1
00:00:18,000 --> 00:00:19,920
مرحباً يا ديترويت

2
00:00:19,960 --> 00:00:21,680
إنه لشرف أن تكونوا هنا

3
00:00:31,320 --> 00:00:35,720
سيداتي سادتي، نحن في أعظم
حقل لعيادات الأسنان

4
00:00:35,800 --> 00:00:40,800
وتواجدنا اليوم هو لسبب معين
  لنقدم الأجهزة الدقيقة الممتازة

5
00:00:40,800 --> 00:00:44,960
للمحترفين الذين يطلبون الأفضل

6
00:00:46,240 --> 00:00:46,920
شكراً

7
00:00:50,120 --> 00:00:52,760
شكراً جزيلاً، أرجوكم.... تمتعوا

8
00:00:57,320 --> 00:00:58,720
كنت أتدرب على الخطاب

9
00:00:59,120 --> 00:01:02,600
لقد كنت تتدرب طوال اسبوعين
  عزيزي ، لقد حفظت خطابك

10
00:01:02,640 --> 00:01:04,960
أنا حفظت خطابك

11
00:01:05,000 --> 00:01:11,000
إنه خطاب ضخم 
إنه خطاب لجميع الباعة في الولاية، أعلم 

12
00:01:11,680 --> 00:01:15,200
لقد كنت مخلصاً في عملك يا فيدلر

13
00:01:16,280 --> 00:01:18,440
ويمكنني أن أضمن نجاحك

14
00:01:20,960 --> 00:01:25,040
ديتروت هي مدينة الرياضة يا عزيزتي
ربما قد أحضر لك تذاكر مباراة

15
00:01:25,880 --> 00:01:29,120
اصنع لي معروفاً
فقط عد إلى سالماً

16
00:01:30,240 --> 00:01:32,400
هذه ديترويت ويسكونسن

17
00:01:34,840 --> 00:03:13,520
ahmed taha
ahmed-taha@msn.com

18
00:03:15,080 --> 00:03:22,080
عدد 68 من عيار15و 30 من إم4
و 6000 ذخيرة حية من نوع 556

19
00:03:22,800 --> 00:03:26,800
و 36 سلاح من إم 16 سرقت من
خزينة هذا المبنى

20
00:03:28,120 --> 00:03:30,920
ولكن هذا ليس كل شيء

21
00:03:31,120 --> 00:03:35,480
هل تريد أن تخبرني كيف انتهى الأمر
بشريكك مقتولاً في الطريق العام؟

22
00:03:36,160 --> 00:03:39,840
سوف أخبرك كيف...شريكك كان شريكهم
الداخلي في هذه العملية

23
00:03:39,840 --> 00:03:42,480
عندما إستلموا الأسلحة ، بدأ
يشكل خطراً عليهم

24
00:03:42,960 --> 00:03:44,160
سوف أخبرك شيئاً آخر

25
00:03:44,920 --> 00:03:47,360
إذا خدمت برفقته 20 سنة في الشرطة

26
00:03:47,480 --> 00:03:54,560
وكان هناك شك 9من أصل10 بنزاهة الشرطي
فلن يفاجئني لو كنت معاوناً له

27
00:03:56,520 --> 00:03:58,360
هل تشك بي؟

28
00:04:01,560 --> 00:04:05,320
لنحل هذه المشكلة،
 الآن وهنا أنا وأنت

29
00:04:06,400 --> 00:04:07,280
لا؟

30
00:04:08,040 --> 00:04:10,240
إذاً إبتعد ، وتوقف عن إهدار وقتي

31
00:04:10,560 --> 00:04:12,640
لا يبدوا أنك مستاء بشأن
مقتل شريكك

32
00:04:12,680 --> 00:04:15,640
تريد مقاضاتي لأني لست مستائاً
لا بأس

33
00:04:15,680 --> 00:04:18,160
لست آبه لهذا

34
00:04:18,880 --> 00:04:21,720
إذا كان متورطاً فقد نال ما يستحق

35
00:04:24,480 --> 00:04:25,760
لم أنته منك بعد

36
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
ولكني أنتهيت  منك

37
00:04:28,040 --> 00:04:30,680
ودعني أخبرك بما تعلمته
من هذه المهنة

38
00:04:31,720 --> 00:04:34,040
لا تثق بأحد

39
00:04:34,120 --> 00:04:38,600
وهذا يتضمن الشركاء وخصوصاً
الشئون الداخلية

40
00:04:39,320 --> 00:04:40,600
سأراك لاحقاً

41
00:04:46,120 --> 00:04:48,760
يجب أن تحذر لما تعمل

42
00:04:51,680 --> 00:04:55,840
بودي؟ من كلفك بهذه القضية؟ 
أنا متورط بهذه القضية 

43
00:04:55,960 --> 00:04:58,560
أنتي تعلمين أن هذه الأسلحة ستنتشر
في المدينة خلال 24 ساعة

44
00:04:58,640 --> 00:05:01,120
ولا يمكنك أن تحلّها خلال 24 ساعة

45
00:05:01,200 --> 00:05:04,080
راقبيني 
بين... لا أريد أعمالاً غبية 

46
00:05:04,360 --> 00:05:06,160
أجل أيها الملازم

47
00:05:13,280 --> 00:05:16,360
أتمنى لكم إقامة سعيدة، أتمنى
أنكم استمتعتم بالرحلة

48
00:05:16,440 --> 00:05:19,440
لقد استمتعت بالرحلة وأتسائل
إن كنتي تستطيعن أن تقدمي لي معروفا؟

49
00:05:19,440 --> 00:05:21,840
كنت أتحدث إلى أحد الراكبين

50
00:05:22,240 --> 00:05:25,400
وكنّا نتحدث عن منظّف اللسان ووجدت
واحداً في جيبي

51
00:05:25,520 --> 00:05:28,800
وأتسائل إن كنتي تستطيعين تعطي هذه
للمساعدة الطبية في الطائرة

52
00:05:28,920 --> 00:05:30,840
حسناً ، سأفعل... سيدي هلا تنحيت
جانباً عن الممر؟

53
00:05:30,920 --> 00:05:36,560
وأخبريها أن هذا منظف لسان صحي ويزيل
البكتيريا ويعطي نفساً صحياً ومعطراً

54
00:05:51,640 --> 00:05:56,320
انظري لهذا ، هذا نوع سميث
عيار9مليميتر وهو مصنوع من الكروم

55
00:05:56,440 --> 00:05:59,920
أمسكيه 
إنه وزنه جميل 

56
00:06:00,000 --> 00:06:02,680
أجل ، وأنتي كذلك يا عزيزتي 
ماذا؟ 

57
00:06:05,360 --> 00:06:06,840
تباً 
لنرحل من هنا 

58
00:06:19,560 --> 00:06:22,120
أبعد مؤخرتك عن سيارتي  يا بودي

59
00:06:23,840 --> 00:06:27,440
مؤخرتك لا زالت تصطدم
بسيارتي يا بودي

60
00:06:30,000 --> 00:06:35,160
ماذا أصابك يا بودي ، أسرع أكثر
ارفع قدميك عالياً حتى تنطلق بسرعة

61
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
ماذا دهاك يا بين؟

62
00:06:39,320 --> 00:06:42,320
أنا أتحدث عن أرقام هواتف 
ماذا؟ 

63
00:06:59,760 --> 00:07:01,360
لماذا يجب أن نفعل هذا
كل مرة؟

64
00:07:01,760 --> 00:07:06,640
بسببك أنت وأشباهك تجعلوني أكره
هذا العمل

65
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
شخص ما اقتحم خزينة البارحة ، من هو؟

66
00:07:09,600 --> 00:07:10,560
وكيف لي أن أعرف؟

67
00:07:11,200 --> 00:07:16,040
سوف أذهب لأشم مقدمة سيارتي
وإن شممت رائحة نتنة سوف أركل مؤخرتك

68
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
لا..حسناً،حسناً 
حسناً، ماذا؟ 

69
00:07:18,720 --> 00:07:21,280
ربما سمعت شيئاً 
أخبرني بما سمعت 

70
00:07:21,720 --> 00:07:25,320
شيء متعلق بأسلحة حكومية
هذا كل ما أعرف

71
00:07:26,240 --> 00:07:29,720
هل تعلم كيف أعلم أنك تكذب؟
لأني أشم رائحة تغوط تخرج من فمك

72
00:07:29,800 --> 00:07:33,120
لا انتظر... ربما أعرف أحدهم

73
00:07:33,360 --> 00:07:35,840
وصلني به، أخبره أنك وجدت
مشتري

74
00:07:35,880 --> 00:07:39,080
أنت متأخر، لقد وجدوا مشتري 
أخبره بأني سأضاعف المبلغ 

75
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
سوف أدفع 20ألف دولار كاش

76
00:07:41,040 --> 00:07:46,680
عشرون الف؟ لن تحصل إلا على رائحة بهذا 
الرائحة هي كل ما أريد 

77
00:07:46,760 --> 00:07:49,880
صلني به.... الآن

78
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
الأجرة 38.50

79
00:08:03,280 --> 00:08:07,720
لقد كانت قيادة رائعة يا...بيتوتر؟ 
بيتواتير 

80
00:08:07,760 --> 00:08:13,640
أرى أنك تركي يا سيد بتوير
لدي 20..40 يمكنك أن تحتفظ بالباقي

81
00:08:13,640 --> 00:08:16,360
  لقد كنت في تركيا

82
00:08:21,680 --> 00:08:23,360
يا رجل كيف حالك؟

83
00:08:24,640 --> 00:08:26,240
أحتاج إلى 20 ألف

84
00:08:26,520 --> 00:08:30,520
لا أملكها 
أحتاج لها بفئات مختلفة وغير مرقمة بسرعة 

85
00:08:31,240 --> 00:08:33,360
أنا لست بنك قروض خاص يا بين

86
00:08:33,680 --> 00:08:36,560
هيا يا سام أنت تعلم أني سأعيدها
لذا توقف عن الهراء

87
00:08:37,760 --> 00:08:40,160
أنا لا أملك المبلغ الآن

88
00:08:40,320 --> 00:08:46,400
أنت تكذب، لأني وضعت مليون دولار
في تلك الخزنة الشهر الماضي

89
00:08:46,400 --> 00:08:48,840
والخاصة بقضية كلانا يعرف أنه
لم تبدأ المحاكمة بها

90
00:08:49,240 --> 00:08:50,560
لذا لا تجادل

91
00:08:51,640 --> 00:08:55,160
ماذا حدث بيننا يا سام؟
ماذا دهاك يا رجل؟

92
00:08:56,720 --> 00:08:58,840
أنت تعلم بأني سوف أتضرر
إذا لم تعد المبلغ

93
00:08:59,320 --> 00:09:01,880
إهدأ يا رجل سوف أعيد
المال قبل الظهيرة

94
00:09:02,120 --> 00:09:05,120
هيا اذهب وأحضر المال رسميا
أعبئ هذا النموذج

95
00:09:05,960 --> 00:09:10,400
حسناً، ولكني أريد أن يكون المال
هنا في الساعة الرابعة

96
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
ثق بي يا رجل

97
00:09:12,480 --> 00:09:14,440
هيا... أنا في عجلة من أمري

98
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
الوقت يمضي

99
00:09:22,240 --> 00:09:25,680
انظر، سوف يعطونك حلوى ثم
سيخبرونك أين تضع المال

100
00:09:25,720 --> 00:09:29,880
لا تأخذ المال معك في نفسك المكان 
بودي ... أنا أفعل هذا لأعيش 

101
00:09:29,920 --> 00:09:32,320
أنا لا أعرف هؤلاء الرجال، إنهم
ليسوا من هنا

102
00:09:32,320 --> 00:09:34,440
ماذا تعرف يا بودي؟

103
00:09:37,880 --> 00:09:39,000
هذا هو المكان

104
00:09:40,280 --> 00:09:43,840
يجب أن لا تتأخر، ويفضل ألا
تأخذ المال معك

105
00:09:43,960 --> 00:09:47,440
أجلس قرب الطباخ وخذ معك
أخبار أمريكا

106
00:09:47,800 --> 00:09:52,080
صحيفة أخبار أمريكا، لقد فعلت
ما طلبته مني ، سوف أرحل

107
00:09:52,640 --> 00:09:56,240
يجب أن تنطلق يا رجل، وإلا
سوف تذهب الصفقة

108
00:10:37,960 --> 00:10:40,840
هل تريد الحلوى؟ 
المعذرة؟ 

109
00:10:40,920 --> 00:10:43,520
هذه الحلوى لك لي؟

110
00:10:48,160 --> 00:10:50,960
انتظر حتى نتصل بك

111
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
إنه يحمل مسدس 
لا..لا...إنه ليس لي 

112
00:11:13,520 --> 00:11:16,920
إنه ليس لي ، إنه ملك للرجل الذي جلس
بجانبي... لقد رحل للتو

113
00:11:18,600 --> 00:11:21,760
لا تقلقوا سوف أعيده في الحقيبة-
ألقي المسدس-

114
00:11:23,400 --> 00:11:25,240
ألقي المسدس ... الآن 
أجل... أجل 

115
00:11:25,360 --> 00:11:28,240
ألقيه 
سوف أضعه أرضاً 

116
00:11:29,640 --> 00:11:31,480
لقد وضعته أرضاً
لقد وضعته أرضاً

117
00:11:34,760 --> 00:11:38,240
لقد اخترت المكان الخطأ 
إنه ليس مسدسي، شخص ما أعطاه لي 

118
00:11:38,360 --> 00:11:41,960
أي شخص؟ 
رجل أعطاني الحقيبة وقال حلوى لك 

119
00:11:42,640 --> 00:11:44,480
ماذا قال؟ 
شيء متعلق بحلوى 

120
00:11:44,600 --> 00:11:47,880
أخبرني بما قاله حرفياً

121
00:11:47,960 --> 00:11:52,000
لقد قال لي هذه الحلوى لك، ولكن لم
يكن هناك حلوى .... فقط هاتف ومسدس

122
00:11:52,000 --> 00:11:54,400
... أنظر ، كنت فقط أريد 
تباً، يظنون أنك أنا 

123
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
يعتقدون بأني أسود؟ 
.... لا ، لا يعتقدون أنك 

124
00:11:58,000 --> 00:12:01,400
الشئون الداخلية... أنت ستأتي معي 
ماذا؟ لماذا؟ 

125
00:12:12,400 --> 00:12:14,920
هل وجدت معلومات؟ 
إنها قادمة 

126
00:12:17,520 --> 00:12:20,520
وجدته، آندي فيدلر
ميلواكي -ويسكانسن

127
00:12:20,600 --> 00:12:24,960
إنه ليس فيدرالي، وليس محلي
لا سوابق، إنه نظيف

128
00:12:24,960 --> 00:12:26,920
أجل إنه نظيف جداً

129
00:12:27,280 --> 00:12:29,880
هذا مريب 
... انتظر قليلاً 

130
00:12:29,920 --> 00:12:33,680
لديه... قضية في إسطنبول- تركيا
تهريب معالم أثرية

131
00:12:34,000 --> 00:12:35,160
تركيا؟

132
00:12:36,000 --> 00:12:38,920
مالعقوبة التي قضاها؟ 
إيقاف ليوم واحد 

133
00:12:38,960 --> 00:12:41,680
لقد هرب من الأتراك
تباً

134
00:12:42,400 --> 00:12:45,000
هذا الشخص أذكى مما يبدوا عليه

135
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
هذا ما يبدوا لدي

136
00:12:48,840 --> 00:12:50,880
كيف شكل هذا الرجل؟

137
00:12:51,000 --> 00:12:54,560
حسناً.... هو
لديه أسنان جيدة

138
00:12:54,800 --> 00:12:56,240
كيف كان شكله؟

139
00:12:56,280 --> 00:13:00,440
لقد كان جيداً، لديه وجه رائع
وهو وسيم

140
00:13:00,520 --> 00:13:02,840
لقد كان شخصاً جذاباً

141
00:13:03,520 --> 00:13:07,000
ليس بالنسبة لي ... فأنا متزوج

142
00:13:07,360 --> 00:13:11,480
أقصد جذاب للنساء، وحتى لو لم أكن متزوجاً
فلن أنجذب له

143
00:13:11,720 --> 00:13:13,560
شخصياً، أنا لا أنجذب له

144
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
صفه لي

145
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
شعر قصير... شعر قصير

146
00:13:17,320 --> 00:13:19,200
والذي يجعله يبدوا أقل
... سناً

147
00:13:19,440 --> 00:13:25,320
أنا أذكر هذا لأني كنت أريد أن أحلق مثله
.... ولكن رأسي كبير ولكن بالنسبة له إنه مثل

148
00:13:25,400 --> 00:13:29,680
هل تعلم عندما تنظر إلى مراهق
... بطريقة خاطئة إنه مثل

149
00:13:31,560 --> 00:13:33,160
هذا هاتفك... أجب

150
00:13:34,760 --> 00:13:35,720
مرحباً 
التركي؟ 

151
00:13:36,120 --> 00:13:38,280
لحظة من فضلك 
هل تصدق هذا؟ 

152
00:13:38,280 --> 00:13:40,680
يريد التحدث إلى التركي 
هذا أنت 

153
00:13:40,760 --> 00:13:42,320
هذا أنا!؟ 
إنه أنت 

154
00:13:42,520 --> 00:13:45,040
أنا التركي!؟ 
انظر لنفسك 

155
00:13:48,800 --> 00:13:53,840
هنا التركي 
حسناً أنصت، عندما يرن الهاتف أنت ترد، هل تفهم؟ 

156
00:13:53,920 --> 00:13:56,200
أجل أفهم 
أنت فقط، هل هذا واضح؟ 

157
00:13:56,240 --> 00:13:58,320
أنا فقط، حسناً 
رائع 

158
00:13:58,560 --> 00:14:03,400
حسناً ضع الرزمة في سلة المهملات في
تقاطع ورث والشارع الرابع

159
00:14:03,520 --> 00:14:05,560
لديك خمس دقائق

160
00:14:07,120 --> 00:14:10,960
ماذا قال؟ 
... تحدث بشأن رزمة وسلة مهملات انظر 

161
00:14:11,120 --> 00:14:13,520
ليس لي علاقة بهذا
... أنا هنا فقط لأقوم بعرض

162
00:14:13,640 --> 00:14:16,040
أنا لا أكترث لهذا

163
00:14:16,760 --> 00:14:19,280
أي سلة مهملات؟-
ورث والشارع الرابع-

164
00:14:39,240 --> 00:14:43,920
خذ هذه الرزمة وضعها في سلة المهملات
تلك ... وعد إلى هنا

165
00:14:49,000 --> 00:14:54,040
يجب أن أنبهك يا سيدي أني التقط
... لك صورة في حال

166
00:14:54,160 --> 00:14:57,400
حدثت أي مشكلة

167
00:15:43,120 --> 00:15:45,400
أتعلم شيئاً، هذه ليست لك

168
00:15:46,320 --> 00:15:49,080
إذاً لمن؟ 
إنها لشخص آخر 

169
00:15:49,680 --> 00:15:52,880
من؟ 
شخص ما... أنت لا تعرفه 

170
00:15:53,240 --> 00:15:57,960
طعام؟ 
لا ليس طعام، هذا عمل 

171
00:15:59,080 --> 00:16:01,400
لذا ... ارجوك لا تلمسها

172
00:16:03,320 --> 00:16:06,320
حسناً، أعطني الحقيبة 
بحق المسيح 

173
00:16:08,520 --> 00:16:10,080
إنها ليست لك

174
00:16:10,880 --> 00:16:12,880
من هذا الرجل؟

175
00:16:13,440 --> 00:16:16,320
اللعنة

176
00:16:20,520 --> 00:16:24,560
انهض... انهض اصعد للسيارة 
... أعتقد يجب أن 

177
00:16:24,680 --> 00:16:27,880
اصعد للسيارة 
يجب أن نبحث عن سلة مهملات اخرى 

178
00:16:34,160 --> 00:16:37,840
ماذا دهاك بحق الجحيم؟
أطلب منك القيام بعمل واحد وأفسدته

179
00:16:41,160 --> 00:16:44,920
ماذا دهاك بحق الجحيم؟
أطلب منك القيام بعمل واحد وأفسدته

180
00:16:45,000 --> 00:16:47,840
هذه ليست خطة جيدة 
لا..لا... انصت 

181
00:16:47,880 --> 00:16:53,120
أحضر الرزمة إلى الشارع الأول
وتقاطع باجلي وانتظر هناك

182
00:16:54,760 --> 00:16:57,120
ماذا قال الآن؟

183
00:16:58,040 --> 00:16:59,600
عد إلى هنا

184
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
المعذرة

185
00:17:28,400 --> 00:17:30,800
الطوارئ، ما هي مشكلتك؟ 
لقد اطلق النار علي 

186
00:17:30,880 --> 00:17:32,680
ما هو موقعك؟ 
لا أعلم... وسط المدينة 

187
00:17:32,920 --> 00:17:36,360
أين في وسط المدينة؟ 
رجل لديه سيارة سوداء اختطفني 

188
00:17:36,400 --> 00:17:39,720
هل لديك رقم اللوحة؟ 
أجل أمهليني قليلاً 

189
00:17:41,920 --> 00:17:44,280
إنه 347 دي إن بي.... أسرعوا

190
00:17:45,520 --> 00:17:48,400
لقد اتصلت بـ 911 وأنت بمشكلة حقيقية 
انهض 

191
00:17:49,200 --> 00:17:51,160
لقد أطلقت النار علي 
لقد جرحتك 

192
00:17:51,200 --> 00:17:54,640
ولكنك أطلقت النار علي 
أحذر لمؤخرتك 

193
00:17:57,440 --> 00:17:58,920
كدت أن تقتلني هناك

194
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
لو أردت قتلك ... لكنت ميتاً

195
00:18:01,080 --> 00:18:04,080
لو أردت جرحك... سأجرحك
لقد كانت طلقة تدريب

196
00:18:04,120 --> 00:18:07,480
ولكني أنزف وتستطيع أن تسمي
هذا دم تدريب

197
00:18:09,520 --> 00:18:11,480
خذ ... استخدم هذا

198
00:18:13,520 --> 00:18:16,360
صلصة حارة؟ 
... إجل ، إنها ذات مكونات طبيعية 

199
00:18:16,400 --> 00:18:19,200
ضع القليل منها على مؤخرتك حتى
لا تلتهب

200
00:18:19,640 --> 00:18:24,560
في الحقيقة لا أعلم كيف اكتشفت هذا
... لذا لم لا تضع هذا في درجك و

201
00:18:24,720 --> 00:18:27,200
وتستخدمها في سندوتيش السلامي

202
00:18:28,840 --> 00:18:33,440
تريد إستخدامه أم لا، إنها مؤخرتك 
هل لديك بعض السلطة، أنا أفضلها 

203
00:18:33,440 --> 00:18:37,440
فقط أعدها إلى مكانها 
حسناً ، سوف أستخدمها 

204
00:18:41,400 --> 00:18:45,480
أليس لديك طريق لتنظر إليه؟ 
تباً، لا بد أنك تمزح معي 

205
00:18:56,040 --> 00:19:00,240
اخرج من السيارة ويديك في الأعلى
اخرج من السيارة وأرني يديك

206
00:19:02,360 --> 00:19:05,720
إستدر.... وارني يديك 
لا..لا...لا، أنا لست معه 

207
00:19:05,840 --> 00:19:07,080
يديك!؟

208
00:19:07,160 --> 00:19:10,160
أنا لا أعرفه... لقد
لقد ... اختطفني

209
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
وأطلق النار علي

210
00:19:12,800 --> 00:19:17,120
انظر...و يريدني أن أضع صلصة حارة
على مؤخرتي

211
00:19:17,640 --> 00:19:19,800
هذا الرجل ... معتوه

212
00:19:21,400 --> 00:19:25,000
يديك!؟ 
تفقد لوحة السيارة، أنت عد للسيارة 

213
00:19:25,200 --> 00:19:29,160
أرني يديك 
تريد رؤية يدي!!؟... انظر 

214
00:19:30,360 --> 00:19:32,200
عميل فيدرالي

215
00:19:32,560 --> 00:19:35,400
تفقد لوحة السيارة

216
00:19:40,520 --> 00:19:42,600
السيارة فيدرالية يا سيدي
الشئون الداخلية

217
00:19:42,720 --> 00:19:44,360
هذا صحيح

218
00:19:44,880 --> 00:19:49,160
عميل فيدرالي... ولدي سجين فيدرالي
عد للسيارة

219
00:19:50,720 --> 00:19:56,720
أنتم تعيقون تحقيق فيدرالي
حركوا مؤخراتكم

220
00:20:26,120 --> 00:20:29,000
أعطه هذا وانصرف

221
00:20:32,400 --> 00:20:37,320
إذا حاولت الهرب هذه المرة سوف
أضع رصاصة بين شطري مؤخرتك

222
00:21:11,880 --> 00:21:14,880
إذاً أنت تحب التجارة؟

223
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
التجارة!؟-
التجارة-

224
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
... في الحقيقة أنت تعلم هناك

225
00:21:19,160 --> 00:21:25,560
أيام  أحبها وأيام لا أحبها ، هذا
يعتمد على الحواجز

226
00:21:25,920 --> 00:21:29,440
إذاً أنت تحب التجارة؟ 
...أجل-

227
00:21:30,360 --> 00:21:34,480
أحب التجارة... أنا
أبحث عنها

228
00:21:34,880 --> 00:21:38,680
إذاً لديك هنا 20 ألف ، أليس كذلك؟
في الحقيبة

229
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
أعطني هذا

230
00:21:54,800 --> 00:21:59,880
أجل، هذه الخطوة الأولى....سوف
نكون على إتصال... وهناك شيء آخر

231
00:22:00,400 --> 00:22:03,920
لا مزيد من المراوغة، حسناً؟ 
بالتأكيد 

232
00:22:05,280 --> 00:22:06,600
إلى اللقاء

233
00:22:16,720 --> 00:22:18,280
اصعد للسيارة 
لماذا؟ 

234
00:22:18,360 --> 00:22:20,720
لم ننته منك بعد 
لقد قلت أننا أنتهينا 

235
00:22:20,800 --> 00:22:23,520
لقد كذبت، أنا دائماً أكذب
والآن انهض واصعد السيارة

236
00:22:23,600 --> 00:22:26,080
لا 
انهض 

237
00:22:26,920 --> 00:22:29,120
لا تجبرني على اللحاق بك

238
00:22:31,960 --> 00:22:34,760
توقفوا ... توقفوا
ساعدوني

239
00:22:35,040 --> 00:22:38,040
النجدة 
أنت رهن الإعتقال، ضع يديك على السيارة 

240
00:22:38,200 --> 00:22:39,880
! على السيارة

241
00:22:42,200 --> 00:22:45,800
من هذا الرجل بحق الجحيم؟ 
أعد عرض هذا 

242
00:22:51,760 --> 00:22:52,960
إنه مواطن

243
00:22:55,160 --> 00:22:57,080
احذر لرأسك

244
00:23:06,640 --> 00:23:10,400
حسناً لقد طفح الكيل... سوف
أكتب شكوى

245
00:23:12,080 --> 00:23:14,240
رقم3 
رقم 3 

246
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
تقدّم رجاءًَ

247
00:23:17,840 --> 00:23:20,240
رقم 3 إنه أنت

248
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
هذا هو

249
00:23:23,760 --> 00:23:26,960
هل أنتي متأكدة؟ 
لن أنسى هذا الوجه أبداً 

250
00:23:27,040 --> 00:23:31,880
حسناً ، يمكنك الذهاب 
المعذرة، أريد التحدث مع المسئول رجاءً 

251
00:23:32,000 --> 00:23:36,360
حسناً رقم 3 يبقى ، البقية يذهبون 
شكراً 

252
00:23:36,640 --> 00:23:39,440
أحياناً ، يجب عليك أن تتحدث

253
00:23:41,920 --> 00:23:44,360
هل أنتي المسئولة هنا؟ 
أجل 

254
00:23:44,560 --> 00:23:47,480
لقد كنت أنتظر التحدث إليك 
حقاً؟ 

255
00:23:47,480 --> 00:23:50,080
اسمي آندي فيدلر، أنا بائع
... معدات طبية دقيقة

256
00:23:50,280 --> 00:23:55,720
وصدقيني ، لم أتخيل أن أقف في
مركز الشرطة وهناك رصاصة في ردفي

257
00:23:56,800 --> 00:24:02,360
أنا مستاء جداً من هذا الرجل وأيضاً
... يجب أن أخبرك شيئاً عن هذه العملية

258
00:24:02,520 --> 00:24:05,680
ليس لي أي علاقة بكل هذا

259
00:24:05,760 --> 00:24:08,080
هذا ليس ما يبدوا لنا
سيد كيستر

260
00:24:08,280 --> 00:24:12,240
السلاح الذي استخدمته في المطعم
مسروق من جهة حكومية

261
00:24:13,000 --> 00:24:16,040
السلاح الذي حاولت أن تسرق المحل به 
.... لا، لا ، لا 

262
00:24:16,040 --> 00:24:20,960
ليس سرقة، أنا لا أسرق... أنا أرى
كيف أخذتم هذا الإنطباع

263
00:24:21,880 --> 00:24:25,760
وأيضاً حصلنا على مذكرة من الشرطة
الدولية عندما أرسلنا إسمك

264
00:24:25,840 --> 00:24:29,160
هناك مذكرة لإعتقالك

265
00:24:29,520 --> 00:24:33,160
إسطنبول- تركيا
هل يذكرك بشيء؟

266
00:24:35,760 --> 00:24:38,160
أجل... هذا يذكر بشيء

267
00:24:38,240 --> 00:24:42,440
ولكن صدقي هذا، هناك تفسير
... منطقي لهذا

268
00:24:42,520 --> 00:24:46,160
وسوف تجدين هذا مضحكاً لأنها
قصة غريبة

269
00:24:47,000 --> 00:24:50,120
خذوا بصماته 
أين يدك اليسرى؟ 

270
00:24:50,240 --> 00:24:55,920
لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998
وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا

271
00:24:56,040 --> 00:25:01,200
...لا بد أنك سمعتي عنه، على أي حال زوجتي 
بين... إتصال هاتفي 

272
00:25:05,080 --> 00:25:06,840
... حسناً ، أنا لا  أتذمر

273
00:25:07,160 --> 00:25:11,880
ولكن هذا الشرطي كان عفريتاً
... أعني لم يكن فقط عنيفاً

274
00:25:11,920 --> 00:25:15,200
بل كان يقلقني... إنه يفقد صوابه

275
00:25:16,160 --> 00:25:20,600
بين 
إبنتك تريد أن تعلم إذا كنت ستأتي عرضها الليلة؟ 

276
00:25:20,840 --> 00:25:25,240
لا.. لا أستطيع، أنا في منتصف
قضية الآن

277
00:25:26,680 --> 00:25:29,880
يجب أن أذهب، هل ستخبريها
بالنيابة عني؟

278
00:25:30,600 --> 00:25:34,400
يجب أن تخبرها أنت

279
00:25:39,440 --> 00:25:43,360
وعندما وصلنا إلى الفندق أكتشفنا أن
السجادة كبيرة على الحقيبة

280
00:25:43,480 --> 00:25:47,520
لذا قررنا أن نترك السجادة في الفندق
وننتظر أن يرسلوها لنا عندما نصل إلى منزلنا

281
00:25:47,800 --> 00:25:48,720
إستدر لليمين

282
00:25:49,360 --> 00:25:52,560
لذا وصلنا إلى منزلنا، ولكن لم
تصلنا السجادة

283
00:25:52,640 --> 00:25:57,440
قصة طويلة أعلم هذا، لذا استلمنا رسالة
من الفندق تفيد أن السجادة من المعالم الأثرية

284
00:25:57,520 --> 00:26:02,440
ولقد كانت مسروقة ، وهي سجادة
عمرها 1000 سنة

285
00:26:02,840 --> 00:26:08,560
ولقد كانت مسروقة ، وكيف لي أن أعرف
وقد اشتريتها بـ 230 دولار؟

286
00:26:09,160 --> 00:26:12,560
أجل لقد كان سوء فهم
وأعتقد أنك تتفهمون هذا

287
00:26:12,840 --> 00:26:14,920
أرى ذلك

288
00:26:15,080 --> 00:26:16,320
احجزوه 
ماذا؟ 

289
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
لنذهب 
ماذا!؟ 

290
00:26:19,160 --> 00:26:20,360
لنذهب 
أخرجوه من هنا 

291
00:26:20,480 --> 00:26:24,160
... انتظروا.. لدي حقوق 
لنذهب من هنا 

292
00:26:28,400 --> 00:26:30,600
أنا لم أفعل شيئاً

293
00:26:32,000 --> 00:26:35,400
هذا هو رقم الهاتف... أريدك
أن تتعقبه

294
00:26:35,840 --> 00:26:38,400
أريد إسم صاحبه ، والعنوان

295
00:26:38,880 --> 00:26:41,400
إتصل بي عندما تحصل عليه 
حسناً 

296
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
هل تبحثون عني؟

297
00:26:48,920 --> 00:26:54,560
فسّر لي قصة الرجل من ويكنسن 
... لقد كان في المطعم في وقت التسليم 

298
00:26:54,680 --> 00:26:57,560
وهم يعتقدون أنه أنا 
إذاً لا زالت الأسلحة خارج نطاقنا 

299
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
أجل 
كيف تعرف أن هذه ليست مكيدة؟ 

300
00:26:59,560 --> 00:27:01,000
مع هذا الرجل؟ 
أجل مع هذا الرجل 

301
00:27:01,120 --> 00:27:02,680
ليس مع  هذا الرجل

302
00:27:03,640 --> 00:27:07,160
حسناً ، أين هو؟ 
إنه في الجحز، وسوف يبقى هناك 

303
00:27:07,640 --> 00:27:09,600
أجل سيدتي

304
00:27:16,640 --> 00:27:18,080
تباً

305
00:27:18,280 --> 00:27:20,320
لقد أخفوه

306
00:27:24,280 --> 00:27:29,360
رجل قوقازي، بنظارات كبيرة 
أجل، لم أستطع وضعه هناك 

307
00:27:38,120 --> 00:27:39,600
شكراً

308
00:27:41,360 --> 00:27:43,760
هيا 
ماذا!؟ هل أستطيع الذهاب؟ 

309
00:27:43,800 --> 00:27:45,560
الذهاب!؟ لا

310
00:27:45,960 --> 00:27:48,240
أنت في مشكلة عويصة

311
00:27:48,840 --> 00:27:54,240
هجوم مسلح على مكان عام
بسلاح حكومي مسروق

312
00:27:55,520 --> 00:28:00,320
حسناً، أريد أن أتصل بمحامي
لدي حق إتصال هاتفي وسأتصل بالمحامي

313
00:28:00,360 --> 00:28:02,560
دعني أوضح لك الخيارات التي لديك

314
00:28:02,800 --> 00:28:05,760
... يمكنك أن تأتي معي كمشتبه به متعاون

315
00:28:05,920 --> 00:28:09,960
أو تبقى هنا ... وتتزوج الليلة

316
00:28:13,040 --> 00:28:14,640
إذاً ماذا ستختار؟

317
00:28:14,920 --> 00:28:16,800
حسناً، لكي أوضح الأمور

318
00:28:18,360 --> 00:28:24,480
أنا لن أختار الذهاب معك
أنا أختار عدم البقاء معهم

319
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
... انتظر

320
00:28:45,760 --> 00:28:47,960
هذا فريق ملتوي

321
00:28:49,000 --> 00:28:51,760
حسناً، حتى لا يكون هناك
تشويش، إليك هذه الصفقة

322
00:28:51,840 --> 00:28:58,200
أنت في عالمي الآن وليس عالمك
وفي عالمي مسئوليتك تبدأ وتنتهي معي

323
00:28:58,600 --> 00:29:03,160
وما هي تلك المسئوليات؟ 
أولئك الرجال يظنون أنك تريد شراء أسلحة منهم 

324
00:29:03,240 --> 00:29:06,720
أريدك أن تلتقيهم مرة اخرى وتحدد
موعد الشراء حتى أقبض عليهم

325
00:29:06,840 --> 00:29:11,160
أنا اطور مهارة الخوف مع هؤلاء الرجال
... بالإجتماع بأولئك الأشخاص

326
00:29:11,200 --> 00:29:16,240
إنه يرعبني يجب أن أكون صادقاً
... انظر، لقد فعلت كل ما طلبته مني

327
00:29:16,320 --> 00:29:20,200
لم لا أستطيع الذهاب
ما علاقة كل هذا بي؟

328
00:29:20,400 --> 00:29:24,840
لأنه في كل مرة يرون هؤلاء الأشخاص
رجلاً جديداً... يتطلعون لرؤية الرئيس

329
00:29:25,080 --> 00:29:29,040
وأنت بالتأكيد لا تبدوا مثل الرئيس

330
00:29:30,240 --> 00:29:36,040
أنا لا أبدوا مثل الرئيس
شكراً، لأن هذا لا يوضح أي شيء

331
00:29:36,840 --> 00:29:40,640
من هو الرجل إذاً؟ 
الرجل الذي سيدفع 

332
00:29:40,880 --> 00:29:43,560
العميل المتخفي الذي سوف
يقبض عليهم

333
00:29:43,840 --> 00:29:46,560
هؤلاء الأوغاد يثقون بك

334
00:29:47,000 --> 00:29:51,600
أتعلم، الناس تثق بي دائماً 
هذا ليس إطراءً ايها الأحمق 

335
00:29:51,760 --> 00:29:58,040
حسناً، لماذا تشتم كثيراً!؟ هل هذا يجعلك
تشعر بأنك أقوى عندما تشتم طوال الوقت؟

336
00:29:58,240 --> 00:30:02,040
تباً لك-
حسناً ، هذا جيد، جيد جداً 

337
00:30:02,440 --> 00:30:08,440
أستطيع أن أذهب في كل مكان وأقول
تباً لك... وتباً لك يا إبن العاهرة

338
00:30:09,240 --> 00:30:13,360
ولكني لا أفعل... لأنه يجب أن
يكون هناك بعض اللطافة في العالم

339
00:30:15,520 --> 00:30:18,760
ولكن هناك حيلة لكي توقف
هذه العادة

340
00:30:19,240 --> 00:30:23,760
في كل مرة تريد أن تقول تباً لك
... قلها وأضف بعدها كلمة

341
00:30:23,920 --> 00:30:27,520
للبكاء العالي... تباً للبكاء العالي

342
00:30:28,400 --> 00:30:31,040
... تباً للبكاء العالي... تباً للبكاء العالي

343
00:30:31,400 --> 00:30:35,480
قبل أن تفكر في نطق تباً
سوف تفكر بالبكاء العالي

344
00:30:42,200 --> 00:30:46,560
أنت دائماً تحنث الوعود لها
هل تريد إبنتك ألا تثق بأحد ؟

345
00:30:46,800 --> 00:30:48,760
هذا ليس المقصود 
هذا هو المقصود تماماً 

346
00:30:48,800 --> 00:30:50,600
لا ليس كذلك

347
00:30:50,800 --> 00:30:54,520
لقد وعدتها بأنك ستكون في عرضها الليلة 
طرأ أمر ما 

348
00:30:54,880 --> 00:30:58,520
أتعلمين إبنتي إزابيلا بدأت التمثيل
في نفسك عمرك

349
00:30:58,800 --> 00:31:02,080
حقاً!؟ 
أجل، أنا أساعدها في العرض طوال الوقت 

350
00:31:02,240 --> 00:31:07,360
هذا ليس المقصود، أنت لا تريد الذهاب
لأن صديقك طلب منك عدم الذهاب

351
00:31:08,480 --> 00:31:12,160
وهل سيرقص هو الليلة؟ 
... أجل، والقدم في المكان الصحيح 

352
00:31:12,560 --> 00:31:14,760
هاأنتي ذا... حسناً

353
00:31:16,480 --> 00:31:18,680
أجل... هذا جيد

354
00:31:19,080 --> 00:31:22,160
أبي.. هل يستطيع آندي أن
يأتي معك الليلة؟

355
00:31:23,640 --> 00:31:25,440
... انظري يا عزيزتي

356
00:31:26,440 --> 00:31:29,040
أنا لا أستطيع أن آتي الليلة
أنا آسف

357
00:31:29,760 --> 00:31:33,000
ولكني أعدك بأني سأكون هناك
المرة المقبلة... اقسم لك

358
00:31:33,560 --> 00:31:39,320
سوف أعوض الأمر عليك
... تباً للبكاء عالياً

359
00:31:40,240 --> 00:31:44,280
انتظر قليلاً
أنا يجب أن أذهب، حسناً؟

360
00:31:47,640 --> 00:31:49,840
إذهب... إلى اللقاء

361
00:31:59,320 --> 00:32:02,320
لقد سررت للقائك يا كيت 
وأنا أيضاً 

362
00:32:03,240 --> 00:32:05,560
ماذا لديك؟ 
مالك ذلك الهاتف 

363
00:32:05,640 --> 00:32:07,760
أجل 
إنه كورتس 

364
00:32:07,760 --> 00:32:09,480
من ؟ 
ماني كورتس 

365
00:32:09,560 --> 00:32:11,600
كيتي!؟ 
شكراً 

366
00:32:21,160 --> 00:32:24,040
كورتس... استخدم المصعد
الدور الثاني

367
00:32:27,280 --> 00:32:29,400
تباً 
لا تنهض 

368
00:32:29,480 --> 00:32:33,040
لقد أخفتني يا رجل 
ماذا كنت تفعل يا كورتس؟ 

369
00:32:33,440 --> 00:32:37,320
كان من المفترض أن نتقابل
في المستودع منذ 3ساعات

370
00:32:37,760 --> 00:32:42,160
مايلن... أنا في وسط شيء
ما هنا

371
00:32:42,960 --> 00:32:45,840
في الحقيقة أنا لا أهتم 
... أنظر 

372
00:32:46,160 --> 00:32:50,000
الكثير يبحث عن تلك الأسلحة
... لقد قتلت شرطياً

373
00:32:50,040 --> 00:32:53,160
ذلك لم يكن ضمن الإتفاق 
لقد كان يشكل تهديداً 

374
00:32:55,680 --> 00:32:58,760
لقد حصلنا على مقايضة
هل أنت معنا؟

375
00:32:59,200 --> 00:33:02,840
أنا أنسحب، لا أستطيع أن أفعل
شيئاً بتلك الأسلحة

376
00:33:03,480 --> 00:33:07,280
أتعلم يا كورتس، هذه مشكلتك
ليس لدينا حل آخر

377
00:33:07,320 --> 00:33:09,560
إبحث عن مشتري آخر

378
00:33:09,840 --> 00:33:13,480
أقترح أن تغادر المدينة بأقصى سرعة

379
00:33:15,440 --> 00:33:18,440
أغلق الباب عندما تخرج

380
00:33:19,360 --> 00:33:20,360
بالتأكيد

381
00:33:25,560 --> 00:33:28,520
أعتقد أن القسمة ستختلف 
أعتقد هذا 

382
00:33:33,920 --> 00:33:38,720
أعتقد أن لديك عائلة رائعة، لديك
...إبنة جميلة ، وزوجة لطيفة

383
00:33:38,880 --> 00:33:42,360
طليقة-
طليقة... ولكن يبدوا أنها إمرأة رائعة 

384
00:33:42,480 --> 00:33:46,480
أجل-
أجل، إذاً لم تنجح الأمور، اليس كذلك؟ 

385
00:33:47,680 --> 00:33:49,240
مهما يكن

386
00:33:49,360 --> 00:33:51,560
هل تريد رؤية عائلتي؟ 
لا 

387
00:33:51,920 --> 00:33:55,200
أنا أريد أن أرى عائلتي

388
00:33:56,000 --> 00:33:58,840
هذه الكبيرة هانا إنها في الـ11

389
00:33:58,960 --> 00:34:04,360
أحاول أن أجلعها مهتمة بالأدوات الطبية الدقيقة
ولكن في مثل هذا العمل... إنها لم تتزن بعد

390
00:34:05,640 --> 00:34:09,160
هذه راقصتي الصغيرة للباليه إيزابيلا

391
00:34:11,600 --> 00:34:15,960
وهذه زوجتي سوزان تحمل آخر إنتاجاتنا
... إيملي إنها في الـ 2

392
00:34:16,080 --> 00:34:21,360
لقد بدأت تتحدث وكل ما تفعله
هو التحدث والتحدث والتحدث والتحدث

393
00:34:21,480 --> 00:34:24,760
هذا ما تفعله طوال الوقت 
لم لست متفاجئاً من أين لها هذه العادة؟ 

394
00:34:24,800 --> 00:34:27,160
أعتقد أنها أخذتها مني 
تعتقد ذلك؟ 

395
00:34:30,600 --> 00:34:34,720
حسناً، أنا آسف بشأن أوضاعك

396
00:34:35,240 --> 00:34:42,360
أي أوضاع تلك!؟ 
لديك أناس يحبونك ولكنك تبدوا وكأنك حزين ووحيد 

397
00:34:42,480 --> 00:34:44,200
أنا لست وحيداً 
أعتقد بأنك وحيد 

398
00:34:44,280 --> 00:34:46,680
أنا لست وحيداً 
حسناً أنت لست وحيداً ولكنك لوحدك 

399
00:34:46,840 --> 00:34:50,920
أجل أنا لوحدي ولكني لست وحيداً
إنهما شيئان مختلفان

400
00:34:51,000 --> 00:34:55,160
هل تعبير (لا رجل لديه جزيرة)يعني
لك شيئاً؟

401
00:34:55,240 --> 00:34:58,960
هل تعبير ( أغلق مؤخرتك) يعني
لك شيئاً؟

402
00:35:15,760 --> 00:35:18,400
ماذا الآن؟ 
يجب أن أذهب لزيارة أحد أصدقائي 

403
00:35:18,480 --> 00:35:20,360
هل أستطيع الذهاب معك؟ 
لا 

404
00:35:20,480 --> 00:35:22,760
أفضل الذهاب معك

405
00:35:22,840 --> 00:35:27,200
أنظر.. كل شخص في هذا الحي
يعرف سيارتي ، لا أحد يعثب معي

406
00:35:27,280 --> 00:35:28,760
حسناً

407
00:36:05,520 --> 00:36:07,000
كورتس !؟

408
00:36:11,400 --> 00:36:13,440
ماني... أنت هنا ؟

409
00:36:14,360 --> 00:36:16,400
هل تختبئ تحت السرير ثانية ؟

410
00:36:20,800 --> 00:36:22,840
 ! ماني

411
00:36:34,240 --> 00:36:36,560
الشئون الداخلية 
أجل... هنا بين 

412
00:36:36,760 --> 00:36:40,520
أرسل سيارة أدلة إلى منزل ماني كورتس 
هل وجدت شيئاً؟ 

413
00:36:40,560 --> 00:36:46,960
أجل لقد تلقى خيانة الفريق
برصاصة من عيار45 في الصدر

414
00:37:03,520 --> 00:37:05,040
لا

415
00:37:24,280 --> 00:37:27,280
عمت مساءً
... اخرج من السيارة

416
00:38:23,400 --> 00:38:27,480
إنها سيارة رائعة

417
00:38:43,040 --> 00:38:46,040
لقد تركت المفاتيح في المشغل

418
00:38:48,000 --> 00:38:52,080
هذا ليس فعلاً ذكياً لتفعله
مع سجين

419
00:38:52,280 --> 00:38:55,440
أعتقد أنه وقت مناسب لك
لكي تكون صامتاً

420
00:38:55,560 --> 00:39:02,480
أعلم أنه من المستحيل بالنسبة لك أن تسكت
ولكني إذا سمعت صوتك لن أكون مسئولاً عن رد فعلي

421
00:39:02,640 --> 00:39:08,200
لذا أعتقد أنه أفضل وقت لك
لكي تخرس

422
00:39:20,680 --> 00:39:23,440
لدي سؤال صغير

423
00:39:49,360 --> 00:39:52,160
لا زال لدي سؤال صغير

424
00:39:52,400 --> 00:39:54,800
هل لديك خطة؟ 
ماذا يعني هذا؟ 

425
00:39:54,960 --> 00:40:02,040
إذا كان لديك خطة فستير الأمور على ما يرام
... هكذا تسير الامور مع إثنان يعملون معاً

426
00:40:02,840 --> 00:40:07,560
نحن لا نعمل معاً، أبقي
هذا في ذهنك نحن لا نعمل معاً

427
00:40:07,560 --> 00:40:12,720
المعذرة، أنت ورطتني في هذا .. وأنا
...لدي خطاب لألقيه غداً في الـ10

428
00:40:12,800 --> 00:40:18,600
لذا لم لا تعاملني  كشريكك؟ 
نحن لسنا شركاء،يستحيل أن يحدث هذا 

429
00:40:18,880 --> 00:40:23,760
ما هو وضعي إذاً!؟ 
وضعك؟ 

430
00:40:25,160 --> 00:40:31,240
أنت عاهرتي... هذا أنت
عاهرتي الخاصة

431
00:40:32,520 --> 00:40:35,520
أخرجتك من السجن على
 ..أنك ( م.م.) وهذا يعني

432
00:40:35,680 --> 00:40:40,560
أنك مشتبه به متعاون وهذا يعني أني
 .. أمتلك مؤخرتك  وهذا يعني

433
00:40:40,640 --> 00:40:47,880
أنه عندما أعزف أنت ترقص، لحين تنتهي الأمور
اجلس هناك وأغلق فمك ولا تتفوه بكلمة

434
00:40:48,080 --> 00:40:50,720
مثل جرو صغير

435
00:40:59,040 --> 00:41:01,120
لنذهب... هيا

436
00:41:21,040 --> 00:41:25,400
بودي ... أتعلم لم ننهي نقاشنا 
لقد أخبرتك بكل شيء أعرفه 

437
00:41:31,960 --> 00:41:35,320
سوف أسحق مؤخرتك بهذا السياج

438
00:41:35,760 --> 00:41:39,640
هيا يا رجل ... لا أعلم شيئاً آخر

439
00:41:39,800 --> 00:41:45,280
حسناً.. حسناً...حسناً 
هلا أحضرت لي دليل الهاتف من هناك؟ 

440
00:41:49,560 --> 00:41:53,360
من هذا الرجل؟ 
لا أعلم، هلا أبعدت سيارتك عن مؤخرتي؟ 

441
00:41:53,560 --> 00:41:55,040
شكراً

442
00:41:56,280 --> 00:41:58,480
من هؤلاء الذين وصلتني
بهم، أريد أسماء

443
00:41:58,560 --> 00:42:02,440
سوف يقتلوني، سوف يقتلون كل عائلتي 
أعطني أسماء 

444
00:42:02,520 --> 00:42:05,080
أعطه إسم.. أعطيه إسم 
لا أستطيع 

445
00:42:05,200 --> 00:42:07,760
إسم واحد فقط 
لا أستطيع 

446
00:42:07,960 --> 00:42:11,000
اختلق أي إسم 
سوف يقتلوني 

447
00:42:11,400 --> 00:42:13,280
ليس لديه أسماء

448
00:42:13,720 --> 00:42:19,080
الشخص الذي أتعامل معه يدعى جوي ترين 
هذا إسم جيد 

449
00:42:19,160 --> 00:42:21,720
هذا إسم حقيقي 
حسنا إستمر بالكلام 

450
00:42:21,760 --> 00:42:25,040
أنا لا أعلم بشأن مقتل الشرطي 
من هو رئيس جوي؟ 

451
00:42:25,120 --> 00:42:28,480
لا أعلم، شخص من خارج المدينة 
ما هو إسمه؟ 

452
00:42:28,640 --> 00:42:32,920
لا أعرف إسمه... تباً 
سوف أرحل... سوف أرحل 

453
00:42:33,160 --> 00:42:37,560
رئيس العصابة يدعى كين... إسمه
كين هذا كل ما أعرفه

454
00:42:38,040 --> 00:42:41,080
إنه وغد شرس... سوف يقتل أمي

455
00:42:41,320 --> 00:42:44,560
من الذي وصلك به؟ 
إنه كورتس 

456
00:42:44,720 --> 00:42:47,840
هذه ليست أخبار جيدة
لقد مات كورتس

457
00:42:47,880 --> 00:42:51,240
حقاً؟ 
المعذرة 

458
00:42:56,720 --> 00:42:59,560
حسناً... لقد كان هو المتصل

459
00:43:00,560 --> 00:43:04,480
إذهب للمنزل، ولكننا سوف نكمل
هذا النقاش

460
00:43:04,520 --> 00:43:08,520
إخرس 
بودي... أحذر لمؤخرتك 

461
00:43:26,880 --> 00:43:30,960
أين نذهب؟ 
طريق ويل ... خلال ساعة 

462
00:43:31,040 --> 00:43:34,920
هل هذا كل ما قاله؟ 
... لا، كان هناك شيئاً آخر 

463
00:43:35,240 --> 00:43:37,120
ماذا قال؟ 
لن يعجبك 

464
00:43:37,200 --> 00:43:38,480
ماذا قال؟ 
سوف تغضب 

465
00:43:38,560 --> 00:43:40,480
أخبرني ماذا قال؟ 
طلب مني إحضار مبلغ 

466
00:43:40,560 --> 00:43:41,360
كم ؟ 
كثير 

467
00:43:41,480 --> 00:43:43,280
كم ؟ 
أنظر، أنا مجرد وسيط 

468
00:43:43,320 --> 00:43:45,280
كم ؟ 
نصف مليون 

469
00:43:45,320 --> 00:43:47,920
ماذا ؟ 
أعلم، إنه مبلغ خيالي 

470
00:43:48,120 --> 00:43:49,280
تباً

471
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
إلى أين نذهب ؟ 
مكتب الشئون الداخلية 

472
00:43:59,680 --> 00:44:00,920
سانتوس

473
00:44:01,840 --> 00:44:06,200
أريد الـ 20 ألف دولار، لقد بدأ
رئيسي يدقق على ملفاتي

474
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
أريد المزيد

475
00:44:08,920 --> 00:44:13,680
هل جننت ؟ كيف سأجلب
لك 20 ألف أخرى؟

476
00:44:13,920 --> 00:44:16,280
أحتاج إلى نصف مليون

477
00:44:18,680 --> 00:44:21,640
إنها فقط للعرض سوف أجلبها
لك خلال ساعة

478
00:44:23,640 --> 00:44:26,720
إرحل 
سانتوس، إفتح لدي شيئ أخبرك به 

479
00:44:26,800 --> 00:44:28,880
ماذا !؟ 
إفتح ... وسأخبرك 

480
00:44:30,360 --> 00:44:32,160
ماذا !؟

481
00:44:33,600 --> 00:44:37,520
إليك الصفقة... تعطيني النصف مليون ونقبض على
 المجرمين ، وتكون الامور على ما يرام

482
00:44:37,840 --> 00:44:41,760
إذا لم تفعل ... سوف تخسر الـ20ألف
وأيضاً سيتم إحالتك للقضاء

483
00:44:41,840 --> 00:44:45,520
بهذه الطريقة إما أن تفعل ما أطلبه
أو تتورط

484
00:44:46,400 --> 00:44:50,280
لماذا تفعل هذا بي؟ 
... لقد وثقت بي 

485
00:44:51,680 --> 00:44:53,800
هيا

486
00:45:06,640 --> 00:45:07,960
أنا جائع 
سوف تعيش 

487
00:45:08,080 --> 00:45:10,440
لا...لا... أنا حقاً جائع

488
00:45:10,760 --> 00:45:12,000
هيا يا رجل

489
00:45:12,040 --> 00:45:17,040
لقد انخفض مستوى السكر، وأشعر بدوار... ولم
آكل طوال اليوم، وأريد بعض الطعام

490
00:45:17,320 --> 00:45:21,240
حسناً سأحضر لك برغر 
أريد شيئاً آخر 

491
00:45:21,280 --> 00:45:25,680
برغر لذيذ 
لدي مشكلة مع اللحوم 

492
00:45:42,000 --> 00:45:47,640
هل سأتمكن من إلقاء الخطاب غداً صباحاً؟ 
لا أعلم يا رجل 

493
00:45:49,560 --> 00:45:52,960
أتعلم شيئاً!؟..   أنت لست
شخصاً لطيفاً

494
00:45:53,200 --> 00:45:58,120
لا تهتم لأحد، ولا تثق بأحد 
الثقة قد تتسبب بموتك 

495
00:45:58,600 --> 00:46:01,560
الثقة قد تتسبب في موتك !؟

496
00:46:02,600 --> 00:46:06,080
قد يكون هناك شخص بالعالم تثق به ؟ 
لا 

497
00:46:06,120 --> 00:46:08,480
أمك!؟ 
لا، بحق الجحيم 

498
00:46:09,120 --> 00:46:13,400
كيف لا تثق بأمك؟ 
قد تكون ثرثارة 

499
00:46:13,400 --> 00:46:18,840
كيف لشخص أن يمضي بالحياة هكذا !؟ 
... كن صادقاً بهذا الأمر 

500
00:46:19,240 --> 00:46:23,800
ماذا!؟ هل تثق بكل شخص تراه ! ؟ 
أنا أثق بكل من أتحدث معه، أجل 

501
00:46:23,880 --> 00:46:27,160
ماذا لو انقلب ضدك !؟ 
من سينقلب ضدي !؟ 

502
00:46:27,280 --> 00:46:30,160
ماذا تظن !؟ أن الناس
  تنتظر أن تنقلب ضدك !؟

503
00:46:30,240 --> 00:46:33,760
وأن الحياة ستنقلب ضدك!؟
لا أستطيع أن أعيش حياة كهذه

504
00:46:33,840 --> 00:46:40,920
أنا لم أقابل أحداً لم يكن صديقي مؤخراً 
وأنا لم أقابل أحداً لا يحتاج لركل مؤخرته مؤخراً 

505
00:46:41,320 --> 00:46:43,680
... لا بد أنك فخور بهذا

506
00:46:44,160 --> 00:46:50,560
إطلاق نار وركل مرخرات، أتعلم يمكن
حل المشاكل بدون أن تلمس السلاح

507
00:46:50,760 --> 00:46:54,160
الوضع... تمشي أنت وزوجتك
... في الشارع

508
00:46:54,200 --> 00:46:57,080
يأتي رجل ويمسكك من الخلف و
... يضع مسدساً على رأسك

509
00:46:57,200 --> 00:46:59,560
ماذا تفعل!؟ 
أعضه 

510
00:46:59,640 --> 00:47:03,800
تعضه!!؟ 
هل لديك فكرة عن قوة عض الإنسان!؟ 

511
00:47:03,840 --> 00:47:10,560
عضلات فم الإنسان تضغط بقوة 600
باوند للإنش الواحد، ناهيك عن التلوث البكتيري

512
00:47:10,640 --> 00:47:13,400
عضلات الفك!؟ 
إنها الحياة 

513
00:47:13,440 --> 00:47:14,720
هذا هراء

514
00:47:17,560 --> 00:47:19,560
هيا أنهي هذا... لنذهب

515
00:47:21,920 --> 00:47:24,880
سوف تدفع ثمن هذا أليس كذلك؟

516
00:47:33,400 --> 00:47:37,000
هل تعاني من شيء ما!؟ 
أخبرتك أن لدي مشكلة بأكل اللحوم 

517
00:47:37,120 --> 00:47:40,040
يجب أن تعترف بأنه برغر لذيذ

518
00:47:44,360 --> 00:47:47,480
هل أنت متأكد أنك بخير؟ 
أجل، إنه لا يدوم طويلاً 

519
00:47:59,960 --> 00:48:03,560
اللعنة... افتح النافذة 
شغل جهاز التهوية 

520
00:48:03,960 --> 00:48:08,560
قد يموت فيل، إذا شم هذه الرائحة
وهو في المقعد الخلفي

521
00:48:08,680 --> 00:48:11,160
هلا تجاوزت الأمر؟

522
00:48:37,760 --> 00:48:40,400
حسناً، لننهي هذا الأمر

523
00:48:53,480 --> 00:48:56,440
الأمر بسيط للغاية
... أرهم النقود

524
00:48:56,480 --> 00:49:00,280
حدد المكان والوقت ، وبعدها يمكنك
الذهاب للفندق وترتاح

525
00:49:00,360 --> 00:49:07,160
سؤال سريع... أنت لا تستطيع الدخول والقبض
عليهم.... لماذا!؟

526
00:49:07,240 --> 00:49:13,560
أريد الرئيس والأسلحة في نفس المكان
والزمان ، بعدها نستطيع أن نرقص

527
00:49:14,280 --> 00:49:15,680
خذ... انطلق

528
00:49:17,720 --> 00:49:19,960
...تذكر... هذه نقود

529
00:49:21,040 --> 00:49:26,880
أره المال ، أغلق الحقيبة وأجلبها معك 
ماذا لو حدث خطأ ما!؟ 

530
00:49:26,920 --> 00:49:29,080
لن يحدث خطأ ما 
ماذا لو حدث!؟ 

531
00:49:29,160 --> 00:49:31,560
لن يحدث خطأ 
... ماذا لو حدث!؟ 

532
00:49:31,680 --> 00:49:36,440
ماذا لو حدث خطأ ولم تتم الصفقة!؟
سوف أفعل هذا طوال حياتي؟

533
00:49:36,520 --> 00:49:39,400
لن يحدث خطأ ما

534
00:49:42,120 --> 00:49:46,920
تذكر... وقت ومكان 
وقت ومكان 

535
00:49:51,240 --> 00:49:53,240
إبن العاهرة

536
00:50:21,840 --> 00:50:26,520
المعذرة-
فقط أتفقد بعض الأشياء-

537
00:50:41,200 --> 00:50:42,640
كنت أفكر...أفكر

538
00:50:45,640 --> 00:50:47,160
رائع

539
00:50:51,240 --> 00:50:53,440
جيد

540
00:50:55,800 --> 00:51:03,640
كل ما نحتاجه إلى وقت ومكان، ونحصل على الصفقة 
نحصل على مشكلة 

541
00:51:04,840 --> 00:51:05,760
ماذا!؟

542
00:51:05,880 --> 00:51:11,280
لا أحد يجلب نصف مليون دولار نقداً
خلال ساعة ، أنت أخبرني

543
00:51:11,960 --> 00:51:13,760
من أنت!؟

544
00:51:15,880 --> 00:51:20,760
أنا رجل أعمال 
أجل، وما نوع الأعمال التي تزاولها!؟ 

545
00:51:20,880 --> 00:51:22,280
نوع الأعمال!؟

546
00:51:24,440 --> 00:51:32,160
أقدم الأجهزة الدقيقة للمحترفين الذين
يطلبون الأفضل

547
00:51:33,960 --> 00:51:40,280
والآن، هل سنقوم بالمقايضة!؟ 
يجب أن أتحدث إلى رئيسي 

548
00:51:43,560 --> 00:51:47,560
ولماذا أتحدث إليك يا جوي؟ 
كيف عرفت إسمي؟ 

549
00:51:48,520 --> 00:51:52,920
لأني أعرف إسمك... أنا أعرف الأسماء

550
00:51:53,960 --> 00:51:58,240
لنقل أنني ولدت محظوظاً 
محظوظ ... أجل 

551
00:51:58,840 --> 00:52:03,120
وهناك شيء آخر... من الآن فصاعداً
أنا فقط أتحدث إلى كين

552
00:52:04,000 --> 00:52:08,920
لا أستطيع أن أذهب إلى كين مباشرة
...سوف يترك الصفقة، لديه مشترين آخرين

553
00:52:08,960 --> 00:52:12,840
يريد أن يضمن النقد حتى تتم العملية
هل فهمت؟

554
00:52:13,520 --> 00:52:15,400
احتفظ بالمال

555
00:52:15,680 --> 00:52:19,440
أنا لا أهتم للمال....هل تظن أني أهتم
للمال!؟ أنا لا أهتم بالمال

556
00:52:19,520 --> 00:52:23,160
استطيع الحصول على المال، واعتبر
هذه كخطوة إيجابية بيننا

557
00:52:23,280 --> 00:52:28,080
وأخبر كين بأن هناك المزيد من هذا
ولكن فقط إذا توقف عن إهدار وقتي

558
00:52:33,760 --> 00:52:38,560
هناك شيء آخر... من الآن فصاعداً
أنا سأتصل بك

559
00:52:41,080 --> 00:52:43,280
إتفقنا!؟ 
إتفقنا 

560
00:52:57,920 --> 00:52:59,960
أين المال!؟ 
... لقد أعطيته له 

561
00:53:00,000 --> 00:53:04,480
قلت له سوف أتصل بك وأحدد الزمان والمكان
وخرجت، كان يجب أن تراني

562
00:53:04,520 --> 00:53:08,360
أعطيت نصف مليون نقداً
إلى تجّار سلاح قتلة!؟

563
00:53:08,520 --> 00:53:10,120
صحيح

564
00:53:14,080 --> 00:53:18,360
يا إبن العاهرة ، الأحمق 
لم أره غاضباً من قبل 

565
00:53:19,000 --> 00:53:20,760
حسناً 
عليك اللعنة 

566
00:53:20,840 --> 00:53:25,680
لقد قلت لن يحدث شيء غير متوقع
وقد حدث أمر غير متوقع

567
00:53:25,880 --> 00:53:32,280
مالذي يجعلك تعطيه نقودي وتأتي 
....لأني قلت له بأن هناك المزيد 

568
00:53:32,880 --> 00:53:37,960
كان سيرحل ، وكان علي أن أقوم
بدور المسئول

569
00:53:38,040 --> 00:53:40,960
إذاً أنت المسئول الآن!؟ 
أجل 

570
00:53:41,120 --> 00:53:44,040
أنت الرئيس 
أجل أنا الرئيس 

571
00:53:44,240 --> 00:53:47,000
ماذا يفترض أن نفعل الآن
أيها الرئيس!؟

572
00:53:47,080 --> 00:53:54,120
حسناً ، أعتقد يجب أن نجعلهم يهدأون قليلاً
ونتصل عليهم بعد بضع ساعات

573
00:53:54,360 --> 00:53:58,000
وماذا سنفعل خلال ذلك الوقت
أيها الرئيس!؟

574
00:53:59,360 --> 00:54:01,880
نذهب إلى عرض إبنتك

575
00:54:45,960 --> 00:54:47,760
أبي!؟

576
00:54:48,160 --> 00:54:50,240
مرحباً أيتها النجمة

577
00:54:51,440 --> 00:54:53,520
كنت أعلم أنك ستأتي

578
00:54:55,520 --> 00:54:57,400
شكراً على ما فعلتيه

579
00:54:58,640 --> 00:55:02,440
هذه أول مرة أسمعك تقول شكراً
منذ وقت طويل

580
00:55:05,320 --> 00:55:08,240
آسف 
شكراً وآسف!؟ 

581
00:55:08,280 --> 00:55:11,160
أعتقد أن هناك تغيير كامل 
ليس لديك أدنى فكرة 

582
00:55:11,280 --> 00:55:14,120
آندي هذا مارك 
كيف حالك؟ 

583
00:55:14,120 --> 00:55:16,760
سعيد للقائك 
بين!؟ 

584
00:55:16,840 --> 00:55:20,320
مارك!؟ 
من الأفضل أن تذهبوا 

585
00:55:20,760 --> 00:55:22,320
هيا يا كيتي 
هيا 

586
00:55:27,240 --> 00:55:30,040
إلى اللقاء يا أبي 
إلى اللقاء يا عزيزتي 

587
00:55:30,600 --> 00:55:33,360
هل أستطيع قول شيء!؟ 
لا 

588
00:55:33,400 --> 00:55:40,240
أعتقد أنك لا زلت مغرم بها، وإذا
لم تجتاز الأمر، سوف تفقد المرأة الثانية في حياتك

589
00:55:41,720 --> 00:55:43,720
مجرد تعليق

590
00:55:49,760 --> 00:55:55,160
أعتقد أنه يجب وضعه في غرفة الملابس
يا عزيزتي ، المكان ضيق تحت السرير

591
00:55:55,160 --> 00:55:58,560
جيد يا عزيزتي
هل تشعرين بتحسن؟

592
00:55:59,200 --> 00:56:03,200
حسناً يا عزيزتي... هل ماما موجودة!؟

593
00:56:04,680 --> 00:56:09,880
مرحباً يا سوزان، كل شيء
على ما يرام،كل شيء رائع

594
00:56:11,000 --> 00:56:13,760
أجل، تعلمين... أنا الرئيس

595
00:56:13,880 --> 00:56:17,560
سوف آتي للمنزل غداً مساءً
أراك حينها

596
00:56:18,040 --> 00:56:20,120
وأنا أحبك أيضاً يا عزيزتي

597
00:56:21,200 --> 00:56:23,320
إلى اللقاء

598
00:56:25,720 --> 00:56:29,440
شكراً 
لم لا ننهي هذا الأمر حتى تعود لعائلتك!؟ 

599
00:56:29,640 --> 00:56:32,200
حقاً!؟ 
فقط أنجز هذا ، وينقضي الأمر 

600
00:56:32,680 --> 00:56:33,960
حسناً

601
00:56:34,360 --> 00:56:41,360
سؤال، عندما ينقضي هل تقصد الإنتهاء!؟
لا مزيد ، ولا شيء آخر!!؟

602
00:56:42,000 --> 00:56:44,560
ينقضي... أجري الإتصال

603
00:57:00,120 --> 00:57:08,560
سؤال... أليس من الطبيعي أن يكون هناك
دعم في مثل هذه الامور!؟

604
00:57:08,760 --> 00:57:12,240
لم أسمعك تقوم بنداء للدعم 
هذا صحيح 

605
00:57:21,840 --> 00:57:25,320
يداي تعرقان 
كن الرئيس 

606
00:57:36,400 --> 00:57:37,720
من هذا؟

607
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
بما أنك مساعد... فهذا مساعدي

608
00:57:42,080 --> 00:57:45,160
أتعلم !؟.. إنه يبدوا مثل شرطي

609
00:57:45,720 --> 00:57:48,200
إنه كذلك... إنه يبدوا مثل
... شرطي

610
00:57:48,200 --> 00:57:51,960
ولكنه بالتأكيد ليس شرطي ، لذا دعونا
... ننجز الأمر و

611
00:57:52,040 --> 00:57:55,560
من هو!؟ 
من هو!؟ 

612
00:57:55,920 --> 00:57:57,680
إنه... عاهرتي

613
00:57:59,880 --> 00:58:02,760
عاهرتك!؟ 
إنه عاهرتي الشخصية 

614
00:58:02,880 --> 00:58:05,080
أيها العاهرة... تعال هنا

615
00:58:07,400 --> 00:58:09,680
هيا..هيا..هيا

616
00:58:09,760 --> 00:58:14,560
أنا أعزف وهو يرقص 
هل هذا صحيح!؟ أنت عاهرته!؟ 

617
00:58:15,960 --> 00:58:19,240
لم لا تجب على الرجل
يمكنك التحدث أيها العاهرة

618
00:58:19,800 --> 00:58:22,080
أريد أن أسمعك  وأنت تقولها

619
00:58:22,920 --> 00:58:24,600
من هو عاهرتي؟

620
00:58:30,360 --> 00:58:31,160
أنا

621
00:58:31,240 --> 00:58:33,440
لم أسمع، هل سمعت أنت!؟ 
لا-

622
00:58:33,800 --> 00:58:39,080
لم نسمع... لم نسمع شيئاً
من هو عاهرتي!؟

623
00:58:42,680 --> 00:58:45,480
أنا عاهرته 
أحسنت يا فتى 

624
00:58:46,080 --> 00:58:50,080
حسناً... إصعد أيها العاهرة

625
00:58:50,360 --> 00:58:53,080
لم لا تصعد السيارة أيها العاهرة!؟

626
00:58:54,520 --> 00:58:57,560
هل ستتفقدني!؟ 
أجل، لاحقاً... اصعد 

627
00:59:14,160 --> 00:59:17,360
إذاً أين رئيسك!؟ 
إنه هنا 

628
00:59:18,160 --> 00:59:20,560
أين!؟ 
أنت تنظر إليه أيها الوسيم 

629
00:59:20,720 --> 00:59:24,560
أنا كين... يمكنك مناداتي جوي أيضاً

630
00:59:25,400 --> 00:59:28,640
السؤال هو... من أنت!؟ 
أنا الرجل الذي لديه المال 

631
00:59:28,760 --> 00:59:32,120
لأكون واضحاً... أنا الرجل الوحيد
الذي يملك المال

632
00:59:32,640 --> 00:59:35,440
هناك مشكلة صغيرة يا رجل الأموال 
ما هي!؟ 

633
00:59:35,720 --> 00:59:39,560
أعتقد أنك شرطي 
أجل.. صحيح 

634
00:59:39,760 --> 00:59:45,080
إسمي بين... راد كان شريكي
كنت أراقب عمله منذ البداية

635
00:59:45,200 --> 00:59:50,120
كان بإمكاني أن أقبض عليه وعليك
وعلى عصابتك، ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب

636
00:59:50,200 --> 00:59:52,680
أريد المشاركة

637
00:59:53,720 --> 00:59:56,960
هذا صحيح... إنه بالشئون الداخلية

638
00:59:57,160 --> 01:00:01,560
إذاً كنت تعلم عن أعمالنا!؟ 
بالتأكيد، هل تظن أني لا أعلم ما يفعل شريكي!؟ 

639
01:00:01,680 --> 01:00:04,520
كيف أعلم أنك لست هنا من لتنتقم
من قتلة شريكك !؟

640
01:00:04,600 --> 01:00:09,040
أرجوك... أريد المشاركة وحسب 
تأتي إلى هنا وهذا كل شيء!؟ 

641
01:00:09,120 --> 01:00:13,120
أستطيع أن أمسح أي معلومات أو أدلة
وأيضاً يمكنني نقل الأسلحة

642
01:00:13,160 --> 01:00:18,360
أنت تعلم بأني أملك المال لأن
صديقي أعطاك المال وكأنه لا شيء

643
01:00:18,560 --> 01:00:20,120
لدي إتصالات أخرى غيرك

644
01:00:21,280 --> 01:00:24,360
لدي مشتري 
لديك مشتري!؟ 

645
01:00:24,760 --> 01:00:29,680
ماني كورتس، للأسف شخص ما وضع
رصاصة من عيار 45 بصدره

646
01:00:29,720 --> 01:00:34,680
ونفس العيار الذي تم إخراجه من جثة شريكي
... البعض قد يظن أن هذه صدفة

647
01:00:34,760 --> 01:00:38,560
ولكني لا أؤمن بالصدف، وأنت!؟ 
ليس تماماً 

648
01:00:38,760 --> 01:00:44,360
أعتقد أنك قتلت شريكي لأنك وجدت
.... مشتري، ولكن الآن يبدوا أنك يائس

649
01:00:45,320 --> 01:00:48,760
أنت عالق بشحنة أسلحة
ولا يوجد مشتري

650
01:00:49,040 --> 01:00:52,560
كيف الوضع الآن يا جوي... كين!؟

651
01:00:52,680 --> 01:00:56,280
أرى أنك أكتشفت كل شيء يا بين

652
01:01:02,040 --> 01:01:04,400
أيها العاهرة

653
01:01:16,200 --> 01:01:20,920
أخبرني بأنك لم تتبول في المسبح

654
01:01:24,080 --> 01:01:27,480
انتظروا... انتظروا
هل سنعقد صفقة مع هذا الشرطي!؟

655
01:01:27,920 --> 01:01:28,880
اصعد

656
01:01:30,080 --> 01:01:31,800
انطلق... الآن

657
01:01:50,000 --> 01:01:54,360
أعتقد أن الأمر إنقضى 
أجل، يمكنك العودة إلى عالم المعدات الطبية 

658
01:01:54,600 --> 01:01:57,000
أجل... أجل

659
01:01:58,280 --> 01:02:02,960
إذا أردت المجئ في العرض غداً!؟ 
لا ... أنا في منتصف هذه المهمة 

660
01:02:03,040 --> 01:02:06,880
أجل...أجل ... بالتأكيد

661
01:02:08,120 --> 01:02:10,680
لقد كان هذا مثيراً

662
01:02:14,320 --> 01:02:16,360
حسناً إذاً

663
01:02:22,520 --> 01:02:26,760
ربما عندما آتي المرة المقبلة... سأراك
أو ربما لا

664
01:02:26,800 --> 01:02:28,120
... كنت

665
01:02:30,200 --> 01:02:33,480
... أكره تلك النصائح الطويلة

666
01:02:34,640 --> 01:02:35,840
... إذاً

667
01:02:38,640 --> 01:02:41,560
أراك لاحقاً 
أجل ، ترفق بنفسك 

668
01:03:00,000 --> 01:03:08,120
نحن في حقل معدات عيادات الأسنان كنا في مقدمة
.... التطور والتكنلوجيا والعلوم لعدة سنوات

669
01:03:08,680 --> 01:03:12,240
وخصوصاً اليوم.... آخر التطور

670
01:03:12,600 --> 01:03:20,280
زراعة بديل للأسنان المتآكلة في
... فم المريض

671
01:03:20,360 --> 01:03:25,480
وبإستخدام كربونات البروكسايد ليحيل
... مكان الأسنان الطبيعية ويقاوم

672
01:03:25,640 --> 01:03:32,360
العوامل الطبيعية لتآكل الأسنان
... خلال ساعة واحدة وزيارة واحدة

673
01:03:34,360 --> 01:03:39,320
أجل... نحن نتصدر القمة في عالم
...الأسنان لهذه السنة

674
01:03:39,440 --> 01:03:41,760
... وأخيراً نحن هنا

675
01:03:41,920 --> 01:03:48,560
لنقدم الأجهزة الدقيقة للمحترفين الذين
يطلبون الأفضل

676
01:03:49,160 --> 01:03:50,160
شكراً

677
01:03:51,440 --> 01:03:52,440
شكراً

678
01:03:56,440 --> 01:03:58,360
شكراً

679
01:03:59,200 --> 01:04:00,000
شكراً

680
01:04:09,960 --> 01:04:11,520
سيد فيدلر!؟ 
أجل 

681
01:04:11,720 --> 01:04:13,520
تعال معنا

682
01:04:18,920 --> 01:04:21,040
أين تأخذوني!؟ 
أحذر لرأسك 

683
01:04:30,480 --> 01:04:33,280
لقد قلتم أن الأمر إنقضى
مالذي يجري!؟

684
01:04:33,440 --> 01:04:36,840
نأمل أن تخبرنا أنت 
أنا لا أعلم من أنتم 

685
01:04:37,040 --> 01:04:42,520
نحن نعلم من أنت... ما نجهله هو كيف لشخص
مثلك أن يرتكب جرماً بهذه السرعة

686
01:04:45,800 --> 01:04:49,440
هنا عندما تلتقي بتاجر أسلحة
معروف بإسم جوي

687
01:04:49,520 --> 01:04:53,400
وهنا عندما تلتقون أنت وشرطي فاسد
... بشخص إسمه بودي

688
01:04:54,080 --> 01:04:57,640
وهو تاجر أسلحة وجدناه مقتولاً
في سيارته الخاصة

689
01:04:57,720 --> 01:05:03,680
لقد كنت ملماً بالأمور ولكنك قد تكون مشوشاً
ولم تتعرف على الشخص الشرير
يعرف بإسم بين... صديقك الجديد

690
01:05:03,760 --> 01:05:07,480
إنه الشخص الذي وضع رصاصة في رأس بودي 
... لا... لا 

691
01:05:07,560 --> 01:05:09,360
لا يجرؤ على فعل هذا!؟ 
لا 

692
01:05:09,520 --> 01:05:14,560
هذا ماني كورتس... تاجر سلاح آخر
قام بين بزيارته

693
01:05:14,760 --> 01:05:19,400
أخيراً...وليس آخراً قتل شريكه
أو يجب أن أقول شريكه السابق

694
01:05:20,720 --> 01:05:26,280
إذاً لدينا عميل مقتول وتاجر سلاح ومروج أسلحة
مقتولين والوصلة اللتي تربطهم هي العميل بين

695
01:05:26,480 --> 01:05:29,160
أنا لا أصدق هذا

696
01:05:29,280 --> 01:05:34,080
لماذا !؟ لأنه شخص طيب!؟
لماذا برأيك لم يطلب الدعم!؟

697
01:05:34,880 --> 01:05:37,760
لم يقبل تواجد الشرطة حوله

698
01:05:39,000 --> 01:05:41,560
أنا لا أعلم شيئاً 
هذا هراء 

699
01:05:41,680 --> 01:05:44,000
لا أعلم شيئاً 
هذا هراء، أنت تتستر على صديقك 

700
01:05:44,160 --> 01:05:47,240
ماذا تريدون مني!؟ 
...سوف نضع عليك لاقطاً ونريدك 

701
01:05:47,360 --> 01:05:51,200
أن تجعله يعترف بأنه قتل شريكه 
هذا كل شيء!؟ 

702
01:05:51,240 --> 01:05:55,760
ليس لديك أي خيار 
حقا!؟ ماذا لو قلت لا شكراً 

703
01:05:55,800 --> 01:06:00,560
إذاً سنترك العدالة تأخذ مجراها
وتطبق النظام عليك

704
01:06:02,960 --> 01:06:06,680
صدقني سيد فيدلر ... افضل
... خيار لك هو أن تكون (م.م) مشتبه

705
01:06:06,680 --> 01:06:11,320
مشتبه به متعاون... أعلم لقد مررت
خلال هذا... ولم تنجح الامور

706
01:06:13,120 --> 01:06:18,600
دعني أفهم الأمر، تخرجه من الحجز وتعطيه نصف
مليون دولار وتتركه يذهب!؟

707
01:06:19,560 --> 01:06:21,920
إنه بائع من خارج المدينة 
  حقا !؟ 

708
01:06:21,960 --> 01:06:27,040
هل تعتقد أنها صدفة وجوده في نفس
الوقت والمكان في المطعم!؟

709
01:06:27,520 --> 01:06:31,400
أنا لا أؤمن بالصدف... قد يكون عميل
متخفي لوزارة الداخلية

710
01:06:31,440 --> 01:06:33,560
هل تفقدت هويته!؟ 
لست مضطراً لفعل هذا 

711
01:06:33,640 --> 01:06:40,120
ليس هناك ما يدل على ذلك 
.... أنا لا أصدق ، بعدما كنت تقول أنا لا أثق بأحد 

712
01:06:40,200 --> 01:06:46,480
أصبحت غبياً بسرعة... والآن بعد مقتل شريكك
وضياع المال ومقتل مصدرك

713
01:06:47,160 --> 01:06:48,840
مات بودي

714
01:06:50,640 --> 01:06:54,920
تذكر أن هذا الشخص قاتل، إذا
أحسست بالخطر... اهرب

715
01:06:55,000 --> 01:06:58,080
والآن نريد أن نتفقد الصوت 
تريدني أن أقول شيئاً!؟ 

716
01:06:58,440 --> 01:07:01,840
جيد

717
01:07:02,520 --> 01:07:05,880
لقد قلت... جيد 
لا أعتقد أني استطيع فعل هذا 

718
01:07:06,000 --> 01:07:10,440
فقط افعل هذا الشيء لنا وينقضي الأمر 
لم لا تتوقفون عن قول هذا!؟ 

719
01:07:11,040 --> 01:07:14,560
لقد ساعدني هذا الرجل في التعرف
على العصابة والإطاحة بهم في أي وقت

720
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
ما أريده منك... بعض التملق
لتدعميني

721
01:07:17,880 --> 01:07:20,760
انتهى الأمر، أريد شارتك ومسدسك
أنت موقوف عن العمل

722
01:07:20,880 --> 01:07:23,960
هذا هراء 
مسدسك وشارتك ... الآن 

723
01:07:24,120 --> 01:07:27,440
هل أنتي جادة!؟ 
أنا أحاول حمايتك 

724
01:07:27,520 --> 01:07:31,840
لدينا عميل مقتول هنا ولا أعلم
ماذا فعلت خلال الـ 24 ساعة الماضية

725
01:07:31,840 --> 01:07:36,880
عدا أنك بعثرت نقود الخزينة وكونت علاقة
مع عميل وزارة الداخلية والذي قد يقبض عليك

726
01:07:37,120 --> 01:07:42,640
وتلك النظرة لا تخيفني 
... أنا على بعد إنش واحد 

727
01:07:42,760 --> 01:07:47,000
الإنش بعيداً... حسناً!؟
شارتك ومسدسك

728
01:07:56,200 --> 01:08:00,520
أنتي مخطئة... الرجل الذي ساعدني
يلقي خطاباً الآن

729
01:08:00,520 --> 01:08:05,920
حقاً!؟ ومن ذلك الشخص الذي
يقف خلفك!؟

730
01:08:12,160 --> 01:08:14,840
إحزر من 
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم!؟ 

731
01:08:15,000 --> 01:08:20,840
كنت أعلم أنك ستسأل ...لقد أنهيت خطابي
....للتو ، وبقي وقت على رحلتي

732
01:08:20,920 --> 01:08:25,200
ففكرت بأن أعرج عليك ونرى
كيف حالك، ونتحدث قليلاً

733
01:08:26,120 --> 01:08:30,120
هل هناك مكان نستطيع أن
نتحدث به!؟

734
01:08:31,360 --> 01:08:34,640
أجل 
ريث وي المخزن رقم 3... الآن 

735
01:08:35,000 --> 01:08:37,120
لا تنسى المال

736
01:08:38,680 --> 01:08:40,640
لم لا نتحدث بسيارتي!؟

737
01:08:43,720 --> 01:08:46,320
في السيارة!؟ 
نحن ذاهبون إلى السيارة 

738
01:08:53,520 --> 01:09:00,680
المراقبة الجوية مستمرة على السيارة 
حسناً ، تابعهم.. ولا تفقدهم 

739
01:09:01,240 --> 01:09:02,440
علم

740
01:09:03,800 --> 01:09:06,920
إذاً إلى أين نحن ذاهبون!؟
هل ستأخذني لمشاهدة فيلم!؟

741
01:09:07,320 --> 01:09:10,480
سوف نذهب لرؤية أصدقاء قدامى

742
01:09:12,040 --> 01:09:16,760
...لدي رحلة في الـ5، لذا لا أعلم 
لقد أردت الدردشة 

743
01:09:16,800 --> 01:09:18,760
أجل، أردت ذلك 
إذاً لندردش 

744
01:09:18,800 --> 01:09:20,760
حسناً... لا بأس 
إذاً كيف حالك!؟ 

745
01:09:20,840 --> 01:09:22,840
جيد 
هل تضع لاقط!؟ 

746
01:09:25,440 --> 01:09:27,640
....أجل.. أنا أضع لاقط

747
01:09:27,880 --> 01:09:31,880
لأني عندما أريد ركوب الطائرة
أحس بإرتباك

748
01:09:32,480 --> 01:09:38,120
أحس بالذبذبات.... أنا متحمس
جداً لركوب الطائرة

749
01:09:45,360 --> 01:09:48,760
أعتقد أنك حصلت على مالك 
لا... لم أفعل 

750
01:09:49,520 --> 01:09:53,760
هل طلبت الدعم!؟ 
هل تظن أني سأطلب الدعم!؟ 

751
01:09:53,960 --> 01:09:57,040
لا 
أنت تظن أني فاسد 

752
01:09:58,960 --> 01:10:02,760
لن أخبرك شيئاً يا عميل وزارة الداخلية

753
01:10:02,960 --> 01:10:05,360
ماذا!؟ 
تظن أنك خدعتني ، أليس كذلك؟ 

754
01:10:05,440 --> 01:10:09,280
تعطيني تلك التفاهات طوال الوقت 
أنا أعطيك التفاهات!؟ 

755
01:10:09,360 --> 01:10:12,880
أجل... تفاهات 
... انتظر قليلاً 

756
01:10:13,520 --> 01:10:16,960
لقد أطلقت النار علي، وتجولت بي في
....أرجاء المدينة وإستغليتني

757
01:10:17,000 --> 01:10:23,200
لتقوم بعملياتك المشبوه، لدي شيء
أخبرك به.... أنا لست عاهرتك بعد الآن

758
01:10:23,800 --> 01:10:28,960
أريد الحقيقة وأريدها الآن، أنا أعتقد
أنك متورط وأعتقد أنك قتلت بودي

759
01:10:29,360 --> 01:10:31,920
تباً... لقد أفسد الأمر

760
01:10:35,840 --> 01:10:39,960
أنا قتلت بودي!؟ 
قلت: أعتقد أنك قتلت بودي 

761
01:10:40,040 --> 01:10:41,960
كيف علمت أن بودي مات !؟

762
01:10:42,080 --> 01:10:45,160
تماماً... كيف لي أن أعرف!؟
لن أعرف بتاتاً

763
01:10:45,480 --> 01:10:50,640
كيف لي أن أخطئ بمثل هذه الأمور !؟ 
مرحباً أيها السادة 

764
01:10:52,400 --> 01:10:53,480
أدخلوا

765
01:10:54,520 --> 01:10:57,560
يبدوا أن الهدف يقوم بالصفقة الآن

766
01:11:14,520 --> 01:11:17,760
لقد طلبوا مني أن أحصل على إعتراف منك 
أعلم هذا .....

767
01:11:18,400 --> 01:11:22,120
هل بدأنا !؟ 
إستلقي 

768
01:11:24,880 --> 01:11:28,040
طلق ناري... هناك طلق
ناري نحتاج إلى قوات ضاربة

769
01:11:28,280 --> 01:11:31,280
اخرجوا 
سوف نموت...سوف نموت 

770
01:11:32,160 --> 01:11:37,200
إهدأ ... لن نموت
ثق بي

771
01:11:47,160 --> 01:11:50,680
ها هي الأسلحة، أين نقودي!؟ 
دعني أسألك شيئاً 

772
01:11:51,680 --> 01:11:55,680
هل قال أنني عاهرته!؟
أم عاهرته الغبية!؟

773
01:11:55,960 --> 01:12:00,560
هل تعتقد أني سأتي هنا بسيارة مليئة
بالنقد حتى تأخذها وتقتلني!؟

774
01:12:00,960 --> 01:12:03,840
أعتقد أن هذا غباء 
... في حال أنك لم تفي بوعدك 

775
01:12:03,880 --> 01:12:08,080
إذا لم أجد المال في السيارة
كلاكما سيموت ... الآن

776
01:12:08,320 --> 01:12:09,680
لا أعتقد هذا 
لماذا!؟ 

777
01:12:09,760 --> 01:12:13,560
لأننا أحضرنا أصدقائنا 
يا إبن العاهرة 

778
01:12:14,440 --> 01:12:16,680
أنت رهن الإعتقال

779
01:12:17,240 --> 01:12:19,560
قوات التدخل السريع...أريدها
هنا الآن

780
01:12:19,640 --> 01:12:21,240
... إذاً أخبرني

781
01:12:21,320 --> 01:12:25,360
من منكن أيتها الفتيات الذي قتل شريكي !؟- 
إنه أنا ......

782
01:12:25,520 --> 01:12:27,560
إذاً أعتقد أنك رئيسة الفرقة 
أجل ..

783
01:12:28,720 --> 01:12:33,280
دعونا لا نفقد عقولنا الآن ، لأننا
... لدينا أناس نريد رؤيتهم مرة اخرى

784
01:12:33,360 --> 01:12:35,880
أنا لدي عائلة...وأنت لديك إبنة

785
01:12:35,920 --> 01:12:38,240
... أنا متأكد أنك 
ليس لدي أحد 

786
01:12:38,360 --> 01:12:42,160
دعني أكمل ... لا بد أن لديك
...شخصاً بريطانياً تكن له المودة

787
01:12:42,240 --> 01:12:45,600
لقد أمسكت بك 
ولكني لن أتوقف عن الكلام 

788
01:12:45,960 --> 01:12:48,600
إبتعد 
أو ماذا!؟ 
سأطلق النار عليه 

789
01:12:48,640 --> 01:12:51,760
إذا أطلقت النار عليه
سوف أطلق النار عليك

790
01:12:51,960 --> 01:12:55,040
أجل... هذا المسدس يمكنه صنع
حفرة بكما أنتما الإثنان

791
01:12:55,160 --> 01:12:57,160
لن تفعل هذا 
هل تريد أن تراهن !؟ 

792
01:12:57,240 --> 01:13:01,280
لن تطلق النار على صديقك 
بلى، سيفعل، لقد فعل من قبل ولكني  
آمل ألا يفعل ذلك

793
01:13:01,440 --> 01:13:04,640
إخرس... ناجو... خذ مسدسه

794
01:13:06,640 --> 01:13:10,960
أعطي مسدسك لـ ناجو
وأجثم على ركبتيك ببطئ

795
01:13:11,080 --> 01:13:14,880
أعطه المسدس، أنت تعمل
لوحدك يا بين

796
01:13:15,200 --> 01:13:19,200
أنا أفضل هذه الطريقة ولكن
صديقي الرئيس يدعمني

797
01:13:19,360 --> 01:13:21,880
من !؟ 
السيد الفك 

798
01:13:22,200 --> 01:13:26,640
دعه يفعلها... 600 باوند من القوة 
حقاً!؟ 

799
01:13:27,320 --> 01:13:32,240
سوف أعد للثلاثة وإذا لم تسلم مسدسك
... وتجثم على ركبتيك

800
01:13:32,440 --> 01:13:36,920
سوف أضع رصاصة بين
... عينيك 2،1

801
01:13:43,360 --> 01:13:45,960
اقتحموا الآن... انطلقوا
انطلقوا.. انطلقوا

802
01:14:14,000 --> 01:14:17,080
هل أنت حيّ !؟
هل أصبت !؟

803
01:14:18,120 --> 01:14:21,200
أجل 
أين!؟ 

804
01:14:22,560 --> 01:14:25,160
في مؤخرتي

805
01:14:26,240 --> 01:14:29,320
في مؤخرتك!؟ دعني ألقي نظرة

806
01:14:29,680 --> 01:14:34,000
تباً... إبتعد عني 
سوف أحضر الصلصة الحارة 

807
01:14:52,120 --> 01:14:57,760
أفترض أن العميل بين بريء من كل التهم الآن!؟ 
ليس بهذه السرعة ، أريد أن أرى كل النقود 

808
01:15:00,200 --> 01:15:04,800
إرفع يديك 
ما رأيك الآن بالعد أيها الأحمق!؟ 

809
01:15:18,240 --> 01:15:22,560
أقدر التوصيلة... ولكن أعتقد أني
أستطيع صعود الطيارة بنفسي

810
01:15:22,800 --> 01:15:26,680
أنا متأكد من ذلك ، ولكن أريد أن
أراك بعيني

811
01:15:47,840 --> 01:15:50,440
أخبرني بأني لم أسمع ما ظننت
أني سمعته

812
01:15:50,600 --> 01:15:54,360
لا... إنه... أنا لن أقلق بشأنه
إنه لا شيء

813
01:15:54,880 --> 01:15:57,960
هل تناولت الغداء عندما عدت للفندق!؟ 
أجل 

814
01:15:58,160 --> 01:16:00,480
ماذا تناولت بالضبط!؟ 
ساندويتش 

815
01:16:00,520 --> 01:16:04,760
أي نوع من السندويتشات!؟ 
سندويتش لحم 

816
01:16:11,960 --> 01:16:16,160
يا إبن العاهرة الغبي 
مرحباً يا أخوات 

817
01:16:37,640 --> 01:16:40,760
تفضل بالمرور يا سيدي
لا بأس

818
01:16:41,320 --> 01:16:41,960
تفضل

819
01:16:46,160 --> 01:16:48,480
سيدي... تعال معي رجاءً

820
01:16:58,320 --> 01:17:00,200
ارفع يديك

821
01:17:08,640 --> 01:17:12,080
هل هناك شيء في مؤخرتك يا سيدي!؟ 
... أجل رصاصة 

822
01:17:12,200 --> 01:17:19,440
لقد حصلت عليها وأنا أؤدي مهنتي
في محاولة إنقاذ حياته

823
01:17:20,000 --> 01:17:22,200
أنا أشهد بذلك

824
01:17:23,320 --> 01:17:26,520
يجب أن أطلب منك بالوقوف خلف
الشاشة يا سيدي

825
01:17:28,040 --> 01:17:33,440
نرجوا حضور فرقة التفتيش الذاتي 
هذا لن يحدث...لا..لا..لا 

826
01:17:33,520 --> 01:17:38,560
سيدي يجب أن أطلب منك عدم تجاوز هذه الخط 
لا تقلق ،لن أجتاز هذا الخط أبداً 

827
01:17:38,720 --> 01:17:41,520
هل رأيت ماذا فعلت!؟
لا أستطيع حتى الجلوس

828
01:17:41,760 --> 01:17:43,760
آسف

829
01:17:47,200 --> 01:17:49,200
أعتقد أنه يجب أن أذهب

830
01:18:02,240 --> 01:18:04,360
دعنا لا نفعل هذا، قلت لن تفعل 
حسناً 

831
01:18:14,280 --> 01:18:18,840
أخبرتك لم أقابل أحداً لم
يكن صديقي مؤخراً

832
01:18:19,880 --> 01:18:21,880
إلى اللقاء يا بين

833
01:18:22,520 --> 01:18:23,760
آندي

834
01:18:32,960 --> 01:18:35,440
فريق التفتيش الذاتي!؟ 
أجل سيدي 

835
01:18:35,440 --> 01:18:39,000
أين كنتم بحق الجحيم !؟
إن الرجل يحاول الهروب

836
01:18:39,040 --> 01:18:42,160
ذو المعطف الرمادي والحقيبة
السوداء... أسرعوا

837
01:18:42,760 --> 01:18:45,040
سيدي 
المعذرة يا سيدي 

838
01:18:45,880 --> 01:18:48,880
سيدي 
المعذرة يا سيدي 

839
01:18:49,680 --> 01:18:52,440
نريدك أن تأتي إلى غرفة التفتيش رجاءً 
لماذا!؟ 

840
01:18:53,320 --> 01:18:55,880
من هو عاهرتي؟

841
01:18:56,760 --> 01:19:00,720
لست أعاني من أي مشكلة

842
01:19:00,800 --> 01:19:03,880
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم
ahmed taha
ahmed-taha@msn.com

