
00:45:15,423 --> 00:45:17,462
إنه موجود في الشاحنة -
إنه يراقبنا -

356
00:45:18,346 --> 00:45:20,154
تباً هيا يا رجل تحرك

357
00:45:25,692 --> 00:45:26,962
ارجعوا إلى الوراء ارجعوا

358
00:45:35,500 --> 00:45:36,385
انتبهي لرأسك

359
00:46:35,500 --> 00:46:37,692
كيف أحوالكم هل تريدون
أن نوصلكم ؟

360
00:46:40,000 --> 00:46:42,654
نستطيع السير إلى منزلي
و سأقوم بإيصالك إلى منزلك

361
00:46:44,808 --> 00:46:46,346
شكراً سنكون بخير

362
00:46:50,808 --> 00:46:52,308
هل سنكون كذلك ؟

363
00:46:54,154 --> 00:46:55,846
أجل سنكون على ما يرام

364
00:46:57,923 --> 00:47:02,000
أقصد بخصوص (فرانك) إنه ليس
كما كنا نظن

365
00:47:04,846 --> 00:47:07,231
هدئي من روعك
موافقة ؟ هدئي من روعك

366
00:47:09,769 --> 00:47:12,500
لنقم بخطوة إلى الخلف

367
00:47:14,615 --> 00:47:18,577
لقد كان يجلس خلف (أشلي) و (أشرو) في
العربة و لا يوجد سلم و لا حبل

368
00:47:18,923 --> 00:47:20,885
لا شيء في تلك الصورة يشير إلى هذا

369
00:47:21,308 --> 00:47:23,038
نحن نبحث عن طريق الصور

370
00:47:23,462 --> 00:47:24,923
علي أن أترك البلدة

371
00:47:25,269 --> 00:47:27,462
إنه أفضل من عدم المعرفة -
لا إنه ليس أفضل من البقاء هنا -

372
00:47:28,500 --> 00:47:30,462
سنعمل على السيطرة على هذا

373
00:47:31,731 --> 00:47:34,692
هل ستفعل ما كنت تفعله في
حصة اللغة الانكليزية ؟

374
00:47:36,769 --> 00:47:40,154
لا أتعلمين أنا لست غبياً كما تظنين

375
00:47:42,808 --> 00:47:44,731
حسناً من الجالس خلف (فرانك) ؟

376
00:47:45,500 --> 00:47:46,885
(إنهما (ليني) و (أيرين

377
00:47:47,269 --> 00:47:49,846
يوجد طفلان خلفه و لا أستطيع
التحقق من ذلك بسبب يد ذلك الرجل

378
00:47:51,000 --> 00:47:52,654
هل تستطيعين ذلك ؟ -
لا -

379
00:47:53,154 --> 00:47:58,231
أنا أعلم فلنسأل (لويس) إذا كان يتذكر
هل يوجد صور أخرى ؟

380
00:48:13,538 --> 00:48:17,577
أعتقد أنني هذا سيؤثر على حياتنا بالكامل

381
00:48:21,269 --> 00:48:25,154
أجل أتعرفين كنت سأطلب
منها أن تتزوجني

382
00:48:26,808 --> 00:48:28,462
بعد التخرج

383
00:48:50,231 --> 00:48:52,577
هذا مستحيل انظر خلف الصورة

384
00:48:53,808 --> 00:48:55,385
(هذا (فرانك

385
00:48:55,923 --> 00:48:57,923
هذه الصورة تظهر لنا كيف مات

386
00:49:02,731 --> 00:49:04,308
(فلنعد إلى (لويس

387
00:49:06,769 --> 00:49:08,308
حسناً إنه يحمل المطرقة

388
00:49:08,808 --> 00:49:10,808
و تبدو و كأنها تنزل

389
00:49:11,731 --> 00:49:12,808
على رأسه

390
00:49:13,154 --> 00:49:15,846
انظري إلى هذا إن
لويس) موجود الآن في معسكر للتدريب)

391
00:49:16,385 --> 00:49:18,192
إن اسم فريقه هو السلاطين

392
00:49:18,808 --> 00:49:20,615
هذ هو إنه الدليل

393
00:49:21,038 --> 00:49:22,154
علينا أن نخبره

394
00:49:22,500 --> 00:49:23,885
و نريه صوره

395
00:49:27,231 --> 00:49:28,769
ماذا ألا تريد أن تعرف ؟

396
00:49:30,038 --> 00:49:32,077
هل يوجد صور عنا ؟ -
أجل -

397
00:49:33,077 --> 00:49:34,538
أجل بالطبع

398
00:49:35,731 --> 00:49:37,231
لا لا أريد أن أرى صورتي

399
00:49:38,962 --> 00:49:40,885
هذا أفضل من الجهل -
هذه تفاهة -

400
00:49:42,923 --> 00:49:45,038
لم أعتقد أنني
سأرى موتي قبل أن يحدث لي

401
00:49:46,808 --> 00:49:50,615
لا أتعلمين يمكننا أن نخبرهم بهذا
و نرى إذا كان هنالك أي شيء لكي نهزم هذا

402
00:49:52,038 --> 00:49:54,500
علي أن أبقى مركزاً عليه
إذا رأيت موتي فكل ما سأفعله هو الانزعاج

403
00:49:55,308 --> 00:49:57,269
لذلك لا أريد أن أعرف
لا أريد أن أشاهد ذلك

404
00:49:59,615 --> 00:50:01,769
أقصد اسمعي إلا إذا كنا مضطرين لذلك

405
00:50:02,231 --> 00:50:03,731
تقصد حتى نضطر لذلك

406
00:50:11,077 --> 00:50:12,308
هنالك شيء آخر

407
00:50:12,885 --> 00:50:14,192
هل هو شيء سيء ؟

408
00:50:14,615 --> 00:50:16,615
أقصد هل هو مؤلم و محرج

409
00:50:17,846 --> 00:50:21,000
أقصد إنه ليس شيئاً مثل مؤخرتي -
أراك في الصباح -

410
00:50:25,731 --> 00:50:28,385
أنت مغفل كلاكما كذلك -
اسمع ما سأقوله -

411
00:50:28,731 --> 00:50:30,577
أولاً كانتا (أشلي) و (أشرو) و من ثم
فرانكي) و من ثم أنت)

412
00:50:30,962 --> 00:50:34,000
(هيا يا (كيفن -
لا نستطيع أن نؤكد أنك أنت التالي -

413
00:50:34,538 --> 00:50:36,923
أقصد كان هنالك اثنين قبلنا هل تذكر ؟ -
تباً لك هذا لا يهمني -

414
00:50:37,538 --> 00:50:39,962
و عليك أن لا تهتم لذلك أيضاً لأن
لا تقول إلا التفاهات

415
00:50:41,038 --> 00:50:42,308
(أصغي إلي يا (لويس

416
00:51:03,923 --> 00:51:07,231
أنت تتعامل مع هذه الحماقات بشكل فظيع -
(لقد مات ثلاثة أشخاص يا (لويس -

417
00:51:08,269 --> 00:51:12,154
هل تظن أن هذا مجرد مصادفة
و بما أنك كنت هناك فأنت في خطر كبير

418
00:51:13,577 --> 00:51:15,462
ماذا عنكما أنتما الاثنان ؟ -
ماذا ؟ -

419
00:51:15,962 --> 00:51:20,115
لقد فقدتما أنتما الاثنان شخصين مقربين لكما
بطريقة فظيعة و أنتما تشعران بالذنب لذلك

420
00:51:20,885 --> 00:51:22,692
أنتما منقادان وراء عواطفكما

421
00:51:23,423 --> 00:51:25,000
أنا لا ألومكم

422
00:51:25,346 --> 00:51:27,500
هذا خطأ هذا خطأ

423
00:51:29,923 --> 00:51:31,346
الموت أمر مرفوض

424
00:51:36,808 --> 00:51:38,308
حسناً ماذا عما حدث في
في الأفعوانية

425
00:51:39,077 --> 00:51:42,231
لقد رأت (ويندي) ذلك -
لديها حدس لا أعلم ما رأت لكن لديها حدس -

426
00:51:42,923 --> 00:51:45,192
أنا لم أتعرض للأذى لأنني
لا أصغي لكل شيء

427
00:51:45,538 --> 00:51:48,269
لا أنت تعلم أنه لا يوجد شيء يحدث عن عبث
لقد أتى هذا إليها من المجهول

428
00:51:48,615 --> 00:51:51,462
أنت على قيد الحياة بسببها -
لا أنا على قيد الحياة بسببي -

429
00:51:52,269 --> 00:51:54,654
أنت لا تصغي إلي ألا يبدو
هذا منطقياً لك ؟

430
00:52:06,000 --> 00:52:07,038
تتحدث عن رؤيا ؟

431
00:52:07,769 --> 00:52:09,654
تأكد من أن لا تراودها الآن

432
00:52:10,962 --> 00:52:12,385
هذا الشيء يتعلق بأرواحنا

433
00:52:12,885 --> 00:52:16,154
لا أريد أن أتعرض للإصابة
إن الشائعات تسري في كل أميركا

434
00:52:16,577 --> 00:52:18,577
الفريق الثاني -
ماذا تقصد لقد تعذبت -

435
00:52:18,885 --> 00:52:20,769
لقد تجاوزت الأمر -
تباً لك لقد فعلت هذا بشكل جيد -

436
00:52:28,654 --> 00:52:29,808
بعد سنتين من الآن

437
00:52:30,192 --> 00:52:31,923
سأكون في البطولة المفتوحة

438
00:52:34,269 --> 00:52:37,231
لن أتوقف حتى أحصل على بطولة الدوري

439
00:52:40,846 --> 00:52:41,885
أنا لن أموت

440
00:52:42,923 --> 00:52:45,192
لن يقترب الموت مني

441
00:52:46,192 --> 00:52:48,038
هل تسمع لقد عدنا

442
00:52:50,654 --> 00:52:51,731
ربما سينتظر الموت

443
00:52:52,692 --> 00:52:55,731
هذا ما سأقوم به

444
00:52:57,038 --> 00:53:01,192
هذا ما سأفعله تباً لك

445
00:53:13,115 --> 00:53:15,308
ألم أقل لك ؟

446
00:53:16,308 --> 00:53:18,692
تباً لك أنا أربح فقط
لقد رأيت ما أفعله يا (كيفن) ؟

447
00:53:19,462 --> 00:53:21,192
أنا أفوز فقط

448
00:53:34,038 --> 00:53:35,462
هل فعلت شيئاً ما ؟

449
00:53:38,538 --> 00:53:40,192
لكي أقوم بتحذير الجميع

450
00:53:40,654 --> 00:53:42,154
(لا يا (ويندي

451
00:53:42,962 --> 00:53:44,385
لماذا أنا ؟

452
00:53:45,154 --> 00:53:48,538
كل هؤلاء الأشخاص لديهم مهمة محددة و لكن
عندما يتعلق الأمر بالأشباح لا يفعلون

453
00:53:52,192 --> 00:53:53,846
أريد أن أتوقف

454
00:53:55,654 --> 00:53:56,885
أن أتوقف فقط

455
00:53:58,000 --> 00:53:59,962
(لا أعرف لماذا يا (ويندي

456
00:54:00,462 --> 00:54:02,269
أنت لم تفعلي شيئاً

457
00:54:04,423 --> 00:54:07,231
إن هذا مجرد
لا أعرف أقصد أتمنى لو أعرف

458
00:54:07,692 --> 00:54:09,385
أتمنى أن أعرف جواباً

459
00:54:10,615 --> 00:54:12,115
لكي يجعلك تشعرين بالراحة

460
00:54:15,885 --> 00:54:17,269
و لكن هذا ما لا أستطيعه

461
00:54:21,769 --> 00:54:23,269
لا يوجد شيء أستطيع فعله

462
00:54:27,808 --> 00:54:29,577
هل تستطيع القيادة ؟

463
00:54:31,500 --> 00:54:32,885
أجل

464
00:54:37,308 --> 00:54:41,923
بالمناسبة تلك الصورة المتعلقة بي
إن رأسي لي محصوراً بهذا الشكل

465
00:54:44,154 --> 00:54:46,192
أنت تعلمين محصور بعجلة قيادة

466
00:54:50,346 --> 00:54:51,462
أليس كذلك ؟

467
00:55:07,192 --> 00:55:09,269
هل وجدت أي شيء ؟ -
يوجد الكثير من الفضلات هنا -

468
00:55:10,731 --> 00:55:12,654
لا عجب في أن المشرف يريد
أن نتخلص من تلك الحمامات أولاً

469
00:55:13,615 --> 00:55:14,923
أطفئي كل أجهزة الإنذار

470
00:55:28,000 --> 00:55:29,731
مرحباً يا أحبائي

471
00:55:47,731 --> 00:55:52,308
علي أن أعيد ترتيب هذه الأغراض
هل تستطيع أن تتدبر أمورك ؟

472
00:55:53,692 --> 00:55:55,577
سوف نخرج من هنا موافق ؟ -
حسناً يا عزيزتي -

473
00:56:02,346 --> 00:56:03,654
(هذه أنا و (كيفن

474
00:56:04,038 --> 00:56:07,962
اللعنة لقد أخفتموني -
نريد أن نتحدث معك -

475
00:56:17,923 --> 00:56:24,500
لقد انتقلنا إلى مكان آخر -
لا تلعبي معي أنا في طريقي إليك -

476
00:56:25,962 --> 00:56:26,885
هنالك شيء غير واضح

477
00:56:27,962 --> 00:56:30,885
إن جميع أظافري مطلية
و هو سيكون محرجاً

478
00:56:32,000 --> 00:56:35,423
(لقد رأيت ما حدث لـ (ويندي
لقد شاهدت الصور

479
00:56:46,577 --> 00:56:48,269
يا إلهي ما الذي يحدث

480
00:56:49,038 --> 00:56:51,346
ما الذي يحدث إن هذا جنون
إنه جنون

481
00:56:54,923 --> 00:56:56,923
يجب أن نعرف من كان يجلس خلفكم

482
00:56:57,885 --> 00:57:00,231
حسناً من الذي كان يجلس خلفنا
في الأفعوانية ؟

483
00:57:01,885 --> 00:57:05,654
انتظروا ألم يكن لديه أنف
مثل أنف مدير مطعم السرطان الأحمر ؟

484
00:57:06,231 --> 00:57:10,192
لا أنا أتذكر لقد كان ذلك الشخص
الذي يرتدي معطفاً أسود و لكنني لم أرى وجهه

485
00:57:10,731 --> 00:57:13,038
و لكن المشرف على العربة
استجاب لإشارته

486
00:57:14,077 --> 00:57:15,846
قبل أن تبدأ تلك الجولة

487
00:57:16,654 --> 00:57:18,500
ألا نستطيع أن توقف عن الضحك على هذا ؟

488
00:57:18,923 --> 00:57:23,308
هذه حياتنا هل علينا أن نعطيها له ؟ -
يا إلهي لا يوجد شيء كهذا -

489
00:57:23,731 --> 00:57:25,923
انتظروا هل تقولون أن الموت
يشبه شخصاً ما ؟

490
00:57:26,346 --> 00:57:28,154
لا إنه يشبه قوة ما

491
00:57:28,923 --> 00:57:30,692
أجل أتعلم ماذا ؟
قوة إنه مجرد قوة

492
00:57:32,423 --> 00:57:34,423
لا شيء آخر إنه يتنقل بيننا

493
00:57:53,038 --> 00:57:54,385
في الرف العلوي -
حسناً -

494
00:58:02,731 --> 00:58:05,077
(كيفن)
هذه الأعلام موجودة في الصورة

495
00:58:06,846 --> 00:58:08,538
انتبه من تلك الأعلام

496
00:58:13,385 --> 00:58:15,500
ماذا بك اعتقدت أنك قلت
أن الصناديق ستقع

497
00:58:15,962 --> 00:58:18,692
لا لقد قلت لك انتبه من الصناديق -
لم هذا أنا لم أفعل شيئاً -

498
00:58:19,731 --> 00:58:21,538
نحن لن نعتذر عن محاولتنا لإنقاذك

499
00:58:22,269 --> 00:58:24,154
أنت لم ترى الرؤية التي شاهدناها

500
00:58:25,077 --> 00:58:26,308
بعد

501
00:58:26,308 --> 00:58:27,269
هدية زيـاد للغوالي

502
00:58:27,769 --> 00:58:32,500
حسناً من هو التالي حسب نظريتكم ؟ -
نحن نعرف من كان يجلس بالترتيب -

503
00:58:32,923 --> 00:58:34,615
و لكننا لا نعرف من سيكون التالي

504
00:58:35,577 --> 00:58:37,423
لكننا نعرف أن (أشلي) و (أشرو) كانوا أولاً

505
00:58:38,846 --> 00:58:40,308
إن الموت أمر معقد

506
00:58:42,192 --> 00:58:44,423
لا أتعلمون إنه ليس معقداً
إنه بسيط

507
00:58:45,577 --> 00:58:49,077
إن الناس يموتون هذه هي الحياة
يموت 150 ألفاً في اليوم

508
00:58:49,577 --> 00:58:57,308
أقصد إن الموت هو نهاية منطقية لعملية بيولوجية
إنه بهذه البساطة

509
00:59:04,231 --> 00:59:06,308
كيف تفسر أن ما حدث بهذه البساطة

510
00:59:06,885 --> 00:59:10,231
أقصد لو أن (ويندي) لم تتلقى تلك الرؤية
لكنا أمواتاً الآن

511
00:59:11,115 --> 00:59:13,038
ألا يبدو هذا منطقياً لك ؟ -
أجل -

512
00:59:14,154 --> 00:59:16,538
يا (كيفن) كيف يحدث أن شخصاً
ما يموت من النوبة القلبية ؟

513
00:59:17,269 --> 00:59:20,654
لا أحد يموت مثل  يا للهول لقد
كان يأكل خبزاً فرنسياً

514
00:59:21,615 --> 00:59:25,500
الأميرة (ديانا) ماتت في باريس
و الذين كانوا في جنازتها أعلنوا موتها

515
00:59:26,500 --> 00:59:29,077
لم يحدث هذا لماذا برأيك ؟

516
00:59:32,000 --> 00:59:34,731
لقد انتهيت أنهي عملك و لنخرج من هنا -
حسناً -

517
01:01:14,885 --> 01:01:16,385
حسناً

518
01:01:17,038 --> 01:01:18,692
دعوني أسايركم قليلاً

519
01:01:19,769 --> 01:01:23,308
فلنقل أن للموت تفكير و يقوم بالتخطيط

520
01:01:24,462 --> 01:01:29,115
هذا رائع إذاً فسيقوم على فرضية الاحتمالات
و سيقوم بالقدوم إلينا على شكل شبح

521
01:01:30,962 --> 01:01:34,462
يمكنك القول أن لكل فعل
لديه رد فعل معاكس مساو له

522
01:01:35,500 --> 01:01:36,808
إذاً هذا يعني أن

523
01:01:37,885 --> 01:01:41,308
الموت هو مثل الفعل
حتى يستطيع الفوز

524
01:01:42,038 --> 01:01:45,692
و أن ذلك الفعل لديه رد الفعل المعاكس له
و الذي يجبر الموت على التوقف

525
01:01:46,808 --> 01:01:48,731
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
حسناً -

526
01:01:49,923 --> 01:01:54,692
حسناً
ماذا إذا كانت نهاية حياة ؟

527
01:01:56,231 --> 01:01:58,154
و ليس لديك إلا خيار واحد

528
01:01:59,654 --> 01:02:01,385
و هو قتل شخص ما

529
01:02:03,462 --> 01:02:05,808
هذا يمكن أن يحصل في أي خطة

530
01:02:06,731 --> 01:02:07,962
العواطف البائسة

531
01:02:09,077 --> 01:02:11,269
يمكننا القول أن الأحياء يأخذون الحياة

532
01:02:17,962 --> 01:02:19,385
هل يستطيع أن يأخذ حياتكم

533
01:02:22,269 --> 01:02:23,962
لا أظن ذلك

534
01:02:33,231 --> 01:02:35,654
لا انظر

535
01:03:11,269 --> 01:03:12,846
لا

536
01:03:31,231 --> 01:03:32,577
أنا لم أقل شيئاً

537
01:03:32,923 --> 01:03:36,192
أقصد أنهم كانوا يحاولون إخافتنا لكي نقول
شيئاً و لكن لم يكن هناك شيء يبقيني هناك

538
01:03:36,692 --> 01:03:38,500
ما الذي قلته لهم ؟ -
كل شيء -

539
01:03:39,231 --> 01:03:43,577
أنا لم أفعل شيئاً لقد أريتهم صوري
(و كيف مات (فرانكي) و (لويس

540
01:03:45,462 --> 01:03:47,654
هل صدقوك ؟ -
أجل أنت محق-

541
01:03:48,115 --> 01:03:49,962
هل تصدقني أبدو و كأنني مجنونة

542
01:03:51,346 --> 01:03:53,308
لقد مضى عشر ساعات و ما زال (هاري) هناك

543
01:03:53,808 --> 01:03:57,231
كل ما نعرفه أن كل من عادوا قد ماتوا
و بعد هذا نحن التالون

544
01:03:58,500 --> 01:04:05,154
كان يجب أن نكون أولاً و لكننا موجودن

545
01:04:06,462 --> 01:04:09,808
لذلك يقوم بتجاوزنا
ليبقينا هكذا تسير الأمور

546
01:04:10,231 --> 01:04:12,269
لكي نرى كيف أن الحياة تستحق أن نعيشها

547
01:04:13,115 --> 01:04:18,231
حسناً حسب الترتيب
سنكون أنا التالي

548
01:04:19,885 --> 01:04:21,423
و من ثم أنت

549
01:04:22,154 --> 01:04:25,462
لا يمكن أن يحدث هذا
لقد اقتربنا كثيراً و لا نستطيع الاستسلام

550
01:04:27,923 --> 01:04:30,577
إن والدي هنا

551
01:04:31,654 --> 01:04:34,077
سوف يقوم بإيصالي -
ألا يجب أن نبقى سوية ؟ -

552
01:04:34,500 --> 01:04:36,077
لبضع ساعات فقط

553
01:04:36,462 --> 01:04:39,077
لبضع ساعات ارجعي و ابحثي
في الصور عن أية أدلة أخرى

554
01:04:39,462 --> 01:04:42,077
و سأسأل أي شخص أراه إذا كان يتذكر
من كان موجوداً هناك

555
01:04:43,577 --> 01:04:47,154
موافقة ؟ -
موافقة -

556
01:04:47,808 --> 01:04:49,808
ماذا أيوجد ما تعرفينه ؟

557
01:04:51,500 --> 01:04:54,769
لا لقد خفت قليلاً

558
01:04:56,077 --> 01:04:57,654
أتمنى أن تكون على ما يرام

559
01:04:58,500 --> 01:05:00,115
لماذا ؟

560
01:05:01,192 --> 01:05:03,115
نحن لم نحب بعضنا أبداً

561
01:05:13,346 --> 01:05:15,500
حسناً
سأعتني بنفسي

562
01:05:36,538 --> 01:05:39,346
ويندي) هل يمكنني أن أخرج  ؟)

563
01:06:40,885 --> 01:06:44,846
هذه (جولي) اترك رسالة -
اتصلي بي على هاتفي الخليوي في الحال -

564
01:06:50,769 --> 01:06:53,385
مرحباً -
هل تتذكر فيما إذا كانت (جولي) موجودة ؟ -

565
01:06:53,808 --> 01:06:56,577
ماذا أختك ؟
لا لقد كانت في مكان آخر

566
01:06:56,962 --> 01:07:00,654
إن الشخص الذي أمامنا يرتدي
نفس الأسورة التي أعطيتها لها

567
01:07:01,731 --> 01:07:05,423
لا أعرف تبدو و كأنها هي
أعتقد أنها ذاهبة إليك

568
01:07:06,038 --> 01:07:10,231
أنا موجود هنا الآن ما هي خطتك ؟

569
01:07:11,385 --> 01:07:12,923
أنا في طريقي إليك -
انتظري انتظري -

570
01:07:13,462 --> 01:07:17,769
علينا أن نعرف من التالي
في حال حدث شيء لك قبل أن تصلي

571
01:07:18,923 --> 01:07:35,115
أقصد أنه قبل أن ينفذ الوقت

572
01:07:35,500 --> 01:07:36,308
لا يوجد أي دليل

573
01:07:36,808 --> 01:07:38,731
فقط أنا أقف إلى جانب (جيسون) في الحديقة

574
01:07:40,385 --> 01:07:41,615
انتظر

575
01:07:43,462 --> 01:07:45,462
ويندي) هل تشاهدين الصورة ؟)

576
01:07:46,962 --> 01:07:49,269
يوجد دليل

577
01:07:50,885 --> 01:07:54,115
صورتك و أنت مغمض عينيك من ضوء الكاميرا

578
01:07:55,731 --> 01:07:57,731
علي أن أركز على ما هو معروض

579
01:08:03,615 --> 01:08:05,462
هل للألعاب النارية علاقة بذلك ؟

580
01:09:28,500 --> 01:09:31,154
فلنأمل أن يحصل برق الآن

581
01:09:31,846 --> 01:09:33,231
تباً لك

582
01:09:53,269 --> 01:09:55,038
ابتعدوا من هنا هذه الأشياء مؤذية

583
01:09:56,654 --> 01:09:58,038
فلنذهب فلنذهب

584
01:10:16,692 --> 01:10:19,423
أنا آسف لا يمكنكم البقاء هنا
إن بقائكم هنا غير آمن و أنت أيضاً يا سيدي

585
01:10:20,000 --> 01:10:24,423
هيا سنعود بعد قليل

586
01:10:58,615 --> 01:11:00,885
أيتها السيدات
كيف الأحوال ؟

587
01:11:03,769 --> 01:11:05,462
يجب أن تأتي معي -
ماذا فعلنا ؟ -

588
01:11:06,423 --> 01:11:09,615
تعالي لكي تري أختك يجب أن تأتي معي -
دعني أذهب -

589
01:11:11,038 --> 01:11:11,769
(جولي)

590
01:11:43,808 --> 01:11:45,500
إنها قوية جداً

591
01:11:58,923 --> 01:12:00,192
(جولي)

592
01:12:30,731 --> 01:12:31,923
(جولي)

593
01:12:33,000 --> 01:12:34,115
جولي) انتظري)

594
01:12:34,462 --> 01:12:36,000
أنت في خطر أنا أحاول أن أخبرك بذلك

595
01:12:36,731 --> 01:12:38,385
دعني أشرح هذا لك

596
01:12:42,154 --> 01:12:43,385
( جولي)

597
01:13:30,077 --> 01:13:31,385
لقد أمسكت به

598
01:13:32,462 --> 01:13:35,577
جولي) عليك أن تقولي)
لي من كان يجلس إلى جوارك

599
01:13:36,885 --> 01:13:38,962
هل أنت بخير ؟

600
01:13:40,885 --> 01:13:42,808
عليك أن تقولي لي من كان يجلس إلى جانبك

601
01:13:44,308 --> 01:13:45,808
لأنها هي التالية

602
01:14:03,692 --> 01:14:05,269
(كيفن)

603
01:14:32,538 --> 01:14:34,115
إن (هاري) موجود هنا الآن -
ماذا يفعل ؟ -

604
01:14:35,269 --> 01:14:38,731
في الصورة التي أخذتها
له كان يرتدي القميص نفسه

605
01:14:39,654 --> 01:14:40,885
إنه الدليل

606
01:14:41,385 --> 01:14:43,423
أول شيء علينا فعله هو الخروج من هنا

607
01:14:45,269 --> 01:14:49,423
فلنخرج من هنا -
أنا أحتفل مع هذه البلدة -

608
01:14:54,077 --> 01:14:56,154
الحقوا بي -
أنت مضطربة -

609
01:14:56,731 --> 01:14:58,423
لقد رأيت ما حدث

610
01:14:59,038 --> 01:15:01,615
و سنصل أخيراً إلى نهاية الأمر
ألا تريدون ذلك

611
01:15:01,962 --> 01:15:03,846
سأكون أنا مضطرباً أيضاً -
يجب أن تصدقني -

612
01:15:04,538 --> 01:15:06,462
حسناً سنرى ما الذي سنصدقه

613
01:15:07,654 --> 01:15:09,000
عليك أن تبقى بعيداً عني

614
01:15:09,462 --> 01:15:11,769
أعلي ذلك ؟ حسناً
هذا مبالغ فيه جداً

615
01:15:17,038 --> 01:15:21,615
هذا مستحيل
هل تسببت في موتك ؟

616
01:15:23,769 --> 01:15:25,538
(كما تسببت في موت (دارين

617
01:15:27,692 --> 01:15:29,231
انتظري لديك رؤيا ؟

618
01:15:31,808 --> 01:15:34,154
تريني فيها ألديك صورة ؟

619
01:15:35,423 --> 01:15:38,308
قولي لي كيف سأنقذك

620
01:15:40,346 --> 01:15:42,346
ستنقذني إذا بقيت بعيداً

621
01:15:42,808 --> 01:15:46,808
عندها سينتهي الأمر كله -
لا أستطيع إن هذا هذا يؤلمني -

622
01:15:47,269 --> 01:15:51,077
بالنسبة لي لقد انتهى الأمر
أنا لن أموت أنا لن أموت

623
01:16:03,462 --> 01:16:05,077
أترين ؟

624
01:16:05,846 --> 01:16:08,500
أنا لن أموت
إنه أنت يا (ويندي) أنت ميتة

625
01:16:38,808 --> 01:16:40,462
بعد خمسة أشهر

626
01:16:52,923 --> 01:16:56,885
ماذا ستفعلون الليلة ؟ -
سنقابل أصدقاء لنا -

627
01:16:59,808 --> 01:17:03,077
أتعلمين إذا لم أستطع الأكل
عليه أعرف أن هذا سيبدو سخيفاً

628
01:17:04,923 --> 01:17:07,115
المشروبات و الفطائر

629
01:18:33,423 --> 01:18:35,846
يا (ويندي) إن محطتك بعد هذه

630
01:18:37,346 --> 01:18:39,038
أريد بعض الهواء -
إنه بارد جداًُ هناك -

631
01:18:39,385 --> 01:18:42,115
أجل و لكنني أريد بعض الهواء

632
01:19:23,923 --> 01:19:25,692
لا أصدق هذا

633
01:19:33,346 --> 01:19:36,538
اعتقدت أنك ستأتين بالسيارة -
أجل و لكن لقد تعطلت السيارة من الوقود -

634
01:19:37,038 --> 01:19:41,000
و لا يصلحونها أيام العطل لذلك قررت
أن أستقل القطار

635
01:19:42,769 --> 01:19:44,731
أتمنى لأن لا يطول الأمر

636
01:19:46,038 --> 01:19:48,192
لا أعتقد أن لدي إحساساً

637
01:19:48,577 --> 01:19:50,308
بأنك ستأتين

638
01:19:53,769 --> 01:19:57,115
كنت أشعر أنني قد فعلت هذا

639
01:19:58,231 --> 01:19:59,462
في تلك الليلة

640
01:19:59,962 --> 01:20:01,654
لا لقد انتهى الأمر

641
01:20:02,038 --> 01:20:04,000
أنت و أنا و (كيفن) تجاوزنا هذا آلاف المرات

642
01:20:04,577 --> 01:20:07,385
كان سيتسبب بموتك
و الكثير من الموت ستجاوزنا

643
01:20:14,308 --> 01:20:16,038
اسمعي أنا لست قلقة

644
01:20:16,731 --> 01:20:18,769
و (كيفن) ليس قلقاً أيضاً

645
01:20:19,846 --> 01:20:21,692
و لو كنت مكانك فأي شيء يحدث لي

646
01:20:22,077 --> 01:20:24,269
و من ثم (كيفن) لا داعي للقلق

647
01:20:25,846 --> 01:20:27,038
أنت محقة

648
01:20:29,615 --> 01:20:31,346
أريد منك أن تقابلي شركائي
في الغرفة

649
01:20:31,731 --> 01:20:33,077
أجل

650
01:20:34,731 --> 01:20:36,385
(مرحباً يا شباب هذه (جولي

651
01:20:47,154 --> 01:20:48,615
ماذا تفعل هنا ؟

652
01:20:49,462 --> 01:20:52,154
(ويندي)  (جولي)
يا لها من مصادفة

653
01:20:53,385 --> 01:20:54,846
كيف حدث و ركبت في هذا القطار ؟

654
01:20:55,385 --> 01:20:57,231
أنا ذاهب إلى المنزل
لدي فحص

655
01:20:58,231 --> 01:20:59,923
سوف أعود بعد الانتهاء من هذا

656
01:21:02,308 --> 01:21:03,731
هل أنت بخير ؟

657
01:21:04,154 --> 01:21:05,462
هل هناك خطب ؟

658
01:21:44,000 --> 01:21:45,154
(جولي)

659
01:23:11,962 --> 01:23:13,269
سوف أعود

660
01:23:15,346 --> 01:23:16,615
هل أنت بخير ؟

661
01:23:17,231 --> 01:23:18,692
هل من خطب ؟

662
01:23:19,885 --> 01:23:20,885
القطار

663
01:23:22,115 --> 01:23:23,154
اللعنة

664
01:23:23,538 --> 01:23:24,500
ليس ثانية

