1
00:00:15,122 --> 00:00:21,800
عرس الدم
فيديريكو غارسيا لوركا

2
00:00:21,801 --> 00:00:36,801
ترجمة
SAID00 - سعيد عبد الجليل

3
00:01:46,802 --> 00:01:49,802
اخراح
كارلوس ساورا

4
00:03:00,122 --> 00:03:01,521
مرحبا

5
00:03:02,402 --> 00:03:02,914
مرحبا

6
00:03:06,842 --> 00:03:08,798
كريستينا .. أنتِ هنا

7
00:03:11,722 --> 00:03:12,711
أين أجلس؟

8
00:03:13,282 --> 00:03:15,193
أنطونيو هنا
وأنتِ هنا

9
00:03:17,002 --> 00:03:17,514
مرحبا

10
00:03:17,842 --> 00:03:18,752
في الخلف

11
00:03:19,602 --> 00:03:21,752
- مرحبا عزيزي
- مرحبا

12
00:03:21,962 --> 00:03:23,077
و غرفة ملابسنا؟

13
00:03:24,402 --> 00:03:26,120
هناك
الطابق العلوي

14
00:03:39,362 --> 00:03:41,000
- هل سنصعد؟
- دعنا نذهب

15
00:04:00,602 --> 00:04:02,274
هل مع أي منك أسبيرين؟

16
00:04:03,362 --> 00:04:04,715
احتاج لاسبرين

17
00:04:49,402 --> 00:04:49,800
خوزيه

18
00:04:50,082 --> 00:04:51,401
- ماذا ؟
- أين الصورة؟

19
00:04:52,242 --> 00:04:52,799
هنا

20
00:05:33,962 --> 00:05:34,872
هل يمكن ان تناوليني المرآة؟

21
00:06:10,562 --> 00:06:11,915
ابقى هادئا .. لا تسقط

22
00:06:14,322 --> 00:06:16,233
كل تلك الأشياء
أين يجب أن يكون ؟

23
00:06:17,442 --> 00:06:19,114
سأحضر بعض الميكياج

24
00:06:19,402 --> 00:06:21,677
لقد تركت بعض من الإسفنج هنا
قبل أيام

25
00:06:21,882 --> 00:06:23,554
احضر قطعة آخرى

26
00:06:24,722 --> 00:06:26,838
لا تضع الميكياج على فمه

27
00:06:27,042 --> 00:06:29,556
انها تجعل الشفاه غليظة

28
00:06:32,202 --> 00:06:33,635
دعنا ننتهي من وجه الحمار هذا

29
00:06:34,042 --> 00:06:37,398
أنت وأنا على حد سواء
مثل فتحتي الأنف

30
00:06:41,642 --> 00:06:44,031
- ماذا تعمل؟
- وجهك

31
00:06:46,322 --> 00:06:47,960
هذا لن يعمل

32
00:06:56,442 --> 00:06:58,433
انها نغمة عالية

33
00:06:59,562 --> 00:07:01,154
إنها تماما هكذا دائما

34
00:07:01,362 --> 00:07:03,114
تلك عالية جدا

35
00:07:05,762 --> 00:07:07,241
إنظر .. أترى؟

36
00:07:07,842 --> 00:07:09,070
هذه هي

37
00:07:15,842 --> 00:07:17,639
لقد كانت عالية من أيام

38
00:07:17,842 --> 00:07:20,675
انها جيدة

39
00:07:20,882 --> 00:07:22,076
ليس على الحواجب

40
00:07:25,242 --> 00:07:26,152
مرة أخرى

41
00:07:39,562 --> 00:07:40,517
وقبعتك؟

42
00:07:40,882 --> 00:07:43,191
هل تريدني أن أحصل على إلتهاب بالرئة؟

43
00:07:53,442 --> 00:07:55,637
. ..  خوزيه

44
00:07:56,282 --> 00:08:00,275
دعنا نصحح الجزء الخاص بكريستينا

45
00:08:00,482 --> 00:08:02,916
أنت تعرف النغمة

46
00:08:06,042 --> 00:08:07,680
اجل و أنت أيضا

47
00:08:11,362 --> 00:08:12,192
ذلك صحيح

48
00:08:16,602 --> 00:08:17,318
تمام

49
00:08:21,882 --> 00:08:27,718
أيقظ العروس
أيقظها

50
00:08:28,162 --> 00:08:34,237
بالباقة الخضراء
من زهور الحب

51
00:08:34,762 --> 00:08:40,871
بالباقة الخضراء
من زهور الحب

52
00:08:42,322 --> 00:08:47,191
دع المغنين ينشدون لحنهم

53
00:08:47,762 --> 00:08:53,758
و ضع تاجا على كل شرفة

54
00:08:55,162 --> 00:08:59,997
دع المغنين ينشدون لحنهم

55
00:09:00,522 --> 00:09:06,199
و ضع تاجا على كل شرفة

56
00:09:07,642 --> 00:09:12,591
أيقظ العروس
أيقظها

57
00:09:13,482 --> 00:09:18,920
أيقظ العروس
أيقظها

58
00:09:19,882 --> 00:09:25,320
هذا صباح العرس

59
00:09:26,322 --> 00:09:31,919
هذا صباح العرس

60
00:09:39,642 --> 00:09:41,394
جيد

61
00:09:42,242 --> 00:09:43,675
أبقى به على هذا الشكل

62
00:09:43,882 --> 00:09:45,998
جيد .. جيد

63
00:09:56,922 --> 00:09:58,480
عندما بدأت بالرقص

64
00:09:59,082 --> 00:10:02,154
كان أمر ضروري
لأنقاذي من الجوع

65
00:10:02,442 --> 00:10:03,795
أردت الدراسة

66
00:10:04,082 --> 00:10:07,279
لكن ذلك كان مستحيلا
كان لا بد أن أعمل

67
00:10:08,642 --> 00:10:10,121
كنت وقتها بعمر أحد عشر سنة

68
00:10:10,562 --> 00:10:12,871
كنت ما أزال فتا صغيرا

69
00:10:13,442 --> 00:10:15,717
عند وصلت لعمر 14 ذهبت للعمل
" في صحيفة " البي سي

70
00:10:15,962 --> 00:10:17,839
في قسم الطباعة

71
00:10:18,922 --> 00:10:20,913
حاولت كل شيء
حتى الملاكمة

72
00:10:21,122 --> 00:10:25,638
لكن بعد الضربة الأولى
قلت .. لن أفعل هذا مرة أخرى مطلقا

73
00:10:26,282 --> 00:10:28,842
بعد ذلك حاولت ركوب الدراجات

74
00:10:29,322 --> 00:10:33,838
حتى إنخرطت بالصدفة للرقص

75
00:10:34,082 --> 00:10:35,959
و أخذت التدريبات
في الأكاديمية

76
00:10:36,162 --> 00:10:38,517
رقصت مثل الطفل

77
00:10:40,282 --> 00:10:41,556
لا أعرف أي شيء

78
00:10:42,362 --> 00:10:44,478
"درست على يد "بالويس

79
00:10:44,722 --> 00:10:47,634
و بعد فترة على يد رجل أسود
حتى رأني هاري فليمنج

80
00:10:47,962 --> 00:10:49,714
. . . كان لديه عرض

81
00:10:50,722 --> 00:10:51,632
عرض بملهى

82
00:10:52,602 --> 00:10:54,035
و اعتقدت بأني سأرقص
الفلامنجو

83
00:10:54,242 --> 00:10:58,201
أعطاني قميص المامبو
و البونجو

84
00:10:59,482 --> 00:11:02,155
و رافقت
"الأميرة" مانيت

85
00:11:02,362 --> 00:11:04,796
هي رقصت المامبو

86
00:11:05,042 --> 00:11:06,998
و أنا رقصت البونجو

87
00:11:07,842 --> 00:11:12,199
أوصى بي صديق إلى بالير لوبيز

88
00:11:12,962 --> 00:11:17,114
و الذي حدث بعد ذلك
. . . أني أدركت

89
00:11:17,762 --> 00:11:20,993
. . . أني لن أذهب إلى أي مكان

90
00:11:21,282 --> 00:11:23,477
ولم يكن لي شيء لأعود لأجله

91
00:11:23,882 --> 00:11:26,112
وكل ما كنت افعله
هو إعادة لما تعلمت

92
00:11:27,402 --> 00:11:30,519
لذا فقد قررت ترك
تدريبات بالير لوبيز

93
00:11:30,722 --> 00:11:32,155
و بقيت في باريس

94
00:11:32,402 --> 00:11:35,633
درست الرقص
بالصورة الحديثة

95
00:11:35,842 --> 00:11:39,596
و شاهدت عروض مختلفة
من اشكال الفنون

96
00:11:40,202 --> 00:11:42,557
ما رأيت أبدا
رقص فايسينت سكودرو

97
00:11:43,202 --> 00:11:46,638
مجرد إثنان مقلدين
لصوره

98
00:11:47,082 --> 00:11:50,392
بالير " قال بأني كنت مثله تماما"
عندما كان شاب

99
00:11:51,242 --> 00:11:54,439
حتى جسديا كنا
متشابهين جدا

100
00:11:54,762 --> 00:11:58,835
أيدي كبيرة
بأصابع مثل الطيور الجارحة

101
00:11:59,042 --> 00:12:01,158
حتى نفس الأنف

102
00:12:02,162 --> 00:12:05,711
صديقته مريم كانت مندهشة

103
00:12:06,082 --> 00:12:08,437
قالت أن الشبه بينكما شيء مخيف

104
00:12:08,642 --> 00:12:12,157
أنا لم أرى شخص يشبه
في رقصه وفي طبعه

105
00:12:12,642 --> 00:12:13,597
ويوم ما

106
00:12:13,922 --> 00:12:16,436
جاء لرؤيتي و أنا أرقص

107
00:12:17,282 --> 00:12:19,512
. .. الرجل الذي لم يمنح موافقته

108
00:12:20,082 --> 00:12:23,438
أبدا  في حياته كلها

109
00:12:23,682 --> 00:12:25,513
جاء لرؤيتي

110
00:12:26,402 --> 00:12:28,711
انه كما لو كان جدي

111
00:12:28,922 --> 00:12:31,994
وأنا الحفيد
انه دائم الطلبات

112
00:12:32,202 --> 00:12:34,352
لقد كان مولع بي جدا

113
00:12:34,562 --> 00:12:37,554
كان رجل عظيم

114
00:12:37,762 --> 00:12:40,640
جاد جدا و لا يهرج

115
00:12:40,842 --> 00:12:43,117
دائم العمل .. بالرغم من أني اعتقد
انه كان لا يحتاج أبدا أن يعمل

116
00:12:43,322 --> 00:12:46,075
معتز بنفسه

117
00:12:46,762 --> 00:12:50,118
وفي النهاية مات بصورة كريمة

118
00:12:50,522 --> 00:12:53,992
لقد إحترمته حقا

119
00:12:54,522 --> 00:12:57,400
انه لم يتصرف كما يفعل العديد
من الفنانين الآخرين

120
00:12:59,442 --> 00:13:00,397
. .. لقد كان

121
00:13:00,602 --> 00:13:02,479
لذا فعندما ذهبت إلى باريس

122
00:13:03,202 --> 00:13:04,476
أرسلت له بطاقة

123
00:13:05,882 --> 00:13:06,871
"سيدي ..... ....الخ "

124
00:13:07,082 --> 00:13:09,755
ثم رد على
حيث كنت أسكن

125
00:13:10,402 --> 00:13:13,633
كنت اسكن في نفس المكان
الذي عاش فيه تقريبا من 20 سنة

126
00:13:13,842 --> 00:13:15,992
36عمارة رول

127
00:13:29,122 --> 00:13:29,793
هذا هو

128
00:13:35,402 --> 00:13:37,313
لكن ليس بهذه السرعة

129
00:13:38,482 --> 00:13:39,471
سنتوقف هنا

130
00:13:39,922 --> 00:13:40,718
ثانية

131
00:13:45,242 --> 00:13:46,721
ليس بهذه السرعة
ليس بهذه السرعة

132
00:13:46,922 --> 00:13:48,150
دعنا نرى

133
00:15:15,482 --> 00:15:16,631
هل الجميع هنا؟

134
00:15:18,922 --> 00:15:21,641
دعونا نبدأ بهذا

135
00:15:24,602 --> 00:15:25,352
انظروا

136
00:15:25,562 --> 00:15:28,395
الخطوات الأربع الأولى
وزراعك هنا

137
00:15:28,882 --> 00:15:30,838
الأربعة التالية الزراع للخارج

138
00:15:31,402 --> 00:15:32,312
وبعد ذلك للداخل

139
00:15:32,802 --> 00:15:35,032
أولا للخارج ثم للداخل

140
00:15:35,362 --> 00:15:37,637
وفي النهاية

141
00:15:38,482 --> 00:15:39,631
ذراعك هكذا

142
00:15:40,362 --> 00:15:41,590
ممتدة

143
00:15:43,482 --> 00:15:44,278
دعونا نبدأ

144
00:15:46,522 --> 00:15:48,114
واحد .. إثنان

145
00:16:06,922 --> 00:16:07,638
مفهوم؟

146
00:16:19,802 --> 00:16:20,439
لنبدأ

147
00:16:20,802 --> 00:16:21,917
واحد إثنان

148
00:16:27,962 --> 00:16:28,633
الزراع لأعلى

149
00:16:32,322 --> 00:16:33,641
افرد ظهرك

150
00:16:39,762 --> 00:16:40,433
لا بأس

151
00:16:41,842 --> 00:16:43,241
النهاية ليست منضبطة

152
00:16:46,042 --> 00:16:46,713
. . . الرأس

153
00:16:48,282 --> 00:16:50,512
رأسك هنا وبعد ذلك
للأمام

154
00:16:51,522 --> 00:16:52,557
واحد  إثنان

155
00:16:58,522 --> 00:16:59,113
لأعلى

156
00:16:59,962 --> 00:17:01,156
ظهرك

157
00:17:07,402 --> 00:17:09,154
يا لها من فوضى
اسف

158
00:17:12,522 --> 00:17:13,318
آسف

159
00:17:19,522 --> 00:17:20,193
جاهزون ؟

160
00:17:22,482 --> 00:17:23,961
واحد إثنان

161
00:17:29,922 --> 00:17:30,513
لأعلى

162
00:17:42,042 --> 00:17:42,918
حسنا

163
00:17:43,482 --> 00:17:45,200
ما الخطأ الذي وقع فيه الجميع؟

164
00:17:45,322 --> 00:17:46,357
الرأس

165
00:17:48,522 --> 00:17:50,513
دعونا نعيدها
من الخطوتين الأخيرتين

166
00:17:50,842 --> 00:17:52,434
الذراع لأعلى

167
00:17:52,642 --> 00:17:53,552
واحد  إثنان

168
00:17:58,962 --> 00:17:59,997
لأعلى

169
00:18:01,242 --> 00:18:01,833
جيد

170
00:18:02,122 --> 00:18:03,271
ذلك أفضل

171
00:18:08,282 --> 00:18:09,920
الآن .. دعونا نفعل هذا

172
00:18:10,042 --> 00:18:11,361
1, 2, 3

173
00:18:11,562 --> 00:18:12,790
4, 5, 6

174
00:18:13,002 --> 00:18:14,594
7, 8, 9, 10

175
00:18:15,882 --> 00:18:16,951
1, 2, 3

176
00:18:17,162 --> 00:18:18,197
4, 5, 6

177
00:18:18,402 --> 00:18:19,471
7, 8, 9, 10

178
00:18:19,682 --> 00:18:20,512
شاهدوا

179
00:18:20,722 --> 00:18:22,553
إرفعها و لا تدعها

180
00:18:25,402 --> 00:18:27,233
إجعل قبضتك للخلف

181
00:18:27,442 --> 00:18:28,033
دعوني ارى

182
00:18:28,962 --> 00:18:30,395
رأسك علية

183
00:18:30,642 --> 00:18:32,394
ثم اجعل الوجه للامام

184
00:18:32,602 --> 00:18:35,321
- هل الذراع للخارج؟
- في جميع الأوقات

185
00:18:35,522 --> 00:18:36,796
- و
- هدوء

186
00:18:37,482 --> 00:18:38,915
- كم مرة؟
- أربعة

187
00:18:39,762 --> 00:18:41,912
واحد  إثنان

188
00:18:46,882 --> 00:18:48,076
دع جسمك يميل

189
00:18:48,402 --> 00:18:49,232
حسن

190
00:18:52,842 --> 00:18:53,797
العودة

191
00:18:55,602 --> 00:18:56,751
الجسم لأسفل

192
00:19:00,482 --> 00:19:01,119
ممتد

193
00:19:04,762 --> 00:19:05,433
لأسفل

194
00:19:06,682 --> 00:19:08,354
الرأس مرفوع

195
00:19:09,642 --> 00:19:11,792
كما يقول سكودرو
"القوام معتدل"

196
00:19:12,362 --> 00:19:13,511
القوام معتدل

197
00:19:13,642 --> 00:19:15,041
- هل نكررها مرة اخرى؟
- اجل

198
00:19:15,602 --> 00:19:16,876
دعونا نرى
أنا سأراقب

199
00:19:17,362 --> 00:19:18,715
- هل نحرك أرساغنا؟
- لا .. لا

200
00:19:19,882 --> 00:19:22,157
الآن إنتظروا البداية

201
00:19:22,522 --> 00:19:24,274
. . .ثم من الاستقامة

202
00:19:24,482 --> 00:19:25,995
إلى السقوط بشدة

203
00:19:37,682 --> 00:19:38,751
ارفعها

204
00:19:45,442 --> 00:19:46,511
حسنا

205
00:19:47,282 --> 00:19:48,874
لا يهم

206
00:19:49,002 --> 00:19:51,357
حسنا .. جيد

207
00:19:51,722 --> 00:19:53,075
لنرى

208
00:19:55,922 --> 00:19:56,877
أعطوني الايقاع

209
00:20:12,962 --> 00:20:13,838
رجاء

210
00:20:14,202 --> 00:20:18,161
لا تهوي بالسقوط
فقط تماسك

211
00:20:18,362 --> 00:20:20,398
من المفترض أننا نعمل في حانة

212
00:20:20,602 --> 00:20:22,320
و الآن .. واحدا بعد الآخر

213
00:20:22,602 --> 00:20:24,513
رجاء
الآخرون يقومون بالتصفيق

214
00:21:07,842 --> 00:21:09,036
العين للأمام

215
00:21:12,322 --> 00:21:13,994
لا ترفع حواجبك

216
00:21:16,682 --> 00:21:18,354
أكثر قليلا

217
00:21:19,042 --> 00:21:20,998
استقيم  لارو استقيم

218
00:21:24,442 --> 00:21:26,080
جيد جيد

219
00:21:26,282 --> 00:21:27,954
هل تم الإحماء للجميع ؟

220
00:21:29,402 --> 00:21:33,077
حسنا .. لنغيير و نبدأ التدريب

221
00:21:33,282 --> 00:21:35,398
- تدريب باللباس الرسمي؟
- بكل شيء

222
00:21:35,602 --> 00:21:37,274
- أنحن جاهزون ؟
- أجل

223
00:21:59,602 --> 00:22:02,355
- من أين أتيتي؟
- بولويل

224
00:22:02,562 --> 00:22:04,314
ماذا احضرتي؟
. . .25سنت

225
00:22:04,522 --> 00:22:07,241
و خدش هنا و هنا
وهذا لك

226
00:22:11,242 --> 00:22:12,072
أوه يا الهي

227
00:22:13,442 --> 00:22:14,352
كيف حال شعري؟

228
00:22:15,242 --> 00:22:15,754
سيئ

229
00:22:18,842 --> 00:22:20,355
حذائي يقتلني

230
00:22:21,722 --> 00:22:23,075
أعتقد انهم ينكمشون

231
00:22:23,282 --> 00:22:24,317
أنت تتعرقين حقا

232
00:22:24,522 --> 00:22:26,877
بالطبع .. أليس كذلك؟

233
00:22:27,922 --> 00:22:28,991
فقط تمهلي

234
00:22:32,602 --> 00:22:33,876
أقدامي تؤذيني

235
00:22:35,282 --> 00:22:36,351
يا لها من أحذية

236
00:22:38,122 --> 00:22:39,680
- أهم جدد؟
- لا

237
00:22:41,082 --> 00:22:43,232
لكنهم يؤذوني دائما

238
00:22:50,242 --> 00:22:52,995
- ما الأمر
- أنا متوترة جدا

239
00:22:53,882 --> 00:22:56,350
- لماذا ؟
- هل تعتقدين بأنه سيفعل؟

240
00:22:56,562 --> 00:22:57,358
بالطبع

241
00:22:58,242 --> 00:22:59,311
سيُنفذ العمل على اتم وجه

242
00:22:59,562 --> 00:23:02,713
أنطونيو متوتر أيضا

243
00:23:06,322 --> 00:23:08,153
هل تتحرك بشكل جيد بتلك الركبة؟

244
00:23:09,002 --> 00:23:11,994
انها لا تضايقني مطلقا
لوقت طويل

245
00:23:12,922 --> 00:23:15,038
لقد كنت قلقا بالأمس
أثناء المعركة

246
00:23:15,242 --> 00:23:18,040
يحدث فرقعة دائما في
النقطة نفسها

247
00:23:18,242 --> 00:23:20,278
تعودت عليها

248
00:23:22,682 --> 00:23:23,831
تعودت على الضوضاء

249
00:23:26,362 --> 00:23:26,874
سكاكينك

250
00:23:27,522 --> 00:23:28,318
لنرى

251
00:23:32,202 --> 00:23:33,157
ارني الآخر

252
00:23:36,202 --> 00:23:37,271
ليس هذا

253
00:23:37,642 --> 00:23:38,757
سآخذ هذا

254
00:23:39,882 --> 00:23:40,598
هنا جوان

255
00:23:42,162 --> 00:23:44,835
- أيهما تفضل؟
- احذر ان تعطيه واحدا غير مناسب

256
00:23:56,282 --> 00:23:57,112
ادره

257
00:23:57,922 --> 00:23:58,672
حسنا

258
00:24:01,842 --> 00:24:02,479
هل تحتاج لدبوس؟

259
00:24:31,522 --> 00:24:33,911
- هل بالإمكان أن تساعديني؟
- اجل

260
00:24:51,922 --> 00:24:53,037
هل يمكن ان ترفعيها لي؟

261
00:25:01,802 --> 00:25:04,953
- حسنا  . . حظ موفق
- موفق لكِ ايضا

262
00:25:05,202 --> 00:25:05,918
شكرا

263
00:26:01,882 --> 00:26:03,474
إنتباه الجميع من فضلكم

264
00:26:04,882 --> 00:26:07,999
رجاء إجلس
حيث تدخل

265
00:26:08,202 --> 00:26:09,157
.. . حتى لا

266
00:26:10,082 --> 00:26:11,356
.. . لا تمر من بين الجميع

267
00:26:11,762 --> 00:26:13,480
ماعدا أولئك القائمين بالعمل

268
00:26:13,722 --> 00:26:14,757
لا أحد ما عدا ذلك

269
00:26:15,922 --> 00:26:18,914
لن أتوقف
مهما يحدث

270
00:26:19,482 --> 00:26:21,518
إننا لن نتوقف

271
00:26:22,042 --> 00:26:25,512
دانيال .. احضر كل ما تريده من الخارج
السكاكين و ما يلزم

272
00:26:44,042 --> 00:26:45,236
هل لديك سكينك؟

273
00:26:46,522 --> 00:26:48,080
سأعطيه لك لاحقا

274
00:26:48,682 --> 00:26:50,035
أعطه إلى خوزيه لويس

275
00:26:52,282 --> 00:26:53,397
باليرا هل أنتِ مستعدة ؟

276
00:26:55,722 --> 00:26:56,234
نعم

277
00:27:07,082 --> 00:27:08,231
باكو .. الموسيقى من فضلك

278
00:31:04,242 --> 00:31:08,952
. .. طفلي الحبيب ينام

279
00:31:10,522 --> 00:31:15,357
. .. طفلي الحبيب يرتاح

280
00:31:16,962 --> 00:31:20,796
سريره من معدن

281
00:31:21,602 --> 00:31:27,950
فراشه
من صنع بلاد فقيرة

282
00:31:30,282 --> 00:31:34,275
نام يا صغيري  .. نم

283
00:31:34,482 --> 00:31:39,795
نام يا صغيري  .. نم

284
00:31:42,042 --> 00:31:46,320
. .. أوه أيها الحصان الجامح

285
00:31:46,762 --> 00:31:51,882
رفضت ان تتجرع مائي

286
00:32:52,922 --> 00:32:56,278
. .. . لا تأتي .. لا تدخل

287
00:32:56,482 --> 00:33:01,510
. .. اهرب نحو التلال

288
00:33:03,322 --> 00:33:06,758
. . .عبر الوديان الرمادية

289
00:33:07,722 --> 00:33:13,877
حيث تبقى الفرسة هناك

290
00:33:17,082 --> 00:33:21,917
. .. طفلي الحبيب ينام

291
00:33:23,282 --> 00:33:28,595
. .. طفلي الحبيب يرتاح

292
00:33:30,442 --> 00:33:33,320
نم نوم الزهور

293
00:33:33,722 --> 00:33:40,639
الحصان لن يشرب

294
00:33:43,042 --> 00:33:46,318
سينام بين الورود

295
00:33:46,842 --> 00:33:56,752
إن الحصان يبكي

296
00:44:16,842 --> 00:44:22,712
أيقظ العروس
أيقظها

297
00:44:23,962 --> 00:44:30,117
أيقظ العروس
أيقظها

298
00:44:30,762 --> 00:44:37,076
بالباقة الخضراء
من زهور الحب

299
00:44:37,882 --> 00:44:43,957
بالباقة الخضراء
من زهور الحب

300
00:44:45,082 --> 00:44:50,110
دع المغنين ينشدون لحنهم

301
00:44:50,562 --> 00:44:56,114
و ضع تاجا على كل شرفة

302
00:44:57,242 --> 00:45:02,157
دع المغنين ينشدون لحنهم

303
00:45:02,442 --> 00:45:08,199
و ضع تاجا على كل شرفة

304
00:45:08,602 --> 00:45:14,279
ايقظ العروس
أيقظها

305
00:45:14,482 --> 00:45:19,681
أيقظ العروس
أيقظها

306
00:45:20,002 --> 00:45:25,315
هذا صباح العرس

307
00:45:26,082 --> 00:45:31,600
هذا صباح العرس

308
00:45:32,002 --> 00:45:37,759
هذا صباح العرس

309
00:47:37,082 --> 00:47:41,872
في المرج الأخضر
علقت منديلي

310
00:47:42,122 --> 00:47:45,000
علقت منديلي

311
00:47:46,122 --> 00:47:50,957
سقطت ثلاثة ورود
مثل الشهب

312
00:47:51,362 --> 00:47:54,081
مثل الشهب

313
00:47:54,962 --> 00:47:59,990
العربة كانت زاهية جدا

314
00:48:00,242 --> 00:48:05,236
كي تأخذ العروس والعريس
للزفاف

315
00:48:05,442 --> 00:48:10,470
كي تأخذ العروس والعريس
للزفاف

316
00:48:13,002 --> 00:48:17,280
إنهض .. لا مزيد من النوم

317
00:48:17,962 --> 00:48:22,080
إنهض .. لا مزيد من النوم

318
00:48:22,802 --> 00:48:27,398
سيشرق الفجر

319
00:48:27,602 --> 00:48:32,232
سيشرق الفجر

320
00:48:52,562 --> 00:48:55,076
. ..  الشريط الأسود .. كالشعر الأسود

321
00:48:55,842 --> 00:48:58,675
. .. لتلك السمراء

322
00:49:02,122 --> 00:49:04,841
. .. تلك التي بغيرتها

323
00:49:05,042 --> 00:49:08,193
فجرت الدماء بعروقي

324
00:49:08,842 --> 00:49:13,313
حيث ارتعشت أوصالي

325
00:49:13,922 --> 00:49:18,234
يا لها من بنت سيئة الحظ

326
00:49:19,282 --> 00:49:22,797
تبكي من آلام الحب
تبكي من آلام الحب

327
00:49:23,002 --> 00:49:25,562
تحت ضوء القمر

328
00:49:29,162 --> 00:49:32,518
تحت ضوء القمر

329
00:49:32,722 --> 00:49:35,555
يا ذي القبعة الغالية

330
00:49:36,242 --> 00:49:39,234
يا كنز النعيم كله

331
00:49:39,562 --> 00:49:42,474
قوي أنت كمصارع الثيران

332
00:49:43,082 --> 00:49:45,721
عندما آخذك لمصارعة الثيران

333
00:49:46,082 --> 00:49:49,472
. . . أحبك لأن على حافتك

334
00:49:49,682 --> 00:49:52,560
يا ذي القبعة الغالية

335
00:49:52,962 --> 00:49:56,318
محاط انت بالسحر

336
00:49:56,602 --> 00:49:59,878
و قبلة إمرأة

337
00:50:07,282 --> 00:50:10,080
ثابت انت كمطرقة

338
00:50:10,682 --> 00:50:13,480
بارز انت و عالي جدا

339
00:50:14,322 --> 00:50:17,120
أنت ملاك العربات

340
00:50:17,322 --> 00:50:20,519
والملك الجميل للعذارى

341
00:50:21,002 --> 00:50:25,598
على حافتك الحلوة

342
00:50:26,122 --> 00:50:29,671
.. . . نحيبك يطير مجددا

343
00:50:31,162 --> 00:50:34,632
بوعود الحب
بوعود الحب

344
00:50:34,842 --> 00:50:37,481
. . . تحملني الرياح من بعد ذلك

345
00:50:40,962 --> 00:50:43,999
تحت ضوء القمر

346
00:50:44,282 --> 00:50:47,433
يا ذي القبعة الغالية

347
00:50:48,002 --> 00:50:50,994
يا كنز النعيم كله

348
00:50:51,242 --> 00:50:54,314
قوي أنت كمصارع الثيران

349
00:50:54,802 --> 00:50:57,714
عندما آخذك لمصارعة الثيران

350
00:50:57,922 --> 00:51:01,232
. . . أحبك لأن على حافتك

351
00:51:01,442 --> 00:51:04,400
يا ذي القبعة الغالية

352
00:51:04,762 --> 00:51:08,118
محاط انت بالسحر

353
00:51:08,322 --> 00:51:10,882
و قبلة إمرأة

354
00:52:34,362 --> 00:52:38,674
المتزوجون حديثا يغنون
الماء يجري والزفاف قد وصل

355
00:52:39,082 --> 00:52:43,360
دع البيت يشرق بلمعانه
ويملأ اللوز بالعسل

356
00:52:43,682 --> 00:52:47,834
المتزوجون حديثا يغنون
الماء يجري والزفاف قد وصل

357
00:52:48,282 --> 00:52:52,560
دع البيت يشرق بلمعانه
ويملأ اللوز بالعسل

358
00:52:52,762 --> 00:52:57,040
رتب المائدة
واسكب في الكئوس النبيذ

359
00:52:57,362 --> 00:52:59,273
لأن العريس .. حمامة

360
00:52:59,482 --> 00:53:01,518
معه صندوق فضي
ينتظر في الحقل

361
00:53:01,722 --> 00:53:04,441
كي يفصل الدم المسكوب

362
00:53:05,962 --> 00:53:10,319
أدى المغنون دورهم
أدوا دورهم

363
00:53:10,562 --> 00:53:15,078
أدوا دورهم
و الماء قد نفد

364
01:06:39,079 --> 01:06:42,079
ترجمة

365
01:06:44,082 --> 01:07:06,082
SAID00 - سعيد عبد الجليل

