1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا الفيلم مؤسس على أحداث حقيقية
من اجل حماية الاشخاص الحقيقين

2
00:00:04,100 --> 00:00:05,300
تم تغيير الاسماء والامكان

3
00:02:18,637 --> 00:02:19,626
مرحبا

4
00:02:23,375 --> 00:02:24,535
ممكن اسألك سؤال؟

5
00:02:26,378 --> 00:02:27,276
حسنا

6
00:02:27,412 --> 00:02:32,679
انت تعرف ان المسافة
بين هنا وهنا

7
00:02:32,818 --> 00:02:36,777
هل نفس المسافة بين
هنا وهنا

8
00:02:37,656 --> 00:02:39,146
لا لا اعرف ذلك

9
00:02:39,892 --> 00:02:41,120
حسنا الان انت تعرف

10
00:02:41,927 --> 00:02:43,360
هذا لطيف

11
00:02:48,534 --> 00:02:49,728
ما هذا؟

12
00:02:54,873 --> 00:02:56,170
لا اعرف

13
00:03:06,485 --> 00:03:08,180
مع تحياتى ومشاهة ممتعة
bakar

14
00:03:18,664 --> 00:03:19,596
لا

15
00:03:20,299 --> 00:03:21,664
Ahhh!

16
00:03:23,735 --> 00:03:24,497
توقف

17
00:03:25,103 --> 00:03:26,127
هاى

18
00:03:34,313 --> 00:03:38,511
سوف تكون بخير

19
00:05:03,535 --> 00:05:04,524
تراجع هنا

20
00:05:04,670 --> 00:05:06,638
سنخبرك حينما نعرف شئ

21
00:05:06,772 --> 00:05:07,830
شباب

22
00:05:08,974 --> 00:05:10,066
لو سمحت

23
00:05:30,362 --> 00:05:31,351
المعتدي ركن سيارته

24
00:05:31,496 --> 00:05:34,693
تقريا 12 قدم خلف هذه
السيارة بجانب المسافرين

25
00:05:34,833 --> 00:05:37,666
ثم مشى للسائق واطلق
النر عدة مرات

26
00:05:37,803 --> 00:05:40,067
الفتاة خرجت من الباب
وبدأت تركض

27
00:05:40,205 --> 00:05:41,934
الولد حاول الخروج بنفس الطريقة

28
00:05:42,307 --> 00:05:44,571
المعتدى جاء لمقدمة السيارة
ودار حولها

29
00:05:44,710 --> 00:05:46,803
أطلق على الرأس

30
00:05:47,079 --> 00:05:49,775
ثم استدار واطلق ستة
طلقات على الفتاة

31
00:05:49,915 --> 00:05:52,281
خمس طلقات على ظهرها

32
00:05:52,718 --> 00:05:55,482
خمسة فقط؟
ماذا حدث للسادسة؟

33
00:05:55,620 --> 00:05:56,712
أو الاولى؟

34
00:05:56,855 --> 00:05:58,049
ماذا؟

35
00:06:00,292 --> 00:06:01,452
او الاولى

36
00:06:01,593 --> 00:06:02,685
الاولى؟

37
00:06:03,762 --> 00:06:06,026
لا احد يستطيع اصابتها هكذا
اذا كانت تركض

38
00:06:06,665 --> 00:06:09,225
محتمل هناك طلقة تحذيرية
حتى تتوقف عن الركض

39
00:06:11,703 --> 00:06:16,766
خمس طلقات فى الظلام التام
وبهذه المسافة

40
00:06:17,743 --> 00:06:20,678
انه رجل محظوظ
او هو رامي بارع

41
00:06:22,447 --> 00:06:25,041
انكم تعرفون مد اهمية امساك
هذا القاتل

42
00:06:25,183 --> 00:06:26,810
والامساك به سريعا

43
00:06:27,152 --> 00:06:29,985
لا يوجد قتل مثل هذا فى
هذه المنطقة منذ سنين

44
00:06:30,122 --> 00:06:33,888
هؤلاء الوحشيون سوف يكونوا موجودين
حتى نضع شخص ما فى السجن

45
00:06:39,431 --> 00:06:40,693
هذا هو بني

46
00:06:41,700 --> 00:06:44,533
انا اضع كل الفوضى بين
يديك

47
00:06:45,570 --> 00:06:47,595
نظفها حسنا؟

48
00:06:47,739 --> 00:06:49,104
حاضر سيدي

49
00:06:49,595 --> 00:06:49,795
bakar bakar
bakar

50
00:07:01,186 --> 00:07:02,244
مرحبا

51
00:07:02,521 --> 00:07:04,182
- مرحب ابي
- ليس من المفروض ان تكون هنا

52
00:07:04,556 --> 00:07:05,955
اعرف ولكنى اردت ان

53
00:07:06,091 --> 00:07:07,683
قم هيا لنمشي

54
00:07:09,528 --> 00:07:10,552
هيا

55
00:07:12,764 --> 00:07:13,890
ماذا حدث؟

56
00:07:16,935 --> 00:07:18,232
هل تعرف من فعل هذا؟

57
00:07:20,105 --> 00:07:21,072
ليس بعد

58
00:07:21,273 --> 00:07:24,868
سيدي المفتش من فعل هذا؟
لديك اى مشتبه به بعد؟

59
00:07:25,010 --> 00:07:26,841
كما سمعت الرئيس بركن
هذا الصباح

60
00:07:26,978 --> 00:07:28,445
نحن نتتبع عدة دلائل

61
00:07:28,580 --> 00:07:29,774
اعذرنا لو سمحت؟

62
00:07:30,081 --> 00:07:31,548
لكنك لا تتوقع الناس
لهذه المدينة ان

63
00:07:31,683 --> 00:07:33,514
سيد كوفرلينج اعذرنا لو سمحت

64
00:07:38,356 --> 00:07:40,221
- مرحبا سيد بيري
- مرحبا بوبي

65
00:07:41,293 --> 00:07:43,454
انها عطلة عيد الميلاد
كان يجيب ان تزال نائما

66
00:07:43,595 --> 00:07:44,425
حاضر سيدي

67
00:07:44,563 --> 00:07:45,495
اذهب

68
00:07:48,233 --> 00:07:49,257
انت بخير؟

69
00:07:52,904 --> 00:07:53,928
هل انت بخير؟

70
00:07:54,072 --> 00:07:55,232
نعم

71
00:07:56,508 --> 00:07:58,703
اذهب اتبعها للبيت

72
00:07:59,578 --> 00:08:02,638
لا تقل كلمة لامك انت
لم تكن هنا

73
00:08:12,724 --> 00:08:19,789
هذا اكثر اوقات السنة روعة

74
00:08:23,668 --> 00:08:24,896
مرحبا؟

75
00:08:25,036 --> 00:08:27,630
مرحبا جينا كنت سأتصل بك
أردت ان ارى

76
00:08:29,174 --> 00:08:30,300
لا لماذا؟

77
00:08:31,443 --> 00:08:32,603
لا ليس بعد ذلك

78
00:08:35,747 --> 00:08:37,237
يا الهي

79
00:08:38,083 --> 00:08:39,778
لا هذا شنيع

80
00:08:41,019 --> 00:08:42,543
هذا كان اليلة الماضية؟

81
00:08:46,625 --> 00:08:48,889
حسنا باى

82
00:09:10,515 --> 00:09:13,973
يا الهي

83
00:09:14,252 --> 00:09:15,617
هلى انت بخير

84
00:09:17,923 --> 00:09:19,254
لقد أخفتني

85
00:10:40,805 --> 00:10:41,703
جوني فى السرير؟

86
00:10:43,475 --> 00:10:45,466
سمعت انك فى مهمة
ايها المفتش

87
00:10:48,580 --> 00:10:51,515
خبر هام رحلة سريعة لمدينة صغيرة

88
00:10:57,689 --> 00:10:59,247
عشائك فى الفرن

89
00:11:12,771 --> 00:11:16,537
هل هذا يعنى اننا سوف نبدأ
بالنظر للباب؟

90
00:11:18,209 --> 00:11:19,574
اكيد

91
00:12:03,621 --> 00:12:04,918
قهوة؟

92
00:12:08,526 --> 00:12:11,222
لا؟ حسنا اذا

93
00:12:24,476 --> 00:12:27,206
اعلم ان هذا ليس سهل لك
ولا للسيدة بوشر

94
00:12:27,345 --> 00:12:31,145
انا اؤكد لك لم اكن اسأل هذه
الاسئلة اذا لم تكن تساعدنا

95
00:12:32,016 --> 00:12:35,213
تساع؟هل ليك اولاد
ايها الضابط

96
00:12:35,353 --> 00:12:36,547
نعم سيدتي

97
00:12:38,823 --> 00:12:39,983
كم عمرهم؟

98
00:12:40,425 --> 00:12:42,791
لدى ابن انه فى الثانية عشر

99
00:12:45,029 --> 00:12:46,621
انها كانت شابة

100
00:12:52,570 --> 00:12:57,906
سيدة بوشر ساعديني
ساعيدني لكي اساعدك

101
00:12:59,444 --> 00:13:03,039
ماذا عن القلادة والأقراط؟

102
00:13:03,681 --> 00:13:06,047
هل كانت ابنتك ترتدى هذا النوع
من المجوهرات غالية الثمن طول الوقت؟

103
00:13:06,184 --> 00:13:08,084
كان اول موعد لها

104
00:13:10,221 --> 00:13:12,451
كانت متحمسة جدا

105
00:13:14,926 --> 00:13:18,885
هل كنت فى طريق بحير هيلن
فى الليل؟

106
00:13:19,964 --> 00:13:20,953
لا

107
00:13:22,133 --> 00:13:24,601
لماذا؟ هل كنتى هناك؟

108
00:13:24,903 --> 00:13:25,995
لا

109
00:13:35,013 --> 00:13:35,672
وهذا كل شئ

110
00:13:35,814 --> 00:13:37,406
حسنا هذا اخر واحد وجدته

111
00:13:38,316 --> 00:13:40,011
انهم جاؤا مباشرة من اليسار
لعمودها الفقري

112
00:13:40,151 --> 00:13:41,550
لكن لا يوجد مخارج للجروح

113
00:13:41,686 --> 00:13:45,213
محتمل ارتدت مباشرة فى الداخل

114
00:13:47,425 --> 00:13:51,555
استطيع ان اخبرك انه لم
يلمسها ابدا

115
00:13:51,963 --> 00:13:54,227
قبل او بعد

116
00:14:00,572 --> 00:14:03,166
او الولد اذا كان يهمك

117
00:15:37,735 --> 00:15:38,963
انظر لهذا

118
00:15:40,939 --> 00:15:42,531
تقريبا انتهيت جوني

119
00:15:43,041 --> 00:15:44,235
تبدوا جيدا

120
00:15:46,344 --> 00:15:47,675
- عزيزي؟
- نعم؟

121
00:15:47,912 --> 00:15:49,812
-هل رأيت هذا؟
- ماذا؟

122
00:15:50,481 --> 00:15:52,915
هذا

123
00:15:57,322 --> 00:15:58,983
انها فى كل مكان اذهب

124
00:15:59,357 --> 00:16:02,622
السوق مكتب البريد
اى شخص يتكلم عنها

125
00:16:02,760 --> 00:16:04,751
الناس يسألونى اذا كنت اعرف
اى شئ

126
00:16:11,703 --> 00:16:15,195
الناس خائفون مات انهم
خائفون اكثر مما تعرف

127
00:16:17,175 --> 00:16:20,975
اشياء مثل هذه لا تحدث هنا
حسنا؟

128
00:16:22,180 --> 00:16:24,580
هلى تظن هذا الرجل جاء
من المدينة

129
00:16:24,716 --> 00:16:25,876
انا اقرا فى الصحيفة هذا
انهم رأول سيارة تاتي

130
00:16:26,017 --> 00:16:29,783
انا لا اريد ان اناقش هذا لورا
بحق المسيح لو سمحت؟

131
00:16:31,589 --> 00:16:32,214
انها بحيرة هيلين

132
00:16:32,357 --> 00:16:33,449
اتركيها

133
00:16:35,226 --> 00:16:39,356
هذه مشكلتى حسنا؟

134
00:16:42,800 --> 00:16:44,700
انها ليست مشكلتك فقط

135
00:16:52,377 --> 00:16:53,674
انا اسف

136
00:16:54,445 --> 00:16:55,776
انا اسف

137
00:16:57,015 --> 00:16:58,039
انت بخير؟

138
00:18:04,749 --> 00:18:05,807
سلام جوني

139
00:18:09,854 --> 00:18:10,843
لا هذا الذى اخبرك به

140
00:18:10,988 --> 00:18:13,252
انا فى القسم الان وهم
لا يريدو ان يتكلموا

141
00:18:14,258 --> 00:18:15,156
نعم  لا

142
00:18:16,060 --> 00:18:17,891
لا انا لا اهتم ماذا قال بيركنس

143
00:18:18,029 --> 00:18:19,929
انها لم تكن سرقة الحقيقة
انهم لا يعرفون شئ

144
00:18:20,064 --> 00:18:22,532
انهم لا يعرفون اى شئ ذيادة
هذا الاسبوع او الاسبوع السابق

145
00:18:22,667 --> 00:18:23,895
او الاسبوع الذي يسبقه

146
00:18:24,035 --> 00:18:25,627
او الاسبوع الذي يسبقه

147
00:18:26,037 --> 00:18:28,062
انهم لا يتكلمون لانهم لا
يعرفون اى شئ

148
00:19:07,512 --> 00:19:08,501
انت تعرف

149
00:19:09,580 --> 00:19:12,208
نحن اعتدنا لعب الورق مع
عائلة بورشر

150
00:19:14,018 --> 00:19:16,714
مسكين ديان سوف يبكي
حتى عيد الفصح

151
00:19:17,188 --> 00:19:18,485
فى سبيل الله

152
00:19:20,458 --> 00:19:23,689
انك عندك عائلة لذلك تفهم
ما يقلق هنا

153
00:19:26,364 --> 00:19:30,767
حسنا اخبرني ماذا لدينا حتى الان؟
اخبنى مباشرة

154
00:19:30,935 --> 00:19:32,334
الحقيقة سيدي ليس كثيرا

155
00:19:32,837 --> 00:19:36,329
لا سلاح ,لا شهود.لا بصمات
لا دوافع

156
00:19:36,474 --> 00:19:38,499
كل الذى تخبرني به الذى
لا نمكله

157
00:19:38,643 --> 00:19:42,238
حسنا انه يجب ان يملك بعض الضؤ
ملحق بسلاحه

158
00:19:42,813 --> 00:19:45,304
لذلك يستطيع التصويب عليها
على الهدف

159
00:19:48,586 --> 00:19:50,349
انه يجيد استخدام السلاح
لا يوجد شك بهذا

160
00:19:50,721 --> 00:19:53,087
انه يقود طويلا فى ضواحي المدينة

161
00:19:53,224 --> 00:19:56,625
مسلح بسلاح خاص 22 مل محشو
بكتل معدنية حلزونية

162
00:19:56,761 --> 00:19:58,626
نعم لمطاردة الراكون

163
00:20:07,872 --> 00:20:09,806
انه جاء من مكان مظلم
بعيد

164
00:20:09,941 --> 00:20:11,568
و هاجم بتردد

165
00:20:11,809 --> 00:20:13,572
عدد ضخم من الطلقات اطلق

166
00:20:13,711 --> 00:20:17,442
ونماذج الضحايا يدل على هجومه

167
00:20:17,582 --> 00:20:19,072
بهدف قتله لهولاء الاولاد

168
00:20:19,217 --> 00:20:23,483
انتظر انتظر انتظر هنا بني
انى ارى اين تذهب

169
00:20:23,621 --> 00:20:25,680
بيني وبينك انه عظيم
جيد

170
00:20:25,823 --> 00:20:28,485
لكن الرسمي سوف يأخذ هذا

171
00:20:28,626 --> 00:20:31,151
انها سرقة و لا شئ غير ذلك

172
00:20:31,295 --> 00:20:33,354
حتى نوضح الادلة المتعارضة

173
00:20:33,497 --> 00:20:35,021
اذا كانت سرقة سيدي لماذا
لم يسرقهم؟

174
00:20:35,166 --> 00:20:36,394
هل هذا ما تريده فى عناوين المقالات؟

175
00:20:36,534 --> 00:20:38,695
انا لم ارى اى دليل فى الجانب الاخر

176
00:20:38,836 --> 00:20:42,067
سيدي القاتل لم يأخذ محفظة الولد

177
00:20:42,206 --> 00:20:46,768
ولم يأخذ اقراط البنت انها لم تكن سرقة

178
00:20:50,081 --> 00:20:54,677
لهذا السبب اريدك ان تمسك
هذا الرجل

179
00:20:57,221 --> 00:20:58,347
حاضر سيدي

180
00:21:15,840 --> 00:21:17,535
الان ليس وقت جيد

181
00:21:19,944 --> 00:21:21,775
- حسنا هل يمكن ان ابقى؟
- ليس اليوم

182
00:21:26,784 --> 00:21:28,115
ليس اليوم

183
00:21:32,490 --> 00:21:35,550
جونى تعالى هنا

184
00:21:41,499 --> 00:21:42,830
انا اسف

185
00:21:44,135 --> 00:21:48,401
انا لدي عمل كثير اقوم به

186
00:21:48,739 --> 00:21:50,604
حسنا انا سوف اذهب فقط

187
00:21:52,843 --> 00:21:54,174
جونى

188
00:21:56,213 --> 00:21:59,410
جونى انا سوف امسك هذا الرجل

189
00:22:00,151 --> 00:22:04,281
سوف انال منه حسنا؟
اوعدك

190
00:22:58,609 --> 00:23:04,013
مفتش باريش هذا اول يوم راحة
منذ شهر

191
00:23:04,715 --> 00:23:06,307
انه من المفترض ان تمرح

192
00:23:32,276 --> 00:23:34,676
امى؟ هل استطيع الذهاب؟

193
00:23:34,812 --> 00:23:36,143
نعم سوف تكون بالمنزل فى التاسعة

194
00:23:36,280 --> 00:23:38,544
- حسنا الحادية عشر شكرا
- تعالى هنا اعطيني قبلة

195
00:23:39,116 --> 00:23:41,175
عشرة؟
كن بالمنزل فى العاشرة

196
00:23:41,318 --> 00:23:43,183
حسنا احبك سلام

197
00:23:43,988 --> 00:23:45,182
كن امن

198
00:23:49,827 --> 00:23:51,089
سوف يكون بخير

199
00:23:52,797 --> 00:23:53,855
اعرف

200
00:23:57,368 --> 00:23:58,426
سوف اعود فى غضون دقيقة

201
00:24:50,521 --> 00:24:52,580
جونى تعالى هنا

202
00:26:21,545 --> 00:26:22,443
سوف تكون مرتاح؟

203
00:26:22,580 --> 00:26:23,547
نعم

204
00:26:37,595 --> 00:26:41,588
اذا لماذا احضرتنى هنا؟

205
00:26:44,168 --> 00:26:47,604
حسنا فكرت ربما نستطيع التحدث

206
00:26:53,344 --> 00:26:54,538
اللعنة

207
00:27:02,553 --> 00:27:03,850
هل تعرفه؟

208
00:27:07,157 --> 00:27:08,784
اظن انه الشرطة

209
00:29:35,205 --> 00:29:36,467
مرحبا؟ ادارة الشرطة

210
00:29:36,607 --> 00:29:38,097
انا اريد ان ابلغ جريمة
قتل مزدوجة

211
00:29:38,242 --> 00:29:40,506
اذا ذهبت ميل شرقا لاريكسون
للمنتزه العام

212
00:29:40,644 --> 00:29:42,908
سوف تجد صبية فى سيارة حمراء

213
00:29:43,814 --> 00:29:46,374
اطلق النار عليهم ب 9 ملم

214
00:29:46,517 --> 00:29:50,317
انا قتلت كذلك هؤلاء الصبية منذ
سنة سلام

215
00:30:18,482 --> 00:30:22,179
اتصل ب chp اخبرهم اننا نحتاج
مساعدة بطريق مغلق حالا

216
00:30:22,319 --> 00:30:25,186
هل رأيته؟ هل تعرفه؟

217
00:30:27,491 --> 00:30:28,549
هل القيت نظرة عليه؟

218
00:30:28,692 --> 00:30:30,557
كيف يبدو شعره؟
ملابسه؟

219
00:30:30,694 --> 00:30:35,097
شعر قصير اظنه بنى
ملابس غامقة

220
00:30:35,732 --> 00:30:38,360
ماذا عن سيارته؟
هل رأيت سيارته؟

221
00:30:38,502 --> 00:30:40,060
اظن انها كورفير

222
00:30:40,704 --> 00:30:42,171
يجب ان نتحرك

223
00:30:42,406 --> 00:30:43,464
انا لم ارى هذا من قبل

224
00:30:43,607 --> 00:30:47,509
سوف تكون بخير لوجن
اريدك ان تركب معه

225
00:30:47,644 --> 00:30:50,807
اذا تذكر اى شئ
اذا عنده معلومات

226
00:30:50,948 --> 00:30:53,542
اى معلومة مهمة اتصل بي فى الحال

227
00:30:56,486 --> 00:30:58,784
سوف تكون بخير حاول التذكر

228
00:31:02,459 --> 00:31:03,756
السافل اتصل بالشرطة؟

229
00:31:03,894 --> 00:31:04,519
متى؟

230
00:31:04,661 --> 00:31:07,186
منذ دقيقتين برايس استقبل المكالمة

231
00:31:18,408 --> 00:31:19,875
جاري معك دال

232
00:31:20,544 --> 00:31:22,136
انت جاهز اخيرا اعطينى مهمة

233
00:31:23,981 --> 00:31:25,676
لا اكبر من هذا

234
00:31:26,183 --> 00:31:28,447
يوجد شخص معتوه مفقود فى فاليجو

235
00:31:28,585 --> 00:31:31,418
اطلق النار على صبيين اخرين

236
00:31:32,556 --> 00:31:34,956
لا نحن فقدنا النسخة الصباحية
سوف اكون فى الظهيرة

237
00:31:36,693 --> 00:31:37,785
تريد القصة اولا؟

238
00:31:37,928 --> 00:31:40,419
يجب ان تدعني افعلها
فى البرنامج الصباحب

239
00:31:41,565 --> 00:31:42,532
حسنا

240
00:31:43,767 --> 00:31:44,859
نعم

241
00:31:46,503 --> 00:31:48,368
نعم سوف اكون هناك حسنا

242
00:31:52,509 --> 00:31:55,672
قاتل يهاجم العاشقين الصغار

243
00:31:55,812 --> 00:31:56,779
فى اقل من سنة

244
00:31:56,914 --> 00:31:59,280
الثنائى من فاليجو
هوجموا بوحشية الليلة السابقة

245
00:31:59,416 --> 00:32:02,385
وانا حزين لاعلن ان احدهم مات

246
00:32:02,519 --> 00:32:05,784
فى اثناء هذه المدينة الصغيرة تشيع
جثة جايل 22 سنة

247
00:32:05,923 --> 00:32:08,790
معجزة بقاء سكوت والتر على قيد الحياة

248
00:32:08,926 --> 00:32:12,157
يتعافى هنا فى المستشفى العام

249
00:32:12,396 --> 00:32:14,159
ظننت ان شخص يتبعك؟

250
00:32:17,834 --> 00:32:19,665
من تظن انه تبعك سكوت؟

251
00:32:20,037 --> 00:32:23,438
هل زوجها يعرف انكما
الاثنين معا؟

252
00:32:24,541 --> 00:32:26,304
اى شئ يمكنك اخبارنا به سكوت

253
00:32:28,245 --> 00:32:29,303
اى شئ

254
00:32:31,048 --> 00:32:33,414
انها واعدت الكثير من الشباب

255
00:32:35,252 --> 00:32:36,241
اذا هلى تظن سكوت؟

256
00:32:36,386 --> 00:32:38,718
هذا ربما يكون احد اصدقائها؟

257
00:32:39,323 --> 00:32:46,195
انها كانت تتصرف بغرابة
قبلها مباشرة

258
00:32:48,365 --> 00:32:51,801
نوعا شعور مثل شخص ما يشاهدنا

259
00:32:52,536 --> 00:32:56,370
سكوت هل يوجد اى شئ اخر تستطيع
اخبارنا به حول كيف يبدو؟

260
00:32:56,673 --> 00:33:01,303
انه وجه الضؤ فى عيوننا
ظننت انه شرطي

261
00:33:03,046 --> 00:33:04,240
قول هذا ثانية

262
00:33:07,117 --> 00:33:08,812
ظننت انه شرطي

263
00:33:10,988 --> 00:33:13,183
اخشى سيدي انه يجب ان تغادر الان

264
00:33:13,523 --> 00:33:14,581
انه يحتاج للراحة

265
00:33:16,893 --> 00:33:17,985
سكوت اسمع

266
00:33:18,795 --> 00:33:24,028
اذا اى شئ تذكرته اتصل بنا

267
00:33:24,167 --> 00:33:25,191
من فضلك

268
00:33:26,403 --> 00:33:27,165
حتى لو هذه اللحظة

269
00:33:27,304 --> 00:33:30,273
سكوت يزود البوليس بمعلومات هامة

270
00:33:30,407 --> 00:33:33,808
حول شكل القاتل المختل
الذى هاجمه وهاجم جالي

271
00:33:33,944 --> 00:33:36,344
فى وادى هايمت فى الرابع من يوليو

272
00:33:36,480 --> 00:33:38,744
محتمل رسم فنان سوف
يساعد البوليس

273
00:33:38,882 --> 00:33:41,874
يحرز بعض التقدم فى القبض
على هذا المجنون

274
00:33:42,019 --> 00:33:43,384
بسخرية قام بمكالمة البوليس

275
00:33:43,520 --> 00:33:45,715
القاتل تباهى بجريمة القتل المزدوج

276
00:33:45,856 --> 00:33:48,654
ولكن فى الحيقة فشل فى قتل سكوت

277
00:33:48,992 --> 00:33:50,892
فشل فى قتله

278
00:33:55,165 --> 00:33:58,032
الارتفاع الان واحد وعشرين قدم
ومازال يبدو جيد

279
00:33:58,735 --> 00:34:00,669
سرعة الهبوط 1200 قدم
فى الثانية

280
00:34:00,804 --> 00:34:02,294
انك تبدو جيد

281
00:34:03,340 --> 00:34:05,740


282
00:34:06,877 --> 00:34:10,540


283
00:34:10,680 --> 00:34:12,705


284
00:34:12,849 --> 00:34:15,818
هذا الهراء حول نظرية كون
سفاح دموي طليق

285
00:34:15,952 --> 00:34:18,580
ونحن لا نعرف هذا الرجل هو
نفسه قاتل الصبية الاخرين

286
00:34:19,156 --> 00:34:21,283
ماذا اذا هو من اجرى المكالمة؟
ما هوا الدليل؟

287
00:34:21,425 --> 00:34:23,484
اثبات ناه يحب التفاخر
ابن السافلة

288
00:34:23,627 --> 00:34:24,924
لا يعنى حقا انه قام بها

289
00:34:25,562 --> 00:34:27,086
مازلت اظن انه واحد من اصدقاء جيل

290
00:34:27,230 --> 00:34:32,167
اسمعوا انتم الاثنين اصدقاء
ازواج يمكن ان يكون اى شخص

291
00:34:32,302 --> 00:34:36,204
هذا الرجل انه لم يقتل للعاطفة
او للغضب

292
00:34:36,840 --> 00:34:38,603
انه قتلهم عشوائ لانهم كانوا هناك

293
00:34:38,742 --> 00:34:40,676
مكان خطاء وقت خطاء

294
00:34:46,316 --> 00:34:48,341
اظن انه تلقى تدريبات كضابط

295
00:34:48,485 --> 00:34:51,147
مات هذا جنون نحن لا نملك اى دليل

296
00:34:51,288 --> 00:34:56,692
الرجل وقف خلف السيارة
بزاوية بجانب السائق

297
00:34:56,827 --> 00:34:58,294
ذلك قاعدة البوليس المتبعة

298
00:34:58,428 --> 00:35:00,896
يمشي الى السيارة يشير
لهم بمصباح

299
00:35:01,031 --> 00:35:02,828
يوجهه الى وجوههم لكي
لا يروا وجهه

300
00:35:02,966 --> 00:35:05,457
هذا اجراء اخر للبوليس

301
00:35:05,602 --> 00:35:08,264
انه واضح ان هذا الرجل
معتاد مع الاسلحة

302
00:35:08,405 --> 00:35:10,566
خاصة المسدسات

303
00:35:10,707 --> 00:35:13,608
محتمل سنسن من التمرين
على اسلحة اليد

304
00:35:14,211 --> 00:35:16,645
هذه القذارة تدخل وتخرج بدون
ترك معلومات

305
00:35:16,780 --> 00:35:17,610
معلومات لعينة

306
00:35:17,747 --> 00:35:19,305
مات ماذا تريد من هذا؟

307
00:35:19,783 --> 00:35:20,943
لا لا لا اين تريد ان تصل مع هذا؟

308
00:35:21,084 --> 00:35:23,985
تظن انه يجب ان نبدا بالبحث
عن ضباط فى اداراتنا

309
00:35:24,121 --> 00:35:25,588
كل ما اقوله
كل ما اريد اقوله

310
00:35:25,722 --> 00:35:26,950
البحرية

311
00:35:28,959 --> 00:35:30,290
البحرية

312
00:35:31,261 --> 00:35:32,091
ماذا اذا كان من قاعدة بحرية؟

313
00:35:32,229 --> 00:35:33,924
ما هذا الهراء الذى تتكلموا عنه؟

314
00:35:35,732 --> 00:35:36,994
انها البحرية

315
00:35:37,134 --> 00:35:39,432
انهم يملكوا على الاقل اربعة
الاف مركز هناك

316
00:35:39,636 --> 00:35:41,160
هل قابلت واحد من هؤلاء الرجال؟

317
00:35:41,304 --> 00:35:41,861
لا

318
00:35:42,005 --> 00:35:44,337
لا اعرف شخص ما
شخص ما اعفى من الخدمة

319
00:35:44,474 --> 00:35:46,942
شخص ما لديه مشاكل مع
البحرية

320
00:35:47,077 --> 00:35:48,635
- فكروا فى هذا
- لديه وجهة نظر

321
00:35:49,112 --> 00:35:50,943
مات لديك وجهة نظر

322
00:35:51,148 --> 00:35:54,174
حسنا الماكينة توقفت

323
00:35:54,317 --> 00:35:55,841
تم اصطياد النسر

324
00:35:57,954 --> 00:36:00,149
اظن ان هذا يعني انهم فعلوها

325
00:36:11,501 --> 00:36:13,492
تعالى انه القمر

326
00:37:01,785 --> 00:37:08,190
انها خطوة صغير لرجل
عملاق واحد يثب من اجل الجنس البشري

327
00:37:21,438 --> 00:37:23,133
عزيزي المحرر

328
00:37:23,273 --> 00:37:27,209
اننى القاتل لاثنين من المراهقين
عيد الميلاد السابق فى بحيرة هيلينا

329
00:37:27,344 --> 00:37:30,541
والفتاة فى الرابع من يوليو بالقرب
من ملعب الجولف فى فاليجو

330
00:37:31,581 --> 00:37:33,708
لاثبات انى القاتل سوف ابدا
ببعض الحقائق

331
00:37:33,850 --> 00:37:36,011
التى اعرفها ويعرفها البوليس فقط

332
00:37:36,152 --> 00:37:40,714
عيد الميلاد واحد اسم علامة تجارية

333
00:37:42,892 --> 00:37:44,985
اتنين: عشرة طلقات اطلقت

334
00:37:46,263 --> 00:37:49,630
ثلاثة:الولد كان على ظهره
وقدميه للسيارة

335
00:37:51,001 --> 00:37:54,698
اربع: الفتاة كانت على جانبها
الايمن وقدميها للشمال

336
00:37:57,540 --> 00:37:58,598
الرابع من يوليو

337
00:37:58,742 --> 00:38:01,404
واحد: الفتاة ترتدى سروال فضفاض

338
00:38:01,544 --> 00:38:04,672
اثنين: الولد ايضا اصيب فى الركبة

339
00:38:05,815 --> 00:38:08,784
العلامة التجارية غربي

340
00:38:09,352 --> 00:38:10,910
هنا الجزء للشفرة

341
00:38:11,054 --> 00:38:12,919
الجزئين الاخرين للشفرة ارسل بالبريد

342
00:38:13,056 --> 00:38:16,753
الى رؤساء تحرير سان فرانسيسكو شرونيل
وسان فرانسيسكو اكزامنر

343
00:38:17,527 --> 00:38:20,428
اريدك ان تطبع الشفرة
فى اول صفحة فى صحيفتك

344
00:38:21,097 --> 00:38:23,065
فى الشفرة هويتي

345
00:38:25,001 --> 00:38:28,562
اذا لم تنشر الشفرة حتى
الاول من اغسطس الظهر

346
00:38:28,705 --> 00:38:31,538
سأستمر فى القتل بثورة
الجمعة ليلا

347
00:38:32,208 --> 00:38:36,304
سوف اطوف فى نهاياة الاسبوع
اقتل الناس الوحيدون فى الليل

348
00:38:36,446 --> 00:38:38,141
ثم انتقل لاقتل ثانية

349
00:38:38,281 --> 00:38:41,773
حتى انتهى من دستة من الاشخاص
بنهاية الاسبوع

350
00:38:48,591 --> 00:38:49,751
اللعنة

351
00:38:52,862 --> 00:38:54,420
ما الجحيم الذى يفكر به هذا الرجل؟

352
00:38:55,498 --> 00:38:56,795
ماذا قال المختبر؟

353
00:38:56,933 --> 00:38:59,265
انه استخد قلم ازرق مدبب
لا شئ مميز فى هذا

354
00:38:59,402 --> 00:39:01,700
يمكن ان يشتريه من اى
مستودع مخدرات فى البلد

355
00:39:02,005 --> 00:39:03,097
المثل بالنسبة للورق

356
00:39:03,239 --> 00:39:06,106
انه محتمل ارتدى قفاز عندما
مسك الخطاب

357
00:39:06,242 --> 00:39:06,867
ارتدى قفازات؟

358
00:39:07,010 --> 00:39:08,500
التحليل النفسي
لن يعود بفائدة

359
00:39:08,645 --> 00:39:11,409
ساعتين لكنه لا يبدو بخير

360
00:39:11,548 --> 00:39:13,209
يلائم رجال NSA

361
00:39:13,350 --> 00:39:15,614
انه يكتب بايمين ولكن ممكن ان
يكتب بشماله

362
00:39:15,752 --> 00:39:18,778
انظروا الى انحراف ال ك وال ت

363
00:39:18,922 --> 00:39:20,446
نعم انه يحاول ان يخدعنا

364
00:39:20,590 --> 00:39:23,855
ماذا عن خطاء التهجئة؟
ممكن تخبرنا عن خلفيته؟

365
00:39:23,993 --> 00:39:25,927
لا اعرف

366
00:39:26,062 --> 00:39:27,552
هل لديك اى كلمة من الشفرة؟

367
00:39:27,697 --> 00:39:31,098
حسنا انها محكمة تماما
كتابة بالشفرة او رمز

368
00:39:31,234 --> 00:39:35,364
مشابه للمستخدمة بواسطة العسكريين
استخبارات الحرب العالمية الثانية وكوريا

369
00:39:36,106 --> 00:39:37,698
انه كتبها فى ثلاثة اجزاء

370
00:39:38,007 --> 00:39:39,702
اذا وضعت الثلاثة اجزاء مع بعض

371
00:39:41,878 --> 00:39:44,972
انها رسالة ولكنها سوف تستغرق
وقت لفكها

372
00:39:45,115 --> 00:39:46,343
نحن لا نملك اى وقت

373
00:39:46,483 --> 00:39:48,678
مكتوب هنا انه سوف يبدأ بقتل
الناس الليلة

374
00:39:51,321 --> 00:39:52,515
نعم؟ بيركنز

375
00:39:52,655 --> 00:39:55,715
ماذا عن هذه الرموز؟
هل تعرفت على احدهم؟

376
00:39:55,859 --> 00:39:57,087
لا انه عشوائى

377
00:39:57,227 --> 00:39:58,194
هذا هراء هذا

378
00:39:58,328 --> 00:39:59,556
هل قال الخبراء كم من الوقت يحتاجون؟

379
00:39:59,696 --> 00:40:01,129
قالوا انها تستغرق حوالى اسبوع

380
00:40:01,264 --> 00:40:02,629
حسنا؟ لماذا لا؟

381
00:40:02,766 --> 00:40:04,097
اللعنة

382
00:40:04,267 --> 00:40:07,498
اللعنة انهم سوف يهربون

383
00:40:07,937 --> 00:40:09,529
انها سوف تزعج الناس
غدا صباحا

384
00:40:09,973 --> 00:40:11,702
قتل بثورة

385
00:40:12,208 --> 00:40:14,540
انا اقصد ان هذه المدينة على
حافة الرعب

386
00:40:15,011 --> 00:40:15,807
ماذا سوف يظن هؤلاء الناس؟

387
00:40:15,945 --> 00:40:18,379
عندما يكتشفوا ان شخص ما يريد
قتل اثنا عشر منهم؟

388
00:40:23,486 --> 00:40:24,783
عندى فكرة

389
00:40:40,003 --> 00:40:41,300
شعرك يبدو جميل

390
00:40:42,172 --> 00:40:44,265
لماذا لا تسترخي اقترب قليلا

391
00:40:44,407 --> 00:40:47,774
ربما تضع راسك على كتفي

392
00:40:49,412 --> 00:40:50,572
ماذا؟

393
00:41:13,369 --> 00:41:16,668
ها هنا

394
00:41:38,661 --> 00:41:42,961
توقف ضع يديك للاعلى
ماذا تفعل؟

395
00:41:43,099 --> 00:41:44,930
هل تعرفون يا رجال
ماذا يحدث الان؟

396
00:41:45,068 --> 00:41:46,558
هل لديكم اى فكرة
ماذا يحدث الان؟

397
00:41:46,703 --> 00:41:47,431
اخرجوا من هنا

398
00:41:47,570 --> 00:41:48,832
- انا لم المسها
- اصمت

399
00:41:48,972 --> 00:41:49,734
اخرجوا من هنا

400
00:41:49,873 --> 00:41:53,604
كن رجل لطيف واصطحبها للمنزل
الان وانتى ابقى بالمنزل

401
00:41:54,010 --> 00:41:55,978
افعل ما تريد بالمنزل اذهب

402
00:43:25,969 --> 00:43:27,402
نحن لا نملك اى تعليق فى هذه اللحظة

403
00:43:28,204 --> 00:43:29,899
لماذ تظن انه يكره البوليس جدا؟

404
00:43:30,039 --> 00:43:31,836
ماذا عن الشفرة هل
حللتها بعد؟

405
00:43:31,975 --> 00:43:35,911
لا لم نحلها وعندما نحلها
سوف نخبركم

406
00:43:36,045 --> 00:43:37,410
ايها المفتش تعالى هنا يجب ان
تعطينا تعليق حول شئ ما

407
00:43:37,547 --> 00:43:40,243
اعطينى استراحة

408
00:45:14,644 --> 00:45:15,440
هل استطيع مساعدتك؟

409
00:45:15,578 --> 00:45:18,706
نعم سيدتى هل لي
بكلمة معك؟

410
00:45:19,749 --> 00:45:20,773
اكيد على ما اظن

411
00:45:27,957 --> 00:45:31,393
ان لها العديد من الاصدقاء لكن
لا واحد جاد

412
00:45:33,062 --> 00:45:38,125
وزوج جيل رووندل هل هو
موافق على هذا؟

413
00:45:38,267 --> 00:45:40,292
اكيد انها لم تكن بشكلة
كبيرة حسنا؟

414
00:45:40,436 --> 00:45:42,927
عادة تجلب الرجال للمنزل
ليقابلوا روندال

415
00:45:43,106 --> 00:45:45,301
انها لم تريد اخفاء اى شئ
عن اى شخص

416
00:45:45,608 --> 00:45:47,940
اعرف اننا سالناك عن هذا
من قبل باتسي

417
00:45:48,077 --> 00:45:53,606
لكن هل تفكري فى اى شخص ممكن
ان يؤذي جيل

418
00:45:53,750 --> 00:45:57,151
لا جيل كانت ستخبرني

419
00:46:03,392 --> 00:46:05,826
هل واعدت اى شخص من البحرية؟

420
00:46:06,262 --> 00:46:08,287
لا الرجال البحريين ليسوا من نمطها

421
00:46:13,770 --> 00:46:15,465
يوجد هذا الرجل سامي

422
00:46:16,038 --> 00:46:18,302
اظن انه عمل فى البحرية قليلا

423
00:46:18,441 --> 00:46:21,171
انه حصل على راتب ضئيل
اخيرا اخبرته انه الخاسر

424
00:46:21,310 --> 00:46:22,368
هذا منذ شهور

425
00:46:22,512 --> 00:46:23,911
هل لديك كنيته

426
00:46:25,715 --> 00:46:30,345
اظن كاروسو او كاراسكو

427
00:46:30,953 --> 00:46:35,322
انه ميكانيكي يقود شاحنة
قديمة زرقاء

428
00:46:40,263 --> 00:46:41,230
باتسي

429
00:46:42,331 --> 00:46:44,322
هل يشبه اى صورة من هذا؟

430
00:46:45,067 --> 00:46:47,297
لا اعرف انا لم اقابله قط

431
00:46:50,840 --> 00:46:53,172
حسنا لقد اعطى انتباه خاص
للضحية الانثى

432
00:46:53,309 --> 00:46:58,645
عرض عينات لانواع تدل على
بعض الانواع الوظائف الجنسية الغير مؤداة

433
00:46:58,781 --> 00:47:02,808
انه يخشى من الضحيا الذكور
حيث يهاجمهم الاول

434
00:47:02,952 --> 00:47:05,386
يواجههم ويقهرهم
تهديد مباشر

435
00:47:05,855 --> 00:47:06,651
لماذا المراهقين؟

436
00:47:06,789 --> 00:47:08,381
حسنا ليس فقط الضحايا المراهقين

437
00:47:08,524 --> 00:47:09,616
لكن الضحايا المغرمين

438
00:47:09,759 --> 00:47:14,321
فى وضع حميم

439
00:47:14,564 --> 00:47:18,432
ثانية اذا يهاجم؟
ارى انه يهاجم مخاوفه

440
00:47:18,568 --> 00:47:23,301
غالبا هو ضحية الطفولة
استغلال جسدي ايذاء

441
00:47:23,873 --> 00:47:28,333
افترض انه غاضب من النساء
نتيجة من علاقته بأمه

442
00:47:31,747 --> 00:47:34,307
لماذا الخطاب والمكالمة
الهاتفية؟

443
00:47:34,517 --> 00:47:39,682
هذا انزعاج فردي اعتقد
انه يريد ان يعتقل

444
00:47:40,156 --> 00:47:42,522
انه يريد المساعدة و حتى يحصل عليها

445
00:47:42,658 --> 00:47:45,718
نزعاته العنيفة ستكون اقوى

446
00:47:49,198 --> 00:47:54,033
قول انك سوف تطارد معى تطارد الرجال؟

447
00:47:56,672 --> 00:47:58,469
لا

448
00:47:58,608 --> 00:48:00,303
ماذا اكون فى ظنك؟

449
00:48:34,176 --> 00:48:35,108
شكرا لقدومك

450
00:48:36,879 --> 00:48:41,111
بعد الدراسة الشاملة بواسطة
المحقيقين الجنائيين

451
00:48:41,250 --> 00:48:44,981
استنتجنا ان كاتب الخطاب والشفرة

452
00:48:45,121 --> 00:48:47,749
ربما لا يكون القاتل الذى
نبحث عنه

453
00:48:50,192 --> 00:48:53,787
اذا كان حقا قتل مارى بوشر

454
00:48:53,930 --> 00:48:56,057
مايكل نيومان

455
00:48:56,198 --> 00:48:58,223
و جيل ليونسون

456
00:48:58,367 --> 00:49:02,701
يجب ان يزود الشرطة باثبات
محدد

457
00:49:02,838 --> 00:49:05,568
هذه خطتك الجديدة؟
ان تكون صديق مراسلة للقاتل؟

458
00:49:06,008 --> 00:49:06,975
هذه هي

459
00:49:15,551 --> 00:49:17,883
زودياك يتحدث

460
00:49:19,355 --> 00:49:21,949
اجابة عن التساؤل عن تفاصيل اكثر
عن اكثر الاوقات الجيدة

461
00:49:22,091 --> 00:49:23,558
كانت فى فاليجو

462
00:49:23,793 --> 00:49:26,091
كنت اكثر سعادة للتزود
بمواد اكثر

463
00:49:26,228 --> 00:49:28,958
بالمناسبة هل حصلت الشرطة على
اوقات جيدة مع الرموز؟

464
00:49:29,098 --> 00:49:32,966
اذا كان لا اخبرهم ان يبتهجوا
عند حلها سوف يحصلون علي

465
00:49:33,536 --> 00:49:36,505
فى الرابع من يوليو انا لم افتح
باب سيارتي

466
00:49:36,639 --> 00:49:39,039
النافذة كانت مفتوحة

467
00:49:39,275 --> 00:49:42,642
الولد كان يجلس على المقعد الامامي
عندما بدات اطلق النار

468
00:49:43,612 --> 00:49:45,204
عندما اطلقت اول رصاصة على راسه

469
00:49:45,348 --> 00:49:48,784
وثب للخلف فى نفس الوقت ليبعد
عن مرماي

470
00:49:50,953 --> 00:49:52,716
هذه كيفية اطلاقي النار على ركبته

471
00:49:54,223 --> 00:49:58,660
الرجل الذى اخبر الشرطة ان سيارتى
نيجرو بنية

472
00:49:58,794 --> 00:50:00,091
الى حد ما ملابسه رثة

473
00:50:00,930 --> 00:50:04,593
كنت اكلم الشرطة للحصول على بعض
المتعة عندما كان يمشى بجانبي

474
00:50:12,274 --> 00:50:14,105
الميلاد السابق فى هذا المسلسل

475
00:50:14,243 --> 00:50:17,610
البوليس اسغرب كيف اطلقت النار
على ضحاياي فى الظلمة

476
00:50:17,747 --> 00:50:21,239
ما فعلته كان تثبيت قلم ضؤي
على ماسورة مسدسي

477
00:50:21,384 --> 00:50:23,511
اذا لاحظت فى مركز
شعاع الضؤ

478
00:50:23,652 --> 00:50:26,780
اذا صوبت نحو الحئط او السقف
سوف ترى نقطة سوداء

479
00:50:26,922 --> 00:50:30,949
فى مركز الدئرة للضؤ
حوالى 3 او 6 بوصات

480
00:50:31,260 --> 00:50:32,955
ثبت على ماسورة المسدس

481
00:50:33,095 --> 00:50:37,498
الرصاصة سوف تضرب مباشرة
النقطة السوداء فى الضؤ

482
00:50:41,070 --> 00:50:43,004
كل ما يجب فعله رشهم

483
00:50:45,641 --> 00:50:47,871
كل ما يجب فعله رشهم

484
00:51:09,298 --> 00:51:10,890
هل اترك مكان الوالد؟

485
00:51:12,735 --> 00:51:13,895
لا

486
00:51:48,971 --> 00:51:50,029
ماذا تفعل؟

487
00:51:52,041 --> 00:51:54,566
ماذا افليون؟

488
00:51:55,177 --> 00:52:01,844
افليون؟ افليون عندما الارض
والقمر والشمس

489
00:52:01,984 --> 00:52:05,442
تستقيم تماما
لماذا؟

490
00:52:06,021 --> 00:52:09,047
حسنا انها تقول هنا
انه يوجد

491
00:52:09,191 --> 00:52:09,987
افليون؟

492
00:52:10,126 --> 00:52:12,492
افليون فى الرابع من يوليو

493
00:52:13,562 --> 00:52:14,859
هنا انظر لهذا

494
00:52:17,066 --> 00:52:20,263
اتعرف لقد تاخر الوقت يجب
ان تنام

495
00:52:21,470 --> 00:52:24,962
لا اعطيني قبلة

496
00:52:26,142 --> 00:52:27,074
عمت مساء

497
00:52:45,027 --> 00:52:45,823
باريش

498
00:52:45,961 --> 00:52:46,586
عزيزي

499
00:52:47,062 --> 00:52:50,054
جونى بحث فى بعض كتبي القديمة
لعلم الكواكب

500
00:52:50,199 --> 00:52:52,997
الان انها فقط
اظن انه عثر على شئ

501
00:52:53,135 --> 00:52:56,195
وفقا لهذا اول هجوم كان فى
ليل الشتاء

502
00:52:56,338 --> 00:52:57,896
وثانى هجوم كان
فى ليل

503
00:52:58,040 --> 00:53:01,100
ليس لدي وقت لهذا يجب
ان اذهب لاعود للعمل

504
00:53:01,243 --> 00:53:01,971
سنتكلم بهذا عند العودة للمنزل

505
00:53:02,111 --> 00:53:04,944
مات الرجل يسمي نفسه زوداك
من اجل سبب ما

506
00:53:05,080 --> 00:53:07,708
ما هو السبب عزيزتي؟

507
00:53:08,184 --> 00:53:10,448
اسمعنى انا لدي احساس
عن هذا

508
00:53:10,586 --> 00:53:17,219
لورا لا توجد اى علاقة
تنجيمية بهذا الرجل حسنا؟

509
00:53:17,359 --> 00:53:19,327
انه يحاول اخافة الناس
هذا كل شئ

510
00:53:19,461 --> 00:53:20,655
حسنا انه نجح

511
00:53:20,796 --> 00:53:22,787
سنتكلم عن هذا عندما
اعود للمنزل حسنا؟

512
00:53:22,932 --> 00:53:26,561
حسنا بالمناسبة
عيد سعيد

513
00:57:19,501 --> 00:57:21,128
ماذا يفعل pd هنا؟

514
00:57:23,238 --> 00:57:24,296
اسمي باريش

515
00:57:25,507 --> 00:57:26,531
جاري

516
00:57:27,209 --> 00:57:30,440
ابحث عن سامي كاروزو
انه يعمل هنا صحيح؟

517
00:57:30,946 --> 00:57:31,640
ليس بعد

518
00:57:31,780 --> 00:57:34,146
استقال منذ اسبوعين ولم
اره منذها

519
00:57:34,283 --> 00:57:36,410
هل يمكن ان تعطيني
وصف له؟

520
00:57:36,819 --> 00:57:38,480
نعم

521
00:57:39,688 --> 00:57:40,712
الطول؟

522
00:57:40,856 --> 00:57:47,091
5-9 ربما جسم معتدل
شعر بني

523
00:57:49,298 --> 00:57:50,560
هل يشبه هذا؟

524
00:57:56,171 --> 00:58:03,168
نعم شئ من هذا لكن شعره
ربما اطول قليلا الان

525
00:58:03,412 --> 00:58:06,540
هل يمكنك اعطائ اى شئ
كتبه؟

526
00:58:06,682 --> 00:58:08,274
استمارة عمل؟

527
00:58:08,450 --> 00:58:10,441
بالتاكيد
تعالى بمكتبي

528
00:58:11,553 --> 00:58:15,421
دائما كنت اعرف انه يوجد
شئ ب SOB.

529
00:58:17,960 --> 00:58:19,587
سيارة جميلة لمن؟

530
00:58:19,728 --> 00:58:21,855
هذه الصغيرة لي
هل انت مهتم؟

531
00:58:21,997 --> 00:58:23,328
لا شكرا

532
00:58:24,566 --> 00:58:26,158
نعم ها هنا

533
00:58:26,301 --> 00:58:27,495
هل عمل الرابع من يوليو؟

534
00:58:27,636 --> 00:58:29,763
انا غير متاكد
ذهبت للصيد هذا الاسبوع

535
00:58:30,506 --> 00:58:31,438
هلى تمانع اذا احتفظت بهذا؟

536
00:58:31,573 --> 00:58:33,700
لا تفضل اتمنى
ان تمسكوه

537
00:58:34,309 --> 00:58:36,174
انه اخذ بعض من ادواتى
عندما غادر

538
00:58:41,583 --> 00:58:42,607
شكرا صاح

539
00:58:43,418 --> 00:58:46,683
اذا سمعت اى شئ او لاايت
اى شئ اتصل بي حسنا؟

540
00:58:46,822 --> 00:58:47,789
نعم

541
00:59:09,378 --> 00:59:13,906
اشياء عظيمة صحيح؟
زدياك زوديك

542
00:59:14,049 --> 00:59:17,143
زودياك افضل من شفرة السفاح

543
00:59:17,419 --> 00:59:21,014
مثل شعور السحر المرعب
عن اذنك

544
00:59:21,790 --> 00:59:23,018
الناس لا يكتفون من هذا

545
00:59:23,158 --> 00:59:24,853
نحن جاهزون عندما تجهز
سيد كوفرلينج

546
00:59:25,994 --> 00:59:26,756
حسنا هذا ما احب ان  يكون

547
00:59:26,895 --> 00:59:29,261
اريد مشهد عريض للمبنى على
قدر المستطاع

548
00:59:29,398 --> 00:59:31,730
احضرنى فى المشهد
على قدر المستطاع

549
00:59:33,168 --> 00:59:36,660
اعرض كل تجهيزاتى
كيف ابدو؟

550
01:00:20,649 --> 01:00:21,843
مرحبا جوني

551
01:00:22,150 --> 01:00:23,344
سلام

552
01:00:23,952 --> 01:00:25,010
اين تذهب؟

553
01:00:25,487 --> 01:00:27,955
ليس فى اى مكان
ماذا عنك؟

554
01:00:28,090 --> 01:00:29,887
لا مكان
هلى تريد ان تمشي للبيت؟

555
01:00:45,240 --> 01:00:46,366


556
01:00:46,508 --> 01:00:49,375
امراءة اخرى و ثلاثة رجال
وجدوا امس

557
01:00:49,511 --> 01:00:52,105
جثثهم متفرقة فى ممتلكات
بنديكت كانيون

558
01:00:52,247 --> 01:00:55,580
الشرطة تقول انه يشبه جريمة
قتل مبعثرة

559
01:00:55,717 --> 01:00:59,118
الضحايا اما اطلق النار عليهم
او طعنوا او خنقوا

560
01:00:59,254 --> 01:01:02,690
على الباب الامامي للمنزل كتب
بالدم كلمة واحدة

561
01:01:41,930 --> 01:01:43,192
يا الهي

562
01:01:44,800 --> 01:01:45,960
هل هذا غريب؟

563
01:01:46,101 --> 01:01:48,797
ان ترى صورة ابك فى الجريدة
طول الوقت؟

564
01:01:50,172 --> 01:01:51,298
نعم على ما اظن

565
01:01:52,441 --> 01:01:55,569
حسنا زودياك يقرا هذه
الصحف ايضا

566
01:01:56,445 --> 01:01:59,005
محتمل انه يستطيع ان يعرف
اين تسكنون

567
01:02:15,664 --> 01:02:19,065
انا لا اراه كثيرا غالبا
يحتفظ به لنفسه

568
01:02:19,601 --> 01:02:23,037
يخرج ليجلب بريده
هذا كل شئ

569
01:02:27,442 --> 01:02:28,466
انه هنا

570
01:02:55,137 --> 01:02:57,298
يجب ان اسجل العناوين
بالاسفل

571
01:02:57,439 --> 01:03:01,239
اظن انه فى مكان ما فى
شارع سونوما

572
01:03:44,553 --> 01:03:46,282
انه لا يملك سبب
لاخفاءه

573
01:03:46,655 --> 01:03:49,453
انه يستطيع الذهاب الى اى مكان يريد
لا احد سوف يلاحظ

574
01:03:51,726 --> 01:03:55,787
انه ليس مجنون
لا احد سيلاحظ هذا

575
01:03:57,599 --> 01:04:01,831
يبدو ان لديه خطة ويتبع
كل تفصيل

576
01:04:03,038 --> 01:04:07,634
دون عن كل اماكن العالم
لماذا اتى الى هنا؟

577
01:04:07,776 --> 01:04:12,907
ربما لم ياتى الى هنا
ربما تربى هنا

578
01:05:11,172 --> 01:05:12,537
مرحبا الشرطة

579
01:05:47,709 --> 01:05:53,875
لا لا لم اكن اريدك انت

580
01:05:54,916 --> 01:05:56,042
اللعنة

581
01:06:25,413 --> 01:06:26,744
هل تريد ان تتحدث عن هذا؟

582
01:06:42,063 --> 01:06:44,327
لاندلورد قالت انها عاشت هناك
منذ اشهر قليلة

583
01:06:44,466 --> 01:06:46,866
وانها لم تسمع عن
كارزوسو ايضا

584
01:06:47,602 --> 01:06:49,263


585
01:06:51,306 --> 01:06:53,137
ما الذى كانت تهرب منه؟

586
01:06:53,274 --> 01:06:54,536
من يعرف؟

587
01:06:55,510 --> 01:06:58,968
تتهرب من الكفالة
تمتلك مخدرات

588
01:06:59,114 --> 01:07:00,945
طرق المخدرات من بين
الاشياء الاخرى

589
01:07:01,082 --> 01:07:05,576
الجزء الحزين من هذا ان الفتاة
ربما لم تسمع عن زودياك

590
01:07:06,988 --> 01:07:08,182
ربما تجد المعامل شئ ما

591
01:07:08,323 --> 01:07:11,315
المعامل تمتلك ما اعطيناهم ونحن
لم نعطيهم شئ

592
01:07:14,396 --> 01:07:16,330
هذا الرجل شبح لعين

593
01:07:18,833 --> 01:07:21,700
سيدي المفتش هذه تقدمة من الرجل
فى نهاية المشرب

594
01:07:22,837 --> 01:07:23,929
ماذا؟

595
01:07:25,340 --> 01:07:27,365
لاصدقائى فى العنف

596
01:07:32,047 --> 01:07:33,412
مات دع الموقف يمر

597
01:07:34,315 --> 01:07:35,509
- دعه يمر
- نعم نعم

598
01:08:06,848 --> 01:08:10,011
ياللمسيح يا الهي
لقد اخفتني

599
01:08:15,523 --> 01:08:16,512
لماذا الباب مغلق؟

600
01:08:16,658 --> 01:08:17,750
هل كنت تشرب؟

601
01:08:19,427 --> 01:08:20,291
لماذ الباب اللعين مغلق لورا؟

602
01:08:20,428 --> 01:08:21,452
ماذا تظن؟

603
01:08:22,330 --> 01:08:23,126
انه ما زال فى الخارج

604
01:08:23,264 --> 01:08:26,825
ماذا يفترض ان تعنى بمازال
مازال

605
01:08:30,505 --> 01:08:33,235
اين جونى؟
جونى؟

606
01:08:33,808 --> 01:08:36,072
فجاءة تريد التحدث معه؟
هل تهتم؟

607
01:08:39,280 --> 01:08:40,542
لا اعرف عزيزي

608
01:08:42,150 --> 01:08:43,742
نحن خائفون حسنا؟

609
01:08:43,885 --> 01:08:47,082
ارى انك خائفة
انتى خائفة جون

610
01:08:47,222 --> 01:08:48,484
هل انت تستمع الى
ما اقوله؟.

611
01:08:48,623 --> 01:08:50,921
هل تعرفى لماذا انتى خائفة؟
هل تعرفى لماذا جعلتيه يخاف؟

612
01:08:51,059 --> 01:08:53,323
لانك تقرأى هذه الجرائد اللعينة

613
01:08:53,461 --> 01:08:55,292
انتى تقرأين كل هذه التفاهات
فى الصحيفة

614
01:08:55,430 --> 01:08:58,422
كل هذه الاشاعات اللعينة

615
01:08:58,633 --> 01:09:00,328
هناك رجل بالخارج ومن
الممكن يعرف اين نعيش

616
01:09:00,468 --> 01:09:03,437
وانت تريدنى اترك الباب مفتوح
وانتظره؟

617
01:09:03,571 --> 01:09:06,096
اتركي الباب اللعين
مفتوح

618
01:09:06,508 --> 01:09:07,372
كيف تستطيع قول هذا
عندما لا تكون هنا ابدا؟

619
01:09:07,509 --> 01:09:10,342
لازمي مكانك وتوقفى عن قرأة
هذه التفاهات لن يحدث شئ

620
01:09:10,478 --> 01:09:11,342
سأهتم بهذا

621
01:09:11,479 --> 01:09:13,344
كيف تقول هذا وانت غير
موجود بالمنزل ابد؟

622
01:09:13,481 --> 01:09:14,607
انت ليس بالمنزل بعد

623
01:09:14,749 --> 01:09:16,148
انا بالخارج اقوم بهذه الوظيفة

624
01:09:16,284 --> 01:09:18,775
لا انت بالخارج لتثمل

625
01:09:18,920 --> 01:09:21,946
- هل تفهمى؟
- توقف توقف

626
01:09:23,625 --> 01:09:28,653
هل تفهمينني اتركيه مفتوح

627
01:09:34,936 --> 01:09:36,062
اللعنة

628
01:09:57,792 --> 01:09:59,589
هنا دالي كوفرلينج من تقرير مباشر

629
01:09:59,727 --> 01:10:00,716
انا هنا فى مدينة ساليناس

630
01:10:00,862 --> 01:10:05,026
75 ميل جنوب سان فرانسيسكو خارج
منزل تحريين

631
01:10:05,166 --> 01:10:07,498
الذين فكوا رموز شفرة الزودياك

632
01:10:08,736 --> 01:10:09,760
فريد و شيليا موريس

633
01:10:09,904 --> 01:10:13,533
انهم نجحوا فيما فشلت فيه
الشرطة والاستخبارات البحرية

634
01:10:14,542 --> 01:10:17,705
الغريب زودياك مقتنع فى الرسالة
اثبات الشك فى الاخرة

635
01:10:17,845 --> 01:10:20,973
الوحش الدموي يتعقب
تلال فاليجو

636
01:10:36,798 --> 01:10:39,266
قرأوا حل الرسالة
وسوف اقرأها

637
01:10:39,400 --> 01:10:41,664
احب قتل الناس لنها
ممتعة جدا

638
01:10:41,803 --> 01:10:44,271
اكثر متعة من قتل حيوان
بري فى الغابة

639
01:10:44,405 --> 01:10:47,033
الانسان اكثر الحيوانات
خطورة للقتل

640
01:10:47,175 --> 01:10:49,541
شئ ما يعطيني اكثر
التجارب اثارة

641
01:10:49,677 --> 01:10:52,737
انها اكثر متعة من
كونك مع فتاة

642
01:10:54,015 --> 01:10:56,540
سوف اعطيك اسمي لانك سوف
تحاول ان توقفنى

643
01:10:56,684 --> 01:10:59,881
او توقف مجموعتى من العبيد

644
01:11:38,293 --> 01:11:39,419
انها جميلة هنا

645
01:11:40,094 --> 01:11:44,121
نعم انها لن تكون نصف
المتعة بدونك

646
01:11:46,100 --> 01:11:47,294
اتمنى الا تذهبي

647
01:11:48,236 --> 01:11:50,329
سوف تكون بخير

648
01:11:51,906 --> 01:11:53,601
اعنى اننا مازلنا نرى
بعضنا صحيح؟

649
01:11:56,177 --> 01:11:57,144
اعرف

650
01:11:58,513 --> 01:12:00,947
نحن لسنا وحدنا

651
01:12:04,852 --> 01:12:05,784
انا لا ارى اى شخص

652
01:12:05,920 --> 01:12:07,911
هناك رجل هناك فى الاعلى

653
01:12:09,223 --> 01:12:10,315
هل تظنى يجب ان ننتقل؟

654
01:12:10,692 --> 01:12:11,784
لا اعرف

655
01:12:12,093 --> 01:12:12,957


656
01:12:28,242 --> 01:12:29,436
- يا الهي
- سنكون بخير

657
01:12:29,877 --> 01:12:31,640
ماذا تريد محفظتى
او اى شئ؟

658
01:12:33,114 --> 01:12:35,412
انا لا افهم ماذا
يريد بول؟

659
01:12:35,550 --> 01:12:37,848
لا اعرف يا الهي

660
01:12:45,393 --> 01:12:46,758
انا اسف

661
01:12:46,894 --> 01:12:49,488
حسنا عزيزتى افعلى
فقط ما يقول

662
01:12:50,365 --> 01:12:56,031
يا الهي
لو سمحت لا

663
01:12:56,604 --> 01:13:01,166
انه سوف يفعلها

664
01:13:05,046 --> 01:13:07,640
لو سمحت

665
01:13:39,847 --> 01:13:41,474
مرجبا ادارة شرطة نابا

666
01:13:41,616 --> 01:13:43,015
اريد ان ابلغ عن جريمة قتل

667
01:13:43,151 --> 01:13:45,051
- سيدي اين انت؟
- لا جريمة مذدوجة

668
01:13:45,753 --> 01:13:48,688
2 ميل شمال المنتزه الرئيسي

669
01:13:48,823 --> 01:13:49,721
حسنا سيدي

670
01:13:49,857 --> 01:13:52,087
انهم فى صندوق ابيض

671
01:13:52,360 --> 01:13:54,920
اى جزء من المنطقة
تقصد سيدي؟

672
01:13:55,062 --> 01:13:57,690
سيدي؟هل تستطيع اخباري
من اين تجري المكالمة؟

673
01:13:57,832 --> 01:13:58,958
انا الشخص القاتل

674
01:14:17,785 --> 01:14:18,615
مرحبا مات

675
01:14:20,655 --> 01:14:21,917
لم ياخذوا وقت طويل لنشرها

676
01:14:22,490 --> 01:14:23,457
لا اظن

677
01:14:24,859 --> 01:14:27,384
هنا مستشفى صغيرة تسجل هذا
الرجل كوردوزا

678
01:14:27,929 --> 01:14:28,827
ظننت انك تريد ان ترى

679
01:14:28,963 --> 01:14:29,622
اى صور؟

680
01:14:29,764 --> 01:14:31,959
لا لكننا وجدنا العنوان الحالي

681
01:14:34,569 --> 01:14:37,504
2323 سانجوريو

682
01:14:37,638 --> 01:14:39,401
انه فى غرب المدينة صحيح؟

683
01:14:39,540 --> 01:14:41,633
انها بعد بحير هيلينا

684
01:14:46,280 --> 01:14:47,440
ما هذا؟

685
01:14:49,617 --> 01:14:52,142
الصورة تتطابق تماما لكننا
نريد ان نتقدم

686
01:14:52,320 --> 01:14:53,344
من اين جاء بالسيارة؟

687
01:14:53,488 --> 01:14:54,477
لديه الوسيلة لدخول كورفير

688
01:14:54,622 --> 01:14:56,522
لا ارى صورة

689
01:14:56,657 --> 01:14:57,351
لا ليس بعد

690
01:14:57,492 --> 01:14:59,323
ماذا عن تحليل خط اليد؟

691
01:15:02,163 --> 01:15:03,562
يجب ان نفعل هذا الان

692
01:15:03,731 --> 01:15:04,629
اسمع بنى

693
01:15:04,765 --> 01:15:09,134
اريد هذا الرجل بشدة مثلك
ولكن يجب ان نتبع القواعد

694
01:15:09,270 --> 01:15:12,296
هذا هو الرجل اذا اوقفناه
الان كل شئ سينتهى

695
01:15:12,440 --> 01:15:14,931
لا ليس بدون هوية مؤكدة

696
01:15:19,247 --> 01:15:20,111
ماذا قال؟

697
01:15:21,649 --> 01:15:22,479
لنذهب

698
01:15:24,852 --> 01:15:27,184
الهجوم الاخير للقاتل زودياك
يبرهن هذا

699
01:15:27,321 --> 01:15:29,050
هذه جريمة قتل طوعية

700
01:15:29,190 --> 01:15:31,488
يبحث عن الضحايا خارج
منطقة فاليجو

701
01:15:31,959 --> 01:15:34,951
الاكثر اشمئزاز الزي
الغريب الذي يرتديه زودياك

702
01:15:35,096 --> 01:15:37,724
عندما هاج جينا شامبر
و بول كارميشل

703
01:15:38,266 --> 01:15:40,632
معجزة انه بقى على قيد
الحياة بعد الهجوم

704
01:15:40,768 --> 01:15:43,566
على الرغم من تلقيه سبع طعنات

705
01:15:43,871 --> 01:15:45,930
جينا شامير لم تكن
محظوظة جدا

706
01:15:46,207 --> 01:15:49,574
انها طعنت ثلاثة عشر
طعنة وماتت غالبا فى الحل

707
01:15:50,378 --> 01:15:53,370
الشرطة تبدو عاجزة عن
وقف زودياك عن القتل

708
01:15:53,514 --> 01:15:55,982
المزيد من هذه القصة
بعد الاعلان التجاري

709
01:16:18,639 --> 01:16:19,901
هل حزمت امتعتك بعد؟

710
01:16:20,274 --> 01:16:21,104
لن اذهب

711
01:16:21,242 --> 01:16:22,675
سنذهب حسنا؟

712
01:16:23,878 --> 01:16:25,072
انا لا اريد الذهاب

713
01:16:25,880 --> 01:16:27,472
جونى سنغادر

714
01:16:33,955 --> 01:16:35,081
جونى؟

715
01:18:34,742 --> 01:18:36,539
ارفع يديك
لا تتحرك

716
01:18:40,314 --> 01:18:41,679
انا لم افعل شئ

717
01:18:41,816 --> 01:18:47,083
سامى كارزوسو اللعين
قولها

718
01:18:48,789 --> 01:18:50,984
لما افعل شئ اقسم لك

719
01:18:51,559 --> 01:18:54,255
نعم سامي كارزوسو
ولكنى لم افعل شئ

720
01:18:54,395 --> 01:18:58,195
انه ليس هو مات
ليس هو

721
01:19:00,701 --> 01:19:02,032
اقسم لك

722
01:19:02,436 --> 01:19:03,562
ليس هو

723
01:19:04,572 --> 01:19:05,903
رويدك

724
01:19:07,208 --> 01:19:08,300
مات

725
01:19:33,601 --> 01:19:34,625
انت فاضي؟

726
01:19:34,769 --> 01:19:35,758
يعتمد على
اين تذهب؟

727
01:19:36,036 --> 01:19:37,230
واشنطن و مابل

728
01:19:37,538 --> 01:19:38,505
على المرتفعات؟

729
01:19:38,639 --> 01:19:39,731
نعم

730
01:19:40,241 --> 01:19:42,675
انه يوم حظك انا ذاهب الى
هناك اركب

731
01:19:58,192 --> 01:20:00,456
انك اربكت الادارة
انك اربكت نفسك

732
01:20:00,594 --> 01:20:01,822
انك اربكت عائلتك

733
01:20:01,962 --> 01:20:03,657
انا لا اريد رؤوية وجهك
العين بعد الان

734
01:20:03,798 --> 01:20:06,665
اخرج من هنا وخذ
الملفات العينة معك

735
01:20:43,938 --> 01:20:44,927
حسنا ها هنا

736
01:20:45,339 --> 01:20:46,704
اصعد هذه الدرجات

737
01:20:49,743 --> 01:20:50,801
حسنا

738
01:21:11,232 --> 01:21:15,464
حنا انك تدين لي ب اربعة

739
01:22:56,403 --> 01:22:57,529
اعذرنى

740
01:22:59,173 --> 01:23:00,231
اعذرنى

741
01:23:02,176 --> 01:23:05,009
هل رايت اى شخص يمشى بعيدا
من سيارة الاجرة؟

742
01:23:07,047 --> 01:23:07,979
ماذا؟

743
01:23:09,583 --> 01:23:13,349
هل رايت زنجى بالغ فى
الدقائق الماضية؟

744
01:23:13,687 --> 01:23:16,850
نعم

745
01:23:17,925 --> 01:23:19,256
لقد مشى من هنا

746
01:23:20,728 --> 01:23:22,559
شكرا اذهب للمنزل

747
01:23:25,566 --> 01:23:28,967
هذا الطريق
هذا الطريق

748
01:24:48,082 --> 01:24:50,744
زودياك يتحدث

749
01:24:52,886 --> 01:24:54,547
انا قاتل سائق التاكسي

750
01:24:54,688 --> 01:24:57,248
عند شارع واشنطن ومابل
الليلة السابقة

751
01:24:59,093 --> 01:25:02,028
وللاثبات هذه قطعة من قميصه
ملوثة بدمه

752
01:25:03,430 --> 01:25:06,524
انا نفس الشخص  الذى فعلها
شمال منطقة باي

753
01:25:12,973 --> 01:25:15,601
مدرسة للاطفال تكون هدف جميل

754
01:25:17,010 --> 01:25:19,774
اظن سالاحق اتوبيس مدرسة
صباح ما

755
01:25:21,048 --> 01:25:22,447
اطلق النار على العجلة الامامية

756
01:25:22,583 --> 01:25:24,608
واقتناص الاطفال عندما يخرجوا منها

757
01:25:24,751 --> 01:25:26,548
مدرسة اطفال هدف جميل

758
01:25:26,687 --> 01:25:28,951
اظن سالاحق اتوبيس مدرسة
صباح ما

759
01:25:29,089 --> 01:25:30,386
اطلق النار على العجلة الامامية

760
01:25:30,524 --> 01:25:33,493
واقتناص الاطفال عندما يخرجوا منها

761
01:25:33,627 --> 01:25:34,753
هذه كانت كلمات زودياك

762
01:25:34,895 --> 01:25:36,624
فى مشهد يتلاعبفى احياء
منطقة باي

763
01:25:36,763 --> 01:25:38,958
اثار قلق الاباء وتسؤلهم
اذا كان اولادهم

764
01:25:39,099 --> 01:25:41,499
سيكونو امنين من هجوم زودياك

765
01:25:41,635 --> 01:25:46,698
فى خطابه الخير حيث يهدد
بهجوم على حافلات المدارس

766
01:26:05,100 --> 01:26:53,200
على الرغم من الحملة القومية للبحث
عنه زودياك لم يمسك ابدا وظل متفاخر لليوم

767
01:26:05,798 --> 01:26:56,898
مراسلته للجرائد المحلية استمرت حواي عقد
ساخرا من السلطات وناشرا لتهيداته العنيفة

768
01:26:57,300 --> 01:26:59,400
اثناء وصف زودياك بانه يرتدى قفازات
ليخفى هويته الوسائل الحديثة تضمنت

769
01:26:59,898 --> 01:27:00,098
فحص dna لاى مشتبه به
فى القضايا

770
01:27:20,547 --> 01:27:23,647
اخيرا قتل زودياك 37 شخص على
الرغم ان المحقيقن لم يؤكدو ذلك رسميا

771
01:27:23,198 --> 01:27:27,298
24 من ابريل 1978تلقت صحيفة
سان فرانسيسكو خطاب ينتهى بالكلمات الاتية

772
01:27:35,582 --> 01:27:37,777
انا انتظر فيلم جيد عني

773
01:27:38,685 --> 01:27:45,750
من سيتفرج علي
انا الان متحكم فى كل شئ

