1
00:03:06,268 --> 00:03:26,068
<i><u><b>Magedx:قام بالتعديل و الاضافة</u></b></i>

2
00:03:30,068 --> 00:03:50,068
<b>نتمني مشاهدة ممتعة
 Magedx:مع تعديل </b>

3
00:03:52,069 --> 00:04:07,069
Alien Resurrection

4
00:05:58,800 --> 00:06:02,500
كانت دائماً أمي تقول أنه لا وجود للوحوش

5
00:06:02,600 --> 00:06:04,600
ليسوا حقيقة

6
00:06:05,800 --> 00:06:08,100
لكنهم موجودون

7
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
إنها ممتازة

8
00:06:29,600 --> 00:06:30,800
بحذر

9
00:06:30,900 --> 00:06:33,100
سنتيمترين

10
00:06:37,100 --> 00:06:39,000
حسناً

11
00:06:39,400 --> 00:06:42,400
جاهزون

12
00:06:48,400 --> 00:06:50,500
الآن

13
00:06:55,500 --> 00:06:57,200
هاهو

14
00:07:09,700 --> 00:07:11,800
بحذر

15
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
التقطه

16
00:07:26,400 --> 00:07:28,000
ماذا بشأنها

17
00:07:28,600 --> 00:07:30,500
هل نستطيع الإبقاء على حياتها؟

18
00:07:31,100 --> 00:07:33,000
كيف حالها؟

19
00:07:34,300 --> 00:07:35,700
جيدة

20
00:07:39,000 --> 00:07:41,100
قم بخياطة الجرح

21
00:07:44,700 --> 00:07:46,400
عمل ممتاز

22
00:07:46,500 --> 00:07:47,900
جميعكم

23
00:08:48,300 --> 00:08:50,700
كيف هو حال الرقم 8 اليوم؟

24
00:08:50,800 --> 00:08:53,000
تبدو بحالة جيدة

25
00:08:54,300 --> 00:08:56,200
الى أي مدى-
ممتازة-

26
00:08:56,300 --> 00:08:59,500
و كأنها لم تخضع لتلك التجربة

27
00:09:01,200 --> 00:09:03,300
انظر الى الندب

28
00:09:20,800 --> 00:09:23,500
أنا بخير

29
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
جربي هذا

30
00:09:33,700 --> 00:09:35,000
يد

31
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
اقتربتِ

32
00:09:36,500 --> 00:09:37,600
إنه قفاز

33
00:09:48,400 --> 00:09:50,500
رقم 8 ؟

34
00:09:50,800 --> 00:09:52,700
فاكهة

35
00:09:52,800 --> 00:09:54,300
جيد ....إنه كرز

36
00:09:54,300 --> 00:09:56,600
إنها خارقة-
بالفعل-

37
00:09:56,700 --> 00:10:02,100
إنها تعمل بطاقة عالية

38
00:10:03,100 --> 00:10:08,400
ماذا عن ذاكرتها؟-
هناك فجوات، تشابكات

39
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
إنها مسخ

40
00:10:10,300 --> 00:10:11,900
إنها تواجه صعوبات

41
00:10:12,000 --> 00:10:15,900
ناتجة عن عدم الإتزان الحيوي
و التي تسبب اختلالات عاطفية و عقلية

42
00:10:16,000 --> 00:10:16,800
انتظر

43
00:10:16,900 --> 00:10:18,400
!لديها ذاكرة

44
00:10:18,400 --> 00:10:21,000
لماذا تمتلك ذاكرة؟

45
00:10:21,100 --> 00:10:23,400
أحاول أن أخمن لكن ..... ذاكرة وراثية

46
00:10:23,500 --> 00:10:28,100
تناقلتها منذ أجيال بواسطة وحوش الإلين
كأنها مصدر قوتها

47
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
بالاضافة الى

48
00:10:30,200 --> 00:10:33,500
وجود شكل من أشكال الغريزة

49
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني

50
00:10:36,800 --> 00:10:38,000
أقدر ذلك

51
00:10:38,000 --> 00:10:40,300
غبي... طبعاً

52
00:10:40,400 --> 00:10:43,400
فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني

53
00:10:43,500 --> 00:10:46,000
!لم أكن حتى لأفكر بذلك

54
00:10:46,100 --> 00:10:49,400
أنت لم تكن آخر من يفكر بذلك؟-
حقاً؟-

55
00:10:49,500 --> 00:10:51,400
إنها ليست مشكلة

56
00:10:51,500 --> 00:10:54,600
ريبلي) ماتت عندما كانت تحاول مسح هذه الفصيلة)

57
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
عملياً ، لقد نجحت في ذلك

58
00:10:57,100 --> 00:10:59,400
لا أريدها أن تعود لسابق عهدها

59
00:10:59,500 --> 00:11:02,100
هذا لن يحدث-
سوف لن نخبرها بماضيها-

60
00:11:02,200 --> 00:11:05,100
حقاً، و من المفروض أن هذا سيجعلني مرتاح البال

61
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
التعريف.... رجاءً

62
00:11:11,800 --> 00:11:13,500
المحاولة من جديد

63
00:11:14,800 --> 00:11:17,000
(شكراً لك سيد (بيرس

64
00:11:17,200 --> 00:11:18,700
الخط السفلي

65
00:11:18,800 --> 00:11:22,400
إنها تنظر لي وهي مبتسمة، سوف أضعها في الأسفل

66
00:11:22,500 --> 00:11:25,800
حسناً، بقدر اختصاصي رقم 8

67
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
مصنعة من اللحم

68
00:11:30,400 --> 00:11:33,100
وجوده هنا ربح حقيقي لنا

69
00:11:33,100 --> 00:11:35,600
منذ متى بدأت بانتاجه؟-
أيام-

70
00:11:36,400 --> 00:11:38,300
ربما أقل

71
00:11:38,400 --> 00:11:42,100
نحتاج الى عربة شحن-
أخبرتك، إنها في الطريق الى هنا-

72
00:12:18,300 --> 00:12:19,400
شوكة

73
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
تباً

74
00:12:23,400 --> 00:12:24,900
إنها شوكة

75
00:12:27,600 --> 00:12:29,300
....كيف

76
00:12:31,200 --> 00:12:33,300
كيف

77
00:12:33,400 --> 00:12:34,900
حصلنا عليكِ؟

78
00:12:35,900 --> 00:12:37,500
أجل

79
00:12:40,700 --> 00:12:43,300
عمل مجهد. استخدمنا

80
00:12:43,400 --> 00:12:46,700
عينات من الدم، حصلنا عليها من فيوري، على الجليد

81
00:12:46,700 --> 00:12:48,800
حيث متِ

82
00:12:48,900 --> 00:12:51,700
قمنا باعادة تصنيعك. قمنا باستنساخك

83
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
هل نمى؟

84
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
أجل

85
00:12:58,700 --> 00:13:00,800
بسرعة كبيرة

86
00:13:03,200 --> 00:13:04,500
إنها ملكة

87
00:13:04,500 --> 00:13:07,300
كيف عرفت ذلك؟

88
00:13:08,700 --> 00:13:10,500
سوف تُنجِب

89
00:13:10,600 --> 00:13:12,300
سوف تموتون

90
00:13:13,200 --> 00:13:15,800
كل من يعمل في هذه الشركة سيموت

91
00:13:15,900 --> 00:13:17,700
في.... في الشركة؟

92
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
ويلاند يوتاني

93
00:13:20,400 --> 00:13:22,300
رب عمل (ريبلي) السابق

94
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
نمو (تيران) بشكل كبير

95
00:13:24,200 --> 00:13:27,900
إنهم تحت حماية الجيش

96
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
أعتقد أنكِ ستجدين

97
00:13:31,100 --> 00:13:34,800
تغيراً كبيراُ منذ الوقت الذي كنتي فيه

98
00:13:34,900 --> 00:13:37,000
أشك في ذلك

99
00:13:37,100 --> 00:13:39,200
نحن لم نكن نسير بشكل عشوائي

100
00:13:39,300 --> 00:13:43,400
هذا هو نظام الجيش، ليس مؤسسة جشعة

101
00:13:45,100 --> 00:13:46,800
هذا لن يغير أي شيء

102
00:13:48,100 --> 00:13:50,200
سوف تموت بجميع الأحوال

103
00:13:51,300 --> 00:13:53,400
كيف تشعرين حيال ذلك الأمر؟

104
00:13:58,700 --> 00:14:02,000
أتمنى لو أنك تفهمين ما الذي نقوم به هنا

105
00:14:02,100 --> 00:14:06,400
امكانية وجود هذه الفصيلة كان من جراء معاهدة صلح حضارية

106
00:14:06,400 --> 00:14:07,900
معادن جديد، لقاحات

107
00:14:08,000 --> 00:14:10,900
لا شيء يشبه هذا، وجد من قبل

108
00:14:11,000 --> 00:14:12,400
يجب أن تكوني فخورة

109
00:14:14,200 --> 00:14:15,900
أنا كذلك

110
00:14:16,000 --> 00:14:18,100
و الحيوانات نفسها

111
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
مدهش

112
00:14:20,900 --> 00:14:22,500
امكانية

113
00:14:22,600 --> 00:14:25,200
لا يصدق. ذات مرة حاولنا جعله أليفاً

114
00:14:27,000 --> 00:14:29,900
انقلب؟ تظاهر بالموت؟

115
00:14:31,800 --> 00:14:34,400
لا يمكنك تعليمه الخداع

116
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
لم لا؟

117
00:14:36,700 --> 00:14:38,500
نحن نقوم بتعليمك

118
00:14:58,000 --> 00:15:01,900
(حان وقت الاستمتاع بحسن الضيافة (كريستي

119
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
عظيم، طعام عسكري

120
00:15:04,300 --> 00:15:08,500
سيبقى حتى تأتي عربة الشحن لنقل هذه الفصيلة

121
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
أجل

122
00:15:09,900 --> 00:15:12,900
هذه هي، إذا كان الشعب ودوداً

123
00:15:13,100 --> 00:15:15,000
كيف ذلك؟

124
00:15:15,100 --> 00:15:16,700
رائع

125
00:15:16,800 --> 00:15:19,600
هل نتوقع أي صعوبات؟

126
00:15:19,700 --> 00:15:23,100
.من بيريس، أشك في ذلك، لكنك لن تعرف
لقد كنا موجودين هنا من قبل

127
00:15:23,200 --> 00:15:26,000
أين الآخرون؟-
في مقصورة الشحن-

128
00:15:58,950 --> 00:16:00,450
ما مشكلتك؟

129
00:16:01,750 --> 00:16:04,350
فقط أتدرب على بعض الأهداف

130
00:16:05,250 --> 00:16:07,450
فريس) لم يشكو)

131
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
تباً له

132
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
!جون) أنت حقير)

133
00:16:12,300 --> 00:16:15,500
هيا يا رجل، أنت لم تشعر بشيء

134
00:16:23,100 --> 00:16:24,600
السكين

135
00:16:28,400 --> 00:16:30,300
حقيرة

136
00:16:29,300 --> 00:16:30,900
لا تدفعيني

137
00:16:31,000 --> 00:16:32,800
ابقي معنا لفترة

138
00:16:32,900 --> 00:16:36,500
و سوف تري أنه لا يمكنك التلاعب معي

139
00:16:41,100 --> 00:16:44,200
يا ولد، سوف أعطيك شيفرتي السرية

140
00:16:44,700 --> 00:16:47,400
E, A, T, M, E إنها

141
00:16:47,500 --> 00:16:50,400
آسف سيدي، لكن هل يمكنك قولها مرة أخرى؟

142
00:16:53,200 --> 00:16:56,300
أتعلمين ، ليس المهم كم مرة رأيت

143
00:16:56,400 --> 00:17:00,600
....مشهد إمرأة مربوطة على كرسي هكذا

144
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
ماذا؟

145
00:17:04,500 --> 00:17:08,000
.فقط خذينا الى 3-0 في الأسفل

146
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
عزيزي، انتهينا

147
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
فتاة جيدة

148
00:17:12,600 --> 00:17:15,800
لا تقطعي الخط حتى بعد 600 متر

149
00:17:15,900 --> 00:17:17,900
هذا سيجعلهم خائفين بعض الشيء

150
00:18:00,100 --> 00:18:02,500
أنا المسؤول

151
00:18:02,600 --> 00:18:05,200
أهلاً بك هنا

152
00:18:05,300 --> 00:18:08,400
خطوة للأمام من أجل التفتيش
عن أي تهريب أو أسلحة

153
00:18:08,500 --> 00:18:14,100
رجاءً إعلام المكتب الطبي عن أي مرض معدٍ

154
00:18:14,100 --> 00:18:18,500
المستوى السابع حتى الثاني عشر
محظور على المدنيين

155
00:18:18,600 --> 00:18:20,900
شكراً على تعاونكم

156
00:18:21,300 --> 00:18:23,000
اذهب

157
00:18:24,750 --> 00:18:27,050
ارفع يديك، رجاءً-
ماذا؟-

158
00:18:27,150 --> 00:18:29,450
هل يمكنك رفع يديك للأعلى؟

159
00:18:39,150 --> 00:18:41,250
الأسلحة ممنوعة على متن المركبة، سيدي

160
00:18:42,550 --> 00:18:44,450
وصفتي الخاصة

161
00:18:46,150 --> 00:18:48,050
الطريق خطر جداً

162
00:18:52,050 --> 00:18:54,150
مرحباً سيد بيريس

163
00:18:54,250 --> 00:18:56,150
ما هذا؟

164
00:18:56,250 --> 00:18:59,850
هل أنتم خائفون من أن نخططف المركبة؟

165
00:18:59,950 --> 00:19:03,250
فقط نريد التأكد من أنكم لن تزعجوا من على المركبة

166
00:19:03,350 --> 00:19:06,050
خاصة عندما تثملون و أنتم تحملون أسلحة محشوة

167
00:19:06,150 --> 00:19:08,250
نحن في الفضاء

168
00:19:07,950 --> 00:19:09,350
ما بالك؟

169
00:19:18,150 --> 00:19:20,250
أتريد تفحص الكرسي؟

170
00:19:23,800 --> 00:19:27,800
إلجين) كان من الصعب حدوث هذا)

171
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
لذلك اخترتم مركبتنا

172
00:19:30,000 --> 00:19:34,600
أنت لن ترمي سبب فقركم على، أليس كذلك؟

173
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
قليل من الناس يتعاملون بالنقود اليوم

174
00:19:36,700 --> 00:19:40,000
فقط الذين لا يريدون ابقاء أثر لتعاملاتهم

175
00:19:40,500 --> 00:19:42,000
أنت على سبيل المثال

176
00:19:42,100 --> 00:19:43,100
اشرب؟

177
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
استمر

178
00:19:48,500 --> 00:19:52,600
كنت أظن سيدي أنه

179
00:19:52,700 --> 00:19:58,800
كل ما يجري هنا غير مقبول لدى الكونجرس

180
00:20:00,100 --> 00:20:01,600
من هذا

181
00:20:01,600 --> 00:20:03,900
الشخص الجديد الذي معك على متن المركب؟

182
00:20:05,400 --> 00:20:06,500
كال

183
00:20:07,500 --> 00:20:09,800
فتاة صغيرة تلعب مع القراصنة

184
00:20:10,000 --> 00:20:12,200
أظن أن اطباعك عنها

185
00:20:12,200 --> 00:20:16,100
أنها سيئة، أليس كذلك؟

186
00:20:17,800 --> 00:20:23,100
أظن أن لديها بعض الفضول حول صفقتنا هذه

187
00:20:23,300 --> 00:20:28,000
لا أستطيع لومها

188
00:20:27,800 --> 00:20:29,900
إنها عملية عسكرية

189
00:20:30,000 --> 00:20:31,900
!حقاً

190
00:20:31,900 --> 00:20:33,600
إذا لم أكن على خطأ

191
00:20:33,700 --> 00:20:37,100
معظم المختبرات الطبية التابعة للجيش

192
00:20:37,200 --> 00:20:41,700
لا تتواجد في مناطق غير خاضعة للسلطة

193
00:20:41,700 --> 00:20:43,200
ماذا تريد؟

194
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
أنا؟

195
00:20:45,100 --> 00:20:46,300
أجل

196
00:20:46,300 --> 00:20:48,500
يومان ثم نقلع

197
00:20:48,500 --> 00:20:51,600
ربما تريد فيرسي عرقلة العمل. أعني

198
00:20:51,700 --> 00:20:53,600
إذا لم أجزم بذلك

199
00:21:16,850 --> 00:21:20,850
رجاءً وجه الحمولة الى مركز المختبرات، المنطقة ج

200
00:21:20,950 --> 00:21:23,050
اتبع هذا الطريق

201
00:21:24,750 --> 00:21:26,850
لا تنحرف عنه

202
00:21:38,150 --> 00:21:40,250
وضع الحمولة مستقر

203
00:21:40,750 --> 00:21:42,850
حياته سليمة

204
00:21:43,550 --> 00:21:45,850
ركود مستمر

205
00:21:56,800 --> 00:22:00,900
يحظر دخول المدنيين الى مركز المختبرات

206
00:22:01,300 --> 00:22:03,400
شكراً

207
00:23:13,850 --> 00:23:17,450
رجاءً-
لا يمكنني الاعتماد على طوال القامة-

208
00:23:17,550 --> 00:23:19,250
كيف حالك؟-

209
00:23:19,350 --> 00:23:22,450
ما رأيكِ بشخص ضد شخص؟
ماذا تقولين؟

210
00:23:28,450 --> 00:23:30,550
لديكِ بعض الحركات

211
00:23:30,650 --> 00:23:32,650
!يا رجل

212
00:23:52,750 --> 00:23:57,150
اذا كنت لا ترغبين في لعب كرة السلة
أعرف بعض الألعاب الأخرى

213
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
أعطني الكرة

214
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
حسناً، لدي لعبة جديدة

215
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
!ريبلي

216
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
!ريبلي

217
00:24:50,100 --> 00:24:52,200
حصلتِ على الكثير من المرح

218
00:24:54,800 --> 00:24:56,900
ما هذا بحق الجحيم؟

219
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
نوع من التهجين

220
00:25:09,100 --> 00:25:11,200
أجل، سوف تستمر بجعلنا

221
00:25:11,300 --> 00:25:13,800
فخورين جداً

222
00:26:09,200 --> 00:26:12,900
بقي دقيقة و نصف فقط

223
00:26:13,000 --> 00:26:14,900
لطلب هذا البضاعة

224
00:26:15,000 --> 00:26:19,200
ماذا وضعت في هذا الشراب؟
أحماض البطاريات

225
00:26:20,200 --> 00:26:22,100
فقط من أجل اللون

226
00:28:24,300 --> 00:28:26,900
إذاً، نحن نتعلم بسرعة

227
00:28:28,200 --> 00:28:31,800
إنه عرض رائع

228
00:28:48,400 --> 00:28:51,200
ليس من السهل الحصول على هذا

229
00:28:52,100 --> 00:28:54,800
لماذا لا تتمشى قليلاً في الخارج

230
00:28:59,700 --> 00:29:00,800
رائع

231
00:29:01,400 --> 00:29:03,500
أنا آعتذر بشدة

232
00:29:06,000 --> 00:29:08,700
ابق بعيداً عن هذا الشيء

233
00:29:34,200 --> 00:29:36,500
التعريف رجاءً

234
00:29:41,900 --> 00:29:44,000
رجاءً حاول مجدداً

235
00:29:47,700 --> 00:29:49,800
رجاءً حاول مجدداً

236
00:29:53,100 --> 00:29:55,200
شكراً، سيد بيريس

237
00:30:26,850 --> 00:30:27,950
جيد؟

238
00:30:30,350 --> 00:30:32,650
هل ستقتلني أم ماذا؟

239
00:30:35,150 --> 00:30:37,250
لا مجال لذلك، هنا؟

240
00:30:37,350 --> 00:30:39,450
لقد أخذوه منك

241
00:30:39,650 --> 00:30:41,550
أين هو؟

242
00:30:41,650 --> 00:30:42,950
هل هو على متن السفينة؟

243
00:30:44,150 --> 00:30:46,650
تقصدين صغيري

244
00:30:47,800 --> 00:30:51,600
.أنا لم أعد أفهم، إذا كانوا قد حصلوا عليه
لماذا إذاً يبقون على حياتك؟

245
00:30:53,000 --> 00:30:55,100
حسناً، إنهم فضوليون

246
00:30:55,100 --> 00:30:57,200
أنا آخر من بقي

247
00:31:06,300 --> 00:31:10,000
انظري، أستطيع ايقاف كل هذا

248
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
الألم، هذا الكابوس، هذا كل ما أستطيع تقديمه

249
00:31:21,350 --> 00:31:23,350
ما الذي يجعلك تعتقدين

250
00:31:23,450 --> 00:31:26,250
لن أسمح لك بأن تقومي بذلك؟

251
00:31:29,150 --> 00:31:30,850
من أنت؟

252
00:31:31,350 --> 00:31:33,950
ريبلي، نقيب من الدرجة الأولى

253
00:31:34,950 --> 00:31:37,050
رقمي هو 36706

254
00:31:40,150 --> 00:31:42,650
ريبلي ماتت منذ 200 سنة

255
00:31:42,750 --> 00:31:45,250
أنت لست هي

256
00:31:47,450 --> 00:31:49,450
أنا لست هي؟

257
00:31:55,450 --> 00:31:57,450
من أنا؟

258
00:31:57,550 --> 00:31:58,850
بحسب اعتقادك

259
00:31:58,950 --> 00:32:02,150
لقد صنعوك في المختبر

260
00:32:02,650 --> 00:32:04,950
و الآن استخرجوا هذا الشيء منك

261
00:32:05,250 --> 00:32:07,550
الأمر ليس كما تعتقدين

262
00:32:13,450 --> 00:32:15,550
أستطيع أن أشعر بذلك

263
00:32:16,050 --> 00:32:18,150
خلف عيني

264
00:32:18,950 --> 00:32:21,050
أستطيع سماع صوت حركته

265
00:32:24,850 --> 00:32:28,050
ساعديني على ايقافه قبل أن نفقده

266
00:32:31,125 --> 00:32:33,225
لقد تأخر الوقت

267
00:32:33,325 --> 00:32:35,425
لا يمكنك ايقافه

268
00:32:36,025 --> 00:32:38,125
لا مفر من ذلك

269
00:32:40,825 --> 00:32:42,925
حتى لو كنت أنا هنا

270
00:32:43,375 --> 00:32:45,775
سوف لن تخرجوا أحياء من هنا

271
00:32:46,775 --> 00:32:48,875
لا أهتم بذلك

272
00:32:49,975 --> 00:32:51,475
حقاً؟

273
00:32:53,975 --> 00:32:55,975
أستطيع ايقافه

274
00:33:02,375 --> 00:33:03,375
ماذا تنتظرين؟

275
00:33:04,475 --> 00:33:07,175
اخرجي من هنا، انهم يبحثون عنك

276
00:33:18,175 --> 00:33:21,875
أعتقد أن هذا عمل طائش

277
00:33:22,675 --> 00:33:24,375
أين أصدقاؤها

278
00:33:24,475 --> 00:33:28,475
إنهم يثيرون الفوضى في القاعة، سيدي-
.حسناً، جدهم الآن! بهدوء-

279
00:33:28,575 --> 00:33:30,475
ماذا يجري هنا؟

280
00:33:30,575 --> 00:33:33,275
يبدو أنه رئيس مخادع

281
00:33:33,775 --> 00:33:35,375
أين البقية؟

282
00:33:35,325 --> 00:33:37,125
صاحب الكرسي

283
00:33:37,225 --> 00:33:39,325
لا تلمسني

284
00:33:39,425 --> 00:33:40,425
أبداً

285
00:33:40,525 --> 00:33:44,725
ألا تريد اخبارنا ما هذا؟-
ألا تريد اخباري لحساب من تعمل؟-

286
00:33:44,825 --> 00:33:46,625
ليس لهم علاقة

287
00:33:45,825 --> 00:33:47,525
بهذا الأمر؟

288
00:33:47,625 --> 00:33:50,425
هل تعلمون ما هي عقوبة الأعمال الإرهابية؟

289
00:33:50,525 --> 00:33:54,325
.نحن لسنا ارهابيين
ألديك شيء لتقوله؟

290
00:33:54,425 --> 00:33:55,725
لا أهتم إذا كنتم تعلمون

291
00:33:55,825 --> 00:33:58,325
قمتم باحضار ارهابيين على متن سفينتكم

292
00:33:58,425 --> 00:34:01,725
!بقدر ما أعلم، سوف تموتون جميعاً معها

293
00:34:03,225 --> 00:34:05,325
أتفهمون

294
00:34:07,575 --> 00:34:08,575
أجل

295
00:34:09,875 --> 00:34:11,975
أفهم

296
00:34:14,575 --> 00:34:15,675
كريستي

297
00:34:23,195 --> 00:34:24,195
!مكانك

298
00:34:32,345 --> 00:34:34,645
!توقف! ارموا أسلحتكم

299
00:34:34,745 --> 00:34:38,545
و أنت، ارم هذا الشيء و إلا سأفجر رأسه

300
00:34:38,645 --> 00:34:41,045
لا يمكنني القيام بذلك، يا رجل-
!ارمه الآن-

301
00:34:41,145 --> 00:34:42,745
أنتم جميعاً موقوفون

302
00:34:42,845 --> 00:34:46,945
تحت القانون رقم 8 : اخفاء أسلحة

303
00:34:47,045 --> 00:34:49,345
و القانون رقم 12 : القتل

304
00:34:49,345 --> 00:34:51,245
اذهب للجحيم

305
00:34:51,345 --> 00:34:53,345
!ضع سلاحك أرضاً

306
00:34:57,795 --> 00:35:00,295
جميعكم، هل أنتم بخير؟

307
00:35:01,745 --> 00:35:03,445
الأمر سهل، عزيزي الجندي

308
00:35:04,745 --> 00:35:05,945
!رجال الأمن

309
00:35:06,045 --> 00:35:09,645
هناك مشكلة خطيرة في القاعة الرئيسية

310
00:35:09,645 --> 00:35:12,445
لقد كذبت علي أيتها الفتاة

311
00:35:13,645 --> 00:35:17,245
سوف أقتلك .... أتفهمين

312
00:35:17,445 --> 00:35:19,045
نحن رجال الأمن -

313
00:35:19,145 --> 00:35:20,945
لم نفهم-
أتسمعون-

314
00:36:56,460 --> 00:37:00,060
إنه يقوم بتجارب محظورة، إنه يقوم بعملية تهجين

315
00:37:00,160 --> 00:37:04,260
أيها المخادع-
إنهم يقومون بتهجين مخلوقات الإلين-

316
00:37:04,360 --> 00:37:07,360
إذا أصبح طليقاً سوف يجتاح المركبة

317
00:37:07,460 --> 00:37:11,460
تبدو مثل ساحة للرقص-
اخرس-

318
00:37:13,660 --> 00:37:14,560
اسمع

319
00:37:16,260 --> 00:37:19,260
إنتبهوا إذا سمحتم ، هناك خرق للقانون

320
00:37:19,460 --> 00:37:21,560
المختبر الطبي، المستوى 15

321
00:38:13,340 --> 00:38:17,740
تراجعي للخلف ، سوف يتمكن
الأطباء و الجنود من مراقبتنا

322
00:38:17,840 --> 00:38:20,040
ماذا عن فريس؟-
ليذهب للجحيم-

323
00:38:30,090 --> 00:38:32,190
انتباه إذا سمحتم

324
00:38:32,290 --> 00:38:35,590
عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 3

325
00:38:35,690 --> 00:38:38,290
عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 5

326
00:38:39,290 --> 00:38:42,790
10 ، 8 ، 7

327
00:38:42,790 --> 00:38:45,090
!تحركوا-
أخلوا المركبة-

328
00:38:45,290 --> 00:38:48,190
!اذهبوا! اذهبوا-
أخلوا المركبة-

329
00:38:57,150 --> 00:38:59,150
هذا ليس تدريب

330
00:39:08,650 --> 00:39:10,850
أخلوا المركبة-

331
00:39:11,750 --> 00:39:15,550
انباه إذا سمحتم، لم يتم العثور على أي انسان

332
00:39:15,650 --> 00:39:19,450
المستوى 21 ، 23

333
00:39:23,450 --> 00:39:25,150
المستوى 38

334
00:39:25,850 --> 00:39:27,950
المستوى 39

335
00:39:28,900 --> 00:39:31,700
إخلوا المركبة ، توجهوا الى مراكب النجاة

336
00:39:29,930 --> 00:39:31,730
هذا ليس تدريب

337
00:39:32,030 --> 00:39:34,430
شكراً على تعاونكم

338
00:40:41,430 --> 00:40:44,630
سوف أقتلك، أيها الحقير

339
00:40:49,430 --> 00:40:50,630
!تحرك! هيا

340
00:40:50,730 --> 00:40:53,430
المركبة الأخيرة جاهزة-
!اصعد-

341
00:40:59,830 --> 00:41:00,830
!هيا

342
00:41:00,930 --> 00:41:03,730
اكتمل الإخلاء الآن

343
00:41:11,530 --> 00:41:12,630
قنبلة

344
00:42:04,030 --> 00:42:06,130
تحذير ، تحذير

345
00:42:06,630 --> 00:42:08,830
لم يكتمل الإخلاء

346
00:42:08,930 --> 00:42:12,130
هناك مدنيون

347
00:42:12,230 --> 00:42:14,230
: تحذير ، H في المنطقة

348
00:42:14,330 --> 00:42:17,530
المركبة الأم غير صالحة للبشر

349
00:42:25,730 --> 00:42:28,830
الجين) ، هيا يا رجل ، تحرك)-
حسناً-

350
00:44:40,680 --> 00:44:43,380
الجين! الجين! ، أين أنت؟

351
00:44:43,460 --> 00:44:45,460
!الجين

352
00:44:48,460 --> 00:44:50,560
!الجين

353
00:44:50,660 --> 00:44:53,360
ساعدني-
ارفعه-

354
00:44:53,360 --> 00:44:56,860
!هيا ، ارفعه-
!ابتعد عن الطريق-

355
00:44:59,710 --> 00:45:01,310
تباً

356
00:45:01,410 --> 00:45:04,310
ما هذا الشيء؟-

357
00:45:09,460 --> 00:45:11,160
كال، انبطحي أرضاً

358
00:45:11,160 --> 00:45:13,760
ما هذا الشيء؟-
لا تطلق-

359
00:45:13,760 --> 00:45:15,660
إنه في مقدمة المركبة

360
00:45:17,160 --> 00:45:18,760
!ما هذا

361
00:45:18,760 --> 00:45:21,260
!هيا. يجب أن نذهب

362
00:45:21,360 --> 00:45:22,360
!عد الى هنا

363
00:45:23,650 --> 00:45:25,250
يجب أن نذهب

364
00:45:25,350 --> 00:45:26,850
!هيا ، كال

365
00:45:26,950 --> 00:45:29,050
افتح هذا الباب

366
00:45:29,150 --> 00:45:31,250
لا أستطيع فتحه

367
00:45:31,550 --> 00:45:34,250
لا أستطيع فتح هذا الباب

368
00:45:37,350 --> 00:45:39,250
يجب أن نعود للخلف

369
00:45:40,550 --> 00:45:42,750
لن أعود للخلف. عودي وحدك

370
00:46:06,950 --> 00:46:08,250
ما هذا؟

371
00:46:10,350 --> 00:46:12,450
أهذا ما كنت تحلمين به؟

372
00:46:14,650 --> 00:46:16,750
اتركوه بمفرده

373
00:46:25,150 --> 00:46:27,850
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

374
00:46:27,950 --> 00:46:30,350
ماذا يجب أن نفعل
نخرج هذا الشيطان من هنا

375
00:46:30,450 --> 00:46:31,950
ماذا لو كان هناك المزيد منهم؟

376
00:46:33,350 --> 00:46:36,450
يجب أن نبقى هنا و ندع الجنود يتصرفون

377
00:46:36,750 --> 00:46:39,050
و أين هم الجنود؟

378
00:46:39,050 --> 00:46:41,150
إنهم ميتون

379
00:46:41,350 --> 00:46:43,650
إذا لسنا بحاجة اليهم

380
00:46:43,750 --> 00:46:44,750
تراجع للخلف

381
00:46:44,850 --> 00:46:45,650
أنت

382
00:46:45,750 --> 00:46:46,550
توقف

383
00:46:46,650 --> 00:46:48,350
لست المسؤولة هنا

384
00:46:50,650 --> 00:46:53,550
هذا الشيء قتل صديقي

385
00:46:53,650 --> 00:46:56,050
إنه مشروعك الفاشل

386
00:46:56,150 --> 00:46:57,150
أجل

387
00:46:57,250 --> 00:47:00,650
دعني أقوم بذلك-
يجب القيام بذلك الآن-

388
00:47:00,850 --> 00:47:02,950
كم بقي منهم؟

389
00:47:03,050 --> 00:47:05,150
كم بقي منهم؟

390
00:47:16,070 --> 00:47:18,170
سيكون هناك المزيد منهم

391
00:47:19,670 --> 00:47:20,870
إذا

392
00:47:22,070 --> 00:47:24,970
ماذا علينا أن نفعل للخروج من هذه المركبة؟

393
00:47:27,270 --> 00:47:28,770
لا يمكننا الخروج

394
00:47:28,870 --> 00:47:31,170
ربما ليس المركبة

395
00:47:32,470 --> 00:47:33,770
لنذهب

396
00:47:33,870 --> 00:47:37,570
لا، انتظر لحظة، لقد كانت تحمل أحدهم داخها

397
00:47:37,670 --> 00:47:40,170
رين) قام باستنساخك لأنها تحمل أحدهم داخلها)

398
00:47:40,970 --> 00:47:42,770
إنها ليست بشر

399
00:47:41,770 --> 00:47:45,770
لقد كانت جزء من تجربته

400
00:47:45,870 --> 00:47:48,770
لم أسأل ماذا تكون

401
00:47:48,870 --> 00:47:51,770
يجب علينا تركها-
ستأتي معنا-

402
00:47:51,870 --> 00:47:54,070
لا يمكننا الوثوق بها

403
00:47:54,070 --> 00:47:55,770
أنا لا أثق بأي شخص

404
00:47:59,570 --> 00:48:04,170
إذا كنتم تريدون النجاة عليكم البقاء سوياً، مفهوم؟

405
00:48:15,970 --> 00:48:17,670
هيلارد، يجب أن نذهب

406
00:48:17,770 --> 00:48:20,170
لم ينته الأمر بعد، علينا الخروج

407
00:48:45,970 --> 00:48:47,970
احتفظي به كتذكار جميل

408
00:48:56,470 --> 00:48:58,670
لا أصدق أنك قمت بذلك

409
00:48:58,770 --> 00:48:59,970
قمت بماذا؟

410
00:49:00,070 --> 00:49:02,670
قتلت أحدهم، إنه أشبه بقتل طفلك

411
00:49:02,770 --> 00:49:04,770
لقد اعترض طريقي فقط

412
00:49:32,870 --> 00:49:33,970
من تظن نفسك؟

413
00:49:34,070 --> 00:49:35,870
سانْتا كلُوز

414
00:49:36,670 --> 00:49:39,470
ظننت أنهم قتلوك

415
00:49:39,770 --> 00:49:41,770
أين إلجين؟

416
00:49:45,970 --> 00:49:46,970
تباً

417
00:49:47,070 --> 00:49:50,470
ماذا لو ذهبوا لمركبتنا؟-
ربما هم في طريقهم اليها-

418
00:49:50,570 --> 00:49:53,170
القسم ف، ربما هم هناك-
لن يكونوا هناك-

419
00:49:53,270 --> 00:49:56,370
إذا أطلقوا أحدهم فسوف يأتي

420
00:49:56,470 --> 00:49:57,570
الى هنا

421
00:49:58,670 --> 00:50:00,870
حيث يوجد اللحم

422
00:50:00,870 --> 00:50:02,070
أجل

423
00:50:02,170 --> 00:50:05,170
لكي نختصر بعض الوقت دعنا نترك العاجز خلفنا

424
00:50:05,070 --> 00:50:08,670
لا مخالفات يا رجل-

425
00:50:06,170 --> 00:50:10,270
(لن يبقى أحد، حتى أنت (جون

426
00:50:11,570 --> 00:50:15,970
ما هو أسرع طريق للخروج؟-
بعد برج التبريد يوجد مصعد-

427
00:50:16,070 --> 00:50:19,470
سيأخذنا من أعلى المركبة الى الأسفل حيث المستوى الأول

428
00:50:19,570 --> 00:50:23,770
مباشرة باتجاه رصيف اقلاع المركبات-
يبدو معقولاً، لنقم بذلك-

429
00:50:25,070 --> 00:50:26,070
نحن نتحرك

430
00:50:27,570 --> 00:50:28,270
ماذا؟

431
00:50:28,370 --> 00:50:31,370
المركبة تتحرك ، إنني أشعر بذلك

432
00:50:31,470 --> 00:50:35,370
لا مجال لا يمكن ذلك

433
00:50:35,970 --> 00:50:37,970
إنها على حق

434
00:50:38,070 --> 00:50:43,870
يبدو أنها كذلك منذ بداية هجوم الإلين-
إنها أحد إجراء الطوارئ الأولية-

435
00:50:43,970 --> 00:50:47,470
أي مشكلة خطيرة، المركبة سوف تتجه آلياً نحو القاعدة

436
00:50:47,570 --> 00:50:49,770
أكنت تنوي إخبارنا بذلك؟

437
00:50:49,870 --> 00:50:51,670
لم يسألني أحد

438
00:50:51,670 --> 00:50:53,470
ما هي القاعدة؟

439
00:50:56,670 --> 00:50:57,770
الأرض

440
00:50:59,370 --> 00:51:01,570
!رائع
الأوغاد

441
00:51:01,670 --> 00:51:05,170
الأرض؟ أفضل البقاء هنا مع
هذه المخلوقات على الذهاب هناك

442
00:51:05,270 --> 00:51:07,470
كم بقي على وصولنا إليها؟

443
00:51:06,770 --> 00:51:08,470
ثلاث ساعات على الأرجح

444
00:51:08,570 --> 00:51:10,670
يجب أن نفجر المركبة

445
00:51:10,770 --> 00:51:13,470
كال! لن تقومي بتفجير المركبة

446
00:51:13,570 --> 00:51:15,870
ليس و نحن على متنها

447
00:51:15,970 --> 00:51:19,670
سنخرج من السفينة أولاً بعدها
إفعلي ما تشائين، حسناً؟

448
00:51:21,420 --> 00:51:24,520
الأرض، تباً

449
00:51:32,120 --> 00:51:34,220
الطريق خالٍ

450
00:51:39,870 --> 00:51:41,970
ريبلي

451
00:51:45,670 --> 00:51:49,370
أظن أنك مررت بمثل هذا الموقف من قبل

452
00:51:49,770 --> 00:51:51,670
صحيح

453
00:51:53,770 --> 00:51:55,370
إذاً

454
00:51:55,470 --> 00:51:57,570
ماذا فعلت عندها؟

455
00:51:59,290 --> 00:52:01,390
قُتلت

456
00:52:26,240 --> 00:52:28,240
!ليس من هنا

457
00:52:33,840 --> 00:52:35,840
ريبلي

458
00:52:42,140 --> 00:52:44,140
ريبلي، تعالي

459
00:52:45,840 --> 00:52:48,840
ريبلي، ليس لدينا الوقت لمشاهدة هذا

460
00:52:53,440 --> 00:52:55,440
ريبلي، لا

461
00:54:02,190 --> 00:54:05,890
اقتليني

462
00:54:09,040 --> 00:54:12,840
اقتليني

463
00:55:24,500 --> 00:55:26,600
لا تفعلي ذلك
ريبلي

464
00:55:33,400 --> 00:55:35,500
لا أفعل ماذا؟

