1
00:00:15,319 --> 00:00:27,319
عدل بواسطه المهاجر
 m2s3m2@yahoo.com
2
00:00:27,320 --> 00:00:31,270
لانجيودك؟ 1342

3
00:00:49,200 --> 00:00:51,440
منذ الوقت سحيق

4
00:00:51,440 --> 00:00:55,440
الفرسان الذين دعوا أنفسهم
محاربو الضوء

5
00:00:55,440 --> 00:00:57,920
يطاردون الساحرات
والسحرة

6
00:00:57,920 --> 00:01:01,870
الذين يعذبون البشر

7
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
لكن  في أحدى الايام

8
00:01:08,200 --> 00:01:12,150
طريقهم سد 
من قبل محاربي الظلام

9
00:01:20,320 --> 00:01:24,270
ولا أحد أراد فتح المجال

10
00:01:38,520 --> 00:01:42,320
والمعركة بدأت

11
00:01:42,320 --> 00:01:46,270
داميه وقاسيه

12
00:02:19,720 --> 00:02:23,320
كما وصلت المعركة للسماء

13
00:02:23,320 --> 00:02:27,270
جيسر العظيم رأى بأنهم كانوا
ند

14
00:02:27,600 --> 00:02:30,440
وإذا المعركة لم تتوقف

15
00:02:30,440 --> 00:02:34,390
فلكل هالك

16
00:02:37,120 --> 00:02:41,070
لذا أوقف المعركة

17
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
لذا قوات الضوء

18
00:02:45,600 --> 00:02:49,520
وقوات الظلام

19
00:02:49,520 --> 00:02:51,840
وقعت الهدنة

20
00:02:51,840 --> 00:02:55,440
وهو قال  من ذلك
الوقت ليس للخير ولا للشر

21
00:02:55,440 --> 00:02:58,200
يمكن أن تكون بدون
موافقة متبادلة

22
00:02:58,200 --> 00:03:01,840
وهو قال 
ستكون الحراسة النهارية

23
00:03:01,840 --> 00:03:05,000
لحراسة
قوات الضوء

24
00:03:05,000 --> 00:03:08,520
وهو قال 
ستكون الحراسة الليلية

25
00:03:08,520 --> 00:03:12,120
لحراسة القوات
الظلام

26
00:03:12,120 --> 00:03:14,600
حتي الف سنه

27
00:03:14,600 --> 00:03:17,320
الشخص العظيم سيأتي

28
00:03:17,320 --> 00:03:20,000
ويأخذ جانب الشر

29
00:03:20,000 --> 00:03:23,950
والعالم سيهبط
إلى الظلام

30
00:03:34,000 --> 00:03:36,120
مرحبا, اني قادم  حسب الإعلان

31
00:03:36,120 --> 00:03:39,600
هل احضرت الصورة؟
نعم

32
00:03:39,600 --> 00:03:43,550
انتظري لحظه

33
00:03:47,000 --> 00:03:50,950
أعطها لي

34
00:03:55,320 --> 00:03:59,270
ادخل

35
00:04:02,000 --> 00:04:05,840
موسكو، 1992

36
00:04:05,840 --> 00:04:09,790
الغرفة ليست مرتبه
أدخل في المطبخ

37
00:04:16,840 --> 00:04:19,120
اجلس  يافتى

38
00:04:19,120 --> 00:04:21,520
لاتقلق

39
00:04:21,520 --> 00:04:25,470
لاتندهش اذا دعوتك باابني
 أنتم كلم أبناءي

40
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
القصة
اعرف قصتك، أنتون

41
00:04:30,000 --> 00:04:32,320
أنتون و أيرنا 6-6-1990

42
00:04:32,320 --> 00:04:36,200
انت أحببتها وراعيتها،

43
00:04:36,200 --> 00:04:40,120
وقبل  يومان هي حزمت
كل شيء 

44
00:04:40,120 --> 00:04:44,070
وهجرتك
لرجل آخر

45
00:04:53,320 --> 00:04:56,120
انظر , اعرف كل شيء

46
00:04:56,120 --> 00:04:59,320
انه عندي  من جدتي
وأمي

47
00:04:59,320 --> 00:05:01,520
هذه  ميزة عائلية

48
00:05:01,520 --> 00:05:04,120
سنفعل كل شيء الآن
 لم احصل عليها

49
00:05:04,120 --> 00:05:07,440
ماذا يحصل هنا؟

50
00:05:07,440 --> 00:05:11,390
سيكون لديها  طفل

51
00:05:11,600 --> 00:05:14,600
ليس لك

52
00:05:14,600 --> 00:05:17,840
لا تكن خائف
سوف اعيدها اليك في الحال


53
00:05:17,840 --> 00:05:21,720
لكن الطفل سيجرها إلى
الأب المنافس

54
00:05:21,720 --> 00:05:25,670
ان قتل الجنين البريء

55
00:05:26,520 --> 00:05:30,120
ذنب عظيم

56
00:05:30,120 --> 00:05:34,070
لذا، لكي تستعيد الزوجة
واحد  يجب أن يسمم الطفل؟

57
00:05:34,440 --> 00:05:37,200
لا تكن خائف. ستصفق
يداي وهو سيموت

58
00:05:37,200 --> 00:05:40,120
والزوجة ستقذفه بعيدا
ميت

59
00:05:40,120 --> 00:05:43,320
وأنت ستتحمل  الذنب على عاتقك
حسنا ,  لن أخذه

60
00:05:43,320 --> 00:05:45,720
هل ستتحمله؟

61
00:05:45,720 --> 00:05:49,520
الذنب؟
نعم

62
00:05:49,520 --> 00:05:53,470
سوف افعل
اتفقنا

63
00:05:57,600 --> 00:06:01,550
نعم

64
00:06:04,720 --> 00:06:05,920
انه لن يآذي. سنفعل

65
00:06:05,920 --> 00:06:09,870
كل شيء لك

66
00:06:14,440 --> 00:06:18,390
لاتقلق

67
00:06:19,600 --> 00:06:23,550
الناس يجب أن يساعدوا

68
00:06:27,120 --> 00:06:29,920
لا تكن خائف، كل شيء
غير مثمر معي

69
00:06:29,920 --> 00:06:32,320
اشربه
هل تمزحين؟

70
00:06:32,320 --> 00:06:36,200
انه
هل هذا مهم؟

71
00:06:36,200 --> 00:06:38,520
أو التأثير؟

72
00:06:38,520 --> 00:06:42,470
التأثير
اشربه

73
00:06:56,520 --> 00:07:00,470
هل هناك أي شئ  خطئ؟

74
00:07:03,440 --> 00:07:05,120
يجب علينا أن نفترق

75
00:07:05,120 --> 00:07:09,070
ولد  جيد

76
00:07:09,520 --> 00:07:12,320
لذا،  سنبدأ الجزء 2

77
00:07:12,320 --> 00:07:16,270
سنتعامل مع الجنين

78
00:07:16,920 --> 00:07:20,870
الماء الأحمر، مشكلة غريبة

79
00:07:21,440 --> 00:07:24,200
البذرة المتعفنة

80
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
الشرير

81
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
الشيء المختفي الذي تستخدمه لتكون

82
00:07:29,440 --> 00:07:33,390
تعال هنا، الحزن

83
00:08:13,720 --> 00:08:15,720
لا تقفزي، أنت ساحرة

84
00:08:15,720 --> 00:08:17,920
إمسك أيديها

85
00:08:17,920 --> 00:08:21,870
لا تتركها
اطبق على يديها

86
00:08:25,920 --> 00:08:32,260
ساعدني

87
00:08:36,520 --> 00:08:40,470
ابتعد

88
00:08:57,000 --> 00:09:00,950
كأس النمر

89
00:09:18,200 --> 00:09:21,520
إستعمال الفخ المباشر، الشرطة

90
00:09:21,520 --> 00:09:25,470
نحن سنعالجك
لست مذنبه

91
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
هذا سيكون حازم من قبل
المجلس العسكري

92
00:09:28,440 --> 00:09:30,600
داريا ليون ادوفنا
انك متهمه

93
00:09:30,600 --> 00:09:31,520
بخرق العقد

94
00:09:31,520 --> 00:09:33,840
مقالة 13، بارة بي،

95
00:09:33,840 --> 00:09:37,790
' مؤامرة للإغتيال '

96
00:09:40,320 --> 00:09:44,270
عملك وموقعك؟
اعمل من البيت

97
00:09:44,920 --> 00:09:48,600
هل أنت مجازة؟
نعم

98
00:09:48,600 --> 00:09:51,200
من أجازك؟ المتعاونون ,
دمرت البلاد

99
00:09:51,200 --> 00:09:55,150
من أنت؟

100
00:09:55,720 --> 00:09:59,600
هل يرانا؟

101
00:09:59,600 --> 00:10:03,550
نعم، انه كذالك
انه الآخر

102
00:10:05,720 --> 00:10:09,670
إثنتا عشرة سنة مرت

103
00:10:19,200 --> 00:10:23,150
واجهت هدية واحدة

104
00:10:27,720 --> 00:10:31,670
تعال ألي

105
00:10:37,720 --> 00:10:41,670
فلم تيمور بيكمنتوفز

106
00:10:51,520 --> 00:10:55,470
تعال لي

107
00:10:57,440 --> 00:11:01,390
استند على سيرجي لوكي انينكوز
رواية من نفس الاسم

108
00:11:06,440 --> 00:11:10,390
الحراسة الليلة

109
00:11:16,120 --> 00:11:20,070
نحن سنخبرك عن الطريقة الصحيحة
لإستعمال الطعم الحي

110
00:11:20,600 --> 00:11:22,840
وأيضا حول أحدث النزاعات

111
00:11:22,840 --> 00:11:26,840
في السوق المتزايدة
من البلم ورسائل المضايقة

112
00:11:26,840 --> 00:11:29,120
قسطانطين كابنسكي

113
00:11:29,120 --> 00:11:30,440
لكوي  تصيد جيدا

114
00:11:30,440 --> 00:11:34,390
تحتاج البقعة الصحيحة
والوقت لصيد السمك

115
00:11:36,000 --> 00:11:39,950
البلمة يمكن أن تصبح محصورة
في النتئوات تحت الماء

116
00:11:40,320 --> 00:11:42,200
فلاديمير مينشاف
فاليري زلطيكان

117
00:11:42,200 --> 00:11:45,920
وقت الذهاب
حقا؟

118
00:11:45,920 --> 00:11:49,870
نعم. الشمس سوف تكون  مشرقة
قريبا

119
00:11:50,120 --> 00:11:54,070
ستكون  ليله باردة
ضعها على الملابس الدافئة

120
00:11:57,440 --> 00:12:00,440
سجلنا ندائهم
فرع الخط البرتقالي

121
00:12:00,440 --> 00:12:01,870
ماريا برشينا
غالينا تايننا

122
00:12:11,600 --> 00:12:15,550
جوشيا كاتسينكوا
الكسي تشادوف

123
00:12:22,440 --> 00:12:26,200
زينا فروسك
ليا لاجوتينكوا

124
00:12:26,200 --> 00:12:30,000
فاسيزبيزم، الضغط عالي

125
00:12:30,000 --> 00:12:31,920
النزيف

126
00:12:31,920 --> 00:12:34,200
عندم ترد الضحيه علي المكالمه

127
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
فيكتور فيكتور  فيرزبتسكاي
ريما مركفا

128
00:12:35,600 --> 00:12:38,120
انه لا يعتقد

129
00:12:38,120 --> 00:12:42,070
الطوالع والإشارات هي التي توجهه

130
00:12:42,600 --> 00:12:46,320
أي كلمة تدرك
كالامر

131
00:12:46,320 --> 00:12:49,120
ديما مارينوف، انا سلو ,
آنا دبروفسكيا

132
00:12:49,120 --> 00:12:52,520
ابتعد
الى اين

133
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
الشيء الرئيسي
أن لا تفقده

134
00:12:54,520 --> 00:12:57,440
حصلت علي؟

135
00:12:57,440 --> 00:13:00,120
كتب بواسطة سيرجي لوكينينكو
تيمور بيكميمبتوف

136
00:13:00,120 --> 00:13:04,070
جاتشا

137
00:13:06,320 --> 00:13:10,270
مدير التصوير الفوتوغرافي
سيرجي ترفمف

138
00:13:13,600 --> 00:13:17,550
مصممو إنتاج
فاليري  فاكتروف , ماكتر ميرزكافي

139
00:13:21,320 --> 00:13:25,270
موسيقى من قبل يوري بوتيينكو

140
00:13:30,720 --> 00:13:33,600
هل عثرت عليهم- هل عثرت على
الضحية

141
00:13:33,600 --> 00:13:35,520
حرر من قبل ديمتري كايسيلف

142
00:13:35,520 --> 00:13:37,920
لتشعر بالضحية يجب عليك أن
تصبح مثلهم

143
00:13:37,920 --> 00:13:40,120
لدي وقت

144
00:13:40,120 --> 00:13:42,440
أتريدني أن اجلب البعض؟
لا حاجةَ. سوف اجده بنفسي

145
00:13:42,440 --> 00:13:44,470
المنتجون 
لايوشا ، كابولتسكاي

146
00:13:48,520 --> 00:13:52,470
أنتاج  انتولي  ماكسموف
قسطانطين إيرنست

147
00:14:06,120 --> 00:14:10,070
الادارة 
تيمور بيكميمبيتوف

148
00:14:11,600 --> 00:14:14,120
أنتون

149
00:14:14,120 --> 00:14:18,070
لماذا أنت مبكرا؟

150
00:14:18,840 --> 00:14:22,790
سأعود بعد قليل

151
00:14:38,920 --> 00:14:42,870
مرحباً ، جار.

152
00:14:45,840 --> 00:14:47,120
مرحبا، أبي

153
00:14:47,120 --> 00:14:51,070
أخبرتك بأن لا تحضرأي احد

154
00:15:41,200 --> 00:15:45,150
انه ما زال دافئ

155
00:15:48,840 --> 00:15:52,600
هل هو الخنزير؟

156
00:15:52,600 --> 00:15:56,550
معده الانسان 
مثل الخنزير تماما

157
00:15:57,600 --> 00:16:00,520
تعرف،  حتى انهم

158
00:16:00,520 --> 00:16:03,120
يزرعون الاعضاء من الخنازير

159
00:16:03,120 --> 00:16:07,070
هم  كيف؟

160
00:16:08,440 --> 00:16:12,390
الناس

161
00:16:32,720 --> 00:16:34,440
نحن نحبك كثيرا

162
00:16:34,440 --> 00:16:38,390
من؟
عائلتنا. انا  و وكوستايا

163
00:16:48,520 --> 00:16:52,470
لماذا احضرته؟

164
00:16:53,520 --> 00:16:57,200
لقد أصبح مثلنا

165
00:16:57,200 --> 00:17:00,920
كلا، كوستايا، انه الشخص المضيئ

166
00:17:00,920 --> 00:17:04,870
المضيئون يشربون  الدم
فقط تحت ظرف واحد

167
00:17:06,440 --> 00:17:10,390
عندما يتعقبون أشباهنا

168
00:17:36,440 --> 00:17:39,320
لايكها

169
00:17:39,320 --> 00:17:41,720
ماذا؟
لم يتصل بعد

170
00:17:41,720 --> 00:17:45,670
اطلبه ثانية
انه لا يجيب

171
00:17:46,440 --> 00:17:50,390
لماذا؟
سأتصل به ثانية

172
00:17:53,920 --> 00:17:57,440
أين هذا الوغد
يخفي نفسه؟

173
00:17:57,440 --> 00:18:01,390
من المحتمل ان يكون في مترو الانفاق

174
00:18:46,000 --> 00:18:49,950
تعال ألي

175
00:19:10,000 --> 00:19:13,950
أين أنت؟

176
00:19:38,200 --> 00:19:42,150
اتشعر بذلك المتعفن ,اخ؟

177
00:19:48,000 --> 00:19:51,950
سوف امضغ أذنك

178
00:20:07,520 --> 00:20:11,470
تعال هنا

179
00:20:38,720 --> 00:20:42,670
لماذا تدفعني؟

180
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
وانت واضع نظارتك

181
00:21:17,600 --> 00:21:19,840
يجب أن تذهب للعمل
المتطفلون!

182
00:21:19,840 --> 00:21:23,790
سفبلوفو

183
00:21:37,000 --> 00:21:40,950
اني آسف

184
00:22:06,520 --> 00:22:10,470
سيدي. الملازم أول سوموف
وثائقك رجاء

185
00:22:24,720 --> 00:22:27,720
أنتون جورديسكي

186
00:22:27,720 --> 00:22:31,000
اخلع نضارتك

187
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
هل أنت سكران ؟
سكران من الدم

188
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
سكران حسنا

189
00:22:37,600 --> 00:22:41,440
سكران

190
00:22:41,440 --> 00:22:43,600
سكران و مشاغب
أنتون

191
00:22:43,600 --> 00:22:47,550
فريز! اقبض عليه

192
00:22:50,200 --> 00:22:54,150
تشرب البول  بالتأكيد

193
00:22:56,200 --> 00:23:00,150
إذهب إلى البيت

194
00:24:17,320 --> 00:24:20,520
اخيرا وجدتك، أنتون
سفبلوفو، ستودنايا

195
00:24:20,520 --> 00:24:23,440
كم الرقم، أنتون؟

196
00:24:23,440 --> 00:24:25,720
مالخطئ؟
لقد فقدته

197
00:24:25,720 --> 00:24:29,720
إنظر إلى الرقم
لا تغلق الهاتف

198
00:24:29,720 --> 00:24:32,440
هيا، دعنا نذهب

199
00:24:32,440 --> 00:24:36,390
دعنا نفقد بعض الوزن
دعنا نذهب

200
00:24:53,720 --> 00:24:57,670
هيا، اشربيه

201
00:25:01,440 --> 00:25:04,520
لا استطيع

202
00:25:04,520 --> 00:25:08,470
انتظري، تعال الى هنا

203
00:25:20,720 --> 00:25:24,670
باغتيه بعضة

204
00:25:30,440 --> 00:25:34,390
ياولد، أين أنت؟

205
00:25:36,920 --> 00:25:40,870
الحراسة الليلية
كل الخطوات خارج الظلمة

206
00:25:49,440 --> 00:25:53,390
سيميان، الأحمر! توقف!

207
00:26:05,440 --> 00:26:08,200
يافتى، اركض

208
00:26:08,200 --> 00:26:12,150
تستعمال الطعم الحي
 انت قذر؟

209
00:26:13,200 --> 00:26:17,150
لا، نحن فقط نستعمل بعض الخبز

210
00:26:22,520 --> 00:26:26,470
أندري

211
00:26:32,920 --> 00:26:36,870
أغلق ير كسير 

212
00:26:46,920 --> 00:26:48,200
هل رأيت الرقم؟

213
00:26:51,440 --> 00:26:55,390
جاتشا.لايكها ، اسأله
عن الإتجاهات

214
00:26:55,840 --> 00:26:59,000
أندري، لا. دعه يذهب

215
00:26:59,000 --> 00:27:02,950
أندري، لا

216
00:27:16,200 --> 00:27:20,150
زولان، سيميون!

217
00:27:30,520 --> 00:27:34,470
أندري , اني استجدي بك
اتركنا نضربه

218
00:27:45,520 --> 00:27:49,470
إنتظر

219
00:28:09,120 --> 00:28:12,440
اني اراك، تافه

220
00:28:12,440 --> 00:28:16,390
إخرج

221
00:28:20,440 --> 00:28:24,390
خدمة الطوارئ
شركة مدينة الضوء

222
00:29:34,120 --> 00:29:37,190
أخبرتك، 12، لكنك قلت، 11

223
00:29:43,720 --> 00:29:47,670
لينا، خذيه. الحراسة النهارية
قادمة

224
00:29:49,200 --> 00:29:53,000
أنت متهم
بإستعمال الأسلحة النارية بطريقة غير قانونية

225
00:29:53,000 --> 00:29:54,320
ماذا يقول؟

226
00:29:54,320 --> 00:29:57,200
لم اسمع
بسبب الماكنة

227
00:29:57,200 --> 00:30:01,000
لدينا طوارئ
هنا، آسف

228
00:30:01,000 --> 00:30:03,320
يمكنك أن تحرك سيارتك

229
00:30:03,320 --> 00:30:06,920
أو يمكن أن نتلفها

230
00:30:06,920 --> 00:30:10,870
مع السلامة

231
00:30:29,000 --> 00:30:30,520
سي ال سي هنا

232
00:30:30,520 --> 00:30:33,200
نحن متأخرون، بوريس افنفيتش

233
00:30:33,200 --> 00:30:36,320
لقد قتل شخص ما
فامبيريز هرب. .

234
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
ما هو الخطأ فيه؟

235
00:30:39,320 --> 00:30:42,720
ليست نهاية العدد 12
في ذلك الشارع

236
00:30:42,720 --> 00:30:46,670
12, بلدج 1  , بلدج 2
ما الخطأ فيه؟

237
00:30:46,840 --> 00:30:50,320
ما هو الخطأ فيه؟

238
00:30:50,320 --> 00:30:53,320
خذه من هنا

239
00:30:53,320 --> 00:30:57,270
شركة مدينة الضوء

240
00:31:09,520 --> 00:31:13,470
إلى منضدتي

241
00:31:15,840 --> 00:31:19,790
بسرعة

242
00:31:30,200 --> 00:31:34,150
كلكم، للخارج! بسرعة

243
00:31:38,200 --> 00:31:42,150
كل ليلة نراها
يجب أن نكون مستعدين

244
00:31:42,440 --> 00:31:45,200
للمحاربة

245
00:31:45,200 --> 00:31:48,000
الطباخة، العاهرة

246
00:31:48,000 --> 00:31:51,840
الطبيب الجراح

247
00:31:51,840 --> 00:31:54,200
المبرمج

248
00:31:54,200 --> 00:31:58,150
أنت كنت تجلس في
المكتب منذو3.5 عام

249
00:31:58,920 --> 00:32:01,720
وتعلمت لمعالجة
واجب الحراسة الليلية

250
00:32:01,720 --> 00:32:05,670
كعمل  إنساني طبيعي

251
00:32:06,720 --> 00:32:09,600
لا تلم نفسك
أنت لم تقتله

252
00:32:09,600 --> 00:32:13,550
أنت فقط أعطيته
الإستراحة الأبدية

253
00:32:14,200 --> 00:32:16,920
لا تنم، تكلم

254
00:32:16,920 --> 00:32:20,200
انه زاولن

255
00:32:20,200 --> 00:32:23,000
هناك  إمرأة

256
00:32:23,000 --> 00:32:26,950
هل هي شابة؟ جميله؟
انه ليس

257
00:32:28,440 --> 00:32:30,840
ماذا؟

258
00:32:30,840 --> 00:32:33,600
القمع

259
00:32:33,600 --> 00:32:36,920
خمسة  أيام

260
00:32:36,920 --> 00:32:39,520
القمع

261
00:32:39,520 --> 00:32:43,470
أريد ضرب
القمع للأسفل

262
00:32:45,120 --> 00:32:45,470
انا

263
00:32:52,120 --> 00:32:53,920
لا

264
00:32:53,920 --> 00:32:57,870
انظر هنا، أنتون

265
00:32:59,600 --> 00:33:02,440
دعنا نذهب هناك

266
00:33:02,440 --> 00:33:06,390
إذهب هناك. هنا

267
00:33:23,440 --> 00:33:27,390
ماذا تروج؟

268
00:34:09,600 --> 00:34:12,200
حسنا

269
00:34:12,200 --> 00:34:16,150
إرجع، أنتون
ارجع

270
00:34:19,120 --> 00:34:23,120
إرجع

271
00:34:23,120 --> 00:34:27,070
هل رأيتها؟
نعم

272
00:34:29,600 --> 00:34:33,550
انها جميلة

273
00:34:41,200 --> 00:34:45,150
إنتظر لحظة ارجوك

274
00:34:49,000 --> 00:34:52,520
قسم علم التحليل
ضرب إلى أرباع

275
00:34:52,520 --> 00:34:55,720
وجد أنتون قمع
من الإدانة

276
00:34:55,720 --> 00:34:57,600
يجب أن اعرف بالتأكيد

277
00:34:57,600 --> 00:35:04,920
مالذي سيحدث في موسكو
في الساعات الـ24 القادمة

278
00:35:04,920 --> 00:35:08,870
شركة مدينة الضوء

279
00:35:09,600 --> 00:35:11,720
الحوادث

280
00:35:11,720 --> 00:35:15,670
طائرة موسكو انتاليل
تحطمت على موسكو.

281
00:35:21,600 --> 00:35:23,670
الطيار في القيادة
و طاقم أي أل 48

282
00:35:24,520 --> 00:35:28,470
الطائرة 99753
موسكو انتاليا

283
00:35:29,520 --> 00:35:32,920
وقت الطيران، 4 ساعات، 20 دقيقة

284
00:35:32,920 --> 00:35:34,840
لقد تركت كسوة سباحتي
في الفندق

285
00:35:34,840 --> 00:35:36,520
سأخذه

286
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
هل كنت في الغرفة؟
ثم ماذا؟

287
00:35:39,440 --> 00:35:42,120
هل نظرت في المرآة؟
ماذا؟

288
00:35:42,120 --> 00:35:46,070
يالله، لا تبدأ بذلك ثانية

289
00:35:52,200 --> 00:35:56,150
دعنا نترك الطيران
ثم نتخطاها

290
00:36:14,720 --> 00:36:18,670
هي هنا. العذراء

291
00:36:24,440 --> 00:36:28,390
هناك عاشت  العذراء في بايزنتوم,
وشخص ما تمنى شرها

292
00:36:28,600 --> 00:36:31,920
ولعنها

293
00:36:31,920 --> 00:36:35,870
حيثما مشت، حظّ سي
كمن على رأسها

294
00:36:37,120 --> 00:36:41,070
أخذت  شمعة،
و الشمعة خمدت

295
00:36:41,440 --> 00:36:45,390
لاعبت  جروا
و الجرو مات

296
00:36:47,000 --> 00:36:50,950
الطير الذي أكل من يدها
سقط على الأرض

297
00:36:52,520 --> 00:36:56,470
في البيوت تجولت
الأطفال ماتوا

298
00:36:57,320 --> 00:37:00,720
الظلام والدمار
اصاب المدينة

299
00:37:00,720 --> 00:37:03,840
الدمار والظلام

300
00:37:03,840 --> 00:37:06,600
لذا المحاربون تنحوا
من الظلام

301
00:37:06,600 --> 00:37:10,440
الذيين دعوا أنفسهم
محاربو الظلام

302
00:37:10,440 --> 00:37:12,200
ومن بين الناس
أولئك الخارِجين

303
00:37:12,200 --> 00:37:15,520
الذين دعوا أنفسهم
محاربوا الضوء

304
00:37:15,520 --> 00:37:19,470
والمعركة العظيمة
بين الظلام و النور بدأت

305
00:37:20,200 --> 00:37:24,150
لكن لا أحد يمكن أن يربح
لأنهم كانوا متساوين

306
00:37:24,920 --> 00:37:28,600
انه سوف يكون
حتى يظهر رجل

307
00:37:28,600 --> 00:37:32,200
الذي قدر له أن يصبح
الشخص العظيم

308
00:37:32,200 --> 00:37:35,520
اذا هو أخذ جانب الضوء
الضوء سينتصر

309
00:37:35,520 --> 00:37:39,470
لكن أولئك الذين يعرفون الحقيقة
قالول بأنه سيختار الظلام

310
00:37:39,600 --> 00:37:42,920
لأنه أسهل لقتل
المضيئن في نفسه

311
00:37:42,920 --> 00:37:46,870
من تفريق
المظلمين

312
00:37:47,440 --> 00:37:51,390
النبوءة تتحقق

313
00:38:24,720 --> 00:38:28,670
إنقلني إلى ألس

314
00:39:39,000 --> 00:39:42,950
انها زاولن

315
00:39:43,600 --> 00:39:46,840
لا استطيع الكلام في الوقت الحاضر

316
00:39:46,840 --> 00:39:48,920
اتعرفين ماذا حدث؟
لا

317
00:39:48,920 --> 00:39:52,870
مصفف شعرك. ضربوا
رأسه مقابل الحوض

318
00:39:53,520 --> 00:39:56,200
إجلب لي الشخص
الذي عمل هذا

319
00:39:56,200 --> 00:40:00,150
اني قادمة

320
00:40:04,320 --> 00:40:06,720
سندرب صديقته

321
00:40:06,720 --> 00:40:10,120
الشخص بالوجه المحروق

322
00:40:10,120 --> 00:40:12,600
أصدر سي ال سي الرخصة عليها
إلى مصفف الشعر،

323
00:40:12,600 --> 00:40:14,920
اقصد مسموح
اخذها فوق

324
00:40:14,920 --> 00:40:18,440
انهم عرفوا
بعضهم البعض

325
00:40:18,440 --> 00:40:22,390
انهاَ قدمت له حنجرتها

326
00:40:25,920 --> 00:40:28,200
اني حذرتها , لقد فعلت

327
00:40:28,200 --> 00:40:32,150
أنك لا تستطيع ان تقول  بما فيه الكفاية
انهم شباب وغير خائفون

328
00:40:33,200 --> 00:40:35,840
مسكوهم على الفخ الحي

329
00:40:35,840 --> 00:40:39,790
الآن هي جائعة

330
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
اعطيني
هل يسيل لعابك؟

331
00:40:49,000 --> 00:40:51,840
أعطني

332
00:40:51,840 --> 00:40:55,520
أندري علمك ان تتصل
حسنا، لقد فعل. أعطني

333
00:40:55,520 --> 00:40:58,150
أجاب الفتى ندائك

334
00:40:58,440 --> 00:41:00,440
أغريه خارجا

335
00:41:00,440 --> 00:41:03,200
و عندما يكون هو في أيديك
اطلب

336
00:41:03,200 --> 00:41:06,600
لرؤية الشخص الذي قتل
أندريك

337
00:41:06,600 --> 00:41:08,840
أندريي
اعطيني، رجاء

338
00:41:08,840 --> 00:41:12,790
أعطه لي

339
00:41:13,320 --> 00:41:15,840
هل تريدين الإنتقام؟

340
00:41:15,840 --> 00:41:19,790
لا تعذبيها
ارجوك؟

341
00:41:20,720 --> 00:41:24,670
هي ستجده الان بالتأكيد
كيف؟

342
00:41:25,000 --> 00:41:28,950
هي ستجده
مثل الكلب

343
00:41:38,600 --> 00:41:42,350
تعال ألي

344
00:42:07,920 --> 00:42:10,440
أين تذهب؟

345
00:42:10,440 --> 00:42:12,840
يجب أن اجده

346
00:42:12,840 --> 00:42:16,790
تجد من؟

347
00:42:17,440 --> 00:42:21,390
الفتى

348
00:42:21,840 --> 00:42:25,790
أين تذهب؟
أنت بالكاد حي

349
00:42:28,440 --> 00:42:32,390
يجب أن لا نكلفك
بالعمل الميداني

350
00:42:34,200 --> 00:42:38,150
شرب الدم ومسك
مصاصو الدماء ليس لك

351
00:42:38,840 --> 00:42:41,000
ليست هذه هي النقطة

352
00:42:41,000 --> 00:42:44,120
ماذا؟

353
00:42:44,120 --> 00:42:48,070
نجيزهم أنفسنا

354
00:42:49,600 --> 00:42:51,840
ثم؟

355
00:42:51,840 --> 00:42:55,790
وبعد ذلك نستعمل حينها
الطعم لمسكهم

356
00:42:57,840 --> 00:43:01,790
من قال؟ تلك الكلمات
تلك؟

357
00:43:10,440 --> 00:43:14,120
تلك كلماتي

358
00:43:14,120 --> 00:43:17,200
انه انا الذي قالها

359
00:43:17,200 --> 00:43:20,440
أنت لا تعرف أي شئ

360
00:43:20,440 --> 00:43:24,390
اجلس هنا
أنت لا تعرف أي شئ

361
00:43:24,520 --> 00:43:27,200
لقد كان  طفل

362
00:43:27,200 --> 00:43:28,720
الطفل

363
00:43:28,720 --> 00:43:32,670
انه مثل
السندويتش المعضوض إليها الآن

364
00:43:33,720 --> 00:43:37,320
أزل من فمها
في اللحظة الأخيرة

365
00:43:37,320 --> 00:43:40,840
اذا لم اجده

366
00:43:40,840 --> 00:43:43,600
هي ستفعل ذلك

367
00:43:43,600 --> 00:43:47,550
إنتظر

368
00:43:49,200 --> 00:43:53,150
سأعطيك  شريك

369
00:44:00,720 --> 00:44:03,600
قتلت
شخص مظلم، أنتون

370
00:44:03,600 --> 00:44:07,550
زاولن لن يغفر لك ذلك
انك تحتاج للحماية

371
00:44:09,320 --> 00:44:13,270
ماهذا؟

372
00:44:14,440 --> 00:44:18,390
انها أولجا

373
00:44:18,520 --> 00:44:22,470
هي ستساعدك

374
00:44:26,200 --> 00:44:30,150
لماذا احتاجها؟

375
00:44:31,920 --> 00:44:35,870
انه إختيارك

376
00:44:47,840 --> 00:44:49,720
من برنامجنا الأخير
تعلمنا

377
00:44:49,720 --> 00:44:52,520
كيف نستعمل الطعم الحي

378
00:44:52,520 --> 00:44:55,520
اليوم دعنا نتحدث عن البوم

379
00:44:55,520 --> 00:44:59,470
البوم  حالة خاصة
من المفترسين الليليين

380
00:45:00,440 --> 00:45:03,440
فقط البومة يمكنها أن تنظر
في الجسم

381
00:45:03,440 --> 00:45:05,920
بكلتا العيون في نفس الوقت

382
00:45:05,920 --> 00:45:09,200
بسبب تطورهم
للتكيف

383
00:45:09,200 --> 00:45:12,720
البوم في الغالب
نوع ليلي

384
00:45:12,720 --> 00:45:16,600
البوم يمكنه أن يرى الحرارة
جسم ضحيتهم تنبثق

385
00:45:16,600 --> 00:45:20,440
عين البومة يمكنها أن تدرك
الأشعة تحت حمراء المخفية.

386
00:45:20,440 --> 00:45:24,390
استخدم دسه

387
00:45:26,600 --> 00:45:30,550
المفترس الذي له
ميزة. . .

388
00:46:04,000 --> 00:46:11,790
لم اريد القتل

389
00:46:15,440 --> 00:46:19,390
يتغذي البوم على حياة الحيوانات
الحيوانات والطيور الصغيرة

390
00:46:24,720 --> 00:46:26,920
راقب أين هي تعيش
وتعمل

391
00:46:26,920 --> 00:46:29,520
كل إتصالاتها
في الأيام الـ3 الأخيرة

392
00:46:29,520 --> 00:46:32,520
من يمكنه أن يرسل هذه الملعونة
اللعنة؟ وعندما؟

393
00:46:32,520 --> 00:46:35,600
هذه مسألة دقائق
الآن، فكر بذالك

394
00:46:35,600 --> 00:46:39,440
واجهت تلك القوى  قبل 18 1 سنة

395
00:46:39,440 --> 00:46:41,440
افهم. ما مقدار الوقت
الذي لدينا؟

396
00:46:41,440 --> 00:46:43,270
ليس لدينا وقت
هل  هو هنا؟

397
00:46:43,720 --> 00:46:47,670
نعم، سفتيلينا نازروفا، بعمر 29
انها تعمل في العيادة رقم 17

398
00:46:48,120 --> 00:46:50,920
لم يسبق أن جاءت من وجهة نظر
الحراسة الليلية

399
00:46:50,920 --> 00:46:54,870
تسكن مع أمها في 37
فاتواتينكي بلدج ايه

400
00:46:55,440 --> 00:46:58,720
انه ينتهي  إلى مطار فنونكوفو

401
00:46:58,720 --> 00:47:00,600
الحوادث

402
00:47:00,600 --> 00:47:04,550
الأم ادخلت المستشفى، الكلية
مشكلة , التطعيم ضروري

403
00:47:05,520 --> 00:47:09,470
الطفل الصديق مريض
لقد زارتهم

404
00:47:09,920 --> 00:47:12,840
هنا ضحية أخرى

405
00:47:12,840 --> 00:47:16,790
جارتهم العمة
فاليا، بعمر 78

406
00:47:17,520 --> 00:47:20,520
انها  إمرأة قاسية، رغم ذلك
استدعي سيارة الإسعاف

407
00:47:20,520 --> 00:47:24,320
تلك الساحرة أعطتها
نظرات سيئة

408
00:47:24,320 --> 00:47:28,270
كيف حالك
مرحبا، سفيت

409
00:47:29,000 --> 00:47:32,950
ما هذا النوع من الكلاب؟
حكمة كسبتها من العمل،

410
00:47:33,840 --> 00:47:35,440
و انا لا اعرف
ما العمل معه

411
00:47:35,440 --> 00:47:38,550
دعها حيه

412
00:47:47,120 --> 00:47:51,070
دعها حيه

413
00:47:52,200 --> 00:47:56,150
احذري، عمة فاليا
شكرا لك، ستيف

414
00:48:17,200 --> 00:48:19,070
أولجا

415
00:48:23,520 --> 00:48:27,470
اتردين الأكل؟

416
00:48:28,600 --> 00:48:32,550
ريش مدهش

417
00:48:34,520 --> 00:48:38,470
قولي شيء
كوني إنسانة

418
00:48:52,000 --> 00:48:55,950
إستدر

419
00:48:59,720 --> 00:49:00,780
لا تنظر

420
00:49:04,200 --> 00:49:06,150
لا تدر

421
00:49:31,440 --> 00:49:32,120
أنت

422
00:49:32,120 --> 00:49:36,070
استدير

423
00:49:53,720 --> 00:49:57,670
هل أنت خائف؟

424
00:50:00,520 --> 00:50:04,470
إن الدش  هناك

425
00:50:15,920 --> 00:50:19,870
لماذا فعلوا ذلك بك؟
انه عقاب

426
00:50:20,320 --> 00:50:23,000
كيف تستخدمه؟

427
00:50:23,000 --> 00:50:26,200
فوق اليسار حار، اليمين بارد

428
00:50:26,200 --> 00:50:29,920
لا. . . لكن نعم

429
00:50:29,920 --> 00:50:31,920
انا  لم اسمع
بعقاب مثل ذلك.

430
00:50:31,920 --> 00:50:34,920
أنت أبدا لم تسمعت عن
جرائم بمثل ذلك

431
00:50:34,920 --> 00:50:36,600
هل لديك أي  شئ
لألبسه بالداخل؟

432
00:50:36,600 --> 00:50:40,550
لحظة

433
00:50:56,120 --> 00:50:58,920
هل لديك أي ملابس نسائية
للبس؟

434
00:50:58,920 --> 00:51:02,870
ماذا؟

435
00:51:04,440 --> 00:51:08,390
انا آسف، انها في الصندوق

436
00:51:34,200 --> 00:51:38,150
هنا , انه من أمي

437
00:51:42,000 --> 00:51:52,140
شكرا

438
00:52:06,720 --> 00:52:09,600
هل هناك أي شئ خطئ؟

439
00:52:09,600 --> 00:52:13,550
لا

440
00:52:13,720 --> 00:52:17,670
إدخل

441
00:52:17,840 --> 00:52:20,200
تعرف، أنتون

442
00:52:20,200 --> 00:52:22,920
هناك أيضاً البعض
منا رحلوا

443
00:52:22,920 --> 00:52:26,120
وعندما شخص ما يذهب
بعيدا للأبد،

444
00:52:26,120 --> 00:52:29,320
كلنا نشعر به فورا

445
00:52:29,320 --> 00:52:31,920
هكذا العالم
يمشي سريعا، ياجار.

446
00:52:31,920 --> 00:52:34,000
هناك إتفاقية

447
00:52:34,000 --> 00:52:37,920
اتفهم ماذا اقول
ماذا، أنتون؟

448
00:52:37,920 --> 00:52:40,440
انت ونحن الغينا
تلك الصفقة

449
00:52:40,440 --> 00:52:44,390
كل شيء قد يعمل
لكن بالتعاقب

450
00:52:44,720 --> 00:52:47,220
ما زالت لم احصل على اي شيء

00:52:47.560 --> 00:52:51.520
لماذا هو أنت الذي
تصدر الاجازات؟

2
00:52:52.280 --> 00:52:56.240
تعرف ما جوعنا
أليس كذلك؟

3
00:53:00.560 --> 00:53:04.520
أنتون
إنتظر

4
00:53:05.760 --> 00:53:09.720
كيف تستعمله؟

5
00:53:13.480 --> 00:53:17.440
انه صابون

6
00:53:19.680 --> 00:53:22.760
ماذا تريد؟
لقد كان مضحك

7
00:53:22.760 --> 00:53:26.720
ماذا؟
مضحك

8
00:53:29.400 --> 00:53:31.480
مضحك؟ انه قاتل

9
00:53:31.480 --> 00:53:34.000
قتل
الناس العزل

10
00:53:34.000 --> 00:53:36.480
انه علم الفتاة
بقسوة

11
00:53:36.480 --> 00:53:39.400
هي مثلك الآن، فقط
أسوأ بكثير

12
00:53:39.400 --> 00:53:41.560
انها لا تعرف كيف
العيش معه

13
00:53:41.560 --> 00:53:45.080
لكنك أجزته
ليفعل ذلك

14
00:53:45.080 --> 00:53:47.160
وهم احبوا بعضهم البعض

15
00:53:47.160 --> 00:53:51.160
أرادوا ان يكونوا معلمين
-انا اقوم بعملي

16
00:53:51.160 --> 00:53:53.760
جيد جدا

17
00:53:53.760 --> 00:53:57.720
لقد كنت إنتظر هذا
منذو60 سنة

18
00:53:58.760 --> 00:54:01.560
مصاص دماء لطيف
انه لم يمس أي شخص

19
00:54:01.560 --> 00:54:05.520
حتى الآن. لكن الوقت سيأتي
عندما هو يريد

20
00:54:08.280 --> 00:54:12.240
صحيح. وسيأتي
إلى مكتبك قانونيا

21
00:54:12.560 --> 00:54:16.520
وأنت ستجيزني
قانونيا. ياجار

22
00:54:18.480 --> 00:54:21.280
دعه يذهب

23
00:54:21.280 --> 00:54:23.560
انه جاري
انه  مصاص دماء

24
00:54:23.560 --> 00:54:26.400
انه الآخر
جاء لقتلك

25
00:54:26.400 --> 00:54:28.280
انه جلب ملابسك
ثم ماذا؟ نحن أعداء

26
00:54:28.280 --> 00:54:32.240
إلبس الملابس

27
00:54:39.560 --> 00:54:43.520
والحب ما زال قائم

28
00:54:46.880 --> 00:54:50.840
في قلبي الحزين

29
00:54:51.160 --> 00:54:53.480
انظر، هل هو عصري الآن؟

30
00:54:53.480 --> 00:54:57.440
ليس لدي
أي شئ آخر

31
00:55:02.880 --> 00:55:05.280
هل لديك إمرأة؟

32
00:55:05.280 --> 00:55:09.240
اني استعمله . منذ زمن طويله
متى بالضبط؟

33
00:55:10.560 --> 00:55:12.680
منذ زمن طويلأعني وقت طويل

34
00:55:12.680 --> 00:55:16.640
والحب ما زال باقي

35
00:55:19.400 --> 00:55:23.360
في قلبي

36
00:55:25.680 --> 00:55:29.640
أين هي الآن؟
دونو

37
00:55:29.760 --> 00:55:31.710
كان منذو  12 سنة

38
00:55:38.080 --> 00:55:40.680
هل أخذت دوائك؟

39
00:55:40.680 --> 00:55:44.640
هل أخذت اندبول؟
ولد جيد

40
00:55:49.000 --> 00:55:52.960
تعيش موسكو خلال
كوارث طقس

41
00:55:54.280 --> 00:55:57.280
تشكل ريح دوامة

42
00:55:57.280 --> 00:55:59.680
الخبراء يسمونه
'   إعصار ترنادو '

43
00:55:59.680 --> 00:56:01.760
مركز هذا
الإعصار

44
00:56:01.760 --> 00:56:03.880
يتجمع
في المنطقة الشمالية الشرقية

45
00:56:03.880 --> 00:56:07.400
مساء الخير، انه ارينا

46
00:56:07.400 --> 00:56:10.400
هل تريد ان تقضي الليلة
معنا؟

47
00:56:10.400 --> 00:56:14.360
عنده  ضغط عالي
و من الضروري أن أكون في العمل

48
00:56:16.480 --> 00:56:19.760
أمي
أنت لا تستطيعين؟

49
00:56:19.760 --> 00:56:23.000
هل هناك أي مصاصو دماء؟
هناك

50
00:56:23.000 --> 00:56:26.960
الجبناء الصغار الذين
يشربون دم أبائهم

51
00:56:27.680 --> 00:56:31.640
كلا، انهم حقيقيون , لقد رآيتهم

52
00:56:34.680 --> 00:56:38.640
مرحباً، زنايا، هل هذا أنت؟

53
00:56:42.080 --> 00:56:46.040
متى هي رجعت؟

54
00:56:53.080 --> 00:56:57.040
أيتها الآنسه , هل تحتاجين الى توصيلة؟

55
00:57:00.560 --> 00:57:04.520
هل تحتاجين توصيلة؟

56
00:57:12.480 --> 00:57:16.440
زنايا، هل هو أنت؟ انا آسفة
متى هي سترجع؟

57
00:57:17.280 --> 00:57:20.160
شكرا جزيلا. اذا.
لا أحد بالبيت

58
00:57:20.160 --> 00:57:24.120
خذ  حبة، تناولها؟
فورا

59
00:57:26.400 --> 00:57:30.360
المفاتيح

60
00:57:30.760 --> 00:57:33.480
انهم يخرجون, لقد رايتهم
من خرج؟

61
00:57:33.480 --> 00:57:35.400
مصاصو الدماء

62
00:57:35.400 --> 00:57:38.080
لا تكن ذكي جداً، أنت كبير جدا

63
00:57:38.080 --> 00:57:42.040
ولربما يَبْقى لوحده

64
00:57:44.760 --> 00:57:48.680
هذا جيد جدا

65
00:57:48.680 --> 00:57:52.640
أوه جيد جدا

66
00:58:12.080 --> 00:58:14.160
القمع 31 4 متر
فوق البيت

67
00:58:14.160 --> 00:58:17.760
سرعة الزاوية 70 1 ام بي اس

68
00:58:17.760 --> 00:58:21.760
الطائرة تدخل
منطقة القمع

69
00:58:21.760 --> 00:58:23.480
أي طائرة؟

70
00:58:23.480 --> 00:58:27.160
ترخيص انتاليا 
  الطير دخل التوربين

71
00:58:27.160 --> 00:58:31.120
الطير

72
00:58:34.680 --> 00:58:38.160
غراب
أي غراب؟

73
00:58:38.160 --> 00:58:42.080
انه يهرب إلى داخل المحرك

74
00:58:42.080 --> 00:58:46.040
أنت مجنون.اذا انا عملت،

75
00:58:47.000 --> 00:58:50.960
لدينا المحرك

76
01:01:05.000 --> 01:01:08.400
اني خائف، نحن لا نستطيع ان نعمل
بدون اجنات

77
01:01:08.400 --> 01:01:11.000
اني لا اشعر بالراحة

78
01:01:11.000 --> 01:01:14.960
يارجال، أحضروا اجنات، بسرعة

79
01:01:24.400 --> 01:01:28.360
لا أحد سيمزقنا إربا إربا
اذا قمت بالاستماع لي؟

80
01:01:28.560 --> 01:01:31.480
أنك مهمة
لي الآن

81
01:01:31.480 --> 01:01:35.440
يشبه، يومنا الأخير

82
01:01:36.160 --> 01:01:39.000
مرحبا  , اجنات

83
01:01:39.000 --> 01:01:40.760
انا قادم من اجلك

84
01:01:40.760 --> 01:01:44.400
ارجوك قابل سيمان

85
01:01:44.400 --> 01:01:48.360
انه قادم لتمزيقنا إربا إربا
مرحبا هناك

86
01:01:53.160 --> 01:01:57.120
الفتاه تحتاج بعض
الراحه هنا

87
01:01:58.400 --> 01:02:01.080
اسمها سيفتلنا

88
01:02:01.080 --> 01:02:04.880
انك تعرف انني لم اكن
ازاوله لوقت طويل

89
01:02:04.880 --> 01:02:08.840
جوتشا. حسنا
بوريس أفينتش سألك

90
01:02:09.760 --> 01:02:13.720
لآخر مرة

91
01:02:15.560 --> 01:02:19.520
انا آسف، سيمان ,  لا استطيع

92
01:02:25.400 --> 01:02:28.560
افهم , اجنات

93
01:02:28.560 --> 01:02:30.880
لكن، انظر،
انه القمع

94
01:02:30.880 --> 01:02:34.480
لقد امسك بالطائرة
انه سيسقطها قطعا

95
01:02:34.480 --> 01:02:36.280
مع 350 مسافر داخلها

96
01:02:36.280 --> 01:02:38.880
أنت المحترف

97
01:02:38.880 --> 01:02:41.560
أنك ستهدئها وهي ستقول
من لعنها

98
01:02:41.560 --> 01:02:44.280
ونحن سنكون قادرون على ضرب
ذلك القمع الملعون

99
01:02:44.280 --> 01:02:47.760
أومان , أجنات، عزيزي

100
01:02:47.760 --> 01:02:51.720
أومان مالذي؟ لدي
زفاف غدا

101
01:03:02.760 --> 01:03:06.400
أغلق الباب

102
01:03:06.400 --> 01:03:10.360
تبا

103
01:03:17.480 --> 01:03:21.440
أون اغلق الباب؟
هناك  تيار

104
01:03:31.280 --> 01:03:35.240
لماذا تتبعني؟
هل تتعقبني؟

105
01:03:41.880 --> 01:03:45.840
يجب أن

106
01:03:46.760 --> 01:03:50.720
أغلق الباب

107
01:03:58.000 --> 01:04:01.960
إسمح لي؟

108
01:04:03.280 --> 01:04:06.680
طعم جيد

109
01:04:06.680 --> 01:04:10.640
بداية جيدة

110
01:04:15.680 --> 01:04:22.280
ايتها الانسه

111
01:04:22.280 --> 01:04:26.240
هل تعرفين لماذا اتعقبك؟

112
01:04:26.480 --> 01:04:28.760
يمكنني أن أحزر

113
01:04:28.760 --> 01:04:32.480
صحيح. اذا نحن ذاهبون
إلى مكانك؟

114
01:04:32.480 --> 01:04:36.000
لذا نحن.

115
01:04:36.000 --> 01:04:39.880
اليس ذلك بسيط؟
هل هذا سيئ؟

116
01:04:39.880 --> 01:04:43.030
كلا

117
01:04:47.080 --> 01:04:51.040
طيران 99753 إلى القيادة الأرضية 
 النار أبطلت المحرك 

118
01:04:51.560 --> 01:04:55.000
نحن على فاتوتنكي
نحتاج للهبوط الإضطراري

119
01:04:55.000 --> 01:04:58.560
99753، أنت واضح
للإنزال

120
01:04:58.560 --> 01:05:02.520
اني سمحت لهم
بالطيران فوق المدينة

121
01:05:04.680 --> 01:05:08.640
ماذا يجب علينا ان نعمل؟

122
01:05:09.000 --> 01:05:12.160
حسنا

123
01:05:12.160 --> 01:05:16.120
نحن سنجلس لفترة قصيرة
حوالي 10 دقائق،

124
01:05:16.480 --> 01:05:19.560
إشرب بعض القهوة الحارة

125
01:05:19.560 --> 01:05:21.760
أنت ستخبرني بشيء

126
01:05:21.760 --> 01:05:25.720
وثم؟
ثم

127
01:05:30.560 --> 01:05:34.520
هل 10 دقائق  كافية؟

128
01:05:47.680 --> 01:05:51.560
انها

129
01:05:51.560 --> 01:05:54.000
العد التنازلي

130
01:05:54.000 --> 01:05:54.270
أنت تكذب

131
01:05:55.400 --> 01:05:59.360
العفاريت لديها أنياب طويلة
وبطون عوجاء

132
01:06:00.400 --> 01:06:03.000
من؟ هل لدي
بطن أعوج؟

133
01:06:03.000 --> 01:06:06.280
جدي
انه يثيرني

134
01:06:06.280 --> 01:06:10.240
ما الأمر، من لم
ينم لحد الآن؟

135
01:06:10.880 --> 01:06:14.840
انه ليس صحيح

136
01:06:16.280 --> 01:06:20.240
دعني أذهب! الوحوش,
مهووسون قبيحون

137
01:06:24.880 --> 01:06:28.680
أهدئ

138
01:06:28.680 --> 01:06:30.680
انهم يضربوننا  

139
01:06:30.680 --> 01:06:34.640
انا الحورية الوراثية

140
01:06:35.000 --> 01:06:38.960
لذلك ارى، أنك انت تلك البرية

141
01:07:02.400 --> 01:07:06.360
أي طابق؟

142
01:07:22.280 --> 01:07:26.240
بعض الهزة لم
تغلق الباب

143
01:07:26.480 --> 01:07:30.160
انها هي

144
01:07:30.160 --> 01:07:34.120
هي هنا

145
01:07:43.080 --> 01:07:47.040
دعنا نمر من خلال الظلام

146
01:08:14.160 --> 01:08:16.400
اني أراك

147
01:08:16.400 --> 01:08:19.000
هل هو يرانا؟
نعم، هو الآخر

148
01:08:19.000 --> 01:08:20.080
هل لدينا وقت؟

149
01:08:20.080 --> 01:08:23.000
كلا. انه لا يستطيع البقاء
في الظلمة

150
01:08:23.000 --> 01:08:26.960
ما مقدار الوقت الذي عندنا؟
10 ثواني، والظلمة تبتلعه

151
01:08:28.560 --> 01:08:30.560
لا تقترب أكثر
انظر في عيني

152
01:08:30.560 --> 01:08:33.400
8. . 7. . .

153
01:08:33.400 --> 01:08:35.480
أغلق عيونك
اعطيني يدك

154
01:08:35.480 --> 01:08:39.160
أعطني يدك

155
01:08:39.160 --> 01:08:41.680
4. . .

156
01:08:41.680 --> 01:08:45.680
لست خائف منك

157
01:08:45.680 --> 01:08:49.640
الآن

158
01:08:55.880 --> 01:08:58.280
إفتح عيونك

159
01:08:58.280 --> 01:09:02.080
لا تلمسه، لا تفعل ذلك

160
01:09:02.080 --> 01:09:06.040
إتركه لوحده

161
01:09:13.760 --> 01:09:17.720
أتركه يذهب، أنت لن تساعده

162
01:09:24.760 --> 01:09:26.680
الظلمة بدأت
بالتهامي

163
01:09:26.680 --> 01:09:30.280
ماذا تفعل؟
أنحرف

164
01:09:30.280 --> 01:09:34.240
أعطه دم

165
01:10:36.760 --> 01:10:40.720
انه كان مظلم جدا

166
01:10:42.760 --> 01:10:46.720
لماذا؟

167
01:10:47.480 --> 01:10:51.400
هل أنت فعلت ذلك؟

168
01:10:51.400 --> 01:10:54.000
انه كان الظلام

169
01:10:54.000 --> 01:10:57.080
أنت الشخص

170
01:10:57.080 --> 01:11:01.040
الشخص؟

171
01:11:02.160 --> 01:11:04.880
هل . .

172
01:11:04.880 --> 01:11:07.280
هل  انا مختلف عن
أي شخص آخر؟

173
01:11:07.280 --> 01:11:11.240
ليس كيثرا

174
01:11:12.280 --> 01:11:16.240
هل هو جيد أم سيئ؟

175
01:11:16.880 --> 01:11:19.560
انه. . .

176
01:11:19.560 --> 01:11:23.520
انه مختلف

177
01:11:23.880 --> 01:11:27.030
ماالفاتوتنكي

178
01:11:45.560 --> 01:11:49.520
ذلك كله، وأنت
كنت خائف

179
01:11:49.760 --> 01:11:53.720
كان عندي مثل  الحلم الجيد
ليلة أمس

180
01:11:54.400 --> 01:11:57.280
شخص ما ساعدني،

181
01:11:57.280 --> 01:12:00.680
انه كان وسيم و طويلا جدا

182
01:12:00.680 --> 01:12:04.640
وشعر أسود

183
01:12:05.160 --> 01:12:09.120
كلا، انه كان أصلع

184
01:12:27.560 --> 01:12:31.520
أي شئ  خطئ؟

185
01:12:33.760 --> 01:12:37.720
عزيزتي، هل بإمكاني أن اشرب المزيد من
القهوة؟

186
01:12:38.880 --> 01:12:42.840
بالطبع

187
01:13:00.480 --> 01:13:03.080
تعرفين

188
01:13:03.080 --> 01:13:07.040
الآن l أدركت فجأة

189
01:13:10.080 --> 01:13:14.040
ان الكارثة قد
تحدث حقا

190
01:13:14.160 --> 01:13:17.400
الكارثة؟

191
01:13:17.400 --> 01:13:21.160
هل هناك أي شئ خطئ فيك؟

192
01:13:21.160 --> 01:13:24.760
كلا، كل كل شئ بخير

193
01:13:24.760 --> 01:13:28.760
لكنني  ارى بأنك
في مشكلة

194
01:13:28.760 --> 01:13:32.000
انت تعاني كثيرا

195
01:13:32.000 --> 01:13:34.880
هل هناك أي شخص قد آهانك؟
هل انا بخير؟

196
01:13:34.880 --> 01:13:38.160
اخبرني، من فعل هذا بك؟
انا آسف

197
01:13:38.160 --> 01:13:40.680
العشر دقائق قد إنتهت

198
01:13:40.680 --> 01:13:43.480
عفوا، ما اسمك؟
سيفتلينا

199
01:13:43.480 --> 01:13:46.160
سيفتلينا

200
01:13:46.160 --> 01:13:50.120
انت تعرفين، سيفتلينا,
كل شئ صعب جداً اليوم

201
01:13:51.480 --> 01:13:55.080
ذلك الطيران. أنت و
قمعك

202
01:13:55.080 --> 01:13:57.560
عروسي تنتظرني
في البيت

203
01:13:57.560 --> 01:14:01.520
زفافي
غدا

204
01:14:01.880 --> 01:14:03.880
هل هو معتوه؟

205
01:14:03.880 --> 01:14:06.080
ماذا هو فعل؟

206
01:14:06.080 --> 01:14:10.040
خذه بعيدا من هنا
الآن

207
01:14:31.280 --> 01:14:35.240
مرحبا
أومان، دعنا نذهب

208
01:14:35.480 --> 01:14:39.440
ما الأمر؟

209
01:14:41.880 --> 01:14:43.400
هيا . .

210
01:14:43.400 --> 01:14:47.360
هل أنت متأكد أننا يجب علينا أن نذهب؟
هيا

211
01:14:48.760 --> 01:14:52.720
هل تعتقد أنني عبث
بكل شئ؟

212
01:14:52.880 --> 01:14:56.400
أني أحذرك انا لا استطيع أن
أعمله  اليوم

213
01:14:56.400 --> 01:14:59.880
لدي زفافي، الذي
يحدث مرّة في  العمر

214
01:14:59.880 --> 01:15:03.000
إفتح , لقد وعدته.

215
01:15:03.000 --> 01:15:06.960
اليراع، افتح الباب ,
قلت لك

216
01:15:16.880 --> 01:15:20.840
أخبار سريعة

217
01:15:23.000 --> 01:15:25.480
تعيش موسكو مع ذلك
كوارث الطقس

218
01:15:25.480 --> 01:15:27.400
رواد الأعاصير

219
01:15:27.400 --> 01:15:29.880
كيف لي أن افهم
الآخرون؟

220
01:15:29.880 --> 01:15:33.000
الآخرون؟

221
01:15:33.000 --> 01:15:36.960
أنهم مختلفون
من الوضع الطبيعي

222
01:15:37.160 --> 01:15:41.120
الآخرون لهم قدرات فوق طاقة البشر

223
01:15:41.680 --> 01:15:44.000
لماذا؟

224
01:15:44.000 --> 01:15:47.960
لا بد انه كان يعاني تجارب لا إنسانية
في حياته

225
01:15:48.400 --> 01:15:50.160
هل تراه؟

226
01:15:50.160 --> 01:15:52.760
و إستخدام الجهود اللا إنسانية

227
01:15:52.760 --> 01:15:55.160
لذا اصبح الآخر

228
01:15:55.160 --> 01:15:59.080
لذا كل حياته أخرى أيضا

229
01:15:59.080 --> 01:16:00.680
اذا لم يكن هناك شخص قريب منه

230
01:16:00.680 --> 01:16:04.640
الذي يمكن أن يوضح مالذي
يحدث إليه

231
01:16:05.760 --> 01:16:09.720
ويعلمه كيف يعيش
بين الناس،

232
01:16:10.400 --> 01:16:11.480
ثم

233
01:16:11.480 --> 01:16:15.000
العناصر أودت
بحياة 330 شخص

234
01:16:15.000 --> 01:16:18.160
أي من الآخرون أنت
لظلام أم المضيئون؟

235
01:16:18.160 --> 01:16:22.160
نحن؟ نحن المضيئون

236
01:16:22.160 --> 01:16:23.760
ماذا بشأني؟

237
01:16:23.760 --> 01:16:27.720
يجب أن تقرر
بنفسك

238
01:16:29.760 --> 01:16:32.760
هل  حصلت عليه؟

239
01:16:32.760 --> 01:16:35.560
ما الإختلاف
بين الظلام والضوء؟

240
01:16:35.560 --> 01:16:39.000
كل الآخرون يكسبوا
قوتهم من الناس

241
01:16:39.000 --> 01:16:42.280
إن  الشخص المظلم يأخذ ما هو
ظلام، الضوء، ضوء

242
01:16:42.280 --> 01:16:44.400
مثل الغذاء

243
01:16:44.400 --> 01:16:46.480
ألا  تأكل الغذاء البسيط؟

244
01:16:46.480 --> 01:16:50.440
لماذا؟ نحن نفعل إذا قدم

245
01:16:55.160 --> 01:16:59.120
هل تأخذ الفطائر؟
شيء أكيد

246
01:17:15.480 --> 01:17:19.440
لا استطيع الحصول عليه
مالذي هم حصلوا عليه؟

247
01:17:19.680 --> 01:17:23.640
انها سيكون لديها  طفل

248
01:17:23.880 --> 01:17:27.280
ليس لك

249
01:17:27.280 --> 01:17:30.680
لا تكن خائف ,  سوف أرجعها

250
01:17:30.680 --> 01:17:33.400
حسنا , انا . .
أنت ماذا؟

251
01:17:33.400 --> 01:17:36.400
لا شيء
ماذا تهمس؟

252
01:17:36.400 --> 01:17:40.360
هل هناك أي شئ هناك ,
أو لا؟

253
01:17:41.680 --> 01:17:44.400
كن مطمئنا، هناك

254
01:17:44.400 --> 01:17:48.360
يا فتى
كيف تعرف؟

255
01:18:01.000 --> 01:18:03.880
ياجور

256
01:18:03.880 --> 01:18:07.840
من هذه؟
أمي

257
01:18:18.400 --> 01:18:22.360
كم عمرك؟

258
01:18:29.880 --> 01:18:32.760
هل أنت متأكد انها لن
تاتي على أي حال؟

259
01:18:32.760 --> 01:18:34.880
من؟

260
01:18:34.880 --> 01:18:38.880
مصاصو الدماء

261
01:18:38.880 --> 01:18:41.000
انا

262
01:18:41.000 --> 01:18:44.960
هي كلا بينما نحن هنا

263
01:18:45.400 --> 01:18:49.360
تبا

264
01:18:50.680 --> 01:18:54.640
هل ملحت
الفطائر؟

265
01:19:08.400 --> 01:19:11.760
احتاج الى كل إتصالاتها في
الثلاثة الأيام الأخيرة

266
01:19:11.760 --> 01:19:14.880
أريني أياه
لا استطيع

267
01:19:14.880 --> 01:19:16.560
نحن لدينا برامج قديمة

268
01:19:16.560 --> 01:19:18.480
ذلك هو

269
01:19:18.480 --> 01:19:22.080
نحن نغادر، بسرعة
استدعي أنتون

270
01:19:22.080 --> 01:19:25.760
مرحبا، أنتون

271
01:19:25.760 --> 01:19:28.280
نحن نحرك المقر العام إلى فاتوتنكي

272
01:19:28.280 --> 01:19:31.000
أَي فاتو تنكي؟
نحن نحتاجك بأسرع مايمكن

273
01:19:31.000 --> 01:19:33.160
شبل النمر  و الدب 
 سيحل محلك

274
01:19:33.160 --> 01:19:36.000
أَيّ فاتوتنكي

275
01:19:36.000 --> 01:19:39.960
أرتديه بعناية

276
01:19:41.400 --> 01:19:43.680
 هل تغادر؟ 
 نمر والدب سيحلان محلنا

277
01:19:43.680 --> 01:19:47.640
من هو الدب؟

278
01:19:49.480 --> 01:19:52.680
ياجور , سوف أعود قريبا

279
01:19:52.680 --> 01:19:56.640
وعد؟
وعد

280
01:20:00.560 --> 01:20:03.000
حسنا l أني أصدقك

281
01:20:03.000 --> 01:20:06.960
إعتمد على 

282
01:20:35.080 --> 01:20:39.040
لماذا تخدع الرجل؟

283
01:20:39.480 --> 01:20:43.440
لقد كان طفله

284
01:20:50.400 --> 01:20:54.360
لاتقلق، أنه سيأخذ
الرعايه. هو لن يموت

285
01:20:55.560 --> 01:20:59.280
سيكون عندك كل شيء
مرتب، أنتون

286
01:20:59.280 --> 01:21:03.240
راقب الطريق، سيميان

287
01:21:05.000 --> 01:21:07.280
سيميان

288
01:21:07.280 --> 01:21:10.160
ماذا هنالك؟

289
01:21:10.160 --> 01:21:13.080
المساعدة. . .

290
01:21:13.080 --> 01:21:16.560
نعم، المساعدة

291
01:21:16.560 --> 01:21:20.080
فاليا. . .
العمّة فاليا ماتت

292
01:21:20.080 --> 01:21:22.680
لماذا؟
قلبها

293
01:21:22.680 --> 01:21:26.640
لا استطيع. . .
تركني أتصل

294
01:21:27.280 --> 01:21:31.240
لا استطيع  اشعر بالأسى عليها
هل يمكنك أن تفعل هذا لنا؟

295
01:21:36.560 --> 01:21:39.400
مالأمر؟
أم ماكسم ماتت

296
01:21:39.400 --> 01:21:43.360
من الأم؟

297
01:21:43.880 --> 01:21:47.840
ذلك الضغط فوق

298
01:21:53.000 --> 01:21:56.960
لكن ماالخطئ؟

299
01:21:57.080 --> 01:22:00.160
تبا، مقانقي
تفيض

300
01:22:00.160 --> 01:22:04.120
لا سمح الله ينفجرون

301
01:22:04.760 --> 01:22:08.280
هل هذه هي محطة الكهرباء؟
ماكسيما اوفينتش

302
01:22:08.280 --> 01:22:10.480
ثانية انه  لك

303
01:22:10.480 --> 01:22:14.440
فوق لي
مقانق، ايه

304
01:22:18.680 --> 01:22:20.880
ماكسيما اوفينتش
تكلمي

305
01:22:20.880 --> 01:22:24.840
أمك. . . انها ميتة

306
01:22:25.560 --> 01:22:28.560
مرحبا، ماكسيما اوفينتش

307
01:22:28.560 --> 01:22:32.520
هل تسمعني؟

308
01:22:51.880 --> 01:22:55.840
تبا، اهم يبصقون

309
01:23:04.400 --> 01:23:08.280
إمسك به، حكمة

310
01:23:08.280 --> 01:23:12.240
نحن تقريبا هناك

311
01:23:32.160 --> 01:23:36.120
انه يسقط علينا
ارتاح

312
01:24:02.480 --> 01:24:06.280
أين هو؟

313
01:24:06.280 --> 01:24:10.240
القمع؟  هناك

314
01:24:18.160 --> 01:24:20.560
هيا، أقتل العصير

315
01:24:20.560 --> 01:24:23.400
الطابق العلوي. خذ السلك

316
01:24:23.400 --> 01:24:27.360
أدر السلك. . .

317
01:24:28.680 --> 01:24:32.640
هيا

318
01:24:43.760 --> 01:24:45.560
الحقل السلبي 87 بالمائة كثيف

319
01:24:45.560 --> 01:24:47.830
القمع ينمو
جوتشا

320
01:24:51.000 --> 01:24:54.960
من هم؟
المالكون

321
01:24:55.160 --> 01:24:57.880
الجن والمقوي
خصومات ليلية

322
01:24:57.880 --> 01:24:59.400
هل أنت مجنون؟

323
01:24:59.400 --> 01:25:03.360
انه من السيئ الأكل ومشاهدة
التلفزيون في نفس الوقت

324
01:25:03.560 --> 01:25:07.000
اناتولي، هل وجدته؟

325
01:25:07.000 --> 01:25:10.960
لا أحد لعنها

326
01:25:32.480 --> 01:25:36.440
ألم ترى
القمع قبل ذلك؟

327
01:25:37.400 --> 01:25:39.480
استمر على العمل

328
01:25:39.480 --> 01:25:43.480
اتذكر 1941، عندما
خطوت على  لغم أرضي

329
01:25:43.480 --> 01:25:47.000
كان هناك فتحة واحدة ضخمة:

330
01:25:47.000 --> 01:25:50.400
منذ ذلك الحين أذني اليمنى
تسمع كل شئ،

331
01:25:50.400 --> 01:25:54.360
لكن أذني اليسرى صفر. . .

332
01:25:55.000 --> 01:25:59.000
لدي حلل
نمو القمع.

333
01:25:59.000 --> 01:26:02.960
انه يمكن أن ينفجر أي وقت الآن
قم بضربه من هنا

334
01:26:03.080 --> 01:26:06.400
هل فحصت إتصالاتها
الشهر الأخير؟

335
01:26:06.400 --> 01:26:10.360
لماذا أبقيت المؤشر؟
لا تلمس

336
01:26:10.560 --> 01:26:12.680
من طلب منك التدخل؟

337
01:26:12.680 --> 01:26:14.560
انظر الى نفسك، عليك اللعنة
لص الكومبيوتر

338
01:26:14.560 --> 01:26:18.520
كثافة الحقل السلبي 92 بالمائة

339
01:26:18.880 --> 01:26:22.480
هل جربت بيديك؟

340
01:26:22.480 --> 01:26:26.440
كلا. أي يد؟
حاول ذلك بنفسك

341
01:26:27.280 --> 01:26:31.160
لقد قمت بمراقبة كل أصدقائها
أصدقاءها، عائلتها

342
01:26:31.160 --> 01:26:31.880
ليس هناك احد

343
01:26:31.880 --> 01:26:34.480
ليس شخص آخر
بينهم

344
01:26:34.480 --> 01:26:38.280
من يمكنه أن يرسل مثل هذا الضخم
لعنة من القمع

345
01:26:38.280 --> 01:26:42.240
اقفز في القمع. سلبي
تركيز الحقل 92

346
01:26:51.680 --> 01:26:55.640
ماذا عليها اللعنة؟

347
01:26:56.280 --> 01:27:00.240
أمي. . .
سوف أراك الآن

348
01:27:02.000 --> 01:27:05.960
سيفتلينا نازروفا
ولد في 1947

349
01:27:06.400 --> 01:27:09.560
كان  معلم
متقاعد الآن

350
01:27:09.560 --> 01:27:13.520
هي في أي أر الآن،
مع كلية إصطناعية

351
01:27:15.480 --> 01:27:17.480
جيسر يدعوك

352
01:27:17.480 --> 01:27:20.510
أني أراقبه ، انظر

353
01:27:29.880 --> 01:27:32.760
كيف؟ أنها حقا  ساحرة

354
01:27:32.760 --> 01:27:36.720
انها لم تكن أمها

355
01:27:39.160 --> 01:27:43.120
هي ليست كالآخرين

356
01:27:49.560 --> 01:27:53.520
ويحي. آسف

357
01:27:59.880 --> 01:28:01.760
أنتون جوردتسكس، الآخرون

358
01:28:01.760 --> 01:28:04.400
بدأ 08.19.92

359
01:28:04.400 --> 01:28:07.080
أثناء كشف
العملية على

360
01:28:07.080 --> 01:28:09.760
الآنسة. شولتز
الممارسة السحرية محظورة

361
01:28:09.760 --> 01:28:13.280
إعترفت الى  حراس الليل
تحت محاكمة القاعدة

362
01:28:13.280 --> 01:28:17.240
هل ودود مع جاره
الآخر المظلم

363
01:28:17.480 --> 01:28:21.440
تاريخ الإفراط في الكحول
قادر للقتل الغير المتعمد

364
01:28:23.400 --> 01:28:25.000
هيا، أنتون

365
01:28:25.000 --> 01:28:28.960
دعنا نذهب

366
01:28:31.880 --> 01:28:33.560
ماذا بك؟

367
01:28:33.560 --> 01:28:37.520
جيسر دعاك
لحظة واحدة

368
01:28:39.680 --> 01:28:40.350
تتعرض موسكو لخطر
الأجسام. نحن نفعل ما بمقدورنا

369
01:28:41.680 --> 01:28:45.640
ساحرا الضوء مع  ماضي مظلم
يأتي

370
01:28:46.280 --> 01:28:50.240
ماذلك النباح هناك؟

371
01:28:53.680 --> 01:28:55.760
لا تتجاسر، زالون

372
01:28:55.760 --> 01:28:59.160
إقتل الضوء
دعوتني هنا بنفسك

373
01:28:59.160 --> 01:29:02.880
اعطيه سحرك
ليس لدي  شيء ممنوع

374
01:29:02.880 --> 01:29:06.840
أفرادي يجب أن يكونوا
دعم ضدك

375
01:29:13.000 --> 01:29:14.760
إرمه

376
01:29:14.760 --> 01:29:17.760
هل يجب أن ؟
كلا، زالون

377
01:29:17.760 --> 01:29:21.720
امسكه

378
01:29:22.880 --> 01:29:24.400
كرر بعدي

379
01:29:24.400 --> 01:29:27.680
ليس هناك قوة لك
فوقي، زالون

380
01:29:27.680 --> 01:29:31.640
ليس هناك. . . قوة لك
فوقي، زالون

381
01:29:37.880 --> 01:29:40.000
حسنا.

382
01:29:40.000 --> 01:29:42.080
افعل ما تريد

383
01:29:42.080 --> 01:29:44.480
نحن نفعل كل ما يمكن فعله

384
01:29:44.480 --> 01:29:48.440
دعنا نذهب، مهووس

385
01:29:55.000 --> 01:29:58.960
اراك قريبا

386
01:30:02.480 --> 01:30:04.760
أنك يجب أن تذهب إليها
وتقرر من لعنها

387
01:30:04.760 --> 01:30:06.280
لماذا انا؟

388
01:30:06.280 --> 01:30:10.280
أما تعلمنا من عمله،

389
01:30:10.280 --> 01:30:13.160
وارجع اللعنة إليهم،

390
01:30:13.160 --> 01:30:17.120
أو القمع يختفي
إذا ناقله مات

391
01:30:18.880 --> 01:30:22.840
هل تريدني أن أقتلها؟

392
01:30:32.560 --> 01:30:35.480
الرمز 1322

393
01:30:35.480 --> 01:30:38.760
تَعيش على الطابق الثامن
شقة 64

394
01:30:38.760 --> 01:30:42.720
ماذا يجب أن أخبرها؟
حول مرضك

395
01:30:43.080 --> 01:30:46.400
هي ستعمل شئ لك

396
01:30:46.400 --> 01:30:50.360
هل تريدني ان
أغني  أغنية؟

397
01:30:51.000 --> 01:30:54.960
الحب يعيش في قلبه. . .

398
01:30:55.680 --> 01:30:59.640
آسف

399
01:31:18.480 --> 01:31:21.000
مرحبا، سيفتالينا

400
01:31:21.000 --> 01:31:23.480
ما الأمر؟

401
01:31:23.480 --> 01:31:25.080
أني آسف لمضايقتك
في البيت

402
01:31:25.080 --> 01:31:29.040
لديك الكثير من القلق
في العمل

403
01:31:30.480 --> 01:31:34.440
هيا , سوف افحصك
سوف اغسل يدي فقط

404
01:31:35.000 --> 01:31:37.480
هل البنت  جميلة؟
كيف ياجور؟

405
01:31:37.480 --> 01:31:40.080
شبل النمر والدب 
 يعتنيان به

406
01:31:40.080 --> 01:31:41.070
جوتشا

407
01:32:01.160 --> 01:32:05.120
وقت ذهابك

408
01:32:11.280 --> 01:32:13.880
هل تطردنا للخارج؟

409
01:32:13.880 --> 01:32:16.560
لا

410
01:32:16.560 --> 01:32:20.520
لا، لكن أمي
راجعه قريبا

411
01:32:23.000 --> 01:32:24.400
ماذا نقول؟

412
01:32:24.400 --> 01:32:28.400
أننا كهربائيين

413
01:32:28.400 --> 01:32:32.360
نصلح الأضوية

414
01:32:38.480 --> 01:32:42.440
انظر

415
01:32:50.280 --> 01:32:53.160
لماذا يدعونك
بغليظ الطباع؟

416
01:32:53.160 --> 01:32:56.680
تحول الساحر يمكن أن
يتحول إلى  دب أو  رجل،

417
01:32:56.680 --> 01:32:57.080
وانا - إلى  شبل النمر

418
01:32:57.080 --> 01:32:59.680
أنظر ألي

419
01:32:59.680 --> 01:33:03.560
أنظر اليك ماذا؟
كيف يمكنك أن تتغير

420
01:33:03.560 --> 01:33:06.160
في وقت آخر

421
01:33:06.160 --> 01:33:08.160
أنت فقط أحرجت

422
01:33:08.160 --> 01:33:11.160
أحرج من ماذا؟

423
01:33:11.160 --> 01:33:14.480
كيف تتغير،

424
01:33:14.480 --> 01:33:18.440
ملابسك تتمزق إربا إربا
وأنت ستكون عاري

425
01:33:20.280 --> 01:33:23.400
انا لست محرج
من ذلك

426
01:33:23.400 --> 01:33:27.360
اذا تغير. سوف انظر من بعيد

427
01:33:40.400 --> 01:33:44.360
هل هو  سيرك أم ماذا؟

428
01:34:06.560 --> 01:34:10.520
ياجور

429
01:34:35.080 --> 01:34:39.040
ياجور! إنتظر

430
01:34:44.560 --> 01:34:48.520
ياجور!

431
01:34:48.760 --> 01:34:52.720
ياجور! عد

432
01:35:08.760 --> 01:35:12.720
ياجور!

433
01:35:13.880 --> 01:35:17.840
ياجور! إنتظر

434
01:35:21.480 --> 01:35:23.680
لم احصل عليه

435
01:35:23.680 --> 01:35:26.630
تمدد
سأعود بعد قليل

436
01:35:30.760 --> 01:35:33.160
أين أتمدد؟

437
01:35:33.160 --> 01:35:37.120
أين يجب أن اتمدد؟

438
01:35:37.760 --> 01:35:41.720
دعنا نذهب

439
01:35:46.080 --> 01:35:48.560
هل هي قرحتك ثانية؟
نعم

440
01:35:48.560 --> 01:35:52.520
أمسكت بي  فجأة
بدون أي سبب على الإطلاق

441
01:36:02.680 --> 01:36:06.640
هل يآذي؟

442
01:36:06.880 --> 01:36:10.080
كيف في أغلب الأحيان؟

443
01:36:10.080 --> 01:36:13.760
نادرا جدا

444
01:36:13.760 --> 01:36:16.480
أخبرتك
يجب عليك ان تكون أكثر حذرا

445
01:36:16.480 --> 01:36:20.440
لقد فهمت

446
01:36:32.880 --> 01:36:35.000
وهنا؟

447
01:36:35.000 --> 01:36:38.960
انه يآذي

448
01:36:42.760 --> 01:36:46.720
كلا

449
01:36:49.280 --> 01:36:53.240
كلا، ذلك ليس  إلتهاب معوي

450
01:36:55.000 --> 01:36:58.960
ما هو اذا؟

451
01:37:00.760 --> 01:37:03.560
لا شيء

452
01:37:03.560 --> 01:37:07.520
أنت صحي جدا

453
01:37:08.560 --> 01:37:11.280
أنت لم تقول ذلك.

454
01:37:11.280 --> 01:37:15.240
لماذ انا جئت؟

455
01:37:15.400 --> 01:37:17.880
بالضبط

456
01:37:17.880 --> 01:37:21.760
لماذا جئت؟

457
01:37:21.760 --> 01:37:24.280
ابقى مكانك

458
01:37:24.280 --> 01:37:27.400
سوف أتكلم فقط مع القاتل
أندريي

459
01:37:27.400 --> 01:37:31.360
استدعي الشخص الذي
قتل أندري

460
01:37:35.280 --> 01:37:37.280
ابتعد

461
01:37:37.280 --> 01:37:39.880
الآن
عندَك القمع

462
01:37:39.880 --> 01:37:42.280
ماذا؟
عندك القمع

463
01:37:42.280 --> 01:37:46.160
أنت معتوه

464
01:37:46.160 --> 01:37:50.120
انا. . .
انه  ينمو. أفعل شيء

465
01:37:51.480 --> 01:37:53.560
انا قادم  للتوضيح
ابتعد

466
01:37:53.560 --> 01:37:57.520
لتتعلم. . . لا , انا قادم
للإعتذار

467
01:37:59.760 --> 01:38:02.160
أغفر لك

468
01:38:02.160 --> 01:38:05.160
إذهب

469
01:38:05.160 --> 01:38:07.080
ثم سأذهب
أنت لم تسأل لماذا

470
01:38:07.080 --> 01:38:11.040
لماذا؟
لقد دفعتك في النفق

471
01:38:12.000 --> 01:38:14.880
الشيء المهم
انه كان متعمد

472
01:38:14.880 --> 01:38:17.400
منعت طريقي.
اغفري لي

473
01:38:17.400 --> 01:38:20.080
اغفر لك
أستدعي أنتون

474
01:38:20.080 --> 01:38:23.400
حسنا

475
01:38:23.400 --> 01:38:25.880
أنظر , أني اتصل

476
01:38:25.880 --> 01:38:29.160
ارجوك أرحل
ما ذلك ؟

477
01:38:29.160 --> 01:38:33.120
هل تريد الشرب؟
يوجد البعض معي

478
01:38:34.760 --> 01:38:37.160
استدعي أنتون

479
01:38:37.160 --> 01:38:40.280
هي لن تتحمل
ماذا يجب علينا أن نفعل؟

480
01:38:40.280 --> 01:38:43.400
دعنا نتناول  الشراب
ما هذا؟

481
01:38:43.400 --> 01:38:46.160
أولجا، انه دب
ماذا؟

482
01:38:46.160 --> 01:38:49.680
ما الأمر؟
أنهم فقدوه

483
01:38:49.680 --> 01:38:51.400
فقدوا ياجور

484
01:38:51.400 --> 01:38:54.000
مصاصة الدماء تريد انتون
العب من اجل للوقت

485
01:38:54.000 --> 01:38:57.960
انه لم يكن لك
هل تستطيع ان توضح؟

486
01:38:58.080 --> 01:39:02.040
هل تستطيع ان تخبرني
ماذا حدث؟

487
01:39:02.280 --> 01:39:06.240
فقدوا ياجور
انها تطلبك

488
01:39:08.880 --> 01:39:12.840
أمي تموت

489
01:39:14.480 --> 01:39:18.400
انه خطئي

490
01:39:18.400 --> 01:39:21.880
إعتقد السيئ منها

491
01:39:21.880 --> 01:39:24.880
إعتقد ذلك لكن
من أجلها

492
01:39:24.880 --> 01:39:28.400
سوف اتزوج ومع
طفل منذ عهد بعيد

493
01:39:28.400 --> 01:39:30.880
حالما  إعتقدت ذلك

494
01:39:30.880 --> 01:39:34.840
المستشفى أتصلت وقالت
كليتها فشلت

495
01:39:36.880 --> 01:39:40.840
الأطباء قالوا
الزرع الجراحي كان ضروري

496
01:39:41.080 --> 01:39:45.040
لذا  وافقت على التبرع
بكليتي الخاصة

497
01:39:45.880 --> 01:39:48.680
حتى مررت بكل الإختبارات

498
01:39:48.680 --> 01:39:50.710
لكنها رفضت

499
01:39:53.560 --> 01:39:56.080
اعرف كم كان حسنا

500
01:39:56.080 --> 01:40:00.040
لقد فعلت عن عمد
لذلك هي رفضت

501
01:40:01.880 --> 01:40:05.840
انها لم تكن بحاجة إلى أن تقول
هي يجب عليها ان تعلم في وقت لاحق

502
01:40:07.000 --> 01:40:10.480
اعرف بأنها رفضت

503
01:40:10.480 --> 01:40:13.760
انا فعلت عن قصد

504
01:40:13.760 --> 01:40:17.720
سأكون ملعونه

505
01:40:21.280 --> 01:40:25.160
أنتون، وجدته
لعنت نفسها. .

506
01:40:25.160 --> 01:40:29.120
هي الآخره

507
01:40:47.000 --> 01:40:50.280
لا يجب عليك أبدا أن تقول
مثل هذه الاشياء

508
01:40:50.280 --> 01:40:54.240
انها ليست فقط كلمة

509
01:41:14.680 --> 01:41:16.080
المسافرون الأعزاء،

510
01:41:16.080 --> 01:41:20.040
نحن نجعل الطائره
تتوقف. . .

511
01:41:33.400 --> 01:41:37.360
هذا هو، دعنا نذهب

512
01:41:47.880 --> 01:41:51.160
إنتظر

513
01:41:51.160 --> 01:41:55.160
دعني أقوم بذالك   حسنا؟

514
01:41:55.160 --> 01:41:58.280
أني قادم

515
01:41:58.280 --> 01:42:02.160
أني قادم. دعه يذهب
انزله

516
01:42:02.160 --> 01:42:06.120
تبا.  أنت هنا

517
01:42:07.680 --> 01:42:10.000
خذ المصباح بعيدا
انه  لن يآذيك

518
01:42:10.000 --> 01:42:13.960
خذه بعيدا
حسنا

519
01:42:15.280 --> 01:42:19.240
لا تفعل أي شئ مضحك
اتريد بعض الدم؟ هنا

520
01:42:21.280 --> 01:42:24.000
اني أريد ان أعيش

521
01:42:24.000 --> 01:42:27.400
بشكل مباشر ثم

522
01:42:27.400 --> 01:42:30.000
من يمنعك؟

523
01:42:30.000 --> 01:42:33.960
اريد  أن اصبح
إنسان مرة اخرى

524
01:42:34.080 --> 01:42:38.040
هل تريد ان تصبحين إنسانه؟

525
01:42:38.160 --> 01:42:41.000
اذا أحسني التصرف مثل البشر

526
01:42:41.000 --> 01:42:44.960
هل تحسن التصرف مثل البشر؟

527
01:42:45.160 --> 01:42:48.760
انه يحبني

528
01:42:48.760 --> 01:42:52.720
وأنت وهبتني اياه
مثل الغذاء

529
01:42:55.400 --> 01:42:59.360
وبعد ذلك قتلته
أنت فعلت

530
01:43:00.400 --> 01:43:04.360
لم يكن عندي خيارت كثيرة
هو خرق الإتفاقية

531
01:43:14.880 --> 01:43:16.760
أنت، الشخص المضيئ والرحيم

532
01:43:16.760 --> 01:43:19.760
من الذي يقرر بأنك يمكن أن تبقينا
من الظلام،

533
01:43:19.760 --> 01:43:21.880
ثم أين كنت أنت
عندما شربوا دمي؟

534
01:43:21.880 --> 01:43:25.840
لماذا لا أستطيع 
افعل ذلك الآن؟

535
01:43:33.760 --> 01:43:37.720
السبب انني لن اتركك تفعل ذلك.

536
01:43:51.400 --> 01:43:55.360
ياجور، اركض

537
01:44:33.160 --> 01:44:36.750
إخرج من هنا

538
01:44:53.560 --> 01:44:57.520
اخرج

539
01:45:10.480 --> 01:45:14.280
إذهب.

540
01:45:14.280 --> 01:45:18.240
أنت، كلبة

541
01:45:22.000 --> 01:45:25.960
ياجور

542
01:45:33.400 --> 01:45:37.360
فقدته؟

543
01:45:37.680 --> 01:45:40.880
أين هو؟ اين إبني؟

544
01:45:40.880 --> 01:45:44.840
لم يكن لك داعي للتدخل

545
01:47:23.280 --> 01:47:27.240
أنتون

546
01:48:05.480 --> 01:48:07.880
هيا

547
01:48:10.880 --> 01:48:14.840
لقد جلبت لك تعويذتك

548
01:48:16.560 --> 01:48:20.520
هل أردت قتلي؟

549
01:48:27.480 --> 01:48:31.280
كلا
كلا، أنت فعلت

550
01:48:31.280 --> 01:48:34.280
لا تصدقه
لم اريد ذلك

551
01:48:34.280 --> 01:48:38.240
ألس، اقرأي

552
01:48:46.160 --> 01:48:50.120
اتفاقية الاعتقال
أرخت في  19-8-1992.

553
01:48:51.560 --> 01:48:55.520
السيد جوروديتسكي زار
الآنسة شولتز

554
01:48:56.480 --> 01:49:00.080
اقام في 10, ستاروزتشاتسكي
ممر , بلدج 2

555
01:49:00.080 --> 01:49:04.040
ليكافئ هو سأل
الآنسة. شولتز

556
01:49:04.480 --> 01:49:06.680
لمساعدته
بالسحر

557
01:49:06.680 --> 01:49:09.080
لقد حذرته،

558
01:49:09.080 --> 01:49:13.040
رغم ذلك وافق على تحمل
المسؤولية

559
01:49:13.280 --> 01:49:15.280
لقتل الجنين

560
01:49:15.280 --> 01:49:19.240
زوجته ارينا بيتروفا

561
01:49:21.480 --> 01:49:25.440
أتريد حقا أَن تقتلني؟

562
01:49:26.880 --> 01:49:30.840
نعم، لكن. . .

563
01:49:31.480 --> 01:49:34.280
لقد بحث عنك لكي. . .
لتقتلني؟

564
01:49:34.280 --> 01:49:37.680
لكي تقتلني؟

565
01:49:37.680 --> 01:49:40.480
ياجور، ارجوك
لا تذهب إليهم

566
01:49:40.480 --> 01:49:42.000
أنهم مظلمون

567
01:49:42.000 --> 01:49:45.160
أنت لست أفضل من الظلام
أنت أسوأ

568
01:49:45.160 --> 01:49:49.120
تكذب. تدعي فقط
لكي تكون جيد

569
01:49:50.400 --> 01:49:54.360
لقد أنتظرت
سنوات لهذا

570
01:49:55.560 --> 01:49:58.400
من الذي حدد الغرق

571
01:49:58.400 --> 01:50:02.000
سيغرق

572
01:50:02.000 --> 01:50:04.760
من الذي حدد السقوط
من  السقف

573
01:50:04.760 --> 01:50:08.720
سيسْقط

574
01:50:09.080 --> 01:50:13.040
هذا الولد ولد  لكي يكون
عظيم،

575
01:50:13.400 --> 01:50:17.280
رغم ذلك جعلته
الشخص المظلم العظيم

576
01:50:17.280 --> 01:50:21.240
أنك لن تكون قادر على تغيير
أي شئ

577
01:50:25.480 --> 01:50:29.440
أبتعد عنه

578
01:50:32.560 --> 01:50:35.480
وضعت هذا فوق

579
01:50:35.480 --> 01:50:39.440
تافه

580
01:50:44.160 --> 01:50:48.120
هيا

581
01:50:49.480 --> 01:50:51.480
إمض

582
01:50:51.480 --> 01:50:52.560
هيا

583
01:50:52.560 --> 01:50:56.520
ذلك جيد

584
01:51:16.480 --> 01:51:19.400
هكذا الشخص العظيم  بدأ

585
01:51:19.400 --> 01:51:22.480
الذي أيد الشر

586
01:51:22.480 --> 01:51:24.160
والأسطورة قالت

587
01:51:24.160 --> 01:51:28.120
هو أشر لهبوط
العالم إلى الظلام

588
01:51:28.880 --> 01:51:32.840
لكن بينما هم هناك
من الذي يؤمن بالمضيئون بيننا،

589
01:51:33.080 --> 01:51:37.040
. . .الأمل ما زال قائم

590
01:51:40.280 --> 01:52:40.590
تعديل المهاجر 
m2s3m2@yahoo.com
