1
00:00:02,080 --> 00:00:04,000
لدى أخبار طيبه لكم

2
00:00:04,640 --> 00:00:08,960
هناك إشاعات تدور حول
we'll like to "umsiedeln"...

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,520
لأعادة تمركزكم

4
00:00:14,240 --> 00:00:16,840
أعدكم أنه منذ الآن

5
00:00:17,040 --> 00:00:19,040
و فى المستقبل

6
00:00:19,120 --> 00:00:21,920
لن يوجد شئ آخر مخطط

7
00:00:23,640 --> 00:00:24,600
مفهوم ؟

8
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
و لهذه الأسباب

9
00:00:27,200 --> 00:00:30,160
وضعنا ملصقات إعلانيه
على الحائط

10
00:00:30,920 --> 00:00:33,920
لنريكم نوايانا الطيبه

11
00:00:34,400 --> 00:00:38,040
يجب أن تنتخبوا واحدا منكم
و الذى سيسمح له

12
00:00:38,200 --> 00:00:41,000
بالذهاب الى المدينه يوميا

13
00:00:41,400 --> 00:00:44,160
لأحضار ثلاثة كيلوجرامات

14
00:00:45,800 --> 00:00:47,040
من البطاطس

15
00:00:47,720 --> 00:00:51,920
و رغيف من الخبز
لكل واحد من عمالكم

16
00:00:52,240 --> 00:00:55,680
إذن لماذا نحن نفعل
شيئا كهذا

17
00:00:55,760 --> 00:00:57,320
إذا أعدنا توطينكم

18
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
يمكنكم أداء أعمال جيده

19
00:01:01,040 --> 00:01:03,520
و بعيدا عن هذا فأنتم لا تأكلون

20
00:01:05,280 --> 00:01:08,720
أليس هذا شيئا يدل على أنكم
معشر اليهود بارعين فى.....ا

21
00:01:08,920 --> 00:01:10,520
جنى النقود

22
00:01:14,480 --> 00:01:15,440
أستمروا

23
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
هذا الذى بالخيط

24
00:01:33,280 --> 00:01:35,360
الآخرين مربوطين بأسلاك

25
00:02:40,960 --> 00:02:41,920
الآن

26
00:03:18,200 --> 00:03:19,440
ماجورك

27
00:03:21,640 --> 00:03:23,640
لدى معروف أسألك إياه

28
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
أريد أن أخرج من هنا

29
00:03:30,000 --> 00:03:31,800
من السهوله أن تخرج

30
00:03:32,560 --> 00:03:34,200
إنها مسألة بقاءك حيا فى الجانب الآخر
صعبه جدا

31
00:03:34,400 --> 00:03:35,840
..أعرف..أعرف..لكن

32
00:03:37,560 --> 00:03:41,200
الصيف الماضى عملت يوما
فى ميدان زيلازما براما

33
00:03:41,320 --> 00:03:44,280
رأيت شخصا أعرفه
إنها صديقه قديمه

34
00:03:44,960 --> 00:03:47,240
مغنيه
زوجها ممثل مسرحى

35
00:03:49,720 --> 00:03:53,400
كتبت أسماءهم و عناوينهم
إذا كانوا لا زالوا هناك

36
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
جانيا جودلويسكا
و أندريه بوجوسكى

37
00:03:56,640 --> 00:03:58,160
إنهم ناس طيبون

38
00:03:59,520 --> 00:04:01,440
أيمكن أن تتصل بهم

39
00:04:03,360 --> 00:04:05,000
أعنى أنك تذهب إلى المدينه كل يوم

40
00:04:05,200 --> 00:04:08,920
أيمكنك فقط أن تسألهم..تسألهم
عما إذا كانوا يساعدونى فى الخروج من هنا

41
00:04:40,760 --> 00:04:43,080
هل لديك شريط لاصق ؟

42
00:04:44,120 --> 00:04:45,280
نعم

43
00:04:52,000 --> 00:04:54,360
ماذا تنوى عمله ؟

44
00:04:56,760 --> 00:04:58,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

45
00:04:59,360 --> 00:05:02,720
لدينا تصريح بإحضار الطعام
إلى الحى اليهودى

46
00:05:03,400 --> 00:05:05,800
....ثلاثة كيلوجرامات من البطاطس ..و

47
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
إفتحها

48
00:05:11,560 --> 00:05:13,640
إنها فقط بطاطس و خبز

49
00:05:13,760 --> 00:05:16,640
أنت تكذب
يمكننى شمها

50
00:05:18,160 --> 00:05:19,680
إفتحها

51
00:05:47,040 --> 00:05:48,360
بطاطس

52
00:05:52,400 --> 00:05:54,520
كلكم متشابهين أيها اليهود

53
00:05:56,240 --> 00:05:59,120
إعطى اليهودى إصبعك الأصغر

54
00:05:59,200 --> 00:06:01,720
و هو يأخذ ذراعك كلها

55
00:06:15,040 --> 00:06:17,520
أذا كذبت على مره ثانية

56
00:06:17,720 --> 00:06:19,240
فسوف أقتلك بنفسى

57
00:06:42,640 --> 00:06:43,920
لقد تفقدت أصدقاءك

58
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
...لم يعودوا يعيشون هناك...لكن

59
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
أنت أجريت إتصال

60
00:06:48,400 --> 00:06:50,440
-كن جاهز للمغادره
-متى ؟

61
00:06:50,720 --> 00:06:51,960
حالا

62
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
أوه...اللعنه

63
00:06:56,000 --> 00:06:59,040
إنتظر

64
00:07:08,440 --> 00:07:11,920
قريبا سوف أعلمكم الأدب
أيها الخنازير اليهود

65
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
أتعرف لماذا نضربك ؟

66
00:07:19,520 --> 00:07:21,720
أتعرف لماذا نضربكم ؟

67
00:07:25,240 --> 00:07:26,200
لماذا ؟

68
00:07:26,400 --> 00:07:28,800
للأحتفال بأمسية العام الجديد

69
00:07:31,680 --> 00:07:33,800
الآن..مارش...إذهبوا...مارش

70
00:07:34,080 --> 00:07:35,240
أحذروا...أذهبوا

71
00:07:35,320 --> 00:07:36,480
و غنوا

72
00:07:37,320 --> 00:07:38,600
غنوا أى شئ حماسى

73
00:07:39,560 --> 00:07:42,240
غنوه الآن و بصوت جهورى

74
00:07:42,800 --> 00:07:46,840
هيي..ضموا الصف
و إتبعوا النسر الأبيض

75
00:07:47,040 --> 00:07:51,040
قفوا و قاتلوا
عدونا

76
00:07:51,160 --> 00:07:55,080
أيها الرماه
هيا نصليهم بالنيران

77
00:07:55,280 --> 00:07:56,800
سوف نطيح بهم

78
00:09:49,960 --> 00:09:51,120
أنا آسف

79
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
أنا قذر...مثير للأشمئزاز

80
00:10:18,560 --> 00:10:20,760
ليس لدينا وقت كاف...هيا

81
00:10:28,720 --> 00:10:30,240
يجب أن تسرع

82
00:10:30,720 --> 00:10:32,160
خذ...أنظر..هل تلائمك ؟

83
00:10:33,040 --> 00:10:34,680
ننوى أن نستمر فى جعلك تتحرك

84
00:10:34,880 --> 00:10:37,280
الألمان الآن يطلقون النيران 
بدون تمييز

85
00:10:37,360 --> 00:10:40,320
على اليهود و غير اليهود
أى شخص و كل شخص

86
00:10:42,160 --> 00:10:44,760
من الأفضل أن تحلق ذقنك يا وادك
إستعمل شفرة الحلاقه على الرف

87
00:10:58,560 --> 00:11:00,560
سنودعك عند صديق لنا
هو مارك جيبزنسكى

88
00:11:01,520 --> 00:11:04,800
إنه فى الجانب الآخر من المدينه
ستقضى الليله عنده

89
00:11:04,800 --> 00:11:06,240
ثم سنعثر عليك فى مكان آخر

90
00:11:08,160 --> 00:11:09,680
سأحضر لك طعاما

91
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
حسنا...لنذهب

92
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
سوف أريك أين تذهب
لتنام

93
00:12:21,600 --> 00:12:22,560
ستضطر للبقاء هنا

94
00:12:22,760 --> 00:12:24,680
حتى بعد ظهر الغد

95
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
لدينا شقه لك
قريبه من الحى اليهودى

96
00:12:28,320 --> 00:12:29,760
لكنها آمنه من المخاطر

97
00:12:36,680 --> 00:12:38,880
هى ليست مريحه بالطبع

98
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
سأكون بخير

99
00:13:07,840 --> 00:13:10,520
سآخذه...أعطه لى

100
00:13:11,200 --> 00:13:14,240
إذهب قرب الجبهه قدر ما يمكنك
الى القطاع الألمانى

101
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
سوف أغلق الستائر

102
00:14:11,800 --> 00:14:15,160
لكنك ستتركها مفتوحه
خلال النهار..لاتنسى ذلك

103
00:14:18,120 --> 00:14:19,840
يجب أن تشعر بالتحسن خلال هذا الجانب
من الجدار...؟

104
00:14:21,680 --> 00:14:22,720
نعم

105
00:14:24,440 --> 00:14:27,440
لكنى أشعر أحيانا أننى لا أعرف
أى جانب من الجدار أنا موجود فيه

106
00:14:30,600 --> 00:14:33,840
بعض الخبز و البطاطس..و البصل

107
00:14:34,160 --> 00:14:37,320
سأحضر مره ثانيه و جانيا بوجوسكى
ستزورك مرتين أسبوعيا

108
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
سنحضر مزيد من الطعام
و نرى كيف تبدو

109
00:14:40,360 --> 00:14:41,520
شكرا

110
00:14:44,800 --> 00:14:46,320
أوه...شئ مهم جدا

111
00:14:46,520 --> 00:14:49,880
من باب الأحتياط
أنا أعنى الأحتياط.....

112
00:14:49,960 --> 00:14:51,600
إذهب لهذا العنوان

113
00:15:33,120 --> 00:15:35,240
ماذا تعنى بأنك قد نسيت ؟

114
00:15:35,440 --> 00:15:38,320
ماذا تعتقدين أننى أعنى ؟...قطه
نسيت...هذا ما أعنيه

115
00:15:38,400 --> 00:15:39,160
أتعرف شيئا

116
00:15:39,560 --> 00:15:41,360
أنت تعاملينى كقذاره

117
00:15:41,480 --> 00:15:43,680
أنا أعاملك كقذاره
لأنك قذر

118
00:15:46,760 --> 00:15:47,600
خنزير قذر

119
00:15:47,720 --> 00:15:49,160
أنت خنزير قذر

120
00:15:49,320 --> 00:15:51,040
تأخذ واحده لتعرف واحده..يا خنزير

121
00:15:56,040 --> 00:15:57,960
أنت تعزفين كالملاك يا قطتى

122
00:15:58,160 --> 00:16:00,560
إذا كنت أعزف كالملاك
فلماذا لا تستمع ؟

123
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
كنت أستمع يا قطتى

124
00:16:02,000 --> 00:16:05,520
كاذب..لقد إستغرقت فى النوم أيها الخنزير

125
00:17:18,720 --> 00:17:19,960
-إطلق
-إطلق

126
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
إخرجوا هؤلاء الخنازير هنا

127
00:18:27,400 --> 00:18:30,640
أدفعوهم للخارج كالدخان
سنطلق عليهم

128
00:18:45,040 --> 00:18:46,160
إطلق

129
00:19:10,160 --> 00:19:11,320
شكرا

130
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
كنت أريد الحضور مبكره لكن....ا

131
00:19:22,160 --> 00:19:24,640
لا أحد كان يعتقد أنهم كانوا سيؤخروننا طويلا

132
00:19:25,960 --> 00:19:27,120
كان يجب على ألا أهرب

133
00:19:27,240 --> 00:19:28,840
كان ينبغى أن أظل هناك
و أقاتل معهم

134
00:19:30,400 --> 00:19:31,720
وادك..توقف عن قول هذا..
كل شئ أنتهى الآن

135
00:19:32,120 --> 00:19:34,040
كن فخورا بما حدث

136
00:19:34,880 --> 00:19:37,120
يا إلهى..هل أوقفوا القتال ؟

137
00:19:37,400 --> 00:19:38,440
نعم

138
00:19:40,360 --> 00:19:41,400
و كذلك الألمان

139
00:19:41,600 --> 00:19:43,040
إنهم مصدومون

140
00:19:43,520 --> 00:19:45,840
لم يتوقعوا ذلك
لا أحد كان يتوقع ذلك

141
00:19:46,200 --> 00:19:48,240
اليهود يعاودون القتال

142
00:19:48,920 --> 00:19:50,440
من كان يعتقد ذلك  ؟

143
00:19:50,920 --> 00:19:52,840
نعم..لكن أى فائده يجنونها؟

144
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
أى فائده ؟

145
00:19:55,800 --> 00:19:57,920
وادك...أنا مندهشه منك 

146
00:19:58,400 --> 00:20:01,280
إنهم يموتون بكرامه
هذه هى الفائده التى يحصلون عليها

147
00:20:01,760 --> 00:20:02,920
و ستعلم شيئا آخر ؟

148
00:20:03,880 --> 00:20:06,160
سينهض البولنديون الآن

149
00:20:06,240 --> 00:20:07,600
نحن جاهزون

150
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
سنقاتل أيضا

151
00:20:09,800 --> 00:20:10,960
سوف ترى

152
00:20:25,160 --> 00:20:26,800
إحضر أشياءك معا

153
00:20:26,960 --> 00:20:28,120
يجب أن تغادر

154
00:20:29,360 --> 00:20:30,120
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

155
00:20:32,640 --> 00:20:34,160
جئت راكضا

156
00:20:34,840 --> 00:20:38,880
الجستابو عثر على أسلحتنا
ألقوا القبض على جانيا و أندريا

157
00:20:39,840 --> 00:20:43,760
سيتمكنوا من إكتشاف هذا المكان أيضا
يجب أن تخرج فى الحال

158
00:20:43,960 --> 00:20:45,200
أين تريدنى أن أذهب ؟

159
00:20:47,960 --> 00:20:49,240
أنظر لى...أنا لن أغادر

160
00:20:50,680 --> 00:20:52,000
لا أستطيع..سآخذ فرصتى هنا

161
00:20:52,120 --> 00:20:53,360
هذا قرارك

162
00:20:53,920 --> 00:20:55,360
لكن عندما يتدفقون داخل الشقه

163
00:20:55,560 --> 00:20:58,440
إلقى بنفسك من النافذه
لا تجعلهم يمسكونك حيا

164
00:20:58,640 --> 00:21:01,320
لدى سم معى
و لن ينالونى حيا أيضا

165
00:21:49,160 --> 00:21:50,600
الدور الثانى ؟

166
00:22:24,920 --> 00:22:26,360
بطاقة الهويه ؟

167
00:22:26,480 --> 00:22:29,240
سنأخذه أيضا
تعالى...إهبط السلم

168
00:24:10,160 --> 00:24:11,400
إفتح

169
00:24:14,920 --> 00:24:17,440
إفتح هذا الباب حالا
أو سنستدعى البوليس

170
00:24:45,720 --> 00:24:47,360
هل أنت من سكان هذه الشقه ؟

171
00:24:48,320 --> 00:24:49,480
أنت لست مسجلا

172
00:24:49,760 --> 00:24:50,600
إنها تخص صديقا لى

173
00:24:50,720 --> 00:24:52,360
حضرت فقط لأزوره
لكنى فقدته للتو

174
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
هل تحمل بطاقة تعارف ؟

175
00:24:56,640 --> 00:24:57,920
دعنى أراها

176
00:25:02,120 --> 00:25:03,480
أريد أن أرى بطاقتك

177
00:25:03,640 --> 00:25:04,240
إنه يهودى...إنه يهودى

178
00:25:06,720 --> 00:25:08,640
أوقفوا اليهودى

179
00:25:09,680 --> 00:25:12,080
لا تجعلوه يخرج...أوقفوه

180
00:26:22,600 --> 00:26:23,720
نعم ؟

181
00:26:24,040 --> 00:26:26,120
مستر جيبزينسكى أرسلنى

182
00:26:32,480 --> 00:26:34,400
وادك سبيلمان

183
00:26:35,360 --> 00:26:36,320
دوروتا

184
00:26:37,720 --> 00:26:39,000
أدخل

185
00:26:46,160 --> 00:26:47,520
أنا آسف

186
00:26:47,920 --> 00:26:51,440
أنا آسف...أعطونى هذا العنوان
أنا أبحث عن مستر دكويسكى

187
00:26:51,640 --> 00:26:54,600
...مايكل دكويسكى..إنه زوجى

188
00:26:55,200 --> 00:26:56,440
أدخل

189
00:27:04,480 --> 00:27:05,840
إجلس

190
00:27:09,560 --> 00:27:10,840
أحتاج مساعده

191
00:27:13,240 --> 00:27:14,680
سوف يعود قبل منع التجول

192
00:27:16,400 --> 00:27:17,840
يجب...يجب أن أختبئ

193
00:27:19,640 --> 00:27:21,000
أحتاج مكان ما للأقامه

194
00:27:21,760 --> 00:27:23,120
سوف يكون هنا حالا

195
00:27:25,320 --> 00:27:26,760
منذ متى و أنت متزوجه ؟

196
00:27:27,120 --> 00:27:28,360
أكثر من سنه

197
00:27:31,240 --> 00:27:33,160
و كيف حال جيرك ؟

198
00:27:33,840 --> 00:27:35,000
مات

199
00:27:41,880 --> 00:27:43,640
أوه..و متى...متى ستلدين طفلك ؟

200
00:27:43,720 --> 00:27:45,240
فى الكريسماس

201
00:27:46,120 --> 00:27:49,360
ليس هذا وقتا ملائما
لأنجاب أطفال...لكن حينئذ....ا

202
00:27:52,080 --> 00:27:53,600
هذا زوجى

203
00:27:53,800 --> 00:27:55,320
وادك سبيلمان

204
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
مارك جيبزنسكى أرسله

205
00:27:58,120 --> 00:27:59,640
أوه...نعم....أتذكر

206
00:28:01,960 --> 00:28:04,440
مستر جيبزنسكى قال أن أتصل بك
...فى الحالات الطارئه فقط..لكن

207
00:28:04,640 --> 00:28:06,080
لا تقلق الآن

208
00:28:15,160 --> 00:28:18,240
لا يمكننا نقلك الليله
سوف تنام على الأريكه

209
00:28:23,920 --> 00:28:24,960
أوه...المعذره

210
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
أيمكننى أن أتناول قطعه من الخبز

211
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
نعم..بالطبع...سنتناول الطعام

212
00:28:35,600 --> 00:28:36,840
إجلس

213
00:28:37,120 --> 00:28:38,560
إجلس من فضلك

214
00:28:39,160 --> 00:28:40,480
شكرا لك

215
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
أنت فى منطقه ألمانيه خالصه

216
00:30:46,880 --> 00:30:50,440
المبنى المواجه عباره عن مستشفى
تستقبل الجرحى من الجبهه الروسيه

217
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
الباب القادم يقع البوليس السرى

218
00:30:57,560 --> 00:30:59,000
أأمن مكان تكون فيه

219
00:31:00,520 --> 00:31:01,960
آمنا هو قلب عرين الأسد

220
00:31:07,720 --> 00:31:09,320
سوف أغلق عليك داخله

221
00:31:10,000 --> 00:31:13,560
لا يوجد أحد يعرف أنك هناك
لذا كن ساكنا بقدر الأمكان

222
00:33:17,840 --> 00:33:18,600
كله تمام ؟

223
00:33:26,680 --> 00:33:28,480
هذا هو أنتك سالاز

224
00:33:28,680 --> 00:33:30,320
سوف يعتنى بك

225
00:33:30,520 --> 00:33:31,960
-كبف حالك
-كبف حالك

226
00:33:34,520 --> 00:33:36,560
لقد أعطيته مفتاح ثانى

227
00:33:37,240 --> 00:33:38,960
سوف يحضر لك الطعام
و يتأكد أنك على ما يرام

228
00:33:39,800 --> 00:33:42,000
أنه مع الحركه السريه للمقاومه
إنه رجل طيب

229
00:33:46,160 --> 00:33:48,520
ألا تتذكرنى يا مستر سبيلمان

230
00:33:48,720 --> 00:33:50,280
إيه......لا أعتقد هذا

231
00:33:50,440 --> 00:33:53,640
كنت أحد الفنيين فى راديو وارسو

232
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
كنت أراك تقريبا كل يوم

233
00:33:57,920 --> 00:33:59,480
.....أن آسف...لا أتذكر..أنا

234
00:33:59,560 --> 00:34:01,000
لا يهم

235
00:34:03,320 --> 00:34:06,480
لا تقلق بخصوص أى شئ
سأزورك دائما

236
00:34:07,800 --> 00:34:10,120
و ستكون مسرورا عندما تسمع
أن الحلفاء يقصفون ألمانيا

237
00:34:10,320 --> 00:34:12,600
ليله بعد ليله بعد ليله

238
00:34:12,800 --> 00:34:15,000
كولونيا...هامبورج...برلين

239
00:34:15,120 --> 00:34:18,560
و الروس فعلا يذيقونهم من الجحيم
إنها بداية النهايه

240
00:34:18,640 --> 00:34:19,920
أوه...دعنا نأمل ذلك

241
00:35:04,680 --> 00:35:06,240
إذن لازلت حيا 

242
00:35:11,800 --> 00:35:12,440
هنا سجق

243
00:35:13,400 --> 00:35:14,360
خبز

244
00:35:14,680 --> 00:35:16,280
ألا زال لديك هذه الفودكا

245
00:35:30,680 --> 00:35:32,320
إلى متى سيستمر هذا ؟

246
00:35:32,680 --> 00:35:34,120
الآن ليس طويلا

247
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
أعت......أعتقد أننى أصبت بمرض الصفراء

248
00:35:38,240 --> 00:35:41,720
أوه...أنت لا تريد أن تقلق بشأن ذلك
إنها مجرد ستجعل شكلك مضحكا

249
00:35:42,760 --> 00:35:46,680
جدى تخلى عن صديقته
عندما أصيب بالصفراء

250
00:35:46,880 --> 00:35:47,960
إشرب

251
00:35:49,480 --> 00:35:52,560
لماذا...لماذا لم تحضر عاجلا ؟
.......لقد مر أكثر من إسبوعين..و لدى

252
00:35:52,720 --> 00:35:53,880
مشاكل

253
00:35:54,640 --> 00:35:55,920
نقود

254
00:35:57,040 --> 00:36:00,800
يجب أن أتدبر نقود لشراء الطعام
أحتاج أشياء لأبيعها

255
00:36:01,360 --> 00:36:03,000
هذا ليس سهلا

256
00:36:08,640 --> 00:36:09,720
نعم...قم ببيع هذه

257
00:36:12,000 --> 00:36:13,920
الطعام أهم من الوقت

258
00:36:19,120 --> 00:36:20,080
أوه...نعم..عنيت أن أخبرك

259
00:36:20,720 --> 00:36:22,960
تم إنزال الحلفاء فى فرنسا

260
00:36:23,120 --> 00:36:24,480
و الروس سيكونون هنا قريبا

261
00:36:24,880 --> 00:36:27,080
سيهزمون الحثاله
 يطردون الألمان

262
00:36:28,680 --> 00:36:30,320
أى يوم الآن

263
00:37:24,880 --> 00:37:26,320
أعرف هذا...أعرف أن ذلك سيتحقق

264
00:37:28,560 --> 00:37:30,640
-سأذهب لأحضر طبيبا
-لا يمكنك...هذا فى منتهى الخطوره

265
00:37:30,960 --> 00:37:32,560
سأحضر دكتور ليوزاك...إننا نثق به

266
00:37:32,680 --> 00:37:34,680
دوروتا...لا تكونى سخيفه
إنه طبيب أطفال

267
00:37:34,880 --> 00:37:36,520
إنه لا زال طبيبا

268
00:37:37,480 --> 00:37:38,600
لا....ستبقى

269
00:37:39,000 --> 00:37:40,040
سأذهب أنا

270
00:38:12,200 --> 00:38:13,920
لقد حضرنا لنودعك

271
00:38:15,240 --> 00:38:17,920
سوف نذهب للأقامه مع أمى
فى أوتووكس

272
00:38:18,240 --> 00:38:19,840
الطفل هناك بالفعل

273
00:38:21,560 --> 00:38:24,440
إنه مكان آمن...و هناك أقاويل
أن الأنتفاضه سوف تهب فى أى وقت

274
00:38:26,680 --> 00:38:28,880
هذا الرجل سالاز يجب أن يطلق عليه النار

275
00:38:30,200 --> 00:38:33,760
لقد كان يجمع النقود
نيابة عنك فى كل أنحاء وارسو

276
00:38:35,120 --> 00:38:37,320
من الواضح أن الناس أعطوه بسخاء

277
00:38:37,880 --> 00:38:39,600
وبالتالى فقد حصل على تمويل ملائم

278
00:38:43,920 --> 00:38:45,080
يا إلهى

279
00:38:49,680 --> 00:38:51,680
الكبد فى حجم كرة القدم

280
00:38:51,880 --> 00:38:53,720
إلتهاب حاد فى المراره

281
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
لكنه سيعيش

282
00:38:59,760 --> 00:39:03,480
سأحاول إعطاؤه شئ من المناعه
لكن هذا ليس سهلا

283
00:39:04,080 --> 00:39:05,880
أيمكنك أن تزوره مره ثانيه ؟

284
00:39:06,480 --> 00:39:07,720
من يعرف ؟

285
00:39:10,120 --> 00:39:11,560
لا تتكلم...إخلد للراحه

286
00:39:19,320 --> 00:39:20,760
أحضرت لك بعض الطعام

287
00:39:21,720 --> 00:39:24,600
و سوف أعد شيئا لك الآن
ثم يجب على الأنصراف

288
00:42:22,200 --> 00:42:23,920
أين ؟ أين ؟ مجرد أخرج
فى أى مكان...أخرج إلى الشارع

289
00:42:25,000 --> 00:42:27,960
الألمان
أحاطوا بالمبنى

290
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
النجده....أى شخص يساعدنى
ليساعدنى أحد

291
00:44:23,120 --> 00:44:24,480
لا يمكننى سماع أى شئ

292
00:44:24,680 --> 00:44:26,320
أنا فى الطابق الذى تحت سطوح المبنى

293
00:44:28,320 --> 00:44:29,960
لا يوجد أحد هنا

294
00:44:34,440 --> 00:44:36,000
إذن إنزل

295
00:44:36,160 --> 00:44:37,920
نعم...نعم..سأنزل الآن

296
00:49:15,640 --> 00:49:17,000
لا تقلق

297
00:56:56,080 --> 00:56:57,800
ماذا تفعل هنا ؟

298
00:57:02,800 --> 00:57:04,120
من أنت بحق الجحيم ؟

299
00:57:08,560 --> 00:57:09,600
هل تفهمنى ؟

300
00:57:10,960 --> 00:57:12,080
نعم

301
00:57:14,320 --> 00:57:15,920
ماذا تفعل ؟

302
00:57:23,880 --> 00:57:26,280
كنت..!!!كنت أحاول فتح هذه العلبه

303
00:57:27,440 --> 00:57:28,960
أين تسكن ؟

304
00:57:32,520 --> 00:57:34,040
هل تعمل هنا ؟

305
00:57:34,520 --> 00:57:35,680
لا

306
00:57:39,720 --> 00:57:41,240
ما هو عملك ؟

307
00:57:45,080 --> 00:57:46,320
....أنا

308
00:57:48,240 --> 00:57:50,080
أنا كنت عازف بيانو

309
00:58:13,360 --> 00:58:14,520
عازف بيانو...تعالى

310
00:58:39,280 --> 00:58:40,520
إعزف شيئا

311
01:03:47,520 --> 01:03:48,960
هل تختبئ هنا ؟

312
01:03:54,800 --> 01:03:55,960
يهودى

313
01:03:58,920 --> 01:04:00,440
أين تختبئ ؟

314
01:04:03,040 --> 01:04:04,080
فى الطابق الذى تحت السطوح

315
01:04:08,120 --> 01:04:09,000
أرينى

316
01:04:32,600 --> 01:04:33,720
ألديك أى شئ لتأكله ؟

317
01:06:40,320 --> 01:06:41,400
يا يهودى

318
01:06:55,960 --> 01:06:57,200
من فضلك

319
01:06:57,800 --> 01:06:59,600
ما كل إطلاق النار هذا ؟

320
01:07:00,280 --> 01:07:02,760
الروس على الجانب الآخر
من النهر

321
01:07:04,200 --> 01:07:07,360
كل ما عليك فعله هو أن تنتظر و تثابر
بضعة أسابيع قليله

322
01:08:35,120 --> 01:08:36,160
ماذا يحدث ؟

323
01:08:36,280 --> 01:08:37,520
نحن خارجين

324
01:08:40,400 --> 01:08:41,440
هل الروس هنا ؟

325
01:08:42,320 --> 01:08:43,640
ليس بعد

326
01:08:47,480 --> 01:08:50,280
أنا....أنا لا أدرى كيف أشكرك

327
01:08:51,920 --> 01:08:53,520
لا تشكرنى أنا...أشكر الله

328
01:08:54,120 --> 01:08:56,120
إنها إرادته وحده التى تكتب لنا النجاه

329
01:08:56,320 --> 01:08:59,560
حسنا.....هذا
ما يجب أن نؤمن به

330
01:09:10,520 --> 01:09:11,360
خذه

331
01:09:13,200 --> 01:09:13,760
ماذا عنك ؟

332
01:09:14,240 --> 01:09:15,680
سأحصل على واحد آخر

333
01:09:15,880 --> 01:09:17,320
أدفأ

334
01:09:21,920 --> 01:09:24,120
ماذا ستفعل عندما يتم حسم الأمور ؟

335
01:09:26,920 --> 01:09:31,040
سوف أعزف على البيانو ثانية
فى الأذاعه البولنديه

336
01:09:32,000 --> 01:09:35,160
إخبرنى بإسمك
سوف أستمع لعزفك

337
01:09:36,520 --> 01:09:37,840
سبيلمان

338
01:09:42,720 --> 01:09:44,960
إسم طيب لعازف بيانو

339
01:11:04,160 --> 01:11:05,400
ألمانى.....ألمانى

340
01:11:29,080 --> 01:11:31,480
لا...لاتطلق..أنا...أنا بولندى

341
01:11:32,440 --> 01:11:34,160
....من فضلك..أنا بولندى..أنا

342
01:11:35,240 --> 01:11:36,560
أخرج و يديك مرفوعه

343
01:11:38,480 --> 01:11:40,120
من فضلك...أتوسل إليك

344
01:11:40,800 --> 01:11:43,000
لا تطلق ..لا تطلق...أتوسل إليك
أنا بولندى...أنا بولندى..من فضلك

345
01:11:43,200 --> 01:11:44,360
إنزل

346
01:11:48,480 --> 01:11:50,400
...من فضلك..أنا بولندى..من فضلك..من فضلك

347
01:11:52,680 --> 01:11:53,560
أنا بولندى

348
01:11:57,680 --> 01:11:59,120
إنه بولندى

349
01:12:00,920 --> 01:12:02,360
لماذا هذا المعطف اللعين ؟

350
01:12:04,400 --> 01:12:05,640
لأنى أشعر بالبرد

351
01:12:24,720 --> 01:12:25,880
أنظروا إليهم

352
01:12:26,080 --> 01:12:27,400
ألمان ملاعين

353
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
قتله

354
01:12:29,720 --> 01:12:30,960
مجرمين

355
01:12:31,440 --> 01:12:33,080
أوغاد قذرين

356
01:12:33,640 --> 01:12:34,880
سفاكين دماء

357
01:12:36,120 --> 01:12:37,760
أنظروا إلى نفسكم الآن

358
01:12:38,160 --> 01:12:39,880
أنتم أخذتم كل ما أملكه

359
01:12:40,240 --> 01:12:41,800
أنا موسيقى

360
01:12:41,880 --> 01:12:44,760
أنتم أخذتم كمانى
أخذتم روحى

361
01:12:49,960 --> 01:12:51,080
عازف ؟

362
01:12:52,920 --> 01:12:53,600
عازف ؟

363
01:12:55,520 --> 01:12:56,280
أيتصادف أن تعرف

364
01:12:58,080 --> 01:13:01,080
عازف آخر...مستر سبيلمان
عازف بيانو...بالأذاعه البولنديه

365
01:13:01,640 --> 01:13:03,280
نعم بالطبع...أنا أعرف سبيلمان

366
01:13:03,480 --> 01:13:06,520
أنا ساعدت مستر سبيلمان
عندما كان يختبئ

367
01:13:07,120 --> 01:13:08,920
أخبره أننى هنا

368
01:13:09,800 --> 01:13:10,840
إسأله أن يساعدنى

369
01:13:14,760 --> 01:13:16,320
ما إسمك ؟

370
01:13:17,480 --> 01:13:18,720
ماذا ؟

371
01:14:56,920 --> 01:14:58,560
لقد كان هنا...أنا متأكد من ذلك

372
01:15:01,240 --> 01:15:02,880
إنه ليس هنا الآن

373
01:15:03,440 --> 01:15:07,000
كنت أصرخ و أسبهم...لست فخورا بذلك
لكن هذا ما فعلته

374
01:15:07,640 --> 01:15:09,880
و أنا متأكد أنى على صواب..أين أنت الآن ؟

375
01:15:09,960 --> 01:15:13,120
كانت هناك أسلاك شائكه
و هذا الألمانى حضر لى

376
01:15:14,640 --> 01:15:16,400
ألم تلتقط إسمه

377
01:15:16,560 --> 01:15:17,640
لا

378
01:15:20,120 --> 01:15:22,520
سوف أسأل فى المصنع
ربما يعرفون شيئا

379
01:16:24,880 --> 01:16:28,520
وادك سبيلمان أستمر فى الأقامه
فى وارسو حتى وفاته

380
01:16:28,600 --> 01:16:31,080
فى 6 يوليو عام 2000
و كان قد بلغ الثامنه و الثمانين من عمره

381
01:16:39,920 --> 01:16:43,000
كان إسم الضابط الألمانى
كابتن ويلم هوسنفلد

382
01:16:43,560 --> 01:16:47,400
كل المعلومات الوارده عنه أنه توفى فى أحد 
 سجون معسكرات الحرب السوفييتيه عام 1952 

