1
00:00:05,647 --> 00:00:07,340
خذه إلى الزنزانة

2
00:01:21,652 --> 00:01:25,858
أجل يا سيدي لا داعي للقلق سوف أعيده -
(سيدي إنه العميل (هانت -

3
00:01:26,343 --> 00:01:29,987
(أنا أعرف ما حصل استعدوا هذا المدير (براسل
إن العميل (هانت) يحاول الهروب من المبنى

4
00:01:30,377 --> 00:01:34,388
إنه في المصعد الغربي أرسلي
مندوزا) و (غرام) لتولي الموضوع)

5
00:01:35,795 --> 00:01:39,032
لقد تمت محاصرة المبنى و تم وضع عدة وحدات -
هذا (براسل) أنا آمركم قوموا بإلغاء الأمر قوموا بإلغاء الأمر -

6
00:01:43,035 --> 00:01:44,803
(إنه (هانت) أنا أعرف إنه (هانت

7
00:01:46,711 --> 00:01:52,023
أصبح (هانت) في القبو أريد كل
عناصر الأمن هناك الآن

8
00:01:53,599 --> 00:01:56,669
لقد دخل على قناة الأمن -
لا بد أن (هانت) يحمل جهاز اتصال -

9
00:02:21,765 --> 00:02:23,544
لا بد أنه يهزأ بي

10
00:02:47,411 --> 00:02:49,583
(السيد (هامبل سوبو -
(سوبوتكا) -

11
00:02:50,207 --> 00:02:52,807
و أنت تسافر إلى شنغهاي

12
00:02:56,875 --> 00:02:59,667
أنا آسفة أنا لاأتحدث التشيكية
فلنرى ما يتعلق برحلتك

13
00:03:00,609 --> 00:03:03,883
حسناً حسناً

14
00:03:11,090 --> 00:03:13,373
شنغهاي الصين

15
00:04:41,648 --> 00:04:43,699
لا تقتلني

16
00:04:44,694 --> 00:04:46,226
أنا آسف

17
00:04:47,401 --> 00:04:48,640
انا آسف

18
00:04:50,524 --> 00:04:52,308
لقد أخبرنا (ماسغريف) عن جوليا

19
00:04:53,452 --> 00:04:55,978
نحن هنا للمساعدة -
لكي نحصل على زوجتك نحن بحاجة لقدم الأرنب -

20
00:04:56,373 --> 00:05:00,855
(وفقاً للمخططات التي حصلنا عليها من حقيبة (ديفيان
فهو مختبر في الطابق 65 من بناء شانغهاي

21
00:05:02,283 --> 00:05:06,919
لا يجب أن يعرف الصينيون بهذا -
إن العقد الصيني العسكري لا يوجد فيه أي تفاصيل -

22
00:05:07,700 --> 00:05:11,831
الخبر الجيد هو أنه مهما يكن فقدم الأرنب
صغير و بإمكاننا سرقته

23
00:05:12,194 --> 00:05:15,212
الخبر السيء الحراس قاموا بسرقته

24
00:05:15,925 --> 00:05:18,007
من وجهة نظر اللصوص هذا أسوأ سيناريو

25
00:05:18,612 --> 00:05:23,909
جميع الحراس متعاقدون رسمياً مع جيش النحرير السابق -
المدخل الوحيد للمختبر عبر مصعد خاص -

26
00:05:24,411 --> 00:05:28,697
و لا يتم تشغيله إلا من قبل أشخاص من الداخل -
و كل هذا مراقب بكاميرات مراقبة داخل المبنى -

27
00:05:30,145 --> 00:05:34,447
ماذا عن السقف ؟ -
أربعة حراس بوقت كامل -

28
00:05:35,980 --> 00:05:38,543
كان (لايني) جريئاً عندما دخل إلى هناك -
هذا هو -

29
00:05:40,321 --> 00:05:42,214
ما طول البناء ؟ -
لماذا ؟ -

30
00:05:43,325 --> 00:05:46,609
إنه 162 متراً -
ماذا عن البناء الذي إلى اليسار أهو أطول ؟ -

31
00:05:46,961 --> 00:05:50,799
إنه 262 متراً -
إنه 262 متراً و المسافة بين المبنيين ؟ -

32
00:05:51,610 --> 00:05:53,950
إنها 47.55 متر

33
00:06:10,351 --> 00:06:11,937
(إيثان)

34
00:06:12,328 --> 00:06:15,008
هذا جيد إنه طويل بما يكفي

35
00:06:16,175 --> 00:06:18,132
من أجل ماذا ؟ -
النزول -

36
00:06:20,567 --> 00:06:23,232
تقصد أننا  ؟ لا لا انتظر

37
00:06:23,853 --> 00:06:25,897
هل تستطيع القفز عن السطح ؟ -
أجل أستطيع -

38
00:06:26,192 --> 00:06:29,882
إذا تمكنت من الوصول إلى السطح و تجاوزت
الحراس لا يمكنك عبور الممر

39
00:06:31,750 --> 00:06:35,547
يجب أن نكون في الأعلى أحتاج إلى مظلة -
نحن بحاجة إلى واحدة قطرها 62 لكي تحملك -

40
00:06:36,030 --> 00:06:39,026
إذا لم تنجح المظلة فسوف تموت -
ماذا ستفعل تهبط في منتصف شنغهاي -

41
00:06:39,370 --> 00:06:41,431
على أمل أن لا يلاحظ أحد ذلك ؟ -
إنها على بعد حيين فقط -

42
00:06:41,886 --> 00:06:46,423
يا (إيثان) أنا لا أقول أنه لدي فكرة افضل
و لكن هناك نقطة تصبح فيها الشجاعة غباء

43
00:06:46,847 --> 00:06:50,068
نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت
تتحدث عن تسليمه إلى رجل

44
00:06:50,527 --> 00:06:52,310
يا لوثر بالطبع -
يريد أن يسلمه للإرهابيين -

45
00:06:52,637 --> 00:06:56,564
أنا أقترح أن نقوم بأخذ قدم الأرنب
حتى نستطيع تعقبه و أنت تعرف

46
00:06:56,891 --> 00:07:02,969
أننا يمكننا أن نفعل ذلك لقد
فكرت بأنه يمكننا نوكل (ماسغريف) بمتابعة الهدف

47
00:07:04,070 --> 00:07:06,688
(و أن نسترجع قدم الأرنب و نعتقل (ديفيان
(إذا خرجت بـ (جوليا

48
00:07:07,025 --> 00:07:08,587
فسنربح

49
00:07:09,177 --> 00:07:11,377
و إذا لم أفعل عندها

50
00:07:17,692 --> 00:07:19,411
إسمع هي ميتة في كل الأحوال

51
00:07:21,552 --> 00:07:26,804
هذا واضح اللعنة إنها 11.8
فلنقل 12

52
00:07:29,772 --> 00:07:32,980
و لدينا ساعتين قبل أن يقتلوا زوجتي

53
00:07:33,774 --> 00:07:35,682
هل أنت معي أم لا ؟

54
00:07:42,919 --> 00:07:44,331
بالطبع نحن معك

55
00:08:17,088 --> 00:08:18,979
لدينا 18 دقيقة

56
00:08:21,311 --> 00:08:23,135
عليك أن تصل إلى هناك

57
00:08:23,524 --> 00:08:26,246
و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح

58
00:08:26,671 --> 00:08:29,495
و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز
فنأتي لأخذك

59
00:08:31,938 --> 00:08:33,764
أشكرك على قدومك

60
00:08:34,417 --> 00:08:36,145
هذا عملي

61
00:09:12,306 --> 00:09:13,838
أطلق الكرة

62
00:09:41,592 --> 00:09:44,468
أجل إنهم خائفون اضربيهم ثانية

63
00:11:19,856 --> 00:11:21,376
حسناً

64
00:11:22,249 --> 00:11:24,216
لقد نجح لقد نجح

65
00:11:27,597 --> 00:11:29,686
لقد عرفت أنه سينجح

66
00:11:43,934 --> 00:11:46,086
سوف أدخل إلى الداخل
و سأخرج خلال خمس دقائق

67
00:11:54,981 --> 00:11:57,153
لقد أصبحت الساعة 12 -
ما زال هناك خمسة دقائق متبقية -

68
00:11:57,509 --> 00:12:00,375
إذا لم يتصل خلال خمسة دقائق
(ستموت (جوليا

69
00:12:01,058 --> 00:12:02,433
هل من شيء ؟

70
00:12:03,952 --> 00:12:07,982
لا ماذا عنك ؟ هل من أخبار جيدة -
لا لا شيء -

71
00:12:09,186 --> 00:12:10,583
(هيا يا (إيثان

72
00:12:19,733 --> 00:12:21,097
ما هذا ؟

73
00:12:26,267 --> 00:12:30,165
عندما كنت صغيرة كان لدي قطة
و كانت تهرب طوال الوقت

74
00:12:32,086 --> 00:12:34,535
إنها صلاة لكي تعيده للمنزل

75
00:12:37,053 --> 00:12:38,419
علميني إياها

76
00:12:40,884 --> 00:12:42,989
لقد حصلت على قدم الأرنب و لكنني
لا أستطيع الوصول إلى السطح

77
00:12:43,256 --> 00:12:46,013
ما الذي تقصده بأنك لا تستطيع الوصول إلى السطح أين أنت ؟ -
إنتبهوا إنتبهوا -

78
00:12:50,618 --> 00:12:52,541
اللعنة -
إنها مسافة قصيرة جداً -

79
00:14:43,532 --> 00:14:44,829
(إيثان)

80
00:14:45,187 --> 00:14:47,703
إصعد إلى السيارة إن الأمن ورائنا

81
00:14:52,404 --> 00:14:54,190
انطلق انطلق

82
00:15:00,749 --> 00:15:02,285
كم تبقى لدينا من الوقت ؟

83
00:15:02,986 --> 00:15:04,518
فلنقل عشر دقائق

84
00:15:11,085 --> 00:15:12,744
علينا أن نبتعد عن هنا لقد فقدت الإشارة

85
00:15:17,089 --> 00:15:18,462
هل أنت بخير ؟ -
ليس بعد -

86
00:15:35,855 --> 00:15:38,229
لا توجد إشارة -
أنا أعمل على ذلك -

87
00:15:47,097 --> 00:15:48,295
(سام)

88
00:15:50,319 --> 00:15:52,125
اللعنة أنا آسفة

89
00:16:00,381 --> 00:16:03,600
سوف أتولى أنما الأمر أخبرني
عندما تحصل على إشارة

90
00:16:03,974 --> 00:16:05,566
ماذا تفعل ؟

91
00:16:24,453 --> 00:16:26,165
لدي إشارة

92
00:16:30,479 --> 00:16:32,079
إضغط على زر إعادة طلب الرقم

93
00:16:33,951 --> 00:16:38,610
باقي خمس ثواني هل أحضرته -
قدم الأرنب لقد حصلت عليه -

94
00:16:39,309 --> 00:16:43,193
في ملعب (توين) على بعد ثمانية أميال
انتظرني هناك و لوحدك

95
00:16:46,642 --> 00:16:48,233
أجل -
إتصل بالأمن -

96
00:16:48,749 --> 00:16:52,098
ليون) ؟) -
لقد حصلت على قدم الأرنب -

97
00:16:52,788 --> 00:16:55,176
هل أنت بخير ؟ -
أنا أقوم بتشغيله الآن -

98
00:16:57,853 --> 00:17:00,977
لقد وضعنا إشارة تعقب على هذا الشيء -
ما هي الزاوية ؟ -

99
00:17:01,222 --> 00:17:03,410
إنها 63841

100
00:17:04,448 --> 00:17:06,068
لقد التقطتها

101
00:17:08,317 --> 00:17:11,763
(أراك على طريق (مونتاغو -
إذا كنت تلتقط إشارتي فقم بملاحقة هذا الشيء -

102
00:17:13,084 --> 00:17:14,679
حظاً سعيداً -
و لك أيضاً -

103
00:17:22,635 --> 00:17:26,858
(يا سيد (ماسغرف -
لقد استرعى انتباهي أنك قد أرسلت -

104
00:17:27,341 --> 00:17:31,794
فريقاً بعد ظهر يوم أمس إلى الشرق الأقصى -
لقد تلقينا معلومة أن (هادام سليم باهار) في شنغهاي -

105
00:17:32,308 --> 00:17:34,236
(هادام سليم باهار) -
هذا صحيح -

106
00:17:34,685 --> 00:17:37,648
أتعرف ما الذي أحبه أحب أن أرى تلك المعلومة
و أن تكون في مكتبي

107
00:17:38,484 --> 00:17:39,657
حاضر سيدي

108
00:17:51,927 --> 00:17:55,088
شكراً لكم ثانية سأراكم في الديار

109
00:17:56,645 --> 00:17:58,213
(إيثان)

110
00:17:59,054 --> 00:18:01,706
هل تعلم أن المشكلة أنهم يحاولون قتلكما أنتما الإثنان ؟

111
00:18:03,763 --> 00:18:05,620
و أريد أن أراكم في المنزل

112
00:18:07,466 --> 00:18:08,696
سوف أعود

113
00:18:55,885 --> 00:18:58,475
إشربه و من دون أسئلة

114
00:20:01,836 --> 00:20:03,570
صباح الخير

115
00:20:19,876 --> 00:20:21,483
(جوليا)

116
00:20:21,829 --> 00:20:23,968
لقد وضعنا عيوة متفجرة في رأسها

117
00:20:24,533 --> 00:20:26,255
هل يبدو هذا مألوفاً ؟

118
00:20:27,333 --> 00:20:29,176
قدم الأرنب أين هي ؟

119
00:20:30,413 --> 00:20:32,367
أعطيتك إياها

120
00:20:32,722 --> 00:20:34,566
سوف أبدأ بالعد حتى الرقم عشرة

121
00:20:34,961 --> 00:20:36,917
و سوف تخبرني أين هي قدم الأرنب

122
00:20:39,959 --> 00:20:41,195
و إلا ستموت

123
00:21:06,558 --> 00:21:08,592
يبدو أن لدينا الكثير لنتحدث عنه

124
00:21:08,997 --> 00:21:10,574
أليس كذلك ؟

125
00:21:13,200 --> 00:21:14,325
لا -
أين هو ؟ -

126
00:21:14,532 --> 00:21:16,952
يا ابن السافلة -
هل تظن أنني ألعب هل تظن أنني لن أفعل هذا ؟ -

127
00:21:17,530 --> 00:21:19,160
أين هو ؟ -
إنظري إلي -

128
00:21:19,414 --> 00:21:20,845
أين هو ؟ -
إنظري إلي إبقي معي -

129
00:21:21,172 --> 00:21:23,931
أين قدم الأرنب ؟ -
سوف أقتلك أقسم بالله بأنني سأقتلك -

130
00:21:24,163 --> 00:21:30,487
أرجوك أرجوك لا تفعل هذا
دعها و شأنها

131
00:21:31,699 --> 00:21:32,925
أعدك

132
00:21:34,164 --> 00:21:36,461
........ أعدك أستطيع معرفة كيفية -
تسعة -

133
00:21:38,716 --> 00:21:41,024
إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده

134
00:21:41,709 --> 00:21:43,461
و لكن عليك القيام بهذا بشكل صحيح

135
00:21:44,335 --> 00:21:45,866
و أنت تعرف ما هو الصحيح

136
00:21:46,746 --> 00:21:48,071
ارجوك

137
00:21:50,416 --> 00:21:51,292
لا

138
00:21:53,622 --> 00:21:54,672
لا

139
00:21:55,028 --> 00:21:56,690
عشرة -
لا -

140
00:22:45,202 --> 00:22:46,921
إنها معقدة

141
00:22:53,810 --> 00:22:56,174
لا يمكنك أن تفتح مخزن الحلويات

142
00:22:56,500 --> 00:22:58,484
و التأكد من أن أخوك شيء حقيقي

143
00:22:59,092 --> 00:23:00,388
قدم الأرنب

144
00:23:01,538 --> 00:23:02,905
الآن أصبحنا نعرف

145
00:23:11,174 --> 00:23:12,580
لا تلمسها

146
00:23:12,863 --> 00:23:14,643
لا تلمسها

147
00:23:23,691 --> 00:23:27,036
(إنها مترجمة (ديفيان
و رئيسة الأمن

148
00:23:28,308 --> 00:23:31,291
هل تذكر ؟ لقد خذلته في الفاتيكان

149
00:23:33,898 --> 00:23:37,824
إيثان) ما زالت (جوليا) حية)

150
00:23:38,821 --> 00:23:41,400
يريد (ديفيان) أن يقتلكما كليكما و لكنني
أقنعته بالعكس

151
00:23:42,760 --> 00:23:45,326
لم ترني (جوليا) و هي لا تعرف شيئاً
إنها نظيفة

152
00:23:46,761 --> 00:23:48,699
بإمكانها أن تذهب و تحصل على حياة

153
00:23:49,418 --> 00:23:53,520
ما دمت ستخبرني ما الذي
كان في رسالة (ليندسي) ؟

154
00:23:55,076 --> 00:23:57,222
أنا أعلم أنها قد أرسلت لك ميكرودوت من برلين

155
00:23:59,306 --> 00:24:01,283
هل علمت (ليندسي) بشأني أنا و (ديفيان) ؟

156
00:24:01,863 --> 00:24:05,814
هل هذا ما قالته في رسالتها لك ؟
هل قرأتها ؟ هل رآها أحد آخر ؟

157
00:24:06,629 --> 00:24:08,426
هل كانت تعرف بالعمل الذي كنت أقوم به ؟

158
00:24:08,882 --> 00:24:12,330
و أنني أهدد الـ أي إم إف ؟
(إيثان) يا (إيثان)

159
00:24:14,211 --> 00:24:17,230
هل صدقت أن (براسل) قد أوقع بها ؟
هل صدقت ذلك ؟

160
00:24:19,640 --> 00:24:21,022
أخبرني أنت

161
00:24:22,562 --> 00:24:25,711
هكذا عرف (ديفيان) أن (ليندسي) قادمة
أنت من أخبره

162
00:24:26,260 --> 00:24:29,867
اعتقدت أن بإمكانك استعادتها

163
00:24:30,965 --> 00:24:33,415
و لكنني لم أكن أعلم (براسل) أو أناساً آخرين

164
00:24:33,769 --> 00:24:37,441
إلى أن قمت بالعمل الذي قمت به
لقد قمت بالعمل يا (إيثان) نيابة عن العائلات العاملة في بلدنا

165
00:24:38,160 --> 00:24:41,861
و القوى المسلحة و البيت الأبيض
لقد اكتفيت من (براسل) و عجرفته

166
00:24:42,345 --> 00:24:49,005
(و من كونه المدير التنفيذي قمت بإحضار (ديفيان
كما أراد ثم ماذا ؟

167
00:24:50,076 --> 00:24:52,318
ديفيان) عبارة عن عشبة ضارة)

168
00:24:53,721 --> 00:24:56,175
لقد أحضرته بسهولة كما فعلت في اليوم التالي

169
00:24:57,766 --> 00:24:59,598
و اعتقلته ثم ماذا ؟

170
00:25:01,081 --> 00:25:02,586
لقد استخدمته

171
00:25:04,082 --> 00:25:05,743
و تعاونت معه

172
00:25:08,182 --> 00:25:10,262
و هو عيد الميلاد

173
00:25:12,129 --> 00:25:16,851
خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب
إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته

174
00:25:18,311 --> 00:25:21,681
سوف يعلن وزير خارجيتك
نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع

175
00:25:22,397 --> 00:25:26,923
و عندما تتم الأمور

176
00:25:27,309 --> 00:25:29,157
ستقوم بلدنا بما في وسعها

177
00:25:29,909 --> 00:25:31,079
التنظيف

178
00:25:31,462 --> 00:25:32,934
و البنى التحتية

179
00:25:34,297 --> 00:25:35,887
ستذهب الديمقراطية

180
00:25:40,471 --> 00:25:44,533
ما كانت رسالة (ليندسي) ؟ أخبرني

181
00:25:46,125 --> 00:25:48,376
(عندئذ تذهب (جوليا

182
00:25:50,226 --> 00:25:52,299
إنها اللعبة الوحيدة المتبقية لديك

183
00:25:53,897 --> 00:25:55,925
ليس قبل أن أسمع صوتها

184
00:25:56,583 --> 00:25:58,533
و أن أعرف أنها حية

185
00:25:59,506 --> 00:26:00,664
بالطبع

186
00:26:13,808 --> 00:26:14,947
ضعوها على الهاتف

187
00:26:22,905 --> 00:26:25,050
(جوس) -
(إيثان) -

188
00:26:25,312 --> 00:26:27,722
في المكان الذي التقينا فيه

189
00:26:27,998 --> 00:26:29,918
يوجد بحيرة بالقرب من الوادي

190
00:26:30,700 --> 00:26:34,583
ما اسم البحيرة ؟

191
00:26:35,409 --> 00:26:36,493
(هوريكا)

192
00:26:36,789 --> 00:26:40,256
(شكراً يا (إيثان -
(جوس) -

193
00:26:59,216 --> 00:27:00,501
(بنجامين دوم)

194
00:27:01,824 --> 00:27:04,293
(يا (بينجامين) هذا أنا (إيثان -
ماذا ؟ من ؟ -

195
00:27:04,630 --> 00:27:07,817
حقاً ؟ -
أصغي إلي بانتباه أحتاج إلى مساعدتك -

196
00:27:09,499 --> 00:27:12,754
أريد منك أن تتعقب موقعاً -
الجميع يبحث عنك كل من أعرفه -

197
00:27:13,176 --> 00:27:20,517
لقد اطلعت على هذا أنت أكثر
المطلوبين في قائمة الانتربول

198
00:27:21,580 --> 00:27:26,097
و هذا بالمناسبة رائع أن تكون في المنزل
مهما حدث فأنا آسف سأقفل الخط الآن

199
00:27:26,526 --> 00:27:28,722
ليس لدينا وقت لهذا
ما الذي حدث برأيك ؟

200
00:27:29,100 --> 00:27:31,725
لقد تم الإيقاع بي -
أعتقد أنني أحب عملي -

201
00:27:32,322 --> 00:27:36,759
و كثيراً أنت تعرف أنه بإمكانهم تعقب المكالمة -
لا حاجة لتعقبها سأعطيك إياها الآن -

202
00:27:37,780 --> 00:27:39,305
كن مستعداً -
حسناً -

203
00:27:40,823 --> 00:27:45,323
سأرى إذا كانوا يتعقبنها الآن -
إنها 734542564367 -

204
00:27:46,418 --> 00:27:48,639
حسناً انتظر على الخط من فضلك

205
00:28:02,627 --> 00:28:04,581
(إيثان) -
أجل حسناً -

206
00:28:06,205 --> 00:28:13,285
ربما بإمكاننا أن نتشارك الزنزانة سوية -
هذا الرقم الذي أعطيتني إياه هو -

207
00:28:13,737 --> 00:28:17,414
شانغهاي لقد أخبرتك لتوي شانغهاي
أنا اتحدث مع العدو هذا رائع

208
00:28:18,228 --> 00:28:20,976
هل أنا قريب حاول أن تتعقب هاتفي لتحدد موقعي -
هل أنت هناك ؟ -

209
00:28:21,537 --> 00:28:24,339
انت قريب -
هل هي نفس الإشارة في المبنى ؟ -

210
00:28:25,069 --> 00:28:28,402
لا إنها ليست آتية من هناك
إنه بناء يقع على بعد ميل واحد إلى الشمال الشرقي

211
00:28:43,239 --> 00:28:47,330
هناك شيء آخر ما الذي تفعله في شانغهاي ؟ -
سأخبرك عندما أراك -

212
00:28:57,113 --> 00:29:02,067
حيث أنت عليك أن تتجه إلى الشمال
عبر الجسر إعبره إتجه إلى اليسار

213
00:29:03,152 --> 00:29:05,899
و تجاوز ثلاثة أحياء على طول النهر -
لقد فهمت -

214
00:29:42,412 --> 00:29:46,771
جيد جيد هذا صحيح تابع السير
(إتجه إلى اليسار و حتى تصل إلى (فانون يارد

215
00:29:47,738 --> 00:29:51,541
حسناً حسناً -
إلى اليسار -

216
00:29:53,395 --> 00:29:55,505
أجل واصل السير

217
00:29:56,678 --> 00:29:58,932
مرحباً -
أين يا (بينجي) ؟ -

218
00:29:59,773 --> 00:30:01,836
(في أي طريق يا (بينجي -
إلى اليمين -

219
00:30:08,274 --> 00:30:11,324
حسناً إلى اليسار -
اليسار حسناً -

220
00:30:14,485 --> 00:30:20,012
جيد جيد إنها في البناء الثاني على يسارك
تبعد الإشارة ثلاثة أمتار عن الزاوية الشمالية الشرقية

221
00:30:21,074 --> 00:30:22,344
حسناً

222
00:32:20,147 --> 00:32:23,554
(جوس)
ستكونين على ما يرام

223
00:32:27,554 --> 00:32:29,753
يا إلهي

224
00:32:40,482 --> 00:32:42,396
لقد بدأت الشحنة

225
00:32:48,663 --> 00:32:50,492
ربما بقي لديك اربع دقائق

226
00:33:00,654 --> 00:33:04,100
ألا تستطيع أن تنادي باسمك ؟ -
لا -

227
00:33:09,217 --> 00:33:10,662
(إيثان)

228
00:33:11,279 --> 00:33:12,437
(إيثان)

229
00:33:16,406 --> 00:33:17,677
لا

230
00:33:22,473 --> 00:33:24,049
أرجوك

231
00:33:28,628 --> 00:33:30,839
ألم أقل لك أنني سأقوم بإذلالك أمامها ؟

232
00:33:31,834 --> 00:33:33,630
و سوف نحضر لها لعبة مسلية

233
00:35:27,139 --> 00:35:28,602
(إيثان)

234
00:35:31,304 --> 00:35:32,665
هل أنت بخير ؟

235
00:35:34,227 --> 00:35:36,166
(أخبرني ما الذي يحدث يا (إيثان

236
00:35:36,984 --> 00:35:38,744
ما الذي يريده هؤلاء الرجال منك ؟

237
00:35:39,029 --> 00:35:44,201
كيف عثرت علي ؟
يا للهول ما الذي يحدث ؟

238
00:35:45,952 --> 00:35:47,249
هل أنت بخير ؟

239
00:35:47,607 --> 00:35:48,816
ما الخطب ؟

240
00:35:54,797 --> 00:35:57,588
سوف اخبرك بكل شيء فقط
إبقي معي

241
00:36:04,995 --> 00:36:07,009
إيثان) ما الذي يحدث ما الذي تبحث عنه ؟)

242
00:36:08,971 --> 00:36:14,770
ليس بعد

243
00:36:15,366 --> 00:36:16,427
أليس لديهم واحدة ؟ -
ماذا ؟ -

244
00:36:16,635 --> 00:36:20,889
إيثان) من هؤلاء الناس ؟)
ما الذي تفعله ؟

245
00:36:27,703 --> 00:36:31,952
هذا صاعق كهربائي
سددي بدقة لا تخطئي

246
00:36:33,621 --> 00:36:34,856
حسناً

247
00:36:36,855 --> 00:36:42,171
أمسك بهذا بشدة عندما يشعل الضوء أطلقي -
كيف تعرف كل هذا ؟ -

248
00:36:43,982 --> 00:36:45,579
إضغطي هذا الزر

249
00:36:46,969 --> 00:36:52,109
و تأكدي من إدخاله
مثل البطارية إدخلي إلى المطبخ

250
00:36:53,177 --> 00:37:00,190
لماذا تعطيني مسدساً ؟ -
يمكن أن يكون هناك آخرون -

251
00:37:00,678 --> 00:37:07,004
إذا جاؤوا قومي بالضغط على المفتاح إبتعدي

252
00:37:09,929 --> 00:37:11,133
جيد

253
00:37:12,476 --> 00:37:15,043
سأقوم بالوصل برأسي إذا كنت سأموت فاقتليني -
ماذا ؟ -

254
00:37:15,305 --> 00:37:18,420
شغلي المفتاح هيا -
لا أستطيع فعل ذلك -

255
00:37:18,745 --> 00:37:21,492
يمكنك أن تعيديني سوف أعود -
لا أستطيع -

256
00:37:21,776 --> 00:37:24,250
عليك أن تقومي بذلك لا يوجد وقت الآن ارجوك

257
00:37:26,203 --> 00:37:32,638
انتظري انتظري

258
00:37:33,547 --> 00:37:35,529
أنا أحبك -
أنا أحبك -

259
00:38:58,545 --> 00:39:00,010
هيا يا عزيزي

260
00:39:16,610 --> 00:39:17,965
هيا يا عزيزي

261
00:39:19,737 --> 00:39:21,364
أريد منك أن تعود

262
00:40:20,818 --> 00:40:22,206
أنت من قام بهذا ؟

263
00:40:26,548 --> 00:40:27,828
حسناً

264
00:40:54,233 --> 00:40:55,951
كنت أفكر

265
00:40:58,673 --> 00:41:01,246
كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟

266
00:41:04,167 --> 00:41:05,263
أنا أعرف

267
00:41:09,529 --> 00:41:13,367
أنا أعمل لصالح وكالة

268
00:41:15,468 --> 00:41:16,909
تسمى أي إم إف

269
00:41:19,626 --> 00:41:21,257
ما الذي يعنيه هذا ؟

270
00:41:23,071 --> 00:41:24,835
قوة المهمات المستحيلة

271
00:41:25,831 --> 00:41:27,133
اصمت

272
00:41:28,237 --> 00:41:31,649
أنا لا أمزح إنها في غاية السرية

273
00:41:33,332 --> 00:41:34,995
تستطيع أن تثق بي

274
00:41:35,896 --> 00:41:37,010
أعرف

275
00:41:38,670 --> 00:41:40,685
أردت أن أعبر عن امتناني لعملك

276
00:41:48,483 --> 00:41:50,904
سمها اعتذراً عن أي شيء عرضتك له

277
00:41:52,590 --> 00:41:55,377
يجب أن تعرف أن البيت الأبيض اتصل بي
و هناك عمل

278
00:41:56,014 --> 00:41:59,747
و هم مهتمون في التحدث معك بشأنه

279
00:42:04,051 --> 00:42:05,455
شكراً لك

280
00:42:07,334 --> 00:42:10,554
و لكنني لا أفكر بهذا -
أنت لا تفكر بالاستقالة اليس كذلك يا (إيثان) ؟ -

281
00:42:11,939 --> 00:42:13,439
أفكر بقضاء شهر عسلي

282
00:42:17,377 --> 00:42:19,007
استمتع -
شكراً لك -

283
00:42:22,351 --> 00:42:23,652
هناك شيء آخر

284
00:42:24,787 --> 00:42:26,699
قدم الأرنب ما هو ؟

285
00:42:30,365 --> 00:42:31,900
عدني بأنك ستبقى و سأخبرك

286
00:42:35,773 --> 00:42:37,077
سأرسل لك بطاقة بريدية

287
00:42:37,889 --> 00:42:39,230
هذا يكفي

288
00:42:43,542 --> 00:42:48,825
ترجمة
© CityVision™, 2006

289
00:43:14,118 --> 00:43:20,499
CityVision™ Entertainment

