1
00:02:15,720 --> 00:02:16,960
مستر سبيلمان ؟

2
00:02:17,640 --> 00:02:19,840
حضرت خصيصا لمقابلتك
أحب عزفك

3
00:02:21,080 --> 00:02:22,040
إسمى دوروتا

4
00:02:22,240 --> 00:02:23,960
أنا أخت جيرك

5
00:02:24,160 --> 00:02:25,120
أنت تنزف

6
00:02:25,600 --> 00:02:26,840
لا..لا..هذا لا شئ..إنه

7
00:02:26,840 --> 00:02:27,800
دوروتا..هيا

8
00:02:27,880 --> 00:02:30,480
يمكنك أن تكتبى له رسالة إعجاب فيما بعد
هذا ليس بالوقت الملائم..هيا

9
00:02:31,440 --> 00:02:33,080
جيرك...لماذا تختبئ هنا ؟

10
00:02:37,000 --> 00:02:38,720
-أنا لا أعرف ما آخذه
-أنت دائما تأخذين الكثير

11
00:02:41,320 --> 00:02:44,000
-كم عدد حقائب السفر التى تحملينها ؟
-أنا أعبئ ردائى الأحمر

12
00:02:44,200 --> 00:02:47,080
...و ماذا..ماذا تعتقد..أيجب أن
أيجب أن آخذ صور العم سيمون

13
00:02:47,840 --> 00:02:50,240
تأخذها أو لا تأخذها
خذ ما تحب

14
00:02:50,720 --> 00:02:52,640
ألا ترى أننى قلقه الى حد المرض ؟

15
00:02:52,920 --> 00:02:54,840
أوه...سوف يحضر الى المنزل
سيكون بخير

16
00:02:55,040 --> 00:02:56,760
يجب أن يكون لدينا صندوق آخر
للأحذيه فقط

17
00:02:57,240 --> 00:02:58,680
وادك....أوه
ماما...وادك بالمنزل

18
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
شكرا لله يا وادك

19
00:03:02,520 --> 00:03:03,480
أصبنا بالأنزعاج

20
00:03:05,200 --> 00:03:06,160
لقد مرضت من القلق

21
00:03:06,360 --> 00:03:07,600
أخبرتها ألا تقلق
لديك أوراقك معك

22
00:03:07,680 --> 00:03:10,760
إذا أصابتك قنبله
فسيعرفون أين سيأخذونك

23
00:03:11,240 --> 00:03:13,840
هنريك...لا تقل أشياءا مثل.....!ا
لا تقل أشياءا كهذا

24
00:03:14,600 --> 00:03:15,760
الله يمنع هذا..الله يمنع هذا

25
00:03:16,040 --> 00:03:16,600
بابا..بابا..وادك بالمنزل

26
00:03:17,280 --> 00:03:18,520
ماذا قلت لك ؟

27
00:03:21,880 --> 00:03:23,800
لا أعرف أنهم قصفونا
نحن لسنا على الهواء

28
00:03:24,000 --> 00:03:26,200
وارسو ليست هى محطة الراديو الوحيده

29
00:03:26,680 --> 00:03:28,320
أه ؟ حزمى..حزمى يا حبيبتى
حزمى أشيائك

30
00:03:28,600 --> 00:03:30,320
-أين سنذهب ؟
-خارج وارسو

31
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
-خارج وارسو..أين ؟
-ألم تسمع عن ذلك ؟

32
00:03:33,680 --> 00:03:35,120
-هل رأيت الجريده ؟
-لا

33
00:03:36,080 --> 00:03:38,280
-أوه...أين الجريده ؟
-إستخدمتها فى لف الأشياء

34
00:03:39,520 --> 00:03:41,360
الحكومه إنتقلت الى لبلين

35
00:03:41,920 --> 00:03:43,560
كل الرجال القادرين يجب أن يغادروا المدينه
يذهبون ليعبروا النهر

36
00:03:43,760 --> 00:03:45,480
و يجهزون خطا جديدا للدفاع
هذا ما قالته

37
00:03:45,680 --> 00:03:48,920
يصعب ترك أى شخص فى هذا المبنى
النساء فقط...الرجال رحلوا

38
00:03:49,120 --> 00:03:52,200
و ماذا ستعتقد أنك ستفعل
بينما يقام خط آخر للدفاع

39
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
أطوف حول حقائب سفرك

40
00:03:53,920 --> 00:03:56,120
-جهز حقائبك يا وادك..لا يوجد وقت لذلك
-لن أذهب لأى مكان

41
00:03:56,880 --> 00:03:59,680
جيد
و أنا أيضا لن أذهب لأى مكان

42
00:03:59,960 --> 00:04:02,080
لا تكن سخيفا
يجب أن نكون معا

43
00:04:02,080 --> 00:04:05,520
لا..لا...أنظرى..إذا كتب لى أن أموت
فأنا أفضل أن أموت فى منزلى

44
00:04:05,520 --> 00:04:06,480
الله يحرم هذا

45
00:04:06,680 --> 00:04:07,640
ششش...أنت تسكت

46
00:04:07,920 --> 00:04:08,880
لدى شيئا...إسمع

47
00:04:09,360 --> 00:04:11,960
تلقينا هذه الأنباء للتو
فى لندن BBC من محطة

48
00:04:12,240 --> 00:04:13,680
أن الحكومه البريطانيه

49
00:04:14,160 --> 00:04:16,360
لم تتلق أى إجابه

50
00:04:16,560 --> 00:04:20,000
...على الإنذار الذى وجهته للحكومه الألمانيه

51
00:04:20,480 --> 00:04:23,840
بإعلانها الحرب
...على النازيه الألمانيه

52
00:04:24,800 --> 00:04:26,240
أوه..أخبار طيبه..رائع

53
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
...ومن المتوقع أنه

54
00:04:32,760 --> 00:04:34,680
....خلال الساعات القليله القادمه

55
00:04:34,760 --> 00:04:37,840
أن تتخذ الحكومه الفرنسيه
...إجراءات مماثله

56
00:04:37,840 --> 00:04:40,520
لن تكون بولندا بعد الآن بمفردها

57
00:04:46,080 --> 00:04:47,720
أوه..أوه...عظيم..عظيم
رائع...رائع

58
00:04:49,920 --> 00:04:52,120
-ماما..لقد كان هذا عشاءا عظيما
-نعم كان كذلك بالتأكيد

59
00:04:53,760 --> 00:04:56,840
عندما يكون هناك شيئا نحتفل به
فيجب أن نبذل مجهودا

60
00:04:57,120 --> 00:04:59,040
هذا من أجل بريطانيا العظمى و فرنسا

61
00:05:00,000 --> 00:05:01,920
قلت لك..ألم أقل لك

62
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
كل شئ سيكون تمام

63
00:05:35,200 --> 00:05:36,440
خمسة آلاف و ثلاثه

64
00:05:38,840 --> 00:05:39,600
أهذا كل شئ ؟

65
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
نعم خمسة آلاف و ثلاثه زلوتى
هذا كل ما تبقى لنا

66
00:05:42,680 --> 00:05:44,120
إنها كثيره جدا

67
00:05:45,840 --> 00:05:49,000
هناك قيود إضافيه
فيما يتعلق بالنقود السائله

68
00:05:49,200 --> 00:05:52,360
سوف يسمح لليهود بالأحتفاظ
بما لا يزيد عن ألفين زلوتى فى بيوتهم

69
00:05:52,840 --> 00:05:54,360
ماذا يفترض أن نعمل فى الباقى ؟

70
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
نودعه فى البنك كوديعه مجمده

71
00:05:56,880 --> 00:06:01,000
بنوك ؟ ومن الذى لديه هذا القدر من الغباء
ليضع وديعه فى بنك ألمانى

72
00:06:01,280 --> 00:06:02,720
يمكننا أن نخفى النقود

73
00:06:04,160 --> 00:06:05,880
يمكننا إخفاء النقود هنا
تحت زهرية الورد

74
00:06:06,080 --> 00:06:09,240
لا..لا..سأقول لك ما سنفعله
سوف نستخدم طريقه سبق إختبارها و تجربتها

75
00:06:09,440 --> 00:06:10,760
أنتم تعرفون ماذا فعلنا فى الحرب الماضيه

76
00:06:11,160 --> 00:06:14,800
عملنا ثقبا فى رجل المنضده
و أخفينا النقود فيها

77
00:06:15,000 --> 00:06:16,520
و إذا أفترضنا أنهم أخذوا المنضده معهم ؟

78
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
ماذا تعنى بأنهم يأخذونها معهم ؟

79
00:06:18,360 --> 00:06:20,760
الألمان يذهبون الى بيوت اليهود
و عادة يأخذون ما يريدونه

80
00:06:21,040 --> 00:06:22,480
أثاث..أشياء قيمه..أى شئ

81
00:06:22,760 --> 00:06:24,880
يا مغفل..ماذا يفعلون بمنضده ؟
منضده مثل هذه ؟

82
00:06:26,120 --> 00:06:27,760
ماذا تفعل على وجه الأرض ؟

83
00:06:29,280 --> 00:06:31,400
كلا أسمع..هذا أفضل مكان لذلك

84
00:06:31,480 --> 00:06:33,120
لن يوجد شخص سيفكر فى النظر
تحت زهرية الورد

85
00:06:33,320 --> 00:06:35,040
لا..لا...إسمع. إسمع
أنا فكرت

86
00:06:35,120 --> 00:06:36,480
أوه..فى الحقيقه هذ تغيير

87
00:06:37,720 --> 00:06:39,360
-أتعلم ماذا سنفعل ؟..سنستخدم علم النفس
-نستخدم ماذا ؟

88
00:06:39,840 --> 00:06:42,040
سنترك النقود و الساعه فى المنضده

89
00:06:42,320 --> 00:06:44,520
و نغطيها على هذا النحو
فى منظر كامل

90
00:06:47,320 --> 00:06:48,280
هل أنت غبى ؟

91
00:06:48,560 --> 00:06:50,080
الألمان سيفتشون فوقا و تحتا
أعدك أنهم لن يلاحظوا هذا

92
00:06:50,200 --> 00:06:51,640
هذا أغبى شئ
رأيته فى حياتى

93
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
بالطبع سوف يلاحظونه

94
00:06:57,200 --> 00:06:58,160
أنظر..أنظر هنا يا مغفل

95
00:06:58,720 --> 00:06:59,960
و أنت تدعونى بالغبى

96
00:07:00,080 --> 00:07:01,400
لا..هذا جيد جدا
لأن ذلك هو المكان الأخير

97
00:07:01,600 --> 00:07:02,560
هذا سيأخذ ساعات

98
00:07:02,760 --> 00:07:04,000
نحن..نحن..نحن لسنا فى عجله من أمرنا
سوف نسترجعها

99
00:07:04,960 --> 00:07:06,400
كيف ستسترجعهم ؟

100
00:07:06,480 --> 00:07:08,320
إخبرنى بهذا ..إخبرنى بهذا
أريد أن أعرف

101
00:07:10,240 --> 00:07:11,200
بالملقاط...سنأخذ كل واحده على حده
لماذا نقاوم ؟

102
00:07:12,920 --> 00:07:15,800
هدوء من فضلكم..بالأمر..هدوء

103
00:07:16,080 --> 00:07:18,280
إنها محاميه
تحب الأوامر

104
00:07:18,480 --> 00:07:19,440
إسمعونى...إسمعونى فقط

105
00:07:19,640 --> 00:07:21,360
أنظر ..الساعه
سنضعها تحت وعاء الزهور

106
00:07:21,560 --> 00:07:22,800
و النقود
سنضعها فى الكمان

107
00:07:25,680 --> 00:07:27,600
هل سأظل قادرا على العزف ؟

108
00:07:28,560 --> 00:07:30,000
سوف تكتشف

109
00:07:30,280 --> 00:07:32,480
جيرك ؟ أنا وادك سبيلمان

110
00:07:32,880 --> 00:07:34,120
كيف حالك ؟

111
00:07:34,600 --> 00:07:37,000
بخير..بخير..نحن بخير
شكرا..و أنت ؟

112
00:07:37,080 --> 00:07:39,680
بخير..نحن بخير فى هذه الظروف

113
00:07:39,880 --> 00:07:41,320
لكن يمكننى أن أخمن
سبب إتصالك

114
00:07:41,400 --> 00:07:43,520
لا يوجد شئ يمكننى فعله

115
00:07:43,520 --> 00:07:45,440
إنهم لا يريدون إعادة فتح محطة الراديو

116
00:07:45,720 --> 00:07:46,680
...نعم..أعلم..لكن جيرك

117
00:07:46,880 --> 00:07:50,040
ليس الموسيقى فقط
لا يوجد بث فى الصارى

118
00:07:50,520 --> 00:07:51,960
لكن أنا واثق أنك ستجد عملا

119
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
عازف مثلك يا وادك

120
00:07:53,680 --> 00:07:55,600
حسنا..ربما..و ربما لا

121
00:07:56,760 --> 00:07:58,280
لكن...إسمع لا تتأذى

122
00:07:58,480 --> 00:08:01,160
أنا لم أطلبك لأتناقش معك فى وظيفتى

123
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
أنا أزعجت جيرك لأسابيع و أسابيع

124
00:08:03,280 --> 00:08:06,440
و أستسلم فى النهايه و قال لى
"حسنا..تعالى معى غدا"

125
00:08:06,720 --> 00:08:09,600
...لذا فقد حضرت و
هم قصفوا المحطه

126
00:08:10,760 --> 00:08:13,160
مقابلتك بهذه الطريقه كانت رائعه

127
00:08:13,520 --> 00:08:14,400
حقا ؟

128
00:08:16,120 --> 00:08:17,560
نعم..لقد كانت...لقد كانت لا تنسى

129
00:08:18,120 --> 00:08:19,960
لطالما أحببت دائما عزفك

130
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
لا أحد يعزف ل شوبان مثلك

131
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
أأمل أن هذا إطراء

132
00:08:24,280 --> 00:08:26,000
بالطبع..أنا أعنى هذا

133
00:08:26,960 --> 00:08:28,120
من يعرف...حاولت أن أمزح فقط

134
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
أسنذهب الى بارديسو لتناول قهوه ؟

135
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
أتمنى هذا

136
00:08:33,760 --> 00:08:35,400
و أنت..كيف حالك ؟

137
00:08:35,680 --> 00:08:37,320
أوه..إنتهيت من دراستى بمعهد الموسيقى

138
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
أنت موسيقيه ؟

139
00:08:39,240 --> 00:08:40,280
نعم..لكن مجرد مبتدئه

140
00:08:40,480 --> 00:08:41,440
....بأى أد
آسف...بأى أداه ؟

141
00:08:41,440 --> 00:08:42,600
الكمان

142
00:08:43,080 --> 00:08:45,360
أحب أن أرى إمرأه
تعزف الكمان

143
00:08:46,720 --> 00:08:47,960
من هنا نبدأ

144
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
(غير مسموح لليهود)

145
00:08:50,560 --> 00:08:51,600
هذا شئ مخزى

146
00:08:51,800 --> 00:08:53,320
كيف يجرأون

147
00:08:53,520 --> 00:08:56,120
يريدون أن يكونوا نازيين
أكثر من هتلر

148
00:08:56,120 --> 00:08:57,920
سأذهب من هنا لأقدم شكوى

149
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
لا تفعلي..من الأفضل أن لا تفعلى

150
00:09:00,240 --> 00:09:02,800
إنه منتهى الذل
لشخص ما مثلك

151
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
سوف نجد مكانا آخر

152
00:09:10,200 --> 00:09:11,840
يمكننا التمشيه فى المنتزه

153
00:09:11,840 --> 00:09:13,000
لا ..لا يمكننا

154
00:09:13,480 --> 00:09:16,840
هناك أمر رسمى
المنتزه غير مسموح لليهود

155
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
يا إلهى..هل أنت تمزح ؟

156
00:09:19,040 --> 00:09:20,080
أنا لا أمزح...إنها الحقيقه

157
00:09:20,280 --> 00:09:22,000
سأقترح أننا مجرد نجلس
على مقعد فى أى مكان

158
00:09:22,200 --> 00:09:24,880
لكن هناك أمر رسمى آخر
بمنع اليهود من الجلوس على المقاعد العامه

159
00:09:25,080 --> 00:09:26,520
هذا سخف

160
00:09:27,000 --> 00:09:29,960
سأخبرك ماذا بمقدورنا أن نفعله
يمكننا الجلوس هناك و أن نتحدث

161
00:09:30,360 --> 00:09:32,760
أعتقد أنه مسموح لنا بذلك
أليس كذلك ؟

162
00:09:33,520 --> 00:09:35,720
إذن فأنت تعزفين الكمان يا دوروتا
هذا جميل

163
00:09:36,680 --> 00:09:40,040
و من هو ملحنك المفضل ؟
شوبان ؟ حقا ؟

164
00:09:40,600 --> 00:09:43,400
حقا ؟إذن يجب أن تتعلمى
كيف تعزفى ألحانه على الكمان وحده..أتريدين ذلك

165
00:09:43,680 --> 00:09:45,320
و ماذا عنك يا وادك.. 

166
00:09:46,280 --> 00:09:48,760
ربما يمكننى أن أرافقك
أنا على البيانو..و أنت على الكمان

167
00:09:49,160 --> 00:09:50,400
أوه...مستر سبيلمان

168
00:09:50,680 --> 00:09:52,600
أنت فعلا...فعلا رائع

169
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
إتصل بى يا وادك...من فضلك

170
00:09:57,400 --> 00:10:00,760
رمز لليهود
فى  وارسو

171
00:10:01,040 --> 00:10:04,200
بموجب هذا القانون جميع اليهود
فى أنحاء وارسو

172
00:10:04,400 --> 00:10:07,280
سوف يرتدون شعارا ظاهرا
عندما يخرجون من بيوتهم

173
00:10:07,560 --> 00:10:09,680
هذا أمر من السلطات سيصبح نافذ المفعول

174
00:10:09,760 --> 00:10:11,880
من أول ديسمبر عام 1939

175
00:10:12,160 --> 00:10:15,320
و سيعمل به جميع اليهود
الذين هم أكبر من 12 عاما

176
00:10:16,000 --> 00:10:18,600
و هذا الشعار سوف يتم إرتداؤه
على الكم الأيمن

177
00:10:19,160 --> 00:10:23,200
و هو يمثل النجمه زرقاء
لداود على خلفيه بيضاء

178
00:10:23,480 --> 00:10:26,160
و الخلفيه يجب أن تكون
كبيره واضحه

179
00:10:26,440 --> 00:10:30,200
و مقاس النجمه 8 سنتيمتر
من الطرف الى الطرف

180
00:10:30,760 --> 00:10:34,320
و العرض الخاص بذراع النجمه
يجب أن يكون 1 سنتيمتر

181
00:10:35,000 --> 00:10:37,680
اليهود الذين لن يحترمون
هذا الأمر

182
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
سيتم معاقبتهم بقسوه

183
00:10:40,160 --> 00:10:42,360
حاكم
مقاطعة وارسو

184
00:10:43,720 --> 00:10:44,880
دكتور فيتشر

185
00:10:47,840 --> 00:10:48,800
لا أريد أن أرتديها

186
00:10:49,000 --> 00:10:52,160
لا أريد أن أرتديها
لن أمضى لأكون ماركه

187
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
دعنى..دعنى أرى هذا

188
00:11:01,560 --> 00:11:05,400
لم يقل أننا يجب أن نتزود
بأربطة الذراع هذه بأنفسنا ؟

189
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
من أين سنحصل عليها ؟

190
00:11:07,400 --> 00:11:08,560
لن نسعى للحصول عليها

191
00:11:08,760 --> 00:11:10,480
لن نقوم بأرتدائها

192
00:11:19,080 --> 00:11:20,160
أنت

193
00:11:22,080 --> 00:11:23,120
تعالى هنا

194
00:11:30,040 --> 00:11:31,760
لماذا لم تنحنى ؟

195
00:11:33,120 --> 00:11:43,640
أنا آسف

196
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
أنت ممنوع من المشى
على الرصيف

197
00:11:48,080 --> 00:11:49,800
إمشى على نهر الطريق

198
00:12:06,200 --> 00:12:07,320
أرأيت هذا ؟

199
00:12:08,400 --> 00:12:09,360
ماذا..ماذا..ماذا ؟ أنا أعمل ماذا ؟

200
00:12:11,080 --> 00:12:12,440
ما هذا ؟

201
00:12:13,760 --> 00:12:15,400
هذا ما ينوون أن يضعونا فيه

202
00:12:15,600 --> 00:12:17,320
ماذا تعنى ب يضعونا ؟

203
00:12:19,520 --> 00:12:23,080
بالأمر الصادر من حاكم
مقاطعة وارسو...دكتور فيشر

204
00:12:23,160 --> 00:12:26,720
فيما يتعلق بمؤسسه لليهود
فى مقاطعة وارسو

205
00:12:27,000 --> 00:12:30,240
سوف يتم إنشاء مقاطعه يهوديه
و حيث يقيم فيها كل يهود وارسو

206
00:12:30,360 --> 00:12:32,480
و المنتقلين الى وارسو سيقيمون فيها

207
00:12:33,440 --> 00:12:34,480
أنظر هنا

208
00:12:35,160 --> 00:12:37,080
اليهود الذين يعيشون
فى المنطقه المقرره

209
00:12:37,280 --> 00:12:40,600
يجب عليهم الأنتقال الى الجزء المخصص لليهود
قبل يوم 31 أكتوبر

210
00:12:41,000 --> 00:12:42,240
عام 1940

211
00:12:43,600 --> 00:12:45,120
لن يستطيعوا أن يجمعوا كل هؤلاء..سوف.....!ا

212
00:12:45,320 --> 00:12:47,600
إنه مكان صغير جدا
يوجد مننا 400 ألف شخص يعيشون فى وارسو

213
00:12:47,920 --> 00:12:49,640
كلا... 360 ألف شخص

214
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
و بالتالى فالموضوع سهل

215
00:13:01,160 --> 00:13:03,840
ماما..ماما .ما هذا ؟

216
00:13:05,560 --> 00:13:06,520
عشرين زلوتى

217
00:13:08,440 --> 00:13:10,840
هذا كل ما تبقى لدينا
عشرين زلوتى

218
00:13:15,040 --> 00:13:17,160
ماذا يمكننى شراؤه بعشرين زلوتى ؟

219
00:13:18,800 --> 00:13:22,440
لقد سأمت من طبخ البطاطس
بطاطس...بطاطس

220
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
هذا هو الثمن

221
00:13:32,520 --> 00:13:35,280
و نصيحتى لك أن تقبلى
لن تحصلى على أكثر من ذلك من أى شخص آخر

222
00:13:35,480 --> 00:13:36,800
لكن..إنه بيتشستن...مستر ليبا

223
00:13:37,120 --> 00:13:37,960
ألفين

224
00:13:38,080 --> 00:13:39,320
نصيحتى لك أن تأخذيها

225
00:13:39,800 --> 00:13:42,280
ماذا ستفعلين عندما تجوعين ؟
هل ستأكلين البيانو

226
00:13:42,960 --> 00:13:44,680
أتسرق أيها الوغد..أخرج من هنا

227
00:13:45,920 --> 00:13:47,840
يفضل أن تسلمه

228
00:13:48,720 --> 00:13:50,320
هيي..هيي.ماذا دهاك ؟

229
00:13:51,280 --> 00:13:53,040
أنتم مجانين أيها الناس

230
00:13:53,880 --> 00:13:55,320
أنا اؤدى لكم معروفا

231
00:13:55,520 --> 00:13:57,640
ألفين..و سأتكفل أنا بنفقات النقل

232
00:13:57,720 --> 00:13:59,560
أنا حتى لا أتدخل بالنسبه للنقل

233
00:14:00,800 --> 00:14:01,960
أنت لم تأكل اليوم....أنت مجنون

234
00:14:02,320 --> 00:14:03,480
أنت مجنون

235
00:14:03,680 --> 00:14:04,920
خذه

236
00:14:45,400 --> 00:14:46,920
لم أرغب فى المجئ

237
00:14:47,800 --> 00:14:50,200
...لم أرغب فى رؤية كل هذا...لكن

238
00:14:50,680 --> 00:14:52,200
لم أستطيع أن أمنع نفسى

239
00:14:52,400 --> 00:14:53,560
كيف حالك ؟

240
00:14:54,000 --> 00:14:54,880
بخير

241
00:14:56,720 --> 00:14:57,960
لا...ليس حقيقى

242
00:14:58,040 --> 00:14:59,680
لقد قبضوا على إبن عمى

243
00:15:00,360 --> 00:15:02,360
جيرك يقول إنهم سيخلون سبيله

244
00:15:03,880 --> 00:15:05,640
هذا شئ شائن

245
00:15:06,000 --> 00:15:08,120
لن يدوم ذلك طويلا...لا تقلقى

246
00:15:08,400 --> 00:15:09,920
هذا ما قلته

247
00:15:11,760 --> 00:15:13,280
إنه كذلك...إنه شئ فى منتهى السخافه

248
00:15:23,840 --> 00:15:25,000
هيي...أنا....أنا يجب !!!ا

249
00:15:26,160 --> 00:15:27,400
سأراك قريبا

250
00:15:31,720 --> 00:15:32,760
وداعا

251
00:15:49,640 --> 00:15:51,280
حسنا..لأكون صادقا معكم

252
00:15:51,760 --> 00:15:53,680
فكرت أن الأمور ستكون أسوأ

253
00:15:59,720 --> 00:16:01,360
كيف سننام ؟

254
00:16:01,360 --> 00:16:03,760
أنا سأنام بالمطبخ
مع البنات

255
00:16:04,040 --> 00:16:06,120
أنت..هنريك و بابا هنا

256
00:16:08,520 --> 00:16:09,600
أنظروا

257
00:16:11,720 --> 00:16:12,680
تعالوا و أنظروا

258
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
بابا..بابا..بابا..بابا

259
00:17:08,000 --> 00:17:09,160
أنا بعت أى شئ

260
00:17:09,160 --> 00:17:11,360
واحد فقط...دستوفسكى.."المغفل"....ا

261
00:17:11,560 --> 00:17:12,680
ثلاثه زلوتى

262
00:17:13,080 --> 00:17:14,320
هذا أحسن من البارحه

263
00:17:14,520 --> 00:17:16,360
ثلاثه زلوتى قذره

264
00:17:16,640 --> 00:17:18,360
و هناك ناس هنا
يعملون ملايين

265
00:17:18,560 --> 00:17:19,520
أعلم

266
00:17:19,520 --> 00:17:21,440
أنت لا تعلم...صدقنى

267
00:17:21,600 --> 00:17:24,400
إنهم يرشون الحراس
فيتحول الحراس الى عيون مغلقه

268
00:17:24,880 --> 00:17:27,760
يحملون السيارات بالطعام و السجائر
 و الخمور و مستحضرات التجميل الفرنسيه

269
00:17:28,120 --> 00:17:31,600
و الفقراء يتساقطون موتى حولهم
و هم لا يولون ذلك أى إهتمام لعين

270
00:17:33,040 --> 00:17:35,440
المعذره..هل رأيت زوجى
 إسحاق زيرمان ؟

271
00:17:35,920 --> 00:17:39,280
طويل...رجل وسيم طويل
بذقن صغيره رماديه..لا ؟ لا ؟

272
00:17:39,640 --> 00:17:41,000
أخشى أنه لا

273
00:17:42,920 --> 00:17:45,000
....أوه أعذرينى
حسنا...وداعا...نام جيدا

274
00:17:45,320 --> 00:17:48,200
لكن إذا رأيته...أكتب لى

275
00:17:48,680 --> 00:17:50,000
إسحاق زيرمان

276
00:18:04,400 --> 00:18:07,560
لماذا لدينا شارع غير يهودى
يتخلل منطقتنا

277
00:18:07,760 --> 00:18:09,680
لماذا لا يجعلونه يلتف

278
00:18:09,840 --> 00:18:13,320
لا تقلق بشأن ذلك..أنهم على وشك
أن يبنوا جسرا...ألم تسمع بذلك ؟

279
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
جسر...جسر..ياله من هزل

280
00:18:17,320 --> 00:18:19,920
و الألمان يزعمون أنهم أذكياء

281
00:18:20,320 --> 00:18:23,200
أتعلم فيما أفكر ؟
أعتقد أنهم فى منتهى الغباء

282
00:18:23,680 --> 00:18:25,600
لدى عائله أطعمها

283
00:18:25,680 --> 00:18:28,960
لقد قضيت نصف وقتى هنا
أنتظرهم ليدعونا نمر

284
00:18:29,720 --> 00:18:32,280
ماذا يعتقدون فى سبب مجيئنا هنا
....!!للأستماع الى الموسيقى....

285
00:18:32,680 --> 00:18:34,600
ماذا يجرى...هل مللت ؟

286
00:18:35,480 --> 00:18:37,280
هل تشعر بالبرد ؟

287
00:18:37,480 --> 00:18:39,120
بالطبع يجب أن تتحرك

288
00:18:39,280 --> 00:18:40,160
هذا كل شئ

289
00:18:40,240 --> 00:18:41,320
أرقص

290
00:18:44,760 --> 00:18:47,080
هذه هى...تعالى هنا...أرقص

291
00:18:50,720 --> 00:18:52,360
أنت ترقص ببراعه

292
00:18:52,640 --> 00:18:53,760
ألا ترقص ؟

293
00:18:55,800 --> 00:18:57,520
نحن فى طريقنا لأخلاء الشارع

294
00:18:57,720 --> 00:18:59,720
حتى يتمكن اليهود من الرقص

295
00:19:00,120 --> 00:19:01,080
تعالوا

296
00:19:03,080 --> 00:19:05,080
أنت..و أنت أيضا

297
00:19:14,200 --> 00:19:15,280
أسرع

298
00:19:32,440 --> 00:19:35,120
قلت لكم أن تتحركوا أسرع

299
00:19:35,320 --> 00:19:36,760
تعالوا أيها اليهود

300
00:19:36,920 --> 00:19:39,320
تعالوا أرقصوا

301
00:19:58,240 --> 00:19:58,880
حسنا...إنهم هنا

302
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
إيزاك هيلر فى إنتظارك

303
00:20:10,520 --> 00:20:11,560
أجلس...أتتناول شاى

304
00:20:11,760 --> 00:20:14,160
سوف أبدأ الغداء
عندما تعود الفتيات

305
00:20:20,080 --> 00:20:21,640
إذن ماذا تفعل هنا ؟

306
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
هو أحضر كعكا

307
00:20:24,680 --> 00:20:27,000
أبوه يعمل فى تجارة المجوهرات

308
00:20:27,200 --> 00:20:28,640
و إدارة الأعمال..بشكل جيد يا إيزاك

309
00:20:31,520 --> 00:20:32,960
مدهش...مجوهرات

310
00:20:33,920 --> 00:20:34,680
نحن نجند

311
00:20:34,880 --> 00:20:35,720
من يجند ؟

312
00:20:36,000 --> 00:20:38,520
لا تتفاخر بذكاءك معى يا هنريك
لقد حضرت هنا كصديق

313
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
إنهم يحضرون اليهود هنا
من جميع أنحاء البلاد

314
00:20:40,920 --> 00:20:43,800
قريبا سيتواجد نصف مليون شخص فى حى اليهود
نحتاج مزيد من رجال الشرطه اليهود

315
00:20:44,560 --> 00:20:46,280
أوه...مزيد من الشرطه اليهود

316
00:20:47,040 --> 00:20:48,680
أتعنى أنك تريد منى 
أن أضرب اليهود بهراوتى

317
00:20:48,880 --> 00:20:50,480
و أقبض على أرواح الجستابو
أتصور ذلك

318
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
-شخص ما يجب أن يفعل ذلك يا هنريك
-لكن لماذا أنا ؟

319
00:20:53,280 --> 00:20:55,560
أعتقدت أنك فقط تجند 
الأولاد الذين لديهم أب ثرى

320
00:20:55,880 --> 00:20:57,880
أنظر الى والدى
أعنى...أنظر إلينا

321
00:20:58,080 --> 00:20:59,720
نعم..أنا أنظر إليكم
و هذا سبب قدومى هنا

322
00:20:59,880 --> 00:21:00,760
يمكن لعائلتك بأكملها
أن تحيا حياه أفضل

323
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
أتريد أن تكافح
من أجل البقاء

324
00:21:02,680 --> 00:21:03,520
تبيع الكتب فى الشارع ؟

325
00:21:03,840 --> 00:21:04,400
نعم من فضلك

326
00:21:05,440 --> 00:21:07,560
أنا أيها الناس أفعل لكم جميلا

327
00:21:08,320 --> 00:21:10,360
و ماذا عنك يا وادك ؟
أنت عازف عظيم

328
00:21:10,440 --> 00:21:11,960
و نحن لدينا
فرقة موسيقى بوليسيه ممتازه

329
00:21:12,280 --> 00:21:14,760
سيرحبون بك و يفتحون لك ذراعهم
إنضم إلينا...أنت لا تعمل

330
00:21:14,960 --> 00:21:16,400
شكرا لك..لكنى سأحصل على عمل

331
00:22:00,800 --> 00:22:01,560
نعم بالطبع

332
00:22:03,680 --> 00:22:05,600
آسف يا وادك..لكنه يريد منك التوقف

333
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
من يريد منى أن أتوقف ؟

334
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
أنا دائما أقول أنظر الى الجانب المشرق

335
00:23:01,600 --> 00:23:04,680
أنت فى حى اليهود الصغير
ناس مفكرين و محترفين

336
00:23:04,760 --> 00:23:06,200
أنت أحسن منا

337
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
هنا فى حى اليهود الكبير
إنه بالوعه

338
00:23:08,520 --> 00:23:09,760
يهودا...أعطنى شيئا أفعله

339
00:23:09,840 --> 00:23:13,600
أنت فنان يا وادك..ترفع من روح الناس
أنت تفعل ما فيه الكفايه

340
00:23:13,680 --> 00:23:15,320
لكنى أرغب فى المساعده
أريد أن أفعل شيئا

341
00:23:15,520 --> 00:23:18,280
أنت معروف جيدا يا وادك
و أنت تعرف ماذا ؟

342
00:23:19,320 --> 00:23:22,200
موسيقاك لا تصنع
مؤامرات جيده

343
00:23:22,320 --> 00:23:23,760
....أنت

344
00:23:24,720 --> 00:23:26,160
موسيقى للغايه

345
00:23:32,080 --> 00:23:32,960
من هناك ؟

346
00:23:33,240 --> 00:23:34,200
ماجورك

347
00:23:36,320 --> 00:23:39,400
هناك ملحوظات تتزايد
المدينه تتطهر من الغير مرغوب فيهم

348
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
...لا ملاحظات تتزايد

349
00:23:41,760 --> 00:23:42,360
مرحبا يا سيمخى

350
00:23:43,520 --> 00:23:44,000
دولك

351
00:23:45,520 --> 00:23:46,680
مسز زيسكيند

352
00:23:48,320 --> 00:23:50,120
يهودا يعمل بكل جهد

353
00:23:50,520 --> 00:23:53,080
ماجورك..هذا هو أعظم عازف بيانو 
فى بولندا

354
00:23:53,200 --> 00:23:54,240
ربما فى العالم كله

355
00:23:54,520 --> 00:23:56,920
واديسلو سبيلمان
قابل ماجورك

356
00:23:58,480 --> 00:24:01,240
أعرف إسمك
لم أسمعك أبدا تعزف

357
00:24:01,720 --> 00:24:02,800
ماجورك إعتاد أن يكون فى الجيش

358
00:24:03,360 --> 00:24:05,360
رجل متألق
الشئ الوحيد الذى آخذه ضده

359
00:24:05,480 --> 00:24:07,480
أنه ليس إجتماعيا

360
00:24:09,120 --> 00:24:11,800
من الأفضل أن تذهب الآن يا وادك
منع التجول إقترب

361
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
أتعرف كم عدد النسخ
التى طبعناها فى جريدتنا ؟

362
00:24:16,600 --> 00:24:17,760
خمسمائه

363
00:24:18,400 --> 00:24:20,920
أتعرف متوسط عدد الناس
 الذين يقرأون النسخه الواحده ؟

364
00:24:21,120 --> 00:24:21,760
عشرين

365
00:24:21,880 --> 00:24:24,360
هذا يعنى عشرة آلاف قارئ

366
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
هذا سوف يبدأ التمرد

367
00:24:26,840 --> 00:24:30,200
ماجورك يخبئهم فى ملابسه الداخليه
و يتركهم فى الحمام

368
00:24:31,080 --> 00:24:32,240
بقدر ما يمكننى إيجاد عدد من الحمامات

369
00:24:32,720 --> 00:24:35,000
الألمان لا يستخدمون حمامات اليهود أبدا

370
00:24:35,400 --> 00:24:36,920
إنها نظيفه جدا بالنسبه لهم

371
00:25:12,120 --> 00:25:15,960
الأوغاد القذرين

372
00:25:20,960 --> 00:25:22,280
توقف...توقف.....توقف

373
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
تعالى..تعالى...تعالى

374
00:25:29,680 --> 00:25:31,120
تعالى يا ولد...تعالى

375
00:25:37,360 --> 00:25:38,480
قف

376
00:25:39,440 --> 00:25:41,280
قف..قف..قف..قف

377
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
و من فضلك..الليله..لمره واحده
لا أريد

378
00:26:11,280 --> 00:26:13,200
التحدث فى أى شئ سئ

379
00:26:13,320 --> 00:26:14,760
تمتع بوجبتنا

380
00:26:15,240 --> 00:26:18,400
جميل..سأقول لك شيئا مضحكا
أتعلم ماذا أعنى ب دكتور رازيجا

381
00:26:18,480 --> 00:26:19,560
الجراح

382
00:26:20,800 --> 00:26:21,920
الجراح....حسنا
لبعض الأسباب..لا تسألنى لماذا

383
00:26:22,120 --> 00:26:24,720
الألمان سمحوا له بالدخول الى حى اليهود
لأجراء عمليه

384
00:26:26,080 --> 00:26:28,560
على يهودى...سمحوا لجراح بولندى
بالحضور لعمل عمليه ليهودى ؟

385
00:26:28,640 --> 00:26:30,960
لديه تصريح..هذا كل ما أعرفه
على أى حال..فهو....ا

386
00:26:31,640 --> 00:26:33,920
فإنه قام بتخدير المريض
و بدء إجراء العمليه

387
00:26:34,120 --> 00:26:36,320
بمجرد أن بدأ فى فتح مكان العمليه
إندفع مسلحين

388
00:26:37,080 --> 00:26:38,520
أطلقوا على المريض
الراقد على المنضده

389
00:26:38,720 --> 00:26:40,920
ثم أطلقوا على دكتور رازيجا
و كل شخص آخر كان متواجدا

390
00:26:43,040 --> 00:26:44,000
أهذا يضحك ؟

391
00:26:46,480 --> 00:26:48,680
لم يشعر المريض بشئ
كان تحت التخدير

392
00:26:49,640 --> 00:26:51,480
لم أقل شيئا سيئا يا هنريك

393
00:26:52,240 --> 00:26:55,800
ماذا دهاكم جميعا ؟
أفقدتم إحساسكم الأنسانى

394
00:26:56,640 --> 00:26:57,920
هذا ليس مضحكا

395
00:26:58,560 --> 00:27:01,920
حسنا..أتعرف ما هو المضحك ؟
أنت المضحك بهذه الكرافته السخيفه ؟

396
00:27:03,280 --> 00:27:06,160
عن ماذا تتحدث بخصوص كرافتتى ؟
ماذا ستنال كرافتتى لتفعل أى شئ ؟

397
00:27:06,240 --> 00:27:08,440
-أحتاج الكرافته لعملى
-عملك ؟

398
00:27:08,760 --> 00:27:09,520
أنا أعمل

399
00:27:09,680 --> 00:27:12,880
تعزف بيانو لكل الطفيليين
فى الحى اليهودى

400
00:27:12,960 --> 00:27:14,200
طفيليين

401
00:27:14,320 --> 00:27:15,360
يا أولاد...يا أولاد

402
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
إنهم لا يعيرون أى إهتمام لعين
بالناس الذين يقاسون

403
00:27:17,640 --> 00:27:19,200
أنت تلومنى على لامبالاتهم

404
00:27:19,400 --> 00:27:22,280
ذلك لأننى أرى كل يوم
أنهم لا يلاحظون أبدا ما يدور حولهم

405
00:27:22,360 --> 00:27:24,360
-أنا ألوم الأمريكيين
-على ماذا ؟ على كرافتتى ؟

406
00:27:24,960 --> 00:27:27,520
اليهود الأمريكيين
و هناك العديد منهم

407
00:27:28,600 --> 00:27:31,760
ماذا فعلوا لأجلنا..هه ؟
الناس هنا يموتون

408
00:27:31,960 --> 00:27:33,680
لا يجدون ما يأكلونه

409
00:27:34,720 --> 00:27:35,960
أصحاب رءوس الأموال هناك

410
00:27:36,280 --> 00:27:39,160
يجب أن يحثوا أمريكا
أن تعلن الحرب على المانيا

411
00:27:55,560 --> 00:27:56,600
النور...النور

412
00:28:48,200 --> 00:28:49,240
قفوا

413
00:28:52,120 --> 00:28:54,320
قفوا

414
00:28:56,160 --> 00:28:57,480
إخرجوه

415
00:29:25,320 --> 00:29:27,800
إجروا....إجروا

416
00:30:33,320 --> 00:30:35,320
أنا أخت مستر سبيلمان

417
00:30:35,880 --> 00:30:36,760
نعم أدخلى...ليس أنت

418
00:30:57,480 --> 00:30:58,320
أوه يا إلهى..هذا فظيع

419
00:30:59,120 --> 00:31:02,440
إنهم يصطادون الناس من الشارع
لقد أخذوا هنريك

420
00:31:05,040 --> 00:31:07,920
حسنا...إذهبى للبيت...حسنا
إذهبى للبيت..سأعتنى بهذا

421
00:31:19,040 --> 00:31:22,400
المعذره..هل رأيت زوجى ؟

422
00:31:22,600 --> 00:31:23,480
إيزاك زيرمان

423
00:31:23,640 --> 00:31:26,520
طويل ..وسيم
ذو لحيه صغيره رماديه

424
00:31:26,720 --> 00:31:28,640
إذا رأيته..أكتب لى

425
00:31:32,080 --> 00:31:34,120
أسرع..إستمر...إجرى

426
00:31:39,880 --> 00:31:41,480
ماذا يحدث هنا ؟

427
00:31:41,680 --> 00:31:45,320
أمسكوا بأحفادى هناك
قبضوا عليهم..و أخذوهم بعيدا

428
00:31:45,520 --> 00:31:49,160
ماذا سيفعلون معهم ؟
لقد توقفت عن الإيمان بالله

429
00:31:49,920 --> 00:31:51,160
أعذرنى

430
00:31:51,480 --> 00:31:52,520
أعذرنى

431
00:31:53,760 --> 00:31:54,920
إيزاك

432
00:31:57,680 --> 00:31:58,760
إيزاك...إيزاك

433
00:31:59,320 --> 00:32:00,960
إنه وادك سبيلمان

434
00:32:07,200 --> 00:32:07,760
هنريك هناك

435
00:32:08,520 --> 00:32:09,800
أنا لم أراه

436
00:32:10,360 --> 00:32:11,520
صدقنى..لقد قبضوا عليه

437
00:32:15,720 --> 00:32:16,680
أتستطيع المساعده ؟

438
00:32:17,440 --> 00:32:19,760
الآن تحتاجنى...نعم

439
00:32:19,960 --> 00:32:21,080
أيمكنك مساعدتنا

440
00:32:22,520 --> 00:32:23,400
إنها تكلف

441
00:32:24,080 --> 00:32:25,320
لا أمتلك نقودا

442
00:32:25,520 --> 00:32:26,360
إذن لا شئ يمكننى عمله

443
00:32:26,560 --> 00:32:28,120
يجب أن تنضم إلينا
عندما تكون لديك الفرصه

444
00:32:28,960 --> 00:32:30,880
إيزاك
أخبرونى أن لديك نفوذ

445
00:32:31,560 --> 00:32:33,080
من أخبرك ؟

446
00:32:34,040 --> 00:32:36,080
الناس..الناس الذين أعرفهم
قالوا أنك رجل مهم يا إيزاك

447
00:32:58,120 --> 00:32:59,840
مستر روبنشتين

448
00:33:00,320 --> 00:33:02,240
أنت قاطع طريق

449
00:33:03,000 --> 00:33:04,080
ميت

450
00:33:04,920 --> 00:33:06,840
أنا مفزوع لحد الموت

451
00:33:09,920 --> 00:33:11,920
سجائر

452
00:33:12,120 --> 00:33:14,520
أشكرك جدا

453
00:33:18,240 --> 00:33:20,640
نحن الألمان...نحن الأفضل

454
00:33:28,320 --> 00:33:29,960
كل شئ بخير

455
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
كل شئ بخير

456
00:33:35,520 --> 00:33:36,680
النجده...النجده...النجده

457
00:33:37,720 --> 00:33:40,320
النجده ...إختطاف
إختطاف...النجده...ساعدونى

458
00:34:32,480 --> 00:34:33,640
لماذا أمسكوا بك ؟

459
00:34:33,720 --> 00:34:35,760
إذن فقد ذهبت الى إيزاك هيلر

460
00:34:35,960 --> 00:34:38,160
هل طلبت منك أن تتحدث إليه ؟

461
00:34:38,240 --> 00:34:39,600
أطلقوا سراحك...أليس كذلك ؟

462
00:34:39,680 --> 00:34:42,840
هل توسلت إليه...هل ركعت
أمام هذه القطعه من القاذورات...هذا الصرصور

463
00:34:43,040 --> 00:34:44,560
لم أركع...سألته المساعده

464
00:34:44,960 --> 00:34:46,680
كم دفعت له ؟

465
00:34:48,120 --> 00:34:49,640
بماذا...بماذا يمكننى أن أدفع له ؟

466
00:34:49,840 --> 00:34:52,240
كل زلوتى أنا جنيته
أنفقناه فى الطعام...بماذا إذن ؟

467
00:34:52,440 --> 00:34:55,520
-يمكننى الأعتناء بنفسى
-لقد كانوا سيأخذونك بعيدا

468
00:34:55,600 --> 00:34:59,360
لن يستفيدوا منك شيئا
إنه أنا من يريدونه ليس أنت

469
00:34:59,520 --> 00:35:02,520
لماذا تضطر للتدخل
فى شئون الناس الآخرين ؟

470
00:35:03,000 --> 00:35:04,720
أنت مخبول
إنها مشكلتك...تصيبك بالخبل

471
00:35:04,920 --> 00:35:06,720
هذا شأنى أنا

472
00:35:15,640 --> 00:35:17,160
هيي..هيي..ماذا يحدث ؟

473
00:35:17,640 --> 00:35:18,720
أأنت مريض ؟

474
00:35:20,040 --> 00:35:21,320
جائع

475
00:35:29,440 --> 00:35:32,320
شهاده حكوميه ؟ ماذا يعنى هذا ؟
لا توجد شهاده حكوميه

476
00:35:34,520 --> 00:35:35,800
يجب أن يكون لديك شهاده حكوميه
كى تعمل

477
00:35:37,120 --> 00:35:39,040
من إحدى الشركات الألمانيه
فى الحى اليهودى..و إلا من ناحيه أخرى

478
00:35:39,520 --> 00:35:40,280
من ناحيه أخرى ماذا ؟

479
00:35:40,480 --> 00:35:41,720
سوف يرحلوك

480
00:35:41,920 --> 00:35:43,760
إذن فالإشاعات كانت حقيقيه

481
00:35:43,920 --> 00:35:45,360
إنهم فى سبيلهم لإعادة تمركزنا

482
00:35:46,240 --> 00:35:48,640
يرسلوننا الى معسكرات عمل فى الشرق

483
00:35:51,040 --> 00:35:52,200
و أنهم سيغلقون الحى اليهودى الصغير

484
00:35:52,360 --> 00:35:53,720
يا إلهى

485
00:36:08,680 --> 00:36:09,720
وادك...وادك

486
00:36:11,560 --> 00:36:15,120
إعتقدت أنك تقوم بجوله
تعزف فى لندن..باريس..نيويورك..شيكاغو

487
00:36:15,280 --> 00:36:15,960
ليس هذا الأسبوع

488
00:36:16,080 --> 00:36:17,120
تبدو مريعا

489
00:36:18,480 --> 00:36:21,240
هل سمعتم الأشاعات ؟
سوف يقومون بإعادة توطيننا فى الشرق

490
00:36:21,320 --> 00:36:25,160
توطين..أنت تأخذ كل شئ بشكل عاطفى يا وادك
ما المشكله ؟

491
00:36:25,560 --> 00:36:29,200
أنا أحاول أن أحصل على شهادة عمل
لأجل أبى

492
00:36:29,880 --> 00:36:32,160
تدبرت الأمر لأحصل على واحده لى
و باقى العائله

493
00:36:32,160 --> 00:36:32,960
لكنى أحتاج واحده إضافيه
لأجل والدى

494
00:36:33,120 --> 00:36:34,560
أحاول مع جميع الشركات
و المتاجر...و....!ا

495
00:36:34,680 --> 00:36:36,400
لماذا لم تحضر لى ؟

496
00:36:36,880 --> 00:36:38,520
لم أكن أعرف
أنك فى أعمال الشهادات

497
00:36:38,680 --> 00:36:40,320
أنا لا...لكن ماجورك له فى ذلك

498
00:36:43,480 --> 00:36:45,600
أيمكنك المساعده ؟
ليس لدى نقود

499
00:36:45,800 --> 00:36:48,760
من فضلك لا تهيننا
أيمكنك أن تفعل شيئا له ؟

500
00:36:48,960 --> 00:36:51,440
كن فى مشغل سكلتز
الساعه الرابعه باكر

501
00:36:51,640 --> 00:36:54,240
سترى كم هى قطعة حظ مدهشه
حصلت عليها اليوم

502
00:36:54,520 --> 00:36:56,440
هذه لحظه تاريخيه
فى حيز التنفيذ

503
00:36:56,720 --> 00:36:58,640
هذا سبب قولى دائما

504
00:36:58,760 --> 00:37:00,640
أنظر الى الجانب المشرق

505
00:37:13,120 --> 00:37:14,000
كيف حال ظهرك ؟

506
00:37:14,760 --> 00:37:15,720
أحسن

507
00:37:15,920 --> 00:37:17,040
أحسن ؟

508
00:37:18,120 --> 00:37:19,760
أحسن بلا سؤال

509
00:37:32,520 --> 00:37:33,160
شكرا لك

510
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
من دواعى سرورى

511
00:37:35,480 --> 00:37:37,480
لن أكن سأساعدك على كل حال

512
00:37:39,680 --> 00:37:40,920
أشكرك يا مستر سكلتز

513
00:38:50,000 --> 00:38:52,120
حسنا...أخيرا حصلنا على عمل
فى حى اليهود...هيي

514
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
على الأقل لا زلنا معا

515
00:39:09,640 --> 00:39:11,840
الى الخارج...هيا تجمعوا فى الفناء

516
00:39:15,400 --> 00:39:18,760
نحن موظفين هنا
لدينا شهادات

517
00:39:27,120 --> 00:39:29,600
أنت...تعالى هنا

518
00:39:30,160 --> 00:39:31,320
أنت

519
00:39:32,560 --> 00:39:33,720
أنت

520
00:39:40,240 --> 00:39:41,480
أنت

521
00:39:43,520 --> 00:39:44,640
أنت

522
00:39:53,960 --> 00:39:56,920
الباقى منكم يرتدى ملابسه
ثم يحضر هنا

523
00:39:57,320 --> 00:40:00,280
أحضروا مقتنياتكم
بحد أقصى 15 كيلوجرام

524
00:40:00,560 --> 00:40:02,880
أين ستأخذوننا ؟

525
00:40:26,280 --> 00:40:27,720
أنا آسف..بذلت كل جهدى

526
00:40:30,880 --> 00:40:32,720
إعتقدت أن الشهادات
ستنقذنا

527
00:40:32,800 --> 00:40:33,680
توقف يا وادك

528
00:40:34,720 --> 00:40:37,600
دعنا نأمل فقط أن هنريك
و هيلينا بحال أحسن

529
00:41:04,080 --> 00:41:06,360
-أين سنذهب ؟
-أنتم ذاهبون لتعملون

530
00:41:06,480 --> 00:41:08,840
ستكونون أفضل حالا
من هذا المكان العفن

531
00:41:14,320 --> 00:41:15,960
لماذا فعلت ذلك ؟

532
00:41:25,440 --> 00:41:27,560
لماذا فعلت ذلك ؟

533
00:42:09,960 --> 00:42:11,880
ألا أجد لديك قطره من الماء ؟

534
00:42:12,080 --> 00:42:14,920
إبنى...إنه يموت
إنه يموت من العطش

535
00:42:16,560 --> 00:42:18,880
ألا يوجد لديكم قطرة ماء

536
00:42:19,080 --> 00:42:20,400
هل سمعت ما أقوله ؟

537
00:42:20,480 --> 00:42:21,920
إننى أقول لكم أن ذلك عار

538
00:42:22,800 --> 00:42:24,920
إننا نتركهم يأخذوننا الى الموت
مثل الماشيه الى السلخانه

539
00:42:25,120 --> 00:42:26,080
دكتور إرليش...ليس بصوت عال

540
00:42:26,240 --> 00:42:27,320
لماذا لا نهاجمهم ؟

541
00:42:27,680 --> 00:42:30,480
هناك نصف مليون مننا هنا
يمكننا أن نحطم الحى اليهودى

542
00:42:30,840 --> 00:42:33,440
على الأقل يمكننا الموت بكرامه
و ليس كلطخه فى وجه التاريخ

543
00:42:33,640 --> 00:42:36,040
لماذا أنت متأكد أنهم يرسلوننا
إلى حتفنا ؟

544
00:42:36,800 --> 00:42:38,720
لست متأكدا...أتعرف لماذا ؟
لأنهم لم يخبرونى

545
00:42:38,920 --> 00:42:40,720
و لكنى أقول لك أنهم يخططون
لأبادتنا جميعا

546
00:42:40,840 --> 00:42:43,120
دكتور إرليتش..ماذا تطلب منى أن أفعله ؟
أتريد منى أن أقاتل

547
00:42:43,320 --> 00:42:45,240
كى تقاتل..فإنك تحتاج تنظيم
خطط...بنادق

548
00:42:45,720 --> 00:42:48,800
إنه محق..ماذا تتوقع منى أن أفعله ؟
أن أقاتلهم بقوس الكمان

549
00:42:49,000 --> 00:42:51,480
الألمان لن يبددوا أبدا
قوه بشريه تعمل لخدمتهم مثلنا

550
00:42:52,240 --> 00:42:54,080
سوف يرسلوننا الى معسكر عمل
هذا واضح

551
00:42:54,240 --> 00:42:55,320
بالتأكيد

552
00:42:55,600 --> 00:42:56,840
أنظر لهذا الكسيح هناك

553
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
أنظر الى العواجيز..الى الأطفال
كلهم سيعملون

554
00:43:00,200 --> 00:43:03,560
أنظر لنفسك..أأنت أيضا ستحمل
عوارض حديديه على ظهرك

555
00:43:44,120 --> 00:43:45,480
هنريك

556
00:43:45,560 --> 00:43:47,200
هالينا...هنريك

557
00:43:58,880 --> 00:44:00,920
علمنا أنكم هنا

558
00:44:09,440 --> 00:44:10,880
أردنا أن نكون معكم

559
00:44:11,760 --> 00:44:13,280
غباء...غباء

560
00:44:14,320 --> 00:44:16,360
لماذا فعلت ذلك ؟ لماذا فعلت ذلك ؟

561
00:44:18,640 --> 00:44:20,680
إنها تضغط على أعصابى

562
00:44:25,640 --> 00:44:27,960
ماذا هى تفعل...بحق الله

563
00:44:28,160 --> 00:44:30,240
لقد أخمدت أنفاس طفلها

564
00:44:32,840 --> 00:44:35,440
قاموا بتجهيز مكان يختبأون فيه
و بالطبع ذهبوا إليه

565
00:44:36,120 --> 00:44:38,800
و لكن الطفل الرضيع بدأ فى البكاء
بمجرد حضور البوليس

566
00:44:38,880 --> 00:44:42,720
فقامت بكتم بكاؤه بيديها
و مات الطفل

567
00:44:44,080 --> 00:44:47,520
أحد رجال البوليس سمع الخشخشه التى حدثت
و عثر عليهم فى المكان الذى كانوا يختبأون فيه

568
00:45:11,880 --> 00:45:13,120
ماذا تقرأ ؟

569
00:45:16,480 --> 00:45:18,680
إذا وخزتنا
ستجد أننا لا ننزف

570
00:45:18,880 --> 00:45:21,200
إذا داعبتنا
ستجد أننا لا نضحك

571
00:45:21,280 --> 00:45:23,480
إذا سممتنا
ستجد أننا لا نموت

572
00:45:23,680 --> 00:45:26,440
و إذا آذيتنا
فسوف لا ننتقم

573
00:45:33,920 --> 00:45:35,360
مناسب جدا

574
00:45:35,480 --> 00:45:37,280
نعم...هذا سبب شرائى له

575
00:45:54,360 --> 00:45:54,960
مغفل

576
00:45:55,320 --> 00:45:56,960
ماذا يعتقد أنه سيفعل
بالنقود ؟

577
00:45:58,880 --> 00:46:01,280
هيي...يا ولد...تعالى هنا

578
00:46:02,320 --> 00:46:03,560
تعالى هنا

579
00:46:05,400 --> 00:46:07,120
-كم ثمن الكراميل ؟
-عشرين زلوتى

580
00:46:08,480 --> 00:46:10,680
ماذا ؟ من أجل واحده ؟ ماذا تعتقد أنك ستفعل
بالنقود ؟

581
00:46:10,880 --> 00:46:12,400
عشرين زلوتى

582
00:46:14,600 --> 00:46:16,520
أيمكن أن نتقاسم هذا المبلغ فيما بيننا

583
00:46:17,000 --> 00:46:18,640
أعتقد أن لدى عشره

584
00:46:22,000 --> 00:46:23,520
خمسه...عشره...عشرين

585
00:47:44,000 --> 00:47:45,120
هالينا ؟

586
00:47:45,520 --> 00:47:46,560
ماذا ؟

587
00:47:47,920 --> 00:47:50,320
إنه وقت فكاهى لأقول هذا...لكن....ا

588
00:47:50,520 --> 00:47:51,640
ماذا ؟

589
00:47:52,920 --> 00:47:54,720
...ليتنى عرفتك أكثر

590
00:47:58,840 --> 00:48:00,400
شكرا

591
00:48:16,480 --> 00:48:17,640
سبيلمان...! سبيلمان

592
00:48:24,280 --> 00:48:27,040
اللعنه عليك ياغبى
إذهب

593
00:48:27,440 --> 00:48:28,680
بابا..بابا..بابا

594
00:48:34,920 --> 00:48:37,320
ماما...هالينا...هالينا...ماما

595
00:48:37,880 --> 00:48:39,320
ماذا تعتقد أنك تفعل
يا سبيلمان ؟

596
00:48:39,520 --> 00:48:41,920
لقد أنقذت حياتك
أخرج...إذهب...إذهب

597
00:48:46,320 --> 00:48:47,360
لا تجرى

598
00:49:13,360 --> 00:49:16,440
إنهم سيذهبون الى قدر الذوبان

599
00:49:28,720 --> 00:49:31,320
ما الذى تفعله ؟ إنها حامل

600
00:51:52,360 --> 00:51:53,520
وادك

601
00:52:11,840 --> 00:52:13,760
لماذا أنت هنا يا وادك ؟

602
00:52:14,720 --> 00:52:16,240
إنه مثل هذا

603
00:52:16,440 --> 00:52:17,680
أنا.....أنا

604
00:52:19,120 --> 00:52:20,360
نحن...نحن....كلهم

605
00:52:23,080 --> 00:52:24,680
كلهم...كلهم

606
00:52:29,480 --> 00:52:32,360
ربما هم محظوظين
كلما كان أسرع كلما كان أفضل

607
00:52:33,240 --> 00:52:36,280
لم ينتهى الأمر بعد
سنظل هنا ليومين

608
00:52:36,480 --> 00:52:38,320
حتى تهدأ الأمور

609
00:52:38,520 --> 00:52:41,880
سوف أقدم رشوه للشرطى
سوف يأتى عندما ينتهى كل شئ

610
00:52:44,080 --> 00:52:45,680
شمال

611
00:52:46,280 --> 00:52:48,400
مجموعه..إلى الأمام

612
00:53:01,320 --> 00:53:04,600
يا إلهى..لم أكن أخرج .....ا
لابد أنهما سنتان

613
00:53:04,800 --> 00:53:06,720
لا تنفعل للغايه

614
00:53:22,320 --> 00:53:23,880
إنه ذهب

615
00:53:24,440 --> 00:53:26,160
ثمن ممتاز

616
00:53:46,120 --> 00:53:47,560
شخص ما تعرفه ؟

617
00:53:48,120 --> 00:53:49,960
جميله..من هى ؟

618
00:53:50,160 --> 00:53:51,400
إنها مغنيه

619
00:53:51,480 --> 00:53:54,360
أعرفها حق المعرفه
زوجها ممثل مسرحى

620
00:53:54,480 --> 00:53:55,720
هم إناس طيبون

621
00:53:55,720 --> 00:53:56,840
أود التحدث معها

622
00:53:57,040 --> 00:54:00,320
لا تنسى يا وادك
إنهم يشنقونهم إذا ساعدوا لليهود

623
00:54:26,400 --> 00:54:27,920
شمال

624
00:54:29,000 --> 00:54:30,920
مجموعه...سر

625
00:54:35,320 --> 00:54:37,240
قف

626
00:54:37,440 --> 00:54:38,560
توقف

627
00:54:51,720 --> 00:54:52,960
يمين

628
00:55:02,640 --> 00:55:03,720
أنت...أخرج

629
00:55:04,560 --> 00:55:05,720
أنت

630
00:55:16,760 --> 00:55:18,200
على الأرض

631
00:55:18,960 --> 00:55:20,480
على الأرض

632
00:55:48,280 --> 00:55:49,560
شمال

633
00:55:51,280 --> 00:55:53,560
مجموعه....سر

634
00:56:32,040 --> 00:56:33,560
كم مضى عليك هنا ؟

635
00:56:34,720 --> 00:56:36,160
منذ الليله الماضيه

636
00:56:37,600 --> 00:56:39,240
أنا مسرور لرؤيتك

637
00:56:43,520 --> 00:56:45,840
سوف يبدأون فى توطين
آخر فوج الآن

638
00:56:48,640 --> 00:56:50,160
نحن نعرف ما يعنى ذلك

639
00:56:51,960 --> 00:56:53,520
أرسلنا شخصا للخارج

640
00:56:53,880 --> 00:56:56,120
زيجمونت...رجل طيب

641
00:56:58,120 --> 00:57:00,720
أوامره أن يتابع القطار
الخارج من وارسو

642
00:57:02,640 --> 00:57:04,160
سيعبر إلى سوكولاو

643
00:57:04,840 --> 00:57:07,520
موظف السكه الحديد أخبره
أن الطريق قد إنقسم

644
00:57:07,720 --> 00:57:09,520
فرع يؤدى إلى تريبلينكا

645
00:57:11,240 --> 00:57:15,080
قال له أن قطارات الشحن كل يوم
تحمل ناس من وارسو

646
00:57:15,200 --> 00:57:17,960
الى فرع تريبلينكا
و تعود فارغه

647
00:57:19,120 --> 00:57:21,520
لم يتم مشاهدة إمدادات طعام مطلقا
على هذا الخط

648
00:57:22,760 --> 00:57:26,040
و ممنوع على المدنيين الأقتراب
إلى محطة تريبلينكا

649
00:57:30,040 --> 00:57:31,680
إنهم يبيدوننا

650
00:57:35,920 --> 00:57:37,440
لن يستغرقوا طويلا

651
00:57:39,560 --> 00:57:40,800
تبقى منا ستون ألفا

652
00:57:41,360 --> 00:57:42,920
من نصف مليون

653
00:57:43,960 --> 00:57:45,680
معظمهم من صغار السن

654
00:57:47,800 --> 00:57:49,720
و هذه المره سوف نقاتل

655
00:57:52,320 --> 00:57:53,840
لدينا شكلا جيدا

656
00:57:55,000 --> 00:57:55,760
منظمين

657
00:57:57,200 --> 00:57:58,440
تم إعدادنا

658
00:57:58,840 --> 00:58:00,160
.....إذا أحتجت للمساعده..فأنا

659
00:58:20,480 --> 00:58:21,440
أنت

660
00:58:22,120 --> 00:58:23,480
تعالى هنا

661
00:58:34,120 --> 00:58:36,040
...سامحنى..أنا آسف..أنا آسف...أنا

662
00:58:37,480 --> 00:58:38,920
لا أعرف فيما كنت أفكر

663
00:58:43,520 --> 00:58:45,520
من فضلك لا....من فضلك لا

664
00:59:07,280 --> 00:59:08,840
تخلصوا منه

665
00:59:24,640 --> 00:59:27,520
أأمل أنك كنت تعزف على البيانو
أفضل من حملك لقوالب الطوب

666
00:59:30,520 --> 00:59:32,440
لن يستمر طويلا
إذا أستمر على ذلك المنوال

667
00:59:33,480 --> 00:59:35,320
سأرى إن كنت أستطيع أن أحصل له
على شئ أفضل

668
00:59:57,080 --> 00:59:58,520
مشكله

669
00:59:59,000 --> 01:00:01,480
إصطفوا...اليهود فقط

670
01:00:03,120 --> 01:00:06,360
اليهود فقط..البولنديون إلى أعمالهم
اليهود فقط

671
01:00:06,480 --> 01:00:07,920
اليهود فقط

