1
00:00:20,854 --> 00:00:22,940
sad72 عدله 
من شبكة حنين


2
00:00:22,940 --> 00:00:25,025
www.hanein.net

3
00:00:29,988 --> 00:00:33,992
أنا أكره التليفزيون ... إنه
يصيبني بالصداع

4
00:00:35,536 --> 00:00:40,999
هل تعلمين أن هناك العديد من الموجات المغناطيسية
تنتقل في الهواء بسبب التليفزيون و الهواتف

5
00:00:41,291 --> 00:00:45,003
لذلك نفقد حوالي عشر أضعاف عدد
خلايا المخ التي يفترض أن نفقدها عادة

6
00:00:45,504 --> 00:00:52,052
كما لو كانت كل جزيئات عقولنا غير مستقرة
و الشركات تعلم ذلك و لا تفعل شيئا

7
00:00:52,094 --> 00:00:54,805
إنها مؤامرة كبيرة

8
00:00:55,264 --> 00:00:57,516
أختاري القناة التي تروق لكِ
هذا لا يهمني

9
00:01:01,687 --> 00:01:06,608
هل تعلمين عدد الموجات الكهربائية التي
تمر عبر عقولنا في الثانية الواحدة ؟

10
00:01:06,692 --> 00:01:11,530
لدي فكرة أفضل لنتحدث عنها
هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتل من يشاهده ؟

11
00:01:12,406 --> 00:01:13,740
أي شريط ؟

12
00:01:13,782 --> 00:01:15,576
شريط عادي

13
00:01:15,617 --> 00:01:17,619
عندما يديره الناس !

14
00:01:17,619 --> 00:01:20,998
يشاهدون كما لو كانوا يشاهدون كابوس أحدا ما

15
00:01:21,540 --> 00:01:23,000
... عندها فجأة ...

16
00:01:23,208 --> 00:01:25,002
... تظهر إمرأة ...

17
00:01:25,210 --> 00:01:27,004
... و تبتسم لكِ ...

18
00:01:27,212 --> 00:01:30,591
... و تراكِ عبر الشاشة ...

19
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
و بمجرد أن ينتهي الشريط ...

20
00:01:33,510 --> 00:01:35,679
... يرن الهاتف ...

21
00:01:35,929 --> 00:01:38,390
...كأنما شخص ما يعلم انكِ قد شاهدتي الشريط ...

22
00:01:38,807 --> 00:01:41,018
... و عندها يقول ...

23
00:01:41,185 --> 00:01:44,479
" سوف تموتين بعد سبعة أيام "

24
00:01:44,980 --> 00:01:49,109
و بعد سبعة أيام بالضبط ....
من أخبركِ بهذا ؟

25
00:01:49,276 --> 00:01:51,612
... شخص ما من ريفيري ..
من أخبركِ بهذا ؟

26
00:01:52,404 --> 00:01:54,489
ما المشكلة لديك ؟

27
00:01:55,282 --> 00:01:56,783
لقد شاهدت هذا الشريط

28
00:01:57,284 --> 00:01:58,994
إنها مجرد قصة يا كيتي !

29
00:01:59,036 --> 00:02:00,996
كلا، لقد شاهدته أنا و جوش
في أجازة الأسبوع الماضية

30
00:02:01,038 --> 00:02:02,581
كنت اظن إنكِ كنت مع والديك !

31
00:02:02,623 --> 00:02:04,500
كنت أريد إخبارك ...
كنت مع جوش طوال اجازة الأسبوع ؟

32
00:02:04,541 --> 00:02:07,419
بعض أصحابه وجدوا مكان ما في الجبال

33
00:02:07,461 --> 00:02:09,213
و كانوا يحاولون تسجيل مباراة كرة قدم

34
00:02:09,296 --> 00:02:11,256
أظن أن الإرسال في المكان كان سيئا

35
00:02:11,298 --> 00:02:12,799
عن ماذا تتحدثين ... ؟
إنصتي لي !

36
00:02:12,841 --> 00:02:15,511
لقد أدرنا الشريط, ولكن المباراة لم تكن عليه

37
00:02:15,594 --> 00:02:16,845
كان ....

38
00:02:19,515 --> 00:02:22,017
ماذا ؟ ماذا كان عليه ؟

39
00:02:23,018 --> 00:02:25,020
كان شيئا أخرا ....

40
00:02:27,189 --> 00:02:29,983
لقد ظننا إنه كان نوعا من المزاح السقيم

41
00:02:30,609 --> 00:02:33,529
لكن جرس الهاتف رن

42
00:02:35,531 --> 00:02:37,533
كان ذلك منذ أسبوع مضي

43
00:02:38,492 --> 00:02:40,494
منذ أسبوع بالضبط من تاريخ اليوم

44
00:02:43,539 --> 00:02:45,541
أنتِ فقط تحاولين إفزاعي.

45
00:03:01,265 --> 00:03:03,600
أيتها اللعينة

46
00:03:04,017 --> 00:03:06,728
لقد صدقتيني تماما.
كلا.

47
00:03:07,521 --> 00:03:11,275
إذا هل قمتم بأي شيء انتِ و الرفاق ؟
كما تعلمين ؟

48
00:03:12,985 --> 00:03:14,987
مثل ماذا ؟

49
00:03:15,988 --> 00:03:19,992
يا إلهي ... لقد فعلتوا أليس كذلك؟
أيتها الفاسقة ...

50
00:03:37,009 --> 00:03:39,219
هناك شريط في الحقيقة أليس كذلك ؟

51
00:04:02,993 --> 00:04:04,995
هذا ضعيف جدا ...

52
00:04:05,204 --> 00:04:07,206
منزل عائلة إمبري ... ؟

53
00:04:25,015 --> 00:04:26,808
ألو ؟

54
00:04:29,019 --> 00:04:30,729
أهلا يا أمي...

55
00:04:32,481 --> 00:04:33,982
نعم, هذه كانت بيكا

56
00:04:34,274 --> 00:04:36,151
أمي ترسل لكي تحياتها
و هي ممتنة لوجودكِ هنا معي.

57
00:04:36,193 --> 00:04:38,612
إسأليها أين تحتفظ بدوائها المخدر ؟

58
00:04:39,780 --> 00:04:41,406
نعم, نحن علي وشك النوم.

59
00:04:42,282 --> 00:04:43,992
نعم, نعم سوف أفعل.

60
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
نعم, نعم سوف أفعل !

61
00:04:48,997 --> 00:04:50,999
كلا لن أفعل

62
00:04:52,000 --> 00:04:53,710
مع السلامة

63
00:05:18,986 --> 00:05:21,530
بيكا كفي عن كونكِ عاهرة !
أين الريموت ؟

64
00:05:47,181 --> 00:05:48,807
بيكا, كفي عن ذلك !!!!!

65
00:06:47,199 --> 00:06:49,284
بيكا, هل تسمعينني ؟

66
00:07:49,511 --> 00:07:51,013
لا تقول لي ماذا أفعل !!!

67
00:07:55,017 --> 00:07:56,894
أنا موضوعية !

68
00:07:57,019 --> 00:07:58,812
أنصت لي يا هارفي ,  أيها الوغد المتشكك!

69
00:07:59,021 --> 00:08:01,523
لو لمست عمودي ,
سوف أجيء لك

70
00:08:01,565 --> 00:08:04,484
و انزع عينيك بقلمك الأحمر الصغير المفضل ...

71
00:08:05,527 --> 00:08:06,987
هارفي ؟!

72
00:08:07,696 --> 00:08:08,739
اللعنة !

73
00:08:10,490 --> 00:08:11,533
أهلاً !

74
00:08:13,535 --> 00:08:14,494
أهلاً

75
00:08:15,996 --> 00:08:18,499
أسفة علي تأخري.
لا داعي للأسف

76
00:08:20,000 --> 00:08:21,502
أريد عربتي الخاصة

77
00:08:23,795 --> 00:08:27,216
هل لديكِ دقيقة مس كيللر ؟
بالطبع.

78
00:08:27,299 --> 00:08:30,010
ناديني بـ ريتشيل
أجلسي لو سمحتي

79
00:08:31,011 --> 00:08:33,013
انه بالتأكيد فتي مستقل أليس كذلك ؟

80
00:08:33,096 --> 00:08:34,723
نعم, بالطبع هو كذلك

81
00:08:34,806 --> 00:08:36,808
أنا لا أحتاج لأن أمره بأن يفعل أي شيء

82
00:08:37,017 --> 00:08:40,479
حسننا, إذا كانت هناك مشكلة
سوف تكونين أول معلمة تشتكي منه

83
00:08:41,980 --> 00:08:43,982
ميس كيللر
ريتشيل..

84
00:08:45,526 --> 00:08:50,739
أنا أعلم ما يفتقده إيدن و لقد فقد لتوه إبنة خالته ...
نعم, أنا أحاول ان أجد من يرعاه جيدا يوميا , ولكن ...

85
00:08:50,781 --> 00:08:53,617
كلا, ليس هذا ما أعنيه. علي كل حال
خذي ما يكفيكي من الوقت

86
00:08:53,700 --> 00:08:56,912
أنا أعم إنه كان قريب جدا من إبنة خالته

87
00:08:56,954 --> 00:08:58,997
نم, لقد قضوا عدة ليالي سويا,
من إسبوع مضي

88
00:08:59,081 --> 00:09:00,999
هل يتحدث إليكِ عن موتها ؟

89
00:09:01,500 --> 00:09:05,003
حسننا, كما قلتي من قبل
أنه ليس ممن يهوون التحدث

90
00:09:05,420 --> 00:09:08,006
هذا لا يعني أنه ليس لديه ما يتحدث عنه

91
00:09:10,008 --> 00:09:12,010
أنه يعلم إنني بجانبه

92
00:09:12,094 --> 00:09:13,971
نعم, انا واثقة من ذلك

93
00:09:14,012 --> 00:09:19,601
لكنه من الممكن أن يعبر عن نفسه ... بطرق أخري

94
00:09:19,685 --> 00:09:21,687
أريد ان أريكِ شيئا

95
00:09:32,197 --> 00:09:33,991
هذه إبنة خالتة

96
00:09:34,700 --> 00:09:35,993
هذه كاتي

97
00:09:36,493 --> 00:09:40,497
ميس كيللر
أنا قلقة بشأن هذه الرسومات

98
00:09:44,001 --> 00:09:50,007
أنصتي لي ... انا أقدر إهتمامك
لكن إبني فقد أفضل أصدقائه منذ ثلاثة أيام فقط

99
00:09:50,048 --> 00:09:51,300
و هو يحاول فقط أن يتكيف مع الأمر

100
00:09:51,341 --> 00:09:52,968
نعم, أنا متفهمة لذلك, ولكن تلك الرسومات...

101
00:09:53,010 --> 00:09:55,179
إنها طريقة إيدن للتغلب علي ذلك

102
00:09:55,220 --> 00:09:57,681
للتعبير عن نفسه كما قلتي من قبل

103
00:10:00,017 --> 00:10:02,019
سوف يكون بخير

104
00:10:03,228 --> 00:10:05,606
أنت تقولين إنها قد ماتت منذ
ثلاثة أيام مضت

105
00:10:06,398 --> 00:10:07,983
نعم هذا صحيح

106
00:10:08,192 --> 00:10:10,736
و لكن إيدن رسم تلك الرسومات منذ أسبوع

107
00:10:35,802 --> 00:10:37,012
ماذا ؟

108
00:10:39,389 --> 00:10:41,016
لا شيء

109
00:10:50,484 --> 00:10:51,818
هل تريد أن أقرأ لك أي شيء ؟

110
00:10:51,860 --> 00:10:53,195
كلا فأنا متعب نوعا ما

111
00:10:53,237 --> 00:10:54,488
حسننا

112
00:10:56,198 --> 00:10:58,075
أحلام سعيدة

113
00:11:01,119 --> 00:11:03,580
ليس لدينا الوقت الكافي

114
00:11:04,998 --> 00:11:08,001
حبيبي, أنا أعلم إنني أعمل كثيرا

115
00:11:08,085 --> 00:11:12,005
و أنا أسفة, و لكني أعدك أنني سوف أعوضك عن ذلك

116
00:11:12,089 --> 00:11:13,924
أنا لا أتحدث عن هذا

117
00:11:14,007 --> 00:11:16,385
أنا أتحدث عن الوقت الذي لدينا
قبل أن نموت

118
00:11:19,012 --> 00:11:20,472
لديك الكثير من الوقت

119
00:11:20,597 --> 00:11:23,016
إذا أنت تعلمين متي سوف أموت ؟

120
00:11:23,183 --> 00:11:25,269
كلا, لا أحد يعلم ذلك

121
00:11:26,019 --> 00:11:28,480
و لكني أعلم أنك ليس عليك أن تقلق بهذا الشأن

122
00:11:29,982 --> 00:11:31,525
كاتي كانت تعلم

123
00:11:31,567 --> 00:11:32,985
لقد أخبرتني

124
00:11:33,402 --> 00:11:35,529
كاتي أخبرتك
إنها سوف تموت ؟

125
00:11:35,612 --> 00:11:37,990
لقد قالت إنها ليس لديها الوقت الكافي

126
00:11:40,868 --> 00:11:42,703
تصبحين علي خير يا ريتشيل

127
00:12:01,805 --> 00:12:03,015
اللعنة !

128
00:12:05,517 --> 00:12:07,519
إيدن ؟

129
00:12:09,521 --> 00:12:14,484
اللعنة ! حبيبي؟!
هل رأيت فستاني الأسود ؟

130
00:12:14,985 --> 00:12:15,986
إيدن ؟

131
00:12:17,196 --> 00:12:20,991
هل رأيت فستاني ... الأسود ؟

132
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
إنها متجعدة قليلا

133
00:12:32,002 --> 00:12:34,004
إنها جيدة

134
00:13:51,999 --> 00:13:54,001
ريسي

135
00:13:55,002 --> 00:13:57,004
أنا أسفة جدا

136
00:14:06,180 --> 00:14:08,390
هل أنت بخير يا داف ؟

137
00:14:11,018 --> 00:14:12,394
نعم, أنا بخير

138
00:14:13,687 --> 00:14:14,980
كيف حالك ؟

139
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
أنه ينام طوال اليوم

140
00:14:27,201 --> 00:14:28,994
و لا يتحرك

141
00:14:29,995 --> 00:14:31,997
هذا فوق تحمله

142
00:14:35,000 --> 00:14:37,211
هذا غير منطقي يا راتشيل

143
00:14:39,004 --> 00:14:41,006
لقد قضيت أربع ساعات علي الإنترنيت

144
00:14:41,048 --> 00:14:47,012
ولم أجد حالة واحدة لفتاة في السادسة عشر
من عمرها يتوقف قلبها فجأة هكذا

145
00:14:47,638 --> 00:14:49,181
و لقد تحدثت إلي ثلاثة أطباء

146
00:14:49,181 --> 00:14:54,019
و لم يستطع أي منهم أن يخبرني
ماذا حدث لإبنتي بالضبط

147
00:14:58,815 --> 00:15:02,986
لقد كانت قريبة منكي ...

148
00:15:03,111 --> 00:15:04,196
و من إيدن

149
00:15:04,780 --> 00:15:06,490
و كانت تثق بكِ

150
00:15:06,615 --> 00:15:09,785
نعم, و لكنها لم تقل لي أي شيء

151
00:15:09,910 --> 00:15:12,079
لا شيء يستطيع تفسير ما حدث

152
00:15:12,162 --> 00:15:14,164
أنت تستطيعين

153
00:15:15,541 --> 00:15:19,002
هذا ما تقومين به, أليس كذلك ؟
إلقاء الأسئلة ؟

154
00:15:21,004 --> 00:15:23,006
ريتشيل من فضلك

155
00:15:28,011 --> 00:15:29,805
لن أستطيع نسيان وجهها

156
00:15:41,275 --> 00:15:44,194
... أنا أعني إنها كانت عنيفة قليلا
و لكنها لم تكن مجنونة

157
00:15:44,319 --> 00:15:47,531
إذا ماذا أصابها بالجنون
إذا كانت فزعة فقط ؟

158
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
شيء ما أفزعها لأقصي درجة

159
00:15:51,410 --> 00:15:52,411
أهلاً

160
00:15:54,997 --> 00:15:57,291
إذا من التي في مستشفي الأمراض العقلية ؟

161
00:15:58,500 --> 00:16:00,460
بيكا, صديقة كاتي

162
00:16:00,586 --> 00:16:02,004
التي كانت ...

163
00:16:02,045 --> 00:16:04,464
معها في ذلك اليوم ... أليس كذلك ؟

164
00:16:05,924 --> 00:16:08,010
إذا ماذا تظنون إنهم كانوا يفعلون في ذلك الحين ؟

165
00:16:10,012 --> 00:16:11,680
شكراً

166
00:16:13,015 --> 00:16:14,892
أنا أتذكر عندما كنت في مثل هذا السن

167
00:16:15,017 --> 00:16:19,188
أأا و صديقاتي إعتدنا أنا نتسلل لحجرتي
و نتعاطي المهدئات

168
00:16:19,354 --> 00:16:20,981
هل تظنين أنها كانت ....

169
00:16:21,023 --> 00:16:22,816
هذا ليس صحيح

170
00:16:23,984 --> 00:16:25,194
كل هذا بسبب الشريط

171
00:16:25,402 --> 00:16:27,529
أللآن, لا تحاول حتي ....

172
00:16:27,988 --> 00:16:29,114
أي شريط ؟

173
00:16:29,615 --> 00:16:32,784
الذي يقتل من يشاهده
معذرة ....

174
00:16:33,285 --> 00:16:34,786
ماذا كان علي هذا الشريط ؟

175
00:16:36,413 --> 00:16:37,789
من الواضح إنني لم أره

176
00:16:37,831 --> 00:16:40,375
لكن كاتي أخبرتكِ إنها شاهدته

177
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
ليست كاتي من أخبرتني و لكن صديقها ....

178
00:16:44,338 --> 00:16:45,923
من أخبركِ ؟

179
00:16:47,007 --> 00:16:49,009
لقد كانت تواعد فتي يدعي جوش

180
00:16:49,218 --> 00:16:51,011
أنه يذهب إلي ريفيري

181
00:16:51,053 --> 00:16:52,638
كان ذلك سرا نوعا ما

182
00:16:52,721 --> 00:16:53,680
نوعا ما ؟

183
00:16:54,014 --> 00:16:57,392
أين هو؟ جوش ... أين هو؟
لقد مات جوش

184
00:16:57,434 --> 00:16:58,477
ماذا ؟

185
00:16:59,811 --> 00:17:01,104
ماذا حدث ؟

186
00:17:01,522 --> 00:17:03,815
فجأة قتل نفسه

187
00:17:04,983 --> 00:17:07,194
في نفس الليلة التي ماتت فيها كاتي

188
00:18:28,692 --> 00:18:30,194
إيدن

189
00:18:30,485 --> 00:18:32,779
ماذا تفعل هنا ؟

190
00:18:34,489 --> 00:18:35,449
تعالي

191
00:18:35,532 --> 00:18:37,326
لا ينبغي أن نكون في حجرتها

192
00:18:38,494 --> 00:18:40,496
لن تصبح حجرتها بعد الأن

193
00:19:20,494 --> 00:19:22,871
دفعة اليوم الثاني
تحميض صور

194
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
جوش توراندوت

195
00:20:14,006 --> 00:20:16,800
موت مراهق بسبب سقوطه من إرتفاع عالي البارحة

196
00:20:18,302 --> 00:20:19,511
الساعة العاشرة مساءاً

197
00:20:25,392 --> 00:20:28,187
حادثة سيارة تقتل إثنين
السبب غير محدد

198
00:20:37,988 --> 00:20:39,198
الساعة العاشرة مساءاً

199
00:20:43,535 --> 00:20:45,621
ميعاد الوفاة, هذا كل ما أريد معرفته

200
00:20:45,662 --> 00:20:48,999
الإسم كاتي إمبري
إفتحي التقرير و إقرائي الوقت

201
00:20:49,124 --> 00:20:51,210
كلا, هذا مناسب, سوف انتظر

202
00:20:51,919 --> 00:20:54,379
الوغد المتشكك ؟

203
00:20:55,005 --> 00:20:57,007
أنت سريع التعلم, أليس كذلك ؟

204
00:20:57,382 --> 00:20:58,800
أنتِ مفصولة
كلا أنا لست كذلك

205
00:20:58,842 --> 00:21:01,345
بلي, أنتِ كذلك
كلا, لست كذلك

206
00:21:01,595 --> 00:21:03,597
أنا أعد لقصة جيدة جدا

207
00:21:05,807 --> 00:21:06,892
ما هي ؟

208
00:21:06,975 --> 00:21:08,310
نعم, أنا ما زلت معكي

209
00:21:13,982 --> 00:21:16,485
حسننا, ما تاريخ الوفاة ؟

210
00:21:21,990 --> 00:21:23,992
الساعة العاشرة مساءاً

211
00:21:26,995 --> 00:21:28,997
فندق ماونتن إن

212
00:22:03,115 --> 00:22:04,074
إذا سمحت...

213
00:22:04,158 --> 00:22:07,995
... إختاري بطاقة ! أي بطاقة
هيا !

214
00:22:09,997 --> 00:22:11,206
ضعيها مرة أخري

215
00:22:11,290 --> 00:22:13,000
لا تدعيني أراها

216
00:22:18,005 --> 00:22:19,798
أهذه هي بطاقتك ؟

217
00:22:20,090 --> 00:22:21,216
كلا

218
00:22:22,009 --> 00:22:23,135
اللعنة

219
00:22:23,510 --> 00:22:27,014
هل تستطيع ان تتذكر أحد
نزلائكم من أسبوع مضي ؟

220
00:22:27,181 --> 00:22:28,807
هل هناك مشكلة ما ؟

221
00:22:29,016 --> 00:22:33,187
إنها إبنة أختي.
لقد هربت من والديها

222
00:22:34,605 --> 00:22:35,522
كلا

223
00:22:35,814 --> 00:22:39,610
لدي بعض الصور لها هنا.
هذه هي, و أصدقائها

224
00:22:39,818 --> 00:22:41,820
أعتقد انهم أمضوا ليلة هنا

225
00:22:41,904 --> 00:22:46,325
نعم, لقد كانوا في كابينة رقم إثنا عشر
و لم يدفعوا أجرة الغرفة

226
00:22:46,492 --> 00:22:48,494
لقد كان لديهم العديد من الشكاوي

227
00:22:48,577 --> 00:22:50,621
عن التليفزيون بالأخص

228
00:22:51,205 --> 00:22:53,540
الإرسال غير جيد هنا علي الإطلاق

229
00:22:53,540 --> 00:22:56,418
لذلك إشترينا بعض أشرطة فيديو

230
00:22:58,003 --> 00:23:00,005
يا لها من مجموعة

231
00:23:01,131 --> 00:23:04,468
عامة ما تعطي لنا من الضيوف

232
00:23:04,593 --> 00:23:05,594
علي أي حال

233
00:23:05,677 --> 00:23:07,596
لم يدفعوا أجرة الغرفة

234
00:23:07,804 --> 00:23:10,724
و الأولاد في مثل هذا العمر لا يفعلون

235
00:23:11,016 --> 00:23:12,017
يا أنسة ؟

236
00:23:12,184 --> 00:23:13,185
هل تعلم ....

237
00:23:13,227 --> 00:23:17,981
... أنا متعبة, أظن إنني سأحتاج إلي قسط
من النوم قبل ان أعود للقيادة

238
00:23:18,482 --> 00:23:20,484
سوف أءخذ كابينة رقم إثنا عشر

239
00:23:35,582 --> 00:23:37,584
هذه هي البطاقة أليس كذلك ؟

240
00:23:40,003 --> 00:23:41,213
نعم إنها هي

241
00:26:32,009 --> 00:26:34,011
سبع أيام

242
00:27:02,998 --> 00:27:05,000
أنا ذاهب إلي المدرسة

243
00:27:42,496 --> 00:27:44,498
ماذا تظن ؟

244
00:27:44,540 --> 00:27:46,500
تأثيرات جميلة ؟

245
00:27:47,918 --> 00:27:50,212
ما علاقة هذا بالشريط ؟

246
00:27:51,505 --> 00:27:53,298
إلتقط لي صورة

247
00:27:59,179 --> 00:28:01,390
هل ستنظرين لي علي الأقل ؟

248
00:28:07,020 --> 00:28:08,856
هل هي نفس الكاميرا ؟

249
00:28:08,897 --> 00:28:09,940
كلا

250
00:28:09,940 --> 00:28:11,525
تفحص الباقي

251
00:28:15,279 --> 00:28:17,948
حسنا؟ ماذا تظن ؟

252
00:28:21,618 --> 00:28:24,204
أظن إنكِ قلتي أن هذا بخصوص شريط

253
00:28:31,003 --> 00:28:33,005
أظن إنك لا يجب أن تراه

254
00:28:33,130 --> 00:28:36,216
كلا, يجب أن اعلم أكثر عنه في البداية

255
00:28:36,592 --> 00:28:38,385
أليس ذلك هذا هو سبب وجودي هنا ؟

256
00:28:38,427 --> 00:28:40,095
حتي تستطيعين أن تستفيدي من حكمتي ؟

257
00:28:40,179 --> 00:28:42,097
أربع أطفال قد ماتوا يا نوح

258
00:28:42,472 --> 00:28:45,100
ليس من مشاهدة شريط فيديو

259
00:28:49,688 --> 00:28:51,190
أريني إياه

260
00:30:06,014 --> 00:30:08,016
لا ضمانات

261
00:30:08,475 --> 00:30:10,894
هذا كان فيلم للمبتدأين

262
00:30:12,479 --> 00:30:15,983
أنا واثق أنه مرعب أكثر ليلا

263
00:30:22,990 --> 00:30:24,992
هل ستردين علي ذلك ؟

264
00:30:43,802 --> 00:30:45,512
حسننا, أنتِ ترهقين نفسك بالعمل كثيرا

265
00:30:45,554 --> 00:30:47,514
أنا لست متعبة يا نوح

266
00:30:48,307 --> 00:30:49,183
حسننا

267
00:30:49,224 --> 00:30:51,101
هل لم يفزعك ذلك الشريط ؟

268
00:30:51,518 --> 00:30:53,145
كلا, ليس حقيقية, أسف

269
00:30:53,187 --> 00:30:54,980
أربع أفراد قد ماتوا

270
00:30:55,022 --> 00:30:56,481
كما قلت من قبل ...

271
00:30:56,565 --> 00:30:57,941
أربع أفراد قد شاهدوه

272
00:30:57,983 --> 00:30:59,943
دعكي من هذا لقد رأيناه

273
00:30:59,985 --> 00:31:01,987
أنه .... يستلزم .... أسبوع

274
00:31:03,530 --> 00:31:04,490
حسننا

275
00:31:04,781 --> 00:31:07,534
أنا علي أن أذهب إلي وسط المدينة
يجب أن أشتري بعض الكاميرات

276
00:31:07,576 --> 00:31:09,578
و بعد ذلك علي أن اعد بعض الأعمال
فقد أكون ميتا الأسبوع القادم

277
00:31:09,620 --> 00:31:10,621
نوح

278
00:31:10,871 --> 00:31:13,123
هل تستطع أن تقول عني إنني مهووسة ؟

279
00:31:13,290 --> 00:31:13,916
كلا

280
00:31:13,999 --> 00:31:15,292
سهلة الترويع ؟

281
00:31:15,375 --> 00:31:16,335
كلا بالتأكيد

282
00:31:16,376 --> 00:31:18,712
ربما عالية الهمة قليلا

283
00:31:19,671 --> 00:31:21,006
أنت لست سوي منافق

284
00:31:21,048 --> 00:31:24,009
من صنعه ؟
من أين جاء ؟

285
00:31:26,595 --> 00:31:27,763
حسننا

286
00:31:27,804 --> 00:31:30,015
إصنعي لي نسخة,
و سوف أري ما أستطيع فعله

287
00:31:35,687 --> 00:31:36,730
شكراً

288
00:33:30,010 --> 00:33:31,803
هل انت واثقة من أن هذه نسخة؟

289
00:33:31,929 --> 00:33:33,180
نعم لماذا ؟

290
00:33:35,015 --> 00:33:37,267
كل الأرقام غير صحيحة

291
00:33:39,520 --> 00:33:42,731
نفس المشاكل قد نسخت, علي ما أظن

292
00:33:43,690 --> 00:33:44,983
هذا مستحيل

293
00:33:45,526 --> 00:33:48,737
عدد اللقطات ,توضع علي الشريط أينما نسخ

294
00:33:48,779 --> 00:33:52,199
مما يعني نظريا انه يجب
أن لا تكون هناك أي صور

295
00:33:52,491 --> 00:33:56,703
يا نوح, هل تستطيع ان تتظاهر لثانية واحدة
إنني لا أفقه شيء مما تقول

296
00:33:56,995 --> 00:33:58,789
حسننا, عندما تسجلين شريط

297
00:33:58,997 --> 00:34:01,583
صنع اللقطات مثل التوقيع لكل ما تم تسجيله

298
00:34:01,625 --> 00:34:04,211
مثل كاميرات الفيديو, الفيديو أو أي شيء

299
00:34:04,253 --> 00:34:06,463
إذا متعقب اللقطات يخبرك من أين جائت

300
00:34:07,005 --> 00:34:10,801
لكن أن لا يكون لديكي ذلك كما لو كنت قد
ولدتي بدون بصمات أصابعك

301
00:34:11,009 --> 00:34:13,220
إذا كيف تم تسجيل ذلك الشريط ؟

302
00:34:14,012 --> 00:34:15,514
لا أعلم

303
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
و لكني سوف أكتشف ذلك

304
00:34:19,685 --> 00:34:21,186
حسننا إلقي نظرة

305
00:34:21,520 --> 00:34:24,356
يجب أن تكوني قادرة علي رؤية الكاميرا
في الإنعكاس

306
00:34:24,398 --> 00:34:26,775
الزاوية قائمة
ولكنكي لا ترين شيئا

307
00:34:26,817 --> 00:34:28,735
ما هذا ؟

308
00:34:28,986 --> 00:34:30,946
تبدوا كما لو كانت تبتعد

309
00:34:30,988 --> 00:34:32,990
كلا, أقصد هناك بالأعلي

310
00:34:33,991 --> 00:34:36,410
نعم, نحتاج لتحسين الصورة
أستطيع إصلاح ذلك

311
00:34:38,495 --> 00:34:41,456
إنتظر, عد للوراء
هناك شيء

312
00:34:41,540 --> 00:34:42,332
نعم, هذا صحيح

313
00:34:42,374 --> 00:34:44,168
هناك صورة أخري

314
00:34:44,209 --> 00:34:46,336
إمسكي هذا سوف أقوم
بتوضيح الصورة

315
00:34:46,420 --> 00:34:48,005
إن هذا مؤثر,
إستمر

316
00:34:48,046 --> 00:34:50,007
كلا, كلا دعني أقوم بهذا
كفي

317
00:34:50,048 --> 00:34:52,467
ماذا تفعلين ؟
دعني أقوم بهذا, اللعنة

318
00:34:56,013 --> 00:34:59,183
أهلا نوح, لقد أحضرت الكاميرات
إنها في حالة جيدة

319
00:34:59,224 --> 00:35:02,102
هل رأيت التقرير الذي أعدته عن أحداث جواتيمالا ؟

320
00:35:02,144 --> 00:35:03,604
كان ...

321
00:35:04,730 --> 00:35:06,190
فاضح أكثر من اللازم

322
00:35:06,815 --> 00:35:07,858
أنت تعمل ؟

323
00:35:07,900 --> 00:35:11,653
هذه صديقتي ريتشيل كيللر
إنها تكتب لجريدة البي. أي.

324
00:35:11,695 --> 00:35:14,490
ريتشيل, هذه بيس, مساعدتي

325
00:35:14,823 --> 00:35:17,201
أفضل لقب شريكتك في الجريمة ؟

326
00:35:17,534 --> 00:35:20,162
إنها في الحقيقة طالبة صحافة
في كيرتلاند

327
00:35:20,204 --> 00:35:23,665
سوف أكون بعيدة عنكم
تظاهروا كما لو كنت غير موجودة

328
00:35:25,209 --> 00:35:29,588
ريتشيل تعمل في قصة عن
طرائف الفيديو, و تبدو كقصة مثيرة

329
00:35:29,630 --> 00:35:31,965
أنت تعرفين في الفيديو,
هلا نظرتي إلي هذا الشريط ؟

330
00:35:32,007 --> 00:35:34,468
أنت تعرف إنني تأخرت
و يجب أن أذهب

331
00:35:34,551 --> 00:35:38,013
حسننا, لكن لماذا تأخذين معكي....؟
يجب أن أذهب, سرتني رؤيتك

332
00:35:43,519 --> 00:35:46,313
لقد أخذتي الشريط ؟
لا أريدها ان تراه

333
00:35:46,480 --> 00:35:49,107
لا تريدينها أن تراه
ماذا عن جعلي أراه ؟

334
00:35:49,149 --> 00:35:50,859
لم تكن لديكي مشكلة في جعلي أشاهده

335
00:35:50,943 --> 00:35:52,820
لقد كان لدي مشكلة

336
00:35:53,278 --> 00:35:54,321
أنتِ غاضبة

337
00:35:54,363 --> 00:35:55,614
لست غاضبة

338
00:35:55,656 --> 00:35:57,991
لستِ ؟ إذا ماذا بكي؟
متعجلة

339
00:35:59,993 --> 00:36:04,331
أنا أسف, لكني لن أعمل علي مجرد
إشاعة بين المراهقين

340
00:36:07,125 --> 00:36:08,961
بماذا تفكرين ؟

341
00:36:09,002 --> 00:36:13,215
أفكر في أن هذا الوقت لكي أقول
إنك هوائي و لا تستطيع إنجاز أي شيء

342
00:36:13,257 --> 00:36:16,301
و إنك ستقول إني إمراة هووسة
يجب أن تحرق

343
00:36:16,343 --> 00:36:21,265
و عندها أغضب, و أستفز و أتمني أن أركل
نفسي لمجرد التفكير إنك قد ...

344
00:36:22,015 --> 00:36:24,017
تنضج...

345
00:36:28,397 --> 00:36:32,860
لذلك لماذا لا نقوم بهذا
و نوفر علي انفسنا الكثير من الحزن

346
00:36:36,113 --> 00:36:39,533
حسننا, وداعا

347
00:37:07,186 --> 00:37:11,273
إحذري يا سيدتي إن هذا يجلب سوء الحظ
و هو ما لا نحتاجه هنا

348
00:37:41,887 --> 00:37:45,516
بيكا ؟ بيكا ؟

349
00:37:46,725 --> 00:37:49,019
لقد أوشكنا علي الوصول

350
00:37:56,860 --> 00:37:59,404
هل تذكرين أي شيء عن هذه الليلة ؟

351
00:38:00,322 --> 00:38:02,324
هذه الليلة مع كاتي

352
00:38:04,785 --> 00:38:06,787
هل تتذكرين ؟

353
00:38:07,579 --> 00:38:09,414
كيف ماتت ؟

354
00:38:12,334 --> 00:38:14,211
بيكا ؟

355
00:38:24,721 --> 00:38:27,516
لقد أخبرتكِ عن شريط فيديو,
ألم تفعل ؟

356
00:38:32,604 --> 00:38:34,898
كانت  خائفة, أليس كذلك ؟

357
00:38:35,524 --> 00:38:39,403
شيئا ما كان يحدث لها
بيكا ؟

358
00:38:40,821 --> 00:38:42,739
كيف ماتت ؟

359
00:38:43,699 --> 00:38:45,200
من فضلك

360
00:38:45,784 --> 00:38:47,536
أريد أن أعرف

361
00:38:50,789 --> 00:38:52,416
سوف تعرفين بنفسك

362
00:38:56,461 --> 00:38:58,338
سوف تريكي

363
00:38:58,755 --> 00:39:02,009
من ؟ من سيريني ؟

364
00:39:03,260 --> 00:39:05,012
ليس الأن

365
00:39:13,103 --> 00:39:14,897
أربعة أيام

366
00:39:21,612 --> 00:39:25,115
جهاز الفيديو المنزلي يعطيكي تحسين
صورة مشوش ولن تستطيعين توضيحه

367
00:39:25,157 --> 00:39:27,826
لذا النقطة هي أن نقوم بإعادة التخزين

368
00:39:27,868 --> 00:39:30,496
الأرشيف يحضر لنا أحيانا أشرطة مبدأية

369
00:39:30,579 --> 00:39:33,874
اللقطات مدمرة تماما,
و سيرفوس لا يستطيع تنظيمهم
حتي ولو في صندوق كبير

370
00:39:33,957 --> 00:39:38,128
هذا هو كل شيء ...
سوف تظهر لكي هذه المعدة كل ما بالشريط

371
00:39:38,170 --> 00:39:40,339
فقط لا تنعاملي معها بعنف
و إلا غضبت منكي

372
00:39:40,380 --> 00:39:43,675
محسن الصورة, الشاشة, الطابعة

373
00:39:44,885 --> 00:39:47,888
إذا ماذا سنشاهد ؟
أفلام منزلية أم ماذا ؟

374
00:39:49,139 --> 00:39:51,099
أنا أفضل أن أراها بمفردي

375
00:39:53,185 --> 00:39:54,311
حقيقة

376
00:39:55,020 --> 00:39:56,480
كيفما تشائين

377
00:40:11,662 --> 00:40:12,871
هيا

378
00:40:17,876 --> 00:40:19,002
هيا

379
00:40:33,392 --> 00:40:35,185
منارة شاطيء

380
00:40:37,980 --> 00:40:38,981
اللعنة

381
00:40:40,607 --> 00:40:42,985
مرحبا ؟ هلا ساعدني أحد ؟

382
00:41:25,694 --> 00:41:27,863
هل أستطيع مساعدتك ؟

383
00:41:29,198 --> 00:41:31,783
إنكي , ....

384
00:41:42,211 --> 00:41:43,795
يبدوا أن هذا كل ما لدينا

385
00:41:44,004 --> 00:41:45,005
شكرا لك

386
00:42:28,215 --> 00:42:30,300
جزيرة موسيكو

387
00:43:15,012 --> 00:43:16,180
أنّا مورجان

388
00:43:38,327 --> 00:43:40,329
يا إلهي

389
00:43:58,805 --> 00:44:01,808
مرض غامض يفتك بخيول مزرعة مورجن

390
00:44:02,392 --> 00:44:06,063
تحريات للإجابة عن الغموض بعد
غرق ثاني حصان

391
00:44:23,914 --> 00:44:25,999
أنّا مورجان

392
00:44:31,797 --> 00:44:35,008
إستعادة الخيول بعد الإنتحار الجماعي لها

393
00:44:38,011 --> 00:44:41,014
أنّا مورجان, أربعة و أربعون
جائزة لتربية سلالات الخيول

394
00:44:41,682 --> 00:44:43,517
... من الممكن ان تكون قفزت ...

395
00:44:47,020 --> 00:44:49,982
... تعاني من الهلاووس ...

396
00:44:52,609 --> 00:44:56,321
مستشفي إيولا للأمراض العقلية

397
00:44:58,866 --> 00:45:00,993
ماذا حدث لكي يا أنّا ؟

398
00:45:13,130 --> 00:45:15,132
علبة سجائر من فضلك, شكرا لكي

399
00:45:16,008 --> 00:45:17,384
فقط 15.33 دولار

400
00:45:21,805 --> 00:45:23,807
سوف تموت

401
00:45:24,600 --> 00:45:29,563
إبن عمي توفي بسببها من يومين
أشعل واحدة ولم ينهض مرة أخري

402
00:45:29,605 --> 00:45:31,607
شكرا, سوف أتذكر ذلك

403
00:45:32,316 --> 00:45:33,650
يوم سعيد لك

404
00:45:33,692 --> 00:45:34,985
و انت أيضا

405
00:46:23,283 --> 00:46:24,076
أهلاً

406
00:46:24,159 --> 00:46:25,953
أسفة علي تأخري

407
00:46:25,994 --> 00:46:27,538
ليست هناك مشكلة

408
00:46:27,579 --> 00:46:29,164
هل كل شيء علي ما يرام

409
00:46:29,206 --> 00:46:32,251
نعم, لقد كان كالملاك

410
00:46:32,334 --> 00:46:35,254
ذهبت لأخبره أنه ميعاد النوم

411
00:46:35,295 --> 00:46:39,508
فكان في سريره بالفعل قبل أن أخبره بذلك
ثم قرأ لي قصة من قصص ما قبل النوم

412
00:46:41,134 --> 00:46:43,804
لقد تعلم كلمة - لغز

413
00:46:43,846 --> 00:46:44,388
حقا ؟

414
00:46:44,429 --> 00:46:47,933
نعم, وبعد ذلك رسم صورة لي

415
00:46:49,184 --> 00:46:51,103
حسننا, تفضلي

416
00:46:51,812 --> 00:46:53,105
شكرا لك
بالطبع

417
00:47:25,596 --> 00:47:29,141
أهلا ريسي, إنها أنا
أسفة لإتصالي في هذا الوقت لكني احتاج
لخدمة منكي

418
00:47:29,183 --> 00:47:30,642
أحتاج للسفر

419
00:47:30,726 --> 00:47:32,853
من أجل القصة التي أعمل بها
وأريدك أن تعتني يإيدن من اجلي

420
00:47:32,895 --> 00:47:35,606
لا اعلم يا ريتشيل
كم ستغيبيبن ؟

421
00:47:35,647 --> 00:47:37,608
مجرد يومين
أعدك بذلك

422
00:47:37,649 --> 00:47:39,526
هذا ليس الوقت المناسب

423
00:47:40,194 --> 00:47:42,488
ريتشيل ؟ هل انت هناك ؟

424
00:47:42,571 --> 00:47:44,990
إنتظري لحظة, انا اسفة

425
00:47:47,534 --> 00:47:50,996
ريتشيل؟ هل هذا الأمر متعلق بكاتي ؟

426
00:48:15,812 --> 00:48:17,606
ريسي ؟

427
00:48:39,670 --> 00:48:41,505
إيدن ؟

428
00:49:52,075 --> 00:49:53,619
كلا

429
00:50:02,085 --> 00:50:04,087
لماذا يا صغيري ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

430
00:50:04,463 --> 00:50:06,340
لم أستطع النوم

431
00:50:12,304 --> 00:50:14,306
من هي يا ريتشيل ؟

432
00:50:31,406 --> 00:50:33,408
إتركوه و شأنه ؟؟؟

433
00:50:33,909 --> 00:50:35,202
ريتشيل ؟

434
00:50:39,414 --> 00:50:40,249
نوح

435
00:50:40,332 --> 00:50:42,000
إنصتي لي يا ريتشيل

436
00:50:43,293 --> 00:50:45,587
هل أستطيع أن أتحدث معكِ؟

437
00:50:49,132 --> 00:50:51,009
... أنا أصدقك

438
00:50:52,010 --> 00:50:54,012
ريتشيل هل أنت هنا ؟

439
00:50:56,390 --> 00:50:58,600
لقد شاهد الشريط

440
00:51:00,060 --> 00:51:02,020
من؟ من شاهده ؟

441
00:51:05,607 --> 00:51:07,276
إبننا

442
00:51:32,467 --> 00:51:34,469
لقد إلتقطت لي بعض الصور

443
00:51:38,307 --> 00:51:40,309
لقد رأيتك

444
00:51:41,101 --> 00:51:43,604
عندما كنت في فناء المدرسة

445
00:51:44,313 --> 00:51:46,190
كنت هناك

446
00:51:48,317 --> 00:51:50,319
هل تريد أن نصبح معا مرة أخري ؟

447
00:51:50,360 --> 00:51:51,403
كلا

448
00:51:53,113 --> 00:51:55,115
هل تريد ان تكون معنا مرة أخري ؟

449
00:51:56,617 --> 00:51:57,951
ريتشيل و أنا

450
00:51:57,993 --> 00:51:58,994
كنا مخطأين

451
00:51:59,995 --> 00:52:02,206
ماما أخبرتني بتلك القصة

452
00:52:06,418 --> 00:52:08,337
الموضوع هو

453
00:52:08,378 --> 00:52:10,797
إني لا أظن إنني أصلح لأكون
أب صالح لك

454
00:52:12,716 --> 00:52:15,010
ربما لأن والدي كان ...

455
00:52:16,011 --> 00:52:17,513
يبدوا

456
00:52:17,804 --> 00:52:19,389
مخيبا للأمال

457
00:52:27,606 --> 00:52:30,484
و أنا لا أريد أن يتكرر
ذلك معك أيضا من ..

458
00:52:33,612 --> 00:52:35,113
والدك

459
00:52:36,323 --> 00:52:38,492
إنه لغز

460
00:52:42,204 --> 00:52:44,414
نعم, هو كذلك

461
00:53:22,327 --> 00:53:24,037
حان وقت ذهابنا

462
00:53:24,079 --> 00:53:25,998
لم انتهي بعد

463
00:53:27,291 --> 00:53:29,668
نوح قال إنه سوف يصنع واحدة لك

464
00:53:37,926 --> 00:53:40,721
تستطيع أن تلخص حياتها في خط مستقيم

465
00:53:41,805 --> 00:53:45,809
ذات يوم ... إمرأة سعيدة
كانت تقضي وقتها مع زوجها

466
00:53:45,851 --> 00:53:50,397
تمتطي الخيول, كل شيء حولها
أمن و مريح

467
00:53:51,940 --> 00:53:56,320
وجهها, به نور
و به كبرياء

468
00:53:56,612 --> 00:53:58,739
و في يوم ما شيء حدث

469
00:53:58,780 --> 00:54:02,784
و نأت بنفسها في جانب بعيد
و إنطفا نورها

470
00:54:03,160 --> 00:54:07,998
و إنتهي بها الأمر
وحيدة في مستشفي إيولا للأمراض العقلية

471
00:54:08,040 --> 00:54:09,666
ماذا حدث لها ؟

472
00:54:10,584 --> 00:54:15,130
لا أعلم بعد, لكني أظن أن للأمر علاقة بالخيول

473
00:54:15,589 --> 00:54:17,216
أظن إننا يجب أن نذهب للجزيرة معا

474
00:54:17,257 --> 00:54:20,719
إنه الثلاثاء
لقد تبقي لي يوم واحد فقط

475
00:54:20,761 --> 00:54:24,598
أحتاج منك ان تذهب إلي المستشفي
و تكشف كل ما تستطيع كشفه عن أنّا

476
00:54:25,182 --> 00:54:27,518
الصور التي علي الشريط
مخفاة في مكان ما

477
00:54:28,894 --> 00:54:30,771
كاتي رأتهم أيضا

478
00:54:30,813 --> 00:54:32,314
أظن

479
00:54:32,481 --> 00:54:35,192
قبل ان تموتين, ترين الحلقة

480
00:54:48,997 --> 00:54:49,998
اللعنة

481
00:54:50,040 --> 00:54:52,084
يا ريتشيل
إنتظري

482
00:54:57,214 --> 00:54:58,465
أم

483
00:55:26,869 --> 00:55:28,996
ريتشارد مورجان,
مالك المزرعة

484
00:55:34,793 --> 00:55:37,212
إصابة فارس
في عرض للخيول

485
00:55:41,383 --> 00:55:43,927
قالت أنّا مورجان إن هذا تم في الحظائر

486
00:55:44,595 --> 00:55:46,847
... كان يحمل إبنته ...
بين ذراعيه

487
00:55:46,889 --> 00:55:48,473
إبنته ؟

488
00:56:28,334 --> 00:56:29,877
كيف حالك

489
00:56:36,342 --> 00:56:37,635
كل شيء علي ما يرام

490
00:56:37,677 --> 00:56:39,470
لن أؤذيك

491
00:56:41,556 --> 00:56:43,057
إهدأ

492
00:56:46,269 --> 00:56:48,062
ها أنت

493
00:56:54,777 --> 00:56:56,154
إهدأ يا فتي

494
00:56:56,487 --> 00:56:58,281
لن أؤذيك

495
00:57:03,286 --> 00:57:05,371
كل شيء علي ما يرام . إهدأ

496
00:57:08,791 --> 00:57:10,293
فليساعدني أحد

497
00:57:19,469 --> 00:57:20,762
يا يسوع المسيح

498
00:57:24,474 --> 00:57:26,184
فليساعدني أحد

499
00:57:30,772 --> 00:57:32,273
هذا حصاني

500
00:58:50,059 --> 00:58:52,687
أريد أن أري السجلات الخاصة
بمريضة تدعي أنّا مورجان

501
00:58:53,187 --> 00:58:54,981
هل أنت من أقاربها ؟

502
00:58:55,273 --> 00:58:56,482
كلا

503
00:58:56,774 --> 00:58:59,819
انا أسف يا سيدي
نحن مؤسسة طبية نفسية

504
00:58:59,861 --> 00:59:01,321
و سجلاتنا سرية

505
00:59:01,362 --> 00:59:04,282
لقد ماتت منذ أربعة و عشرون عاما
و لا أعتقد إنها ستعارض ذلك

506
00:59:04,991 --> 00:59:07,285
أنا أسف
هذا مستحيل

507
00:59:08,161 --> 00:59:09,287
إنظري

508
00:59:09,954 --> 00:59:13,166
لقد رأيتهم من قبل
لقد رأيتهم بالأعلي من قبل

509
00:59:13,207 --> 00:59:17,170
محاولة جيدة
غرفة السجلات بالأسفل يا فتي

510
00:59:19,672 --> 00:59:20,882
لقد إنتصرت

511
00:59:25,553 --> 00:59:26,763
أحمق

512
01:00:07,178 --> 01:00:08,888
هل أنت هنا أنّا ؟

513
01:00:51,556 --> 01:00:53,474
مزرعة مورجان للخيول

514
01:01:00,565 --> 01:01:01,691
أهلاً ؟

515
01:02:00,083 --> 01:02:01,668
إذا سمحت مستر مورجان

516
01:02:01,959 --> 01:02:04,170
كنت أتسائل إذا كان لديك دقيقة لأتحدث معك

517
01:02:04,379 --> 01:02:07,131
أنا ريتشيل كيللر
و أنا صحفية بجريدة سياتل بي. أي

518
01:02:07,173 --> 01:02:09,175
أنت تريدين أن تعرفي بخصوص
ما حدث للخيول

519
01:02:11,469 --> 01:02:15,431
لم أقصد هذا... لكني لم أجد رقم
هاتف لأحدثك فيه

520
01:02:15,473 --> 01:02:18,434
كل فترة يجيء صحفي

521
01:02:18,476 --> 01:02:20,311
سمع عما حدث

522
01:02:20,353 --> 01:02:22,730
ماذا تبقي لكي يكتب عنه ؟

523
01:02:22,772 --> 01:02:23,982
لا أدري

524
01:02:24,357 --> 01:02:26,943
كنت أمل أن يكون
لديك بضعة دقائق

525
01:02:26,985 --> 01:02:29,654
حسننا العمل لا ينتهي هنا

526
01:02:30,154 --> 01:02:32,281
و لكني أعتقد أن لدي بضع دقائق

527
01:02:33,658 --> 01:02:36,369
حسننا عن ماذا تكتبين يا أنسة ؟

528
01:02:36,661 --> 01:02:39,205
عن الخيول عامة أم عن الخيول الغريبة ؟

529
01:02:39,288 --> 01:02:41,541
لقد سمعت إنك إضطررت
لقتل العديد منهم

530
01:02:41,582 --> 01:02:43,710
لقد قتلوا أنفسهم

531
01:02:43,793 --> 01:02:44,961
لقد غرقوا

532
01:02:45,003 --> 01:02:46,421
كيف فروّا من المزرعة ؟

533
01:02:46,462 --> 01:02:49,173
لقد حطموا الأسوار
و فروا إلي الشاطيء

534
01:02:50,466 --> 01:02:52,427
إذا فقد أصابهم الجنون؟

535
01:02:52,468 --> 01:02:54,178
يبدوا هذا

536
01:02:54,971 --> 01:02:57,974
أو ربما شعروا بشيء قبل أن يقفزوا

537
01:03:00,393 --> 01:03:02,478
إذا أين خيولك الأن ؟

538
01:03:04,856 --> 01:03:06,566
لم أعد أربي إياها الأن ؟

539
01:03:07,775 --> 01:03:09,235
أعتقد إنك لا تفعل

540
01:03:09,277 --> 01:03:11,487
خاصة بعد ما حدث

541
01:03:11,779 --> 01:03:13,781
أعتقد أنه كان أمر قاسيا

542
01:03:13,990 --> 01:03:15,658
لكل منكما

543
01:03:15,867 --> 01:03:17,493
أنت و زوجتك

544
01:03:21,164 --> 01:03:23,458
أنا أسف يا أنسة
ما أسمك مرة أخري ؟

545
01:03:26,419 --> 01:03:27,420
ريتشيل

546
01:03:27,462 --> 01:03:31,591
حسننا يا ريتشيل
هل تريدين أن تخبريني ماذا يدور في عقلك بالفعل ؟

547
01:03:36,179 --> 01:03:38,181
هل تعرف ما هذا ؟

548
01:03:40,391 --> 01:03:42,477
أظن إنها رسالة

549
01:03:42,894 --> 01:03:44,687
من زوجتك

550
01:03:45,480 --> 01:03:49,025
أنّا في هذا الشريط
كانت في نفس هذه الغرفة

551
01:03:49,067 --> 01:03:52,278
و تستطيع أن تري منارة الشاطيء
و الخيول

552
01:03:54,489 --> 01:03:56,157
من اين حصلت علي هذا ؟

553
01:03:56,366 --> 01:03:58,368
من فندق ماونتن إنن

554
01:03:59,952 --> 01:04:01,788
هل هذه هي النسخة الوحيدة ؟

555
01:04:04,165 --> 01:04:05,958
لقد صنعت نسخة أخري

556
01:04:13,091 --> 01:04:15,968
لدي الكثير من العمل اليوم

557
01:04:16,969 --> 01:04:18,763
الكثير من العمل بالخارج

558
01:04:20,181 --> 01:04:22,767
في اللحظة التي أظن إنني إنتهيت
من إصلاح شيء

559
01:04:24,978 --> 01:04:26,854
شيء أخر يظهر محتاج للإصلاح

560
01:04:28,356 --> 01:04:32,026
ألا تريد مشاهدة هذا الشريط ؟
هل انت حتي غير فضولي؟

561
01:04:32,068 --> 01:04:33,528
فضولي ؟

562
01:04:33,569 --> 01:04:35,571
كلا لا أظن ذلك

563
01:04:38,574 --> 01:04:39,742
مستر مورجان

564
01:04:39,784 --> 01:04:41,452
لا أستطيع مساعدتك

565
01:04:43,162 --> 01:04:44,789
أين إبنتك ؟

566
01:04:45,581 --> 01:04:48,459
من الممكن أن تساعدني
ليس لدي أي إبنة

567
01:04:49,293 --> 01:04:50,336
أستمحيك عذرا ؟

568
01:04:50,378 --> 01:04:52,171
عن ماذا هذه التحقيقات ؟

569
01:04:53,381 --> 01:04:57,385
هل تظنين إنك تستطيعين أخذ مأساة شخص ما
و تجبري العالم أن يعايشها

570
01:04:58,052 --> 01:05:00,263
و تنشرينها كالوباء

571
01:05:01,055 --> 01:05:01,931
مستر مورجان

572
01:05:01,973 --> 01:05:05,184
أخبريني يا أنسة
ماذا تظنين إنكي تعلمين ؟

573
01:05:08,187 --> 01:05:09,981
إذا إتركينا و شأننا

574
01:06:31,980 --> 01:06:33,481
أنّا مورجان

575
01:06:34,065 --> 01:06:35,775
هلاووس

576
01:06:41,280 --> 01:06:43,491
إدراك 63
فشل 63

577
01:06:45,868 --> 01:06:48,413
فشل 65
إدراك 66

578
01:06:48,454 --> 01:06:51,457
فشل 66
إدراك 67

579
01:07:05,888 --> 01:07:08,891
مشروع  العلاج النفسي
المريض: سمارة مورجان

580
01:07:24,365 --> 01:07:29,454
قطع العلاج في 2/23/78
بناء علي طلب الأب رؤية
الشريط رقم #SM0015

581
01:07:41,966 --> 01:07:42,967
إيدن ؟

582
01:07:43,885 --> 01:07:45,887
إيدن ؟
إنها والدتك

583
01:07:54,687 --> 01:07:55,605
أهلا يا أمي

584
01:07:55,688 --> 01:07:56,522
صغيري

585
01:07:56,564 --> 01:07:58,358
البيت الذي رسمته لي

586
01:07:58,775 --> 01:08:00,485
أين رأيته ؟

587
01:08:00,860 --> 01:08:03,321
هل رايته في عقلك ؟
هل هذا هو سبب رسمك له ؟

588
01:08:03,363 --> 01:08:04,989
في عقلي ؟

589
01:08:05,031 --> 01:08:07,992
إيدن, لماذا رسمت ذلك المنزل ؟

590
01:08:08,034 --> 01:08:09,952
لقد طلبت مني أن أفعل ذلك

591
01:08:10,036 --> 01:08:11,079
من ؟

592
01:08:11,329 --> 01:08:12,872
من أخبرك أن تفعل ؟

593
01:08:14,457 --> 01:08:16,459
الفتاة الصغيرة

594
01:08:20,380 --> 01:08:22,465
هل تتحدث معك ؟

595
01:08:23,257 --> 01:08:24,258
كلا

596
01:08:24,967 --> 01:08:26,761
أنها تريني أشياء

597
01:08:27,178 --> 01:08:29,180
هل أرتك الخيول ؟

598
01:08:30,264 --> 01:08:32,684
إنها لم تكن تحبهم في الحظيرة

599
01:08:33,393 --> 01:08:35,770
الخيول كانت تبقيها مستيقظةطوال الليل

600
01:08:37,063 --> 01:08:39,273
إذا هي ما تزال تعيش هناك ؟

601
01:08:41,359 --> 01:08:42,485
كلا

602
01:08:44,153 --> 01:08:46,656
أنها تعيش في مكان مظلم الأن

603
01:09:13,558 --> 01:09:16,436
لقد أصبحت كبيرا علي هذا يا كال

604
01:09:16,477 --> 01:09:19,022
جسدك أصبح خارج ضمانه كما تعلم

605
01:09:19,063 --> 01:09:20,940
........

606
01:09:20,982 --> 01:09:23,484
دعنا نراك تمسك أحدا أفضل

607
01:09:23,693 --> 01:09:24,652
نعم

608
01:09:25,778 --> 01:09:27,989
صبا الخير
أنا دكتور جرانسيك

609
01:09:28,656 --> 01:09:31,409
أعتقد أنه هنا من قبلي

610
01:09:31,576 --> 01:09:33,453
داربي ؟ داربي هنا دائما

611
01:09:33,870 --> 01:09:35,580
أليس كذلك يا داربي ؟

612
01:09:36,456 --> 01:09:38,333
أنه إبن إبني

613
01:09:38,374 --> 01:09:40,126
جئتي علي العبارة أليس كذلك ؟

614
01:09:40,168 --> 01:09:42,170
نعم

615
01:09:43,588 --> 01:09:45,131
هل تعيشين هنا من فترة كبيرة ؟

616
01:09:45,173 --> 01:09:47,633
ولدت و نشأت هنا
أنا الطبيبة الوحيدة علي الجزيرة

617
01:09:47,675 --> 01:09:50,178
إذا أنت تعرفين عائلة مورجان
و إبنتهم ؟

618
01:09:52,472 --> 01:09:53,640
هل تعرفين إبنتهم ؟

619
01:09:53,681 --> 01:09:55,475
هل تعرفين إبنتهم ؟

620
01:09:58,478 --> 01:10:00,188
عن ماذا كل هذا ؟

621
01:10:00,563 --> 01:10:05,234
إنتظري, انا أسفة لا أعرف ما أقول
و لكني أري أشياء

622
01:10:05,568 --> 01:10:08,488
في عقلي, صور
و كذلك ولدي

623
01:10:09,489 --> 01:10:12,283
و إبني هو سبب وجودي هنا

624
01:10:12,992 --> 01:10:16,663
بطريقة ما لا أعرف كيف, و لكن

625
01:10:17,288 --> 01:10:19,290
أظن إنها بسبب تلك الفتاة

626
01:10:23,086 --> 01:10:25,755
لم أسمع أحد يقول هذا منذ فترة طويلة

627
01:10:29,175 --> 01:10:31,511
لقد أرادت عائلة مورجان أن يكون لهم طفل
أكثر من أي شيء في العالم

628
01:10:31,552 --> 01:10:33,054
أنّا المسكينة

629
01:10:33,471 --> 01:10:36,975
لقد حاولوا بشدة لسنوات
و لكن لم تكن هناك فائدة

630
01:10:37,767 --> 01:10:39,936
و في شتاء أحدي السنوات
ذهبوا

631
01:10:39,978 --> 01:10:42,480
و عادوا مع سمارة

632
01:10:43,356 --> 01:10:47,235
قالوا إنها متبناة
و لكنهم لم يقولوا أبدا من أين

633
01:10:47,276 --> 01:10:49,654
قالوا أن الأم ماتت

634
01:10:50,071 --> 01:10:52,240
و لكنهم كان لديهم طفلتهم
و كان لديهم خيولهم

635
01:10:52,281 --> 01:10:53,992
و كان كل شيء علي ما يرام

636
01:10:54,367 --> 01:10:56,452
حتي بدأت أنّا في زيارتي

637
01:10:57,370 --> 01:10:59,539
و قالت أنها تعاني من الرؤي

638
01:10:59,580 --> 01:11:01,541
و تري أشياء

639
01:11:01,582 --> 01:11:03,376
أشياء مفزعة

640
01:11:03,584 --> 01:11:06,087
كما لو كانوا يحترقون بداخلها

641
01:11:06,754 --> 01:11:09,173
و كان ذلك يحدث في وجود سمارة

642
01:11:09,966 --> 01:11:12,093
كما لو كانت الفتاة وضعتهم بداخلها

643
01:11:13,636 --> 01:11:15,680
هل كنت طبيبة سمارة أيضا ؟

644
01:11:17,056 --> 01:11:19,058
هل كان بها ما يسوء ؟

645
01:11:19,392 --> 01:11:21,060
هل تعنين طبياً ؟

646
01:11:21,269 --> 01:11:23,271
أعني كل ما تعنين

647
01:11:25,857 --> 01:11:27,859
عندما ولد داربي

648
01:11:30,153 --> 01:11:32,780
علمنا أن هناك شيء غير
سليم به

649
01:11:33,281 --> 01:11:35,783
و لكننا أحببناه علي أي حال

650
01:11:37,285 --> 01:11:39,078
تطلب ذلك الكثير من العمل كما تعلمين

651
01:11:39,162 --> 01:11:41,164
و بعض الناس لديها حدود

652
01:11:44,083 --> 01:11:45,877
إذا ماذا حدث لها ؟

653
01:11:47,462 --> 01:11:50,673
لقد قمت بتحويلهم إلي مستشفي
إيولا للأمراض العقلية

654
01:11:50,965 --> 01:11:52,884
و أعتقد إنها ما تزال هناك

655
01:11:53,176 --> 01:11:54,886
ألا تعلمين ؟

656
01:11:55,887 --> 01:11:57,764
كيف تستطعين أن لا تعلمين ؟

657
01:11:59,057 --> 01:12:00,767
لقد مررنا ...

658
01:12:00,975 --> 01:12:03,186
بسنين عديدة قاسية هنا

659
01:12:04,771 --> 01:12:06,356
فصول شتاء وضيعة

660
01:12:07,065 --> 01:12:09,484
شباك خالية, بلا أسماك

661
01:12:10,193 --> 01:12:12,654
و هذا كان قبل حادث
الخيول بفترة طويلة

662
01:12:13,571 --> 01:12:15,907
عندما تكونين علي جزيرة و يصيبك البرد...

663
01:12:15,990 --> 01:12:17,659
... يصيب البرد كل فرد أخر

664
01:12:18,493 --> 01:12:21,287
لا أقصد الإهانة يا سيدتي
لكن ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

665
01:12:22,372 --> 01:12:24,582
هذا يعني أنه منذ ان رحلت تلك
الفتاة ...

666
01:12:24,624 --> 01:12:26,334
... تحسنت الأوضاع

667
01:12:31,839 --> 01:12:33,633
إنك ترجع إلي زمن بعيد مضي هنا

668
01:12:33,675 --> 01:12:35,510
نعم السيدة التي في الإستقبال
قالت أنها يجب أن تكون ما تزال هنا

669
01:12:35,593 --> 01:12:36,928
يجب ؟

670
01:12:36,970 --> 01:12:39,013
تقول أنك والد المريضة أليس كذلك ؟

671
01:12:39,055 --> 01:12:40,932
نعم ريتشارد مورجان, هذا انا

672
01:12:40,974 --> 01:12:42,684
ما هو سر شبابك ؟

673
01:12:42,725 --> 01:12:44,018
الحمية و التمرينات

674
01:12:44,060 --> 01:12:45,269
حقاً

675
01:12:45,853 --> 01:12:47,271
هذا هو كل ما يتطلبه الأمر

676
01:12:48,272 --> 01:12:50,692
هل تعلم أني لست بأحمق

677
01:12:50,858 --> 01:12:53,069
حاول ان تخرج من هنا بملف من ملفاتي

678
01:12:53,111 --> 01:12:55,321
و سوف أكون كالغشاوة
البيضاء علي عينيك

679
01:12:55,363 --> 01:12:58,366
هل تفهمني ؟
نعم كل ما أريده هو أن أري
الشريط الذي يخص سمارة

680
01:12:59,993 --> 01:13:02,370
أنا مسؤول عن كل ملفات الأشرطة هنا

681
01:13:02,870 --> 01:13:04,580
و لدي نظام

682
01:13:04,872 --> 01:13:07,291
و لا أريد لأي شخص
أن يعبث بهذا النظام

683
01:13:08,167 --> 01:13:09,752
لن أفعل

684
01:13:09,877 --> 01:13:11,254
أقصد لن أعبث به

685
01:13:13,089 --> 01:13:15,091
طالما كنا نفهم بعضنا البعض

686
01:13:17,093 --> 01:13:18,678
حسننا, أنا الأن غاضب

687
01:13:20,054 --> 01:13:22,181
هل هناك ما يخبرن بمن
شاهده أخر مرة ؟

688
01:13:25,268 --> 01:13:26,185
نعم

689
01:13:26,853 --> 01:13:28,563
كان أنت

690
01:13:30,481 --> 01:13:31,691
أجيبي أجيبي

691
01:13:34,777 --> 01:13:38,489
من تحاول أن تطلبه
غير متاح أو خارج نطاق الخدمة

692
01:13:38,573 --> 01:13:40,491
يا قطعة الخردة

693
01:13:43,578 --> 01:13:44,954
أجيبي يا ريتشيل

694
01:13:57,884 --> 01:13:58,885
مرحباً ؟

695
01:14:06,476 --> 01:14:07,560
مستر مورجان ؟

696
01:14:20,490 --> 01:14:21,574
مستر مورجان ؟

697
01:15:18,464 --> 01:15:20,466
شهادة ميلاد

698
01:15:20,758 --> 01:15:21,968
مورجان

699
01:15:23,970 --> 01:15:25,179
سمارة

700
01:15:38,067 --> 01:15:39,485
#SM 0015

701
01:15:57,879 --> 01:16:01,841
هذا هو رقم  SM 0015,
سمارة مورجان

702
01:16:01,883 --> 01:16:03,092
الساعة الرابعة عشر

703
01:16:06,971 --> 01:16:08,181
حسننا, حسننا جدا

704
01:16:08,681 --> 01:16:11,184
إذا ما الذي يبقيكِ  مستيقظة ؟

705
01:16:12,393 --> 01:16:14,479
يجب ان تنامي في وقت ما كما تعلمين؟

706
01:16:15,980 --> 01:16:18,066
هل تحلمين بشيء ما ؟

707
01:16:20,193 --> 01:16:21,361
سمارة ؟

708
01:16:26,074 --> 01:16:27,867
دعينا نتحدث عن الرسومات ؟

709
01:16:30,370 --> 01:16:32,163
كيف صنعتيها ؟

710
01:16:35,667 --> 01:16:36,876
سمارة ؟

711
01:16:38,252 --> 01:16:40,380
كيف صنعتي تلك
الرسومات ؟

712
01:16:42,882 --> 01:16:44,384
لم

713
01:16:45,760 --> 01:16:47,261
أصنعهم

714
01:16:48,262 --> 01:16:50,181
أنا أراهم

715
01:16:50,974 --> 01:16:52,475
ثم

716
01:16:52,976 --> 01:16:54,477
هم فحسب

717
01:16:55,770 --> 01:16:57,188
يكونون

718
01:16:57,355 --> 01:16:58,439
سمارة ؟

719
01:16:58,481 --> 01:17:01,693
أريدكي أن تبدأي في إخباري
بالحقيقة, حسننا ؟

720
01:17:02,485 --> 01:17:04,487
هل أستطيع رؤية والدتي ؟

721
01:17:04,737 --> 01:17:08,241
كلا, سمارة
لن تستطيعي حتي نستطيع
أن نعرف ما المشكلة بكِ

722
01:17:10,159 --> 01:17:11,869
أنا أحب أمي

723
01:17:12,078 --> 01:17:13,579
نعم, أنت تحبينها

724
01:17:14,706 --> 01:17:17,291
لكنكي لا تريدين إيذائها
مرة أخري أليس كذلك ؟

725
01:17:18,793 --> 01:17:20,461
أنت لا تريدين إيذاء أي أحد ؟

726
01:17:22,672 --> 01:17:25,466
و لكني سأفعل و أنا أسفة

727
01:17:27,176 --> 01:17:28,970
هذا لن يتوقف

728
01:17:29,178 --> 01:17:31,180
حسننا, هذا هو سبب وجودك هنا

729
01:17:31,514 --> 01:17:33,975
حتي أستطيع مساعدتك في إيقافه

730
01:17:36,311 --> 01:17:38,271
أنه سوف يقابلني هنا

731
01:17:38,855 --> 01:17:39,856
من ؟

732
01:17:40,982 --> 01:17:42,191
أبي

733
01:17:43,568 --> 01:17:45,486
أنهم يريدون مساعدتك فقط

734
01:17:45,778 --> 01:17:47,280
ليس أبي

735
01:17:48,781 --> 01:17:50,491
والدك يحبكي

736
01:17:51,826 --> 01:17:54,078
أبي يحب الخيول

737
01:17:56,581 --> 01:17:58,958
أنه يرديني أن أرحل

738
01:18:00,585 --> 01:18:02,086
كلا, أنه لا يريد ذك

739
01:18:03,504 --> 01:18:05,632
و لكنه لا يعلم

740
01:18:05,965 --> 01:18:07,675
أنه لا يعلم ماذا ؟

741
01:18:09,093 --> 01:18:10,261
سمارة ؟

742
01:18:14,766 --> 01:18:17,268
إنها لن تهمس في الفيديو مرة أخري

743
01:18:18,978 --> 01:18:20,772
ماذا فعلت بها ؟

744
01:18:25,485 --> 01:18:27,278
إنها كانت إبنتك

745
01:18:32,075 --> 01:18:34,827
لقد قتلت سمارة, أليس كذلك ؟
قتلتها, و عندما علمت زوجتك ...

746
01:18:34,869 --> 01:18:37,664
زوجتي لم يكن من المفترض
أن يكون لها طفل

747
01:18:47,173 --> 01:18:48,383
مستر مورجان ؟

748
01:18:50,259 --> 01:18:50,885
ماذا ستفعل ؟

749
01:18:50,927 --> 01:18:53,888
الهمسات, تستطيع أن تسمعيها دائما
في الليل ...

750
01:18:54,472 --> 01:18:55,932
و في نومك

751
01:18:55,974 --> 01:18:57,433
حتي الخيول اللعينة

752
01:18:57,475 --> 01:18:58,726
مستر مورجان, أخرج من هنا

753
01:18:58,768 --> 01:18:59,978
هذه الجفون

754
01:19:00,979 --> 01:19:02,188
يا إلهي

755
01:19:02,981 --> 01:19:04,691
هذه الأشياء سوف تريها لكي

756
01:19:04,816 --> 01:19:06,484
إنها ما زالت تعرضها

757
01:19:06,526 --> 01:19:08,236
هذا لن يتوقف أبدا

758
01:19:09,070 --> 01:19:11,280
مجيئك هنا يثبت ذلك

759
01:19:13,366 --> 01:19:15,618
أين هي ؟
من فضلك

760
01:19:15,994 --> 01:19:18,788
يجب أن أوقفها
لو لم أفعل سيموت إبني

761
01:19:19,163 --> 01:19:22,375
نعم, سوف يموت

762
01:19:23,459 --> 01:19:24,919
إنها لا تنام أبدا

763
01:19:24,961 --> 01:19:26,671
إنتظر, كلا

764
01:19:37,056 --> 01:19:38,057
ريتشيل

765
01:19:40,685 --> 01:19:42,353
كل شيء علي ما يرام

766
01:19:44,981 --> 01:19:46,065
أنت بخير

767
01:19:48,192 --> 01:19:49,277
أنت بخير ؟

768
01:19:58,286 --> 01:19:59,454
يا إلهي

769
01:20:15,136 --> 01:20:16,929
إنها لم تكن تحب الحظيرة

770
01:20:19,057 --> 01:20:20,892
الخيول كانت تبقيها مستيقظة بالليل

771
01:20:27,690 --> 01:20:29,484
إنها لم تكن تحب الحظيرة

772
01:20:30,068 --> 01:20:31,069
ماذا ؟

773
01:20:32,487 --> 01:20:34,489
الخيول تبقيها مستيقظة ؟

774
01:21:07,480 --> 01:21:08,773
سمارة

775
01:21:46,352 --> 01:21:48,479
لقد إحتفظ بها هنا

776
01:21:50,690 --> 01:21:52,984
أمها كات في طريقها للجنون

777
01:21:54,652 --> 01:21:56,779
مورجان لام إبنته علي ذلك

778
01:21:58,156 --> 01:21:59,866
لذلك إحتفظ بها هنا

779
01:22:02,660 --> 01:22:04,162
وحيدة

780
01:22:05,288 --> 01:22:06,706
ليست وحيدة

781
01:22:37,111 --> 01:22:38,363
ريتشيل

782
01:22:42,659 --> 01:22:44,786
هناك شيء وراء هذا

783
01:22:53,252 --> 01:22:55,880
تبدوا كما لو كانت نحتت
في الخشب

784
01:23:01,260 --> 01:23:03,054
أو حرقت

785
01:23:30,832 --> 01:23:33,126
لقد رأيت هذه الشجرة من قبل

786
01:23:33,793 --> 01:23:35,461
نعم, كانت علي الشريط

787
01:23:35,712 --> 01:23:36,879
كلا

788
01:23:37,463 --> 01:23:39,173
لقد كنت هناك

789
01:23:42,593 --> 01:23:44,387
فندق ماونتن إنن

790
01:24:15,084 --> 01:24:19,172
الشمس تتخلل أوراق الشجر
لتجعلها تبدوا كما لو كانت تحترق

791
01:24:21,174 --> 01:24:23,176
عند شروق الشمس

792
01:24:26,679 --> 01:24:29,390
عندما شاهدت الشريط

793
01:24:35,021 --> 01:24:36,856
كان هذا من أسبوع مضي

794
01:24:45,281 --> 01:24:47,492
لقد عدنا من حيث بدأنا

795
01:24:47,909 --> 01:24:50,870
شيئا ما قادنا إلي هنا,
الشجرة, الرسومات, الحائط

796
01:24:50,912 --> 01:24:52,705
هذا لا يهم

797
01:24:53,790 --> 01:24:55,625
لقد تأخرنا

798
01:24:58,169 --> 01:25:00,088
يجب أن تساعده

799
01:25:00,254 --> 01:25:01,714
عن ماذا تتحدثين ؟

800
01:25:01,756 --> 01:25:03,091
إيدن

801
01:25:04,175 --> 01:25:07,512
الأمر في يدك الأن
فقط إستعمل ما تبقي لك من وقت و أكتشف شيئا ما

802
01:25:09,722 --> 01:25:13,142
لقد تأخرنا يا نوح .... توقف, حسننا ؟
هنك سبب لوجودنا هنا

803
01:25:13,184 --> 01:25:13,518
ماذا ؟

804
01:25:13,559 --> 01:25:18,481
أنا لا أعرف ؟
هناك شيء في هذه الحجرة
أعني في هذا الهاتف

805
01:25:18,523 --> 01:25:20,608
في هذا التليفزيون

806
01:25:20,692 --> 01:25:23,528
كفي
أقتلينا الأن لماذا لا تفعلين ؟

807
01:25:25,279 --> 01:25:26,614
نوح

808
01:25:28,366 --> 01:25:29,534
أنظر

809
01:27:11,177 --> 01:27:12,679
يا إلهي

810
01:27:13,554 --> 01:27:15,473
إلي أي عمق يمتد في رأيك ؟

811
01:27:15,515 --> 01:27:17,392
لا أستطيع أن أري أي شيء

812
01:27:27,735 --> 01:27:29,570
كلا, يجب أن نسقط شيء ما

813
01:28:06,482 --> 01:28:09,193
هل تظن إنها بالأسفل ؟
إصمتي ؟

814
01:28:37,889 --> 01:28:39,390
ريتشيل

815
01:29:07,585 --> 01:29:09,087
ريتشيل ؟

816
01:29:11,756 --> 01:29:13,257
ريتشيل ؟

817
01:29:14,092 --> 01:29:15,718
أنا هنا

818
01:29:16,386 --> 01:29:17,971
أنا بخير

819
01:29:18,930 --> 01:29:20,264
علي ما اظن

820
01:29:20,473 --> 01:29:23,434
هل أستطيع الذهاب للبحث
عن شيء أخرجكي به ؟

821
01:29:24,060 --> 01:29:25,687
أسرع

822
01:30:10,857 --> 01:30:11,941
نوح ؟

823
01:30:21,242 --> 01:30:22,493
نوح ؟

824
01:30:23,286 --> 01:30:24,871
نوح ؟

825
01:30:31,669 --> 01:30:33,087
كلا

826
01:31:27,558 --> 01:31:29,769
أليس هذا المكان جميل, سمارة؟

827
01:31:34,190 --> 01:31:35,566
أمن جدا

828
01:31:39,404 --> 01:31:41,572
أنا أعلم أن الأحوال ستتحسن

829
01:31:52,875 --> 01:31:55,753
كل ما أردته هو أنت

830
01:32:37,170 --> 01:32:39,881
كانت ما تزال حية

831
01:33:17,835 --> 01:33:19,671
أنت بخير الأن

832
01:33:21,089 --> 01:33:22,590
أنت بخير

833
01:33:24,968 --> 01:33:26,761
ريتشيل

834
01:33:30,556 --> 01:33:33,226
لقد أشرقت الشمس

835
01:33:35,061 --> 01:33:38,773
لقد أشرقت الشمس
هل تسمعينني؟

836
01:33:39,357 --> 01:33:41,609
إنه وقت الشروق

837
01:33:46,155 --> 01:33:47,782
ريتشيل ؟

838
01:34:04,966 --> 01:34:07,260
ريتشيل, هل أنت هناك ؟

839
01:34:12,890 --> 01:34:14,267
أنا هنا

840
01:34:31,909 --> 01:34:34,078
سوف يقومون بدفنها الأسبوع القادم

841
01:34:37,665 --> 01:34:39,167
لقد أنتهي الأمر

842
01:34:46,758 --> 01:34:48,176
هل أنت علي ما يرا م ؟

843
01:34:49,761 --> 01:34:53,514
لقد أرادت هذه الطفلة أكثر من
أي شيء أخر في العالم

844
01:34:55,058 --> 01:34:57,226
كيف فعلت هذا ؟

845
01:35:01,272 --> 01:35:03,858
لقد أرادت فقط ان يسمعها أحد

846
01:35:07,070 --> 01:35:09,364
في بعض الأوقات الأطفال ...

847
01:35:10,281 --> 01:35:14,285
يصرخون أو يبكون أو يرسمون صور

848
01:35:28,257 --> 01:35:30,134
يجب أن أذهب إلي المنزل

849
01:35:45,692 --> 01:35:50,071
لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون الحال
بالأسفل في هذا البئر, وحيدا هكذا

850
01:35:50,863 --> 01:35:53,157
كم أستطيع أن أبقي حيا ؟

851
01:35:59,664 --> 01:36:01,666
سبعة أيام

852
01:36:07,964 --> 01:36:11,092
تستطيع أن تنجوا لسبعة أيام

853
01:37:20,286 --> 01:37:21,954
فقط إتصلي بي في أي وقت

854
01:37:23,122 --> 01:37:25,124
إلا لو كنت في فيلمك

855
01:37:27,794 --> 01:37:29,337
إتصلي بي غدا

856
01:37:34,175 --> 01:37:35,927
و بعد غد

857
01:38:17,468 --> 01:38:18,886
ريتشيل؟

858
01:38:22,890 --> 01:38:24,475
ما الوقت الأن ؟

859
01:38:25,685 --> 01:38:30,315
أنه إما متأخر جدا أو مبكر جدا
حسبما يترائي لك

860
01:38:31,983 --> 01:38:34,110
ألا يجب ان تكونين في عملك الأن ؟

861
01:38:35,486 --> 01:38:37,280
ليس اليوم

862
01:38:41,868 --> 01:38:43,953
ماذا حدث للطفلة ؟

863
01:38:44,912 --> 01:38:46,122
سمارة  ؟

864
01:38:47,081 --> 01:38:49,584
هل هذا هو إسمها ؟
نعم

865
01:38:49,959 --> 01:38:52,128
هل ما زالت بالمكان المظلم ؟

866
01:38:52,712 --> 01:38:53,838
كلا

867
01:38:54,964 --> 01:38:56,758
لقد أطلقنا سراحها

868
01:38:58,676 --> 01:39:00,136
هل ساعدتيها ؟

869
01:39:00,553 --> 01:39:01,804
نعم

870
01:39:02,430 --> 01:39:04,515
لماذا فعلتي ذلك ؟

871
01:39:06,684 --> 01:39:07,935
ما الخطب يا حبيبي ؟

872
01:39:07,977 --> 01:39:09,979
لم يكن من المفترض أن تساعديها

873
01:39:10,271 --> 01:39:11,939
الأمر علي ما يرام الأن

874
01:39:11,981 --> 01:39:14,108
لن تؤذيك الأن

875
01:39:14,192 --> 01:39:15,568
إنها ...

876
01:39:21,366 --> 01:39:23,660
ألا تفهمين يا ريتشيل ؟

877
01:39:25,870 --> 01:39:27,956
إنها لا تنام أبدا

878
01:40:25,179 --> 01:40:27,432
إرفع سماعة الهاتف يا نوح

879
01:40:28,558 --> 01:40:30,518
هيا, أجب

880
01:41:18,066 --> 01:41:22,153
هيا يا نوح
إرفع سماعة الهاتف

881
01:42:26,968 --> 01:42:28,261
هيا

882
01:44:16,285 --> 01:44:19,580
إذهب إلي حجرتك الأن

883
01:44:25,586 --> 01:44:28,464
ماذا تريدين ؟
ماذا تريدين ؟

884
01:44:29,090 --> 01:44:31,676
ماذا تريدين مني ؟

885
01:44:49,652 --> 01:44:51,779
لماذا لست أنا ؟

886
01:44:53,781 --> 01:44:56,909
ما الذي فعلته لم يفعلوه ؟

887
01:45:28,566 --> 01:45:31,277
أنها فقط تريد أن تكون مسموعة

888
01:45:33,154 --> 01:45:35,114
أنه يريديني أن أرحل

889
01:45:35,156 --> 01:45:37,825
زوجتي لم يكن من المفترض
أن يكون لها طفل

890
01:45:37,867 --> 01:45:39,494
كل ما أردته هو انت

891
01:45:39,535 --> 01:45:41,162
ألا تفهمين يا ريتشيل ؟

892
01:45:41,204 --> 01:45:43,122
لكنها لا تعلم

893
01:45:43,164 --> 01:45:44,707
إنها لا تنام أبدا

894
01:45:44,791 --> 01:45:48,628
تأخذين مأساة شخص ما
و تجبري العالم ان يعايشها

895
01:45:49,087 --> 01:45:50,922
و تنشرينها كالمرض

896
01:45:51,381 --> 01:45:53,466
أنت لا تريدين إيذاء أي أحد ؟

897
01:45:53,758 --> 01:45:55,426
و لكني سأفعل

898
01:45:56,552 --> 01:45:58,221
و أنا أسفة

899
01:45:59,806 --> 01:46:02,058
هذا لن يتوقف

900
01:46:06,270 --> 01:46:08,439
لقد صنعت نسخة

901
01:46:10,608 --> 01:46:12,276
إدفعه للداخل

902
01:46:14,988 --> 01:46:16,572
إدفع

903
01:46:23,788 --> 01:46:26,374
أنها ستستمر أليس كذلك ؟

904
01:46:27,375 --> 01:46:29,210
إنها لن تتوقف أبدا

905
01:46:30,086 --> 01:46:31,921
لا تقلق يا عزيزي

906
01:46:31,963 --> 01:46:33,965
سوف تكون علي ما يرام

907
01:46:40,179 --> 01:46:42,515
لكن ماذا عن الذين سنريهم إياه ؟

908
01:46:43,975 --> 01:46:45,977
ماذا سيحدث لهم ؟

909
01:47:08,124 --> 01:47:12,295
مع تحيات 
شبكة حنين

910
01:47:12,295 --> 01:47:16,466
www.hanein.net

