1
00:01:45,199 --> 00:01:57,699
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt

2
00:02:00,800 --> 00:02:04,680
أرجوك توقف

3
00:02:22,240 --> 00:02:25,080
في روايه متعلقه
رفضت المحكمة العليا أيضا

4
00:02:25,120 --> 00:02:29,400
إيقاف إعدام يوم الجمعة
لأستاذ الفلسفة دايفيد غايل

5
00:02:29,440 --> 00:02:32,600
أراد غايل مراجعه
إعترافه بالجريمه لعام 1994

6
00:02:32,640 --> 00:02:36,800
للإغتصاب والقتل
لزميلته في جامعه اوستن
كونستانس هاراواي

7
00:02:36,880 --> 00:02:41,240
الحالة لاقت
إهتمام إعلامي عريض
لأن غايل وهاراواي

8
00:02:41,280 --> 00:02:45,560
كانوا نشطاء في
منظمة إلغاء الإعدام

9
00:02:45,640 --> 00:02:48,360
هل تفهم كم
يدفع دافعي ضرائب ولاية تكساس؟

10
00:02:48,400 --> 00:02:50,360
لقتل شخص واحد؟

11
00:02:50,440 --> 00:02:53,080
ماذا نريد؟-
لا أحكام إعدام أكثر-

12
00:02:53,160 --> 00:02:55,000
الآن.. أيها الحاكم
الا نستطيع كلنا فقط أن نعترف

13
00:02:55,080 --> 00:02:57,440
أن نظام حكم الإعدام
في هذه البلاد لن يعمل؟

14
00:02:57,480 --> 00:03:00,280
لن يوقفوا إعدام غايل
إنه على التلفزيون الآن. إستمع

15
00:03:00,360 --> 00:03:02,600
محامي الدفاع
تمنّى إيجاد حجه

16
00:03:02,680 --> 00:03:05,600
أن نشاط غايل السابق
ضدّ حكم الإعدام

17
00:03:05,640 --> 00:03:08,000
أدى إلى إنحياز
نظام تكساس القضائي

18
00:03:08,040 --> 00:03:11,240
الصفقة كانت، بيتسي
تحصل على المقابلة
إذا رفضت الولاية

19
00:03:11,320 --> 00:03:13,280
هو سيتكلّم معها
لمدة ساعتين في اليوم

20
00:03:13,320 --> 00:03:16,040
الثّلاثاء، الأربعاء والخميس

21
00:03:16,120 --> 00:03:20,160
لا يستطيع الجمعة، لا
لأن الجمعه هو يوم إعدامه

22
00:03:21,640 --> 00:03:24,360
المحامي قال فقط بيتسي-
غايل ينزل-

23
00:03:24,440 --> 00:03:28,160
"فقط بيتسي "يعني فقط بيتسي

24
00:03:28,200 --> 00:03:31,080
أنا لا أقوم بتغيير القواعد.. جو رجاء
أنا إمرأة سوداء سمينة

25
00:03:31,120 --> 00:03:34,720
أخبريه-
الذي نحتاج إليه أن تضعوها-
على طائرة إلى تكساس

26
00:03:34,800 --> 00:03:37,160
لماذا تدور حول القانون؟
إنتظر جو نحن قادمون

27
00:03:40,200 --> 00:03:42,600
إذن ماذا "هذا فقط بيتسي
يعني فقط أشياء بيتسي "؟

28
00:03:42,640 --> 00:03:45,880
سألوا عنك ولا بدائل-
من هم بالتحديد؟-

29
00:03:45,960 --> 00:03:50,360
محامون غايل
بالتحديد محامي غايل

30
00:03:50,440 --> 00:03:53,160
لماذا يريدونني؟-
هذا يعني أنك لا تريدين المهمه؟-

31
00:03:53,240 --> 00:03:58,080
لا.. لا أنا لم أقل ذلك
فقط لا أستطيع رؤيه لماذا رجل محكوم بالإعدام
فجأة يسأل عني

32
00:03:58,120 --> 00:04:00,960
أعتقد لقد أحبوا قضيه دعاره الأطفال
التي قمت بها والذهاب للسجون وغيرها

33
00:04:01,000 --> 00:04:03,520
لا أعرف .. ربما رأي صورتك
ويعتقد بأنّك لطيفة

34
00:04:03,600 --> 00:04:06,880
كم مقابلة سأجري معه؟-
ثلاث مقابلات , لا وقت لأجراء أكثر-

35
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
بحلول يوم الجمعة، الرجل هالك

36
00:04:08,920 --> 00:04:13,240
حسنا. ما قصتنا بالظبط؟-
إغتصاب، قتل، حكم إعدام-

37
00:04:13,320 --> 00:04:16,040
رجل ذكي جدا
لربّما هو بريء

38
00:04:16,080 --> 00:04:18,000
نعم، صحيح

39
00:04:18,080 --> 00:04:21,120
لا، لا. أخبره
أنني سأتّصل ثانية به. شكرا

40
00:04:21,200 --> 00:04:23,360
حسنا، إذن ما مشكلتك؟-
مرحبا، باربرة-

41
00:04:23,440 --> 00:04:25,840
صباح الخير، بيتسي
حسنا هنا قلقي

42
00:04:25,920 --> 00:04:29,760
بالإضافة إلى الكلفة المقدرة بنصف مليون
دولار نقدا, أنا قد أضيف

43
00:04:29,840 --> 00:04:32,680
أنه لمدة ثلاثة أيام من المقابلات
هذا ليس فقط غير شرعي، بل بذيء

44
00:04:32,720 --> 00:04:35,360
ذلك سعر سوق
الرجل لم يتكلّم

45
00:04:35,440 --> 00:04:39,160
علاوة على ذلك، أنا.. . نحن. . . ما زلنا
منزعجين من الترتيبات

46
00:04:39,240 --> 00:04:42,840
لماذا؟-
لقد أمضيت لتوك سبعة أيام شهيرة في السجن-

47
00:04:42,920 --> 00:04:44,960
بإستهزاء عام بالقضاء والمحكمة

48
00:04:45,040 --> 00:04:48,040
لحماية المصادر.. إذا كنت أنت منزعج من القصة

49
00:04:48,080 --> 00:04:51,240
لماذا نشرتها على كلتا
المحليون والأغطيه الدوليه؟

50
00:04:51,280 --> 00:04:55,400
أنظري الذي يجعلني
منزعج بالحقيقة, أن مغتصب وقاتل

51
00:04:55,480 --> 00:04:58,400
طلب تمضيه الأيام الثلاثة الأخيرة
من حياته بإجراء مقابلة

52
00:04:58,480 --> 00:05:02,920
مع مراسل مشهور يعنى
بالمواضيع الجنسيه

53
00:05:02,960 --> 00:05:05,000
والمراسل أيضا هو
إمرأة جذابة جدا

54
00:05:05,040 --> 00:05:08,360
أوه.. هيا
هذه معالجة متباينة

55
00:05:08,440 --> 00:05:10,800
هل يمكنني أن أذهب إذا أنا كنت رجل قبيح؟

56
00:05:10,880 --> 00:05:13,840
هناك قضية جدول أعمال هنا
التي سترفض بوجود رجل

57
00:05:13,920 --> 00:05:19,400
أسمع المحامين ببهجة
يقولون الآنسة بلوم مندمجة بالموضوع

58
00:05:19,440 --> 00:05:22,880
بدأت ألاحظ أن مهامي أصبحت
محدده على أساس جنسي

59
00:05:22,960 --> 00:05:25,040
لا-
يجب أن تسمح لها بالذهاب الآن-

60
00:05:25,120 --> 00:05:27,560
ذلك ليس تماما الذي عنيت-
يجب أن يسمح لك بالذهاب-

61
00:05:27,680 --> 00:05:31,760
حسنا، حسنا يكفي
لكن المتدرب سيكون معك طوال الوقت

62
00:05:31,840 --> 00:05:35,760
حسنا-
ماذا؟ متدرب مقيم؟ لا بد أنك تمزحين-

63
00:05:35,840 --> 00:05:38,440
ذلك الذي قاله. هو الرئيس-

64
00:05:38,520 --> 00:05:40,880
هيا برباره ليس متدرب مقيم
أعمل دائما لوحدي

65
00:05:40,960 --> 00:05:43,240
ليس هذا الوقت، بيتسي-
أنا لست جليسه أطفال

66
00:05:58,840 --> 00:06:02,360
سائل غايل المنوي كان في كل مكان
السائل المنوي كان داخلها

67
00:06:02,440 --> 00:06:04,280
لقد شوهد وهو يغادر منزلها

68
00:06:04,320 --> 00:06:06,480
بصماته كانت في جميع أنحاء المطبخ
حتى على الكيس

69
00:06:06,520 --> 00:06:09,800
نصف بصمه إبهام-
حسنا نصف بصمه إبهام كافية-

70
00:06:09,880 --> 00:06:12,320
ممكن أن يكون لمسه من قبل-
لقد كان سلاح الجريمه

71
00:06:12,400 --> 00:06:14,320
هل تلاطف
أكياس قمامة أصدقائك؟

72
00:06:14,360 --> 00:06:18,320
أصبح حسّاس جدا
من البلاستيك البيتي
أنا بشكل خاص مولع بعلب الطعام

73
00:06:18,400 --> 00:06:21,240
علب طعام؟-
أنظري، أنا فقط أقول-

74
00:06:21,320 --> 00:06:23,760
الكيس ممكن أن يكون
فوق على الزاوية أو شيء ما

75
00:06:23,840 --> 00:06:26,800
زاك؟ قام بها. الآن هو سيموت

76
00:06:26,840 --> 00:06:29,480
وتعرف أيضاً
ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ

77
00:06:29,560 --> 00:06:33,320
لكن طريقة القتل لعينة
هذا الرجل مثقّف كبير

78
00:06:33,400 --> 00:06:38,160
صنف في القمه في هارفارد
عالم رودز، من 10 ألى 27 سنه
نشر كتابين

79
00:06:38,240 --> 00:06:42,320
إنه أساس أكاديمي
أنظري إلى زوجته غرايس كيلي

80
00:06:42,360 --> 00:06:46,000
مال كثير رشيقة
أبّ كان سفير في إسبانيا

81
00:06:46,080 --> 00:06:48,240
اللعنه الضوء إشتعل مره ثانيه

82
00:06:48,320 --> 00:06:51,000
تجاهليه.. إنها مستأجره-
هل تشمّ أيّ شيء؟-

83
00:06:51,040 --> 00:06:53,240
لا. إضافة إلى، الرجل
تحرري ملتهب

84
00:06:53,280 --> 00:06:55,200
سياسة شخص ما
ليست  شيء يمكن عمله

85
00:06:55,280 --> 00:06:57,520
لنزعته لأرتكاب الجريمه-
خطأ-

86
00:06:57,600 --> 00:06:59,360
أليس المفترض أن نشم
شيء إذا زاده سخونتها؟

87
00:06:59,440 --> 00:07:02,040
إثنان وسبعون بالمائة
من القتلة المحترفون كانوا جمهوريون

88
00:07:02,120 --> 00:07:04,920
أنظر, إرمي سيجارتك خارجا
كي نستطيع الشمّ

89
00:07:06,400 --> 00:07:08,640
لا. أنت ستنتن السيارة-
إرمها خارجا

90
00:07:08,720 --> 00:07:11,120
لن أقوم بتلويث-
زاك-

91
00:07:25,400 --> 00:07:27,320
هناك بالتأكيد
خطأ ما بهذه السيارة

92
00:07:27,400 --> 00:07:29,200
اللعنه هذا مزعج جدا

93
00:07:29,280 --> 00:07:32,920
كم تبعد هانتسفيل؟-
أنظر إستراحه-

94
00:07:32,960 --> 00:07:36,120
مراسلو مجلة أخبار
بيتسي بلوم وزاك ستيمونس

95
00:07:36,200 --> 00:07:38,840
يدخلون منطقة الإستراحه
بمشاكل في السيارة

96
00:07:38,880 --> 00:07:41,000
قليلا عرفوا، ما كانت
المشكله في سيارتهم

97
00:07:41,080 --> 00:07:45,080
أنا مراسله. أنت متدرب مقيم-

98
00:07:47,440 --> 00:07:49,360
مهما

99
00:08:03,840 --> 00:08:07,560
هل هي ساخنة؟-
يا إلهي نعم.. هل هي هكذا دائما؟-

100
00:08:09,160 --> 00:08:13,600
ماذا أعمل؟-
إتصل بالمكتب وخذ رقم خدمة الطريق-

101
00:08:16,080 --> 00:08:20,160
لا إشارة. يجب أن أتبوّل-

102
00:08:36,920 --> 00:08:39,000
زاك؟

103
00:08:39,080 --> 00:08:43,040
زاك؟

104
00:08:45,480 --> 00:08:48,000
زاك؟-
نعم-

105
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
صباح الخير-
مرحبا-

106
00:09:38,080 --> 00:09:40,680
مبكّر قليلا لذلك، أليس كذلك؟

107
00:09:40,760 --> 00:09:45,160
قسم غير المدخنين هناك-
قصدت الكتاب-

108
00:09:45,240 --> 00:09:48,880
أوه. الإعياء الحواري
لدايفيد غايل

109
00:09:48,960 --> 00:09:52,360
الرجل عبقري-
كم الوقت الآن؟-

110
00:09:52,400 --> 00:09:56,040
9:15 حوالي
يوجد حوالي 10 سجون هنا

111
00:09:56,120 --> 00:10:00,680
أحكام الإعدام في وحدة إليس
لكنّهم يحرّكونه إلى وحدة تيريل في نهايه السنه

112
00:10:00,760 --> 00:10:04,800
صديق النادله يعمل هناك
لكن صديقها الأخير عمل في وحده هانتسنفيل

113
00:10:04,880 --> 00:10:08,920
الإثنان قبل ذلك في واكر
وحدة أستيل تحوي ألطف الشبان

114
00:10:09,000 --> 00:10:12,880
، وأقتبس، هدفي كبير جدا
للحصول على رجل إستيل"

115
00:10:14,880 --> 00:10:18,280
إليس تبعد 15 دقيقة خارج البلد
لذا لدينا خمسة ساعات ونصف

116
00:10:18,360 --> 00:10:21,200
لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم
تحتوي على صور الطعام

117
00:10:21,240 --> 00:10:24,200
ربما يجب أن نقود لأوستن
ونفحص مكان الجريمة

118
00:10:24,240 --> 00:10:26,720
يمكن أن نجد ماده عظيمه
لقصّتنا، تعرفين؟

119
00:10:26,800 --> 00:10:30,440
هذه ليست قصتنا
حتى إنها ليست قصة
إنها مقابلة

120
00:10:30,520 --> 00:10:34,440
مهم جدا لك أن تتذكر
أنها مقابلتي

121
00:10:34,480 --> 00:10:37,640
حسنا ماذا أعمل
للساعات الخمس القادمة؟

122
00:10:37,680 --> 00:10:40,400
در حول المنطقة. إبحث عن
مطعم محترم

123
00:10:41,960 --> 00:10:44,640
تعرفي، بيتسي
شهرتك

124
00:10:44,720 --> 00:10:47,360
مثل مايك واليس مع بي أم أس
لا تجعلك منصفة

125
00:10:47,440 --> 00:10:49,880
شهرتي
جعلتنا نحصل على الدعوه إلى هنا

126
00:10:49,960 --> 00:10:52,680
ألتزم بقواعد اللعبة
حتى إذا زملائي لا يحبّونها

127
00:10:52,720 --> 00:10:55,560
إنها تدعى
طموح؟-
الموضوعية-

128
00:10:55,600 --> 00:10:58,240
ماذا أقدم لك سيدتي؟-
قهوة. فقط قهوة-

129
00:11:01,880 --> 00:11:05,840
لا تدفعني، أيها الأحمق الذكي-

130
00:11:18,560 --> 00:11:22,400
تعرف بأنّك داخل حزام التوراة عندما
تجد الكنائس أكثر من ستاربوكس

131
00:11:22,480 --> 00:11:24,720
عندما تكون السجون أكثر
من ستاربوكس

132
00:12:42,000 --> 00:12:44,600
إنه مستعد الآن لرؤيتكما

133
00:12:44,640 --> 00:12:48,760
نعم، أنا. أنا سمعت'

134
00:12:48,800 --> 00:12:51,360
سيدتي لن
أتناقش معك

135
00:12:51,440 --> 00:12:53,560
الحقوق والأخطاء
لهذه الحاله

136
00:12:53,640 --> 00:12:57,120
عملنا أن ندير
نظام السجن الرسمي

137
00:12:57,200 --> 00:13:00,160
حسنا.. سيدتي هذه ليست فرنسا
هذه ليست ألمانيا

138
00:13:00,240 --> 00:13:03,520
هذه تكساس
ونحن سنطيع قانون تكساس

139
00:13:03,600 --> 00:13:07,560
حسنا على الرحب سيدتي
مع السّلامة الآن

140
00:13:07,640 --> 00:13:12,080
شكرا لك، مارجي
المراسلان بلوم وستيفينس.. أفترض

141
00:13:12,160 --> 00:13:14,720
نعم. مرحبا-
ستيمونس-

142
00:13:14,800 --> 00:13:17,200
ستيمونس. آسف
لن تحدث ثانية

143
00:13:17,280 --> 00:13:20,040
أنا دوق جروفير، تي. دي. سي. جي
علاقات إجتماعية

144
00:13:20,120 --> 00:13:23,000
هو عادة
جيد بالأسماء حقيقة

145
00:13:23,080 --> 00:13:26,960
وهذه الأيام، أنا دائما أحبّ السؤال
تفضّلين مناداتك آنسه أو سيدة؟

146
00:13:27,040 --> 00:13:29,800
بيتسي-
بيتسي هذا هو-

147
00:13:29,880 --> 00:13:32,440
مارجي سأسرق ضيوفك-
حسنا-

148
00:13:32,480 --> 00:13:34,680
بيتسي، زرت سجون من قبل ؟-
نعم-

149
00:13:34,720 --> 00:13:36,640
قسم حكم الإعدام؟-
لا-

150
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
الهويات. ثانية، رجاء
كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس

151
00:13:40,000 --> 00:13:42,080
تحدث وتطبق
في وحدة وسط مدينة هانتسفيلنا

152
00:13:42,120 --> 00:13:44,520
لكن حكم الإعدام هنا
في الوقت الحاضر

153
00:13:44,600 --> 00:13:48,280
هذا بيت ل 442 مذنب
مصنفين حسب تواريخهم

154
00:13:48,360 --> 00:13:50,720
معدل البقاء في الوحده هو تسع سنوات

155
00:13:50,760 --> 00:13:53,320
بعضهم تخفض عقوبته
لكن الأكثرية ينفذ فيهم حكم الموت

156
00:13:53,400 --> 00:13:55,720
إيرل. هذا سيؤجل عشائك-

157
00:13:55,760 --> 00:13:57,920
لكن،  يفترض بأنّه

158
00:13:57,960 --> 00:14:00,080
كارلا، ضيوف نيويورك
للسّيد غايل

159
00:14:00,160 --> 00:14:02,800
هل بالإمكان أن أخذ حقائبك؟-
عندنا ثلاثة مخاوف هنا-

160
00:14:02,880 --> 00:14:05,600
سلامة وسلامة وسلامة-

161
00:14:05,640 --> 00:14:09,440
منطقة الزيارة آمنة كليّا. نحن
فقط نسألك بأنّ لا تلمسّ الزجاج

162
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
وينديكس يصبح غالي-
أوه، يا-

163
00:14:11,160 --> 00:14:15,000
أنت لا تحملين السلاح
أليس كذلك بيتسي؟

164
00:14:15,080 --> 00:14:17,880
بيتسي؟-
آسفة. لا-

165
00:14:18,120 --> 00:14:20,920
هل تحمل أنت سيد ستيموس؟-
لا يا سيدي-

166
00:14:21,000 --> 00:14:22,720
هاتف خلوي؟-
لا يعملون. لا توجد خدمة-

167
00:14:22,760 --> 00:14:24,720
إذا لن تمانع بتركهم هنا

168
00:14:24,800 --> 00:14:27,920
لدينا أيضا قواعد بعدم
حمل مبالغ نقديه كبيرة

169
00:14:28,000 --> 00:14:31,880
شكرا-
ولبس أحذية مفتوحة عند الأصابع-

170
00:14:31,960 --> 00:14:34,520
أولئك جيدون
يمكنك التقدم من هنا الآن؟

171
00:14:34,600 --> 00:14:36,480
من هناك

172
00:14:36,560 --> 00:14:39,040
شكرا لك سيدتي-
هذا جيد-

173
00:14:40,240 --> 00:14:42,400
أحذيه مفتوحة عند الأصابع؟
تجعلهم مجانين-

174
00:14:42,440 --> 00:14:44,680
دورك، سيد ستيمونس
يمينا من هناك

175
00:14:44,760 --> 00:14:50,000
جيّد جيّد. الآن، إذا حدث
أيّ شيء غير سار  في منطقة الزيارة

176
00:14:50,080 --> 00:14:52,000
نطلب منك البقاء دون تحرّك

177
00:14:52,040 --> 00:14:55,000
ورجاء، تتبعي التعليمات
الصحيحه من المشرفين الظباط

178
00:14:55,080 --> 00:14:56,960
يجب أن يروا جيدا لمساعدتك

179
00:14:57,040 --> 00:15:00,880
بوبي.. الآن، أيّ شيء تقولينه
يمكننا أن نسمعه

180
00:15:00,920 --> 00:15:04,720
وأية مناقشة عن نشاط المجرم
من ناحيتك مقبول

181
00:15:04,800 --> 00:15:07,120
أنت لا تخططين لكسر قواعد السجن
أليس كذلك بيتسي؟

182
00:15:07,200 --> 00:15:10,400
أوه .. لا-
حسنا.. يبدو أن المطر قد توقف-

183
00:15:10,480 --> 00:15:14,400
راقبي خطواتك هنا، بيتسي
هذا الإسمنت قد يصبح زلق جدا

184
00:15:14,480 --> 00:15:19,000
هذه حديقتنا اليابانية
الآن، أسألك بأنّ لا
ترمي العملات المعدنية في البركة

185
00:15:21,400 --> 00:15:23,520
يمينا بهذا الطريق
تقريبا وصلنا

186
00:15:25,040 --> 00:15:29,160
ها نحن
هذه منطقة زيارتنا

187
00:15:29,200 --> 00:15:32,680
الكلّ لك، سيد بيليو
حسنا، هذا لي

188
00:15:32,760 --> 00:15:36,360
أيها الناس زيارة آمنه. مع السلامة الآن-
شكرا لك-

189
00:15:36,440 --> 00:15:40,240
الآنسه بلوم؟-
نعم-
تعالي هنا وكوني مستريحة-

190
00:15:40,280 --> 00:15:43,120
هل أحضر ذلك الرجل فطيرتك؟

191
00:15:43,160 --> 00:15:47,560
قال دكان الهدايا سيقوم بها-
إنها ذكيه جدا-

192
00:15:47,640 --> 00:15:50,480
براكستون بيليو، محامي السّيد غايل-
هذا زاك ستيمونس-

193
00:15:50,560 --> 00:15:54,640
مع سروري الكبير
ويمينا هنا
لدينا رجل الساعة

194
00:16:03,840 --> 00:16:06,120
مرحبا-
مرحبا-

195
00:16:06,200 --> 00:16:09,960
مرحبا-
إجلس غايل السجناء لا يقفون-

196
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
لماذا لا يستطيعون تخفيض صوت هذا؟

197
00:16:12,480 --> 00:16:16,640
يطلب محاميي بأن يتم
تخفيض الصوت

198
00:16:16,720 --> 00:16:19,560
غايل .. إجلس

199
00:16:23,960 --> 00:16:28,440
إنهم يتدربون أن يكونوا
وحشيون وشاذون

200
00:16:28,520 --> 00:16:30,960
حسنا، الآنسة بلوم، أنا متأكّد
أنك متفهمة

201
00:16:31,000 --> 00:16:34,200
حسب اعتقادي
أن له ثلاث جلسات لمدة ساعتين

202
00:16:34,280 --> 00:16:37,200
اليوم، وغدا والخميس-

203
00:16:37,240 --> 00:16:39,240
جميعا في تمام الساعة 3:00 مساء

204
00:16:39,320 --> 00:16:41,400
آسف لا نستطيع
منحك مزيدا من الوقت

205
00:16:41,480 --> 00:16:44,040
لكن،  بعكس
الإشاعة الشعبية

206
00:16:44,120 --> 00:16:47,000
لغاية الآن لم نبدأ بالمحاربة

207
00:16:47,080 --> 00:16:49,480
حسب إعتقادنا
بأنّك ستعملي هذا بمفردك

208
00:16:49,560 --> 00:16:51,640
المجلة تفضل وجودي هنا-
بمفردي.. مفهوم-

209
00:16:51,720 --> 00:16:56,800
حسب إعتقادي أيضا
بأنّك لن تستعملي أي أجهزة تسجيل
من أي نوع

210
00:16:56,880 --> 00:16:58,920
صحيح-
ممتاز-

211
00:16:59,000 --> 00:17:01,400
الآن، لدي بضعة أوراق أحتاجك
أن توقعيها

212
00:17:01,480 --> 00:17:05,520
إذن سيكون لطفا منك أن تزوريني
بمكتبي بأوستن في أقرب فرصة

213
00:17:05,600 --> 00:17:08,560
الخميس صباحا يمكننا القول؟-
نفقات إلخ..

214
00:17:12,840 --> 00:17:17,480
جيد حتى يوم الخميس إذا حظ سعيد
آنسة بلوم. سأزورك فيما بعد

215
00:17:17,560 --> 00:17:22,480
سيد زاك، ما قولك أنا
وأنت أن نتشارك في سيجاره الموت

216
00:17:22,520 --> 00:17:25,360
في موقف سيارات الزوّار؟
إلى اللقاء جميعا

217
00:17:33,720 --> 00:17:37,040
إذا-
رجاء إسحبي مقعدا-

218
00:17:43,800 --> 00:17:48,560
إنه شخص هادئ-
نعم.. أنه صلة إتصالي الوحيدة مع الخارج-

219
00:17:48,640 --> 00:17:52,120
وصديق حميم-
أين زوجتك السابقة؟-

220
00:17:52,160 --> 00:17:56,800
لا أريدك أن تسألني
أسئلة حولها أو عن إبني

221
00:17:56,880 --> 00:18:01,200
الذي طلبتك من أجله شيء واحد
لكن الأسئلة عنهم
ليست جزء من صفقتنا

222
00:18:01,280 --> 00:18:04,680
حسنا أي شيء آخر
خارج الأغراض الرسمية أو التسجيل

223
00:18:04,760 --> 00:18:08,120
سآخذه إلى قبري
تستطيع إئتماني على ذلك

224
00:18:08,200 --> 00:18:11,520
هل هذا يعتبر من أجهزة التسجيل؟

225
00:18:13,160 --> 00:18:17,560
كيف نبدأ؟-
نبدأ مع-

226
00:18:17,600 --> 00:18:21,240
تخبرني
ما الذي أفعلها أنا هنا

227
00:18:21,320 --> 00:18:24,280
لا أحد ينظر خلال ذلك الزجاج
يرى شخصا. بل  مجرم

228
00:18:26,040 --> 00:18:29,080
لست دايفيد غايل
أنا قاتل ومغتصب

229
00:18:29,160 --> 00:18:31,480
أربعة أيام على إعدامه

230
00:18:33,440 --> 00:18:37,040
أنت هنا لأنني
أريد أن أذكر بقدر ما عشت حياتي

231
00:18:37,120 --> 00:18:39,920
والقرارات التي إتخذتها
هي لكيف تنتهي حياتي

232
00:18:41,160 --> 00:18:43,960
لماذا أنا؟-
لما لا؟-

233
00:18:44,000 --> 00:18:47,320
أمضيتي وقتا ما-
خلف القضبان بنفسك مؤخرا
بالتأكيد أمضيت-

234
00:18:47,360 --> 00:18:50,360
لأنك تأخذين الأشياء
إلى قبرك

235
00:18:50,440 --> 00:18:53,760
لحماية المصادر
حتى بمواضيع دعارة الأطفال
هذه سياسة المجلة

236
00:18:53,800 --> 00:18:55,720
وسياستي

237
00:18:55,800 --> 00:18:58,360
أعرف
هذه سمعتك

238
00:19:00,240 --> 00:19:04,280
حسنا، لدي قصّة صعبة
للإخبار، آنسة بلوم

239
00:19:04,320 --> 00:19:06,240
لن تكون سهلة

240
00:19:07,800 --> 00:19:09,840
إذا أين نبدأ؟

241
00:19:12,560 --> 00:19:15,000
حسنا، أفترض بأنّني يجب أن
أخبرك كيف أصبحت رئيس قسم الفلسفة

242
00:19:15,080 --> 00:19:17,920
في جامعة أوستن

243
00:19:22,680 --> 00:19:24,840
هيا.. فكروا

244
00:19:24,920 --> 00:19:28,440
أريدكم أن تصلوا إلى الخلف في
تلك العقول وتخبروني، إخبروا الكلّ

245
00:19:28,520 --> 00:19:32,960
ما هو ذلك الذي يدور خيالك حوله؟

246
00:19:33,000 --> 00:19:35,680
سلام عالمي؟
إعتقدت ذلك

247
00:19:35,720 --> 00:19:39,160
هل تتخيل شهرة دولية؟

248
00:19:41,640 --> 00:19:44,960
هل تتخيّل أن
تربح جائزة بوليتزر؟

249
00:19:45,040 --> 00:19:47,400
أو جائزة نوبل للسلام؟

250
00:19:47,480 --> 00:19:50,520
جائزة موسيقى إم تي في؟-

251
00:19:50,600 --> 00:19:55,840
تتخيّل الإجتماع
ببعض الشخصيات العبقرية

252
00:19:55,920 --> 00:19:58,200
لكن جيّاش سرّا
بالعاطفة النبيلة

253
00:19:58,280 --> 00:20:01,480
وراغب بالنوم
على البقعة الرطبة؟

254
00:20:01,560 --> 00:20:04,360
أنا سآخذ إثنان-
ما كان ذلك؟-
أنا سآخذ إثنان-

255
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
كيمبيرلي ستأخذ إثنان

256
00:20:06,400 --> 00:20:11,040
تحصل على نقطة لاكان
التخيلات يجب أن تكون غير واقعية

257
00:20:11,120 --> 00:20:14,600
لأن اللحظة. . . الثانية
بأنّك تحصل على الذي تريد

258
00:20:14,680 --> 00:20:16,600
أنت لا
أنت لا تستطيع طلبه بعد الآن

259
00:20:16,680 --> 00:20:19,360
لكي يستمرّ بالوجود

260
00:20:19,400 --> 00:20:23,680
الرغبة يجب أن تكون أهدافها
غائبة بشكل دائم

261
00:20:23,760 --> 00:20:27,720
هذا ليس الذي تريد
هذا تخيله فقط

262
00:20:27,800 --> 00:20:32,560
لذا، تدعم الرغبة تخيلات مجنونة

263
00:20:32,640 --> 00:20:34,280
آسفة

264
00:20:39,400 --> 00:20:43,720
هذا الذي يعنيه باسكال عندما يقول
بأنّنا سعداء حقا وحيدون

265
00:20:43,800 --> 00:20:45,960
عندما يستغرق في أحلام اليقضة
حول السعادة المستقبلية

266
00:20:46,040 --> 00:20:48,440
جاء اليوم-
أو لماذا نقول-

267
00:20:48,520 --> 00:20:50,560
الصيد أجمل من القتل

268
00:20:50,640 --> 00:20:54,000
أو كن حذرا من الذي تتمنّى
لا لأنك ستحصل عليه

269
00:20:54,080 --> 00:20:58,120
لكن لأنه مقدر عليك
أن لا تريده عندما تفعل

270
00:20:58,160 --> 00:21:01,800
لذا درس لاكان
يعيش بطلباتك .. لن يجعلك سعيدا

271
00:21:01,880 --> 00:21:06,720
ما معنى أن تكون إنسان تعيش بالكامل
للجهاد بالأفكار والنماذج

272
00:21:06,800 --> 00:21:11,720
وأن لا تقيس حياتك
بالذي حققته من ناحية رغباتك

273
00:21:11,760 --> 00:21:15,920
لكن تلك اللحظات الصغيرة
من النزاهة، الشفقة

274
00:21:16,000 --> 00:21:19,520
الرشد, حتى تضحية بالذات

275
00:21:19,600 --> 00:21:24,680
لأن في النهاية، الطريقة الوحيدة
التي نستطيع القياس بها
المغزى من حياتنا الخاصة

276
00:21:24,760 --> 00:21:27,120
بتقييم حياة الآخرين

277
00:21:31,400 --> 00:21:33,280
حسنا
أراكم جميعا يوم الأثنين

278
00:21:55,480 --> 00:21:58,040
آسفة على تأخري

279
00:21:58,120 --> 00:22:00,080
كان هناك، تعرف، شيء

280
00:22:01,320 --> 00:22:03,280
نعم، مثل العادة، برلين

281
00:22:04,600 --> 00:22:06,760
أنظر أعرف أنني لا أحسن التصرف جيدا

282
00:22:08,000 --> 00:22:11,360
وكي لا أحس باليأس

283
00:22:13,080 --> 00:22:15,120
سأقوم بأي شيء من أجل أن أنجح

284
00:22:20,560 --> 00:22:25,920
أي شيء؟-
أي شيء-

285
00:22:28,560 --> 00:22:30,440
حسنا.. برلين

286
00:22:33,400 --> 00:22:35,320
سأعطيك درجة جيّدة

287
00:22:35,400 --> 00:22:39,400
سأعطيك درجة جيدة جدا

288
00:22:39,480 --> 00:22:43,720
إذا أنت فقط

289
00:22:45,400 --> 00:22:47,280
درست

290
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
يا-
يا-

291
00:22:57,040 --> 00:23:00,400
تي. أي . أنهى كتابة
كل تعليقات تلفزيونات وإذاعات الحاكم
إستمع إلى هذه الجوهرة

292
00:23:00,480 --> 00:23:05,440
الصحفي: أيها الحاكم، الا
تعتقد أن ثلاثة أحكام إعدام
في إسبوع واحد أمر مفرط؟

293
00:23:05,520 --> 00:23:09,520
الحاكم: أقول
أحضرهم وأحررهم
وأدعهم يرقصون الروك أند رول

294
00:23:09,560 --> 00:23:12,520
إنه لجيد السماع أن
حاكمنا على اتصال
مع ولده الداخلي

295
00:23:12,600 --> 00:23:14,680
أخبريني ثانية لماذا أنت
لا تقومين بهذا النقاش

296
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
تيليجينيس. عندك تعقيب لطيف-
أوه.. لم ألاحظ-

297
00:23:17,600 --> 00:23:20,320
أعرف-
لا. لم أعني ذلك-

298
00:23:20,400 --> 00:23:21,840
أبرزت المادة

299
00:23:28,320 --> 00:23:30,560
سيعمل بكامل الحكمة
التي تقول

300
00:23:30,640 --> 00:23:33,320
حكم الإعدام قانون الإله
العين بالعين

301
00:23:33,400 --> 00:23:37,480
يتمسّك بالحجج حول الحقائق العقلانية
ويراقب غرورك

302
00:23:37,560 --> 00:23:39,560
لا تعبر من خلال ذلك
أكره سلطة

303
00:23:39,640 --> 00:23:43,880
بسبب كل شخص هنا
يلبس قبعة كبيرة ولا أحد
في موقع المسؤولية يقرأ النيويوركر

304
00:23:43,960 --> 00:23:46,720
أي شيء آخر؟-
سأحصل على الإحصائيات الإتحادية الجديدة-
من منظمة العفو اللّيلة

305
00:23:46,800 --> 00:23:48,920
حسنا، أحضريهم لحفلة جرير

306
00:23:49,000 --> 00:23:51,120
لدي أوراق لوضع علامات مدرسية

307
00:23:51,200 --> 00:23:54,200
وإذا كان لديك
صداع كحول غدا
أنا أبتعد-

308
00:23:54,280 --> 00:23:57,920
الساعة 10 يا ذو العينين اللامعة-
والذنب الكثيف
الذنب الكثيف-

309
00:24:11,000 --> 00:24:13,440
جيمي. هل
أشرت على تقويمك لغاية الآن؟

310
00:24:13,520 --> 00:24:15,440
نعم بالتأكيد فعلت

311
00:24:15,520 --> 00:24:19,640
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة أيام أخرى
إلى أن ترجع أمي للبيت

312
00:24:19,680 --> 00:24:23,520
فقط أربعة أيام أخرى؟
تلك أخبار عظيمة

313
00:24:23,600 --> 00:24:26,800
هل بإمكاني أن أطلب شيء؟
هو حقا، مهم جدا

314
00:24:26,880 --> 00:24:30,200
بالطبع تستطيع-
هل بالإمكان الحصول على الفطائر للفطور؟-

315
00:24:30,280 --> 00:24:32,280
حسنا

316
00:24:32,360 --> 00:24:36,640
بالعصير والفراولة؟-
حسنا، يجب أن نرى-

317
00:24:36,720 --> 00:24:41,920
و شفرات الشوكولاته؟-
لا، لا. هي قطع شكوكولاته-

318
00:24:41,960 --> 00:24:44,640
وقشطة مخفوقة؟-
وقشطة مخفوقة؟-

319
00:24:44,720 --> 00:24:47,480
ذلك الكثير من الطلبات
لولد صغير واحد

320
00:24:47,560 --> 00:24:50,720
لماذا لا تخلد للنوم؟-
غطي الكلب أيضا-

321
00:24:50,800 --> 00:24:52,960
حسنا.. طابت ليلتك
كلب الغيم

322
00:24:53,000 --> 00:24:55,520
هيا إخلد للنوم
إخلد للنوم

323
00:24:56,840 --> 00:25:01,000
طابت ليلتك
لا تنسى أن تطعم السمك

324
00:25:01,080 --> 00:25:04,160
ماذا؟-
لا تنسى أن تطعم السمك-

325
00:25:04,200 --> 00:25:06,600
حسنا

326
00:25:08,520 --> 00:25:12,440
جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل
هذا رقم الهاتف لتتصلي بي

327
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
هناك دجاجة وطعام في
الثلاجة إذا أردت شيئا منه

328
00:25:14,600 --> 00:25:18,360
ذلك جيد، سيد غايل ربما سأتناول
شيء فيما بعد.. مع السلامة

329
00:25:18,440 --> 00:25:20,400
مع السلامة

330
00:25:25,960 --> 00:25:30,720
أبي.. هل أطعمت السمك؟-
نعم، فعلت إخلد للنوم الآن-

331
00:25:42,760 --> 00:25:45,440
إنه إمانويل كانت من إن إف إل-

332
00:25:45,480 --> 00:25:47,400
هو ثابت
دقيق.. وفعال

333
00:25:47,480 --> 00:25:50,240
ودعونا لا ننسى أنه ممل.. ممل

334
00:25:50,280 --> 00:25:52,800
إذا أردت الملل, إقرأ
كتاب المزايا لوليام بينيتز

335
00:25:52,840 --> 00:25:54,760
لا زلت أشعر بالنعاس
شخص ما يوقظني

336
00:25:54,840 --> 00:25:58,040
الأستاذ غايل؟-
جون كيف حالك؟-
أين نصفك الأفضل؟

337
00:25:58,120 --> 00:26:01,280
نصف أفضل؟ أوه، زوجتي
إنها في إسبانيا

338
00:26:01,360 --> 00:26:03,360
ثانية؟ أنا آسف

339
00:26:03,440 --> 00:26:05,520
جون، هل رأيت ألما؟
إنها تبحث عنك-

340
00:26:05,600 --> 00:26:08,520
إذا قصة زوجتي
فقط هذا السرّ المعروف الكبير

341
00:26:08,600 --> 00:26:10,760
تفسير متحيز

342
00:26:10,840 --> 00:26:13,320
حقائق المرح الوحيدة
هي التي يحاول الشخص إخفاءها

343
00:26:13,360 --> 00:26:16,920
لقد ذهبت إلى برشلونة أربعة
مرات في هذه السنة.. لا أعتقد
أنها تحاول إخفاء أي شيء

344
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
حسنا، والدها هو السفير

345
00:26:19,080 --> 00:26:21,800
نعم، ماعدا السفارة
في مدريد

346
00:26:21,840 --> 00:26:24,000
آه. أوه، بالمناسبة
برلين هنا

347
00:26:24,080 --> 00:26:26,160
وهي غاضبة جدا

348
00:26:26,240 --> 00:26:28,160
لماذا؟-
لقد طردناها-

349
00:26:28,240 --> 00:26:31,320
حصلت على الرسالة اليوم و
إستغلّت الفرصة للإنفجار في مكتبي

350
00:26:31,400 --> 00:26:35,080
الكلام عني؟-
نعم.. في حقيقة الأمر نحن كنا-

351
00:26:35,120 --> 00:26:37,040
هل أخبرك بأنّني قلت
متى أنت ختنت

352
00:26:37,120 --> 00:26:39,520
ورموا الجزء الخاطئ؟

353
00:26:39,600 --> 00:26:42,640
نعم. أعتقد بأنّه ذكره
إنه يدعى شموك

354
00:26:42,720 --> 00:26:45,560
ماذا؟-
رموا جزء القلفة-

355
00:26:45,640 --> 00:26:47,720
بعد الختان
إعتقد أنه يدعى شموك

356
00:26:47,760 --> 00:26:50,440
ألسنا ممارسين جنس أذكياء؟-
أعتقد أنني سأحصل على واحد آخر-

357
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
دايفيد؟-
بوش أسود-

358
00:26:52,480 --> 00:26:55,160
كنت عصبي بعد ظهر اليوم

359
00:26:55,240 --> 00:26:57,960
حسنا، على شيء يستحقّ
لم أعرف عن الطرد إلا الآن

360
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
هل أعتبر هذا إعتذارا؟

361
00:27:00,080 --> 00:27:04,720
لا. إنه مثل. . مصالحة

362
00:27:25,000 --> 00:27:28,280
روس. ! روس. ! روس. ! روس. !

363
00:27:31,000 --> 00:27:33,520
حسنا، حسنا.. حسنا

364
00:27:33,600 --> 00:27:36,760
بينما الشعراء
لديهم أغاني حزينة

365
00:27:36,840 --> 00:27:39,520
الموت يأخذ تقديرات بسيطة

366
00:27:39,600 --> 00:27:42,480
المضحك بشكل كبير هو الغرق بالمال

367
00:27:42,560 --> 00:27:46,160
وأولئك الذين هم معلّقين بشكل جيد جدا

368
00:27:50,520 --> 00:27:52,560
غايل! غايل! غايل! غايل

369
00:27:52,640 --> 00:27:55,080
غايل! غايل
غايل! غايل

370
00:27:57,320 --> 00:27:59,600
كان هناك سحاقية
من كانكون

371
00:27:59,640 --> 00:28:03,320
أوه، يا للوساخة-
التي أخذت شاب صغير إلى غرفتها-

372
00:28:03,400 --> 00:28:05,240
حيث تجادلوا طوال اللّيل
بالنسبة إلى الذي كان له الحقّ

373
00:28:05,320 --> 00:28:08,400
بالعمل وبكم وبمن
والذي اليه

374
00:28:08,440 --> 00:28:10,840
يكفي.. يكفي

375
00:28:10,880 --> 00:28:14,200
روس! روس-!
ليس لدي المزيد-

376
00:28:14,240 --> 00:28:17,840
ليس لدي المزيد-

377
00:28:46,560 --> 00:28:49,960
حسنا.. لقد إنتهيت-

378
00:28:52,800 --> 00:28:54,760
لست طالبة بعد الآن

379
00:28:56,160 --> 00:28:58,840
لا أعتقد
أنني سأعرف ماذا يعني ذلك

380
00:29:00,080 --> 00:29:03,320
سابقا كان هناك فتاة
تدعى برلين

381
00:29:03,400 --> 00:29:05,960
التي أحبّت قليلا
بين حين وآخر

382
00:29:06,040 --> 00:29:09,680
ليس بين حين وآخر
لكن الآن

383
00:29:09,760 --> 00:29:11,720
وثانية

384
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
وثانية

385
00:29:13,880 --> 00:29:17,560
لطيف؟-
أوه، نعم. لطيف جدا-

386
00:29:18,840 --> 00:29:21,240
لدي سر

387
00:29:21,320 --> 00:29:23,240
لكن يجب أن أجيء
هناك لإخبارك

388
00:29:23,320 --> 00:29:25,720
أوه، لا، لا، لا، لا
أنت

389
00:29:25,800 --> 00:29:27,520
هنا-
لا.. لا-

390
00:29:27,600 --> 00:29:29,720
أنا آتي-
إبقي بالخلف-

391
00:29:29,760 --> 00:29:31,960
أيتها السيدة يجب أن

392
00:29:32,040 --> 00:29:34,560
أنت يجب أن. . .
أنت يجب أن تبقي

393
00:29:34,640 --> 00:29:37,200
لم أكن خلف الدرجة

394
00:29:41,360 --> 00:29:44,080
أنظري، أنا لا أعتقد-
هذه. . . مثل هذا. . .

395
00:29:46,280 --> 00:29:49,520
الآن، نستطيع الكلام، التحليل

396
00:29:49,600 --> 00:29:51,480
التأمل

397
00:29:51,560 --> 00:29:53,920
أو تستطيع وضع فمّك
على جسمي

398
00:29:55,400 --> 00:29:57,320
لا ترفضني

399
00:29:58,240 --> 00:30:00,120
أرجوك

400
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
مزقهم-
ماذا؟-

401
00:30:22,640 --> 00:30:25,000
مزقهم-

402
00:30:45,160 --> 00:30:48,920
لا.. من الخلف
من الخلف

403
00:30:59,800 --> 00:31:02,840
إفعلها بشدة

404
00:31:09,640 --> 00:31:11,680
أشد

405
00:31:12,720 --> 00:31:15,800
عض كتفي

406
00:31:31,040 --> 00:31:32,960
شكرا على مجيئكم-
أكثر. ! أكثر-

407
00:31:35,120 --> 00:31:38,920
حسنا، أيها الشباب
لقد حان وقت الذهاب إلى البيت

408
00:31:38,960 --> 00:31:42,600
أخرجوا من هنا

409
00:31:47,960 --> 00:31:50,440
هذا لن يعمل
تلك مجادلة عقيمة

410
00:31:50,480 --> 00:31:53,000
لنقول أننا وجدنا بريء محكوم بالإعدام
ماذا سيتغيير؟

411
00:31:53,080 --> 00:31:55,560
بعد إعادة المحاكمة، الحاكم
يظهر على شاشة التلفزيون ببساطة

412
00:31:55,600 --> 00:31:59,440
ويقول، أنظروا شكرا للناس الجيّدين
في وحدة مراقبة الإعدام، النظام يعمل

413
00:31:59,520 --> 00:32:02,040
بالتأكيد، إذا كان لدينا دليل مطلق
بأنه ينفذ الحكم بالبريئين

414
00:32:02,120 --> 00:32:05,160
يمكننا أن نطلب التأجيل
مثل الذي في إلينويز

415
00:32:05,240 --> 00:32:07,200
هل أنت بخير؟-
آسف-

416
00:32:07,280 --> 00:32:07,720
نعم

417
00:32:07,760 --> 00:32:10,360
لكن ذلك لن يحدث
الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة

418
00:32:10,440 --> 00:32:12,880
وتقريبا شهداء لا يحسبون-
فهمت-

419
00:32:12,960 --> 00:32:16,040
لذا، إبقى عقلاني. وتوقّف عن ذلك-

420
00:32:16,120 --> 00:32:18,960
ماذا؟-
المستمع النشيط.. أكره المستمعين النشيطين

421
00:32:19,040 --> 00:32:22,160
أشعر كأنهم مشغولون جدا
ويتظاهرون بالإستماع في الحقيقة
إسمع الذي أقوله

422
00:32:22,240 --> 00:32:24,560
أستطيع الإستماع والإستماع بشكل نشيط
في نفس الوقت

423
00:32:24,640 --> 00:32:26,880
أنا جيّد في ذلك-
هل جلبت إحصائيات العفو؟-

424
00:32:26,960 --> 00:32:29,640
نعم. لا. أوه
تركتهم في البيت

425
00:32:31,800 --> 00:32:33,720
عندي نسخة

426
00:32:38,880 --> 00:32:41,960
ألا تريد إخباري ما الأمر؟-
لا شيء-

427
00:32:42,040 --> 00:32:43,960
كلّ شيء

428
00:32:45,440 --> 00:32:49,560
شيء كبير وغبي
حصل ليلة أمس

429
00:32:49,640 --> 00:32:53,200
أتمنّى بأنّك إستعملت واقية جنسية

430
00:32:54,160 --> 00:32:57,480
أوه. يا إلهي، دايفيد

431
00:32:59,240 --> 00:33:03,240
هل كانت إحدى طالباتك؟-
كانت برلين-

432
00:33:03,320 --> 00:33:07,920
أوه، عظيم

433
00:33:08,000 --> 00:33:11,160
أوه، ذلك عظيم
أنا أستطيع سماع الإشاعة الآن

434
00:33:11,240 --> 00:33:14,480
"كان لا بدّ أن يوقفوها حتى يستطيع غايل
أن يعاشرها بضمير صافي

435
00:33:14,520 --> 00:33:16,600
القوة بالتأكيد أجبرتها
ذلك عظيم

436
00:33:16,680 --> 00:33:19,480
أنت ضعيف جدا-
أنت لست زوجتي، كونستانس-
شكرا لله-

437
00:33:19,560 --> 00:33:22,440
حسنا، لا تقلق
لا أطمح إلى هذه المنزلة
عليك اللعنة

438
00:33:22,520 --> 00:33:26,040
لم أقصدها بهذه الطريقة-
دعنا نذهب-
هل أنت بخير؟ نعم-

439
00:33:26,120 --> 00:33:28,400
حقا؟-
نعم. دعنا نذهب-

440
00:33:30,080 --> 00:33:33,040
هناك 17000 جريمة قتل سنويا في الولايات المتحدة

441
00:33:33,120 --> 00:33:35,440
عشرة من الولايات الـ12
الذين ألغوا عقوبة الأعدام

442
00:33:35,520 --> 00:33:38,000
لديهم نسبة القتل منخفضة
عن المعدل الوطني

443
00:33:38,040 --> 00:33:40,760
وإذا بدأ مع
المادة الدينية

444
00:33:40,840 --> 00:33:44,840
تقريبا كلّ فئة
في الولايات المتّحدة
تعارض عقوبة الموت

445
00:33:44,920 --> 00:33:46,800
هل تستمع؟-
نعم-

446
00:33:59,000 --> 00:34:01,680
حسنا-
عشرة ثواني جميعا-
لف الشريط.. رجاء-

447
00:34:01,760 --> 00:34:03,760
إحصهم.. ماك

448
00:34:05,720 --> 00:34:08,600
لنبدأ
خمسة، أربعة

449
00:34:10,920 --> 00:34:15,840
مرحبا بكم مرة أخرى إلى باتر بوكس
نستمر ببرنامجنا المميز
ذو الأجزاء الأربعة

450
00:34:15,920 --> 00:34:18,960
مع الحاكم هاردن
ومجادلة حكم الإعدام معه

451
00:34:19,040 --> 00:34:22,520
مدير ديثواتش المشارك الإقليمي
الأستاذ دايفيد غايل

452
00:34:22,600 --> 00:34:25,880
لنبدأ معك أيها الحاكم-
تعرف، ألن-
أقول نفس الشيء دائما

453
00:34:25,920 --> 00:34:28,240
وسأبقى أقول
أكره القتل

454
00:34:28,320 --> 00:34:30,360
وإدارتي
ستقتل لتوقّيفه

455
00:34:30,440 --> 00:34:35,360
ماذا عن ذلك؟-
القتلة لن يردعوا-
بفكرة الإعدام

456
00:34:35,440 --> 00:34:37,360
لن يردعوا وأنت تعرف ذلك

457
00:34:37,440 --> 00:34:39,760
هكذا أشارت الدراسات التي
أجريت عن هذا الموضوع
وهناك أكثر من 200

458
00:34:39,840 --> 00:34:42,760
وأنت قرأتهم
توصّلت إلى نفس النتيجة
جميعا يقولون نفس الشيء

459
00:34:42,840 --> 00:34:44,720
حسنا، لربّما أنت يجب أن
تقرأ إنجيلك

460
00:34:44,800 --> 00:34:48,400
سفر تثنية 19:21
العين بالعين، السنّ بالسن

461
00:34:48,480 --> 00:34:50,720
ماذا قال غاندي حول ذلك؟

462
00:34:50,800 --> 00:34:54,560
"القانون القديم العين بالعين
يجعلنا جميعا عميان

463
00:34:54,640 --> 00:34:57,240
حسنا، أنا آسف
...وبإحترام
ذلك تفكير تحرّري مشوش

464
00:34:57,320 --> 00:34:59,680
أنت حقا تعتقد ذلك، أيها الحاكم؟-
بالطبع-

465
00:34:59,760 --> 00:35:02,800
ذلك مثير. ' لأنك
قلت ذلك بنفسك في خطاب
في حملتك الأولى

466
00:35:02,880 --> 00:35:06,080
نال منك. . نال منك أيها الحاكم
ماذا عن ذلك؟

467
00:35:06,160 --> 00:35:08,880
نعم.. لقد فعل
نعم.. لقد فعل

468
00:35:08,960 --> 00:35:10,720
إذا لم تكن تحرري في ال 30
ليس لديك قلب

469
00:35:10,800 --> 00:35:12,960
وإذا كنت ما زلت تحرريا في ال 40,
ليس لديك دماغ

470
00:35:13,040 --> 00:35:15,320
ذلك وينستن تشرشل-
توتشي-

471
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
إذا ما هو رأيك
الأساسي الذي تشعر به

472
00:35:17,920 --> 00:35:20,560
وهذا باختيار إقتباس آخر
أن المجتمع الصحي

473
00:35:20,640 --> 00:35:24,760
يجب أن يتوقّف في لا شيء
لتطهير نفسه من الشرّ"

474
00:35:26,040 --> 00:35:29,040
اوه... نعم
أنا يجب أن أوافق

475
00:35:29,120 --> 00:35:32,000
هل قلت ذلك أيضا؟-
أوه , لا يا سيدي. ذلك كان هتلر-

476
00:35:36,560 --> 00:35:40,640
أليس بالإمكان أن نعترف بأنّ
نظام حكم الإعدام
في هذه البلاد لن نعمل؟

477
00:35:40,720 --> 00:35:44,800
نحن ندين الناس بالموت
إستنادا إلى شهادة الخبيرة المزيّفة

478
00:35:44,880 --> 00:35:47,360
على علوم تافهة
في سجون معروفة

479
00:35:47,440 --> 00:35:51,880
ألن، هل تعرف بأنّ تكساس
فيها أعلى نسبة سجون للأفراد في العالم؟

480
00:35:51,960 --> 00:35:54,840
ثلاثة وأربعون شخص-
نفذت أنت فيهم الحكم
ألن.. هل أستطيع-

481
00:35:54,920 --> 00:35:59,320
تم تمثيلهم من قبل المحامين الذين كانوا
قد أقصوا مرة أو أقرّوا

482
00:35:59,400 --> 00:36:01,520
هناك رجلان على منصة حكم الإعدام
الآن، في هذا اليوم

483
00:36:01,600 --> 00:36:05,760
الذين محاميهم شعروا بالنعاس
أثناء إستجواب
أنا لست محاميا-

484
00:36:05,800 --> 00:36:08,000
ومحكمة إستئناف الجنايات بتكساس
قوانينها التي كانت

485
00:36:08,080 --> 00:36:10,280
ذلك لم يكن قاعدة لإعادة المحاكمة

486
00:36:10,360 --> 00:36:13,080
أيها الحاكم، ذلك فقط غير كامل
نظام مجنون

487
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
ونظام خاطئ
سيقتل رجال أبرياء

488
00:36:15,800 --> 00:36:18,800
حسنا، حسنا
دعه يجيب

489
00:36:18,880 --> 00:36:21,400
حسنا، سيد غايل
نحن سنلعب لعبتك. سمّي واحد

490
00:36:21,480 --> 00:36:24,920
اسم رجل بريء واحد في تكساس
وضع إلى الموت أثناء مدّة خدمتي

491
00:36:25,000 --> 00:36:27,160
من المائة الذين أعدموا

492
00:36:27,240 --> 00:36:29,440
إنهم 131، أيها الحاكم
في حالة فقدت الأحصاء

493
00:36:29,480 --> 00:36:32,000
دعه ينتهي-
جيد. شكرا لك. مهما كان-

494
00:36:32,080 --> 00:36:35,200
فقط أعطيني اسما
سأدونه

495
00:36:35,240 --> 00:36:37,640
رجل تستطيع الإثبات
إنه كان بريء

496
00:36:37,720 --> 00:36:40,000
هيا قل

497
00:36:40,040 --> 00:36:41,960
وأنا سأدعو لتوقيف هذا النظام

498
00:36:43,280 --> 00:36:45,720
هل سننهي هذا ألن؟-

499
00:36:47,440 --> 00:36:49,880
هل سننهي هذا ألن
تعرف ماذا؟-
لقد أستنفذ الوقت-

500
00:36:49,960 --> 00:36:53,720
أودّ أنْ أشْكر ضيوفي
الحاكم هاردين والأستاذ
المراقب دايفيد غايل

501
00:36:53,800 --> 00:36:57,440
شكرا لمتابعتكم لنا اليوم
أتمنى أن تتابعوننا غدا

502
00:36:59,960 --> 00:37:01,880
كلماتك المضبوطة كانتْ

503
00:37:01,960 --> 00:37:03,840
"فقط أخبرني عندما أنانيتي
تقف في طريق العمل

504
00:37:03,920 --> 00:37:06,080
أخبرك أن أنانيتك
تقف في طريق العمل

505
00:37:06,160 --> 00:37:08,040
لا أريد فعل ذلك في المقام الأول

506
00:37:08,120 --> 00:37:11,560
رفعت ثانيتين
إحتجاج في فكر
ان تكون في نقاش على التلفاز

507
00:37:11,600 --> 00:37:13,640
ماذا ذلك يعْني؟-
يعني أن المراقب يعاني لأنه-

508
00:37:13,720 --> 00:37:16,720
أنت متلهّف جدا إلى سلطة الإصبع
للإثبات علنا أن دايفيد غايل

509
00:37:16,800 --> 00:37:19,200
أذكى بكثير من السلطات المفترضة

510
00:37:19,280 --> 00:37:22,880
تعلم العمل بدون جمهور
حاول الحصول على الأموال من المتبرعين

511
00:37:22,960 --> 00:37:24,840
هل لعقت مغلف بريد من الخارج؟

512
00:37:24,920 --> 00:37:27,720
سيد غايل-
يا، رجال، رحل الحاكم من ذلك الطريق-

513
00:37:27,760 --> 00:37:29,920
راميرز .. من شرطة أوستن
هذا الضابط هاريزمان

514
00:37:30,000 --> 00:37:31,920
هل مناقشة الحاكم جريمة الآن؟

515
00:37:32,000 --> 00:37:35,600
لا سيدي
الإغتصاب

516
00:37:40,960 --> 00:37:44,040
برلين كان لديها أثار عضتي-.
غايل .. الوقت إنتهى-

517
00:37:46,080 --> 00:37:50,560
كدمات.. ملابسها مزّقتْ
جلدي وجد تحت أظافرها

518
00:37:50,640 --> 00:37:53,360
أعْني، هو لمْ يبْد مثل أيّ شئ
لكن الإغتصاب. ثمّ إنها أسقطت التهم

519
00:37:53,440 --> 00:37:55,520
وتركت البلد.. وجعلتني أبدو مذنبا

520
00:37:55,600 --> 00:37:58,120
وهي مصدومة جدا
وعاجزة عن مواجهة التجربة

521
00:37:58,200 --> 00:38:01,000
زوجتي كان لا بدّ أنْ تقْرأ
كلّ شيء عن هذا بينما كانتْ
تجلس في المطار

522
00:38:01,040 --> 00:38:03,760
متعجّبة أين أنا كنْت
ولماذا لم أكن هناك لإيصالها

523
00:38:03,840 --> 00:38:05,960
أخذت مني أسبوعان تقريبا
كي أصبح مكفولا

524
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
والطالبة برلين؟

525
00:38:08,000 --> 00:38:11,040
لماذا تعتقد أنها فعلت ذلك؟

526
00:38:11,120 --> 00:38:14,880
تطعن بإصبعها السلطة
وتريهم القوة كيف هي وكم هي أذكى

527
00:38:14,960 --> 00:38:17,520
إنتقام طالبة على باب التخرج
أنا لا أعْرف حقا

528
00:38:17,600 --> 00:38:19,520
هلْ تعْرف أين يمْكن أنْ أجدها؟-
لا-

529
00:38:19,600 --> 00:38:22,560
أول سنة أنا كنت هنا
واستلمت بطاقة بريدية من سان فرانسيسكو

530
00:38:22,680 --> 00:38:26,440
موقعة من الطالبة التي
يمكنها فعل أي شيء

531
00:38:26,520 --> 00:38:28,880
هلْ قالتْ أي شئ آخر؟

532
00:38:28,920 --> 00:38:31,400
أنا أشد أسفا منك أنت تعرف

533
00:38:31,480 --> 00:38:33,680
تحرك غايل-
وقتي ينتهي-

534
00:38:39,800 --> 00:38:42,960
هلّ بالإمكانك أن تتخيّلي زوجته تتركه
يبقى في السجن لإسبوعين؟

535
00:38:43,000 --> 00:38:47,680
من يستطيع لومها؟ سنحصل
على عنوان برلين من الجامعة

536
00:38:47,760 --> 00:38:49,640
أنت ما زلت لا تعتقدين
أنه يقول الحقيقة

537
00:38:49,720 --> 00:38:52,040
على ضرب برلين؟-
على القصة كلها-

538
00:38:52,120 --> 00:38:55,320
من يعرف؟ على أية حال
ليس هناك حقيقة، فقط منظورات

539
00:38:55,400 --> 00:38:58,880
إذا قلت أنه ليس هناك حقيقة
أنت تدعين بجد أنه ليس هناك حقيقة

540
00:38:58,960 --> 00:39:02,880
إنه تناقض منطقي-
عملا على فلسفتنا-
شارة إستحقاق، أليس كذلك؟

541
00:39:02,960 --> 00:39:05,520
عندما يتعلق الأمر بإغتصاب
إتّهام جيد ومقنع

542
00:39:05,600 --> 00:39:08,440
يلتصق مثل القذارة-
تلك تشبيهات مشّهية-

543
00:39:08,520 --> 00:39:11,400
تقنيا تشبيه أعتقد أنه يشبه الحقيقة

544
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
هذا عرفته من جلوسك في استراحة السجن

545
00:39:13,560 --> 00:39:17,640
هذا فقط من وجهة نظري-
ثلاث محاكم مختلفة وجدته مذنبا.. زاك

546
00:39:17,720 --> 00:39:20,080
ذلك يكفي من وجهة نظري

547
00:39:51,760 --> 00:39:54,040
1-33-0ماذا؟

548
00:39:54,080 --> 00:39:56,200
سبعة

549
00:39:56,280 --> 00:39:59,600
ثلاثة وثلاثون. . . ثلاثة

550
00:39:59,680 --> 00:40:02,640
3305 3307.
هناك

551
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
جيس إنظري إلى الإشارة

552
00:40:24,480 --> 00:40:27,160
مرحبا أنا بيتسي بلوم
هذا زاك ستيمونس

553
00:40:27,240 --> 00:40:29,560
تريدون جولة؟-
نعم-

554
00:40:29,600 --> 00:40:32,600
هناك 20$ تبرع إلزامي عن كل شخص

555
00:40:32,680 --> 00:40:35,680
لكنّك تحصلين على علبة صور
فوتوغرافيه فيها خمس صور

556
00:40:35,760 --> 00:40:38,480
حسنا
يجب أن أقبض أولا-

557
00:40:38,560 --> 00:40:41,440
بالتأكيد.. أنا أدفع

558
00:40:44,840 --> 00:40:48,160
وقعي على الكتاب
ليس بالضروري أن تضعي إسمك الحقيقي

559
00:40:48,200 --> 00:40:51,000
الصفحة الأولى تقول
أنت هنا لأنك تجري بحث
على جريمة عنيفة

560
00:40:51,040 --> 00:40:53,080
الولاية طلبته بدون أي أرباح

561
00:40:54,480 --> 00:40:57,120
خذي علبة الصور الفوتوغرافية

562
00:40:57,200 --> 00:40:59,080
إذا أمكنكم أن تتقاسموا واحدة أنتما الإثنان
سيكون ذلك لطيف جدا

563
00:40:59,160 --> 00:41:01,400
بسبب ذلك اللعين الذي يطبعهم
غير موجود

564
00:41:01,480 --> 00:41:04,400
هذه أنا
صديقي إلتقطها

565
00:41:04,480 --> 00:41:07,840
لقد عملنا أفلام فيديو أيضا
إنه ب50 دولار لأنه يريكم ثديي

566
00:41:07,920 --> 00:41:10,840
هناك نسخة
بدون الثدي. ب35

567
00:41:10,920 --> 00:41:15,360
هل يأخذ العديد من الناس الجولة؟-
ليس كثيرا-

568
00:41:15,440 --> 00:41:18,440
نعتقد بسبب أن هذا الأسبوع
الناس مشغولين لأن غايل سيأخذ
عصير الإجاص المجفّف

569
00:41:18,520 --> 00:41:20,960
إذا أنت. . . أنت لا تمانعين بالعيش هنا؟

570
00:41:21,040 --> 00:41:24,040
إنه أفضل من العيش مع أبوي اللعينين

571
00:41:24,120 --> 00:41:27,520
إنها تبدأ من هنا
تركته يتحطّم هنا أحيانا

572
00:41:27,560 --> 00:41:30,080
لقد كان، كأنه ضائع باستمرار

573
00:41:30,120 --> 00:41:33,120
معرض رقم 1
لقد شرب المشروب الإسكتلندي

574
00:41:33,200 --> 00:41:35,720
البقية في المطبخ

575
00:41:37,720 --> 00:41:41,560
هنا الرقم إثنان
هنا حيث كان الحامل الثلاثي

576
00:41:41,640 --> 00:41:44,480
إستعار صديقي الذي
نريه عادة للناس

577
00:41:44,560 --> 00:41:48,200
لم يجدوا آلة تصوير
أو صور أو فيديو أو أيّ شيء

578
00:41:48,280 --> 00:41:50,280
لا بد أن غايل قد دفنهم

579
00:41:50,360 --> 00:41:54,200
هؤلاء القاتلون المحترفون
يلتقطون صورا كي يرونها فيما بعد

580
00:41:54,280 --> 00:41:57,760
إنه ليس بالظبط قاتل محترف

581
00:41:57,840 --> 00:42:00,520
ليكن

582
00:42:00,600 --> 00:42:03,000
لقد كانت، عارية تماما هنا

583
00:42:03,080 --> 00:42:05,600
رجل أخذ القياسات رآها
من خلال الباب

584
00:42:05,640 --> 00:42:08,320
غايل قيدها
ألصق فمها

585
00:42:08,360 --> 00:42:10,400
وبعد ذلك وضع حقيبة على
رأسها كي لا تستطيع أن تتنفّس

586
00:42:10,480 --> 00:42:13,320
إستعمل تلك قفازات المنزلية
كي لا يترك بصمات

587
00:42:13,400 --> 00:42:15,560
وجدوا مادة دبقة
من الشريط اللاصق عليهم

588
00:42:15,640 --> 00:42:19,640
نسأل الناس أن لا يلمسوا المعروض
أليس كذلك؟

589
00:42:19,720 --> 00:42:22,720
الجزء الصعب حيث وجدوا
مفتاح للأصفاد

590
00:42:22,760 --> 00:42:27,200
نعم نعرف-
لحظة.. أين كان؟-

591
00:42:27,280 --> 00:42:32,840
كان في معدتها، يا رجل
جعلها غايل تبلعه قبل أن يضع الكيس

592
00:42:32,880 --> 00:42:35,400
تلك تقريبا
الأشياء المهمة

593
00:42:36,560 --> 00:42:38,480
أي أسئلة؟

594
00:42:45,600 --> 00:42:47,520
لا زلت أستطيع شم رائحة السيجارة

595
00:42:47,600 --> 00:42:51,560
إنه الشواء

596
00:42:51,600 --> 00:42:56,320
هل بإمكانك أن تتخيّل؟
أن المفتاح كان في معدتها

597
00:42:56,400 --> 00:42:59,680
ذلك الرجل البارد اللعين

598
00:43:02,000 --> 00:43:03,920
زاك؟-
ماذا؟-

599
00:43:03,960 --> 00:43:06,720
أليس ذلك راعي البقر
من منطقة الإستراحة؟

600
00:43:09,680 --> 00:43:12,880
ذات الشاحنة-
صدفة غريبة؟-

601
00:43:12,960 --> 00:43:15,160
حسنا، الصدف
غريبة دائما

602
00:43:15,240 --> 00:43:18,080
لهذا
إنهم صدف

603
00:43:22,000 --> 00:43:23,720
ليس للنشر

604
00:43:24,600 --> 00:43:27,520
حسناً إستمر

605
00:43:27,600 --> 00:43:29,520
كونستانس
قُتلت

606
00:43:29,600 --> 00:43:32,720
من قبل شخص يعرف
الطريقة السقراطية

607
00:43:32,800 --> 00:43:35,200
تقيد وتجبر على إبتلاع المفتاح

608
00:43:35,280 --> 00:43:37,520
ويغلف رأسك

609
00:43:37,600 --> 00:43:39,520
وتترك هناك للإختناق

610
00:43:39,600 --> 00:43:42,440
السقراطية عُملت للرومانيين
عندما لا يشون أو يعترفوا

611
00:43:42,520 --> 00:43:45,640
أحيانا الكيس يزال عن
رأسك في اللحظة الأخيرة
لإعطائك فرصة أخيرة

612
00:43:45,720 --> 00:43:49,600
ما عدا ذلك، تموتين وأنت تعرفين
أن المفتاح إلى حريتك

613
00:43:49,680 --> 00:43:52,120
كان داخلك
طوال الوقت

614
00:43:52,200 --> 00:43:54,320
إنها رخيصة ولكن طريقة فعالة

615
00:43:54,400 --> 00:43:56,440
المشكلة هي

616
00:43:58,560 --> 00:44:01,920
أنني ذكرت الطريقة في مقالة
سبق وأن كتبتها

617
00:44:03,800 --> 00:44:05,720
والمدعين لا يعرفون ذلك

618
00:44:07,640 --> 00:44:12,040
أحدهم يحيط بك؟-
أوه، إنه أكثر من ذلك-

619
00:44:12,120 --> 00:44:14,840
كان هناك حامل ثلاثي-
صح-

620
00:44:16,160 --> 00:44:18,520
يواجه جسمها
نعود إلى التدوين؟

621
00:44:18,600 --> 00:44:23,120
نعم. الحامل الثلاثي
لم يكن عليه بصمات أصابع

622
00:44:23,200 --> 00:44:25,160
ذلك يعني بأنّ
شخص ما جلبه هناك

623
00:44:25,240 --> 00:44:29,080
وضعه فوق
مسحه لتنظيفه وتركه هناك

624
00:44:29,160 --> 00:44:33,960
لماذا؟ إنه كأنه يريدني
معرفة أنه في مكان ما بالخارج

625
00:44:34,040 --> 00:44:36,880
سجلّ بالضبط
الذي حدث ذلك العصر

626
00:44:36,920 --> 00:44:40,600
كأنهم أرادوني أن أموت مع معرفة
أن المفتاح لحريتي

627
00:44:40,680 --> 00:44:42,600
هناك في مكان ما

628
00:44:44,120 --> 00:44:46,040
لربّما أنت تتوهم

629
00:44:46,120 --> 00:44:49,960
آنسة بلوم، أنا كنت قائد الولاية
البارز لإلغاء عقوبة الإعدام

630
00:44:50,040 --> 00:44:52,040
والآن أنا محكوم بالإعدام

631
00:44:52,120 --> 00:44:55,200
ألا يجعلك هذا مصدومة نوعا ما؟

632
00:44:55,280 --> 00:44:58,120
أي فكرة من يكونوا؟

633
00:44:58,200 --> 00:45:01,680
لا، لكن عندي شخص ما
يعمل على ذلك

634
00:45:01,760 --> 00:45:03,960
شخص ما أعتمد عليه
لإثبات براءتي

635
00:45:04,040 --> 00:45:06,040
بيليو مستأجر مخبر؟

636
00:45:07,440 --> 00:45:09,520
صحفية

637
00:45:09,600 --> 00:45:11,520
يجب أن تساعدني

638
00:45:15,440 --> 00:45:17,920
تعرفين أنني بري-
لا-

639
00:45:21,680 --> 00:45:25,240
لا أنا لا

640
00:45:31,360 --> 00:45:33,920
إلبسني مثل الفراء أبي
إلبسني مثل الفراء

641
00:45:34,000 --> 00:45:38,040
حسناً من هو بطلك؟
من هو الذي....
إذهب وأحضر كلب الغيم

642
00:45:38,120 --> 00:45:40,360
يا! كلب الغيم!

643
00:45:42,440 --> 00:45:45,840
إتصلي بي عندما تصلين

644
00:45:45,920 --> 00:45:49,040
هل سبق وأن أيّ زوجين نجوا من
إفتراق محاكمة؟
لا-

645
00:45:49,120 --> 00:45:51,320
أليس الإنفصال ضد الفكرة
لمحاولة حل الأشياء؟

646
00:45:51,400 --> 00:45:53,120
لا-

647
00:45:53,200 --> 00:45:55,640
جيمي، أدخل حبيبي

648
00:45:57,480 --> 00:46:00,280
أراك فيما بعد يا تمساح
بعد فتره .. تمساح-

649
00:46:00,360 --> 00:46:04,600
خذ الأمور بسهولة جابينيسي
حسناً آرتيتشوكي

650
00:46:04,640 --> 00:46:06,560
للننطلق

651
00:46:08,320 --> 00:46:10,840
إسمعي-
أرسلت لك بريد إلكتروني-

652
00:46:12,000 --> 00:46:16,360
بريد إلكتروني-
إقرأه فقط-

653
00:46:19,280 --> 00:46:21,200
جيمي

654
00:46:26,680 --> 00:46:29,040
هيا حبيبي

655
00:47:04,400 --> 00:47:07,040
إقرأه فقط

656
00:47:17,600 --> 00:47:20,800
يمكننك أن تخفي القنينة على الأقل

657
00:47:32,040 --> 00:47:33,640
حسنا؟

658
00:47:35,000 --> 00:47:36,920
رسميا، أنت مجاز

659
00:47:39,000 --> 00:47:41,080
بشكل غير رسمي
يريدون إخراجك من هنا

660
00:47:41,160 --> 00:47:43,640
لقد كان 4-2

661
00:47:44,600 --> 00:47:47,080
كيف صوّت روس؟

662
00:47:47,160 --> 00:47:49,760
...ليس المفترض أن

663
00:47:51,560 --> 00:47:53,560
ضدّك

664
00:48:01,920 --> 00:48:04,000
وأنت؟

665
00:48:05,520 --> 00:48:07,400
لك

666
00:48:08,880 --> 00:48:10,760
وضدّ سياستي

667
00:48:42,200 --> 00:48:44,240
نعم سيدتي

668
00:48:44,320 --> 00:48:48,040
لا .. أرجوك.. أرجوك

669
00:48:48,120 --> 00:48:51,080
سيدتي ركزي
ركزي.. ركزي

670
00:48:51,160 --> 00:48:54,120
أنا
إسمي دايفيد غايل

671
00:48:54,200 --> 00:48:58,080
إتصلت قبل ذلك
نعم؟ نعم؟

672
00:48:58,160 --> 00:49:00,080
هل تستطيعين؟

673
00:49:00,120 --> 00:49:03,200
لا .. من فضلك

674
00:49:06,800 --> 00:49:10,440
ماذا؟ لا يهم
هل بإمكانك رجاءً الوصول لشارون غايل؟

675
00:49:10,480 --> 00:49:13,800
أجل.. سيدة غايل
نعم

676
00:49:22,560 --> 00:49:26,920
الو؟ الو؟

677
00:49:41,240 --> 00:49:44,240
إذا أردت سماع
تعليقاتك على الفكرة

678
00:49:44,320 --> 00:49:48,560
أنظر أستاذ غايل.. أنا يمكن أن أجلس هنا. . .
كما أنني متأكد أن آخرين قد فعلوا

679
00:49:48,600 --> 00:49:53,200
وأرد على الإستقطاعات الإدارية
بحجة أنّك تحتاج المزيد من المنشورات

680
00:49:53,240 --> 00:49:56,520
أحتاج الأقلية. . . مهما

681
00:49:56,600 --> 00:49:59,600
كل الكلام الفارغ

682
00:49:59,640 --> 00:50:03,880
سجلّك رائع
أنت الصوت الأصلي الذي يستحق اليوم

683
00:50:03,960 --> 00:50:07,000
ندرة قيمة الرأسمالي
تحت النظام الذي نكدح فيه

684
00:50:07,080 --> 00:50:08,880
وزنك في الذهب

685
00:50:08,960 --> 00:50:12,400
المشكلة هي . . هي حتّى ليست
في إدمانك الكحول

686
00:50:12,440 --> 00:50:17,000
لطيفا الحصول على عضو كليّة
لا يكون مستند على بروزاك

687
00:50:17,080 --> 00:50:20,600
لكن لكي أتكلم بصراحة
او أنني قمت بتعيينك

688
00:50:20,680 --> 00:50:25,760
في نظر الأهالي و
الخريجين وكلّ مبتدئ

689
00:50:25,840 --> 00:50:27,720
أنا سأعيين مغتصب

690
00:50:27,800 --> 00:50:32,240
تلك الإتّهامات أسقطت-
الناس سيقولون كان عندك محامي جيد-

691
00:50:32,320 --> 00:50:36,400
أنا كنت بريء-
لم تحصل عليها.. هل حصلت؟-

692
00:50:36,480 --> 00:50:38,960
أنت لست سياسي حقيقي دكتور غايل

693
00:50:39,000 --> 00:50:41,840
مرحبا بك في النادي

694
00:50:44,520 --> 00:50:48,000
السقراطيون يحكمون بالموت

695
00:50:48,080 --> 00:50:51,960
السقراطيون يحكمون بالموت
راهنت بأنّك لا تعرفين ذلك.
إنه حكم بالموت

696
00:50:52,040 --> 00:50:55,760
لكن القانون الأثيني. . . القانون الأثيني
ترك المدانين

697
00:50:55,840 --> 00:50:58,880
يأتون بعقاب بديل

698
00:50:58,960 --> 00:51:03,080
أليست فكرة عظيمة؟
لذا أين الأثينيون عندما نحتاجهم؟

699
00:51:04,800 --> 00:51:07,560
لذا على أية حال، السقراطيون
وهو كانوا قبيحين

700
00:51:07,640 --> 00:51:10,560
هل ذكرت ذلك؟-
هل ذكرت بأنّ سقراط كان قبيح؟

701
00:51:10,640 --> 00:51:13,600
لقد كان قبيحاً
سقراط كان قبيحاً، أفلاطون كان سميناً

702
00:51:13,680 --> 00:51:17,600
وأرسطو كان خزانة ملابس

703
00:51:17,680 --> 00:51:21,240
لذا على أية حال، السقراطيون
أتوا بهذه الفكره

704
00:51:21,280 --> 00:51:25,440
يقول. . . يقول، "حسنا، ماذا إذا
دفعت غرامة بدلا من الموت؟ "

705
00:51:25,520 --> 00:51:29,040
يقترح غرامة
كلّ الذي يجب أن يعمله لكي يعيش

706
00:51:29,120 --> 00:51:32,920
أن يأتي
بعدد تأديبي بشكل ملائم

707
00:51:33,000 --> 00:51:34,920
عدد تأديبي

708
00:51:35,000 --> 00:51:38,040
خمنوا ماذا إقترح؟
ثلاثون دولار

709
00:51:39,320 --> 00:51:43,320
ثلاثون دولار؟
هل ذلك له معنى؟

710
00:51:43,400 --> 00:51:46,680
ثلاثون دولار تلك 30 مينا
تلك كانت العملة في تلك الأيام مينا

711
00:51:46,760 --> 00:51:49,240
حسنا.. إنها مينا
مينا. ذلك الجمع

712
00:51:49,320 --> 00:51:51,240
مينا

713
00:51:51,320 --> 00:51:55,600
ثلاثون دولار
ثلاثون قطعة من الفضة

714
00:51:55,680 --> 00:51:59,320
والقضاة كانوا ثملين لذا
أكثرهم صوّت لقتله

715
00:51:59,360 --> 00:52:01,280
وقد صوتوا أنه مذنب من الدرجة الأولى

716
00:52:01,360 --> 00:52:04,160
ذلك الذي ليس له معنى

717
00:52:04,280 --> 00:52:06,440
ثلاثون من قطع الفضة

718
00:52:06,520 --> 00:52:10,120
مثل السيد المسيح
ورجل اليهوذا

719
00:52:10,200 --> 00:52:12,040
الذي كان يشبه أيضاً خزانه الملابس

720
00:52:53,160 --> 00:52:56,600
بدون إكمال ناجح
لبرنامج معالجة الكحول

721
00:52:56,680 --> 00:52:58,880
تستطيع نسيان الزيارة

722
00:52:58,960 --> 00:53:01,280
ستكون محظوظ
للحصول على بطاقة أعياد الميلاد

723
00:53:01,320 --> 00:53:03,240
هذا إذا كان هناك إهتمام

724
00:53:05,480 --> 00:53:09,320
ما معنى ذلك؟-
إذا أقنعت زوجتك المحكمة الإسبانية-

725
00:53:09,400 --> 00:53:13,480
بأنّك خطر على الطفل
أنت لن تراه ثانية

726
00:53:13,560 --> 00:53:16,400
يجب أن يعود للبيت
يجب أن يرجع

727
00:53:16,480 --> 00:53:18,440
يا، بيت، هل نستطيع الحصول
على المزيد هنا

728
00:53:20,640 --> 00:53:23,000
لا أريد

729
00:53:26,480 --> 00:53:29,520
أنا يجب أن أذهب وأخذه إذاً-
أوروبا ليست المكسيك، دايفيد-

730
00:53:29,600 --> 00:53:33,040
يوجد حدود حقيقية هناك.
لربما يمكنكم أن ترى ذلك بنفسك

731
00:53:33,120 --> 00:53:35,600
كي تخرج بطفل عمره ست سنوات

732
00:53:35,680 --> 00:53:38,800
ذلك مختلف جداً
وصعب جداً

733
00:53:38,880 --> 00:53:42,440
ثم يجب أن تنظم حياتك
كي تستطيعوا أن تجتمعوا سويةً

734
00:53:42,520 --> 00:53:45,760
أنا بخير. أنا بخير-
حالاً-

735
00:53:54,600 --> 00:53:57,280
من يريد البدء؟

736
00:54:05,480 --> 00:54:09,240
مرحبا. اسمي دايفيد، و

737
00:54:09,320 --> 00:54:11,200
أنا مدمن خمور

738
00:54:11,280 --> 00:54:13,160
مرحبا، دايفيد

739
00:54:18,800 --> 00:54:22,240
إذا سيد غايل

740
00:54:22,320 --> 00:54:24,840
أخبرني بثلاثة ميزات شخصية

741
00:54:24,920 --> 00:54:26,960
تشعر أنها موجودة فيك

742
00:54:27,040 --> 00:54:29,320
والتي تجعلك
مدير إذاعة ناجح

743
00:54:31,200 --> 00:54:34,120
ثلاثة-
ثلاثة-

744
00:54:36,160 --> 00:54:39,880
حسناً.. حسنا

745
00:55:17,240 --> 00:55:19,160
لا، أنا آسفة

746
00:55:19,240 --> 00:55:21,160
أنا

747
00:55:21,240 --> 00:55:23,120
أوه، أنا آسفة

748
00:55:23,200 --> 00:55:25,040
مرحبا بعودتك مرة أخرى-
شكراً-

749
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
تبدو في حالة جيدة-
أشعر بالارتياح-

750
00:55:28,120 --> 00:55:32,240
أنظر هناك شيء يجب أن تراه

751
00:55:32,280 --> 00:55:34,440
بيتي سو جونسن
أعيد تحديد

752
00:55:34,520 --> 00:55:36,400
تاريخ إعدامها
باليوم الثامن

753
00:55:36,480 --> 00:55:38,400
لدي إتصال للتشاور
مع واشنطن اللّيلة

754
00:55:38,480 --> 00:55:40,360
إذا المدير الوطني الجديد
سيتعهّد بإعتمادات الطوارئ

755
00:55:40,440 --> 00:55:42,720
إذا تخفف عقوبة بيتي سو
وأنت تثبتين أن النظام يعمل

756
00:55:42,800 --> 00:55:44,680
لكنّي سأنقذ حياة

757
00:55:44,760 --> 00:55:46,680
من أين حصلت على هذه الكدمة؟

758
00:55:46,760 --> 00:55:49,160
من أعمال منزلية فقط

759
00:55:49,240 --> 00:55:52,640
هل راعي البقر يعاملك بعنف؟

760
00:55:54,840 --> 00:55:58,000
أوه، هناك هو
داستي

761
00:55:58,080 --> 00:56:00,880
هل دعتك من قبل كي لا تعمل؟

762
00:56:00,960 --> 00:56:03,800
مرحبا دايفيد

763
00:56:03,880 --> 00:56:05,840
حسنا
أريني قصّتها

764
00:56:05,920 --> 00:56:09,160
هي حكمت في ال 17
أريد حقاً الوصول لهذا

765
00:56:09,240 --> 00:56:12,000
إنه واضح جداً-
من قتلت؟-

766
00:56:12,080 --> 00:56:16,240
ستوضع بمواجهة عقوبة الموت-
كونستانس، من قتلت؟-

767
00:56:16,280 --> 00:56:19,760
شرطي-
أوه، أنت مجنونة-

768
00:56:19,840 --> 00:56:22,840
ليس فقط المعدل الوسط
"يعتقد بأنّها رداء حمّام روزفيلت، "

769
00:56:22,920 --> 00:56:26,920
لكنّي أعني إهتياج شديد وحالة من الجنون

770
00:56:27,000 --> 00:56:31,200
سبعة عشر. . . قبل أربعة سنوات
من السماح لها بشرب البيرة قانوناً

771
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
لكنّها قتلت شرطيا، كونستانس

772
00:56:33,320 --> 00:56:36,360
هل ستقدم المساعدة؟-
بالطبع-

773
00:56:36,440 --> 00:56:38,440
أوه.. أنت تحترقين

774
00:56:47,440 --> 00:56:50,320
جو إدنة

775
00:56:50,400 --> 00:56:53,720
مرحبا، سيد غايل-
كيف حالك، جو إدنة؟-
سعيد لرؤيتك-

776
00:57:05,600 --> 00:57:07,800
نوصل كافيين-
مرحبا، دايفيد-

777
00:57:07,880 --> 00:57:11,240
مرحبا-
اوه.. هذه خدمة-

778
00:57:11,320 --> 00:57:13,760
شكرا لك-
بسرور. القهوة بالحليب على اليسار-
هناك لك، جوش

779
00:57:13,840 --> 00:57:15,760
شكراً

780
00:57:15,800 --> 00:57:20,440
إنها على الهاتف مع واشنطن-
المدير الوطني الجديد-

781
00:57:20,520 --> 00:57:23,280
ذلك صحيح

782
00:57:23,360 --> 00:57:25,840
أنا متأكّدة أننا نستطيع إقامة منابر

783
00:57:25,920 --> 00:57:28,320
المنابر جيدين
إسمعي، أحتاج للإسراع

784
00:57:28,400 --> 00:57:31,640
الآن، أقبل أن أول
بيان صحفي يجب أن يركّز
على صغر سن المرأة

785
00:57:31,720 --> 00:57:34,280
سيكون عندي ناس من واشنطن
ينظرون في كفاءة المستشار

786
00:57:34,320 --> 00:57:36,280
ولو أنني متأكّد تقريبا
أنها تستنزف هذه عند الإستئناف

787
00:57:36,360 --> 00:57:38,840
دعينا نرى نوع هذه المصادر-
جون .. دايفيد سيذهب-

788
00:57:38,920 --> 00:57:42,360
أوه، نسيت تقريبا
غايل ليس هنا، أليس كذلك؟

789
00:57:42,440 --> 00:57:45,440
لا-
جيد.. دعيه كما هو-

790
00:57:45,520 --> 00:57:47,360
علاقته كمراقب أنتهت

791
00:57:47,440 --> 00:57:50,280
آخر شيء نحتاجه هو-
رجوع شيء ذلك المغتصب
جون-

792
00:57:50,360 --> 00:57:53,200
لعضّنا على مؤخراتنا
وهؤلاء الرجال لا يبقون
على الإقلاع عن الإدمان لمدة طويلة جدا

793
00:57:53,280 --> 00:57:56,400
جون-
أنا جدّي، كونستانس-
إنه لعين من الأساس

794
00:57:56,480 --> 00:57:58,200
أدركتكم أنتما الإثنان

795
00:58:04,600 --> 00:58:07,080
دايفيد-

796
00:58:21,960 --> 00:58:26,120
شارون، إرفعي سماعة الهاتف
أرجوك

797
00:58:26,200 --> 00:58:30,120
إنه إبني، حسنا؟
هو إبني أيضاً
وأريد الكلام معه

798
00:58:30,200 --> 00:58:32,560
يجب عليك أن
آلو؟

799
00:58:32,640 --> 00:58:37,720
جيمي؟ جيمي، هل هذا أنت؟
مرحبا مرحبا أيها الآيل الصغير
كيف حالك؟

800
00:58:37,760 --> 00:58:40,320
أفتقدك كثيرا
هذا والدك

801
00:58:40,400 --> 00:58:44,040
نعم. آلو .. لا
جيمي، إنتظر

802
00:58:44,120 --> 00:58:46,600
إنتظر.. إنتظر.. لا تغلق الهاتف

803
00:58:46,680 --> 00:58:49,160
اللعنة .. اللعنة

804
00:58:49,240 --> 00:58:51,680
اللعنة عليك

805
00:58:57,200 --> 00:58:59,360
اللعنة

806
00:59:45,360 --> 00:59:48,600
لقد أخفتني

807
00:59:48,680 --> 00:59:52,800
يحتاج خروفي مديرا

808
00:59:52,880 --> 00:59:54,960
يحتاج خروفي مديراً

809
00:59:55,920 --> 00:59:57,920
هل أنت بخير؟

810
00:59:59,400 --> 01:00:03,320
سقطت من العربة
وأذيت نفسي

811
01:00:03,400 --> 01:00:05,400
تعال
تعال للداخل

812
01:00:10,960 --> 01:00:14,760
هل تعرفين لماذا القدّيس جود
شفيع القضايا الخاسرة؟

813
01:00:14,800 --> 01:00:17,640
بسبب أن إسمه الحقيقي كان يهوذا

814
01:00:17,680 --> 01:00:20,680
يهوذا. كان هناك
خائنان

815
01:00:20,760 --> 01:00:24,840
يهوذا، الذي كان قدّيس
ومن ثم الآخر

816
01:00:24,920 --> 01:00:27,080
يهوذا، الذي كان السيء

817
01:00:27,120 --> 01:00:30,920
الذي خان السيد المسيح
وحاول تقبيله

818
01:00:30,960 --> 01:00:33,480
في العصور الوسطى، لم
يصلوا أبداً إلى يهوذا الجيد

819
01:00:33,560 --> 01:00:36,800
خوفا من تصل الصلاة إلى يهوذا السيء بالخطأ

820
01:00:36,880 --> 01:00:42,560
ولهذا، ما أعطوه
عمل أبداً البائس

821
01:00:42,640 --> 01:00:46,320
لهذا. . . وبعد ذلك غيروا إسمه

822
01:00:46,400 --> 01:00:49,520
بريدك يطير

823
01:00:50,480 --> 01:00:52,400
كونستانس

824
01:00:59,360 --> 01:01:01,360
اللعنة

825
01:01:05,640 --> 01:01:07,960
هل أنت الطبيب؟-
نعم-
ما مشكلتها؟-

826
01:01:08,040 --> 01:01:09,920
ستكون بخير-
كيف تعرفين؟-
أنت لم تنظري إليها

827
01:01:10,000 --> 01:01:12,880
إهدأ فقط
لقد إنهارت .. كانت تفتح بريدها وسقطت

828
01:01:12,960 --> 01:01:14,880
أرجوك إجلس في غرفة الإنتظار-
لا أعرف ما المشكلة-

829
01:01:14,920 --> 01:01:17,160
أرجوكم .. هل هناك طبيب؟
ستكون بخير-

830
01:01:17,240 --> 01:01:19,080
إنتظر هنا يا أستاذي-
يجب أن أذهب معها-

831
01:01:19,160 --> 01:01:21,720
هل تريد أن يُقبض عليك مرة ثانية؟

832
01:01:24,520 --> 01:01:27,160
كيف تعرف من أنا؟-
أشاهد الأخبار-

833
01:01:27,240 --> 01:01:29,480
الآن إذهب وانتظر

834
01:02:02,920 --> 01:02:04,840
كيف حالك؟-
بخير.. كيف كونستانس؟-

835
01:02:04,920 --> 01:02:09,560
نائمة.. سيد غايل، لوكيميا
حالة المريضة

836
01:02:09,640 --> 01:02:12,800
وحالتها متعبة جداً بسبب-
الإجهاد الخارجي
ماذا؟.. ماذا؟-

837
01:02:12,880 --> 01:02:16,680
مرض كونستانس
يتطلّب علاج منتظم

838
01:02:19,840 --> 01:02:22,280
كونستانس عندها اللوكيميا؟

839
01:02:23,320 --> 01:02:26,720
لم تكن تعرف؟

840
01:02:26,800 --> 01:02:29,000
إنتظري.. إنتظري

841
01:02:32,720 --> 01:02:34,720
لا لم

842
01:02:42,840 --> 01:02:45,080
مضحك جداً كيف يمكن أن
نكون أنانيين .. أليس كذلك؟

843
01:02:48,120 --> 01:02:51,400
بدايةً عندما سمعت أن كونستانس تموت
كنت مجنون لأجلها

844
01:02:53,800 --> 01:02:55,800
فكرت كيف يمكنها أن تفعل هذا لي؟

845
01:02:55,880 --> 01:02:58,920
تعرفين كم هو صعب لي
أن أحتاج الناس الآخرين

846
01:03:01,480 --> 01:03:03,720
لماذا لم تخبرك؟

847
01:03:05,000 --> 01:03:06,920
قالت بأنّها كانت مشغولة جدا

848
01:03:09,600 --> 01:03:11,600
أعتقد أنها منذ أن بدأ الموت يطاردها

849
01:03:11,680 --> 01:03:14,440
أرادت فقط مساعدة الناس
الآخرين ليتجنبونه

850
01:03:16,000 --> 01:03:20,760
ذلك الذي فعلته بحياتها

851
01:03:23,160 --> 01:03:25,960
كونستانس

852
01:03:26,000 --> 01:03:28,880
تركت هذا العالم بحالة أفضل مما وجدته

853
01:03:31,440 --> 01:03:35,600
إنه صغير ولكن
شيء صعب

854
01:04:00,520 --> 01:04:04,640
رمية جيدة .. رمية جيدة

855
01:04:14,720 --> 01:04:17,120
يا إلهي-
لنذهب-

856
01:04:17,200 --> 01:04:20,400
إذا.. على ماذا حصلت؟-
تكلّمت مع مدّعي أوستن-

857
01:04:20,440 --> 01:04:23,120
نكتة بابليو في الحقيقة
العبارة الدقيقة التي إستعملها كانت

858
01:04:23,200 --> 01:04:23,920
"قبّعة كبيرة، لا ماشية."

859
01:04:24,040 --> 01:04:27,360
لقد أقرّ مرّتين
ماذا؟-
على العقوبة-

860
01:04:27,440 --> 01:04:30,160
لم يحصل غايل على عوامل مخففة للعقوبة

861
01:04:30,240 --> 01:04:33,800
وعلى إحتقار كبير من
بعض المحامين في البلاد

862
01:04:33,880 --> 01:04:35,800
إلتصق بغايل أثناء
عملية طلبات الإستئناف

863
01:04:35,880 --> 01:04:38,600
التي، بالمناسبة
بيليو تابعها

864
01:04:38,640 --> 01:04:41,560
إذا نكتة بيليو

865
01:04:41,640 --> 01:04:44,200
عظيم

866
01:04:44,280 --> 01:04:46,240
أي شيء آخر؟-
لا شيء عن برلين-

867
01:04:46,320 --> 01:04:48,400
سنأخذ المال في هيوستن الليلة

868
01:04:48,480 --> 01:04:51,520
هيوستن؟-
ذلك الذي قاله المقرّ الرئيسي-

869
01:04:51,560 --> 01:04:54,960
أشعلي الضوء-
تعالي مرة ثانية
تعال-

870
01:05:20,440 --> 01:05:23,360
أوه، لم أعرف أن مليون دولار
يمكن أن يزن كثيرا

871
01:05:23,440 --> 01:05:25,960
نصف مليون-
حسناً .. لا زالت ثقيلة-

872
01:05:26,000 --> 01:05:27,920
لكن مليون صوت
احسن لنا

873
01:05:28,000 --> 01:05:30,600
عذراً .. قصتك
مليون دولار

874
01:05:30,680 --> 01:05:32,800
لا، لا. إنتظري
مليون دولار نقدا

875
01:05:32,840 --> 01:05:35,960
إسترخي.. زاك
إنه مال فقط

876
01:05:42,880 --> 01:05:44,840
إذا هل ستدخلين؟

877
01:05:46,520 --> 01:05:50,160
عذراً-
أتريدين الدخول لعندي؟-

878
01:05:51,720 --> 01:05:54,680
رجاءً-
إعتقدت أنك تذهبين مع الرجال أصحاب المال-

879
01:05:58,680 --> 01:06:02,080
زاك؟-
ماذا؟-
إنه مفتوح-

880
01:06:02,120 --> 01:06:04,800
حسناً.. ربما الخادمة نسيته

881
01:06:07,360 --> 01:06:10,320
أنظر-

882
01:06:14,760 --> 01:06:16,760
حسنا يجب أن نتصل بشخص ما

883
01:06:20,560 --> 01:06:22,520
إنتظري

884
01:06:33,320 --> 01:06:35,640
ما هذا؟-
لا أعرف-

885
01:06:51,160 --> 01:06:53,600
هذا ليس جيّد

886
01:07:06,920 --> 01:07:09,120
سأتفحص الحمام-
لا.. لا بيتسي.. لا-

887
01:07:09,160 --> 01:07:11,080
إنتظر هناك

888
01:07:48,000 --> 01:07:51,240
بيتسي-
ماذا؟ زاك-
يمكن هناك بصمات

889
01:07:51,320 --> 01:07:53,240
أنظري

890
01:08:10,560 --> 01:08:13,480
السيدة في الإستقبال تقول
بأنّ لا أحد سأل عنك
كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة

891
01:08:13,560 --> 01:08:15,840
فقط هي وزوجها عندهم الأساسي-
ماذا قلت لها؟-

892
01:08:15,880 --> 01:08:19,200
بأنّك لديك صديق غيور-
شكرا .. ماذا عن جهاز الفيديو؟-

893
01:08:19,280 --> 01:08:22,480
لم تسأل. أعتقد
أنها إنشغلت بالتفكير لماذا هو غيور

894
01:08:22,560 --> 01:08:24,800
أنت متأكدة أنه يجب أن لا ندعو الشرطة؟
لا-

895
01:08:24,840 --> 01:08:27,240
على أية حال، من دخل هنا
بدون مفتاح في وضح النّهار

896
01:08:27,320 --> 01:08:29,240
ذكي كفاية كي لا يترك بصمات

897
01:08:29,320 --> 01:08:32,000
لدي جهاز التحكم عن بعد هنا

898
01:08:32,040 --> 01:08:34,720
هل أنت متأكّدة أنك تريدين رؤية-
الذي بالداخل
لا-

899
01:08:36,360 --> 01:08:38,320
جربي ثلاثة-
ثلاثة-

900
01:08:38,400 --> 01:08:41,080
أتمنى أن هذا ليس الذي أعتقد أنه هو

901
01:08:48,040 --> 01:08:50,200
يا إلهي

902
01:08:51,720 --> 01:08:55,040
هل هذه هي؟-
نعم هي-

903
01:09:09,000 --> 01:09:10,520
إلهي

904
01:09:44,360 --> 01:09:47,240
قال بيليو أنه يجب إحضار
الشريط أول شيء غداً

905
01:09:49,000 --> 01:09:51,760
قال أيضا بأنّك كنت محقة
بعدم الإتصال بالشرطة

906
01:09:57,600 --> 01:09:59,520
هل أنت بخير؟

907
01:10:02,360 --> 01:10:04,400
لا

908
01:10:23,840 --> 01:10:26,960
من المحتمل أنه يستحق ذلك
هناك الكثير من الناس المرضى
في هذا العالم

909
01:10:27,040 --> 01:10:28,960
وإذا عملوا خطأ
سيظهرون مذنبين

910
01:10:29,000 --> 01:10:31,400
حسنا. دعنا فقط نقول
أن غايل يقول الحقيقة

911
01:10:31,440 --> 01:10:34,480
لربّما بعض اليمينيين رتبوا لهذه الجريمة الكاملة

912
01:10:34,560 --> 01:10:38,120
لماذا ترسلين دليل صحفي
للمجلة قبل ساعات من الفوز؟

913
01:10:38,160 --> 01:10:42,000
هذا لا يبدو معقولا-
لا .. هذا عظيم-

914
01:10:42,080 --> 01:10:45,280
أيا كان يعرف كيف
هو صعب الحصول على إعادة محاكمة في تكساس

915
01:10:45,320 --> 01:10:49,120
يعرفون أن المجلة لا تستطيع
أن تعطي هذه المسرحيّة قبل الإعدام

916
01:10:49,160 --> 01:10:52,760
يجب أن نعطيه إلى جريدة يومية
أو شبكة. ذلك لن يحدث

917
01:10:52,840 --> 01:10:57,240
لكن في الغالب، يعرفون-
أنني سأخبر غايل اليوم
إذا؟-

918
01:10:59,120 --> 01:11:02,440
ماذا إذا كان قتل كونستانس
وسيلة فقط للوصول إلى غايل

919
01:11:02,480 --> 01:11:05,520
ليس فقط للتخلّص منه
لكن لجعله بنظر الجميع مجنون

920
01:11:05,600 --> 01:11:07,720
بالطبع يتعاطف
مع القتلة

921
01:11:07,800 --> 01:11:10,720
يتأكّدون بأنّه يجلس
ستة سنوات بانتظار حكم الإعدام

922
01:11:10,760 --> 01:11:13,360
لإغتصاب وقتل وحشي
ثمّ يتركوه يموت

923
01:11:13,440 --> 01:11:16,080
يموت وهو عالم بأن كل شخص
سيتذكره باشمئزاز

924
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
يدمّرون حياته
عمله، ذكراه

925
01:11:18,440 --> 01:11:22,800
ويجعلونه يراقب ذلك-
ذلك كثيراً من الحقد-

926
01:11:24,600 --> 01:11:28,560
حسناً.. لماذا يحررونه؟-
الكره لا يكون جميلاً إذا أبقيته لنفسك-

927
01:11:45,480 --> 01:11:47,800
لدينا شريك

928
01:11:47,880 --> 01:11:50,240
راعي البقر؟-

929
01:11:50,280 --> 01:11:52,920
ويقوم بعمل مزعج بالأختفاء

930
01:11:53,880 --> 01:11:56,280
لا بد أنه يعتقد أننا أغبياء

931
01:11:56,360 --> 01:11:58,880
هل هو يقترب؟-
لا إنه فقط يجلس هناك-

932
01:11:58,920 --> 01:12:01,440
سجل رقم لوحة الإجازة

933
01:12:03,560 --> 01:12:07,320
إلهي أنا آسف-
لقد إستدار-

934
01:12:07,400 --> 01:12:09,960
ماذا يريد هذا الرجل؟

935
01:12:13,640 --> 01:12:16,920
جيد.. وبوبي هل يمكنك
أن تعمل نسخة من ذلك الشريط

936
01:12:17,000 --> 01:12:19,320
وأحضر للآنسة بلوم النسخة
الأصلية عندما تنتهي

937
01:12:21,000 --> 01:12:24,120
لا ألومك لعدم مشاهدت ذلك مرتين-
لم أستطع النوم بعد ذلك-

938
01:12:24,200 --> 01:12:27,840
أفهم. أنا أخبر الناس أني لست خائفا من الموت

939
01:12:27,880 --> 01:12:30,880
ومن ثم كنت من القديسين يوم عيد الأم
لكن

940
01:12:30,920 --> 01:12:32,920
مشاهدت ذلك الشريط
حسناً

941
01:12:33,000 --> 01:12:36,760
كان لا بدّ أن أبقى أخبر نفسي
أنها ليست كونستانس
فقط واحدة أخرى

942
01:12:36,840 --> 01:12:39,240
لسوء الحظ
الآخرون قد يجدونها حجة

943
01:12:39,320 --> 01:12:43,000
لكنّه في مطبخها
في منزلها

944
01:12:43,080 --> 01:12:46,120
حاليا بيت مضموم ومدمج

945
01:12:46,160 --> 01:12:50,880
جدليا، ذلك الشريط يمكن أن يكون
قد عمل من قبل شخص مقابل 20$ للإبتذال

946
01:12:50,920 --> 01:12:53,600
هل ذلك سيعيقنا؟

947
01:12:53,640 --> 01:12:57,480
هذه ليست المباراة الأولى ..آنسة بلوم

948
01:12:57,560 --> 01:13:00,680
الآن، يجب أن أخبرك أن هناك ماكينة تعمل

949
01:13:00,760 --> 01:13:04,080
وتعالي ليلة الغد في 6:00
تلك الماكينة تريد أن تتغذى

950
01:13:04,160 --> 01:13:06,800
الكل هنا سيد بيليو-
شكرا ، هارون-

951
01:13:06,880 --> 01:13:11,120
الآن، بالإضافة إلى مشاكلنا
مصداقيتك ممكن أن تتعرض للسؤال

952
01:13:11,200 --> 01:13:14,320
لماذا؟-
حسناً.. لأنك كنت تتعاطفين مع المدانين-

953
01:13:14,400 --> 01:13:18,680
كنت ماذا؟-
هو بالأغلب الذي أعطاك الشريط-

954
01:13:18,760 --> 01:13:22,800
هو رجل مقنع
أنت إمرأة من خارج الولاية
ذلك لا يبدو جيّد جدا

955
01:13:22,880 --> 01:13:26,080
سيد بيليو، شخص ما
وضع الشريط في غرفتي

956
01:13:26,120 --> 01:13:28,040
تلك الحقيقة التي ليس لها دليل

957
01:13:28,120 --> 01:13:31,320
شكرا بوبي-
شكرا-

958
01:13:31,400 --> 01:13:35,400
لنترك القيام بحفلة الشفقة
ونجلس نقرأ كافكا

959
01:13:35,480 --> 01:13:38,000
يمكن أن نجد
قاضي متعاطف

960
01:13:38,080 --> 01:13:41,160
سأنشره خلال ساعة-
أنت ذاهبة لرؤية غايل؟
نعم-

961
01:13:41,240 --> 01:13:44,560
جيد. سأتصل بك بالفندق
لتزويدك بالجديد

962
01:13:58,600 --> 01:14:01,000
معطفي.. اللعنة

963
01:14:18,920 --> 01:14:21,720
ماذا؟- هل رأيته؟-
من؟- راعي البقر-

964
01:14:21,800 --> 01:14:23,360
هل كان هنا؟-
إنه في الإستراحة-

965
01:14:23,400 --> 01:14:26,320
إذهب لترى إذا كانت شاحنته في الأمام
تعقبه، وإحصل على رقم الإجازة

966
01:14:26,400 --> 01:14:28,920
إكتشف من هو
لا تفقد ذلك إنه مهم

967
01:14:29,000 --> 01:14:31,400
كيف ستذهبين إلى السجن؟-
سيارة أجرة-

968
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
اللعنة.. اللعنة.. اللعنة

969
01:15:19,560 --> 01:15:22,600
لا أعتقد أنك كنت مستقيم معي
لقد خرجت من مكتب  بيليو

970
01:15:22,680 --> 01:15:24,760
الرجل كان في الإستراحة-
ربما يجب أن تهدأي قليلاً-

971
01:15:24,840 --> 01:15:26,960
أيها الزائر.. إبقى جالساً

972
01:15:28,680 --> 01:15:30,560
ربما يجب أن تجلسي

973
01:15:36,560 --> 01:15:41,040
إسمه داستي رايت
لقد كان مدير المراقبين قبل كونستانس

974
01:15:41,120 --> 01:15:43,200
إنه رأس الحربة

975
01:15:43,240 --> 01:15:48,840
إنه متحمس ويعتقد أن المسيرة
الجيدة يجب أن تنهي الإضطرابات والتوقيفات

976
01:15:48,880 --> 01:15:51,440
المراقب طرده لأنه ضرب أحدهم في إجتماع

977
01:15:51,520 --> 01:15:54,920
لكن كونستانس أبقته في
المنظمة التي يعشقها

978
01:15:55,000 --> 01:15:58,440
لقد كانوا مقربين
حقيقة مقربين

979
01:15:59,520 --> 01:16:01,360
شهد في محاكمتي

980
01:16:01,440 --> 01:16:05,040
شهد لدعمك
أو لمعارضة عقوبة الموت؟

981
01:16:05,120 --> 01:16:07,320
شهد ضدّي

982
01:16:07,400 --> 01:16:10,320
ضدّك؟-
شهد عن المشروب-

983
01:16:10,400 --> 01:16:13,360
الكحول عامل مخفّف
في الحالات الكبيرة

984
01:16:14,720 --> 01:16:17,200
كنت أقول لنفسي لقد فعل ذلك
في إحدى الطرق الفاشلة

985
01:16:17,280 --> 01:16:19,480
لمحاولة مساعدتي
في تخفيف الحكم

986
01:16:21,240 --> 01:16:23,160
أعتقد أنه يصدق أنني قتلتها حقاً

987
01:16:24,200 --> 01:16:26,360
داستي رجل بسهولة
يعمى بالكراهية

988
01:16:28,840 --> 01:16:31,000
لربّما كرهك لأنك
كنت تقابل كونستانس

989
01:16:31,080 --> 01:16:33,360
لم أكن أواعد كونستانس

990
01:16:33,440 --> 01:16:35,160
سائلك المنوي كان داخلها

991
01:16:35,240 --> 01:16:38,120
أعرف. أنظري، إنه فقط
معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك

992
01:16:41,120 --> 01:16:43,040
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

993
01:16:43,120 --> 01:16:45,400
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

994
01:16:45,480 --> 01:16:48,120
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

995
01:16:48,200 --> 01:16:51,680
إحترام الحياة يعني كلّ حياة
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

996
01:16:51,720 --> 01:16:53,760
إحترام الحياة يعني كلّ حياة

997
01:17:04,160 --> 01:17:06,680
عندما تقتل شخص ما
أنت تسرق عائلته

998
01:17:06,760 --> 01:17:10,080
ليس فقط حبيبهم
لكن إنسانيتهم

999
01:17:10,120 --> 01:17:12,560
تصلّب قلوبهم بالكره

1000
01:17:12,640 --> 01:17:15,920
تأخذ قدرتهم
للنزاهة المتحضّرة

1001
01:17:16,000 --> 01:17:19,400
تجذبهم للرغبة بالدم

1002
01:17:19,480 --> 01:17:22,520
إنه قاسي
وشيء مروّع

1003
01:17:22,600 --> 01:17:26,760
لكن ذلك الكره لن يجدي

1004
01:17:26,840 --> 01:17:29,040
سيؤدي إلى الضرر

1005
01:17:29,120 --> 01:17:32,320
وطالما لدينا رطل من اللحم
سنبقى جياع

1006
01:17:32,360 --> 01:17:34,240
نترك منزل الموت يتمتم

1007
01:17:34,280 --> 01:17:37,560
تلك الحقنة القاتلة
كانت جيّدة فقط لهم

1008
01:17:37,640 --> 01:17:39,520
في النهاية
مجتمع متحضّر

1009
01:17:39,600 --> 01:17:42,400
يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة

1010
01:17:42,480 --> 01:17:45,840
هي أن الذي يريد الإنتقام
يحفر قبرين

1011
01:17:45,920 --> 01:17:48,480
إنهم يأخذون أهل بيتي سو للخارج

1012
01:17:50,280 --> 01:17:52,200
شكرا .. داستي

1013
01:18:06,760 --> 01:18:09,520
أنظروا فقط إلى أولئك الخاسرين

1014
01:18:09,600 --> 01:18:13,080
متخلّفون، مزاحمو غيتو
مدمني مخدّرات، مرضى بالفصام

1015
01:18:13,120 --> 01:18:15,400
إنهم قتلة
ومن يهتمّ إذا ماتوا؟

1016
01:18:15,440 --> 01:18:21,120
من يهتمّ إذا الدورة، إستمرت واستمرت بدون توقف؟

1017
01:18:21,200 --> 01:18:23,080
من يهتمّ؟

1018
01:18:25,120 --> 01:18:27,040
من يهتمّ؟

1019
01:18:40,240 --> 01:18:42,960
هل قمت به لاجتماعك اليوم؟

1020
01:18:43,000 --> 01:18:47,560
نعم. أعتقد يجب أن
أجد واحد شبه رجل دين

1021
01:18:49,040 --> 01:18:52,480
هل أخذت دوائك؟

1022
01:18:52,560 --> 01:18:54,800
تشعرين بتحسن؟

1023
01:19:01,720 --> 01:19:05,320
تعرف تلك المراحل ل
كوبلير روس؟

1024
01:19:05,360 --> 01:19:07,400
تلك التي يذهب الموت خلالها؟

1025
01:19:08,400 --> 01:19:11,440
غضب

1026
01:19:12,520 --> 01:19:14,920
نكران

1027
01:19:14,960 --> 01:19:17,000
مساومة

1028
01:19:19,560 --> 01:19:22,160
كآبة-
كآبة-
قبول-

1029
01:19:22,200 --> 01:19:24,080
أي واحدة هي أنت؟-
النكران-

1030
01:19:24,160 --> 01:19:26,880
حسنا، النكران جيّد
ذلك. . . ذلك أفضل واحد

1031
01:19:26,960 --> 01:19:31,880
الفكرة الكاملة أن تكون
العملية جعلتني تعبت

1032
01:19:31,920 --> 01:19:34,880
لست في عمل موت الأفراد

1033
01:19:34,960 --> 01:19:37,240
شفرة شذب أعشاب مدهشة

1034
01:19:37,320 --> 01:19:40,160
محاضرة الغرباء
للإستمتاع بكلّ لحظة

1035
01:19:41,200 --> 01:19:43,520
تصليح جسور-
تصليح جسور-

1036
01:19:43,600 --> 01:19:46,280
يقرّ بالأسف-

1037
01:19:46,320 --> 01:19:49,080
أوه.. ماذا.. لا أسف؟-

1038
01:19:54,200 --> 01:19:56,120
سأعيد ذلك

1039
01:19:57,480 --> 01:20:00,680
أتمنى لو كان عندي طفل-
نعم كذلك أنا-

1040
01:20:00,720 --> 01:20:02,640
آسفة .. دايفيد-
لا-

1041
01:20:06,160 --> 01:20:09,520
أعتقد .. أنا أتمنى فقط
لو أنني خاطرت أكثر

1042
01:20:11,120 --> 01:20:14,760
الجنس لم يكن كافياً
كان يجب أن امارس الجنس أكثر

1043
01:20:14,800 --> 01:20:17,400
حقاً؟-

1044
01:20:20,080 --> 01:20:24,920
حسنا، كم. . . كم عدد
الأحباء الذين كانوا لديك؟

1045
01:20:25,000 --> 01:20:28,240
متضمناً الكلية؟-
متضمناً الكلية-

1046
01:20:37,520 --> 01:20:42,280
حسنا، الجنس حقا. . . تعرفين
ليس كل شيء يفرقع

1047
01:20:42,320 --> 01:20:45,480
إنه بالغ التقدير

1048
01:20:45,520 --> 01:20:47,720
كان يجب أن تمارسين الجنس أكثر

1049
01:20:50,400 --> 01:20:53,280
تعمل بجهد كبير كي
لا تُرى كشيء جنسي

1050
01:20:55,160 --> 01:20:57,320
تقريبا أنت لم تُرى على الإطلاق

1051
01:21:02,440 --> 01:21:04,360
أنا أراكِ

1052
01:21:10,160 --> 01:21:13,280
أتريدين جعلهم خمسة؟

1053
01:21:13,360 --> 01:21:17,280
لتكملي أصابع اليد-
يا للشفقة الكاذبة-

1054
01:21:18,880 --> 01:21:22,000
لا شكراً-

1055
01:21:26,960 --> 01:21:29,440
لن تكون شفقة

1056
01:21:48,480 --> 01:21:50,320
هل أنت بخير؟-
نعم لا تقلق-

1057
01:21:50,360 --> 01:21:52,400
لا، هذا جيّد

1058
01:21:52,480 --> 01:21:54,840
فقط تكلم معي
دعني أسمع صوتك

1059
01:21:54,920 --> 01:21:58,800
أنا هنا. أنا هنا-
حسناً. إمسكني بقوّة-

1060
01:21:59,920 --> 01:22:02,280
فقط بشدة أنا خائفة جداً

1061
01:22:02,320 --> 01:22:04,480
حسناً. أنا آسف-
لا .. لا تتوقف-

1062
01:22:04,560 --> 01:22:06,400
فقط-
حسناً-

1063
01:22:06,480 --> 01:22:09,320
إبقى معي أرجوك-
أرجوك إبقى معي-

1064
01:22:09,360 --> 01:22:13,160
لن أذهب أي مكان-
أحتاج للإحساس بك بقربي-

1065
01:22:13,200 --> 01:22:15,080
أنا هنا

1066
01:22:15,120 --> 01:22:17,440
أنا متعبة جداً

1067
01:22:21,040 --> 01:22:23,840
أنا متعبة جداً
من الشعور بالخوف

1068
01:22:25,520 --> 01:22:30,800
أنا هنا-
ساعدني.. ساعدني.. أرجوك-

1069
01:22:30,880 --> 01:22:33,520
فقط إجعله يذهب-
حسناً.. حسناً-

1070
01:22:33,600 --> 01:22:38,080
إجعله يذهب-
حسناً.. أنا هنا-

1071
01:22:39,840 --> 01:22:41,760
لن أذهب لأي مكان

1072
01:24:16,400 --> 01:24:19,480
هل أستطيع مساعدتك؟-
لا .. أنا راحل-

1073
01:24:19,560 --> 01:24:21,480
أنا أنا آسف. شكراً

1074
01:25:32,360 --> 01:25:34,360
لقد كان داستي

1075
01:25:34,440 --> 01:25:37,400
كان عنده الدافع
يعرف كلاكما.. وزاركما ذلك الصباح

1076
01:25:37,480 --> 01:25:40,360
لو إستطعت إجابة ذلك بشكل مؤكد

1077
01:25:40,400 --> 01:25:43,200
لم نكن نجري محادتثنا هذه الآن

1078
01:25:43,280 --> 01:25:46,240
هذا الذي أحتاجك له
لهذا إخترتك

1079
01:25:46,320 --> 01:25:50,000
الآن أخبرتك كلّ شيء-
لكنّي ما زلت لا أعرف-

1080
01:25:50,080 --> 01:25:53,240
أحتاج المزيد من الوقت-
ستجدين الوقت-

1081
01:25:53,320 --> 01:25:55,320
كان يجب أنك قمت بذلك من قبل

1082
01:25:55,400 --> 01:25:58,000
أنت لست هنا لإنقاذي

1083
01:25:58,080 --> 01:26:00,880
أنت هنا لتنقذي ذكرى إبني عن والده

1084
01:26:02,640 --> 01:26:04,720
ذلك كل الذي أريده

1085
01:26:06,640 --> 01:26:08,480
ستدعهم يقتلونك

1086
01:26:08,560 --> 01:26:11,880
بيتسي، نمضي حياتنا كاملةً
محاولين إيقاف الموت

1087
01:26:13,040 --> 01:26:17,080
نأكل.. نخترع
نحب.. نصلي

1088
01:26:18,040 --> 01:26:21,440
نحارب.. نقتل

1089
01:26:22,640 --> 01:26:25,080
لكن ماذا نعرف حقاً عن الموت؟

1090
01:26:25,160 --> 01:26:27,160
فقط أن لا احد يعود منه

1091
01:26:28,800 --> 01:26:30,720
لكن تأتي نقطة في الحياة

1092
01:26:31,760 --> 01:26:33,680
لحظة

1093
01:26:33,760 --> 01:26:37,120
عندما يعيش مخك أطول من رغباته

1094
01:26:38,400 --> 01:26:40,320
إستحواذه

1095
01:26:41,520 --> 01:26:44,240
عندما عاداتك

1096
01:26:44,280 --> 01:26:46,200
تنجو من أحلامك

1097
01:26:49,040 --> 01:26:51,600
وعندما خسائرك

1098
01:26:57,400 --> 01:26:59,360
ربما الموت هدية

1099
01:27:01,480 --> 01:27:05,960
أنت تتساءلين-
يكفي.. لنذهب غايل-

1100
01:27:10,880 --> 01:27:14,320
كل الذي أستطيع قوله أنني
غداً في مثل هذا الوقت أكون ميتاً

1101
01:27:15,600 --> 01:27:17,480
أعرف متى

1102
01:27:18,560 --> 01:27:20,480
لكنني لا أستطيع القول لماذا

1103
01:27:22,480 --> 01:27:25,040
لديك 24 ساعة لتكتشفي

1104
01:27:30,840 --> 01:27:33,160
مع السّلامة، بيتسي

1105
01:28:25,720 --> 01:28:27,640
آنسة بلوم-
نعم-

1106
01:28:29,400 --> 01:28:32,040
إنني أرجع معطفك
خوفاً أن تتعرضين للبرد

1107
01:28:32,080 --> 01:28:36,040
أي أخبار من صديقنا
صاحب الفيديو؟-
لا.. أي شيء عن الإستئناف؟-

1108
01:28:36,080 --> 01:28:39,000
رُفض. ذهب الشريط إلى القاضي الإتحادي
قبل ساعتين

1109
01:28:39,080 --> 01:28:41,920
الآن الذي حصلت عليه
كان بالتأكيد قصاصة

1110
01:28:42,000 --> 01:28:45,080
يمكن أن الذي صنع الشريط
له عروض سيئة

1111
01:28:45,160 --> 01:28:48,480
الأفضل أن لا تتدخلي أكثر من اللازم
شاهدي معالم المدينة الآن

1112
01:28:48,560 --> 01:28:51,200
فقط أغلقي جيدا غرفتك في الفندق

1113
01:28:53,800 --> 01:28:57,800
كيف حال دايفيد؟-
مغلوب عليه.. لا بد أنها ستكون ليلة قاسية-

1114
01:28:57,840 --> 01:29:02,080
هل تخبره أنني سأعتني به؟
أقصد عن إبنه

1115
01:29:02,160 --> 01:29:05,000
سأفعل ذلك
هل ستحضري الإعدام؟

1116
01:29:07,720 --> 01:29:09,920
إذا سأراك غداً
إهتموا بأنفسكم

1117
01:29:10,880 --> 01:29:12,640
سيد بيليو؟

1118
01:29:14,160 --> 01:29:16,400
هل داستي رايت وكونستانس مقربين؟

1119
01:29:16,480 --> 01:29:19,480
أوه، نعم
مقربون كاللصوص، أولئك الإثنان

1120
01:29:19,560 --> 01:29:24,160
أحباء؟-
خيالك ذهب بعيداً.. بيتسي

1121
01:29:24,240 --> 01:29:28,200
كان ذلك فقط إشاعة
لا شيء أكثر

1122
01:32:23,040 --> 01:32:25,040
زاك، إستيقظ

1123
01:32:25,120 --> 01:32:26,960
هل رميت المنشفة على الأرض؟-
ماذا؟-

1124
01:32:27,040 --> 01:32:29,560
هذه المنشفة كانت
على أرضية حمّامي
هل رميتها هناك؟

1125
01:32:29,640 --> 01:32:31,520
نعم، أعتقد
ماذا في ذلك؟ إنه فندق

1126
01:32:31,600 --> 01:32:33,440
هل تفعل ذلك في البيت؟-
لا-

1127
01:32:33,520 --> 01:32:36,240
يا إلهي.. بيتسي
إنه ليس مثل أن نبقى لمدة أربعة فصول

1128
01:32:36,320 --> 01:32:39,200
هيا. أحضر التلفزيون
سنأخذه معنا

1129
01:32:39,280 --> 01:32:41,120
نأخذه معنا؟
عن ماذا تتكلمين؟

1130
01:32:41,200 --> 01:32:43,440
أين سنذهب؟-
أوستن-

1131
01:32:43,480 --> 01:32:45,560
أحضر التلفزيون-
حسناً-

1132
01:32:49,920 --> 01:32:51,840
هيا

1133
01:33:12,920 --> 01:33:15,880
أتريدين الحصول على 100 دولار؟-
مائة دولار؟ ماذا يجب أن أفعل؟-

1134
01:33:15,920 --> 01:33:17,920
سنذهب لمكان الجريمة

1135
01:33:18,000 --> 01:33:19,880
ضع التلفزيون على السرير، زاك

1136
01:33:23,000 --> 01:33:27,360
الآن، للساعة القادمة أريدك أن تفعلي بالضبط
الذي أقوله لك

1137
01:33:27,440 --> 01:33:29,280
إذا قلت قفزة، تقفزي

1138
01:33:29,360 --> 01:33:31,400
تريديني أن أقفز؟-
ذلك فقط معنى تشبيهي-

1139
01:33:31,440 --> 01:33:34,280
هل أعاد صديقك الحامل الثلاثي؟-
لم يعد صديقي بعد الآن-

1140
01:33:34,320 --> 01:33:36,280
هل ما زلت تحتفظين بكاميرا الفيديو؟-
نعم-

1141
01:33:36,360 --> 01:33:38,200
جيد.. أحضريها-
يجب أن أقبض أولاً-

1142
01:33:38,280 --> 01:33:40,480
زاك، أعطيها المال

1143
01:33:47,560 --> 01:33:51,200
هل بالإمكان أن تزيلي تلك الأشياء
من تحت المصباح؟

1144
01:33:51,280 --> 01:33:54,160
نعم .. شكرا

1145
01:33:58,160 --> 01:34:01,600
ضعي القفازات على رفّ الصحون-
ليس لدي رف للصحون-

1146
01:34:01,680 --> 01:34:04,400
زاك، هل يمكنك؟-
نعم-

1147
01:34:09,120 --> 01:34:11,040
إقلبيهم من الداخل للخارج

1148
01:34:13,680 --> 01:34:15,880
وضعي الشريط اللاصق على الأرض

1149
01:34:17,280 --> 01:34:19,080
بالقرب من الفرن

1150
01:34:21,280 --> 01:34:23,120
حسناً

1151
01:34:23,200 --> 01:34:27,200
الآن. هل يمكنك-
ما اسمك؟
نيكو فاين-

1152
01:34:27,280 --> 01:34:32,160
نيكو، أريدك أن تستلقي مقابل العداد

1153
01:34:33,640 --> 01:34:35,840
نستطيع تخيّل ذلك الجزء

1154
01:34:40,240 --> 01:34:43,120
زاك، ضعها في الموقع-
حسناً-

1155
01:34:45,200 --> 01:34:47,960
حسناً.. تحركي
تحركي لهذا الاتجاه

1156
01:34:48,040 --> 01:34:51,520
حسناً
نعم.. للأمام.. للأمام هناك

1157
01:34:51,600 --> 01:34:54,760
حسناً.. على جانبها. الأيمن

1158
01:34:54,800 --> 01:34:59,320
ساقها العليا للخارج قليلاً هناك

1159
01:35:01,520 --> 01:35:04,040
حسناً.. الآن أنظر لذلك

1160
01:35:09,160 --> 01:35:12,800
تحرّك قدمها
لاحظت ذلك في الفندق

1161
01:35:12,880 --> 01:35:17,880
تحرّك قدمها بتعمد جدا
ومن ثم تستمر

1162
01:35:17,960 --> 01:35:21,000
لـ15 ثانية أخرى إستمرت

1163
01:35:21,040 --> 01:35:24,200
وبعد ذلك تبدأ الكفاح
الآن أليس لذلك معنى

1164
01:35:24,240 --> 01:35:28,200
إذا كان هذا قتل كانت بقيت تكافح
حتى تموت

1165
01:35:28,280 --> 01:35:31,840
ربما كانت تتظاهر بذلك متمنية أن يخرج

1166
01:35:33,800 --> 01:35:35,720
أو

1167
01:35:38,560 --> 01:35:42,040
يجب أن نكيّسها-
نحن نسترسل بعيداً هنا في ذلك الموضوع-

1168
01:35:44,800 --> 01:35:46,720
حسناً

1169
01:35:49,760 --> 01:35:52,560
أنا سأفعل-

1170
01:35:58,880 --> 01:36:01,960
حسنا، شكرا بوبي
شكرا

1171
01:36:13,840 --> 01:36:16,160
كاتب المحكمة العليا
أعطى إشارة البدء

1172
01:36:25,040 --> 01:36:27,720
أعطي المفاتيح إلى زاك
وقفي هناك عند الحامل الثلاثي

1173
01:36:27,760 --> 01:36:30,000
أريدك أن تنتظر ثلاث دقائق
قبل أن تنزع الكيس

1174
01:36:30,040 --> 01:36:32,240
أنا حقاً غير متأكد من ذلك
هذه طريقة خطرة جداً

1175
01:36:32,320 --> 01:36:35,440
ثلاث دقائق كاملة، زاك
قف هناك معها

1176
01:36:35,520 --> 01:36:37,960
وأبقي عيونك
على ساعتك اليدوية

1177
01:37:07,360 --> 01:37:10,840
إبدأ

1178
01:37:10,920 --> 01:37:13,760
22ثانية-
هي يجب أن لا تفعل ذلك-

1179
01:37:32,880 --> 01:37:35,160
يا إلهي

1180
01:37:40,320 --> 01:37:42,120
هذا ليس جيداً

1181
01:37:44,160 --> 01:37:46,400
بيتسي؟

1182
01:37:46,480 --> 01:37:49,600
لا تجارب أكثر، حسنا؟
فقط أخبريني ماذا يجري

1183
01:37:49,680 --> 01:37:52,400
هل أنت بخير؟-
قامت بذلك بنفسها-

1184
01:37:55,080 --> 01:37:58,160
قامت به بنفسها

1185
01:38:20,560 --> 01:38:23,880
إستعملت القفازات لعدم
وضع بصماتها على الشريط اللاصق والكيس

1186
01:38:23,920 --> 01:38:25,800
ثم أعادتهم إلى الرف

1187
01:38:25,840 --> 01:38:29,320
لكن مقلوبين من الداخل للخارجا
عادة ربّة البيت

1188
01:38:29,400 --> 01:38:32,240
الآن، القاتل كان سيرميهم فقط جانباً

1189
01:38:32,320 --> 01:38:36,280
مثل ما أنت فعلت بالمنشفة في الفندق-
ربما .. حسناً.. ربما-

1190
01:38:36,360 --> 01:38:41,000
لكن لماذا تلبس هذه؟-
لقد إحتاجتهم-

1191
01:38:41,040 --> 01:38:43,720
عرفت بأنها ممكن أنها تحاول
تمزيق الكيس بالغريزة

1192
01:38:43,760 --> 01:38:46,000
وقد إبتلعت المفتاح
كي لا تستطيع أن تصل إليها

1193
01:38:46,080 --> 01:38:48,200
تأكدت من أنه ليس هناك مخرجاً

1194
01:38:48,280 --> 01:38:51,040
لماذا لم تشنق نفسها أو تأخذ حبوب؟

1195
01:38:51,120 --> 01:38:54,280
لماذا تنزع ملابسها؟-
لماذا تجعل الأمور تبدو وكأنه قتلا؟
لا أعرف-

1196
01:38:54,320 --> 01:38:56,280
إنها محسوبة جداً

1197
01:38:56,360 --> 01:38:59,160
هي مقيدة.. فمها مغلق
القفازات.. الحامل الثلاثي

1198
01:38:59,240 --> 01:39:03,000
لماذا، بيتسي تزيف عملية قتلها؟
هذا لا يبدو معقولا

1199
01:39:03,080 --> 01:39:06,440
لماذا تورط المرأة رجل بريء في ذلك؟

1200
01:39:06,480 --> 01:39:08,200
لماذا ترسل غايل إلى الكرسي لأي غرض؟-
ماذا؟-

1201
01:39:08,240 --> 01:39:11,200
كان لا بدّ أن تعرف أن
بريئاً ما سيقع في هذا الخطأ

1202
01:39:12,520 --> 01:39:16,560
يا إلهي زاك
هذه هي

1203
01:39:17,600 --> 01:39:19,680
لهذا
للإثبات أنه يحصل

1204
01:39:19,760 --> 01:39:23,520
أن يكون عندها برهان مطلق-
أن النظام يدين الأبرياء
دعك من ذلك-

1205
01:39:23,600 --> 01:39:26,200
لا.. هكذا هي فكرت

1206
01:39:26,280 --> 01:39:28,720
هيا.. فكر في الموضوع
هذه المرأة عاشت كمراقب لأحكام الإعدام

1207
01:39:28,800 --> 01:39:31,800
ومن ثم هي ستموت بكل الأحوال
فلماذا لا تموت من أجل هدف ما؟

1208
01:39:31,880 --> 01:39:36,040
لهذا الحامل الثلاثي كان هناك
لتسجيل الدليل المستحيل نكرانه

1209
01:39:36,080 --> 01:39:38,800
لهذا حصلنا على الفيديو-
إذا إمرأة ميتة وضعت-
الشريط في غرفتك؟

1210
01:39:38,880 --> 01:39:41,120
لا، بالطبع لا
أعني، إحتاجت إلى المساعدة

1211
01:39:41,200 --> 01:39:46,000
شخص ما لإبقائه، لينشره
شخص ما يقوم بهذا الموضوع

1212
01:39:46,080 --> 01:39:49,120
شخص ما يمكنها أن تأتمنه

1213
01:40:29,120 --> 01:40:32,360
يا للغرابة في هذا الرجل

1214
01:40:34,320 --> 01:40:36,240
تعال

1215
01:40:52,520 --> 01:40:56,480
داستي متطرف كثيراً للقضايا الإنسانية

1216
01:40:56,560 --> 01:40:58,920
تعرف، الخطّة الأصلية
كانت من المحتمل لداستي

1217
01:40:59,000 --> 01:41:01,280
لإصدار الشريط
بعد إدانه غايل

1218
01:41:01,360 --> 01:41:03,200
تعرف، بعد سنة أو أكثر

1219
01:41:03,280 --> 01:41:05,800
كي يعيد له كرامته

1220
01:41:07,080 --> 01:41:10,240
إذا داستي رايت يبقي
على هذا الشريط، منتظراً

1221
01:41:10,320 --> 01:41:13,320
وهو الوحيد
الذي يعرف عنه

1222
01:41:13,400 --> 01:41:15,880
إذا داستي يعرف أن هذا الإعدام الخاطئ

1223
01:41:15,960 --> 01:41:18,240
مفيد سياسيا أكثر بكثير
من الإنقاذ في آخر دقيقة

1224
01:41:18,320 --> 01:41:21,280
لأن الإنقاذ في آخر دقيقة
سيثبت أن النظام يعمل

1225
01:41:21,360 --> 01:41:23,920
تقريبا شهداء لا يحسبون

1226
01:41:24,000 --> 01:41:28,360
تفكير داستي، ماذا يعني قتل واحد
إذا كان سيوقف قتل الآلآف؟

1227
01:41:28,440 --> 01:41:32,080
لذا هو سينشر الشريط الكامل
فقط بعد الإعدام

1228
01:41:35,960 --> 01:41:37,880
هذا يعني أنه يحتفظ بالشريط الأصلي
في مكان ما

1229
01:41:39,240 --> 01:41:42,200
كم الوقت الآن؟-
إنها 4:50-

1230
01:41:42,280 --> 01:41:44,200
بيتسي.. يا إلهي

1231
01:42:08,440 --> 01:42:11,240
أريد التحدّث عن شريطك

1232
01:42:11,320 --> 01:42:14,720
لا. قابلني أسفل التلّ
في محطّة البنزين خلال 15 دقيقة

1233
01:42:14,800 --> 01:42:16,880
زاك

1234
01:42:17,880 --> 01:42:19,480
لا تتحرك عن الهاتف

1235
01:42:19,560 --> 01:42:22,160
إتصل بي بالثانية التي ترى شاحنته فيها
دعه يرن لرنة واحدة فقط

1236
01:42:22,200 --> 01:42:24,280
ثمّ أدخل الغابة-
أعرف.. إذهبي-

1237
01:42:24,360 --> 01:42:26,840
في الغابة، زاك-
إذهبي-

1238
01:42:48,760 --> 01:42:51,880
تفاصيل وجبة طعام غايل الأخيرة
أصدرت اليوم

1239
01:42:51,960 --> 01:42:54,160
وقد تضمّنوا الفطائر
بعصير القيقب

1240
01:42:54,200 --> 01:42:57,720
كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس
تطبق في ال 6:00 مساء

1241
01:42:57,800 --> 01:43:01,200
أربع فطائر. عصير قيقب-
أربع فطائر. عصير قيقب-

1242
01:43:01,240 --> 01:43:05,880
فراولة طازج-
بعد إكمال الكلمات الأخيرة الحقن تعطى-

1243
01:43:05,960 --> 01:43:08,560
فراولة طازج..... كبيرة-
فراولة طازج..... كبيرة-
فراولة طازج-

1244
01:43:08,600 --> 01:43:10,840
مادة الصوديوم لغرض التخدير

1245
01:43:10,920 --> 01:43:13,560
قشطة ريدي المخفوقة-
تجعلك تنام-
قشطة ريدي المخفوقة-

1246
01:43:13,640 --> 01:43:15,560
بروميد بانكيورونيوم-
حلقات شكولاته-

1247
01:43:15,640 --> 01:43:17,680
شوكولاته إضافية-
لتحطيم الحجاب الحاجز والرئتين-

1248
01:43:17,720 --> 01:43:19,920
كلوريد بوتاسيوم
لإيقاف القلب

1249
01:43:19,960 --> 01:43:22,800
حلقات شوكولاته، شوكولاته إضافية-
حلقات شوكولاته-

1250
01:43:22,840 --> 01:43:25,040
الكوكتيل الكامل
يكلّف ولاية تكساس

1251
01:43:25,080 --> 01:43:29,320
تقريبا $86.08
لكل إعدام

1252
01:45:13,000 --> 01:45:15,840
ماذا تفتقد أكثر؟ الغذاء-
الغذاء-

1253
01:45:22,680 --> 01:45:25,240
يتكلّم معها بلسان الحصان؟-
لا-

1254
01:45:26,800 --> 01:45:28,720
اللعنة

1255
01:45:44,600 --> 01:45:46,480
اللعنة

1256
01:45:47,480 --> 01:45:49,360
هيا، يا راعي البقر
أين أنت؟

1257
01:45:49,400 --> 01:45:53,080
الثامنة والنصف مساءً فحصنا
الفندق التالي على القائمة

1258
01:45:57,400 --> 01:46:00,360
هيا

1259
01:46:00,440 --> 01:46:02,480
اللعنة

1260
01:46:30,000 --> 01:46:32,080
هل هذا جاهز؟

1261
01:47:56,440 --> 01:47:59,760
اللعنه-
لم يظهر! هيا-

1262
01:48:02,520 --> 01:48:05,320
رجاءً، بيتسي، هيا

1263
01:48:31,400 --> 01:48:33,240
إتصل بالجميع، زاك

1264
01:48:33,320 --> 01:48:36,480
الحاكم، المحافظ
نيويورك، كاتب المحكمة العليا اللعين

1265
01:48:36,560 --> 01:48:39,080
كم تبعد؟-
ثمان دقائق، ربما أكثر-

1266
01:48:39,160 --> 01:48:41,480
سنفعلها .. سنفعلها-
تستطيعين القيام بها-

1267
01:48:41,560 --> 01:48:43,440
إذهب! إذهب! إذهب!

1268
01:48:53,560 --> 01:48:55,440
إستحمام. إذهب

1269
01:49:09,160 --> 01:49:11,080
يا إلهي

1270
01:49:12,600 --> 01:49:15,760
أعطيني الوقت-
على ذلك الإصطدام الكبير-

1271
01:49:15,800 --> 01:49:17,520
أعطيني الوقت الملعون

1272
01:49:35,960 --> 01:49:40,000
لا. ليس الآن
اللعنة .. ليس الآن

1273
01:50:04,360 --> 01:50:06,040
اللعنة.. اللعنة.. اللعنة

1274
01:50:10,360 --> 01:50:12,600
هيا. اللعنة.. اللعنة

1275
01:50:46,640 --> 01:50:49,680
أوقفوا أحكام الإعدام

1276
01:50:55,400 --> 01:50:57,560
إبتعد عن مكاني.. حسناً؟

1277
01:51:01,200 --> 01:51:02,920
شكراً

1278
01:51:03,000 --> 01:51:05,040
كم تبعد أنت؟-
وصلت لزرّيك-

1279
01:51:05,080 --> 01:51:07,720
إختبار واحد، إثنان

1280
01:51:07,800 --> 01:51:10,800
كيف الإضاءة عندي؟-
لمعان صغير هناك بالضبط-

1281
01:51:10,840 --> 01:51:14,360
أعتقد أنه يعمل لاري كينج على الهواء في الثامنة-
هل بإماكني أن أبتسم؟-

1282
01:51:14,440 --> 01:51:16,440
إستطلاعات الرأي التي أجرت
خلال عطلة نهاية الاسبوع عرض

1283
01:51:16,520 --> 01:51:20,000
أن 66 % من الأمريكان
مع عقوبة الموت

1284
01:51:20,080 --> 01:51:22,240
ربما قد تحصل على لقطة للمحتجين

1285
01:51:22,320 --> 01:51:25,080
تستطيع إستعراض هنا أولئلك
الناس ممثّلون. . .

1286
01:51:25,160 --> 01:51:29,240
بمقدار 50% مع الحكم، 50 % ضدّ الموت.

1287
01:51:29,320 --> 01:51:32,920
وقت غايل للذهاب

1288
01:51:36,920 --> 01:51:39,760
عندما قتل قابيل هابيل
الإله طرده ولكن لم يقتله

1289
01:51:39,800 --> 01:51:44,240
إغتصب وقتل تلك الفتاة الفقيرة
بقدر مسؤوليتي .. هو يجب أن يموت لذلك

1290
01:51:49,640 --> 01:51:52,560
قتلة-
وقت دايفيد غايل للذهاب-

1291
01:51:57,960 --> 01:52:01,160
قالوا على التلفزيون أنه إغتصبها
أولا وبعد ذلك خنقها

1292
01:52:01,240 --> 01:52:04,480
أعتقد أنه يستحقّ الموت-
سيلصقون ذلك الشيء في ذراعه وسيخلد للنوم-

1293
01:52:04,560 --> 01:52:06,720
إذا سألتني، هم يجب أن يستعملوا
فأس ملعونة

1294
01:52:30,040 --> 01:52:33,960
أنت القاتل-
هو يجب أن يموت-

1295
01:52:36,920 --> 01:52:39,760
وخزة دبّوس صغير جدا

1296
01:52:41,040 --> 01:52:45,240
ولاية تكساس
نفذت بدايفيد غايل

1297
01:52:46,280 --> 01:52:50,080
وقد أعلن موته
في 6:12 مساء

1298
01:52:50,160 --> 01:52:52,040
مربوط إلى العربة في 6:02

1299
01:52:52,120 --> 01:52:55,320
دايفيد غايل أعلن رسميا ميتاً-
في 6:12 من هذا المساء-

1300
01:52:55,400 --> 01:52:59,200
تكساس أعدمت دايفيد-
غايل أعلن ميّتا في 6:12-

1301
01:52:59,280 --> 01:53:03,040
موته أعلن في 6:12 من هذا
المساء في سجن هانتسفيل

1302
01:53:05,920 --> 01:53:08,320
حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة
كان في الحضور

1303
01:53:08,400 --> 01:53:11,160
لن يكون هناك بيان
من عائلة الضحيّة

1304
01:53:48,760 --> 01:53:53,040
هنا الذي عرفناه حتى الآن
ليلة أمس، مجلة أخبار نشرت على موقعها

1305
01:53:53,080 --> 01:53:55,560
شريط فيديو حصلت عليه
من قبل المراسلة بيتسي بلوم

1306
01:53:55,640 --> 01:53:59,080
الفيلم يظهر إنتحار كونستانس هاراواي-

1307
01:53:59,160 --> 01:54:02,800
بلوم ذكرت بأنّها إستلمت الشريط صباح الجمعة
في فندق في هانتسفيل

1308
01:54:02,840 --> 01:54:06,040
حيث كانت تقيم لإجراء
مقابلة غايل الأخيرة

1309
01:54:11,000 --> 01:54:13,680
على ما يبدو، الشريط كان في حوزة

1310
01:54:13,720 --> 01:54:17,400
المراقب السابق
داستين أميل رايت

1311
01:54:19,760 --> 01:54:22,440
كما ترون، الشرطة في حجرته منذ الصباح

1312
01:54:22,520 --> 01:54:24,640
تبحث عن الأدلّة
إلى مكانه

1313
01:54:24,720 --> 01:54:28,840
منذ إدانته في عام 1994
وإنتظاره لحكم الإعدام

1314
01:54:28,920 --> 01:54:32,920
السود والأمريكان اللاتينيون يواجهون على الأرجح
خمس مرات أكثر من البيض عقوبة الإعدام

1315
01:54:33,000 --> 01:54:35,280
متعصّب في الحركة
لإيقاف عقوبة الموت

1316
01:54:35,320 --> 01:54:38,240
هل كلّ شيء هناك؟-
يريد داستين رايت بشكل نشيط-

1317
01:54:38,320 --> 01:54:42,280
دستين رايت-
يبدو أن رايت حجب الشريط لجعل-

1318
01:54:42,360 --> 01:54:46,160
نقطة سياسية حول إمكانية الخطأ
في حالات الإعدام

1319
01:54:46,200 --> 01:54:49,440
جواز سفر وتذكرة أيضا

1320
01:54:49,520 --> 01:54:51,520
دانا، ماذا يسأل كل شخص هنا؟

1321
01:54:51,600 --> 01:54:53,840
إنها مأساة فظيعة
وسيكون هناك تحقيق كامل

1322
01:54:53,880 --> 01:54:57,400
وأنا أطمأنك أن هذا الرجل
داستين رايت سيمسك ويعرض على العدالة

1323
01:54:57,480 --> 01:55:00,720
العدالة لأجل السيد المسيح-
شعب تكساس لم يردع

1324
01:55:00,760 --> 01:55:03,720
ما زلنا نؤيد بشدة
عقوبة الموت لأنها تعمل

1325
01:55:03,800 --> 01:55:07,560
النظام لا يمكن أن يلام
لأفعال شخص مختل

1326
01:55:07,640 --> 01:55:10,040
والناس يوضعون للموت بإسم هذه العدالة

1327
01:55:10,120 --> 01:55:13,400
دعونا لا نرمي الطفل
بماء الحمّام، أيها الناس

1328
01:55:18,200 --> 01:55:21,080
بالطبع، السخرية النهائية
هي دايفيد غايل

1329
01:55:21,160 --> 01:55:23,240
الرجل الذي أصبح
شهيد غير متعمّد

1330
01:55:23,320 --> 01:55:25,320
قد ينجز في موته
الذي عمل من أجله

1331
01:55:25,400 --> 01:55:27,280
لكنه لم يستطع إنجازه في حياته

1332
01:55:27,320 --> 01:55:30,400
هذه تقارير أي. جي . روبرتس
من باستروب، تكساس

1333
01:55:56,520 --> 01:55:59,080
شكراً-
على الرحب-

1334
01:56:29,120 --> 01:56:31,040
هذا فقط جاء

1335
01:56:59,440 --> 01:57:01,480
هل هذا دايفيد؟-
نعم-

1336
01:57:50,520 --> 01:57:53,640
"مفتاح لحرّيتك." ماذا؟

1337
01:58:47,720 --> 01:58:50,040
إنتهى

1338
02:00:00,840 --> 02:00:04,080
الآن هناك خطّ

1339
02:00:04,120 --> 02:00:09,440
في تكوين تسعة
بعد الفيضان

1340
02:00:09,520 --> 02:00:12,040
قتل الرجال الذين
أراقوا الدمّ

1341
02:00:12,120 --> 02:00:14,840
إبرتك حادة

1342
02:00:14,880 --> 02:00:17,240
إنتقام شريّر

1343
02:00:17,280 --> 02:00:19,880
خطأ أو صواب

1344
02:00:22,800 --> 02:00:25,440
العدالة عمياء

1345
02:00:25,520 --> 02:00:27,800
باردة كقبلة يهوذا

1346
02:00:27,840 --> 02:00:30,920
ظلام كالليل

1347
02:00:33,480 --> 02:00:35,960
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1348
02:00:36,040 --> 02:00:38,640
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1349
02:00:38,680 --> 02:00:41,080
العمق هو النفس النهائي

1350
02:00:41,160 --> 02:00:44,000
طويل هو موت الرجل

1351
02:00:44,080 --> 02:00:46,560
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1352
02:00:46,640 --> 02:00:49,360
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1353
02:00:49,400 --> 02:00:51,800
العمق هو النفس النهائي

1354
02:00:51,880 --> 02:00:54,360
طويل هو موت الرجل

1355
02:00:54,440 --> 02:00:59,280
أنت القاتل
بكيت من تلّ الجمجمة

1356
02:00:59,320 --> 02:01:04,920
الروح هي الروح
بينما نذبح أنفسنا

1357
02:01:04,960 --> 02:01:09,600
محبوسون داخل القفص
وأسلحة في رؤوسنا

1358
02:01:09,680 --> 02:01:12,280
سجينون في سبيل الغضب

1359
02:01:12,360 --> 02:01:15,160
القول أفضل من الموت

1360
02:01:15,200 --> 02:01:18,160
وخزة واحدة في الجلد

1361
02:01:18,200 --> 02:01:20,760
تمسح الذنب

1362
02:01:20,840 --> 02:01:23,000
- العين بالعين -

1363
02:01:23,080 --> 02:01:25,320
إنها قلوبنا التي نفقدها

1364
02:01:25,400 --> 02:01:29,120
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1365
02:01:29,200 --> 02:01:31,800
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1366
02:01:31,880 --> 02:01:34,200
العمق هو النفس النهائي

1367
02:01:34,240 --> 02:01:37,200
طويل هو موت الرجل

1368
02:01:37,280 --> 02:01:39,760
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1369
02:01:39,800 --> 02:01:42,400
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1370
02:01:42,480 --> 02:01:44,760
العمق هو النفس النهائي

1371
02:01:44,800 --> 02:01:47,720
طويل هو موت الرجل

1372
02:01:47,800 --> 02:01:52,160
موت، موت، موت، موت
موت، موت، موت، موت

1373
02:01:58,320 --> 02:02:00,160
إبرتك حادة
إبرة، إبرة

1374
02:02:00,240 --> 02:02:02,720
- قلب دامي آخر -

1375
02:02:02,800 --> 02:02:05,440
- قلب دامي آخر -

1376
02:02:05,520 --> 02:02:08,080
- قلب دامي آخر -

1377
02:02:08,120 --> 02:02:10,720
- قلب دامي آخر -

1378
02:02:10,800 --> 02:02:13,040
- قلب دامي آخر -

1379
02:02:16,200 --> 02:02:18,760
- قلب دامي آخر -

1380
02:02:18,840 --> 02:02:21,560
- قلب دامي آخر -

1381
02:02:21,640 --> 02:02:23,600
- قلب دامي آخر -

1382
02:02:31,960 --> 02:02:35,640
- قلب دامي آخر -

1383
02:02:35,720 --> 02:02:38,160
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1384
02:02:38,200 --> 02:02:40,720
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1385
02:02:40,800 --> 02:02:43,200
العمق هو النفس النهائي

1386
02:02:43,280 --> 02:02:46,160
طويل هو موت الرجل

1387
02:02:46,240 --> 02:02:48,800
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1388
02:02:48,880 --> 02:02:51,440
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1389
02:02:51,480 --> 02:02:53,920
العمق هو النفس النهائي

1390
02:02:53,960 --> 02:02:56,880
طويل هو موت الرجل

1391
02:02:56,960 --> 02:02:59,440
مباشرة رجال إنتفخوا على السرير

1392
02:02:59,520 --> 02:03:02,000
صلبان بيضاء
معلقة فوق الرأس

1393
02:03:02,080 --> 02:03:04,480
العمق هو النفس النهائي

1394
02:03:04,480 --> 02:03:08,280
طويل هو موت الرجل

1395
02:03:12,081 --> 02:03:24,681
eldnasoury@hotmail.com
Alexandria - Egypt

