1
00:00:28,441 --> 00:00:32,537
انسي . هذا خطير للغاية .. انا خارج اللعبة

2
00:00:32,612 --> 00:00:36,070
هذا ماتقوله دائما .. نفس الكلام كل مرة

3
00:00:36,149 --> 00:00:38,083
"انا بره اللعبة .. لن افعلها مرة اخري ... خطير للغاية"

4
00:00:38,151 --> 00:00:40,642
اعلم ان هذا ما اقوله دائما ... ودائما ما اكون علي صواب

5
00:00:40,720 --> 00:00:44,121
- ولكنك تنسي ما قلته بعد يوم او اثنين
- ايامي وانا انسي قد انتهت

6
00:00:44,190 --> 00:00:46,283
ايامي وانا اتذكر
قد بدأت لتوها

7
00:00:46,359 --> 00:00:48,520
عارف؟ ... لما بتتكلم كده بتبقي عامل زي ايه

8
00:00:48,595 --> 00:00:51,621
- ببقي زي راجل حساس جدا
- بتبقي عامل زي البطة

9
00:00:51,698 --> 00:00:55,156
- واك واك واك
- ياللاسف ... لانكي لن تضطري لسماع هذا مرة اخري

10
00:00:55,235 --> 00:00:58,727
فبما انني لن اقوم بهذا الامر مرة اخري
فلن تضطري لسماعي بوكوك

11
00:00:58,805 --> 00:01:03,538
- بعد الليلة ؟
- بالظبط ... امامي هذه الليلة فقط لاوكوك علي مزاجي

12
00:01:03,610 --> 00:01:06,443
-  المزيد من القهوة
- نعم

13
00:01:08,248 --> 00:01:10,808
- شكرا
- علي الرحب والسعة

14
00:01:10,884 --> 00:01:13,978
اعني ... ان الامر الان انكي

15
00:01:14,054 --> 00:01:16,852
تواجهين نفس الخطورة كأنك تسطين علي
بنك

16
00:01:16,923 --> 00:01:18,982
بل اكثر خطورة
البنوك اسهل

17
00:01:19,059 --> 00:01:22,085
البنوك الفيدرالية ليس من المفترض ان
تمنعك باي حال اثناء السطو

18
00:01:22,162 --> 00:01:26,394
لان النقود مأمنه من الحكومة
فلماذا يكترثون | انا حتي لا احتاج مسدسا في هذه البنوك

19
00:01:26,466 --> 00:01:29,924
سمعتي عن الرجل اللي دخل البنك ومعاه تليفون محمول

20
00:01:30,003 --> 00:01:32,972
اعطي المحمول للمسؤول .. وعلي الطرف الاخر في الخط كان | هناك من يقول

21
00:01:33,039 --> 00:01:36,600
"لدينا ابنة هذا الرجل الذي امامك .. ان لم تعطه كل ما في البنك| سنقتل الفتاة"

22
00:01:36,676 --> 00:01:39,474
- هل افلحت ؟
- طبعا فلحت
هذا ما كنت اقول لكي

23
00:01:39,546 --> 00:01:45,382
واحد عبيط سطي علي البنك بتليفون | لا مسدس ولا بندقة

24
00:01:45,452 --> 00:01:50,082
- قشط المكان
ولا عليه دليل واحد
- هل آذوا الفتاة الصغيرة ؟

25
00:01:50,156 --> 00:01:53,853
محتمل انه لم يكن هناك فتاة اصلا
المقصود من القصة ليس الفتاة الصغيرة

26
00:01:53,927 --> 00:01:56,919
وانما انه سطي علي البنك بتليفون

27
00:01:56,997 --> 00:01:59,966
- هل تريد سرقة بنك ؟
- لم اقل هذا

28
00:02:00,033 --> 00:02:02,467
انما اريد ان اوضح اننا لو فعلنا ... لكان اسهل مما كنا نفعله

29
00:02:02,535 --> 00:02:06,699
-لا مزيد من محلات الخمور
-عن ماذا اذا كنا نتكلم ؟
نعم لا مزيد من محلات الخمور

30
00:02:06,773 --> 00:02:09,742
بجانب انها لم تعد لها نفس المتعة كما كانت | فأصبح العديد من الاجانب يملكون هذه المحلات

31
00:02:09,809 --> 00:02:11,743
الفيتناميين والكوريين
انهم حتي لا يتكلمون الانجليزية.

32
00:02:11,811 --> 00:02:14,177
تقول له افرغ الخزنة ...فلا يعرف اي مما تقول

33
00:02:14,247 --> 00:02:16,181
مما يجعل الامر يطول

34
00:02:16,249 --> 00:02:20,481
- وهذا قد يضطرنا ان نقتل احد هؤلاء الكوريين الملاعين
-انا لن اقتل احدا

35
00:02:20,553 --> 00:02:24,853
ولا انا اريد هذا
ولكنهم قد يضعونا في موقف بحيث تكون ..
"اما نحن او هم"

36
00:02:24,924 --> 00:02:26,858
وان لم يكونوا كورييون

37
00:02:26,926 --> 00:02:29,554
اذا فهم اليهود الاوغاد اللذين احتكروا هذه التجارة لخمسة عشر جيل

38
00:02:29,629 --> 00:02:34,066
سيكون جراندبا ايرفينج جالسا خلف الجهاز وفي يده مسدس ماجنيوم

39
00:02:34,134 --> 00:02:36,068
حاولي ان تدخلي مكان مثل هذا وليس في يدك سوي تليفون محمول

40
00:02:36,136 --> 00:02:38,070
وانظري كم سيكلفك هذا

41
00:02:38,138 --> 00:02:41,073
-نحن خارج هذه اللعبة
- اذا ماذا ... نحصل علي عمل يومي؟

42
00:02:41,141 --> 00:02:43,166
- ليس في هذه الحياة
-اذا ماذا  ؟

43
00:02:45,345 --> 00:02:47,540
جارسوون .. قهوة

44
00:02:47,614 --> 00:02:49,912
هذا المكان

45
00:02:51,384 --> 00:02:54,478
جارسون تعني ولد

46
00:02:57,724 --> 00:03:00,386
هذا المكان ؟
مقهي؟

47
00:03:00,460 --> 00:03:03,429
وما المشكلة في هذا ؟

48
00:03:03,496 --> 00:03:07,159
لا احد يسرق المطاعم
لما لا ؟

49
00:03:08,134 --> 00:03:10,568
بارات .. محلات الخمور

50
00:03:10,637 --> 00:03:14,368
محطات البنزين .. قد تطير رأسك في احد هذه الاماكن

51
00:03:14,441 --> 00:03:18,104
اما المطاعم فنحصل ما نريد .. وملاسبهم واقعة من الخوف

52
00:03:18,178 --> 00:03:21,875
هم ليسوا استثناءا من السرقة
ليسوا استثناءا علي الاطلاق

53
00:03:21,948 --> 00:03:26,442
-اعتقد انك تستطيع التعامل جيدا مع مكان مثل هذا
- بالضبط

54
00:03:26,519 --> 00:03:29,784
مثل البنوك
هذه الاماكن مأمنة

55
00:03:29,856 --> 00:03:32,222
المدير .. لا يلقي بالا

56
00:03:32,292 --> 00:03:35,125
كل ما يحاول فعله. هو ان يبعدك دون ان يصاب احد

57
00:03:35,195 --> 00:03:39,154
والنادلات ... ماذا سيفعلن
مستحيل ان يعرضن انفسهن للرصاص من اجل الخزانة

58
00:03:39,232 --> 00:03:42,167
عمال النظافة .. شوية غلابة يأخذون دولار ونصف في الساعة

59
00:03:42,235 --> 00:03:44,760
هل يأبه ان سرقت من المالك ؟

60
00:03:44,838 --> 00:03:47,932
العملاء الذين يملا الطعام افواههم .. لا يعرفون ماذا يجري اصلا

61
00:03:48,007 --> 00:03:52,671
منذ دقيقة كان يأكل اومليت .. والان هناك مسدس في رأسه

62
00:03:52,745 --> 00:03:57,808
ارأيت .. لقد فهمت
اخر محل خمور سطونا عليه تذكرين ؟

63
00:03:57,884 --> 00:04:00,580
- العملاء كانوا يأتون لنا
- نعم

64
00:04:00,653 --> 00:04:04,487
نعم لقد وصلتك فكرة الحصول علي  محافظهم
هذا فكرة جيدة

65
00:04:04,557 --> 00:04:07,958
- شكرا
- حصلنا من المحافظ علي اكثر مما كان في الخزنة

66
00:04:08,027 --> 00:04:10,325
- هذا صحيح
- كثير من الناس ترتاد المطاعم

67
00:04:10,396 --> 00:04:14,059
-الكثير من المحافظ
- هذا ذكاء ..هه؟

68
00:04:14,134 --> 00:04:16,159
ذكي للغاية

69
00:04:17,704 --> 00:04:20,730
انا مستعدة .. انفعلها هنا والان

70
00:04:20,807 --> 00:04:25,301
- هيا
- حسنا .. كالمرة السابقة .. تذكرين؟

71
00:04:25,378 --> 00:04:28,142
انتي تتحكمين في الجمهور
انا اتعامل مع العمال

72
00:04:33,729 --> 00:04:36,493
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

73
00:04:37,699 --> 00:04:40,190
! فليهدأ الكل
! هذه عملية سطو

74
00:04:40,268 --> 00:04:43,135
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك

75
00:04:43,205 --> 00:04:47,109
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا ولاد الوسخة

76
00:04:47,109 --> 00:04:47,438
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا ولاد الوسخة

77
00:04:47,509 --> 00:04:50,967
ترجمة
Mondo @ dvd4arab.com

78
00:06:25,674 --> 00:06:28,575
abu_shokry@yahoo.com

79
00:06:28,643 --> 00:06:32,579
[ "Jungle Boogie" ]

80
00:06:38,620 --> 00:06:40,850
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

81
00:06:40,922 --> 00:06:43,083
-  Jungle boogie
-  Get it on

82
00:06:43,158 --> 00:06:45,353
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

83
00:06:45,427 --> 00:06:47,657
-  Jungle boogie
-  Get it on

84
00:06:47,729 --> 00:06:49,993
-  Jungle boogie
-  Get up with the boogie

85
00:06:50,065 --> 00:06:52,124
-  Jungle boogie
-  Get up with the get down

86
00:06:52,200 --> 00:06:54,498
-  Jungle boogie
-  Get down and boogie

87
00:06:54,569 --> 00:06:57,732
-  Jungle boogie
-  Shake it around

88
00:07:04,496 --> 00:07:08,592
- حسنا .. اخبرني عن بارات الحشيش
- ماذا تريد ان تعرف ؟

89
00:07:08,667 --> 00:07:11,500
-الحشيش غير ممنوع هناك .. صح ؟
-% مشروعة ولكن ليس 100

90
00:07:11,570 --> 00:07:16,200
فلا تستطيع ببساطة الدخول الي مطعم
وتقوم بلف جوينت ... وتعمل دماغ

91
00:07:16,274 --> 00:07:19,607
بمعني انهم يريدونك ان تدخن في بيتك او في بعض الاماكن المخصصة لذلك

92
00:07:19,678 --> 00:07:22,340
- التي هي بارات الحشيش ؟
- نعم .. حاجة زي كده

93
00:07:22,414 --> 00:07:24,746
يشرع شرائها
ويشرع امتلاكها

94
00:07:24,816 --> 00:07:28,013
ولو كنت مالكا لاحد هذه البارات .. فيشرع لك بيعها

95
00:07:28,086 --> 00:07:32,489
غير شرعي ان تحملها معك
ولكن - ولكن هذا غير مهم .. ليه ؟ .. اسمع يا سيدي ؟

96
00:07:32,557 --> 00:07:37,017
لو اوقفك شرطي في امستردام ... فليس من حقه ان يفتشك

97
00:07:37,095 --> 00:07:41,031
- اعني , هذا من حقوق شرطة امستردام الضائعة
- يا عيني .. انا لازم اروح هناك

98
00:07:41,099 --> 00:07:43,624
. ده كفاية عشان اروح
لازم اروح

99
00:07:43,702 --> 00:07:46,637
اساسي .. انت هتولعها هناك

100
00:07:46,705 --> 00:07:49,435
-لكن هل تعلم ما هو اظرف شيء في اوروبا ؟
- ماذا؟

101
00:07:49,508 --> 00:07:53,444
انها الاختلافات الصغيرة
اقصد .. هم تقريبا مثلنا

102
00:07:53,512 --> 00:07:57,073
-ولكن فقط مع بعض الاختلافات الصغيرة
- مثال

103
00:07:57,149 --> 00:08:00,277
وانت في اي سينيما في امستردام ... تستطيع ان تقوم وتشتري  بيرة.

104
00:08:00,352 --> 00:08:03,981
لا اقصد انه لا يوجد اكواب ورقية
ولكني اتكلم عن زجاجة بيرة

105
00:08:04,055 --> 00:08:07,889
وفي باريس تستطيع شراء بيرة في ماكدونالدز
..  اتعلم ماذا يطلقون علي

106
00:08:07,959 --> 00:08:11,451
ساندويتش الكوارتير باوندر بالجبن في باريس ؟

107
00:08:11,530 --> 00:08:13,725
لا يطلقون عليه الكوارتير باوندر بالجبن ؟

108
00:08:13,799 --> 00:08:16,597
لديهم النظام المتري
ولا يعرفون اصلا معني الكوارتير باوندر

109
00:08:16,668 --> 00:08:20,570
- ماذا يطلقون عليه ؟
- يسمونه رويال بالجبن ؟

110
00:08:20,639 --> 00:08:22,106
-رويال بالجبن
- صح كده

111
00:08:22,174 --> 00:08:24,108
ماذا يسمون ال بيج ماك ؟

112
00:08:24,176 --> 00:08:27,475
بالنسبة للبيج ماك هي بيج ماك
ولكن ينطقونها
"لي بيج ماك"

113
00:08:27,546 --> 00:08:30,674
" لا بيج ماك"

114
00:08:30,749 --> 00:08:34,913
- طيب وال ووبر
- لا اعلم .. لم اذهب هناك ل برجر كينج

115
00:08:34,986 --> 00:08:38,422
- هل تعلم ماذا يضعون علي البطاطس بدلا من الكاتشب في هولندا
- ماذا ؟

116
00:08:38,490 --> 00:08:41,482
- مايونيز
- اللعنة

117
00:08:41,560 --> 00:08:45,860
-لقد رأيتهم يفعلونها يا معلم
قاعدين يحطوها علي البطاطس
- يع

118
00:08:48,533 --> 00:08:51,832
كان من المفترض ان يكون معنا بندقية لمثل هذا الموقف

119
00:08:54,806 --> 00:08:57,570
-كام واحد فوق ؟
- ثلاثة او اربع

120
00:08:57,642 --> 00:09:01,237
- بما فيهم الراجل بتاعنا
- لست متأكدا

121
00:09:01,313 --> 00:09:04,714
- هذا يعني انه من الممكن ان يصل العدد اي خمسة اشخاص
- من الممكن

122
00:09:04,783 --> 00:09:07,149
كان لابد ان نحمل بنادق.

123
00:09:07,219 --> 00:09:09,881
- ماذا تدعي ؟
- ميا

124
00:09:09,955 --> 00:09:14,153
- كيف التقت هي ومارسيليس ؟
- لا اعلم

125
00:09:14,226 --> 00:09:17,821
كيف يلتقي الناس .
كانت ممثلة

126
00:09:17,896 --> 00:09:20,387
فعلا ؟
مثلت حاجة انا شفتها ؟

127
00:09:20,465 --> 00:09:24,902
- اعتقد افضل دور لها كانت في عرض .. الطيار
- طيار .. طيار ايه ؟

128
00:09:24,970 --> 00:09:28,497
-المسلسل بتاع التليفيزيون
- انا لا اشاهد التلفيزيون

129
00:09:28,573 --> 00:09:32,202
ايوة .. بس انت عارف اصلا ان في اختراع اسمه تليفيزيون

130
00:09:32,277 --> 00:09:35,371
- وبيعرضوا عليه اعمال .. صح ؟
- صح

131
00:09:35,447 --> 00:09:39,850
الطريقة التي يختارون بها العروض .. هي ان يختاروا عرضا واحدا .. ويطلق عليه الطيار

132
00:09:39,918 --> 00:09:42,853
ثم يعرضونه علي الناس اللتي تختار بينها

133
00:09:42,921 --> 00:09:45,856
وعلي حسب قوة هذا العمل ... يقررون ان كانوا سيقومون بمزيد من الاعمال

134
00:09:45,924 --> 00:09:50,452
البعض يتم اختياره ويصبح من برامج التلفاز
والبعض الاخر لا.... فيرمي في الزبالة

135
00:09:50,528 --> 00:09:53,725
ميا بقي قامت بالتمثيل في احد عروض الزبالة

136
00:09:53,798 --> 00:09:56,562
اتذكر انتوان روكامورا

137
00:09:56,635 --> 00:10:00,469
نص اسود علي نصف سامووي
كانوا يطلقون عليه
"توني الصخرة المرعبة"

138
00:10:00,538 --> 00:10:03,939
- نعم .. تقريبا سمين .. صح؟
- انا لن اتمادي لاطلق علي اخ بالسمين

139
00:10:04,009 --> 00:10:06,842
اعني ان عنده مشكلة في الوزن
ماذا بيده .. فله اصل ساموني

140
00:10:06,912 --> 00:10:11,349
- اعتقد اني اعرف عن من تتكلم .. ماذا عنه؟
- مارسيلاس فشخه

141
00:10:11,416 --> 00:10:15,648
ما تسرب من الكلام ان الامر كان له علاقة بزوجة مارسيلاس

142
00:10:23,795 --> 00:10:27,822
- اذا ماذا فعل .. هل ضاجعها ؟
- لا لا لا لا .. الامر ليس بهذا السوء

143
00:10:27,899 --> 00:10:31,596
- اذا ماذا ؟
- قام لها بعمل مساج للساق

144
00:10:33,838 --> 00:10:36,102
مساج للساق

145
00:10:36,174 --> 00:10:38,233
- بس ؟
- ممممم

146
00:10:38,310 --> 00:10:40,244
فماذا فعل مارسيلاس ؟

147
00:10:40,312 --> 00:10:43,475
ارسل له رجلان اخذوه من ساحة منزله

148
00:10:43,548 --> 00:10:47,484
والقوا به من البلكونة ... من اربع طوابق

149
00:10:47,552 --> 00:10:51,613
وكان له حديقة صغيرة في الساحة لها سقف زجاجي .. مثل الصوب

150
00:10:51,690 --> 00:10:53,954
سقط الزنجي خلال كل هذا

151
00:10:54,025 --> 00:10:56,960
ولم يجرأ احد بعد هذا ان يتكلم حتي عنها

152
00:10:58,430 --> 00:11:01,160
- يا للعار
- مممم

153
00:11:05,870 --> 00:11:09,670
- ولكن مازال ... ان تلعب بالكبريت .. تحرق
- ماذا تقصد ؟

154
00:11:09,741 --> 00:11:13,905
من المفترض اللا تعطي زوجة مارسيلاس الجديدة ماساج للساق

155
00:11:13,979 --> 00:11:16,447
ولكن الا تعتقد ان رد فعله كان مبالغا فيه

156
00:11:16,514 --> 00:11:21,383
صحيح ان انطوان لم يتوقع ان يكون هذا رد فعل مارسيلاس
ولكن كان لابد ان يتوقع منه رد فعل

157
00:11:21,453 --> 00:11:25,617
لقد كان ماساج للقدم يا رجل
انه لا شيء
انا اقوم بهذا المساج لأمي

158
00:11:25,690 --> 00:11:29,217
انها وضع يدك بطريقة معروفة علي زوجة مارسيلاس الجديدة

159
00:11:29,294 --> 00:11:34,197
ولكن اعني هل الامر من السوء مثل مداعبة فرجها ؟ لا
, ولكنهما في النهاية علي نفس الخط

160
00:11:34,265 --> 00:11:36,358
حاسب حاسب .. وقف هنا .. مداعبة فرج العاهرة

161
00:11:36,434 --> 00:11:39,028
و اعطائها مساج للساق ليسا نفس الشيء اطلاقا

162
00:11:39,104 --> 00:11:43,040
-صحيح .. ولكنهما علي نفس الخط
- ولا حتي علي نفس الخط

163
00:11:43,108 --> 00:11:46,043
حسنا .. ربما طريقتك في المساج تختلف عن طريقتي

164
00:11:46,111 --> 00:11:49,877
ولكن ملامسة قدم زوجته ... ووضع لسانك في المكان الاكثر قداسة عنها

165
00:11:49,948 --> 00:11:54,214
ليسا علي نفس الخط
ليست نفس الاسلوب ... ليست نفس الرياضة

166
00:11:54,285 --> 00:11:58,153
- مساج القدم ... لايعني اي شيء
- هل اعطيت احد مساج للساق من قبل

167
00:11:58,223 --> 00:12:01,317
هه
مش انت اللي هتعرفني مساج القدم

168
00:12:01,393 --> 00:12:04,055
- انا استاذ مساج قدم
- هل اعطيتها كثيرا ؟

169
00:12:04,129 --> 00:12:08,361
طبعا
ولدي اسلوبي ... ولا بدغدغ ولا بحسس

170
00:12:08,433 --> 00:12:11,095
هل من الممكن ان تعطي لرجل مساج للقدم

171
00:12:12,504 --> 00:12:15,200
- خد فيها
- هه

172
00:12:15,273 --> 00:12:18,367
- اعطيتهم كثيرا
- خد فيها

173
00:12:18,443 --> 00:12:21,708
- عارف ... انا اشعر ببعض التعب
وعايز حد يعملي مساج.
- انت يا عم انت

174
00:12:21,780 --> 00:12:24,977
اسكت احسنلك.
انا بدأت اقفش .

175
00:12:26,051 --> 00:12:28,611
- هذا هو الباب
- نعم .. هو

176
00:12:31,389 --> 00:12:34,017
ساعتك كام ؟

177
00:12:34,092 --> 00:12:36,219
7.22
صباحا

178
00:12:36,294 --> 00:12:39,855
لا لم يأتي معادنا بعد.
هيا نتراجع

179
00:12:47,439 --> 00:12:51,205
انظر .. ليس معنا اني لا اعطي لرجل مساج للساق انه من الحق

180
00:12:51,276 --> 00:12:54,473
ان يقوم مارسيلاس برمي انطوان علي بيت زجاجي

181
00:12:54,546 --> 00:12:57,276
ضاربا عرض الحائط باسلوب التفاهم بين الزنوج
هذا ليس حسنا

182
00:12:57,348 --> 00:13:01,580
لو حاول هذا الحيوان ان يفعل معي هذا,
فمن الافضل له ان يجمدني اولا,
لاني سأقتله .

183
00:13:01,653 --> 00:13:06,613
انا لا اقول ان ما فعله سليما,
ولكنك تقول ان المساج لا يعني شيء
ولكني اقول انه يعني

184
00:13:06,691 --> 00:13:11,321
انظر .. لقد اعطيت مليون سيدة مليون مساج
وكلهن وقتها يفكرن في شيء واحد

185
00:13:11,396 --> 00:13:15,127
نحن نتعامل كأنهن لا يفعلن,
ولكنهن يفعلن ... وهذا هو الشيء المثير في الامر

186
00:13:15,200 --> 00:13:17,293
هناك احساس مثير يسري في هذا الامر

187
00:13:17,368 --> 00:13:20,599
انت لا تتكلم عنه,
ولكنك تشعر به وهي تشعر به.

188
00:13:20,672 --> 00:13:25,735
وكان مارسيليس يعي هذا الامر ... وانطوان كان المفروض يفهم الوضع اكتر

189
00:13:25,810 --> 00:13:30,213
هذه زوجته يا رجل .
وهو رجل لا يتمتع بروح الدعابة في مثل هذه الامور

190
00:13:30,281 --> 00:13:33,079
هل تفهم ما اقوله ?

191
00:13:33,151 --> 00:13:35,085
انها نقطة مثيرة.

192
00:13:35,153 --> 00:13:37,087
هيا .
دعنا نبدأ الجد

193
00:13:44,062 --> 00:13:46,030
- ماذا كان اسمها  ?
- ميا

194
00:13:46,097 --> 00:13:49,123
- ميا.
- لماذا انت مهتم بزوجة الرجل

195
00:13:49,200 --> 00:13:54,433
انه ذاهب خارج البلاد .. فلوريدا.
وطلب مني ان ارعاها خلال فترة سفره

196
00:13:54,506 --> 00:13:58,465
- ترعاها ؟
- لا يا رجل فقط ساخذها للتنزه

197
00:13:58,543 --> 00:14:01,910
اجعلها تقضي وقت جيد
وأتأكد انها لا تشعر بالوحدة

198
00:14:01,980 --> 00:14:04,505
هل تريد ان تأخد ميا مرسيلاس في مواعدة ؟

199
00:14:04,582 --> 00:14:07,210
ليست مواعدة

200
00:14:07,285 --> 00:14:11,381
الامر مثل ان تأخد زوجتك الي السينيما مثلا

201
00:14:11,456 --> 00:14:14,983
- رفقة جيدة . لا اكثر
-

202
00:14:18,997 --> 00:14:23,761
-ليست مواعدة
بالتأكيد ليست مواعدة
- [ Sighs ]

203
00:14:30,101 --> 00:14:33,969
اهلا يا اولاد
كيف حالكم ؟

204
00:14:34,038 --> 00:14:36,700
هيي .. خليك مستريح

205
00:14:42,880 --> 00:14:45,678
اتعلم من نكون ؟

206
00:14:45,750 --> 00:14:49,709
نحن من طرف شريككم في العمل .. مارسيلاس والاس

207
00:14:49,787 --> 00:14:52,813
تذكرون شريككم ... اليس كذلك ؟

208
00:14:55,526 --> 00:14:58,461
الان .. دعني اخمن ؟

209
00:15:00,498 --> 00:15:03,524
- انت بريت اليس كذلك ؟
- نعم

210
00:15:03,601 --> 00:15:07,935
انا قلت كده برضه ... هل تذكر شريكك في العمل مارسيلاس والاس

211
00:15:08,005 --> 00:15:09,836
تذكره اليس كذلك .. يا بريت؟

212
00:15:09,907 --> 00:15:11,568
نعم .. اذكره

213
00:15:11,642 --> 00:15:15,976
يبدو اني انا وفينسينت اتيناكم في موعد الافطار

214
00:15:16,047 --> 00:15:18,675
نحن آسفين لذلك
ماذا لديكم ؟

215
00:15:18,749 --> 00:15:20,717
هامبرجر

216
00:15:20,785 --> 00:15:24,881
هامبرجر .. حجر الزاوية في اي افطار مغذي

217
00:15:26,257 --> 00:15:28,555
اي نوع من الهامبرجر؟

218
00:15:28,626 --> 00:15:30,355
- اه .. بر برجر بالجبن
- لا لا لا

219
00:15:30,428 --> 00:15:33,522
من اين ؟
ماكدونالدز .. وينديز .. جاك ان ذ بوكس

220
00:15:33,598 --> 00:15:36,396
- من اين ؟
- اه .. بيج كاهونا بورجر

221
00:15:36,467 --> 00:15:39,595
بيج كاهونا بيرجر
انه له سمعة جيدة

222
00:15:39,670 --> 00:15:43,606
اسمع ان لديهم برجر لذيذ للغاية
لم اجربه من قبل
كيف طعمه ؟

223
00:15:43,674 --> 00:15:46,370
طعمه .. طعمه جيد

224
00:15:46,444 --> 00:15:49,072
هل تمانع لو اجرب ؟

225
00:15:49,146 --> 00:15:51,580
-هذه تخصك .. صح ؟
- نعم

226
00:15:59,824 --> 00:16:01,689
ممممم

227
00:16:01,759 --> 00:16:04,887
هذا برجر لذيذ فعلا
! فينسينت

228
00:16:04,962 --> 00:16:07,487
هل تذوقت من قبل بيج كاهونا برجر

229
00:16:08,499 --> 00:16:11,024
تاخد قطمه ؟
انها لذيذة فعلا

230
00:16:11,102 --> 00:16:14,538
- لست جائعا
- عموما .. لو بتحب البرجر ابقي جرب النوع ده

231
00:16:14,605 --> 00:16:18,439
بالنسبة لي .. لا اكله كثيرا .. لان صديقتي نباتية

232
00:16:18,509 --> 00:16:21,637
وهذا يجعلني في اغلب الاحيان نباتيا

233
00:16:21,712 --> 00:16:24,875
ولكن مع ذلك احب الطعم للجيد للبورجر

234
00:16:24,949 --> 00:16:29,477
هل تعلم ماذا يسمون الكوارتر باوندر بالجبن في فرنسا؟

235
00:16:29,554 --> 00:16:31,613
-لا.
- اخبره يا فنسنت

236
00:16:31,689 --> 00:16:35,716
- رويال بالجبن
- رويال بالجبن.

237
00:16:35,793 --> 00:16:39,251
اتعلم لماذا يسمونه هكذا ؟

238
00:16:39,330 --> 00:16:42,390
اه .. بسبب النظام المتري

239
00:16:43,467 --> 00:16:46,766
ايه ياواد يا بريت الذكاء ده

240
00:16:46,837 --> 00:16:50,170
انت فعلا ذكي
بالظبط .. النظام المتري

241
00:16:52,510 --> 00:16:54,637
-ماذا في هذه
- سبرايت

242
00:16:54,712 --> 00:16:56,646
سبرايت . جيد

243
00:16:56,714 --> 00:17:00,582
تمانع لو شربت من هذا .. عشان اهضم يعني

244
00:17:00,651 --> 00:17:03,518
اتفضل

245
00:17:14,966 --> 00:17:17,799
تمام التمام

246
00:17:17,868 --> 00:17:21,929
انت يا كوكو
عارف احنا هنا ليه ؟

247
00:17:22,006 --> 00:17:25,533
-  لماذا لا تخبر فينسنت اين خبأت الامانة
- ... انها هن

248
00:17:25,610 --> 00:17:29,205
انا لا اذكر اني سألتك عن اي شيء لعين

249
00:17:32,917 --> 00:17:34,714
كنت تقول ..؟

250
00:17:34,785 --> 00:17:36,844
في الدولاب

251
00:17:39,624 --> 00:17:42,593
ل لا .. الدولاب السفلي

252
00:18:03,481 --> 00:18:05,779
نحن سعداء ؟

253
00:18:05,850 --> 00:18:08,717
فينسينت ؟

254
00:18:08,786 --> 00:18:11,482
- نحن سعداء ؟
- نعم نحن سعداء

255
00:18:11,555 --> 00:18:13,489
[ Sighs ]

256
00:18:13,557 --> 00:18:17,857
انظر .. انا اسف .. انا لم اعرف اسمك

257
00:18:17,928 --> 00:18:21,125
انت عرفتك .. فينسينت صح ؟ .. ولكن لم اعرف اسمك انت ؟

258
00:18:21,198 --> 00:18:26,534
-اسمي بيت .. ولا تتكلم بهذا الاسلوب
- لا لا لا

259
00:18:28,005 --> 00:18:30,940
انا كنت فقط اريدكم انت تعرفوا كم

260
00:18:33,577 --> 00:18:37,069
اريدكم انت تعرفوا كم نحن اسفين لما حدث .. الامور فقط فسدت

261
00:18:37,148 --> 00:18:39,343
بيننا والسيد والاس

262
00:18:39,417 --> 00:18:43,911
لقد دخلنا هذا الامر بنوايا حسنة ... فعلا انا ابدا لم

263
00:18:43,988 --> 00:18:47,389
اوه .. اسف .. هل شتت انتباهك

264
00:18:47,458 --> 00:18:50,052
-
- انا لم اقصد ان افعل ذلك .. ارجوك

265
00:18:50,127 --> 00:18:55,292
اكمل .. كنت تقول شيئا عن النوايا الحسنة

266
00:18:56,701 --> 00:19:00,603
ما الامر ..اوه هل انتهيت

267
00:19:00,671 --> 00:19:03,401
اوه .. حسنا  اسمح  لي ان اعقب

268
00:19:06,944 --> 00:19:09,936
كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

269
00:19:10,014 --> 00:19:12,209
ماذا ؟

270
00:19:12,283 --> 00:19:15,548
- من اي بلد انت ؟
- ماذا ؟

271
00:19:15,619 --> 00:19:19,885
- لم اسمع ببلد اسمها "ماذا" .. الا تحتوي انجليزية هذه البلد سوي علي كلمة
"ماذا"
- م-ماذا؟

272
00:19:19,957 --> 00:19:22,653
- انجليزية .. يا حقير
هل تتحدثها ؟
- ! نعم

273
00:19:22,727 --> 00:19:24,422
- ! اذن انت تفهم كلامي جيدا
- نعم

274
00:19:24,495 --> 00:19:27,931
اوصف لي كيف يبدوا مارسيلاس والاس

275
00:19:27,998 --> 00:19:30,626
- ماذا ؟ l--
- ! قل ماذا مجددا

276
00:19:30,701 --> 00:19:34,637
تجرأ وقل "ماذا" مجددا .. فقط تلفظ بها يا حقير

277
00:19:34,705 --> 00:19:38,607
- قل ماذا مرة اخري
- ه هو هو اسود

278
00:19:38,676 --> 00:19:41,008
- ! اكمل
- ! اصلع

279
00:19:41,078 --> 00:19:43,808
- هل يبدوا كعاهرة
- ماذا ؟

280
00:19:45,549 --> 00:19:49,576
هل يبدوا .. كعاهرة ؟

281
00:19:49,653 --> 00:19:52,884
- !لا
- طيب ليه عملتها معاه .. وكأنه شرموطة

282
00:19:52,957 --> 00:19:56,586
- لم افعل
- بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

283
00:19:56,660 --> 00:19:58,821
- لقد حاولت ان تفعلها معه
-لا لا

284
00:19:58,896 --> 00:20:04,163
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس سوي زوجته المادام مارسيلاس والاس

285
00:20:04,235 --> 00:20:07,295
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت
- ! نعم

286
00:20:07,371 --> 00:20:11,933
هناك فقرة اتذكرها .. تناسب هذا الموقف

287
00:20:12,009 --> 00:20:14,341
حزقيال 25:17

288
00:20:14,411 --> 00:20:17,710
" طريق الرجل المستقيم

289
00:20:17,782 --> 00:20:21,718
محفوف علي طول الطريق ... بأنانية

290
00:20:21,786 --> 00:20:24,721
واستبداد  الرجال الاشرار

291
00:20:24,789 --> 00:20:29,726
مبارك هو الذي,
بأسم الخير والاحسان

292
00:20:29,794 --> 00:20:32,957
يرعي الضعفاء في وديان الشر,

293
00:20:33,030 --> 00:20:35,692
والذي يرعي اخوه بحق

294
00:20:35,766 --> 00:20:39,327
والذي يجد الابناء الضائعين

295
00:20:39,403 --> 00:20:43,203
وسوف اصب انتقامي

296
00:20:43,274 --> 00:20:45,242
وغضبي الشديد

297
00:20:45,309 --> 00:20:49,973
علي هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

298
00:20:50,047 --> 00:20:53,881
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

299
00:20:53,951 --> 00:20:57,352
عندما اصب غضبي عليهم

300
00:21:15,573 --> 00:21:18,235
اعتقد انك ستجد

301
00:21:18,309 --> 00:21:20,971
عندما ينتهي كل هذا الهراء

302
00:21:22,646 --> 00:21:27,015
اعتقد انك ستجد نفسك شخص مبتسم لعين

303
00:21:28,586 --> 00:21:31,384
الموضوع الان .. يا بوتش

304
00:21:31,455 --> 00:21:34,481
انت الان لديك القدرة

305
00:21:36,160 --> 00:21:38,594
ولكن الحقيقة المرة هي ان,

306
00:21:38,662 --> 00:21:41,825
القدرة لا تدوم

307
00:21:43,801 --> 00:21:47,897
وايامك قاربت علي الانتهاء

308
00:21:47,972 --> 00:21:52,375
الان .. هذه حقيقة من حقائق الحياة اللعينة

309
00:21:52,443 --> 00:21:57,471
ولكن هذه حقيقة .. مؤخرتك لازم تتأقلم عليها

310
00:21:59,383 --> 00:22:04,844
بص .. هذا العمل مليء بأناس غير واقعيين

311
00:22:04,922 --> 00:22:08,881
هؤلاء يعتقدون ان اطيازهم هتعمر في العمل مثل الخمر

312
00:22:10,594 --> 00:22:14,325
لو تقصد انها هتخلل ..فهذا حقيقي

313
00:22:15,566 --> 00:22:19,832
لو تقصد انها تتحسن مع الزمن فهذا غير حقيقي

314
00:22:21,505 --> 00:22:23,473
الي جانب يا بوتش

315
00:22:25,209 --> 00:22:28,838
كم مباراة انتصرت انت فيها علي اي حال؟

316
00:22:28,913 --> 00:22:31,108
ها ؟

317
00:22:31,181 --> 00:22:33,149
اثنان ؟

318
00:22:34,251 --> 00:22:37,652
الملاكمون ليس عندهم الايام الخوالي

319
00:22:38,756 --> 00:22:42,749
تقترب من ان يكون لديك.. ولكنك لا تحصل عليها

320
00:22:42,826 --> 00:22:47,024
ولو كنت تستطيع الحصول عليها ... لكنت حصلت عليها من قبل

321
00:23:03,747 --> 00:23:06,011
انت بتاعي ؟

322
00:23:10,688 --> 00:23:13,088
هذا ما يبدوا بالتأكيد

323
00:23:19,530 --> 00:23:23,466
ليلة المباراة قد تشعر بلدغة خفيفة.

324
00:23:26,603 --> 00:23:29,970
هذا سيكون كبريائك يحاول العبث معك

325
00:23:31,041 --> 00:23:33,635
دوس علي الكبرياء

326
00:23:35,379 --> 00:23:38,405
الكبرياء يؤلم فقط

327
00:23:38,482 --> 00:23:40,416
ولا  يساعد ابدا

328
00:23:41,852 --> 00:23:43,877
ستلعب بهذا الفكر

329
00:23:45,389 --> 00:23:50,292
لأنك بعد سنة من الان .. عندما تكون علي شواطئ الكاريبي

330
00:23:50,361 --> 00:23:55,305
ستقول لنفسك ... "مارسيلاس والاس" كان محقا

331
00:23:57,274 --> 00:24:01,540
ليس عندي مشكلة في هذا .. سيد مارسيلاس

332
00:24:01,611 --> 00:24:05,411
في الجولة الخامسة تسقط

333
00:24:09,486 --> 00:24:11,420
قلها

334
00:24:13,690 --> 00:24:17,126
في الجولة الخامسة .. اسقط

335
00:24:19,062 --> 00:24:21,587
يو .. فينسينت فيجا .. رجلنا في امستردام

336
00:24:21,665 --> 00:24:26,125
جولز وينفيلد .. رجلنا في انجيلوود
تعالوا

337
00:24:26,203 --> 00:24:30,037
-اللعنة يا رجل
ماذا حدث لملابسكم؟
- انت لاتريد ان تعرف

338
00:24:30,107 --> 00:24:33,372
اين الرجل الكبير ؟

339
00:24:33,443 --> 00:24:36,378
هناك يعتني ببعض العمل

340
00:24:36,446 --> 00:24:40,906
لماذا لا تنتظرا ثانية او اثنان
عندما يرحل الشاب الابيض .. تقدما

341
00:24:43,620 --> 00:24:45,884
فينسينت
ايه اخبار الشغل ؟

342
00:24:45,956 --> 00:24:49,892
- جيد
وماذا عن نفسك ؟
- تمام.

343
00:24:51,495 --> 00:24:54,362
سمعت انك ستأخد ميا للخروج غدا

344
00:24:57,501 --> 00:24:59,696
بناءا علي طلب مارسيلاس

345
00:25:00,971 --> 00:25:03,531
- هل قابلتها ؟
- ليس بعد

346
00:25:03,607 --> 00:25:06,804
- ما المضحك

347
00:25:06,877 --> 00:25:09,471
- لاشيء
- انا ذاهب لاتبول

348
00:25:09,546 --> 00:25:13,812
انظر .. انا لست معتوها,
حسنا .. انها زوجت الرجل الكبير

349
00:25:13,884 --> 00:25:16,546
سأجلس امامها ... امضغ طعامي

350
00:25:16,620 --> 00:25:18,588
اضحك علي ما تقول من نكات
هذا كل شيء

351
00:25:18,655 --> 00:25:21,783
هاي ..انا اسمي بول ,
وهذا الامور بينكم

352
00:25:21,858 --> 00:25:24,918
اذا لماذا سألتني اصلا ؟

353
00:25:24,995 --> 00:25:27,486
مؤخرة

354
00:25:33,737 --> 00:25:35,932
- هات علبة مارلبورو
- فلاتر؟

355
00:25:36,006 --> 00:25:37,940
لا

356
00:25:40,777 --> 00:25:44,679
- اتنظر الي شيء يا صاح ؟
- انت لست صاحبي .. ايها الملاكم الفاشل

357
00:25:46,783 --> 00:25:50,275
-ماذا قلت ؟
-اعتقد انك سمعتني جيدا ايها المحطم

358
00:25:50,353 --> 00:25:52,947
فينسنت فيجا في بيتنا .. يا مرحبا يا مرحبا

359
00:25:53,023 --> 00:25:56,322
الراجل بتاعي
تعالي الي هنا

360
00:26:03,900 --> 00:26:06,698
- ماذا؟
- انا اسف جدا يا رجل

361
00:26:06,770 --> 00:26:08,931
لا تجعل الامر يقلقك

362
00:26:09,005 --> 00:26:11,974
مارلبورو ... 1.40 دولار

363
00:26:14,478 --> 00:26:16,810
وبعض الثقاب

364
00:26:19,916 --> 00:26:21,850
شكرا

365
00:26:23,720 --> 00:26:28,054
انها كما لو ان كل جزء من جسدك فوق قضيب

366
00:26:28,125 --> 00:26:32,027
- اووه
- سأعطيكي اياه
انه كتاب جيد في الثقب

367
00:26:32,095 --> 00:26:36,498
هذا المسدس الذي تثقبين به اذناك ... ليس نفسه الذي تثقبين به حلماتك .. صح ؟

368
00:26:36,566 --> 00:26:40,434
انسي مسألة المسدس .. انه فكرة مرفوضة في الثقب

369
00:26:40,504 --> 00:26:45,373
لدي 18 ثقب في جسدي .. كلها تمت بأبرة

370
00:26:45,442 --> 00:26:48,934
خمسة في كل اذن .. واحدة في حلمتي اليسري

371
00:26:49,012 --> 00:26:52,140
اثنان في فتحة انفي اليمني
واحدة في حاجبي الايسر

372
00:26:52,215 --> 00:26:55,082
واحدة في سرتي
واحدة في شفتي .. وواحدة في بتاعي

373
00:26:55,152 --> 00:26:58,610
- واضع مسمارا في فمي
-معذرة

374
00:26:58,688 --> 00:27:00,622
من باب الفضول

375
00:27:00,690 --> 00:27:04,558
لماذا تضعين مسمارا في لسانك

376
00:27:04,628 --> 00:27:08,120
من امور الجنس .. يساعد علي المص

377
00:27:08,198 --> 00:27:12,157
فينسيزو .. تعالي الي مكتبي

378
00:27:18,942 --> 00:27:22,002
هذه باندا من المكسيك .. جيدة جدا

379
00:27:22,078 --> 00:27:25,514
وهذه بيفا .. مختلفة ولكن نفس الجودة

380
00:27:25,582 --> 00:27:28,517
وهذه تشوكو من جبال هاز في المانيا

381
00:27:28,585 --> 00:27:33,022
اول اثنان نفس السعر ... 300 للجرام .. هذه اسعار للاصدقاء

382
00:27:33,089 --> 00:27:36,058
ولكن هذا .. اغلي قليلا

383
00:27:36,126 --> 00:27:38,526
500 للجرام

384
00:27:38,595 --> 00:27:41,996
ولكن لما تضربها يا معلم .. هتعرف الفلوس الزيادة دي ليه

385
00:27:42,065 --> 00:27:46,161
ليس هناك سوء في هذان الاثنان ... انهما جيدان جدا جدا

386
00:27:46,236 --> 00:27:49,899
ولكن هذه .. مجنونة

387
00:27:49,973 --> 00:27:52,737
تذكر .. لقد وصلت لتوي من امستردام

388
00:27:52,809 --> 00:27:55,835
هل انا زنجي ؟
هل نحن في انجلوود ؟ لا

389
00:27:55,912 --> 00:27:59,075
انت في بيتي ... والبيض يعرفون الفرق

390
00:27:59,149 --> 00:28:02,141
بين البضاعة الجيدة والبضاعة المضروبة... لذلك هذا هو المكان الي يأتون ايه

391
00:28:02,219 --> 00:28:05,586
والان ببضاعتي .. سأدخل التحدي ضد بضاعة امستردام التعبانة

392
00:28:05,655 --> 00:28:08,954
- اي يوم في اي اسبوع
- انها جملة قوية

393
00:28:09,025 --> 00:28:12,893
هذه ليست امستردام يا فينس .. هذا محل بيع

394
00:28:12,963 --> 00:28:16,956
الكوكايين .. مات بمعني مات

395
00:28:17,033 --> 00:28:20,901
الهرويين عائد بشكل قوي جدا

396
00:28:22,172 --> 00:28:25,630
- حسنا
اعطني 3 جرامات من المجنونة
- حسنا

397
00:28:25,709 --> 00:28:29,145
ولو كانت جيدة كما تقول .. سأعود من اجل الف اخري

398
00:28:29,212 --> 00:28:31,976
فقط اتمني ان اجد لك ما يكفي

399
00:28:32,048 --> 00:28:36,246
اني اعطيك من حاجتي الخاصة

400
00:28:36,319 --> 00:28:39,482
هذا لاني رجل جدع

401
00:28:39,556 --> 00:28:43,652
- لم يعد عندي اظرف .. هل ممكن ان تأخد في كيس
- نعم لا بأس

402
00:28:43,727 --> 00:28:45,718
حسنا .. سأحضر لك واحدا

403
00:28:45,795 --> 00:28:50,732
حبيبتي .. ممكن تحضري لي بعض الاكياس من المطبخ ..
و اه بعض اسلاك الربط

404
00:28:50,800 --> 00:28:52,768
حسنا

405
00:28:52,836 --> 00:28:56,363
هاي .. ما رأيك بترودي
ليس لديها صديق

406
00:28:56,439 --> 00:28:59,738
- عايز تنط وتعمل دماغ
- ايها ترودي؟

407
00:28:59,809 --> 00:29:03,973
-التي علي وجهها كل هذا الهراء
-لا هذه جودي

408
00:29:04,047 --> 00:29:06,481
هذه زوجتي

409
00:29:06,549 --> 00:29:11,145
-انا اسف يا رجل
- شكرا

410
00:29:11,221 --> 00:29:15,089
- لا .. لا استطيع عندي بعض المشاويير
- حسنا .. لا بأس

411
00:29:15,158 --> 00:29:17,888
- هظبط السيارة.
-

412
00:29:17,961 --> 00:29:21,294
- اوه.
- شكرا يا جودي

413
00:29:21,364 --> 00:29:24,663
لا زال لديك السيارة الماليبو

414
00:29:24,734 --> 00:29:27,828
اتعلم يا رجل .. ماذا فعل احد الخولات من كام يوم

415
00:29:27,904 --> 00:29:29,838
- ماذا ؟
- سرقها

416
00:29:29,906 --> 00:29:33,501
- يا راجل .. دي علوقية
- اخبرني عن الامر

417
00:29:33,576 --> 00:29:36,272
كنت محتفظا بها في الجراج لمدة 3 سنوات

418
00:29:36,346 --> 00:29:40,680
ولم اخرجها سوي من 5 ايام .. وواحد خول سرقها

419
00:29:40,750 --> 00:29:45,187
ده لازم يتقتل يا جدع ... لا محاكمة ولا اتهامات
فورا علي الاعدام

420
00:29:45,255 --> 00:29:49,988
اتمني لو كنت امسكته وهو يفعلها .. انا مستعد ان افعل اي شيء لامسك بهذا الحيوان

421
00:29:50,060 --> 00:29:54,793
- كانت تستحق منه فعلها .. فقط حتي امسكه.
- ابن الوسخة

422
00:29:54,864 --> 00:29:57,662
ماذا اكثر جبنا من العبث بسيارة اخر

423
00:29:57,734 --> 00:30:00,635
-لا تعبث ابدا بسيارة غيرك
-لا تفعلها

424
00:30:00,704 --> 00:30:03,104
- انها ضد القواعد
- شكرا

425
00:30:03,173 --> 00:30:05,334
شكرا

426
00:30:05,408 --> 00:30:08,206
- هل تمانع لو اضرب جرعة هنا ؟
- يا عم البيت بيتك

427
00:30:08,278 --> 00:30:11,577
شكرا يا معلم

428
00:30:11,648 --> 00:30:15,175
[ "Bullwinkle Part ll" ]

429
00:31:54,515 --> 00:31:58,611
اهلا فينسينت
انا ارتدي ملابسي .. الباب مفتوح

430
00:31:58,686 --> 00:32:02,884
ادخل , واصنع لنفسك شرابا . مايا

431
00:32:18,406 --> 00:32:20,533
فينسينت

432
00:32:22,777 --> 00:32:25,109
فينسينت

433
00:32:25,179 --> 00:32:27,113
انا علي الانتركوم

434
00:32:27,181 --> 00:32:29,809
اين .. اين هو ؟

435
00:32:29,884 --> 00:32:33,217
علي الحائط بين التمثالين الافريقيين

436
00:32:33,288 --> 00:32:35,381
علي اليمين

437
00:32:38,526 --> 00:32:40,619
قرب

438
00:32:40,695 --> 00:32:42,788
اقرب

439
00:32:42,864 --> 00:32:44,855
ها هو

440
00:32:44,932 --> 00:32:47,526
اهلا ؟

441
00:32:47,602 --> 00:32:50,935
اضغط علي الزر .. اذا اردت التحدث

442
00:32:51,005 --> 00:32:53,064
مرحبا ؟

443
00:32:53,141 --> 00:32:56,975
اصنع لنفسك شرابا .. وسأنزل في ثواني.

444
00:32:57,045 --> 00:33:00,446
البار جانب المدفئة

445
00:33:02,317 --> 00:33:04,376
حسنا

446
00:33:28,443 --> 00:33:31,071
-
-

447
00:34:07,982 --> 00:34:09,813
هيا بنا

448
00:34:15,456 --> 00:34:17,424
ما هذا المكان ؟

449
00:34:17,492 --> 00:34:20,984
جاكرابيت

450
00:34:21,062 --> 00:34:23,394
- اي محب لالفيس "بريسلي" سيحبه

451
00:34:23,464 --> 00:34:27,662
- هيا يا ميا دعينا نذهب لنأكل لحما مشويا.
- نستطيع طلبه هنا

452
00:34:27,735 --> 00:34:30,533
لا تكن

453
00:34:30,605 --> 00:34:34,041
اوه .. بعدك يا قطة

454
00:34:53,494 --> 00:34:57,260
مساء الخير سيداتي سادتي
الان .. اي خدمة

455
00:34:57,331 --> 00:35:00,164
- هناك حجز بأسم والاس
- والاس

456
00:35:00,234 --> 00:35:03,135
-
- حجزنا عربة

457
00:35:03,204 --> 00:35:08,733
اه عربة .. لماذا لا تجلسهم هناك علي الكليسلر

458
00:35:39,807 --> 00:35:41,900
- .

459
00:35:41,976 --> 00:35:44,274
-

460
00:36:13,541 --> 00:36:16,442
دعونا نسمع من ريكي نيلسون

461
00:36:16,511 --> 00:36:19,912
- عمل رائع ريك
شكرا جزيلا
- فينسينت

462
00:36:23,885 --> 00:36:27,184
لعلمكم ..ريكي سيعود في النصف الثاني من العرض

463
00:36:27,255 --> 00:36:31,817
لذا نتمني ان تستمتعوا بوجباتكم هنا في جاكرابيت سليمز

464
00:36:31,893 --> 00:36:34,259
شكرا

465
00:36:34,328 --> 00:36:37,786
مكالمة ل...

466
00:36:37,865 --> 00:36:42,461
-فييلييب موو رييس
- ما رأيك ؟

467
00:36:42,537 --> 00:36:47,236
اعقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة

468
00:36:47,308 --> 00:36:51,142
مرحبا .. انا بودي ماذا استطيع ان اقدم لكم ؟

469
00:36:53,681 --> 00:36:58,015
لنري .. شرائح شرائح شرائح لحم .. شرائح لحم
دوجلاس سيرك

470
00:36:58,085 --> 00:37:00,883
-سآخد هذا
- كيف تريد طهيها

471
00:37:00,955 --> 00:37:04,254
- محروقة ... اما محمرة كالجحيم
-محمرة .. و

472
00:37:04,325 --> 00:37:07,055
اوه .. نعم وايضا
مشروب فانيليا كولا

473
00:37:07,128 --> 00:37:09,096
ماذا عنك ايتها الجميلة ؟

474
00:37:09,163 --> 00:37:12,496
ساخذ اااه

475
00:37:12,567 --> 00:37:16,901
برجر دوروارد كريب ..محمر للغاية

476
00:37:16,971 --> 00:37:20,873
ومخفوق من ابو 5 دولار

477
00:37:20,942 --> 00:37:23,672
اي نوع من المخفوق
مارتين و لويس .. ام ارموند واندي

478
00:37:23,744 --> 00:37:27,874
- مارتين و لويس
- هل طلبت منذ قليل مخفوق من ابو 5 دولار

479
00:37:27,949 --> 00:37:30,008
ممممم

480
00:37:30,084 --> 00:37:33,247
هذا مخفوق ؟
هذا حليب وايس كريم ؟

481
00:37:33,321 --> 00:37:37,724
- هذا اخر ما سمعت
- بخمسة دولارات
هل تضعون به خمر او شيء

482
00:37:37,792 --> 00:37:40,158
-لا
- استفسر فقط

483
00:37:40,227 --> 00:37:42,923
سأعود لكم حالا بالمشاريب

484
00:37:50,571 --> 00:37:54,632
ممكن تلفلي سيجارة من دول يا راعي البقر

485
00:37:54,709 --> 00:37:57,576
لك هذه يا راعية البقر

486
00:37:57,645 --> 00:37:59,579
- شكرا

487
00:38:04,318 --> 00:38:06,343
اي خدمة

488
00:38:10,324 --> 00:38:13,851
اذن

489
00:38:13,928 --> 00:38:17,022
مارسيلاس يقول انك لتوك عدت من امستردام

490
00:38:17,098 --> 00:38:20,226
-صحيح
- كم مكثت ؟

491
00:38:20,301 --> 00:38:22,826
ثلاث سنوات

492
00:38:25,373 --> 00:38:28,206
اذهب هناك مرة كل سنة لاسترخي شهرا

493
00:38:28,275 --> 00:38:32,006
بجد ؟
لم اكن اعلم هذا

494
00:38:32,079 --> 00:38:35,014
لم كنت ستعرف اصلا ؟

495
00:38:39,687 --> 00:38:41,621
سمعت انك شاركتي في "الطيار" ها

496
00:38:42,890 --> 00:38:46,587
- 15 دقيقة
- عن ماذا كانت

497
00:38:46,661 --> 00:38:51,360
كان الفيلم عن فريق من الفتيات يدعي فوكس فورس خمسة

498
00:38:51,432 --> 00:38:54,162
-ماذا ؟
-  فوكس فورس خمسة

499
00:38:54,235 --> 00:38:56,499
فوكس لاننا كنا مجموعة من الفتيات الماكرات

500
00:38:56,570 --> 00:38:59,038
وفورس .. لاننا كنا قوة يعمل لها حساب

501
00:38:59,106 --> 00:39:01,870
وخمسة لاننا كنا 1 2 3 4 خمسة

502
00:39:01,942 --> 00:39:05,639
كان هناك شقراء .. سماريست اونييل كانت القائدة

503
00:39:05,713 --> 00:39:08,841
اليابانية كانت .. محترفة في الكونجفو

504
00:39:08,916 --> 00:39:12,977
والسوداء . خبيرة مفرقعات.

505
00:39:13,054 --> 00:39:15,921
والفرنسية في الاغراء

506
00:39:15,990 --> 00:39:20,359
- وانت ؟
- السكاكين

507
00:39:20,493 --> 00:39:22,461
شخصيتي كانت
رافين ماكوي

508
00:39:22,528 --> 00:39:26,396
قصتها .. انها نشأت في وسط فرق سرك

509
00:39:26,465 --> 00:39:30,731
طبقا للفيلم .. هي كانت افضل من يتعامل مع السكين في العالم

510
00:39:30,803 --> 00:39:33,567
وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة

511
00:39:33,639 --> 00:39:37,769
جدها .. لاعب سرك كبير .. علمها

512
00:39:37,843 --> 00:39:41,142
ولو كان تم اختيار العرض

513
00:39:41,213 --> 00:39:45,081
لكنت سأقول في كل حلقة نكتة مختلفة

514
00:39:46,285 --> 00:39:49,049
هل تعرفين اي منها الان ؟

515
00:39:49,121 --> 00:39:52,852
حسنا .. لقد كان لدي فرصة واحدة لاقول واحدة فقط .. لاننا قمنا بحلقة واحدة
فقط

516
00:39:52,925 --> 00:39:55,485
-قولي
-انها سخيفة

517
00:39:56,395 --> 00:39:58,488
لا تكوني هكذا .. قولي

518
00:39:58,564 --> 00:40:02,261
-لا لن تعجبك .. وسأحرج
- ستحر

519
00:40:02,334 --> 00:40:06,270
قلتي امام50 مليون شخص .. ومحرجة امامي

520
00:40:06,338 --> 00:40:10,206
- اعدك لن اضحك
- هذا ما اخشاه يا فينس

521
00:40:10,276 --> 00:40:12,608
لم اقصد هذا .. انت تفهمين

522
00:40:12,678 --> 00:40:16,114
الان انا بالتأكيد لن اخبرك ..لاننا حضرنا لها كثيرا

523
00:40:16,182 --> 00:40:18,776
يالك من مخادعة

524
00:40:19,952 --> 00:40:22,318
مارتين ولويس

525
00:40:25,391 --> 00:40:27,791
فانيليلا كولا

526
00:40:32,131 --> 00:40:35,464
مممم .. يميم

527
00:40:35,534 --> 00:40:38,503
ممكن اخذ  رشفة

528
00:40:40,039 --> 00:40:42,200
اتفضل

529
00:40:42,274 --> 00:40:46,301
لازم اعرف المخفوق اللي ب 5 دولار ده طعمه ايه

530
00:40:46,378 --> 00:40:49,836
- تقدر تستعمل مصاصتي انا لست معدية
- نعم .. ولكن قد اكون انا

531
00:40:49,915 --> 00:40:52,782
المرض المعدي .. استطيع التعامل معه

532
00:40:52,852 --> 00:40:54,820
حسنا

533
00:41:01,894 --> 00:41:04,692
يا الهي .. ده جامد جدا

534
00:41:04,763 --> 00:41:08,824
-قلت لك
-لا اعرف اذا كانت تستحق خمسة دولارات .. ولكنه جامد اوي

535
00:41:43,769 --> 00:41:47,296
- الا تكره هذا
- اكره ماذا ؟

536
00:41:47,373 --> 00:41:49,705
السكوت غير المريح

537
00:41:51,710 --> 00:41:56,238
لماذا يجب علينا ان نتكلم في اي هراء حتي نشعر بالراحة ؟

538
00:41:56,315 --> 00:42:00,251
لا اعلم .. هذا سؤال جيد

539
00:42:00,319 --> 00:42:05,052
هذا عندما تجد شخصا خاصا للغاية

540
00:42:05,124 --> 00:42:09,823
عندما تستطيع فقط ان تخرس لدقيقة وتشاركه الصمت بارتياح

541
00:42:09,895 --> 00:42:13,991
حسنا .. لا اظن اننا وصلنا الي هذه المرحلة بعد لقد قابلنا
بعض لتونا

542
00:42:15,501 --> 00:42:18,629
سأخبرك بشيء

543
00:42:18,704 --> 00:42:21,969
انا سأذهب الي الحمام .. اخدلي شمة

544
00:42:22,041 --> 00:42:25,238
انت اجلس هنا .. وفكر في شيء
تقوله

545
00:42:26,478 --> 00:42:28,412
سأفعل

546
00:42:30,749 --> 00:42:32,683
حسنا

547
00:42:57,943 --> 00:43:00,138
قلت اللعنة

548
00:43:00,212 --> 00:43:03,375
اللعنة
اللعنة

549
00:43:05,985 --> 00:43:08,579
احتاج سبراي لشعري

550
00:43:14,426 --> 00:43:16,417
مممم

551
00:43:16,495 --> 00:43:20,829
اليس جميلا عندما تعود من الحمام
وتجد طعامك بأنتظارك

552
00:43:20,899 --> 00:43:23,299
نحن محظوظون اننا حصلنا علي ما طلبنا اصلا

553
00:43:23,369 --> 00:43:26,497
لا اعتقد ان بودي نادلا جيدا

554
00:43:26,572 --> 00:43:29,700
ربما كان علينا الجلوس في قسم
مارلين مونرو

555
00:43:29,775 --> 00:43:32,835
- ايهما هناك اثنان مونرو
- لا ليس صحيحا

556
00:43:32,911 --> 00:43:35,243
هذه مارلين مونرو

557
00:43:35,314 --> 00:43:38,044
هذه مارين فاندورين

558
00:43:38,117 --> 00:43:43,054
لا اري جاين مانسفيلد
يبدوا انها في اجازة اليوم

559
00:43:43,122 --> 00:43:46,558
- ذكي جدا ها
- نعم لدي لحظاتي

560
00:43:46,625 --> 00:43:50,994
- اذن هل فكرت في شيء تقوله؟
-في الحقيقة فكرت

561
00:43:52,631 --> 00:43:54,599
وبما

562
00:43:56,302 --> 00:43:59,328
انكي تبدين انسانة لطيفة جدا

563
00:43:59,405 --> 00:44:02,238
- انا لا اريد تجريحك
- اووه

564
00:44:02,308 --> 00:44:07,507
هذا لا يبدوا ككلام التعارف الممل التقليدي

565
00:44:07,579 --> 00:44:10,571
هذا يبدوا كما لو ان لديك شيء فعلا لتقوله

566
00:44:10,649 --> 00:44:13,482
حسنا حسنا .. لدي

567
00:44:13,552 --> 00:44:17,613
- ولكن عديني اللا تشعري بسوء
-لا لا

568
00:44:17,690 --> 00:44:21,922
لا تستطيع اقامة وعد مثلا هذا ... انا لا اعلم عن ماذا ستسألني

569
00:44:21,994 --> 00:44:26,863
انت اسأل ما تريد .. ثم اترك الامر لرد فعلي الطبيعي .. يجرح او
لا

570
00:44:26,932 --> 00:44:29,298
وبالتالي لا اقع في الحنث بوعدي

571
00:44:29,368 --> 00:44:32,064
-انسي الامر اذن
- هذه استحالة

572
00:44:32,137 --> 00:44:36,198
محاولة تناسي شيء .. من السوء وكأنه تمرين علي التفاهه

573
00:44:36,275 --> 00:44:38,470
- هل هذه حقيقة ؟
- بجانب

574
00:44:38,544 --> 00:44:43,572
-اليس الامر اكثر تشويقا ... عندما لا يكون عندك تفويض
-حسنا حسنا

575
00:44:43,649 --> 00:44:46,447
حسنا ..

576
00:44:46,518 --> 00:44:49,544
ما رأيك فيما حدث لانطوان ؟

577
00:44:49,621 --> 00:44:53,057
- من انطوان
- طوني الصخرة الرعبة .. تعرفيه ؟

578
00:44:53,125 --> 00:44:56,356
- سقط من النافذه
- ممم . ممم.

579
00:44:56,428 --> 00:45:01,127
حسنا هذه طريقة لقولها .. هناك طريقة اخري
لقولها وهي انه القي به

580
00:45:01,200 --> 00:45:04,363
وطريقة اخري لقولها وهي ان مارسيلاس هو الذي القاه

581
00:45:04,436 --> 00:45:09,567
وطريقة اخري .. ان مارسيلاس القاه بسببك

582
00:45:09,641 --> 00:45:12,075
- هل هذه حقيقة
- لا

583
00:45:12,144 --> 00:45:15,272
لا ليست كذلك .. ولكن هذا ماسمعته .. هذا ما سمعت

584
00:45:15,347 --> 00:45:18,248
- من اخبرك
- هم

585
00:45:18,317 --> 00:45:20,785
هم يتكلمون كثيرا اليس كذلك ؟

586
00:45:22,955 --> 00:45:25,617
بالتأكيد
بالتأكيد

587
00:45:25,691 --> 00:45:30,094
- لا تكن خجولا يا فينس ..ماذا قال "هم" ايضا
- انا انا لست خجولا

588
00:45:30,162 --> 00:45:32,687
- امم
- هل الكلام تضمن الكلمة اللتي بالنون

589
00:45:32,765 --> 00:45:36,758
لالالالا
قالوا ان اطوان فقط اعطاكي مساج لساقك

590
00:45:38,303 --> 00:45:40,931
- و؟
- و .. و لاشيء

591
00:45:41,006 --> 00:45:43,873
فقط

592
00:45:43,942 --> 00:45:46,001
هل سمعت ان مارسيلاس

593
00:45:46,078 --> 00:45:50,447
القي بانطوان من النافذه لانه اعطاني مساج لساقي

594
00:45:50,516 --> 00:45:52,450
- ممم
-وصدقت ؟

595
00:45:52,518 --> 00:45:57,046
حسنا .. في الوقت الذي اخبرت فيه . كان الامر منطقيا

596
00:45:57,122 --> 00:46:00,216
مارسيلاس القي بالرجل من اربع طوابق

597
00:46:00,292 --> 00:46:03,352
لانه اعطاني مساج لساقي يبدوا لك منطقيا

598
00:46:03,429 --> 00:46:06,887
لا  , يبدوا مبالغة .. ولكن هذا لا ينفي انه حدث

599
00:46:06,965 --> 00:46:09,627
انا اتفهم ان مارسيلاس يبالغ في حمايتك

600
00:46:09,701 --> 00:46:14,331
رجل يبالغ في حماية زوجته .. شيء

601
00:46:14,406 --> 00:46:18,137
وزوج يقتل رجل لانه لمس قدم زوجته شيء اخر

602
00:46:18,210 --> 00:46:20,804
ولكنه حدث ؟

603
00:46:20,879 --> 00:46:26,715
الشيء الوحيد الذي لمسه انطوان هو يدي
عندما صافحني في زواجي

604
00:46:26,785 --> 00:46:29,185
حقا ؟

605
00:46:29,254 --> 00:46:32,587
الحقيقة .. انه لا احد يعلم لما القي به مارسيلاس

606
00:46:32,658 --> 00:46:34,592
غير مارسيلاس وطوني

607
00:46:34,660 --> 00:46:38,653
عندما يلتقي الحثالة .. يكونوا اسوء من مكنة الخياطة

608
00:46:38,797 --> 00:46:42,665
سيداتي انساتي . حانت اللحظة المنتظرة

609
00:46:42,734 --> 00:46:47,762
مسابقة الجاكرابيت الاكثر شهرة عالميا للتويست

610
00:46:50,175 --> 00:46:54,509
هذا ما سيربحه الاثنان المحظوظان

611
00:46:54,580 --> 00:46:59,040
هذا التذكار الجميل الذي تحمله مارلين

612
00:46:59,117 --> 00:47:02,678
اذا .. من سيكون اول متسابقان

613
00:47:02,754 --> 00:47:05,018
- هنا
-حسنا

614
00:47:05,090 --> 00:47:08,116
- اريد ان ارقص
-لالا لا لا

615
00:47:08,193 --> 00:47:12,926
لا لا لا .. اعتقد ان مارسيلاس زوجي .. ورئيسك

616
00:47:12,998 --> 00:47:16,434
انت تأخذني للخروج وتدعني افعل ما اريده

617
00:47:16,502 --> 00:47:20,199
الان انا اريد الرقص
اريد ان اربح هذا التذكار

618
00:47:20,272 --> 00:47:21,481
- لذا ارقص جيدا
- حسنا . تحت امرك

619
00:47:22,883 --> 00:47:25,852
دعونا نسمعها من متسابقينا

620
00:47:30,457 --> 00:47:35,724
دعونا نقابل اول المتسابقين
ما اسمك سيدتي ؟

621
00:47:35,795 --> 00:47:37,786
السيدة ميا والاس

622
00:47:37,864 --> 00:47:40,492
وماذا عن صاحبك هنا

623
00:47:40,567 --> 00:47:42,398
فينسينت فيجا

624
00:47:42,469 --> 00:47:45,905
حسنا دعونا نري ما لديكم
تفضلوا

625
00:50:30,070 --> 00:50:33,267
هل هذا ما تسمينه الصمت الغير مريح ؟

626
00:50:33,340 --> 00:50:36,707
لا اعرف ... ما تسميه انت ؟

627
00:50:36,776 --> 00:50:39,404
-
- الشراب .. الموسيقي

628
00:50:40,413 --> 00:50:42,643
انا هروح اطرطر

629
00:50:42,716 --> 00:50:47,676
دي معلومة مكنتش محتاجة اعرفها .. لكن تفضل

630
00:51:40,073 --> 00:51:43,167
شراب واحد فقط .. وامشي

631
00:51:43,243 --> 00:51:47,077
لا تكن فظا
اشرب شرابك .. ولكن بسرعة

632
00:51:48,648 --> 00:51:51,116
قول تصبحي علي خير
وروح

633
00:52:24,851 --> 00:52:29,515
بص .. ده اختبار اخلاقي لنفسك

634
00:52:29,589 --> 00:52:32,854
لانه بأي حال من الاحوال ... لابد ان تحافظ علي الولاء

635
00:52:32,926 --> 00:52:36,225
لان كونك محافظا علي ولائك .. امر غاية في الاهمية

636
00:53:25,945 --> 00:53:29,881
لذا انت ستخرج الان ... وتقول ليلة سعيدة

637
00:53:29,949 --> 00:53:32,474
لقد امضيت ليلة رائعة

638
00:53:32,552 --> 00:53:37,615
اخرج من الباب .. اركب سيارتك .. عد للبيت .. استمني
وهذا كل شيء

639
00:53:52,772 --> 00:53:55,673
-
-

640
00:54:04,317 --> 00:54:08,014
-
-

641
00:54:25,438 --> 00:54:27,736
حسنا .. يا ميا

642
00:54:27,807 --> 00:54:30,901
اسمعي .. لابد ان اذهب .. حسنا ؟

643
00:54:34,047 --> 00:54:37,414
اوه .. يا نهار اسود

644
00:54:37,483 --> 00:54:40,213
اوه .. يا ربي

645
00:54:40,286 --> 00:54:42,584
اوه ..
يا احه
يا احه

646
00:54:42,655 --> 00:54:47,342
اوه .. هيا يا بنتي .. لنخرج من هنا .. لنتمشي خارجا

647
00:54:57,119 --> 00:55:00,213
لا تموتي معي يا ميا

648
00:55:00,288 --> 00:55:02,222
احه

649
00:55:09,398 --> 00:55:11,332
رد

650
00:55:29,217 --> 00:55:31,378
رد يا لانس يا عرص

651
00:55:41,463 --> 00:55:46,127
رد يا لانس علي الزفت التليفون

652
00:55:47,836 --> 00:55:49,770
منا سامعه

653
00:55:49,838 --> 00:55:53,274
كنت اظن انك قلت لهؤلاء الخولات اللا يتصلوا هنا

654
00:55:53,341 --> 00:55:55,275
نعم ..  لقد اخبرتهم

655
00:55:55,343 --> 00:55:58,608
وهذا ما سأقوله لهذا الخول الان

656
00:56:00,182 --> 00:56:03,015
يا هلا

657
00:56:03,085 --> 00:56:05,349
لانس .. فينسينت

658
00:56:05,420 --> 00:56:08,355
انا في مشكلة كبيرة يا معلم .. انا جايلك البيت

659
00:56:08,423 --> 00:56:12,519
استنه استنه استنه . اهدا بس

660
00:56:12,594 --> 00:56:15,859
-معايا واحدة اخذت جرعة زائدة وانا معها
- حسنا .. لاتحضرها هنا

661
00:56:15,931 --> 00:56:20,265
انا مبهظرش .. متجيبليش واحدة بتودع , في البيت عندي

662
00:56:20,335 --> 00:56:22,394
- ليس لدي خيار اخر
- اخذت جرعة زايدة ؟

663
00:56:22,471 --> 00:56:25,668
- يا عم بقوللك هتموت علي ايدي

664
00:56:25,740 --> 00:56:29,938
اوك .. خذها الي المستشفي .. واحضر محاميا

665
00:56:30,011 --> 00:56:32,445
- مينفعش
-دي مش مشكلتي

666
00:56:32,514 --> 00:56:36,245
انت كنت معاها
وانت اللي هتتعامل معاها

667
00:56:36,318 --> 00:56:39,151
انت تكلمني من تليفون محمول

668
00:56:39,221 --> 00:56:41,655
انا لا اعرفك ..
لا تأتي الي هنا

669
00:56:41,723 --> 00:56:45,056
انا اغلق السماعة
يالك من شخص ظريف

670
00:56:53,135 --> 00:56:56,070
ما هذا بحق الجحيم ؟

671
00:56:58,039 --> 00:57:00,473
انت اتجننت

672
00:57:00,542 --> 00:57:03,477
- انت كنت بتتكلم عن المخدرات في تليفون محمول
- لانس ساعدني

673
00:57:03,545 --> 00:57:06,480
- وصدمت سيارتك في بيتي
- شدها

674
00:57:06,548 --> 00:57:09,984
انت اطرش .. ان لن ادعك تدخل هذه العاهرة المتدهورة الي بيتي

675
00:57:10,051 --> 00:57:12,986
هذه العاهرة المتدهورة هي زوجة مارسيلاس والاس

676
00:57:13,054 --> 00:57:15,488
- هل تعلم من هو مارسيلاس والاس؟
- نعم

677
00:57:15,557 --> 00:57:18,492
لو ماتت تحت يدي
هيطلع ميتيني

678
00:57:18,560 --> 00:57:23,156
وسأضطر لاخباره انك رفضت مساعدتي .. وتركتها تموت
علي ارض حديقتك

679
00:57:23,231 --> 00:57:26,166
والان ساعدني .. احملها .. احملها

680
00:57:27,235 --> 00:57:29,169
- احه
-

681
00:57:31,239 --> 00:57:33,605
لانس

682
00:57:33,675 --> 00:57:35,609
احه

683
00:57:35,677 --> 00:57:38,111
الساعة واحدة ونص صباحا

684
00:57:38,180 --> 00:57:41,513
ماذا يجري هنا بالظبط

685
00:57:41,583 --> 00:57:43,517
من هذه ؟

686
00:57:43,585 --> 00:57:46,520
اذهبي الي الثلاجة .. واحضري انبول ادرينالاين

687
00:57:46,588 --> 00:57:48,647
- ماذا حدث لها ؟
- اخذت جرعة زائدة

688
00:57:48,723 --> 00:57:50,782
اخرجها من هنا
- احضري الحقنة

689
00:57:50,859 --> 00:57:54,386
- عليك اللعنة .. وانت ايضا
- يا لك من شرموطة

690
00:57:54,462 --> 00:57:56,396
واصل التحدث اليها .. حسنا

691
00:57:56,464 --> 00:57:59,399
انها تحضر الحقنة .. وانا سأحضر كتيب التعليمات الطبية الاسود

692
00:57:59,467 --> 00:58:01,458
لماذا تريد كتيب تعليمات الطبي

693
00:58:01,536 --> 00:58:03,470
لم تعطي حقنة ادرينالين من قبل

694
00:58:03,538 --> 00:58:06,974
انا لم اكن ممرضا للكييفة من قبل
واصدقائي يستطيعون التحكم في جرعاتهم

695
00:58:07,042 --> 00:58:09,476
- احضر الحقنة
-انا افعل .. بس لو تسيبني

696
00:58:09,544 --> 00:58:12,479
- انا لم امنعك
- توقف عن الكلام معي .. وابدأ في الكلام معها

697
00:58:12,547 --> 00:58:14,481
- احضر الحقنة
- حسنا

698
00:58:17,652 --> 00:58:21,088
- اسرع نحن نفقدها
- انا ابحث بأسرعما يمكن

699
00:58:21,156 --> 00:58:23,090
عن ماذا يبحث

700
00:58:23,158 --> 00:58:26,093
- لا اعلم ... كتاب ما
- عن ماذا تبحث

701
00:58:26,161 --> 00:58:29,096
- كتاب طبي اسود صغير
- عن ماذا تبحث

702
00:58:29,164 --> 00:58:33,260
كتابي الطبي الاسود .. انه مثل
كتيب التعليمات الذي يعطي للممرضات

703
00:58:33,335 --> 00:58:36,270
- لم اري شيئا مثل هذا من قبل
- ثقي في .. انا عندي واحد

704
00:58:36,338 --> 00:58:39,273
- لو هو بهذه الاهمية .. لماذا لا تحتفظ به مع الحقنة
- لا اعلم

705
00:58:39,341 --> 00:58:43,277
- توقفي عن ازعاجي
- بينما انت تبحث , هذه الفتاة سوف تموت علي سجادتنا

706
00:58:43,345 --> 00:58:45,279
لن تجد ابدا شيئا في هذه الفوضي

707
00:58:45,347 --> 00:58:49,249
-سوف اقتلك لو لم تخرسين
- لانس تعالي

708
00:58:49,317 --> 00:58:53,549
- حسنا ؟ خنزير.
- ابعدي عن طريقي

709
00:58:53,622 --> 00:58:57,058
- كفاك دوران حول نفسك .. واعطها الحقنة.
- بينما انا افعل هذا

710
00:58:57,125 --> 00:59:00,458
اخلع قميصها .. وحدد قلبها

711
00:59:00,528 --> 00:59:04,089
- هل لابد ان يحدد بدقة؟
- نحن سنعطيها حقنة في قلبها .. لذا لابد ان تكون دقيق

712
00:59:04,165 --> 00:59:07,100
انا لا اعلم بالظبط اين قلبها .. ربما هنا

713
00:59:07,168 --> 00:59:10,831
- هذا هو
- حسنا كل ما اريده هو قلم تحديد كبيير

714
00:59:10,905 --> 00:59:12,839
- عندك ؟
- ماذا ؟

715
00:59:12,907 --> 00:59:15,603
قلم تحديد
قلم جاف

716
00:59:15,677 --> 00:59:18,305
اي زفت قلم تحديد اسود

717
00:59:18,380 --> 00:59:23,443
- هيا يا رجل . اسرع
- احه .. حسنا .. اعتقد اننا مستعدين

718
00:59:26,621 --> 00:59:29,112
- اسرع يا رجل
- سأخبرك ماذا تفعل

719
00:59:29,190 --> 00:59:32,125
- انت ستعطيها الحقنة.
- لا .. انت ستعطيها الحقنة.

720
00:59:32,193 --> 00:59:35,128
- لا انا لا اعطيها الحقنة
- انا لم افعل هذا من قبل
ولا انا

721
00:59:35,196 --> 00:59:38,188
لن نبدأ جدال الان
انت من احضرها الي هنا
انت من سيعطيها الحقنة

722
00:59:38,266 --> 00:59:41,667
عندما احضر عاهرة بجرعة زائدة الي بيتك
عندئذ انا سأعطيها الحقنة

723
00:59:41,736 --> 00:59:43,670
هات
هات

724
00:59:43,738 --> 00:59:46,673
حسنا .. قللي ماذا افعل

725
00:59:46,741 --> 00:59:49,733
حسنا .. انت ستعطيها دفقة ادرينالين مباشرة في قلبها

726
00:59:49,811 --> 00:59:52,746
- ولكن هي لديها طبقة واقية تحت الصدر
لذا سيكون عليك الطعن من خلاله
-

727
00:59:52,814 --> 00:59:55,749
يجب ان تمسك الحقنة وكأنك ستطعنها

728
00:59:55,817 --> 00:59:59,253
-هل اطعنها .. ثلاث مرات
- لا فقط اطعنها مرة واحدة

729
00:59:59,321 --> 01:00:02,757
لذا يجب ان تدفع بشدة حتي تخترق الطبقة الواقية

730
01:00:02,824 --> 01:00:05,759
وعندما تفعل هذا اضغط علي الكابح

731
01:00:05,827 --> 01:00:08,318
-حسنا وماذا يحدث بعد هذا
- انا نفسي متلهف لمعرفة ماسيحدث

732
01:00:08,396 --> 01:00:11,331
هذه ليست مزحة
هل سأقتلها ؟

733
01:00:11,399 --> 01:00:14,835
- المفروض انها ستقوم هكذا
- حسنا .. عد لثلاثة

734
01:00:14,903 --> 01:00:17,098
- حسنا .. مستعد
- واحد

735
01:00:22,377 --> 01:00:23,901
اثنان

736
01:00:31,886 --> 01:00:33,854
ثلاثة

737
01:00:48,436 --> 01:00:51,701
لو انتي بخير قولي شيئا

738
01:00:51,773 --> 01:00:54,799
شيئا

739
01:00:54,876 --> 01:00:56,810
يالها من مغامرة

740
01:00:59,381 --> 01:01:02,714
- اوه
- يا رجل

741
01:01:27,409 --> 01:01:29,343
ميا . ميا

742
01:01:31,513 --> 01:01:33,947
ماذا

743
01:01:34,015 --> 01:01:36,813
ماذا تعتقدين

744
01:01:36,885 --> 01:01:38,910
في ما سنقوله بخصوص هذا الامر

745
01:01:38,987 --> 01:01:40,921
ما رأيك؟

746
01:01:43,992 --> 01:01:47,894
حسنا ,  رأي ان يظل مارسيلاس طيلة حياته ..

747
01:01:47,962 --> 01:01:51,960
لا يعلم شيئا عن هذا الامر

748
01:01:52,094 --> 01:01:54,892
لو علم مارسيلاس

749
01:01:54,963 --> 01:01:57,022
سأكون في مشكلة مثلك بالظبط

750
01:01:57,099 --> 01:01:59,590
اشك في هذا جدا

751
01:01:59,668 --> 01:02:02,603
استطيع الاحتفاظ به كسر لو تسطيع

752
01:02:04,640 --> 01:02:06,574
نتصافح علي هذا؟

753
01:02:11,780 --> 01:02:14,078
كلمة شرف

754
01:02:14,149 --> 01:02:16,083
حسنا

755
01:02:16,151 --> 01:02:20,485
حسنا .. لو تسمحي لي ان اذهب الي البيت واصاب
بأزمة قلبية

756
01:02:23,225 --> 01:02:25,159
فينسينت

757
01:02:27,029 --> 01:02:30,055
هل تريد ان تسمع احدي نكت فوكس القوة الخامسة؟

758
01:02:31,133 --> 01:02:33,067
طبعا

759
01:02:33,135 --> 01:02:36,161
علي الرغم من اني مازلت مرعوب للغاية لكي اضحك

760
01:02:36,238 --> 01:02:39,173
لا لن تضحك لانها ليست مضحكة

761
01:02:39,241 --> 01:02:42,574
ولكن لو مازلت تريد سماعها .. سأقولها لك

762
01:02:42,644 --> 01:02:44,839
-لا استطيع الانتظار
- حسنا

763
01:02:44,913 --> 01:02:47,780
ثلاثة طماطم يمشون في الشارع

764
01:02:47,849 --> 01:02:50,283
بابا طماطم وماما طماطم وطماطم الصغير

765
01:02:50,352 --> 01:02:54,516
طماطم الصغير بدأ يتلكع في المشي .. وبابا طماطم غضب بشدة

766
01:02:54,589 --> 01:02:57,524
عاد للصغير واعتصره وقال

767
01:02:57,592 --> 01:02:59,685
كاتشب

768
01:03:02,531 --> 01:03:04,465
كاتشب

769
01:03:08,603 --> 01:03:10,730
اراك في الجوار

770
01:03:45,107 --> 01:03:47,041
- بوتش؟

771
01:03:50,045 --> 01:03:52,980
- بوتش هلا توقفت عن المشاهدة للحظة؟
- ها ؟

772
01:03:53,048 --> 01:03:56,677
- لديك زائر خاص

773
01:03:59,454 --> 01:04:04,391
الان .. هل تتذكر عندما اخبرتك ان اباك مات في معسكر الاسري

774
01:04:04,459 --> 01:04:08,190
حسنا .. هذا الكابتن كونز

775
01:04:08,263 --> 01:04:11,198
لقد كان في نفس المعسكر مع اباك

776
01:04:16,538 --> 01:04:18,472
كيف حالك ايها الرجل الصغير

777
01:04:18,540 --> 01:04:22,636
اتعلم .. لقد سمعت عنك الكثير

778
01:04:22,711 --> 01:04:25,942
لقد كنت صديقا حميما لاباك

779
01:04:26,014 --> 01:04:29,040
لقد كنا في نفس الجحيم سويا

780
01:04:29,117 --> 01:04:31,585
لمدة خمسة سنوات

781
01:04:31,653 --> 01:04:33,587
اتمني

782
01:04:33,655 --> 01:04:36,590
الا تخوض مثل هذه التجربة

783
01:04:36,658 --> 01:04:40,094
لكن عندما يكون هناك رجلان في موقف مثل
الذي كنا فيه انا واباك

784
01:04:40,162 --> 01:04:42,960
طوال هذه المدة

785
01:04:43,031 --> 01:04:47,331
يصبح دائما لديك مسؤولية كبيرة تجاه الاخر

786
01:04:47,402 --> 01:04:49,336
... ولو كان انا من ما

787
01:04:50,672 --> 01:04:52,606
من لم ينجو

788
01:04:52,674 --> 01:04:56,940
لكان الميجور كوليدج يتحدث الان لابني

789
01:04:57,012 --> 01:05:00,675
ولكن الامور جعلتني انا من يكلمك

790
01:05:02,083 --> 01:05:04,017
..بوتش

791
01:05:05,554 --> 01:05:07,488
لدي شيء لك

792
01:05:13,995 --> 01:05:16,054
هذه الساعة التي معي الان

793
01:05:16,131 --> 01:05:20,932
اشتراها جدك الاكبر في الحرب العالمية الاولي

794
01:05:21,002 --> 01:05:25,666
من متجر صغير في نوكسفيل .. تينسيي

795
01:05:25,740 --> 01:05:29,301
صنعتها اول شركة تصنع ساعات في التاريخ

796
01:05:29,377 --> 01:05:32,312
حتي هذه الوقت كان الناس لايزالون يرتدون ساعات الجيب

797
01:05:32,380 --> 01:05:35,543
اشتراها العريف دوجبي ارين كوليدج

798
01:05:35,617 --> 01:05:38,552
وفي اليوم الذي ابحر الي باريس

799
01:05:38,620 --> 01:05:41,054
هذه ساعة حرب جدك الاكبر

800
01:05:41,122 --> 01:05:44,489
ولقد ظل يرتديها طوال فترة الحرب

801
01:05:44,559 --> 01:05:48,120
وعندما انها واجبه في الحرب عاد الي الوطن الي
جدتك الكبري

802
01:05:48,196 --> 01:05:52,633
خلع الساعة .. ووضعها في علبة القهوة
وفي هذه العلبة ظلت الساعة

803
01:05:52,701 --> 01:05:57,138
حتي اتي جدك "دان كوليدج" وطلبت منه البلاد الخدمة العسكرية

804
01:05:57,205 --> 01:06:00,936
ليذهب عبر البحار ويحارب الالمان مرة اخري

805
01:06:01,009 --> 01:06:04,467
ولقد سموها في هذا الوقت الحرب العالمية الثانية

806
01:06:04,546 --> 01:06:09,540
اعطي جدك الاكبر ساعته لجدك لتجلب له الحظ

807
01:06:09,618 --> 01:06:12,610
للاسف حظ دان لم يكن جيدا كحظ ابوه

808
01:06:12,687 --> 01:06:15,622
لقد كان في المشاه .. وقتل

809
01:06:15,690 --> 01:06:19,717
وهو وكل المشاة الذين كانوا معه علي الجزيرة التي تعج بالقتال

810
01:06:19,794 --> 01:06:22,729
كان جدك يواجه الموت

811
01:06:22,797 --> 01:06:24,731
لقد علم هذا

812
01:06:24,799 --> 01:06:28,735
ولا واحد من هؤلاء الشبان كان لديه اي خيال
بالخروج من هذه الجزيرة

813
01:06:28,803 --> 01:06:32,000
لذا قبل ان يسيطر اليابانيون علي الجزيرة بثلاث ايام

814
01:06:32,073 --> 01:06:37,306
سأل جدك مدفعجي في قوات النقل الجوي كان اسمه "وينوكي

815
01:06:37,379 --> 01:06:40,314
والذي لم يكن يعرفه جدك من قبل في حياته

816
01:06:40,382 --> 01:06:43,351
سأله ان يوصل ساعته الي ابنه

817
01:06:43,418 --> 01:06:48,014
والذي لم يري ابدا هذه الساعة

818
01:06:48,089 --> 01:06:52,423
بعد ثلاثى ايام مات جدك .. ولكن وينوكي حافظ علي
كلمته

819
01:06:52,494 --> 01:06:56,760
بعد انتهاء الحرب .. زار جدتك

820
01:06:56,831 --> 01:07:01,063
واعطي لاباك ساعة ابوه الذهبية

821
01:07:01,136 --> 01:07:03,070
هذه الساعة

822
01:07:08,944 --> 01:07:14,382
هذه الساعة كانت علي معصم اباك عندما اصيب في المعركة

823
01:07:14,449 --> 01:07:17,885
اسر ووضع في معسكر اسر فيتنامي

824
01:07:17,953 --> 01:07:22,014
ولقد علم انهم لو رأوا معه هذه الساعة

825
01:07:22,090 --> 01:07:25,617
لكانت صودرت ولاشك

826
01:07:25,694 --> 01:07:29,391
ولقد اعتبرها اباك علي انها ميراثك الشرعي

827
01:07:29,464 --> 01:07:33,400
ولن يسمح ابدا لهؤلاء الصفر القصار ان يضعوا
ايديهم علي حقك الشرعي

828
01:07:33,468 --> 01:07:37,404
فخبأها في المكان الوحيد
الذي يمكن اي يخبأ فيه شيء
مؤخرته

829
01:07:37,472 --> 01:07:40,908
لمدة خمس سنوات طوال
ارتداها في مؤخرته

830
01:07:40,976 --> 01:07:45,174
ثم مات بالديسونتاريا بعدما
اعطاني الساعة

831
01:07:45,246 --> 01:07:49,114
ولقد خبأت هذه القطعة الحديدية الغير مريحة
في مؤخرتي لمدة سنتان

832
01:07:49,184 --> 01:07:51,118
وبعدها

833
01:07:51,186 --> 01:07:55,247
اي بعد سبع سنوات في المعسكر
عدت لبلدي ولاهلي

834
01:07:55,323 --> 01:07:57,257
والان

835
01:07:59,694 --> 01:08:02,629
ايها الرجل الصغير
اعطيك الساعة

836
01:08:25,487 --> 01:08:27,421
الان يا بوتش

837
01:08:35,163 --> 01:08:38,098
في بطولة الوزن الثقيل

838
01:08:38,166 --> 01:08:41,329
- في الركن الايمن باللون الازرق
-

839
01:08:41,403 --> 01:08:44,668
يزن 210 باوند

840
01:08:44,739 --> 01:08:47,867
فلويد راي ويلسون

841
01:08:50,945 --> 01:08:52,879
الخبر اكيد

842
01:08:52,947 --> 01:08:55,882
- ويلسون مات
- من الواضح يا دان ان هذه المباراة الاكثر دموية

843
01:08:55,950 --> 01:08:58,384
والاكثر وحشية التي تراها المدينة من قبل

844
01:08:58,453 --> 01:09:02,048
ولقد كان كوليدج اسرع بكثير من اي وقت مضي
المنتصر يغادر الحلبة الان

845
01:09:02,123 --> 01:09:05,058
- هل تظن انه علم ان ويلسون مات
- اعتقد ذلك

846
01:09:05,126 --> 01:09:08,562
النظرة التي في عينيه تدل بشدة
علي انه يعلم ماذا يفعل تماما

847
01:09:08,630 --> 01:09:12,066
- اعقد اني لم اري احد يغادر الحلبة بهذه السرعة
-  الا تظن ان ما حدث

848
01:09:12,133 --> 01:09:14,067
سوف يؤثر علي عالم الملاكمة

849
01:09:14,135 --> 01:09:18,071
تراجيديا مثل ما حدثت الليلة ستأثر بالسلب علي
عالم الملاكمة

850
01:09:56,911 --> 01:09:59,243
يا رجل انت تعرف اني لم افعل

851
01:09:59,314 --> 01:10:02,249
- مارسيلاس
- لا ليس كذلك .. انا لم افعلها

852
01:10:02,317 --> 01:10:04,251
لم افعل ذلك

853
01:10:04,319 --> 01:10:06,810
- كيف الحال؟
- عظيم

854
01:10:06,888 --> 01:10:09,322
انا لم اشكرك علي العشاء

855
01:10:11,226 --> 01:10:13,160
- ايه الاخبار؟
- هرب

856
01:10:13,228 --> 01:10:16,322
- مدربه ؟
- يقول انه لا يعلم شيئا
انا اصدقه

857
01:10:16,397 --> 01:10:19,833
- اعتقد ان بوتش فاجئه مثلنا تماما
- لا .. نحن لا نريد ان نعتقد

858
01:10:19,901 --> 01:10:23,496
نحن نريد ان نعرف .. خد المدرب الي
الكلاب واطلقها علي مؤخرته

859
01:10:23,571 --> 01:10:27,007
لنتأكد مما يعرف ومالا يعرف.

860
01:10:27,075 --> 01:10:29,009
البحث عن بوتش
كيف تريده ان يكون ؟

861
01:10:29,077 --> 01:10:32,012
انا مستعد الف الارض كلها عشان اجيب ابن الشرموطة

862
01:10:32,080 --> 01:10:35,516
لو بوتش راح الصين .. عايز يبقي في زنجي
مستخبيله في طبق الرز

863
01:10:35,583 --> 01:10:37,710
ويضع له حباية مخدرة في مؤخرته .. ويجيبه

864
01:10:37,785 --> 01:10:39,922
سأعتني بهذا

865
01:10:49,665 --> 01:10:52,031
يا سيد

866
01:10:54,937 --> 01:10:57,428
- يا سيد
- ماذا

867
01:10:57,506 --> 01:11:02,307
انت الذي كنت في المباراة
التي كانت في الراديو

868
01:11:02,378 --> 01:11:05,814
- انت الملاكم؟
- كيف جاءت لك هذه الفكرة؟

869
01:11:05,881 --> 01:11:08,645
لا .. لاتحاول

870
01:11:08,718 --> 01:11:10,652
انت هو

871
01:11:10,720 --> 01:11:13,154
اعلم انك هو

872
01:11:14,890 --> 01:11:16,790
قللي انك هو

873
01:11:16,859 --> 01:11:18,793
انا هو

874
01:11:19,895 --> 01:11:22,329
لقد قتلت الملاكم الاخر

875
01:11:25,968 --> 01:11:28,061
هو ميت

876
01:11:28,137 --> 01:11:30,571
الراديو قال هذا

877
01:11:33,342 --> 01:11:35,572
اسف علي هذا يا فلويد

878
01:11:36,879 --> 01:11:39,370
ما هو الشعور؟

879
01:11:39,448 --> 01:11:41,382
ما هو الشعور؟

880
01:11:41,450 --> 01:11:43,384
قتل انسان

881
01:11:45,154 --> 01:11:49,215
مصارعة رجل حتي تقتله
بيديك فقط

882
01:11:49,291 --> 01:11:51,225
انت غريبة الاطوار؟

883
01:11:51,293 --> 01:11:53,227
لا

884
01:11:53,295 --> 01:11:56,731
انه موضوع انا مهتمة به

885
01:11:58,300 --> 01:12:02,236
انت اول شخص اقابله قد قتل احدا

886
01:12:04,740 --> 01:12:07,174
اذا ؟

887
01:12:07,243 --> 01:12:10,508
- ماهو الشعور ان تقتل احدا؟

888
01:12:11,614 --> 01:12:13,548
بصي

889
01:12:13,616 --> 01:12:17,552
هاتي سيجارة من دول وانا احكيلك علي كل
حاجة

890
01:12:35,271 --> 01:12:38,502
حسنا يا ازميرالدا

891
01:12:39,809 --> 01:12:43,210
فيللا لوبوس
اانت ميكسيكية

892
01:12:43,279 --> 01:12:46,510
الاسم اسباني
ولكني كولومبية

893
01:12:46,582 --> 01:12:49,881
- هذه جسارة منك انك وصلت الي هذا الحد
- اشكرك

894
01:12:49,952 --> 01:12:51,886
وما اسمك ؟

895
01:12:51,954 --> 01:12:53,649
بوتش

896
01:12:53,723 --> 01:12:56,191
بوتش

897
01:12:56,258 --> 01:13:01,025
-  ماذا تعني؟
- انا امريكي يا حبيبتي
اسمائنا لا تعني شيئا

898
01:13:01,097 --> 01:13:03,759
اذا .. لندخل في الموضوع

899
01:13:03,833 --> 01:13:05,767
ايزماريلدا

900
01:13:05,835 --> 01:13:08,099
ما الذي تريدين معرفته

901
01:13:08,170 --> 01:13:13,039
- اريد ان اعرف ما الشعور عندما
تقتل احدا
-لا استطيع اخبارك

902
01:13:18,948 --> 01:13:23,385
لم اكن اعرف انه مات
حتي اخبرتيني بهذا

903
01:13:23,452 --> 01:13:28,048
والان وقد علمت .. اتريدين معرفة
شعوري

904
01:13:31,794 --> 01:13:35,230
لا اشعر بأي سوء حيال هذا الامر

905
01:13:46,208 --> 01:13:48,642
انا قلتلك  ؟
ها ؟

906
01:13:48,711 --> 01:13:52,647
بمجرد ان الامر بدأ خرجت الامور عن السيطرة

907
01:13:52,715 --> 01:13:54,910
اعلم اعلم .. غير معقول

908
01:13:54,984 --> 01:13:58,420
بص .. ملعون ابوه .. لو كان ملاكم افضل لظل
حيا

909
01:13:58,487 --> 01:14:00,421
انه لم يكن يستعد ابدا

910
01:14:00,489 --> 01:14:02,923
لو كان استعد لكان حيا

911
01:14:04,994 --> 01:14:08,589
حسنا . من يبالي .. الامر انتهي

912
01:14:08,664 --> 01:14:11,599
نعم كفي عن المسكين غير المحظوظ فلويد

913
01:14:11,667 --> 01:14:15,364
لتحدث عن الغني الشهير بوتش

914
01:14:15,437 --> 01:14:18,372
كم عدد المراهنات الرابحة لدينا

915
01:14:18,440 --> 01:14:20,874
حسنا .. متي أحصل عليها

916
01:14:22,511 --> 01:14:25,446
بعمني انك ستحصل عليها كلها مساء غد
لا .. انا افهم

917
01:14:25,514 --> 01:14:28,677
ومكافأة زائدة
هذه اخبار جيدة يا رجل

918
01:14:28,751 --> 01:14:30,981
هذه اخبار عظيمة

919
01:14:31,053 --> 01:14:35,251
نعم انا وفابيين سنغادر غدا صباحا

920
01:14:35,324 --> 01:14:38,589
من المحتمل ان تستغرق منا يومين
لنصل الي نوكسفيل

921
01:14:38,661 --> 01:14:40,595
حسنا .. يا اخي

922
01:14:40,663 --> 01:14:42,631
انت علي حق

923
01:14:42,698 --> 01:14:45,030
انت بالتأكيد علي حق

924
01:14:45,100 --> 01:14:48,592
حسنا سكوتي .. اراك في تينسيي

925
01:14:48,671 --> 01:14:51,003
فل يا خويا

926
01:15:06,155 --> 01:15:08,589
45.60$

927
01:15:12,161 --> 01:15:14,095
و اه

928
01:15:14,163 --> 01:15:17,462
وده عشان المجهود

929
01:15:17,533 --> 01:15:21,469
لو سألك احد عن البونديرة بتاعت بلليل هتقولي ايه

930
01:15:21,537 --> 01:15:23,471
الحقيقة

931
01:15:23,539 --> 01:15:27,031
ثلاثة ميكسيكيين انيقين

932
01:15:28,944 --> 01:15:31,344
عمت مساءا يا ازميرالدا

933
01:15:31,413 --> 01:15:33,938
وانت كذلك با بوتش

934
00:00:03,500 --> 00:00:06,500
الترجمة متوافقة مع النسخة
Pulp Fiction 1994 Widescreen DVDRip

935
00:00:06,600 --> 00:00:11,500
المترجم الاصلي غير معروف
والترجمة الاصلية كانت تحوي كلمات بيئة وتلك الترجمة
منقحة من تلك الكلمات

936
00:00:11,501 --> 00:00:13,500
تعديل لغوي ومزامنة وتقسيم

937
00:00:14,800 --> 00:00:15,000
S

938
00:00:15,000 --> 00:00:15,200
Su

939
00:00:15,200 --> 00:00:15,400
Sub

940
00:00:15,400 --> 00:00:15,600
Subt

941
00:00:15,600 --> 00:00:15,800
Subti

942
00:00:15,800 --> 00:00:16,000
Subtit

943
00:00:16,000 --> 00:00:16,200
Subtitl

944
00:00:16,200 --> 00:00:16,400
Subtitle

945
00:00:16,400 --> 00:00:16,600
Subtitle P

946
00:00:16,600 --> 00:00:16,800
Subtitle Pr

947
00:00:16,800 --> 00:00:17,000
Subtitle Pri

948
00:00:17,000 --> 00:00:17,200
Subtitle Prin

949
00:00:17,200 --> 00:00:17,400
Subtitle Princ

950
00:00:17,400 --> 00:00:20,600
Subtitle Prince

951
00:00:22,000 --> 00:00:26,900
Subtitle_Prince@yahoo.com