1 00:00:15.000 --> 00:00:25.000 ضبط الترجمة Shadows Curse 2 00:00:27.000 --> 00:00:38.400 فيما بين عامى 1945و1962أجرت الولايات المتحده الامريكيه 331إختبار نوى جوى،وحتى اليوم مازالت الحكومه ترفض الإعتراف بالتأثيرات الجينيه التى أحدثها الغبار الإشعاعى 3 00:00:42.000 --> 00:00:44.400 صحراء نيومكسيكو 4 00:01:50.000 --> 00:01:52.400 النجده!ساعدنى!ساعدنى 5 00:02:30.100 --> 00:02:32.500 كعتى جاهزه 6 00:02:41.400 --> 00:02:44.300 حان وقت العرض ،الكل يقف على خشبة المسرح 7 00:02:53.000 --> 00:02:57.400 *التلال لديها عيون* 8 00:05:52.500 --> 00:05:54.600 روبى؟ 9 00:05:54.700 --> 00:05:57.600 أهذا أنت؟ 10 00:05:59.700 --> 00:06:01.900 اللعنه 11 00:06:14.100 --> 00:06:16.000 روبى؟ 12 00:06:27.500 --> 00:06:29.500 روبى؟ 13 00:06:33.300 --> 00:06:34.100 روبى؟ 14 00:06:34.300 --> 00:06:38.300 *ممنوع التجول * قسم الطاقه للحكومه الأمريكيه 15 00:07:02.000 --> 00:07:03.900 روبى؟ 16 00:07:11.800 --> 00:07:15.400 إذا كنت أنت جوبيتر،فإن بجعبتى فخ كبير لك 17 00:07:15.500 --> 00:07:17.400 أتسمعنى؟ 18 00:07:30.400 --> 00:07:34.300 لقد أخبرتك،لقد إنتهى الأمر 19 00:07:34.400 --> 00:07:36.900 أنا فى الخارج؟ أتسمعنى؟ 20 00:07:38.100 --> 00:07:41.500 أنت لوحدك الآن 21 00:07:41.600 --> 00:07:44.400 أنا 22 00:07:44.500 --> 00:07:47.600 أنا آسف لا يمكننى فعل المزيد 23 00:08:15.700 --> 00:08:17.600 اوه 24 00:08:51.500 --> 00:08:54.500 ها؟ 25 00:08:56.400 --> 00:08:58.700 مرحبا 26 00:09:06.100 --> 00:09:08.000 هيه 27 00:09:08.100 --> 00:09:12.100 اها، الجو حار هنا. حبيبتى، عليكى البقاء بالسياره بعيدا عن الرياح 28 00:09:12.200 --> 00:09:16.900 حسنا يا عزيزى، يجب أن أحرك قدمى أين نحن بحق الجحيم؟ 29 00:09:17.000 --> 00:09:20.100 مرحبا هيه 30 00:09:20.200 --> 00:09:23.700 إنهضى أيتها الحمقاء بوبى! 31 00:09:25.900 --> 00:09:28.400 اوه ،مرحبا 32 00:09:28.500 --> 00:09:33.000 إملأ السياره تماما وتفقد الوائل يا صديقى- أجل،فى التو واللحظه،سيدى- 33 00:09:36.000 --> 00:09:40.300 بيوتى ، بيست،توقفا- اوه ،آه، اللعنه- 34 00:09:41.600 --> 00:09:43.900 هل أنت بخير؟ 35 00:09:44.000 --> 00:09:48.200 أخبرينى ثانية، لماذا لا يمكننا ركوب الطائره مثل بقية الناس، اه،تذكرت 36 00:09:48.300 --> 00:09:52.600 لن يسمحوا لوالدك أن يقود الطائره - دوج، إهدأ من فضلك - 37 00:09:52.700 --> 00:09:55.600 إنه عيد زواجهم الخامس والعشرين ويشعرون بسعاده بالغه لمجئيك 38 00:09:55.700 --> 00:09:59.600 آبائك لا يحتملونى - كلا،أنت مخطىء فهم يحبونك 39 00:09:59.700 --> 00:10:01.600 لدرجة جعلى أطوف معهم بالسياره 40 00:10:01.700 --> 00:10:05.500 دوج،أرجوك توقف أنا لم أطلب منك أى شيىء أبدا، حسنا؟ 41 00:10:07.500 --> 00:10:11.100 فكر فقط فى مدى سعادة كاثرين عندما نحتفل بعيد زواجنا الخامس والعشرين 42 00:10:17.900 --> 00:10:21.900 كل شيىء على ما يرام 43 00:10:22.000 --> 00:10:24.700 لن نحتفل به فى بيت متنقل لعين 44 00:10:24.800 --> 00:10:28.600 لم أرى مسافرين كثيرين فى هذه المنطقه إلى أين أنتم متجهون؟ 45 00:10:28.700 --> 00:10:31.900 سان دييجو - كاليفورنيا؟- 46 00:10:32.000 --> 00:10:34.800 أجل - بالتأكيد لم تأخذوا الطريق السريع - 47 00:10:34.900 --> 00:10:37.000 كلا، فنحن كان يتوجب علينا رؤية الصحراء 48 00:10:37.100 --> 00:10:39.500 أليس كذلك يا بوب؟ - بالتأكيد - 49 00:10:39.600 --> 00:10:42.300 لا يوجد شيىء لكى تروه فى الصحراء 50 00:10:42.400 --> 00:10:44.300 حقا؟ هل سمعت ذلك يا عزيزى؟ 51 00:10:44.400 --> 00:10:46.900 أجل 52 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 أتعرف أن التدخين فى محطة بنزين عمل مخالف للقانون؟ 53 00:10:50.100 --> 00:10:53.800 أجل 54 00:10:54.000 --> 00:10:57.300 تعال، هيا، يا لك من خنوص لطيف 55 00:10:57.400 --> 00:11:01.200 أيها الخنزير الصغير أيها الخنزير الصغير 56 00:11:01.300 --> 00:11:04.300 تعال هنا يا بوبى أنظر لهذا 57 00:11:04.400 --> 00:11:08.100 يا إلهى يا له من مكان عشوائى 58 00:11:08.200 --> 00:11:10.300 أنتم تكونون زوج مناسب 59 00:11:12.700 --> 00:11:14.900 إنك جميل 60 00:11:20.400 --> 00:11:23.600 هيه، ماذا تفعل؟ لا تتبول هناك 61 00:11:23.700 --> 00:11:26.500 وما الذى يعنيكى؟ فقط إستديرى لحظه 62 00:11:26.600 --> 00:11:30.500 مرحبا ألا ترى هذا؟ 63 00:11:32.700 --> 00:11:34.700 يا له من غباء 64 00:11:34.800 --> 00:11:39.100 إنها لا تحتمل تلك الحراره لقد أوصيتك بإستخدام قماش حريرى 65 00:11:39.200 --> 00:11:43.200 يا أمى لقد قال الدكتور إنه لا بأس من هذا - فلتلقوا نظره على تلك الوجنتين الصغيرتين - 66 00:11:43.300 --> 00:11:47.500 أعلم ذلك يا حبيبى - نعم إنها رائعه- 67 00:11:58.600 --> 00:12:02.100 المعذره،هل لديك تليفون يمكننى إستخدامه؟ فأنا لا أستطيع إلتقاط إشاره هنا 68 00:12:02.200 --> 00:12:04.500 لا، ليس لدى 69 00:12:04.600 --> 00:12:07.400 فلتمنح تليفونك راحه يا بيوكسكى 70 00:12:07.500 --> 00:12:09.400 آسف يا بوب إنها مكالمات مهمه 71 00:12:09.500 --> 00:12:13.000 يا عزيزى، لقد ظللت تتصل بالتليفون منذ أن غادرنا، أليس كذلك؟ 72 00:12:13.100 --> 00:12:15.500 أجل يا حبيبتى فأنا لم أذهب إلى هناك منذ يومين 73 00:12:15.600 --> 00:12:18.300 يجب على التأكد من أن متجرى يسير على قدم وساق 74 00:12:18.400 --> 00:12:20.700 يا إلهى 75 00:12:25.800 --> 00:12:28.700 أشكرك يا بريندا 76 00:12:33.300 --> 00:12:35.300 ما هذا يا بريندا؟ 77 00:12:35.400 --> 00:12:37.300 اللعنه 78 00:12:39.100 --> 00:12:41.800 اللعنه لقد غطى البول يدى 79 00:12:41.900 --> 00:12:43.900 كم نبعد عن 1.88؟ 80 00:12:44.000 --> 00:12:45.900 أيتها المنحرفه الشاذه - ماذا؟ - 81 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 هل أنتى جائعه يا حبيبتى؟ 82 00:12:49.200 --> 00:12:51.800 لماذا لم نذهب عن طريق سانتا فى؟ فهذه المنطقه مريعه 83 00:12:51.900 --> 00:12:56.300 ألا تستطيعين أن تصمتى لدقيقه يا عزيزتى؟ - حسنا ، إذا كان على التدخل فى هذا 84 00:12:56.400 --> 00:12:59.400 فان زوجك على حق تماما يا سيدتى 85 00:12:59.500 --> 00:13:02.900 فهذا هو الطريق اوحيد المتجه جنوبا إلى الكيلو 1.88 ومن هناك 86 00:13:03.000 --> 00:13:06.500 يمكنك أخذ الطريق 40 إلى كاليفورنيا ولكنه طريق قديم وطويل للغايه 87 00:13:06.600 --> 00:13:09.400 أنا لا أبالى البته بذلك فأنا أحب القياده ليلا 88 00:13:09.500 --> 00:13:12.000 حيث كنت حارس ليلى منذ 15 عام 89 00:13:12.100 --> 00:13:14.000 أهذا صحيح؟ هل أنت شرطى؟ 90 00:13:14.100 --> 00:13:16.900 يمكنك القول إنى مخبر - ليس بعد الآن، شكرا لله 91 00:13:17.000 --> 00:13:20.800 ولكنى الآن أعمل لصالحى فى شركة أمن - أها - 92 00:13:20.900 --> 00:13:22.700 هل أنت شرطى أيضا يا سيدى؟ 93 00:13:22.800 --> 00:13:25.800 لا ،أنا أعمل فى مجال الإتصالات أقوم ببيع الهواتف الخلويه 94 00:13:25.900 --> 00:13:30.400 لن تجد هنا أية زبائن - أجل، بالتأكيد 95 00:13:30.500 --> 00:13:33.400 كل شيىء على ما يرام،وكذلك الزيت 96 00:13:33.500 --> 00:13:36.400 بيوتى إرجعى إلى هنا 97 00:13:36.500 --> 00:13:40.100 كم أنا مدين لك يا صاح؟ 98 00:13:40.200 --> 00:13:42.500 46دولار 99 00:13:42.600 --> 00:13:45.900 اوه، دعنى أتولى ذلك يا بوب 100 00:13:46.000 --> 00:13:48.800 مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى إحتفظ بالفكه يا صديقى 101 00:13:48.900 --> 00:13:50.700 هذا ليس ما قصدته 102 00:13:50.800 --> 00:13:54.400 بيوتى؟ 103 00:13:54.500 --> 00:13:57.500 بيوتى؟ 104 00:13:59.300 --> 00:14:01.200 بيوتى؟ 105 00:14:03.200 --> 00:14:05.800 بيوتى؟ هيا يا فتاه 106 00:14:09.600 --> 00:14:11.500 بيوتى؟ 107 00:14:13.100 --> 00:14:15.400 بيوتى؟ هيا يا فتاه 108 00:14:18.100 --> 00:14:21.500 مرحبا 109 00:14:23.700 --> 00:14:26.800 هل من أحد هنا؟ 110 00:14:28.900 --> 00:14:30.600 بيوتى؟ 111 00:14:40.900 --> 00:14:43.000 بيوتى، ماذا تفعلين؟ 112 00:14:43.100 --> 00:14:46.400 هل يمكننى مساعتكى يا سيدتى؟ - اوه،أنا آسفه - 113 00:14:46.500 --> 00:14:50.500 كنت فقط أبحث عن كلبتنا، فقد رحلت بعيدا فلن تظل ملازمه مكانها 114 00:14:50.600 --> 00:14:53.500 لين ، هيا ، سنرحل - هيا يا فتاه ، فلنرحل - 115 00:15:09.700 --> 00:15:12.900 حبيبتى؟ هل يمكنك أن تخبريه أن يهدأ؟ 116 00:15:13.000 --> 00:15:15.500 فالحراره تجعلنى أشعر بالغثيان - هيا بنا - 117 00:15:15.600 --> 00:15:17.600 هل تحتاجين شيئا؟ 118 00:15:17.700 --> 00:15:21.200 لا ،شكرا لك 119 00:15:21.300 --> 00:15:24.400 هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا 120 00:15:24.500 --> 00:15:26.400 نحن فى أجازه يا عزيزى 121 00:15:32.100 --> 00:15:33.700 نعم؟ 122 00:15:33.800 --> 00:15:36.300 كما تعلم... 123 00:15:36.400 --> 00:15:39.800 أن هذا المكان ليس على الخريطه ولكن إذا 124 00:15:39.900 --> 00:15:44.200 إذا إنعطفت عند الطريق الترابى الذى يبعد عن هنا بحوالى ميلين 125 00:15:44.300 --> 00:15:47.200 سيقودك إلى التلال 126 00:15:47.300 --> 00:15:50.400 وربما ستوفر ساعتين 127 00:15:50.500 --> 00:15:54.100 يمكنك الوصول إليه حيث يوجد سور قديم أمامك مباشرة 128 00:15:54.200 --> 00:15:56.600 حسنا، شكرا لك شكرا جزيلا لك 129 00:15:56.700 --> 00:15:58.800 سور قديم ، طريق ترابى ، ميلين 130 00:15:58.900 --> 00:16:01.900 تمتع برحله آمنه 131 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 أشكرك 132 00:17:11.100 --> 00:17:13.100 أبى أكرهك وأنت تغنى 133 00:17:15.800 --> 00:17:18.100 كفى يا أولاد 134 00:17:19.300 --> 00:17:22.500 توقفا! - هل يمكنك تخيل أول ناس عبروا تلك الصحراء - 135 00:17:22.600 --> 00:17:24.500 فهم لم يعرفوا أين كانوا 136 00:17:24.600 --> 00:17:27.700 أجل أستطيع تخيل ذلك لأننا نحن كذلك بالفعل - بريندا الطريق هنا - 137 00:17:27.900 --> 00:17:31.400 إنه موجود ولابد إنه يؤدى إلى مكانا ما 138 00:17:31.500 --> 00:17:34.800 بالإضافه إلى إنه جميل إنظرى إلى الضوء المنعكس على الصخور 139 00:17:34.900 --> 00:17:36.800 إنه بديع 140 00:17:36.900 --> 00:17:39.500 إنه طريق لعين - المعذره - 141 00:17:39.600 --> 00:17:42.700 راقبى لغتك أيتها السيده الصغيره 142 00:17:42.800 --> 00:17:44.800 من الأفضل أن تقوم بتوجيهها 143 00:17:44.900 --> 00:17:47.900 هذا هراء لعين - إحترسى مما يتفوه به فمك اللعين - 144 00:17:48.000 --> 00:17:52.600 هل يمكننا أن نهدأ؟ فجميعنا منهكون،حسنا؟ 145 00:17:52.700 --> 00:17:56.500 ألم تنضجى يا أمى وأنت فى الستين؟ ما سر تزمتك هذا؟ 146 00:17:56.600 --> 00:17:59.300 والدتك لم تكن يوما متزمته 147 00:17:59.400 --> 00:18:02.700 فقد كانت فتاه بالغة الفتنه - لا - 148 00:18:02.800 --> 00:18:05.300 كان يجب عليكى رؤيتها وهى فى مثل سنك عندما كانت مثيره 149 00:18:05.400 --> 00:18:08.700 أبى - توقف عن هذا - 150 00:18:13.600 --> 00:18:17.700 القياده فى صحراء نيو مكسيكو فى منتصف الصيف 151 00:18:17.800 --> 00:18:20.500 وفى جعبتنا تكييف محطم 152 00:18:20.600 --> 00:18:22.500 أجازه رائعه 153 00:18:22.600 --> 00:18:27.700 أنا سعيد لمجيئك وإلا كنت سأشعر بالملل 154 00:18:27.800 --> 00:18:30.600 أجل ،كنت ستشعر بالملل حقا 155 00:18:33.200 --> 00:18:35.700 توقف عن هذا يا رجل 156 00:18:35.800 --> 00:18:38.900 فقد حاولت لساعه ونصف إنه قديم 157 00:18:39.000 --> 00:18:40.900 شبكة الأسلاك عتيقه حقا لابد من إستبدالها 158 00:18:41.000 --> 00:18:43.600 هناك 159 00:18:43.700 --> 00:18:47.900 هناك إن الأمر يتعلق فقط بالترموستات 160 00:18:48.000 --> 00:18:49.900 فهى مفصوله 161 00:18:50.000 --> 00:18:53.200 بأى حال يمكننا على الأقل التنفس الآن 162 00:18:58.400 --> 00:19:01.100 لقد ظننت إنك أقلعت عن التدخين 163 00:19:01.200 --> 00:19:04.500 هل أختى تعلم؟ - يا رجل - 164 00:19:04.600 --> 00:19:06.800 تبا لأختك 165 00:19:08.800 --> 00:19:11.800 أتعلم أن بوب الكبير سيشعر بالإشمئزاز 166 00:19:11.900 --> 00:19:15.000 لو إكتشف إنك كنت تدخن فى مقطورته إير ستريم 88 المجدده 167 00:19:15.100 --> 00:19:17.000 أجل؟ 168 00:19:17.100 --> 00:19:19.100 حسنا، تبا لبوبى الكبير أيضا 169 00:19:19.300 --> 00:19:22.700 أتريد واحده؟ خذ 170 00:19:25.000 --> 00:19:27.000 لا 171 00:19:27.100 --> 00:19:29.600 ستقوم أختك بتوبيخى إذا بدأت فى التدخين 172 00:19:29.700 --> 00:19:32.300 أعتقد إنها فعلت ذلك منذ فتره طويله 173 00:19:32.400 --> 00:19:34.300 أعتقد إنك على حق 174 00:19:40.300 --> 00:19:42.300 أعتقد إننا فى مكان ما فى هذا الطريق المقصود 175 00:19:42.400 --> 00:19:45.200 أمى، نحن لسنا فى الطريق المقصود أو أى طريق أخر 176 00:19:45.400 --> 00:19:47.400 لقد قال الرجل إنه ليس على الخريطه ، أتذكرين؟ 177 00:19:47.600 --> 00:19:49.500 يا إلهى 178 00:19:54.600 --> 00:19:56.100 يا للمسيح !تشبثوا 179 00:19:59.200 --> 00:20:01.200 إحمى الطفله 180 00:20:13.300 --> 00:20:15.600 يا عزيزى ، أين الطفله؟ 181 00:20:15.700 --> 00:20:17.700 إنها هنا - هل هى على ما يرام؟ - 182 00:20:17.800 --> 00:20:19.700 إنها بخير، إنها بخير - ماذا حدث بحق الجحيم؟ - 183 00:20:19.800 --> 00:20:23.400 لابد أن الحراره تسبت فى إنفجار - هل أنت بخير؟ - 184 00:20:23.500 --> 00:20:26.300 نعم ، أنا بخير ،أنا بخير ولكنى مذعوره قليلا 185 00:20:26.400 --> 00:20:30.400 أين بوبى؟ بوبى، هل أنت بخير يا عزيزى؟ هل أنت بخير؟ 186 00:20:30.500 --> 00:20:33.400 إنه بخير 187 00:20:33.500 --> 00:20:35.800 لقد علمت أن هذا لن يكون آمنا للطفل 188 00:20:35.900 --> 00:20:38.300 هل أنت بخير؟ أجل، نحن بخير، نحن بخير 189 00:20:38.400 --> 00:20:41.800 إبن العاهره 190 00:20:41.900 --> 00:20:45.300 أجل ،أجل، نحن جميعا بخير يا إلهى، أنظر للسياره 191 00:20:45.400 --> 00:20:47.400 تعالوا هنا يا أولاد تعالوا هنا 192 00:20:47.500 --> 00:20:50.200 بيوتى 193 00:20:50.300 --> 00:20:52.200 بيست 194 00:21:00.800 --> 00:21:02.800 لقد ضعنا حقا 195 00:21:09.900 --> 00:21:13.300 هل توجد إشاره؟ - لا ، مطلقا - 196 00:21:13.400 --> 00:21:17.300 نسبة التغطيه داخل الدوله 97 بالمئه والآن وصلت لـ3 بالمئه 197 00:21:17.400 --> 00:21:19.900 أجل - حسنا، لقد أراد والدك رؤية الصحراء - 198 00:21:20.000 --> 00:21:22.000 أتمنى أن يستمتع بوقته 199 00:21:22.100 --> 00:21:25.500 دوج، لا تبدأ 200 00:21:25.600 --> 00:21:28.300 ربما سيحتاج شخصا ما هنا شرطى بالإيجار - دوج - 201 00:21:28.400 --> 00:21:30.200 ماذا؟ - هيا - 202 00:21:30.300 --> 00:21:34.100 ،كل فرصه كانت تلوح له كان ينال منى ألا أستطيع أن أنال منه قليلا؟ 203 00:21:34.200 --> 00:21:37.800 حسنا ، لاتنزل إلى هذا المستوى إنه خطئى - 204 00:21:37.900 --> 00:21:40.700 درجة الحراره هنا 200 درجه مئويه إنه خطأ الجميع 205 00:21:40.800 --> 00:21:43.200 لا تستمع إليه - تنحى جانبا - 206 00:21:43.300 --> 00:21:45.900 جنرال، ما هى الخسائر؟ 207 00:21:46.000 --> 00:21:51.000 لقد تهشم محور السياره و...عن آخره 208 00:21:51.100 --> 00:21:53.500 ألا يمكننا إصلاحه؟ 209 00:21:53.600 --> 00:21:56.400 ماذا؟ 210 00:21:58.200 --> 00:22:00.900 لا ، فالإطار معطوب لا يمكننا 211 00:22:01.000 --> 00:22:03.500 أعنى، كيف يمكننا هذا؟ 212 00:22:03.600 --> 00:22:06.000 إعطنى هاتفك سأتصل بشاحنة السحب 213 00:22:06.100 --> 00:22:08.100 لا توجد إشاره فقد حاولت 214 00:22:08.300 --> 00:22:12.200 حسنا يمكننا إستخدام السى بى - يمكنك الحاوله ولكنى أشك إنك ستصل لأحد- 215 00:22:12.300 --> 00:22:16.300 فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره 216 00:22:16.400 --> 00:22:18.500 إذن ، ماذا سنفعل؟ 217 00:22:20.600 --> 00:22:23.600 المعذره 218 00:22:31.500 --> 00:22:34.300 بوب؟ ماذا سنفعل؟ 219 00:22:37.600 --> 00:22:40.200 سنمشى 220 00:22:40.300 --> 00:22:43.000 نمشى؟ - أجل ، أنت وأنا 221 00:22:45.000 --> 00:22:49.700 إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان 222 00:22:49.800 --> 00:22:53.600 إما أن نفعل ذلك أو ننتظر شخص ما كى يمر بسيارته 223 00:22:53.700 --> 00:22:56.400 هل رأيت شخصا يقود سياره منذ إبتعادنا عن الطريق السريع 224 00:22:56.500 --> 00:22:59.400 بوب،أنا لم أرى أى شخص منذ أن قررت أن تسلك الطريق المختصر 225 00:22:59.500 --> 00:23:03.200 عزيزى، هيا بنا نذهب لنتمشى - حسنا - 226 00:23:03.300 --> 00:23:06.300 لا يوجد شيئا هناك أيها الملاعين 227 00:23:21.400 --> 00:23:26.100 أنا متأكده أن تلك الصحراء تعج بالثعابين ذات الأجراس - هل هذا مغلق؟ - 228 00:23:26.200 --> 00:23:28.300 بوبى ، تعال هنا - أعتقد إنه مغلق - 229 00:23:28.400 --> 00:23:30.900 تعال هنا - أجل ،سيدى - 230 00:23:31.000 --> 00:23:33.800 شكرا يا عزيزى - على الرحب والسعه - 231 00:23:35.300 --> 00:23:38.100 أتعرفين ، لقد رأيت ، أمى؟ - ماذا؟ - 232 00:23:38.200 --> 00:23:41.900 توخى الحذر يا إبنى - أجل ، سيدى - 233 00:23:42.000 --> 00:23:45.000 لقد رأيت فيلم وثائقى عن ثعابين الصحراء 234 00:23:45.100 --> 00:23:47.800 على قناة ديسكفرى وكان هناك بعض الأنواع 235 00:23:47.900 --> 00:23:50.600 التى إذا نلت منها عضه ستموت خلال 25 دقيقه 236 00:23:50.700 --> 00:23:54.100 حقا؟ أود رؤيتهم يصمدون أمام هذا 237 00:23:54.200 --> 00:23:56.600 لقد إعتقدت يا عزيزى أن ذلك قد إختفى 238 00:23:56.700 --> 00:24:00.000 إعتقدت إنكى لا تتحدثى إلى يا عزيزتى - أنت على صواب - 239 00:24:00.100 --> 00:24:03.000 إهدئى يا عزيزتى فأنا أحمل رخصه إحترافيه 240 00:24:03.100 --> 00:24:05.400 بالأضافه إلى إننى أستعيض برصاصى عن صلاواتك فى أى يوم 241 00:24:05.500 --> 00:24:07.400 حسنا ، بعض الأشياء لا تتغير أبدا 242 00:24:07.500 --> 00:24:11.000 إذن ، ماذا بشأن العقارب والذئاب وما على شاكلتها 243 00:24:11.100 --> 00:24:14.600 أشكر الرب وأطلق الذخيره 244 00:24:17.600 --> 00:24:19.700 هيه، دوج، هل تحب أن تجرب؟ 245 00:24:19.800 --> 00:24:22.600 لا تصوب هذا على - لا تقلق يا رجل ، فالأمان موجود - 246 00:24:22.700 --> 00:24:24.900 بوبى؟ - نعم؟ - 247 00:24:25.000 --> 00:24:29.400 دع دوج وشأنه،فهو ديمقراطى، لا يؤمن بالبنادق 248 00:24:29.500 --> 00:24:33.800 هيا يا دوجى ، تعال هنا ، طلقه واحده فقط 249 00:24:33.900 --> 00:24:36.400 ستجعلك تشعر بالقوه وربما ستحبها 250 00:24:36.500 --> 00:24:39.500 لا أعتقد ذلك يا بوبى فقد فاض بى الكيل 251 00:24:39.600 --> 00:24:41.800 أتعلم إنه محق 252 00:24:41.900 --> 00:24:45.300 من المحتمل إنه قد فاض به الكيل 253 00:24:58.000 --> 00:25:00.200 مرحبا بى - مرحبا - 254 00:25:00.300 --> 00:25:03.000 كيف تشعرين؟ 255 00:25:03.100 --> 00:25:05.400 أشعر بالإثاره 256 00:25:05.500 --> 00:25:09.500 أجل ، هذه هى الفتاه المتحرره 257 00:25:09.600 --> 00:25:12.900 حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه 258 00:25:13.000 --> 00:25:16.400 سأذهب العام القادم إلى كانكون مع أصدقائى 259 00:25:16.500 --> 00:25:18.900 لن أذهب معكم بعد الآن فى تلك الرحلات العائليه التافهه 260 00:25:19.000 --> 00:25:22.300 حسنا ، لن نقوم بالمزيد منها بعد الآن ، أتعلمين؟ 261 00:25:22.400 --> 00:25:26.900 وإذا أردتى الذهاب إلى كانكون أنتى تعلمين إنه يتوجب عليكى الحصول على وظيفه 262 00:25:27.000 --> 00:25:29.400 حسنا ، تقصدين مثل وظيفتك؟ 263 00:25:30.700 --> 00:25:34.000 بريندا ، أنا أقوم بمساعدة دوج فى المتجر ، حسنا؟ 264 00:25:34.100 --> 00:25:35.300 أجل 265 00:25:35.400 --> 00:25:36.600 أجل 266 00:25:36.700 --> 00:25:39.100 حبيبتى هل يمكنك إحضار سترتى 267 00:25:41.000 --> 00:25:43.900 ساكون هناك حالا يا حبيبى 268 00:26:08.100 --> 00:26:10.100 بوبى 269 00:26:10.200 --> 00:26:12.000 عليك اللعنه 270 00:26:12.100 --> 00:26:14.300 هل يمكنك أن تحضر لى توينكى - كلا - 271 00:26:35.300 --> 00:26:37.200 إستمر فقط فى السير بهذا الإتجاه - أجل ، حسنا - 272 00:26:37.300 --> 00:26:40.400 إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه 273 00:26:40.500 --> 00:26:43.000 إبتعد عنى - حسنا - 274 00:26:43.100 --> 00:26:45.900 لابد إنه يؤدى إلى مكانا ما ربما يعود بنا إلى الطريق السريع 275 00:26:46.000 --> 00:26:48.400 هل ستأخذ معك مسدس أيضا؟ - لا، لا ، يا عزيزتى، لن أخذ 276 00:26:48.500 --> 00:26:51.600 لست بحاجه لمسدس لأجد مساعده 277 00:26:51.700 --> 00:26:54.200 لا أريد هذا- أنت بحاجه للقبعه - 278 00:26:54.300 --> 00:26:56.700 إنها تعطينى شكلا غريبا ، أنا لا أحبها - ومن يهتم؟ - 279 00:26:56.800 --> 00:26:59.100 هذا ليس له علاقه بالموضه - حسنا ، شكرا لكى - 280 00:26:59.200 --> 00:27:03.400 إسمع ، إذا لم تجد المساعده على بعد 5 أو 6 أميال فقط قم بالرجوع 281 00:27:03.500 --> 00:27:05.800 حسنا؟ 282 00:27:05.900 --> 00:27:08.600 تفضل يا حبيبى - سأذهب إلى محطة البنزين - 283 00:27:08.700 --> 00:27:12.000 المشكله الوحيده هى أن تغرب الشمس قبل مجيئك 284 00:27:12.100 --> 00:27:15.400 يا عزيزتى، إنها فقط 8 أميال سأستعير سيارة الرجل العجوز 285 00:27:15.500 --> 00:27:18.800 وأستخدم تليفونه إذا كان لديه وسأرجع بشاحنة السحب قبل حلول الظلام 286 00:27:18.900 --> 00:27:20.800 هل أستطيع الذهاب مع دوج؟ - لا ، لا - 287 00:27:21.000 --> 00:27:24.500 إبقى هنا مع والدتك وإخواتك والآن ، بريندا؟ 288 00:27:24.600 --> 00:27:27.100 إسمعى ، أخوك الآن هو المسئول هنا ، حسنا؟ 289 00:27:27.200 --> 00:27:30.600 لذلك ، لا تضايقيه - أعتقد إنه يجب أن نصلى قبل أن تذهب - 290 00:27:30.700 --> 00:27:34.600 لا ، يا أمى - بريندا ، أهذا حقا شيىء كبير كى أطلبه منك؟ 291 00:27:34.700 --> 00:27:37.000 أجل - هيا - 292 00:27:37.100 --> 00:27:39.000 اللعنه 293 00:27:39.100 --> 00:27:42.100 نحن بالإنتظار 294 00:27:42.200 --> 00:27:44.200 الحمد لله أن لا أحد يشاهدنا 295 00:27:45.500 --> 00:27:47.500 بوبى - كفى يا بوبى - 296 00:27:47.600 --> 00:27:50.100 توقف - شكرا - 297 00:27:50.200 --> 00:27:53.300 نرجو ان تباركنا فى هذا الوقت 298 00:27:53.400 --> 00:27:55.800 وإرسل ملائكتك الحارسه 299 00:27:55.900 --> 00:28:00.000 لكى تساعدنا بقوة إيماننا أن نسير فى هذا الوادى 300 00:28:00.100 --> 00:28:02.500 وهذا بمساعدة الرب العظيم 301 00:28:02.600 --> 00:28:04.500 آمين - آمين - 302 00:28:04.600 --> 00:28:07.100 حسنا - الوداع يا دوج ، كن حريصا - 303 00:28:07.200 --> 00:28:10.200 أراكى لاحقا - أراكم بعد ساعات قليله - 304 00:28:10.400 --> 00:28:14.300 عزيزى ، إستمر فى إرتداء القبعه ، حسنا؟ 305 00:28:14.400 --> 00:28:17.000 هل أنا أرتديها؟ 306 00:28:17.100 --> 00:28:19.300 أترينها على رأسى؟ - أحبك - 307 00:28:19.400 --> 00:28:21.600 وانا أحبك أيضا ، الوداع 308 00:28:30.700 --> 00:28:32.700 مرحبا 309 00:28:32.800 --> 00:28:36.700 مرحبا يا جميلتى ، مرحبا 310 00:28:36.800 --> 00:28:39.900 من الذى لا يريد النوم مجددا؟ 311 00:28:40.000 --> 00:28:42.000 هل أنتى جائعه؟ 312 00:28:42.100 --> 00:28:45.900 من فضلك إبعدى قدميك عن المنضده لأنه بصراحه 313 00:28:46.000 --> 00:28:48.700 ليس معنى إننا نعسكر أن تتصرفى كالخنزير 314 00:28:48.800 --> 00:28:52.200 أتعلمين يا عزيزتى فى الحقيقه 315 00:28:52.300 --> 00:28:55.000 إنه لا يجب عليكى أن تجعليها تتناوب فيما بين الرضاعه الطبيعيه والصناعيه 316 00:28:55.100 --> 00:28:58.000 يجب أن تعتاد فى سنها هذا على شيىء واحد فقط 317 00:28:58.100 --> 00:29:02.000 أشكرك يا أمى على النصيحه ولكنها إبنتى 318 00:29:06.300 --> 00:29:09.700 لا أصدق إننا رابضين فى مكان مجهول يوم عيد زواجك 319 00:29:09.900 --> 00:29:12.900 أتعلمين لو إننا فقط بقينا على الطريق الرئيسى 320 00:29:13.000 --> 00:29:15.000 كنا وصلنا كاليفورنيا الآن 321 00:29:15.100 --> 00:29:19.000 لكنت أنعم الآن بدش ساخن ومارجريتا بارده 322 00:29:19.100 --> 00:29:22.500 الشاطىء - التدليك - 323 00:29:22.600 --> 00:29:24.900 سأخذ سرير حقيقى - أجل - 324 00:29:25.000 --> 00:29:27.300 الإنطلاق - ماذا؟ - 325 00:29:27.400 --> 00:29:29.600 بريندا 326 00:29:29.700 --> 00:29:32.200 ماذا؟ 327 00:29:32.400 --> 00:29:34.300 الإنطلاق إنه شراب يا أمى 328 00:29:34.400 --> 00:29:37.200 واه، من يدخن هذا الشراب أجل ، بالضبط 329 00:29:37.300 --> 00:29:41.700 من يدخن هذا الشراب؟ - ألم يرى أحد سترتى الحمراء؟ - 330 00:29:41.800 --> 00:29:45.500 التى بها غطاء للرأس فقد كانت فى المقعد الخلفى يا بريندا 331 00:29:45.600 --> 00:29:49.900 ألم تنامى عليها؟ - لم ألمس سترتك كريهة الرائحه، حسنا؟ - 332 00:29:50.000 --> 00:29:52.400 لماذا الكلاب هائجه؟ 333 00:29:52.500 --> 00:29:55.600 ربما توجد بعض الثعابين ذات الأجراس 334 00:29:55.700 --> 00:29:59.300 أتعرفين يا أمى كيف فسر سيجموند فرويد إستحواذ هاجس الثعابين ذات الأجراس على كل تفكيرك؟ 335 00:29:59.400 --> 00:30:01.500 بوبى 336 00:30:01.700 --> 00:30:03.700 هذا سيئا جدا 337 00:30:03.800 --> 00:30:06.300 بوبى كارتر توقف عن هذا - ذلك فظ - 338 00:30:06.400 --> 00:30:10.000 هذا خاطىء للغايه - نعم ذلك كان ردىء قليلا ، أنا آسف - 339 00:30:10.100 --> 00:30:12.900 أعتذر للمنضده بأكملها - حسنا ، أشكرك - 340 00:30:13.000 --> 00:30:17.200 أنا مسروره حقا لقدومنا معا هذه الرحله 341 00:30:17.300 --> 00:30:20.700 هذا كلام مؤثر حقا 342 00:30:22.300 --> 00:30:24.700 أين الفاكهه؟ - هل يحتاج أحد أى شيئ؟ - 343 00:30:24.800 --> 00:30:28.600 لا 344 00:30:28.800 --> 00:30:31.400 بريندا - رائع- 345 00:30:31.500 --> 00:30:33.600 أتمزحين معى؟ أتعلمين كم المده..؟ بوبى - 346 00:30:33.700 --> 00:30:35.700 بوبى؟ - آسف - 347 00:30:35.800 --> 00:30:38.700 بوبى ، إنه وقت الغذاء 348 00:30:38.800 --> 00:30:40.900 سأحضره يا أمى ، بوبى - هذا دائما ما يحدث - 349 00:30:41.000 --> 00:30:44.900 بوبى لا أريدك أن تبتعد عن المقطوره من الآن 350 00:30:46.300 --> 00:30:48.200 بيوتى 351 00:30:57.600 --> 00:30:59.600 بيوتى 352 00:31:25.400 --> 00:31:27.400 بيوتى 353 00:32:07.000 --> 00:32:08.900 بيوتى 354 00:33:08.600 --> 00:33:10.600 اللعنه 355 00:35:35.200 --> 00:35:37.100 ما هذا بحق الجحيم؟ 356 00:36:25.400 --> 00:36:27.300 أنظر لهذا 357 00:37:59.900 --> 00:38:01.900 مرحبا؟ 358 00:38:04.700 --> 00:38:06.700 مرحبا؟ 359 00:38:08.100 --> 00:38:10.100 مرحبا 360 00:38:21.800 --> 00:38:26.200 مرحبا؟ 361 00:38:32.900 --> 00:38:35.600 مرحبا 362 00:38:47.000 --> 00:38:51.000 هيه ، لقد طفحت الكيل من طريقك المختصر هذا وألمّ الخراب بمقطورتى 363 00:38:53.800 --> 00:38:55.800 أنت! 364 00:39:01.900 --> 00:39:05.400 لقد أخذت بعض المياه ، حسنا؟ 365 00:39:10.700 --> 00:39:14.800 اللعنه ، إنه ميت تماما 366 00:39:14.900 --> 00:39:18.100 أنت ! يا صديقى 367 00:39:18.200 --> 00:39:20.600 هل أنت هنا؟ 368 00:39:20.700 --> 00:39:22.800 هل أنت بالمنزل؟ 369 00:39:55.500 --> 00:39:58.200 مرحبا؟ 370 00:39:59.500 --> 00:40:01.900 مرحبا؟ 371 00:40:43.500 --> 00:40:46.900 الحكومه تقرر وقف الإختبارات النوويه - الأسلحه النوويه تدخل عصرا جديدا - 372 00:40:48.500 --> 00:40:50.900 المشتغلين بالتعدين يرفضون ترك أراضيهم 373 00:40:52.500 --> 00:40:56.900 الجيش يدمر مدينة العاملين بالتعدين عن آخرها 374 00:41:04.500 --> 00:41:06.900 الحكومه توقف الأختبارات النوويه 375 00:41:08.500 --> 00:41:09.800 عائله تختفى فى تلال نيو مكسيكو 376 00:41:10.500 --> 00:41:13.900 السلطات المحليه تبحث حوادث الإختفاء فى الصحراء الغامضه صحراء نيو مكسيكو-مثلث برمودا الجديد 377 00:41:14.500 --> 00:41:16.400 الشاذ إبن العاهره 378 00:41:27.800 --> 00:41:29.800 أجل 379 00:41:35.400 --> 00:41:37.400 جوبيتر 380 00:41:39.700 --> 00:41:43.100 لدى فخ لك ، أتسمع؟ 381 00:41:43.200 --> 00:41:45.600 يا سيد 382 00:41:48.600 --> 00:41:52.000 أنت لا تفهم ماذا يحدث هنا 383 00:41:56.300 --> 00:41:58.400 الأطفال 384 00:41:58.500 --> 00:42:02.800 نموا فى المناجم كالحيوانات المتوحشه 385 00:42:02.900 --> 00:42:04.900 إفتح الباب ببطء 386 00:42:08.700 --> 00:42:11.500 أى مكان كهذا يكون للأطفال؟ 387 00:42:12.700 --> 00:42:15.600 أى مكان كهذا؟ 388 00:42:15.700 --> 00:42:21.600 حسنا ، ضع سلاحك بالأسفل، ضعه بالأسفل ضعه بالأسفل 389 00:42:22.700 --> 00:42:26.500 لقد فعلت كل ما بوسعى أنا آسف 390 00:42:31.300 --> 00:42:34.500 أبى 391 00:42:35.600 --> 00:42:37.600 أبى 392 00:42:39.900 --> 00:42:41.900 أبى 393 00:42:43.400 --> 00:42:46.500 أبى ، أبى 394 00:42:46.600 --> 00:42:49.900 أبى 395 00:42:50.000 --> 00:42:52.400 أبى ، أبى 396 00:42:52.500 --> 00:42:55.000 أبى ، أبى 397 00:42:55.100 --> 00:42:57.100 أبى ، أبى 398 00:43:04.600 --> 00:43:06.800 أبى 399 00:43:28.400 --> 00:43:31.500 إعطنى هذا المسدس يا بلوتو 400 00:43:31.600 --> 00:43:33.700 إعطنى هذا المسدس اللعين - إبتعد عن هنا - 401 00:43:33.800 --> 00:43:36.800 هذا صحيح ، هيا - أنت لا يجب عليك أن تحمل مسدس - 402 00:43:53.900 --> 00:43:56.200 بريندا؟ 403 00:44:03.200 --> 00:44:04.900 بريندا 404 00:44:05.000 --> 00:44:08.300 أنا هنا، سأعود بعد لحظه 405 00:44:10.900 --> 00:44:12.800 بوبى 406 00:44:12.900 --> 00:44:15.100 بوبى 407 00:44:18.500 --> 00:44:20.400 بوبى 408 00:44:26.900 --> 00:44:28.800 بوبى 409 00:44:45.700 --> 00:44:48.500 بوبى 410 00:44:53.400 --> 00:44:57.000 دعنى أتولى هذا يا عزيزى اوه ، تحت شعرك 411 00:44:59.300 --> 00:45:02.200 أتعرف إنك حقا محظوظا لأن بريندا وجدتك 412 00:45:02.300 --> 00:45:06.900 أعنى ، ماذا لو قضيت الليل بأكمله فى الخارج فى هذا البرد؟ 413 00:45:08.700 --> 00:45:13.400 لا تقلق يا بوبى، بيوتى سترجع عندما تشعر بالجوع ،حسنا؟ 414 00:45:16.300 --> 00:45:19.500 هل جربتم الراديو؟ - لا يعمل - 415 00:45:19.600 --> 00:45:24.000 ولكننا سمعنا شيئا ما وكأنه يتنفس 416 00:45:24.100 --> 00:45:26.900 أى تنفس؟ 417 00:45:27.000 --> 00:45:29.300 لقد كان غريبا ، أليس كذلك يا أمى؟ 418 00:45:29.400 --> 00:45:31.600 أنا متأكده إنه صوت تشويش فى الراديو 419 00:45:31.700 --> 00:45:36.700 أمى ، كان يبدو مثل مكالمه خبيثه أو آثمه 420 00:45:36.800 --> 00:45:40.700 أمى فقط هى من ستتلقى مكالمه بذيئه هنا 421 00:45:40.800 --> 00:45:44.700 بوبى ، ماذا؟ 422 00:45:44.800 --> 00:45:48.500 عزيزى؟ - لا ، لا ،لا، أريدكم أن تبقوا هنا 423 00:45:53.400 --> 00:45:55.700 ماذا حل به؟ 424 00:46:04.000 --> 00:46:06.300 ماذا يفعل؟ 425 00:46:18.700 --> 00:46:20.600 اللعنه 426 00:46:24.500 --> 00:46:26.900 بيست ، بيست 427 00:46:27.000 --> 00:46:28.900 بوبى - يا للمسيح - 428 00:46:29.000 --> 00:46:33.300 توقف عن تصويب مسدسك نحوى ، أرجوك 429 00:46:33.400 --> 00:46:36.900 يا للمسيح !بوبى - أنا آسف يا دوج - 430 00:46:37.000 --> 00:46:40.500 إنه أنا ، هل أنت بخير؟ 431 00:46:40.600 --> 00:46:44.200 أجل - يا إلهى - 432 00:46:44.300 --> 00:46:46.500 لم أقصد أن أخيفك يا رجل - أجل ، أنا أعرف 433 00:46:46.600 --> 00:46:50.800 أنظر لقد وجدت هناك مكانا لن تصدقه إنه يشبه منطقة الغروب 434 00:46:50.900 --> 00:46:52.800 مرحبا - هل هذا بوب؟ - 435 00:46:52.900 --> 00:46:54.800 إنه دوج - مرحبا - 436 00:46:54.900 --> 00:46:59.300 عزيزى ، شكرا لله إنك على مايرام فقد قلقت بشده عليك 437 00:46:59.400 --> 00:47:02.900 لا أنا بخير ، فقط متعب بعض الشيىء، أنظرى - أجل - 438 00:47:03.000 --> 00:47:04.900 أنظرى إلى تلك الأشياء التى وجدتها 439 00:47:05.000 --> 00:47:07.300 توجد حفره ضخمه جدا هناك 440 00:47:07.400 --> 00:47:11.300 لابد أن الناس يستخدمونها كموقع للنفايات لم أرى شيئا كهذا فى حياتى 441 00:47:11.400 --> 00:47:13.300 ما هذا؟ - أنظرى لهذا ،إنه جديد تماما 442 00:47:13.400 --> 00:47:15.500 ماذا سنفعل بصناره لصيد الأسماك فى الصحراء؟ 443 00:47:15.600 --> 00:47:19.400 لقد إعتقدت إنك ذهبت لكى تجد شخصا ما - الطريق مسدود بعد 5 أميال ولا يؤدى إلى أى شيىء - 444 00:47:19.500 --> 00:47:22.000 وهنالك حيث توجد الحفره ليس هناك طريق مختصر،صحراء فقط 445 00:47:22.100 --> 00:47:24.000 طريق مسدود لا يؤدى لشيىء؟ - أجل ، طريق ميت - 446 00:47:24.100 --> 00:47:27.000 لقد علمت أن الرجل العجوز كان مخرف لعين - أتمنى أن يبلى والدك بلاء حسنا - 447 00:47:27.100 --> 00:47:29.000 ربما فقط أخطأنا الإتجاه 448 00:47:29.100 --> 00:47:32.000 هل أعددتم أى غذاء يا عزيزتى فأنا أتضور جوعا - أجل ، هيا بالداخل - 449 00:47:32.100 --> 00:47:35.200 عظيم ، أشكرك ،مرحبا بريندا؟ - مرحبا - 450 00:47:35.300 --> 00:47:37.300 هل لديك ذلك المرطب للشفاه؟ - فإن شفتاى جافتين حقا 451 00:47:37.400 --> 00:47:40.400 هل أنت جاد؟ هذا غير مهذب لن أسمح لك أن تسخدم مرطب الشفاه الخاص بى 452 00:47:40.500 --> 00:47:43.400 هل تستخدمه دون أن تخبرنى؟ 453 00:48:04.100 --> 00:48:07.200 إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب سنرحل بعد لحظه 454 00:48:07.300 --> 00:48:10.300 ماذا؟ - فلينال بابا قسطا من الراحه - 455 00:48:10.400 --> 00:48:12.300 ألن تنتظروا حتى يعود أبى؟ 456 00:48:12.400 --> 00:48:16.300 لا يا بوبى، فأنا متعب إنى بحاجه للنوم قليلا 457 00:48:16.400 --> 00:48:19.400 لا،لا، هذا جيد، ستشعرون براحه أكثر هنا 458 00:48:19.500 --> 00:48:22.200 لأنى سأنام على الأرضيه وبريندا وأمى سينامون بالأعلى 459 00:48:22.300 --> 00:48:25.700 وأنت ولين ستنامون بالخلف فنحن لدينا أماكن كثيره للنوم 460 00:48:25.800 --> 00:48:28.400 بوبى ، أتريد 6 أفراد ينامون فى مقطوره تتسع لثلاثة أفراد 461 00:48:28.500 --> 00:48:32.900 هذا غير مريح ذلك سيكون شيىء غريب ،حسنا؟ 462 00:48:33.000 --> 00:48:36.100 عزيزتى ، هل ستحضرين المياه؟ - أجل - 463 00:48:37.900 --> 00:48:41.500 دوج ،دوج، أيمكننى التحدث إليك؟ - ماذا حدث؟ - 464 00:48:41.600 --> 00:48:44.800 حبيبتى ، هل ستأتين؟ - تقريبا جاهزه - 465 00:48:44.900 --> 00:48:47.300 أنظر - ماذا يحدث؟ - 466 00:48:47.400 --> 00:48:51.500 عندما..- بوبى - 467 00:48:51.600 --> 00:48:53.900 لا ، لا ،لا - بوبى - 468 00:48:54.000 --> 00:48:56.800 أنا متأكد أن والدك سيأتى قريبا،حسنا؟ 469 00:48:56.900 --> 00:49:00.500 أعنى إنه بوب الكبير، أليس كذلك؟ 470 00:49:00.600 --> 00:49:04.700 انا متأكد من وجود ما هو أقوى من الثعابين والعقارب لكى يوقفه فى هذا الليل 471 00:49:04.800 --> 00:49:07.100 حسنا؟ - المعذره - 472 00:49:07.200 --> 00:49:09.500 آسف - هل أحضرتى وسائد؟ - 473 00:49:10.800 --> 00:49:13.100 إنهم هناك 474 00:49:15.000 --> 00:49:16.900 إسمع 475 00:49:17.000 --> 00:49:20.400 إذا لم يرجع بحلول منتصف الليل سنذهب أنا وأنت بحثا عنه ، إتفقنا؟ 476 00:49:20.500 --> 00:49:22.700 أجل ، إتفقنا؟ حسنا - 477 00:49:22.800 --> 00:49:25.100 فلتستريح الآن يا رجل - طابت ليلتك يل بوبى - 478 00:49:25.200 --> 00:49:27.800 طابت ليلتكم - 479 00:49:27.900 --> 00:49:31.100 ماذا تفعل؟ لا يوجد بعوض فى الصحراء 480 00:49:31.200 --> 00:49:33.300 البعوض فى كل مكان يا عزيزتى 481 00:49:36.400 --> 00:49:38.400 مرحبا 482 00:50:47.000 --> 00:50:49.600 بيست 483 00:50:52.700 --> 00:50:54.600 بيست؟ 484 00:51:13.100 --> 00:51:15.100 بيست؟ 485 00:51:18.400 --> 00:51:20.700 بيست؟ 486 00:51:20.800 --> 00:51:22.800 بيست؟ 487 00:51:25.600 --> 00:51:28.600 بيست؟ 488 00:51:50.900 --> 00:51:52.900 بيست؟ 489 00:51:54.700 --> 00:51:56.700 بيست؟ 490 00:51:56.800 --> 00:51:59.600 بيستى، تعال هنا يا ولد 491 00:52:09.500 --> 00:52:11.900 بيست؟ 492 00:52:36.700 --> 00:52:38.400 يا شباب، يا شباب 493 00:52:38.500 --> 00:52:41.000 يا إلهى ! يا للمسيح 494 00:52:41.100 --> 00:52:43.800 بوبى - ما الأمر يا بوبى؟ - 495 00:52:43.900 --> 00:52:48.000 ثمة شيئا يحدث هنا، حسنا؟ ما هو؟ 496 00:52:48.100 --> 00:52:50.700 هناك ناس أو شيئا ما يعيش فى تلك التلال 497 00:52:50.900 --> 00:52:53.300 ناس ؟ بوبى - لا ، لا ، لا ،لا يا دوج - 498 00:52:53.400 --> 00:52:56.000 أرجوك يا دوج - بوبى ، بوبى إستمع لى - 499 00:52:56.100 --> 00:53:00.300 نحن فى منتصف مكان مجهول، حسنا؟ - لا يعيش أحد فى تلك التلال 500 00:53:00.400 --> 00:53:02.600 بيوتى ماتت - ماذا؟ - 501 00:53:02.700 --> 00:53:06.900 لقد وجدتها وكانت ..مثل 502 00:53:07.000 --> 00:53:10.500 بدت وكأن شخصا قد مزق أحشائها - مزق أحشائها؟ - 503 00:53:10.600 --> 00:53:13.400 أجل ، ولم أرد أن أقول أى شيىء 504 00:53:13.500 --> 00:53:17.400 حتى لا أخيف أى أحد وحتى لا أسبب إزعاج لأمى 505 00:53:17.500 --> 00:53:22.900 ولكنى أحبركم أن شيئا ما يحدث هنا وأبى لم يرجع حتى الآن 506 00:53:23.000 --> 00:53:27.100 حسنا ، حسنا ، إبقى هناك ، سأقوم بإستكشاف هذا 507 00:53:29.400 --> 00:53:31.600 لسنا بمفردنا - لين - 508 00:53:31.700 --> 00:53:34.100 إبقى هنا ، وإغلقى السياره ، حسنا؟ 509 00:53:34.200 --> 00:53:37.900 إهدأ يا رجل سنفحص هذا والآن أين رأيت هذا؟ 510 00:53:38.000 --> 00:53:40.900 الآن 511 00:53:48.100 --> 00:53:50.000 إنه بوب 512 00:53:50.100 --> 00:53:52.800 إنتظر ، نحن لا نعرف ما هذا - إنه بوب - 513 00:53:52.900 --> 00:53:55.200 نحن لا نعرف ما هذا - بوب - 514 00:53:55.300 --> 00:53:58.600 أبى ؟ أبى؟ 515 00:53:58.700 --> 00:54:00.900 بريندا ،إعتنى بالطفل 516 00:54:29.000 --> 00:54:30.600 لا 517 00:54:58.700 --> 00:55:01.000 أيها الطائر الصغير أيها الطائر الصغير 518 00:55:23.900 --> 00:55:27.700 إبتعدى عن هنا ، خذ والدتك بعيدا عن هنا خذ والدتك بعيدا عن هنا 519 00:55:29.100 --> 00:55:32.100 دوج ،إفعل شيىء 520 00:55:41.900 --> 00:55:45.100 تحرك ، يجب أن تكون رجلا كى تفعل هذا 521 00:55:51.200 --> 00:55:55.600 قلت لك تحرك تحرك! 522 00:55:58.900 --> 00:56:01.800 والآن ، إنهض ، إنهض 523 00:56:13.100 --> 00:56:16.500 ما الذى لديكى بالأسفل؟ ها هو ،إعطنى إياه 524 00:56:16.600 --> 00:56:18.600 إبتعد، إبتعد 525 00:56:18.700 --> 00:56:21.200 هيا، هيا 526 00:57:17.700 --> 00:57:20.300 هذا ليس بوب هذا ليس بوب 527 00:57:20.400 --> 00:57:23.800 هيا يا أمى ، دعنا نذهب لا! ، هيا، هيا 528 00:57:27.000 --> 00:57:29.600 ما هذا؟ 529 00:57:29.700 --> 00:57:32.900 إبقى هنا يا أمى ، حسنا؟ 530 00:57:37.000 --> 00:57:40.200 النجده ! النجده ! النجده 531 00:57:45.300 --> 00:57:48.400 إنها بدينه 532 00:57:48.500 --> 00:57:51.100 بدينه حقا 533 00:57:51.200 --> 00:57:53.600 و مثيره 534 00:58:11.200 --> 00:58:13.300 لا ،لا ،أرجوك 535 00:58:31.100 --> 00:58:33.700 بوبى ،بوبى ، إلى أين أنت ذاهب؟ 536 00:58:33.800 --> 00:58:35.800 لأقتل هؤلاء الأوغاد 537 00:58:35.900 --> 00:58:39.400 عد إلى هنا ، لا تقم بعمل أحمق 538 00:58:45.900 --> 00:58:49.300 لا ، لا 539 00:59:37.800 --> 00:59:40.400 إرجع إلى المقطوره 540 01:00:03.300 --> 01:00:05.400 هيا ، إخرجى من الباب 541 01:00:05.500 --> 01:00:07.700 النجده، أطلق عليه النار ، أطلق عليه النار 542 01:00:07.800 --> 01:00:10.500 !بريندا - !بوبى - 543 01:00:10.600 --> 01:00:13.700 هيا الآن ، إنظرى إلى، إنظرى إلى 544 01:00:13.800 --> 01:00:17.000 ها هو ، إنظرى إلى 545 01:00:17.100 --> 01:00:21.200 اللعنه! سأعود من أجلك 546 01:00:21.300 --> 01:00:23.700 بريندا 547 01:00:25.000 --> 01:00:26.900 العاهره طعنتنى كالخنزير 548 01:00:41.500 --> 01:00:45.200 هل أنتى على ما يرام؟ هل أنتى على ما يرام؟ 549 01:01:04.000 --> 01:01:06.000 لا 550 01:01:10.800 --> 01:01:13.500 يا إلهى 551 01:01:13.600 --> 01:01:16.200 لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى 552 01:01:16.300 --> 01:01:18.700 حسنا ، حسنا ، ستكونين بخير 553 01:01:18.800 --> 01:01:22.300 ستكونين بخير يا حبيبتى 554 01:01:22.400 --> 01:01:24.700 حسنا 555 01:01:24.800 --> 01:01:28.200 حبيبتى ؟ حبيبتى؟ 556 01:01:29.300 --> 01:01:32.000 لين ، هيا 557 01:01:32.100 --> 01:01:34.900 لين 558 01:01:36.300 --> 01:01:39.000 هيا 559 01:01:46.500 --> 01:01:48.800 اوه 560 01:02:45.000 --> 01:02:48.000 حسنا 561 01:02:48.200 --> 01:02:49.500 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟ 562 01:02:49.600 --> 01:02:50.900 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟ 563 01:02:51.000 --> 01:02:53.700 ماذا سنفعل يا دوج إذا عادوا؟ 564 01:03:00.500 --> 01:03:04.300 المقطوره صغيره جدا برغم إنى أنظفها جيدا 565 01:03:04.400 --> 01:03:06.300 مازال هناك بعض الوسخ 566 01:03:06.400 --> 01:03:08.500 هناك بعض الفوضى 567 01:03:10.700 --> 01:03:14.900 هل عاد بوب الكبير للمنزل؟ - ليس بعد - 568 01:03:17.000 --> 01:03:21.100 هل الجميع نائمون؟ 569 01:03:21.200 --> 01:03:23.100 أجل؟ - أجل - 570 01:03:23.200 --> 01:03:26.400 بريندا هنا وبوبى فى الخلف 571 01:03:28.000 --> 01:03:30.400 هل لين نائمه؟ 572 01:03:35.000 --> 01:03:37.400 أتحتاجين أى شيىء؟ 573 01:03:37.500 --> 01:03:39.700 بطانيه - حسنا - 574 01:03:39.800 --> 01:03:41.700 الجو بارد - حسنا - 575 01:03:41.800 --> 01:03:46.400 الجو بارد - ستشعرين بالدفء الآن - 576 01:03:56.600 --> 01:03:59.000 أنت رقيق يا دوج 577 01:04:00.500 --> 01:04:05.400 إنى أفهم لماذا لين تحبك كثيرا 578 01:04:05.500 --> 01:04:07.600 لذلك... 579 01:04:19.100 --> 01:04:21.100 لا أستطيع تحمل هذا 580 01:04:21.200 --> 01:04:24.800 لن نذهب إلى أى مكان، أتريد أن تموت أيضا؟ - لا أهتم - 581 01:04:24.900 --> 01:04:27.900 أتريد الموت ، ها؟ أنظر ماذا فعلوا لأمك 582 01:04:28.000 --> 01:04:30.600 أنظر ماذا فعلوا لأختك يجب أن تهدأ وتفكر 583 01:04:30.700 --> 01:04:33.800 أنت لم تعد طفلا لن تتحرك ثلاثة أقدام من هنا 584 01:04:33.900 --> 01:04:37.100 نحن بحاجه إلى خطه وأن نفكر 585 01:04:37.200 --> 01:04:39.100 نحن نحتاج أن نفكر - نفكر فى ماذا؟ - 586 01:04:39.200 --> 01:04:41.100 تفكر فى ماذا يا دوج ، لقد أخذوا كاثرين 587 01:04:41.200 --> 01:04:44.100 لقد أخذوا إبنتك وأنت مازلت جالس هنا لا تفعل شيئا 588 01:04:44.200 --> 01:04:46.400 ولذلك أنت عديم الفائده تماما مثل ما قال أبى 589 01:04:46.500 --> 01:04:49.800 إخرس ، إخرس ، إغلق فمك اللعين - تبا لك - 590 01:04:53.800 --> 01:04:56.800 لا ، لاتغلق النور 591 01:04:56.900 --> 01:04:59.400 أشعل النور أشعل النور 592 01:04:59.500 --> 01:05:03.600 لقد قال إنه سيعود - صه ، إهدئى - 593 01:05:03.700 --> 01:05:06.400 لقد قال إنه سيعود من أجلى أرجوك 594 01:05:09.600 --> 01:05:12.700 إنهم هم! إنهم هم! 595 01:05:19.500 --> 01:05:22.500 جوجل؟جوجل؟ 596 01:06:08.900 --> 01:06:12.200 جوجل؟ أنت أحمق ياجوجل؟ 597 01:06:14.300 --> 01:06:17.200 أين جوجل؟ 598 01:06:17.300 --> 01:06:20.900 إنه رابض هناك لمراقبتهم 599 01:06:21.000 --> 01:06:25.400 لقد أخبرتك - ماذا؟ - 600 01:06:25.500 --> 01:06:30.700 لقد أخبرتك إنه يجب عليك قتلهم جميعا 601 01:06:49.400 --> 01:06:52.300 بيست ! بيست ! أنت حى 602 01:06:52.400 --> 01:06:56.500 فتى طيب ، فتى طيب 603 01:06:56.600 --> 01:06:59.600 فتى طيب - يا إلهى - 604 01:06:59.700 --> 01:07:03.300 جوبيتر سيقضى عليهم جميعا 605 01:07:03.400 --> 01:07:05.500 لماذا تفعلون هذا لنا؟ 606 01:07:05.600 --> 01:07:09.700 لماذا تفعل هذا؟ أتسمعنى؟ 607 01:07:09.900 --> 01:07:11.800 أعد لى إبنتى 608 01:07:15.000 --> 01:07:17.800 ماذا تريد منا بحق الجحيم؟ 609 01:07:17.900 --> 01:07:21.400 ماذا تريد؟ 610 01:07:21.500 --> 01:07:23.700 أعد لى إبنتى الصغيره أتسمعنى 611 01:07:38.900 --> 01:07:43.100 بوبى؟ 612 01:07:43.200 --> 01:07:45.100 كم عدد الرصاص الباقى معك؟ 613 01:07:45.200 --> 01:07:47.600 مُشط ونصف 614 01:07:49.000 --> 01:07:51.000 ماذا سنفعل؟ 615 01:08:05.100 --> 01:08:09.400 أى طريق يا بيست؟ أى طريق؟ هيا ،تتبع الأثر 616 01:08:54.200 --> 01:08:57.200 هيا يا بطل أتمنى ألا تكون خائفا من الظلام 617 01:09:37.000 --> 01:09:38.900 أين هم يا فتى؟ 618 01:10:48.600 --> 01:10:50.500 أى طريق يا بيست؟ 619 01:11:00.900 --> 01:11:02.900 فتى طيب 620 01:11:41.400 --> 01:11:43.300 بوبى؟ 621 01:11:43.400 --> 01:11:47.000 بوبى ، لقد تتبعت آثار الدماء 622 01:11:47.100 --> 01:11:52.200 إنها تقود إلى مدينه أو مكان ما هنا بوبى؟ 623 01:12:50.800 --> 01:12:53.700 من يدرى؟ ربما سمع أحدهم صيحاتنا 624 01:12:53.800 --> 01:12:56.500 لن يسمع أحد صيحاتنا اللعينه 625 01:12:56.600 --> 01:12:59.000 ولن يرى أحد ذلك الدخان اللعين المنبعث من تلك الصحراء اللعينه 626 01:12:59.100 --> 01:13:02.500 إننا فى منتصف صحراء خربه آه ، اللعنه 627 01:13:02.600 --> 01:13:05.900 يا إلهى 628 01:13:13.900 --> 01:13:15.800 أنا آسف 629 01:13:24.600 --> 01:13:26.700 أنا خائفه جدا 630 01:13:26.800 --> 01:13:28.900 من هؤلاء الناس؟ 631 01:16:55.100 --> 01:16:57.400 كلب طيب إبق مكانك 632 01:18:00.000 --> 01:18:02.500 هل دفعتها؟ - أجل - 633 01:18:02.600 --> 01:18:04.600 هل دمرت الأثاث؟ - كلا - 634 01:18:04.700 --> 01:18:07.700 هل نعتها بنفاية معسكر القطائر؟ 635 01:18:14.300 --> 01:18:18.300 إذن ،أنت تقول إنك مازلت - أنا مازلت أحبها - 636 01:18:18.400 --> 01:18:20.800 حسنا ، ولكنك قلت إنك قمت بإعداد العده للزواج 637 01:18:20.900 --> 01:18:24.100 وأردت أن تنهيه بعد أسبوعين من إتمامه 638 01:18:24.200 --> 01:18:26.200 أردت أن أنهيه لأنه 639 01:18:26.300 --> 01:18:28.800 كان لدى شعور أن الأمور لن تسير على ما يرام 640 01:18:28.900 --> 01:18:32.500 لم تكن تعمل معى بروح الجماعه وقد حاولت أن أعلمها 641 01:18:32.600 --> 01:18:34.700 ماذا كنت تفعل لكى تعلمها؟ - حسنا ، لقد حاولت أن أوضح - 642 01:18:34.800 --> 01:18:37.200 هل هى طفلتك؟ - لا ، ليست طفلتى ولكنها - 643 01:18:37.300 --> 01:18:39.700 صه ، صه 644 01:18:41.900 --> 01:18:43.900 أرادت منى أن أكل مكرونه سباجيتى على العشاء 645 01:18:44.000 --> 01:18:46.300 وانا أردت أن أقوم بالأمر قبل أن يصير الجو باردا 646 01:19:49.900 --> 01:19:52.100 إحترس لرأسها يا بوبى 647 01:20:02.700 --> 01:20:04.600 هيا 648 01:23:41.300 --> 01:23:44.500 أين إبنتى؟ أين هى؟ 649 01:23:44.600 --> 01:23:47.800 أجبنى 650 01:23:47.900 --> 01:23:51.200 أنا لا أعرف أين هى 651 01:23:51.400 --> 01:23:55.600 فأنا لا أترك هذا المكان أبدا 652 01:23:58.500 --> 01:24:02.900 شعبك طلب من عائلتنا 653 01:24:03.000 --> 01:24:05.100 أن يغادروا مدينتهم 654 01:24:05.200 --> 01:24:09.800 لقد قمتم بتدمير منازلنا 655 01:24:09.900 --> 01:24:14.700 نحن ذهبنا إلى المناجم 656 01:24:14.800 --> 01:24:19.300 وأنتم ألقيتم قنابلكم 657 01:24:19.400 --> 01:24:22.200 وحولتم كل شيىء إلى رماد 658 01:24:23.800 --> 01:24:28.800 لقد جعلتمونا نصير على ما نحن عليه 659 01:24:30.500 --> 01:24:34.500 بوم ، بوم ، بوم 660 01:24:34.700 --> 01:24:37.100 أين طفلتى؟ 661 01:24:37.200 --> 01:24:40.100 ما المضحك؟ 662 01:24:42.200 --> 01:24:45.000 إنه وقت الإفطار 663 01:28:50.500 --> 01:28:52.400 أرجوك لا تقتلنى 664 01:28:52.500 --> 01:28:55.900 أرجوك لا تقتلنى 665 01:28:56.000 --> 01:29:00.000 أرجوك لا تقتلنى أرجوك لا تقتلنى 666 01:30:31.000 --> 01:30:34.400 ليزارد 667 01:30:34.500 --> 01:30:36.500 إقتل الطفله 668 01:31:32.700 --> 01:31:36.800 يا طفلتى ، يا طفلتى 669 01:31:56.200 --> 01:31:59.300 إبتعدى عن هنا يا روبى 670 01:31:59.400 --> 01:32:03.300 قلت لكى إبتعدى والآن إبتعدى 671 01:32:15.600 --> 01:32:19.200 سيدى ، هل تلعب معنا؟ 672 01:32:41.700 --> 01:32:44.300 روبى 673 01:32:53.200 --> 01:32:55.800 كاثرين 674 01:33:00.600 --> 01:33:02.900 كل شيىء على ما يرام 675 01:33:10.400 --> 01:33:13.400 لا عليكى سنكون بخير 676 01:33:16.000 --> 01:33:18.600 لا عليكى 677 01:33:24.800 --> 01:33:27.900 لا ، لا 678 01:33:28.000 --> 01:33:30.200 هيا ، هيا - لا - 679 01:33:30.300 --> 01:33:32.400 هيا يا بريندا - بوبى - 680 01:33:32.500 --> 01:33:34.900 إبقى معى ، إبقى معى ، إبقى معى 681 01:33:35.000 --> 01:33:39.800 هيا ، هيا كل شيىء سيكون على ما يرام 682 01:33:39.900 --> 01:33:42.200 كل شيىء سيكون بخير 683 01:33:44.800 --> 01:33:47.900 إحترسى أرجوك، أرجوك 684 01:33:58.200 --> 01:34:00.100 اللعنه 685 01:34:06.600 --> 01:34:09.900 إخرج الآن يا إبن العاهره 686 01:34:14.600 --> 01:34:18.900 أنظر ، أنظر ، إنها كومة قش فحسب هيا 687 01:34:19.000 --> 01:34:22.900 هيا ، لنرجع إلى المقطوره، هيا 688 01:34:23.000 --> 01:34:26.500 هيا ، هيا 689 01:34:34.800 --> 01:34:37.800 يا إلهى 690 01:34:37.900 --> 01:34:39.900 يا إلهى - لقد إختفت - 691 01:34:40.000 --> 01:34:43.300 لقد إختفت ! لقد إختفت بريندا ، بريندا، إجعلى المقطوره على أهبة الإستعداد 692 01:34:43.400 --> 01:34:45.300 بريندا ،إذهبى لتجهيز المقطوره - أين أمى؟ - 693 01:34:45.400 --> 01:34:48.800 إذهبى لتجهيز المقطوره، حسنا؟ - أين أمى؟ - 694 01:34:48.900 --> 01:34:52.300 أين أمى؟ - إستمعى إلى ،أريدك أن تذهبى لتجهيز المقطوره - 695 01:34:52.400 --> 01:34:54.600 إذهبى فقط وإفعلى ما تحدثنا بشأنه 696 01:36:14.500 --> 01:36:17.000 هيا بنا! عند النافذه!عند النافذه 697 01:36:18.700 --> 01:36:23.200 إنها عالقه 698 01:36:23.300 --> 01:36:26.600 بوب !ساعدنى!بوب 699 01:36:48.700 --> 01:36:51.400 هيا، هيا ، هيا ، هيا ، إخرجى 700 01:39:09.700 --> 01:39:12.500 روبى 701 01:39:12.600 --> 01:39:14.800 روبى 702 01:39:21.200 --> 01:39:23.200 روبى 703 01:39:25.800 --> 01:39:29.400 روبى ، إرجعى إلى هنا 704 01:39:29.500 --> 01:39:32.400 أيتها العاهره الصغيره 705 01:39:46.200 --> 01:39:48.700 إعطنى تلك الطفله 706 01:42:53.100 --> 01:42:55.400 تبا لك 707 01:43:08.800 --> 01:43:12.000 هيا ، فلنذهب من هنا 708 01:43:17.700 --> 01:43:20.300 يا إلهى أنظر يا بوبى 709 01:43:22.700 --> 01:43:27.300 ضبط الترجمة Shadows Curse