1
00:00:55,061 --> 00:00:58,234
(((((( مثل الجنة )))))))))

2
00:01:11,213 --> 00:01:13,174
( إليزابيث )

3
00:01:13,215 --> 00:01:17,183
كم مضى من الوقت ؟
حوالى 6 دقائق

4
00:01:17,223 --> 00:01:19,187
شكراً

5
00:01:19,226 --> 00:01:23,194
سوف اكون عندك على الفور
حسنا سوف اكون بالخارج

6
00:01:23,233 --> 00:01:26,200
هيه ماذا تفعلين هنا ؟
منذ متى و انتى مواصلة بلا نوم ؟

7
00:01:26,240 --> 00:01:29,246
23ساعة
( 23ساعة حان وقت الذهاب يا ( إليزا

8
00:01:29,246 --> 00:01:32,250
هذا لن يجعانى احصل على الأجر الإضافى

9
00:01:32,291 --> 00:01:36,258
ادامز ) انها تحتاج لأن تعرف كيف ترتدى ملابسها )

10
00:01:36,299 --> 00:01:39,304
لا لا لا ( اليسون ) لديها كسور فى كاحلها

11
00:01:39,304 --> 00:01:40,306
شكراً
او هاى

12
00:01:40,306 --> 00:01:44,273
لقد كنت اتولى الأمور بينما انتى نائمة
انا لم اكن نائمة انا كنت ...........  على الرحب و السعة

13
00:01:44,353 --> 00:01:46,316
لديكى رقم 5

14
00:01:46,357 --> 00:01:50,324
و رقم 8

15
00:01:51,366 --> 00:01:53,330
( جينى )

16
00:01:53,370 --> 00:01:56,336
اسفة
اسفة انا هنا

17
00:01:56,376 --> 00:01:59,340
مرحبا سيد ( كلارك ) انا من سيتولى حالتك

18
00:01:59,381 --> 00:02:02,347
اريد اشعة مقطعية فى اقرب وقت
حسناً

19
00:02:02,387 --> 00:02:06,314
هل هناك شئ يمكننى ان افعله لكى اجعلك مرتاح اكثر
تتزوجينى

20
00:02:07,315 --> 00:02:11,282
لدى شقتى الخاصة
و كيف يمكننى الرفض ؟

21
00:02:11,363 --> 00:02:15,290
حسناً دعنى فقط اذهب و انظر إذا
كان يمكننى ان استعير فستان زفاف

22
00:02:15,371 --> 00:02:19,338
و الان انا خطيبته
ازيدوا من جرعة الدواء

23
00:02:22,384 --> 00:02:26,391
هل انت بخير ؟

24
00:02:28,395 --> 00:02:32,402
اعذرنى

25
00:02:59,492 --> 00:03:01,936
موافقة

26
00:03:01,977 --> 00:03:04,381
نحن سعداء بهذا التقدم

27
00:03:04,421 --> 00:03:08,388
حمض امينى

28
00:03:08,429 --> 00:03:12,436
سوف اخذ جرعة مضاعفة من الكابيتشينو

29
00:03:14,440 --> 00:03:16,444
اوه دكتورة
( سيد ( كلارك

30
00:03:16,484 --> 00:03:19,450
هل تتزوجينى ؟
بالطبع يا سيد ( كلارك ) و لكن
اولا يجب ان نعثر لك على رداء مناسب

31
00:03:19,490 --> 00:03:23,457
جينى
اسفة اسفة انا هنا

32
00:03:23,497 --> 00:03:25,460
( هل تشريعن انكى قبيحة الليلة يا  ( فرين

33
00:03:25,499 --> 00:03:28,466
لا لقد وجدت الهالات السوداء تفزع المرضى

34
00:03:28,506 --> 00:03:32,473
و لديها موعد غرامى الليلة
توقفى

35
00:03:32,513 --> 00:03:36,481
انا سوف اخرج للعشاء مع والدة زوجى السابق
نحن لم نخبرها بعد انا انفصلنا

36
00:03:36,522 --> 00:03:40,007
و انا لا اريد ان اكون مسؤلة عن قتل سيدة تبلغ من العمر 80 عام

37
00:03:40,047 --> 00:03:43,494
حسنا انا سأغير ليلتى معكى

38
00:03:43,534 --> 00:03:46,500
يجب ان اذهب للمنزل لدى 6 اطفال
بالغين يجب ان اهتم بهم

39
00:03:46,540 --> 00:03:49,505
انا لا اعرف كيف استطعتم ان تفعلوا ذلك يا رفاق
زوجى يلح على لأنجب اطفال

40
00:03:49,545 --> 00:03:53,552
و انا ليس لدى وقت حتى لكى اهز ارجلى
توقفى عن حلاقتها و سوف يتركها و شأنها

41
00:03:53,552 --> 00:03:55,556
حقاً ؟

42
00:03:55,556 --> 00:03:59,604
إليزابيث ) انت محظوظة جداً لانه ليس عليكى )
القلق من ما سوف تفعلينه بعد العمل

43
00:04:06,538 --> 00:04:10,544
دكتورة ( باستر ) هل انتى بالداخل ؟
نعم سوف اخرح حالاً

44
00:04:11,546 --> 00:04:15,554
الكاحل فى سرير رقم 2
حسنا لا يوجد كسور فقط اخرجه و دعه يعود لمنزله

45
00:04:16,556 --> 00:04:18,558
الو
هل ستأتين حقاً ؟

46
00:04:18,598 --> 00:04:22,566
نعم سوف اتى
جيد لأن هذا الوقت عظيم

47
00:04:22,606 --> 00:04:26,573
هل قابلتيه ؟ هل هو عندك ؟
فى الواقع انا لم اقابله شخصياً حتى الان

48
00:04:26,613 --> 00:04:30,621
حسناً انا اتمنى ألا تجعلينى اخرج مع شخص غريب كلياً
اوه انه صديق لصديق قديم لقد سمعت انه لطيف جداً

49
00:04:31,663 --> 00:04:34,629
اوه ماذا يعنى هذا هل هو سمين و يتمتع بحس فكاهى ؟

50
00:04:34,670 --> 00:04:37,634
( ليس ثانياً يا ( ابى
لم يكن من السهل ان اجعل هذا الرجل يأتى

51
00:04:37,674 --> 00:04:41,602
انه ليس من النوع الذى يقوم بذلك حتى
هل يتوجب عليكم يا فتيات فعل ذلك هنا

52
00:04:41,682 --> 00:04:44,647
يوجد العديد من الغرف فى المنزل

53
00:04:44,686 --> 00:04:48,654
ساعدوا والدتكم هنا
ان الوقت ينفذ من الأفضل ان تأتى

54
00:04:49,696 --> 00:04:52,662
انا سوف اتى لكنى مشغولة نوعاً ما
ساعدينى يا عزيزتى المشغولة

55
00:04:52,703 --> 00:04:55,668
انتى لا تعرفين معنى مشغولة
انا افعل ذلك من اجلك

56
00:04:55,707 --> 00:04:59,675
ابى ) انا عاجزة بالكامل عن مقابلة رجل )
فى منزلى الان

57
00:05:00,717 --> 00:05:03,682
انا اعلم يا عزيزتى
انا فقط اردتك ان تقابلى احد لا ينزف

58
00:05:03,682 --> 00:05:06,648
كيف تعلمين ؟
لقد طلب منى اثنان الزواج اليوم

59
00:05:06,689 --> 00:05:08,652
هل تتزوجينى ؟
نعم سيد ( كلارك ) نعم بالطبع

60
00:05:08,692 --> 00:05:11,657
هذا يجعلهم ثلاثة
حسناً سأقابلك فى السابعة

61
00:05:11,697 --> 00:05:15,705
انها السابعة
حسنا السابعة و نصف ماذا تطبخين

62
00:05:16,706 --> 00:05:20,714
ارجوكى سوف اخرج فى موعد فى مطعم للسطلات
اى شئ سأفعله

63
00:05:21,715 --> 00:05:25,684
من الذى وضع اسفنجة التنظيف فى ال باستا
يجب ان اذهب

64
00:05:25,723 --> 00:05:28,689
حسناً ماذا ستفعل ؟
( سوف اقابل الأختيار الاخر انت تعلم ( فينكس

65
00:05:28,730 --> 00:05:31,734
ماذا هل هى مهمة ؟
انها من سان فرانسيسكو

66
00:05:31,734 --> 00:05:35,743
اشخاص عجائز
و طفرات يفضلون السوشى و النساء المحبطات

67
00:05:36,744 --> 00:05:40,791
انا لن اضيع مثلك
دكتور ( والش ) ضحية اطلاق نار نزيف داخلى

68
00:05:41,792 --> 00:05:45,760
منذ متى و انتم هنا ؟
12 ساعة

69
00:05:45,800 --> 00:05:47,764
ازيد بقليل

70
00:05:47,805 --> 00:05:51,771
حسنا ً
بعد اذنك

71
00:05:51,812 --> 00:05:54,777
( إليزابيث )
نعم سيدى

72
00:05:54,817 --> 00:05:58,825
كنت سأنتظر للغد و لكنى اردتك ان تعرفى
لقد اتخذت قرارى

73
00:06:00,829 --> 00:06:04,795
انا اريدك ان تبقى معنا للجراحة العضوية
حقا ؟  شكراً

74
00:06:05,797 --> 00:06:08,762
( شكراً دكتور ( والش
هيه انتى تستحقيها

75
00:06:08,803 --> 00:06:10,766
و على عكس الاخرين

76
00:06:10,807 --> 00:06:14,775
لقد امضيتى الكثير من الوقت مهتمية بما
هو الأفضل للمرضى لتسعدينى

77
00:06:14,814 --> 00:06:16,778
مخاطرة كبيرة و لكنها تعجبنى

78
00:06:16,817 --> 00:06:19,783
سيدى انا لا استطيع شكرك بما فيه الكفاية على هذه الفرصة

79
00:06:19,824 --> 00:06:22,789
هناك الكثير مما اريد فعله هنا
انا لا اطيق الإنتظار لكى ابدأ

80
00:06:22,829 --> 00:06:24,793
( إليزابيث )
نعم ؟

81
00:06:24,833 --> 00:06:28,800
الشى الوحيد الذى ارديك ان تفعليه الان
هو ان تذهبى للمنزل

82
00:06:28,841 --> 00:06:32,807
.............. نعم سيدى ان
اذهبى لمنزل انتى هنا منذ 26 ساعة

83
00:06:32,848 --> 00:06:36,855
انا اعلم كل شئ

84
00:06:51,924 --> 00:06:54,889
دكتورة ( باستر ) انتظرى
نعم

85
00:06:54,928 --> 00:06:58,896
لدى حالة حرجة فى رقم 6 ربما إذا لم يكن يزعجك

86
00:06:58,935 --> 00:07:02,943
فقط ان تلقى نظرة
اممممم ................ حسناً بالطبع

87
00:07:08,914 --> 00:07:10,919
( فريد )
تهانينا

88
00:07:10,919 --> 00:07:14,926
.................شكراً لك  انا لم اعلم ان ( والش ) سوف
( انا لدى عرض فى ( فينيكس

89
00:07:15,927 --> 00:07:19,935
هذا عظيم ............ هذا عظيم
جيد

90
00:07:24,984 --> 00:07:27,950
هيه ( ابى ) انه انا اسفة على التأخير

91
00:07:27,989 --> 00:07:30,473
و لكنى فى الطريق
اوه لا تقلقى انه متأخر ايضاً

92
00:07:30,473 --> 00:07:33,680
اسمعى لدى اخبار جيدة
ماذا ؟

93
00:07:33,721 --> 00:07:36,967
لقد حصلت على ترقية

94
00:07:37,007 --> 00:07:40,934
حسناً سوف اكون عندك فى دقائق
حسنا اراكى

95
00:07:41,013 --> 00:07:44,981
سلام

96
00:07:57,084 --> 00:08:01,091
هذا المكان هو الجنة

97
00:08:03,095 --> 00:08:07,022
لقد تم تصويره من قبل عدة مجلات

98
00:08:08,024 --> 00:08:11,992
حسناً انا اخبرتك انى سوف احتج
شقة مفروشة

99
00:08:12,032 --> 00:08:16,039
حسنا انها مفروشة
اين الأريكة ؟

100
00:08:20,045 --> 00:08:24,053
هل تصدق كل هذا الوجه ؟

101
00:08:24,094 --> 00:08:28,101
نعم انه رائع خاصة على الجدار

102
00:08:31,107 --> 00:08:35,114
انا افترض انك تعرف

103
00:08:36,115 --> 00:08:38,080
حسناً

104
00:08:38,120 --> 00:08:42,128
انا اعلم ان هذا المكان اثرى جداً
و لذك نبقى فيه كل ما هو ثمين

105
00:09:22,161 --> 00:09:26,168
دايفيد ) انا لست متأكدة مما تبحث عنه )
ربما لو امكننا التواصل معاً اكثر

106
00:09:27,171 --> 00:09:31,178
ربما لو جعلتنى اعلم اكثر ما الخطب بك

107
00:09:31,218 --> 00:09:35,186
بوظيفتك و بأحوالك العائلية
حسناً انا لا اريد الحديث

108
00:09:35,226 --> 00:09:38,191
حسناً هناك فكرة اخرى
ربما فقط يمكننك ان تبحث بعد عدة اميال

109
00:09:38,231 --> 00:09:40,194
شقة متاحة للإيجار

110
00:09:40,234 --> 00:09:44,202
لأنه يجب عليك ان تعرف اين تريد ان تعيش

111
00:09:44,242 --> 00:09:48,209
............... انا لا امزح بخصوص
اوه هيه

112
00:09:48,249 --> 00:09:51,215
( لا يا ( ديفيد

113
00:09:51,256 --> 00:09:54,221
دايفيد )  لا انتظر ( دايفيد ) هيا )

114
00:09:54,261 --> 00:09:57,226
مكان كهذا امتلأ منذ فترة

115
00:09:57,306 --> 00:10:01,234
انظر انه 9 طوابق
و مصعد واحد فقط

116
00:10:01,314 --> 00:10:05,281
حسناً جيد

117
00:10:07,325 --> 00:10:10,771
حسناً حسب ما اعرف ؟

118
00:10:10,851 --> 00:10:14,017
شكراً جزيلا على مساعدتك

119
00:10:14,098 --> 00:10:17,303
واضح جداً لماذا لم يتم تأجيرها

120
00:10:17,343 --> 00:10:21,311
انها تفتقر للذوك فقط شقة عادية
ماذا ؟

121
00:10:21,392 --> 00:10:25,359
( انها شؤن عائية لقد فهمت الان يا سيد ( باولر

122
00:10:29,405 --> 00:10:33,373
واو ياله من منظر

123
00:10:42,430 --> 00:10:46,397
( ديفيد )

124
00:10:49,443 --> 00:10:53,450
هذا ............................. عاطفى

125
00:10:54,453 --> 00:10:56,456
يا إلهى

126
00:10:56,456 --> 00:11:00,463
و لديها مدخل خصوصى
انك لن تقوم بالكثير معها

127
00:11:00,504 --> 00:11:04,430
انا اعنى انك يمكنك ان تفعل الكثير بهذا

128
00:11:04,470 --> 00:11:08,438
اليس هذا رائع ؟

129
00:11:16,453 --> 00:11:20,461
حسناً هناك اماكن قليلة فى ( ريتشمان ) نحن لم
نستعلم عنها بعد

130
00:11:20,461 --> 00:11:23,465
انا احب الأريكة

131
00:11:23,465 --> 00:11:26,511
الأريكة ؟
اريكة جيدة

132
00:11:27,514 --> 00:11:31,520
اريكة جيدة

133
00:11:50,555 --> 00:11:54,564
دايفيد ) تعالى هنا  )

134
00:12:07,547 --> 00:12:11,034
ماذا ماذا ..................... ؟
لا يوجد شئ هنا لتسرقه

135
00:12:11,074 --> 00:12:13,760
لا يوجد نقود لا يوجد كخدرات
انا لن اسرق اى شئ

136
00:12:13,800 --> 00:12:16,524
حسناً انا متأكدة انه هناك مأوى للسكن فى الجوار

137
00:12:16,563 --> 00:12:20,571
سوف اعطيك نقود للإقامة و لوجبة جيدة
لكن ارجوك لا تسكب المزيد من البيرة

138
00:12:21,574 --> 00:12:24,538
انا لست بلا مأوى
انا اعيش هنا

139
00:12:24,579 --> 00:12:28,587
حسناً لا يمكنك العيش هنا
لأنى انا اعيش هنا

140
00:12:28,587 --> 00:12:30,591
هذه شقتى
منذ متى ؟

141
00:12:30,630 --> 00:12:32,595
منذ ان اجرتها
انتى اجريها ؟

142
00:12:32,634 --> 00:12:35,078
نعم
انتى لا تعملين شيئاً

143
00:12:35,119 --> 00:12:37,604
ماذا ؟
نصب بالإيجار

144
00:12:37,644 --> 00:12:41,651
عن ماذا تتحدث ؟
الم تفهمى سوف يوجد على الأقل خمس اشخاص اخرين دفعوا الإيجار و حصلوا على المفاتيح

145
00:12:42,691 --> 00:12:45,137
و نقلوا جميع اغراضهم ؟
نعم ماذا ؟

146
00:12:45,176 --> 00:12:47,341
هذه هى اغراضى

147
00:12:47,421 --> 00:12:49,625
هذه اريكتى هذه منضدة القهوة خاصتى

148
00:12:49,706 --> 00:12:53,632
ما هذا
هل سمعت عن ( كوستر ) ؟

149
00:12:53,712 --> 00:12:57,641
او وضع قانونى لهذه الحالة ؟
انا لا اهتم من انت انك سوف تذهب

150
00:12:57,721 --> 00:13:01,648
سوف احصل على سلة
انك مثل الخنزير

151
00:13:01,728 --> 00:13:04,694
ماذا ؟
مثل خنزير قذر

152
00:13:04,694 --> 00:13:07,700
انت انتقلتى لهنا متى ؟

153
00:13:18,720 --> 00:13:22,686
مرحباً

154
00:13:45,810 --> 00:13:47,772
لقد اخبرتك ان تخرج

155
00:13:47,813 --> 00:13:51,821
بحق المسيح

156
00:13:56,830 --> 00:13:59,796
حسناً ما الأمر ؟

157
00:13:59,836 --> 00:14:01,799
لا شئ

158
00:14:01,839 --> 00:14:05,766
حسناً تتصل بى من اجل لا شئ ؟
لقد ظننت انى بدأت برؤية احدههم

159
00:14:06,767 --> 00:14:09,774
اخيراً هذا ما اتحدث عنه اخيراً

160
00:14:09,774 --> 00:14:12,780
اتظن ان هذا امر جيد ؟
بالطبع

161
00:14:12,820 --> 00:14:15,784
نعم فى المرة الأخيرة التى حاولت ان
اعرفك بواحدة خذلتنى

162
00:14:15,825 --> 00:14:19,833
لكن هذا جيد
لقد تولدت الأحاسيس بواسطة نفسك هذا مهم

163
00:14:20,834 --> 00:14:24,802
ماذا تعمل ؟
انا اقصد انى ارى واحدة ليست موجودة

164
00:14:24,842 --> 00:14:28,849
انها عاطفياً غير متاحة ؟

165
00:14:29,851 --> 00:14:33,818
اوه انت تقصد مثل هلوسة

166
00:14:33,858 --> 00:14:37,866
مرتين فى شقتى سيدة
جذابة ؟

167
00:14:38,868 --> 00:14:42,835
( ليست موجودة حقا يا ( جاك

168
00:14:42,875 --> 00:14:46,883
حسناً عندما رأيت هذه المراة
هل كنت سكران ؟

169
00:14:47,885 --> 00:14:51,371
...........  لقد كان لدى بعد
ديف ) لا تكذب على فهذا لا يساعد )

170
00:14:51,411 --> 00:14:54,897
حسناً لقد كنت وحيداً
لكنى مازلت استطيع ان اميز

171
00:14:54,938 --> 00:14:57,903
هناك إمراة تسير بحريتها فى شقتى

172
00:14:57,943 --> 00:15:00,908
لماذا تكتب هذا ؟
هذا ليس اعترافاً

173
00:15:00,948 --> 00:15:02,912
هذه إهانة

174
00:15:02,952 --> 00:15:06,840
انا صديقك ( جاك ) انا لن اقاضيك

175
00:15:06,880 --> 00:15:10,847
حسناً لو هذا الشئ استمر لمدة ساعة اخرى
فيمكننا ان نجد له حل انا امزح

176
00:15:10,887 --> 00:15:13,893
.............. انا امزح  حسنا تمهل ثانية

177
00:15:13,893 --> 00:15:16,899
عندما تكون سكيرا هل يكون لديك مشاكل فى التفكير
يجب ان اتوقف عن الشرب

178
00:15:16,899 --> 00:15:18,902
لا
لا ؟

179
00:15:18,942 --> 00:15:21,907
نعم اشرب و احتفل
فقط افعل ذلك مع اشخاص اخرين

180
00:15:21,947 --> 00:15:24,913
الرب اعطانا الكحول
كأداة اجتماعية

181
00:15:24,953 --> 00:15:27,918
لكى تجعل الرجال يتصرفوا بحرية
و تجعل النساء يخسرن

182
00:15:27,999 --> 00:15:31,926
ما هذا هل انت تخفض الأمور
لا انظر حولك

183
00:15:32,006 --> 00:15:34,972
هل ترى هذا ؟
هذا هو العالم

184
00:15:35,012 --> 00:15:36,975
تمتع به

185
00:15:37,015 --> 00:15:39,501
توقف عن التفكير جدياً بعقلك
هذا شئ خطير

186
00:15:39,501 --> 00:15:41,985
لا يجب ان تعيش وحدك

187
00:15:42,025 --> 00:15:44,991
ها يا ( ديف ) لقد مر عامان

188
00:15:45,031 --> 00:15:47,995
لا احد بصعوبة يتذكر

189
00:15:48,035 --> 00:15:52,003
قطعا لا

190
00:16:40,133 --> 00:16:43,097
هل انت مريض نفسياً ؟ ماذا تفعل ؟
اوه يالهى ما الأمر ؟

191
00:16:43,138 --> 00:16:47,146
انا لست مضطرة لفعل ذلك و لكنى سوف اتصل بالشرطة
انا نائم انه حلم

192
00:16:48,147 --> 00:16:51,113
انها احد تلك الأحلام الذى لا تعف انك تحلم خلاله

193
00:16:51,152 --> 00:16:54,118
كيف تستمربالدخول إلى هنا
انه انتى لم تكونى هنا

194
00:16:54,159 --> 00:16:57,125
اوه نعم هذا امر اجد كثر مما ظننت

195
00:16:57,164 --> 00:16:59,128
اذهبى بعيداً انتى لست موجودة

196
00:16:59,168 --> 00:17:03,135
حسناً سوف اسألك عدة اسئلة و اريدك ان تجاوب بصراحة

197
00:17:03,176 --> 00:17:07,102
هل تزايد استهلاكك للكحولا حديثاً ؟
حسنا ثم ؟

198
00:17:07,142 --> 00:17:11,109
حسنا هل تسمع اصوات او ترى اشياء  ليسد حقيقة بالفعل
بالنسبة لك

199
00:17:11,149 --> 00:17:13,113
فى الواقع نعم

200
00:17:13,154 --> 00:17:17,121
حسناً هل استشرت طبيب من احد الأطباء النفسيين ؟
ماذا ؟

201
00:17:17,162 --> 00:17:21,168
كيف تعرفين ذلك ؟ ابقى بعيدة عنى
هل تشغر غالبا بالإرتياب عندما يحاول احد التقرب منك

202
00:17:22,170 --> 00:17:24,134
لماذا تسألين الكثير من الأسئلة ؟

203
00:17:24,175 --> 00:17:27,140
سأفترض ان هذه نعم
استمع الى

204
00:17:27,179 --> 00:17:31,187
انت لديك وهم مقتنع به جداً

205
00:17:31,187 --> 00:17:34,192
انك قمت بتأجير شقة
فى الواقع تنتمى لشخص اخر

206
00:17:34,192 --> 00:17:37,198
التقط هذه الوسادة

207
00:17:37,198 --> 00:17:39,202
التقطها لا بأس

208
00:17:39,241 --> 00:17:43,249
هناك بقعة حمراء صغيرة على الجانب الاخر

209
00:17:44,252 --> 00:17:47,216
نعم هذه هى
من ايضاً يمكنه ان يعلم ذلك ؟

210
00:17:47,257 --> 00:17:51,224
( او فى الواقع الفراش الذى تلوثه الان من ( نويسترام

211
00:17:51,265 --> 00:17:55,272
و توجد فاتورة له فى الدرج المجاور لك افتحه و تفحص

212
00:17:56,274 --> 00:18:00,281
اظن عليك ان تربط الدلائل بالواقع فربما تكون مريض عقلياً

213
00:18:02,285 --> 00:18:04,247
حقاً ؟
نعم

214
00:18:04,288 --> 00:18:06,211
هذه شقتى

215
00:18:06,252 --> 00:18:10,260
هذا فراشى
هذه حامل الصور خاصتى و هذه صورتى

216
00:18:12,264 --> 00:18:14,227
اين صورتى
اى صورة

217
00:18:14,267 --> 00:18:17,754
.............. لقد كان هناك صورة

218
00:18:17,794 --> 00:18:21,240
لقد كان هناك صورة هنا على هذا الحامل

219
00:18:21,320 --> 00:18:24,285
لم يوجد شئ عندما انتقلت
لقد كانت هنا

220
00:18:24,326 --> 00:18:27,291
حسناً اتعلم شئ لقد اكتفيت سوف اتصل بالشرطة
لا لا لا لا

221
00:18:27,330 --> 00:18:31,298
لقد فات الاوان

222
00:18:32,339 --> 00:18:36,268
ماذا فعلت بهاتفى ؟

223
00:18:36,347 --> 00:18:40,315
............... ماذا يمكن

224
00:18:41,357 --> 00:18:45,364
ابقى مكانك سوف استخدم الاخر الذى يوجد فى المطبخ

225
00:18:51,416 --> 00:18:54,380
هاى ( جريس ) معك ( دايفيد ) هنا

226
00:18:54,421 --> 00:18:57,828
الأشخاص الذين سكنوا فى هذه الشقة قبلى هل لديك رقمهم

227
00:18:57,907 --> 00:19:01,354
لماذا هل هناك شئ خطأ ؟
لا لا لا انا فقط كنت اتسائل بخصوص السكان السابقين

228
00:19:01,433 --> 00:19:05,362
هذها كل شئ فقط اتسائل
ام نعم المرأة التى تعاملت معها

229
00:19:06,363 --> 00:19:09,329
لا تريد التحدث عنها لقد ماتت موتة مأساوية

230
00:19:09,369 --> 00:19:12,815
و انا لا اريد الخوض فى التفاصيل لأنى لا اريد المزيد من الدراما

231
00:19:12,896 --> 00:19:16,342
حسناً هل تظنين هذه المرأة ماتت ؟
حسناً اتمنى ذلك

232
00:19:16,383 --> 00:19:19,387
لأن هذه هى الطريقة الوحيدة لكى تترك الشقة
و لكى تستطيع انت تأجير هذه الشقة

233
00:19:19,428 --> 00:19:22,393
...... اتعلمين شيئاً هذا ليس بالظبط ما

234
00:19:22,433 --> 00:19:24,396
هيا يا ( دايفيد ) انضج

235
00:19:24,437 --> 00:19:28,444
انظر انها تطل على منظر جميل انها لديها مدفأة
الأشخاص قد يقتلون اجدادهم من اجل بعض من هذا فى هذه المدينة

236
00:19:55,494 --> 00:19:59,542
التواصل
الدليل لما بعد الحياة

237
00:20:02,548 --> 00:20:04,992
هل يمكننى ان اساعدك فى اى شئ ؟
لا

238
00:20:05,032 --> 00:20:07,517
ان اقصد هل تؤمن بهذا الشئ ؟

239
00:20:07,557 --> 00:20:09,521
فى الحقيقة انت لا تفعل

240
00:20:09,561 --> 00:20:11,525
حتى تقوم به

241
00:20:11,565 --> 00:20:15,531
هذا قديم نوعاً ما انا ارشح لك
( كتاب ( روز مارى

242
00:20:15,571 --> 00:20:16,533
انه غريب بالكامل

243
00:20:16,574 --> 00:20:19,539
اعذرنى اين قسم الأطباق الطائرة ؟

244
00:20:19,579 --> 00:20:21,543
فى الخلف على اليسار

245
00:20:21,583 --> 00:20:24,547
انك تخدع نفسك فهذا ليس علم حقيقى

246
00:20:24,588 --> 00:20:28,556
اذن اى نوع من الظواهر لديك ؟
ظواهر ؟

247
00:20:28,596 --> 00:20:31,601
اكتوبلازم سوائل فسفورية ؟

248
00:20:31,601 --> 00:20:35,609
انا لدى كتاب عن شبح قاتل إذا اردت التخاطب ؟

249
00:20:35,609 --> 00:20:38,616
التواصل ليس هو مشكلتها

250
00:20:38,655 --> 00:20:42,661
فهمت انا لدى بالظبط ما تريده

251
00:20:52,681 --> 00:20:56,688
لا

252
00:20:59,693 --> 00:21:02,659
استيقظى يا ارواح

253
00:21:02,699 --> 00:21:04,663
تشتتى يا ارواح

254
00:21:04,744 --> 00:21:07,628
الأرواح بلا خوف

255
00:21:07,668 --> 00:21:11,676
اظهرى يا ارواح

256
00:21:14,722 --> 00:21:18,648
هل انتى هنا ؟

257
00:21:18,728 --> 00:21:22,697
اخرجى اظن انك هنا

258
00:21:24,740 --> 00:21:26,703
حسناً

259
00:21:26,743 --> 00:21:30,672
انا لدى كوب قهوة بالحليب ساخن فى يدى

260
00:21:30,751 --> 00:21:32,714
لا يوجد اى شئ على هذه المنضدة

261
00:21:32,755 --> 00:21:35,720
فسوف اضعه على هذا الخشب الماهوجنى الجميل

262
00:21:35,759 --> 00:21:38,725
لا تفعل

263
00:21:38,766 --> 00:21:42,734
نحن نحتاج للتحدث
بخصوص ماذا ؟

264
00:21:43,776 --> 00:21:47,783
الم يخطر على بالك انه بما هناك شئ

265
00:21:48,784 --> 00:21:51,790
خارج قليلاً عن الطريقة التى تقضين بها ايامك ؟

266
00:21:51,830 --> 00:21:54,796
انه شئ غريب ان تحصل على غريب فى غرفة معيشتك

267
00:21:54,835 --> 00:21:57,801
.............. انا لست

268
00:21:57,842 --> 00:22:01,768
حسناً فالنبدأ من جديد
( مرحباً انا ( دايفيد افيد

269
00:22:01,849 --> 00:22:03,811
............. و انتى تكونين

270
00:22:03,852 --> 00:22:07,739
................... انا

271
00:22:07,779 --> 00:22:10,745
( إليزابيث ) اسمى هو ( إليزابيث )

272
00:22:10,785 --> 00:22:13,269
انتى لا تعلمين كان يجب عليك قراءة ذلك

273
00:22:13,309 --> 00:22:15,795
اظن انى اعرف اسمى

274
00:22:15,795 --> 00:22:17,799
حسناً

275
00:22:17,799 --> 00:22:21,805
متى كانت المرة الأخيرة التى تتذكرى انك تحدثتى الى احد غيرى ؟

276
00:22:21,845 --> 00:22:24,812
ذلك اليوم

277
00:22:24,851 --> 00:22:28,819
و عندما لا تكونين هنا ماذا تفعلين ؟

278
00:22:28,858 --> 00:22:32,865
ببقية اليوم ؟
بالتأكيد اكثر مما تفعله هذا مؤكد

279
00:22:33,868 --> 00:22:37,836
( هذا ليس رد صريح يا ( ليزى
لا تنادينى ب ( ليزى ) انا لست فى روضة الأطفال

280
00:22:37,875 --> 00:22:40,840
( انا اسمى ( إليزابيث
انتى تفكرين

281
00:22:40,881 --> 00:22:44,367
دعينى اسألك هل حدث لكى اى شئ مأساوى حديثاً ؟

282
00:22:44,408 --> 00:22:47,854
مثل ماذا ؟
انا لا اعلم مثل الموت

283
00:22:47,895 --> 00:22:50,860
كيف تجرؤ على قول هذا لى
حسنا اهدئى

284
00:22:50,899 --> 00:22:53,905
ابعد ايديك عنى ايها الأحمق

285
00:22:53,905 --> 00:22:55,909
اهدئى انا لست هنا لإيذاءك

286
00:22:55,909 --> 00:22:58,914
............ انا احاول مساعدتك على مواجهة الحقيقة بأنك
انا لست ميتة

287
00:22:58,914 --> 00:23:01,919
انظرى حولك هناك ضوء ساطع خلفك

288
00:23:01,960 --> 00:23:04,926
اى ضوء
( اذهبى الى الضوء يا ( إليزابيث

289
00:23:04,965 --> 00:23:08,893
لا يوجد ضوء انا لست ميتة اظن
اننى لن اكون بالمنزل إذا كنت ميتة

290
00:23:13,902 --> 00:23:16,868
ماذا يحدث لى ؟
انتى ميتة

291
00:23:16,908 --> 00:23:20,914
توقف عن قول هذا
اخطأتى

292
00:23:21,917 --> 00:23:24,922
حسناً هذا كافى

293
00:23:24,963 --> 00:23:28,930
كفى انتى تصيبينى بالصداع
اخرجى منى

294
00:23:28,970 --> 00:23:32,938
حسناً تقبلى الواقع التى انتى عليه
انا فقط اريدك خارج منزلى

295
00:23:32,977 --> 00:23:36,984
اخرج انت

296
00:23:37,987 --> 00:23:39,951
ارقدى فى سلام

297
00:23:39,991 --> 00:23:43,997
انا لن اغادر

298
00:23:58,063 --> 00:24:02,032
واحدة اخرى يا إلهى

299
00:24:21,065 --> 00:24:25,033
حسناً

300
00:24:30,082 --> 00:24:33,089
اتعلمين  لقد اكتفيت

301
00:24:33,089 --> 00:24:36,095
لقد حاولت ان اكون لطيفاً ولكن الان
اخرجى من هنا

302
00:24:36,095 --> 00:24:40,101
قوة المسيح تسيطر عليك
قوة المسيح تسيطر عليك

303
00:24:41,143 --> 00:24:47,075
قوة المسيح تسيطر عليك

304
00:24:47,155 --> 00:24:49,118
انه لا يمكنه حتى ان يرانى

305
00:24:49,158 --> 00:24:52,123
على اليسار قليلاً

306
00:24:52,164 --> 00:24:55,169
انك لن تنجح

307
00:25:01,181 --> 00:25:05,188
انه لن يفلح

308
00:25:11,159 --> 00:25:15,167
ديد ) لقد عثرنا عليه  )

309
00:25:19,174 --> 00:25:23,142
كل المجسات إن لدينا الروح

310
00:25:23,182 --> 00:25:25,145
اوه صحن زبدة

311
00:25:25,184 --> 00:25:28,151
هل انت متأكد
قطعاً

312
00:25:28,191 --> 00:25:32,198
انها لدى هنا
سوف اذهب و احصل على المصيدة

313
00:25:37,207 --> 00:25:40,213
هذا كل شئ ؟
فقط تجلس هناك ؟

314
00:25:40,213 --> 00:25:43,219
هيه هناك الاف التعاويذ التى اتلوها

315
00:25:43,219 --> 00:25:45,222
اوه كفى انه لا يرانى ايضاً

316
00:25:45,222 --> 00:25:48,228
هناك سبب وجيه لماذا
انت الوحيد الذى تستطيع

317
00:25:48,268 --> 00:25:51,234
حسناً هناك شئ حاضر قطعاً

318
00:25:51,274 --> 00:25:54,239
كم هو تقليدى اخبرنى بالمزيد

319
00:25:54,279 --> 00:25:56,243
انها روح

320
00:25:56,283 --> 00:25:58,246
تريدك ان تخرج من هنا

321
00:25:58,286 --> 00:26:00,250
انه ليس سيئاً

322
00:26:00,290 --> 00:26:02,253
يجب عليك الإنتقال يا صاح

323
00:26:02,293 --> 00:26:04,257
انا من يجب ان ينتقل ؟
لو مكانك لفعلت

324
00:26:04,297 --> 00:26:05,780
انا احبه

325
00:26:05,820 --> 00:26:06,942
لا انا لن انتقل

326
00:26:06,982 --> 00:26:08,224
ألا تشعر بهذا يا رجل ؟

327
00:26:08,224 --> 00:26:12,232
انه هناك روح لا تريدك فسوف تقوم بتعذيب
جسدك

328
00:26:13,274 --> 00:26:15,238
هذا الفتى لديه موهبة

329
00:26:15,278 --> 00:26:17,242
انا لن انتقل ؟
لماذا لا

330
00:26:17,282 --> 00:26:19,246
انها ليست شقة جيدة

331
00:26:19,286 --> 00:26:20,247
ماذا ؟
نعم هى كذلك

332
00:26:20,287 --> 00:26:22,251
انها تطل على منظر جميل
و لديها مدفأة

333
00:26:22,291 --> 00:26:24,254
مهما حدث يا صاح

334
00:26:24,294 --> 00:26:28,262
% كل شئ هنا ميت بنسبة 99.9

335
00:26:28,302 --> 00:26:32,269
يمكن ان تعطينى الكولا

336
00:26:32,309 --> 00:26:36,317
هيا

337
00:26:42,368 --> 00:26:45,334
اللإنتقال لايمكن ان يكون هذا هو الحل

338
00:26:45,375 --> 00:26:49,341
هل يمكنك التحدث اليها ارجوك و إخبارها
ان تذهب بعيداً

339
00:26:49,381 --> 00:26:51,344
هل يمكنك التحدث اليها ارجوك

340
00:26:51,384 --> 00:26:53,388
سوف اتجاهلك
سوف اتجاهلك

341
00:26:53,388 --> 00:26:57,355
انها لا تتقبل انها ميتة لقد اخبرتها
ان تسير تجاه الضوء و هى لا تفعل

342
00:26:57,395 --> 00:27:01,363
هذا بسبب انه لا يوجد ضوء

343
00:27:01,444 --> 00:27:04,409
ماذا يحدث ؟

344
00:27:04,449 --> 00:27:08,336
هل تظن انى احب ذلك ؟
هل تظن ان هذا سهل على ؟

345
00:27:08,376 --> 00:27:12,345
انا اعلم انه هناك شئ مختلف
هناك شئ غير صحيح انا اسير خلال الحوائط هنا

346
00:27:12,384 --> 00:27:15,349
اتعلم انا لا اظن انى استطيع مساعدتك

347
00:27:15,390 --> 00:27:18,354
انها ليس مثل بقية الأرواح التى سمعت عنها
انها لن تذهب

348
00:27:18,394 --> 00:27:21,841
لأى مكان
ماذا تقصد ؟

349
00:27:21,921 --> 00:27:25,407
انا اوفق معها يا صاح
انها ليست ميتة

350
00:27:27,452 --> 00:27:30,858
إما اها مريضة

351
00:27:30,938 --> 00:27:34,424
عليك التكيف مع هذا

352
00:27:36,468 --> 00:27:40,436
بصراحة انها ادكن فجوة رأيتها فى حياتى

353
00:27:40,477 --> 00:27:44,442
انها مثل حيوان حى انها تقتلك يا رجل

354
00:27:44,482 --> 00:27:46,447
عليك ان تتركها يا صاح

355
00:27:46,486 --> 00:27:49,452
كيف يمكننى و هى لا تريد الرحيل

356
00:27:49,493 --> 00:27:53,459
ليست الفتاة الورحية انا اتحدث عن الأخرى

357
00:27:53,500 --> 00:27:55,463
الأخرىالتى تحتفظ بها هنا

358
00:27:55,503 --> 00:27:58,469
هذا مؤلم حقاً اليس كذلك

359
00:27:58,510 --> 00:28:01,514
لا اريد التحدث عن هذا

360
00:28:01,514 --> 00:28:04,521
اوه لقد فهمت لقد هجرتك

361
00:28:04,521 --> 00:28:08,448
ربما من اجل شخص ليس لديك منظر مطل اما اريكته
اخرسى

362
00:28:08,489 --> 00:28:10,451
انت لا يمكنك تحمل فكرة فراقها ؟

363
00:28:10,491 --> 00:28:14,458
سوف تحضر قسيس و نادى النشعوذين لكى تتخلص منى
لكى تسنى انك تم هجرك فقط ؟

364
00:28:14,498 --> 00:28:18,506
انتى لا تعلمين عن ماذا تتحدثين
اغلقى فمك

365
00:28:19,509 --> 00:28:23,516
اسف لخسارتك يا اخى

366
00:28:24,517 --> 00:28:27,523
و انتى ايها الفتاة الحكيمة

367
00:28:27,523 --> 00:28:31,530
اظهرى بعض الإحترام للموتى

368
00:28:38,582 --> 00:28:42,591
( دايفيد )

369
00:28:43,592 --> 00:28:47,560
انا اسفة

370
00:28:47,599 --> 00:28:50,566
لقد خظر لى الان

371
00:28:50,606 --> 00:28:54,613
انه ربما انى لا اعرفك بشكل جيد

372
00:28:56,616 --> 00:29:00,104
لقد اجرت هذا المكان من اجل السطح

373
00:29:00,143 --> 00:29:03,590
كن اتمنى ان ابنى حديقة كاملة هنا

374
00:29:03,629 --> 00:29:06,594
لا شئ ............ كله لن يحدث

375
00:29:06,635 --> 00:29:10,562
................. انا

376
00:29:10,602 --> 00:29:13,569
اسفة حقاً

377
00:29:13,608 --> 00:29:17,576
معظم الاشخاص الذين يشعرون بالضياع يجدون
انه امر مشع بالأمل التحدث حول ذلك

378
00:29:17,615 --> 00:29:20,582
لا اريد التحدث بخصوصه

379
00:29:20,622 --> 00:29:24,628
و الغضب يفلح ايضاً

380
00:29:25,631 --> 00:29:29,598
عن من كان يتحدث ؟
( لورا ) اسمها ( لورا )

381
00:29:29,678 --> 00:29:33,644
من ( لورا ) ؟
انها زوجتى

382
00:29:49,756 --> 00:29:52,721
هذا لن يساعد

383
00:29:52,760 --> 00:29:56,728
حقاً كيف تعرفين
هل جربتى ذلك فى حياتك

384
00:30:02,779 --> 00:30:06,707
هوه صديقى لم اظ انك سوف تأتى

385
00:30:06,787 --> 00:30:10,713
( حسنا هذه ( جيف ) و ( جودى ) و ( كيم

386
00:30:10,794 --> 00:30:12,758
( و هذا صديقى ( دايف
سررت بمقابلتكم

387
00:30:12,798 --> 00:30:14,762
ماذا اطلب لك ؟
قهوة

388
00:30:14,801 --> 00:30:16,766
ويسكى
لا تجرؤ

389
00:30:16,805 --> 00:30:20,813
اجعلها مضاعفة
يمكننى ان ابدأ بالتعلق الان

390
00:30:24,820 --> 00:30:27,825
متحمس لانك بالخارج انا اعلم

391
00:30:27,866 --> 00:30:29,829
الشرب سوف يذهب بأحاسيسك

392
00:30:29,869 --> 00:30:31,833
شاهدنى

393
00:30:31,873 --> 00:30:33,837
إذن هل انت بخير ؟

394
00:30:33,877 --> 00:30:36,842
سوف تمرض هيا نخرج
و دعنا ندخل بعض الطعام الى معدتك

395
00:30:36,883 --> 00:30:40,890
من جعلك والدتى ؟

396
00:30:42,894 --> 00:30:45,860
اظن انك اتيت ببعض تلك الهلاوس
هذا لا شئ

397
00:30:45,900 --> 00:30:46,861
( انت لست معافى يا ( دايفيد

398
00:30:46,901 --> 00:30:50,868
لانى لم يمكننى النوم على الإطلاق
النوم نعم هل حظيت ببعض النوم ؟

399
00:30:50,908 --> 00:30:51,870
8 ساعات

400
00:30:51,910 --> 00:30:52,872
9 كحد اقصى

401
00:30:52,912 --> 00:30:56,879
( اوه كن صريح بحقيقتك اكثر يا ( دايفيد
لماذا لا تتركينى

402
00:30:56,919 --> 00:30:59,885
لا تتجرأ و تفعل ذلك

403
00:30:59,925 --> 00:31:03,933
اخر فرصة
و ماذا سوف تفعلين ؟

404
00:31:13,912 --> 00:31:17,918
ما الذى

405
00:31:26,935 --> 00:31:30,943
دايف ) هذا ليس جيد يا رجل )

406
00:31:34,991 --> 00:31:38,958
يا إلهى
سوف تشكرنى على هذا يوماً ما

407
00:31:38,998 --> 00:31:43,004
لماذا لصطحابى بعيداً عن كل هؤلاء الأشخاص

408
00:31:56,029 --> 00:31:57,993
هل مازلتى هنا ؟

409
00:31:58,033 --> 00:32:02,000
سؤال مخيف انا ليس لدى اى فكرة

410
00:32:02,040 --> 00:32:06,048
لماذا انت الوحيد الذى يمكنه رؤيتى ؟
لا تسألينى

411
00:32:07,050 --> 00:32:11,016
الوحيد الذى عندما لا اكون معه اشعر
كأنى لست موجودة

412
00:32:13,020 --> 00:32:15,986
يا إلهى

413
00:32:16,066 --> 00:32:19,031
ربما انا ميتة

414
00:32:20,073 --> 00:32:23,039
........... اوه هيا لا

415
00:32:23,079 --> 00:32:25,043
انا اسف على قولى انك ميتة

416
00:32:25,083 --> 00:32:29,051
ربما انك لست ميتة ربما انك
فقط مضيئة جداً

417
00:32:31,094 --> 00:32:35,062
انا فقط لا يمكننى التذكر كل شئ عن من اكون

418
00:32:35,102 --> 00:32:39,068
و لا اجد جواب لكل شئ

419
00:32:40,110 --> 00:32:44,118
لقد حاولت ا اكتشف و لكن لا يمكننى ان اعرف

420
00:32:48,166 --> 00:32:51,131
انتى لا تسألينى ان اساعدك اليس كذلك ؟

421
00:32:51,171 --> 00:32:55,099
انظر لديك حقيقتين لتختار منهم

422
00:32:55,180 --> 00:32:59,106
اولا انه هناك امرأة تأتى لحياتك بطريقة غير مقنعة

423
00:32:59,187 --> 00:33:02,151
و يصادف انه تحتاج مساعدتك

424
00:33:02,192 --> 00:33:06,158
و الثانية انك انسنا مريض نفسياً و تجلس على
الأريكة و تتحدث لنفسك

425
00:33:09,124 --> 00:33:13,172
اظن انى افضل الأول
حسناً

426
00:33:14,174 --> 00:33:18,182
دعنا نكتشف من انا

427
00:33:21,187 --> 00:33:24,153
لا اظن ان هذه الشقة كانت مهجورة

428
00:33:24,192 --> 00:33:26,637
هذه كانت امرأة ؟

429
00:33:26,677 --> 00:33:29,161
لا احد يعيش هناك ؟

430
00:33:29,202 --> 00:33:33,208
يبدو اننى كنت شبح قبل ان اكون ميتة

431
00:33:34,211 --> 00:33:36,174
هاى هل يمكننى مساعدتك ؟

432
00:33:36,215 --> 00:33:39,180
اعثر على احد طبيعى انا علم اننكنا اصدقاء

433
00:33:39,220 --> 00:33:43,228
انا ( دايفيد ) مستأجر جديد
مرحباً يا ( دايفيد ) انا ( كاتينا ) تفضل بالدخول

434
00:33:44,229 --> 00:33:45,191
لا هذا سيستغرق ثوانى

435
00:33:45,232 --> 00:33:47,236
انا لدى سؤال بخصوص الشقة

436
00:33:47,236 --> 00:33:50,241
بالطابق العلوى التى تخص سيدة صغيرة

437
00:33:50,241 --> 00:33:52,725
اوه اظن انه كان هناك احد

438
00:33:52,766 --> 00:33:55,249
كان يحب بالتأكيد اكل السوشى

439
00:33:55,289 --> 00:33:57,253
حسناً ربما كنا اصدقاء مقربين

440
00:33:57,294 --> 00:34:01,301
نوعاً مثل سيدة صاحبة قطة  و هى ليس لديها بالفعل قطة

441
00:34:02,302 --> 00:34:05,269
حسناً اظن اننا انتهينا هنا

442
00:34:05,309 --> 00:34:07,232
حسناً شكراً لكى
انظر هذا طلب تقليدى

443
00:34:07,273 --> 00:34:11,199
انا لدى نافذة ولا يمكننى فتحها
من المؤكد انها تمزح

444
00:34:11,239 --> 00:34:12,202
ماذا ؟

445
00:34:12,241 --> 00:34:14,245
انها تريدك ان تدخل

446
00:34:14,245 --> 00:34:18,252
ربما ان من كان قبلك استخدم
مسامير لكى يوصدها

447
00:34:19,255 --> 00:34:22,259
حسناً حاول معها و انا سوف اشاهد

448
00:34:22,300 --> 00:34:25,265
لا حرج انها مذهلة

449
00:34:25,305 --> 00:34:28,271
انا احب ان اساعد ولكن لدى خطط

450
00:34:28,310 --> 00:34:30,275
انا لدى حلوى

451
00:34:30,314 --> 00:34:33,280
لقد تقيأت من فمها

452
00:34:33,321 --> 00:34:36,286
..................... حسناً انا

453
00:34:36,327 --> 00:34:38,289
سعيد بمقابلتك
( وانا ايضاً يا ( ديف

454
00:34:38,330 --> 00:34:40,293
شكراً

455
00:34:40,334 --> 00:34:42,297
لماذا انا لا افعل مثلها ؟

456
00:34:42,338 --> 00:34:46,345
انا اقصد اذا كنت ستقابلها فى منتصف اليوم
فمن المنطى ان تسكن قريب منها

457
00:34:47,347 --> 00:34:51,313
هل نظرت لحمالة صدرها انها مرفوعة للأعلى
لا يجب ان تكون كذلك

458
00:34:51,354 --> 00:34:55,361
اتعلمين شيئاً انا لن اصحبك معى ثانياً
لماذا هذا شئ ينعش ذاكرتى ؟

459
00:34:55,361 --> 00:34:59,369
انتى سيئة انتى مثل راديو قديم يعمل فى رأسى
ولا يمكننى ان اغلقه

460
00:34:59,369 --> 00:35:03,376
ألا تظن انها كانت غير راقية كلياً
و منحرفة ؟

461
00:35:03,417 --> 00:35:07,344
انها تعرف ما يفضله الرجال
لماذا لا تقول انها تنصب لهم افخاخ ؟

462
00:35:07,424 --> 00:35:10,870
ربما انا سوف افعل اللعنة
ماذا ؟

463
00:35:10,870 --> 00:35:14,076
لقد تركت مفاتيحى فى الشقة

464
00:35:14,116 --> 00:35:17,161
هناك مفتاح احتياطى فى هذا الدولاب

465
00:35:17,241 --> 00:35:20,367
انا اظ انها مثيرة اذا احسبت ذلك
طويلة

466
00:35:20,408 --> 00:35:23,373
ثديها كبير و ارجلها طويلة اذا احببت ذلك

467
00:35:23,412 --> 00:35:25,377
اظن انك من تلك النوعية

468
00:35:25,416 --> 00:35:29,424
انظرى هناك العديد من الأشخاص هنا
و لا احد يتذكر كيف يبدو شكلك

469
00:35:30,427 --> 00:35:34,394
انا اتحدث عن كونك منعزلة عن الأشخاص
هل انت متأكد انك تريد هذا ؟

470
00:35:34,474 --> 00:35:36,437
نعم انا متاكد

471
00:35:36,478 --> 00:35:40,446
التالى على اليسار

472
00:35:41,485 --> 00:35:45,453
هناك شئ اخر سوف تحتاجه

473
00:35:46,496 --> 00:35:49,461
انظرى لهذا
ما هذا ؟

474
00:35:49,502 --> 00:35:50,463
انها ملاحظة

475
00:35:50,502 --> 00:35:54,471
هاك عنوان هنا لا يمكننى قرائته بشكل صحيح
هل هذه 5 ام 6

476
00:35:55,513 --> 00:35:59,439
..............اظن انها س
لا انها 5 قطعاً

477
00:35:59,520 --> 00:36:03,488
انه عنوان لمغسلة لكى احصل على بعض الثقاب

478
00:36:03,528 --> 00:36:06,494
يمكنك ان تبدءى بحريق صغير
ما زال هناك امل

479
00:36:07,535 --> 00:36:08,455
مغلسة ملابس

480
00:36:08,496 --> 00:36:12,464
نعم هذه السروال تم صبغه باللون الأسود

481
00:36:12,504 --> 00:36:14,468
اوه انا اتذكرهم انهم مكلفين جداً

482
00:36:14,508 --> 00:36:17,473
هل تتذكر اى شئ اخر عن المرأة ؟
انه امر هام

483
00:36:17,514 --> 00:36:20,479
انها مبهجة ولكن مملة بعض الشئ ربما

484
00:36:20,518 --> 00:36:22,483
مملة ؟
مملة ؟

485
00:36:22,522 --> 00:36:24,487
الحزن و الوحدة

486
00:36:24,527 --> 00:36:25,489
اتعلم

487
00:36:25,529 --> 00:36:29,496
انا لا اريد تحليل نفسى من هذا الشخص
دعنا فقط نحصل على السروال

488
00:36:29,536 --> 00:36:33,544
هل يمكننى ان احصل على السروال ؟
لقد مكث معنا فترة طويلة فأعطيناه لمأوى المتشردين

489
00:36:33,544 --> 00:36:36,548
لقد تبرعت بسروالى ؟
هل انت مريض انه من اموالى

490
00:36:36,548 --> 00:36:39,554
حسناً فالنذهب

491
00:36:39,554 --> 00:36:43,602
هل ستأتين ام لا ؟ انه سرول
لماذا سوف تحتاجينه ؟

492
00:36:53,621 --> 00:36:57,588
425 على ما اعتقد

493
00:36:57,628 --> 00:37:01,635
يبدو مألوفاً ؟
لا

494
00:37:12,616 --> 00:37:16,583
مرحباً هذا يبدو غريباً بعض الشئ
انا كنت اتسائل

495
00:37:16,623 --> 00:37:20,591
غذا كنت تعرف إمرأة معينة شقراء
طولها حوالى خمسة اقدام

496
00:37:20,631 --> 00:37:21,593
5.2 قدم
خمسة اقدام و نصف

497
00:37:21,633 --> 00:37:23,595
يا إلهى

498
00:37:23,636 --> 00:37:25,600
من انت ؟

499
00:37:25,640 --> 00:37:28,605
..............انا لا اعرف كيف
هل استأجرت زوجتى ؟

500
00:37:28,645 --> 00:37:31,610
انا اسف ماذا ؟
لقد عرفت انها سوف تكتشف

501
00:37:31,650 --> 00:37:33,614
مهما كان ما تدفعه لك فسوف اضاعف اى شئ تطلبه

502
00:37:33,654 --> 00:37:35,618
انا لا ابحث عن الاموال يا سيدى
دوانالد ) اين انت )

503
00:37:35,658 --> 00:37:36,620
هذا هى

504
00:37:36,660 --> 00:37:39,626
تعالى الليلة بعد السادسة و سوف اجهز لك شيك بالمبلغ

505
00:37:39,666 --> 00:37:43,673
............. لكن

506
00:37:50,726 --> 00:37:54,693
حسناً
ماذا ؟ لا تظن اننى مارست الجنس مع هذا العجوز القبيح

507
00:37:54,774 --> 00:37:58,701
( هذا ما يبدو يا ( ليزى
إليزابيث )  و هذا مقزز )

508
00:37:58,780 --> 00:38:02,749
حسناً انظرى إلى الجانب المشرق
فى السادسة مساء سوف اربح بعض الأموال

509
00:38:05,795 --> 00:38:09,721
شكرا
اتى على الرحب و السعة

510
00:38:12,727 --> 00:38:14,731
يا إلهى

511
00:38:14,731 --> 00:38:16,735
ربما انا كنت عاهرة

512
00:38:16,735 --> 00:38:18,738
عاهرة وحيدة تعمل بالمنزل

513
00:38:28,796 --> 00:38:29,758
انا اقصد

514
00:38:29,798 --> 00:38:33,726
بجدية بشكل ما لو كنت عاهرة
فلا يوجد خطأ بالحصول على شهية صحية للجنس

515
00:38:33,807 --> 00:38:36,771
على الإطلاق
بالطبع انظر الى من اتحدث الى سيد من يحاول ان يستغلنى

516
00:38:36,811 --> 00:38:39,777
لا انا احاول ان اوافقك الرأى

517
00:38:39,817 --> 00:38:40,779
( دايفيد )
ماذا ؟

518
00:38:40,819 --> 00:38:43,786
هذا هو
هلى تتعرفين عليه ؟

519
00:38:43,825 --> 00:38:47,791
نعم

520
00:38:51,839 --> 00:38:55,847
هذا ( موسى ) انا احب هذا المطعم
نعم كثيراً

521
00:38:55,847 --> 00:38:57,851
لا انا لم افعل

522
00:38:57,851 --> 00:39:01,858
انا اتذكر نظرى لتلك النافذة و اتمنى لو امكننى
ان اتناول الطعام هنا

523
00:39:01,898 --> 00:39:05,345
متى اثناء طفولتك المشردة لما لم تفعلين ؟

524
00:39:05,384 --> 00:39:08,550
لقد اردت و لكنى لم امر عليه ابداً

525
00:39:08,550 --> 00:39:11,798
لقد ظننت انه سيذكرنى بشئ عن نفسى

526
00:39:11,837 --> 00:39:15,843
مرحباً هل يمكننى مساعدتك ؟
لا لا شكراً ربما فى وقت اخر

527
00:39:16,846 --> 00:39:19,811
( ايدى )

528
00:39:19,851 --> 00:39:22,335
حسنا اتصلو بالطوارئ نحن نحتاج الى اسعاف

529
00:39:22,375 --> 00:39:24,860
ماذا حدث ؟
هل هو يتنفس ؟

530
00:39:24,860 --> 00:39:26,864
لا يمكننى ان اجزم

531
00:39:26,864 --> 00:39:29,871
يا إلهى نحن نحتاج الى طبيب
علينا ان نعثر على طبيب

532
00:39:29,910 --> 00:39:31,873
هل هناك طبيب هنا

533
00:39:31,913 --> 00:39:32,875
اى احد

534
00:39:32,916 --> 00:39:34,880
تحسس صدره
ماذا ؟

535
00:39:34,919 --> 00:39:36,884
صدره تحسس إذا كان مملوء

536
00:39:36,923 --> 00:39:39,887
كيف سأعرف ؟
فقط افعل

537
00:39:39,928 --> 00:39:42,893
اعذرنى بعد اذنك انا احتاج ان اتحسس صدره

538
00:39:42,933 --> 00:39:46,901
هل يمكنك انا تحس بضلوعه ؟
و لكن يمكننى اذا ضغطت لأسفل

539
00:39:46,941 --> 00:39:47,904
ماذا تفعل ؟

540
00:39:47,943 --> 00:39:49,907
هل تظن انه مملوء ؟
نعم اظن ذلك

541
00:39:49,946 --> 00:39:50,908
ماذا تظن ؟

542
00:39:50,949 --> 00:39:53,914
احضر لى سكين حاد
و زجاجة فودكا

543
00:39:53,954 --> 00:39:55,918
انا احتاج سكين حاد و زجاجة فودكا

544
00:39:55,958 --> 00:39:57,922
( ايفن)
نعم سأحضرها

545
00:39:57,963 --> 00:39:58,924
ما الخطب به ؟

546
00:39:58,963 --> 00:40:01,970
اظن انها تشنجات عصبية
اظن انها تشنجات مفصلية

547
00:40:01,970 --> 00:40:02,971
عصبية
عصبية

548
00:40:02,971 --> 00:40:04,975
عصبية
عص عصوبية

549
00:40:04,975 --> 00:40:06,978
لا بأس
لا بأس

550
00:40:06,978 --> 00:40:07,980
لكن ما هى ؟

551
00:40:08,019 --> 00:40:11,987
الهواء تسرب من رئتيه الى خارج صدره
الهواء تسرب من رئتيه الى خارج صدره

552
00:40:12,028 --> 00:40:13,991
افتح القميص
افتح القميص

553
00:40:14,032 --> 00:40:15,995
لا افعل انت
انا سأفعل

554
00:40:16,036 --> 00:40:17,998
هناك شريان عند فتح الرئتين

555
00:40:18,039 --> 00:40:22,969
انه لا يقفل
انه يمدد الرئتين و يضغط على باقى الأعضاء

556
00:40:23,049 --> 00:40:25,053
الان اريد ان تتحسس ضلوعه ثانياً

557
00:40:25,373 --> 00:40:27,576
للأسفل قليلاً
ان هنا بين الضلعين هل تشعر بذلك ؟

558
00:40:28,459 --> 00:40:30,663
حسناً  ضع بعض الكحول عليها

559
00:40:31,865 --> 00:40:35,189
احضر السكين

560
00:40:35,430 --> 00:40:39,038
هل يمكننى ان اطلب منكم ان تبتعدوا قليلاً ابعد قليلاً ؟

561
00:40:39,118 --> 00:40:42,164
ابعد ابعد قليلاً شكراً لكم

562
00:40:42,244 --> 00:40:43,767
ماذا سأفعل بالسكين ؟
سوف  تقوم بعمل جرح

563
00:40:43,848 --> 00:40:46,932
اتعلمين شئ  ............. لا
دايفيد ) حياة هذا الرجل )

564
00:40:47,052 --> 00:40:50,500
على المحك
لا يمكننى ان اطعن رجل

565
00:40:50,540 --> 00:40:52,784
حسناً ليس هناك شئ لتخاف منه فقط

566
00:40:52,864 --> 00:40:55,349
فقط سوف تقوم بعمل ثقب صغير
لكى يخرج الهواء

567
00:40:55,388 --> 00:40:58,234
لذلك ضع السكين على هذه البقعة
يالهى

568
00:40:58,274 --> 00:40:59,956
كيف تعرفين ذلك ؟

569
00:40:59,997 --> 00:41:01,359
انا لا اعلم فقط افعل

570
00:41:01,399 --> 00:41:02,921
ضع السكين هناك

571
00:41:03,001 --> 00:41:04,645
و اضغظ بشكل اقوى من هذا

572
00:41:04,685 --> 00:41:06,248
اقوى قليلاً
يا إلهى

573
00:41:06,288 --> 00:41:07,611
حسناً جيد

574
00:41:07,851 --> 00:41:09,374
جيد هذا كافى

575
00:41:09,454 --> 00:41:12,580
و الان خذ السدادة من خارج الزجاجة

576
00:41:12,660 --> 00:41:14,744
حسناً افعلها الان اصبرى

577
00:41:19,674 --> 00:41:22,038
ضع السدادة فى الفتحة التى فعلتها
ماذا ؟

578
00:41:22,078 --> 00:41:25,244
سوف تبقى الجرح مفتوح
و سوف يخرج الهواء

579
00:41:25,284 --> 00:41:26,004
افعلها

580
00:41:30,493 --> 00:41:31,575
انه يتنفس

581
00:41:31,614 --> 00:41:35,262
انه يتنفس
انا طبيبة

582
00:41:38,108 --> 00:41:40,712
انا اعلم شكرا لله سوف تكون الأسعاف هنا على الفور

583
00:41:40,752 --> 00:41:42,635
اسأله اين توجد اقرب مستشفى

584
00:41:42,676 --> 00:41:45,922
هل تعرف اين توجد اقرب مستشفى ؟
( فقط بضع شوارع من هنا  ( ساى ماثيو

585
00:41:45,962 --> 00:41:48,487
شكراً لك
( ساى ماثيو )

586
00:41:48,767 --> 00:41:52,214
انا اعمل كعاهرة ولكنى انقذ ارواح

587
00:41:52,254 --> 00:41:55,860
دايفيد ) ان اعمل فى مستشفى لك عرفت ذلك انا اعلم انه
مألوف جداً

588
00:41:55,860 --> 00:41:58,865
انا لم انقذ ارواح من قبل
هذا مألوف

589
00:41:58,865 --> 00:42:02,272
هذه الأدوات و انتهى اللعب
لقد اعدت له الحياة

590
00:42:02,312 --> 00:42:05,078
ما هذا  ؟

591
00:42:05,117 --> 00:42:06,920
انه فقط بعض الدم

592
00:42:09,766 --> 00:42:10,568
( دايفيد )

593
00:42:16,618 --> 00:42:19,864
انا اعمل هنا
متأكدة ؟

594
00:42:20,185 --> 00:42:22,389
( اسم موظفة الإستقبال ( ميكا

595
00:42:22,429 --> 00:42:23,752
ان كل شئ مترابط الان

596
00:42:23,792 --> 00:42:25,595
( هذا ( بيل ) و هذه ( كارين

597
00:42:25,635 --> 00:42:27,398
............ و ( مايكل ) و

598
00:42:28,400 --> 00:42:31,807
( إليزابيث )
( انت تقصد ( اليزابيث ماكسريستون

599
00:42:31,848 --> 00:42:33,811
( نعم هذا انا  ( اليزابيث ماكسريستون

600
00:42:33,851 --> 00:42:36,135
( نعم هذا هو ( إليزابيث ماكسرستون

601
00:42:36,816 --> 00:42:42,828
الدكتورة ( ماكسرستون ) ليست فى وعيها
فى الوقت الحالى

602
00:42:43,349 --> 00:42:47,475
تمهل دعنى اتحدث الى احدهم

603
00:42:49,559 --> 00:42:51,644
لا انها تقصد الرئيس
من الرئيس ؟

604
00:42:51,683 --> 00:42:56,733
الرئيس الذى يخبرك ان صديق لك توفى

605
00:42:56,934 --> 00:43:00,901
اعذرنى يا سيدى انا اريدك ان تذهب
للطابق الثالث عند حجرة التمريض

606
00:43:04,587 --> 00:43:08,395
انها ( المينتور ) انها هنا من اجل
الإعتناء بالمرضى

607
00:43:08,555 --> 00:43:10,520
سيد ( الفين ) ؟
مرحباً نعم

608
00:43:10,559 --> 00:43:12,642
مرحباً بك
سررت لمقابلتك

609
00:43:12,681 --> 00:43:15,327
لقد كنت تسائل بخصوص ( إليزابيث ماكسرستون ) ؟
نعم هذا صحيح

610
00:43:15,367 --> 00:43:18,253
هل يمكنك ان تخبرينى ماذا حدث لها ؟

611
00:43:18,292 --> 00:43:20,697
فى البداية احب ان اعرف صلتك بها

612
00:43:20,697 --> 00:43:22,660
اخبرها انك صديقى

613
00:43:22,701 --> 00:43:25,707
انها لن تخبرك اى شئ إلا إذا عرفت انك مرتبط جداً بها

614
00:43:25,747 --> 00:43:27,790
لقد كنا رومانسيين مع بعضنا البعض

615
00:43:29,434 --> 00:43:30,595
ماذا تقصد ؟

616
00:43:30,635 --> 00:43:32,199
انتى تعلمين صديق و صديقة

617
00:43:32,238 --> 00:43:34,242
انا اعلم ماذا تعنى الرومانسية

618
00:43:35,846 --> 00:43:38,410
و لكنى اجد صعوبة فى تصديق ذلك
ماذا ؟

619
00:43:38,451 --> 00:43:39,571
لماذا ؟

620
00:43:40,092 --> 00:43:44,542
لقد كانت كل حياة ( إليزابيث ) فى هذه المستشفى
انا لا اعرفها

621
00:43:44,581 --> 00:43:47,347
لقد كان هناك موعد غرامى وحيد
لها و لم تتكمن من الذهاب اليه

622
00:43:47,387 --> 00:43:50,152
نحن كنا حديثى العهد انا اعيش فى شقتها
( دايفيد )

623
00:43:50,191 --> 00:43:51,274
غالباً

624
00:43:52,517 --> 00:43:57,605
إذن انت لا تعرف عن الحادثة
حادثة

625
00:43:57,926 --> 00:44:01,253
اوه العنة انا اتذكرها

626
00:44:01,854 --> 00:44:03,418
لقد كانت مريعة

627
00:44:04,339 --> 00:44:05,941
لقد كنت بعيداً قليلاً عنها

628
00:44:06,462 --> 00:44:08,906
لقد كان منذ ثلاث شهور

629
00:44:09,427 --> 00:44:10,910
ثلاث شهور ؟

630
00:44:11,912 --> 00:44:13,194
انا اسف

631
00:44:55,233 --> 00:44:56,355
ي إلهى

632
00:44:58,238 --> 00:45:01,444
ما هذا لقد كنتى مثل الفراشة

633
00:45:01,764 --> 00:45:02,926
يا إلهى

634
00:45:04,288 --> 00:45:05,331
انه انتى

635
00:45:07,054 --> 00:45:08,898
انه انتى الحقيقية

636
00:45:09,980 --> 00:45:11,663
انتى لست ميتة انتى حية

637
00:45:11,702 --> 00:45:14,188
انا اعلم يا ( ديفيد ) و لكن هذا لا يبدو جيداً

638
00:45:14,188 --> 00:45:16,071
على اى حال انه افضل من الموت

639
00:45:16,112 --> 00:45:20,399
انظرى اليكى ان جسدى يتعافى
ليس لديكى اى ندوب

640
00:45:20,439 --> 00:45:21,922
تبدين جميلة

641
00:45:21,962 --> 00:45:25,970
انه لا يهم كيف ابدو ثلاث شهور
هذه غيبوبة مؤكدة

642
00:45:26,009 --> 00:45:28,414
حسناً نحن هنا الان فالنفعل شئ

643
00:45:27,933 --> 00:45:29,535
مثل ماذا ؟
مثل

644
00:45:30,618 --> 00:45:34,626
انا لا اعلم انتى الطبيبة
صحيح

645
00:45:36,630 --> 00:45:38,392
انسى
ماذا ؟

646
00:45:38,432 --> 00:45:42,841
فلنقول انى احتاج طريقة لكى اجمع نفسى ثانية

647
00:45:42,841 --> 00:45:44,845
حسناً جيد جيد
هذا عظيم

648
00:45:44,885 --> 00:45:47,049
كيف سنفعل ذلك ؟

649
00:45:47,049 --> 00:45:49,293
ربما يمكننى ان احاول ذلك

650
00:45:53,420 --> 00:45:55,584
هناك شئ يحدث

651
00:45:55,825 --> 00:45:57,267
نعم اظن انها تفلح

652
00:45:57,306 --> 00:45:57,908
حقا ؟

653
00:45:58,910 --> 00:46:01,115
لا دعنى احاول ثانياً

654
00:46:01,154 --> 00:46:02,918
انا اقصد ركزى بجد على ذلك

655
00:46:02,958 --> 00:46:04,401
ابقيها فى الداخل

656
00:46:08,448 --> 00:46:09,650
انا لا التصق

657
00:46:11,053 --> 00:46:13,459
كاننى لست مرتبطة بهذا الجسد

658
00:46:13,538 --> 00:46:16,704
حسنا جيد استديرى
ماذا ؟

659
00:46:17,064 --> 00:46:20,310
سوف احاول شيئاً
حسناً

660
00:46:27,163 --> 00:46:29,608
هل شعرتى بهذا ؟
لقد وخزتنى يدى

661
00:46:29,647 --> 00:46:32,012
انتى مازلتى متصلة هنا

662
00:46:32,052 --> 00:46:33,534
............ بواسطة

663
00:46:33,574 --> 00:46:35,218
الشاشة لا توافقك

664
00:46:35,458 --> 00:46:37,542
و لكنها لا تعلم كل شئ
كل شئ قد يساعد هى تعرفه

665
00:46:37,622 --> 00:46:39,867
إذن كيف نجرى تلك المحادثة ؟

666
00:46:39,907 --> 00:46:41,149
انا لا اعلم

667
00:46:42,191 --> 00:46:45,235
سيد ( الفن ) انا اسفة ان لدى مقابلة

668
00:46:45,316 --> 00:46:47,720
ولا يمكننى ان اترك هنا وحدك

669
00:46:47,720 --> 00:46:50,927
هل يمكننى الحصول على بضع دقائق اخرى فقط لأقول وادعاً
بالطبع

670
00:46:54,012 --> 00:46:56,898
لابد انهم فعلوا تلك الأشياء من اجلى

671
00:46:56,938 --> 00:47:00,184
واوا هذه لوحة رائعة

672
00:47:03,670 --> 00:47:07,878
انظرى لهذه
هذه الصورة من حامل الصور  حقى

673
00:47:07,919 --> 00:47:09,522
( حفل زاوج ( ابى

674
00:47:12,606 --> 00:47:16,775
انطن اننى اعرف

675
00:47:17,817 --> 00:47:21,303
( انه الحب هو ما سوف يغير ذلك يا ( ديفيد

676
00:47:21,343 --> 00:47:25,311
يجب على ان اغادر

677
00:47:25,350 --> 00:47:27,114
سوف انتظر اسفل السلالم

678
00:47:27,154 --> 00:47:28,437
فى الردهة

679
00:47:28,477 --> 00:47:31,362
لا لا هذا لطف منك يجب ان تذهب

680
00:47:31,402 --> 00:47:33,125
شكراً على مساعدتك لى

681
00:47:33,166 --> 00:47:34,889
انه من دواعى سرورى

682
00:47:39,095 --> 00:47:42,663
هل انتى متأكدة انك لا تريدن العودة معى
بعد كل ما فعلته بشقتك

683
00:47:42,702 --> 00:47:44,586
انا سأرقد هنا

684
00:47:45,709 --> 00:47:49,034
لا يمكننى تخيل انى اترك نفسى

685
00:47:49,315 --> 00:47:53,603
انا فقط اشعر بالغرابة ان اتركك هنا لوحدك

686
00:47:53,643 --> 00:47:56,168
انا لا اعرف مكان اخر انتمى اليه

687
00:47:56,528 --> 00:47:58,933
سيد ( الفن ) اما متأسفة

688
00:48:03,302 --> 00:48:05,144
( الوداع يا ( إليزابيث

689
00:48:07,788 --> 00:48:11,720
الوداع

690
00:48:19,050 --> 00:48:23,619
انها اخيراً وجدت من يحبها
اتعلمين هذا الشخص وسيم

691
00:48:23,659 --> 00:48:27,025
اتمنى ان يكون لديها فرصة لكى تقابله من جديد

692
00:48:27,065 --> 00:48:32,875
نعم انه شئ بشع ان يكون لديها حياة و لا تدرى بما يحدث

693
00:48:48,305 --> 00:48:51,351
يا إلهى
جينى ) ؟ )

694
00:48:52,231 --> 00:48:56,159
و انا اتسائل لماذا لا نجدك ابداً

695
00:49:01,568 --> 00:49:03,652
اظن انك حصلت على وظيفتى

696
00:49:03,732 --> 00:49:08,662
نعم لم اقرضه اى شئ
هل يستحقها ؟

697
00:49:08,743 --> 00:49:12,789
هل كلشئ تظن انه كذلك

698
00:49:12,869 --> 00:49:15,515
نعم و لقد حان وقت التحديث من
الثالثة و النصف الى السابعة و نصف

699
00:49:15,556 --> 00:49:19,522
سوف اذهب فى المساء تمهل
حقاً ؟

700
00:49:19,682 --> 00:49:22,167
تريدنى ان افعلها

701
00:49:22,488 --> 00:49:25,412
نعم بالطبع يمكننى

702
00:49:30,822 --> 00:49:32,947
( رفيقى هل عرفت انى حصلت على هدية من ( جاك

703
00:49:33,026 --> 00:49:34,910
خلال هذ الأسبوع

704
00:49:34,951 --> 00:49:37,075
هل عرفت انه هناك اشخاص يموتون
انا لدى غيبوبة

705
00:49:37,155 --> 00:49:38,838
الم تلاحظ
انا اعلم جميل

706
00:49:50,659 --> 00:49:53,986
يا الهى انتم اولاد اختى

707
00:49:57,592 --> 00:50:00,398
انهم اثنان
لا ليسا كذلك

708
00:50:01,319 --> 00:50:05,487
كيف يمكننى ان اشعر به و ليس انتم يا رفاق ؟

709
00:50:05,487 --> 00:50:06,689
مرحباً هذا جميل
ابى ) ؟  )

710
00:50:06,689 --> 00:50:10,096
اظن اننى ذكرت لا ركض ولا صراخ ؟
ابى ) ؟ )

711
00:50:10,136 --> 00:50:12,381
هل يمكنك ان ترينى ؟

712
00:50:12,421 --> 00:50:13,944
اقتلاها انا جادة

713
00:50:20,755 --> 00:50:24,522
انه لطيف منكم يا رفاق انكم اتيتم لرؤيتى

714
00:50:24,562 --> 00:50:27,047
اعذرينى
سيدة ( برودى ) مرحباً

715
00:50:27,047 --> 00:50:28,770
( دكتور ( اشتين

716
00:50:28,811 --> 00:50:31,135
هل تسمحين لى بكلمة سريعة ؟
بالطبع

717
00:50:31,176 --> 00:50:32,777
ماذا تريد ؟

718
00:50:33,379 --> 00:50:39,351
( شخصياً انا لااعرف مدى إرتباطك ب ( إليزابيث
( اوه ارجوكى لا تنظرين له انه يعرف كل شئ من ( فينكس

719
00:50:39,390 --> 00:50:47,284
و لأنها كانت ترى مقيمين هنا
فلقد اخذنا مقاييس غير عادية لكى نجعلها تشعر بالراحة خلال الشهور الثلاثة الماضية

720
00:50:47,325 --> 00:50:50,090
ليلى ) اعديه كما كان )

721
00:50:50,130 --> 00:50:52,735
عن ماذا نتحدث
انته لأختك

722
00:50:52,774 --> 00:50:54,057
اسفة

723
00:50:55,139 --> 00:50:57,744
انا كنت سوف اقول

724
00:50:57,785 --> 00:50:59,909
عندما اتينا للعمل هنا

725
00:50:59,949 --> 00:51:02,513
طلب منا ان نملأ استمارات

726
00:51:02,553 --> 00:51:05,038
حسناً
انا لا يروقينى ذلك

727
00:51:05,078 --> 00:51:10,407
هل تعرفين انه هناك رأى
بخصوص الحياة الصناعية

728
00:51:10,447 --> 00:51:13,012
لا
انها كانت ضيفة

729
00:51:13,012 --> 00:51:15,897
حقا
لقد كان هذا من قبل

730
00:51:15,938 --> 00:51:19,103
بصراحة معظم خبرائنا يشعرون نحوها
بتلك الطريقة

731
00:51:19,143 --> 00:51:21,628
لا انا سعيدة بالكامل

732
00:51:21,668 --> 00:51:25,475
هيا يا ( ابى ) عليك ان تشعرى بى
انا اختك

733
00:51:25,516 --> 00:51:28,440
لكن ما زال هناك نشاط بالمخ

734
00:51:28,481 --> 00:51:30,365
و لدق حدث ان فاق اشخاص من غيببوبة بعد ذلك
الوقت من قبل

735
00:51:30,365 --> 00:51:32,970
طوال الوقت
ليس على اى سجل وجدته

736
00:51:32,970 --> 00:51:36,576
بالطبع يفعلون
و إلا ماذا افعل انا هنا

737
00:51:36,616 --> 00:51:37,817
اه ماذا يحدث

738
00:51:39,301 --> 00:51:41,465
ماذا تفعلون ؟

739
00:51:41,505 --> 00:51:42,788
نبحث عن قضيبها
اى قضيب ؟

740
00:51:42,827 --> 00:51:45,232
لقد قلتى ان كل شخص لدي
توقف

741
00:51:45,273 --> 00:51:48,799
تعالى فالتلفاز سوف يكون صديق عزيز عليك

742
00:51:48,879 --> 00:51:56,813
سيد ( برودى ) لقد وقعت ( إليزابيث ) على اوراقها
و لكن بسبب حالتها الخاص فلن نتخذ اى اجراء هم بدون موافقتك الشخصية

743
00:51:56,894 --> 00:52:00,621
الان انا جهزت تلك الاوراق لكى
ابى ) لا توقعى هذا )

744
00:52:00,701 --> 00:52:03,105
هل قررتى التوقيع
سوف افكر بالأمر

745
00:52:03,145 --> 00:52:09,076
ابى ) سوف اجالس اطفالك لمدة اطول انا اقسم )
و ذلك السروال الجينز الذى تحبينه انه لكى

746
00:52:09,156 --> 00:52:12,563
هذا جيد و سهل فقط اطلبى منها الصفح

747
00:52:12,603 --> 00:52:15,127
لقد قلت سوف افكر بالأمر

748
00:52:16,811 --> 00:52:18,334
( شكراً يا ( ابى

749
00:52:19,175 --> 00:52:21,941
لقد كدت ان اموت

750
00:52:32,919 --> 00:52:34,403
هل انتى هنا ؟

751
00:52:38,932 --> 00:52:40,455
انها لسيت

752
00:53:36,958 --> 00:53:38,762
لقد نسيت مفتاحى

753
00:53:59,801 --> 00:54:02,887
اليس من الغريب انك تجد ( سان فرانسيسكو ) جذابة

754
00:54:02,928 --> 00:54:04,610
انت لست من هنا اليس كذلك ؟

755
00:54:04,650 --> 00:54:08,457
او هجيد انا لا اعرف ما خطب هؤلاء الرجال العزاب فى تلك المدينة

756
00:54:08,497 --> 00:54:13,787
فى كل مرة اعرف رجل حسن المظهر
يكون شاذاً

757
00:54:13,828 --> 00:54:17,474
( اتحدث على الهاتف و اقول ( مرحباً

758
00:54:17,594 --> 00:54:22,964
انا مشغول و اعطى بعض الأشخاص
ورق تواليت

759
00:54:23,003 --> 00:54:25,649
حسناً لو كان بيدى الأختيار

760
00:54:31,340 --> 00:54:34,706
اظن انه على الذهاب مع

761
00:54:34,746 --> 00:54:39,676
انا اسف بشان القفل

762
00:54:40,998 --> 00:54:42,479
انا اظن ذلك

763
00:54:43,722 --> 00:54:47,690
اين الحمام ؟
فى نهاية الردهة

764
00:54:59,552 --> 00:55:00,714
( إليزابيث )

765
00:55:02,839 --> 00:55:04,722
انا لم اظن انك سوف تعودين

766
00:55:04,762 --> 00:55:07,447
ظننت انك سوف تبقين فى المستشفى
مع جسدك

767
00:55:07,487 --> 00:55:12,937
ة terrانه امر بشع انهم يحاولون ان يجعلوا اختى
توقع على ورق فصلى من على جهاز التنفص الصناعى

768
00:55:13,017 --> 00:55:14,820
لا لا يمكنهم ان يفعلوا ذلك

769
00:55:14,860 --> 00:55:18,025
انا اعلم لقد قلت ذلك و لم يستطيع ان يسمعنى احد

770
00:55:18,066 --> 00:55:20,912
انا فقط ارد ان اتحدث اليك
( دايفيييييييييييييد )

771
00:55:20,951 --> 00:55:22,755
فقط دقيقة

772
00:55:23,636 --> 00:55:26,122
واو هذا لم يستغرق وقتاً طويلاً

773
00:55:27,283 --> 00:55:31,130
لا لقد مرت علىو لقد حبست خارج شقتها

774
00:55:31,171 --> 00:55:33,055
لا داعى لأن تبرر انا فهمت

775
00:55:33,055 --> 00:55:35,738
لا انتى لا تفهمين اى شئ انها تستخدم الحمام فقط

776
00:55:35,778 --> 00:55:39,706
الصوت يبدو انه يأتى من غرفة النوم ؟

777
00:55:40,107 --> 00:55:43,313
تعالى هنا اريد ان اريك شيئاً

778
00:55:43,914 --> 00:55:46,158
انت تعلم ما اعلم صح ؟

779
00:55:46,359 --> 00:55:47,921
انا ليسش لدى اى فكرة

780
00:55:48,602 --> 00:55:54,093
انت ليس لديك اى فكرة انها عارية فى سريرك
لا

781
00:55:54,133 --> 00:55:56,418
انت تتسائل كيف يبدو شكلها
لا

782
00:55:56,418 --> 00:55:58,461
قليلاً
لا

783
00:55:58,662 --> 00:55:59,623
بعد اخد نظرة فاحصة

784
00:55:59,664 --> 00:56:02,428
ساخبرك شيئً سوف اقوم بمعروف من اجلك
ارجوكى لا

785
00:56:02,468 --> 00:56:05,994
لا تقلق انا طبيبة

786
00:56:06,756 --> 00:56:07,798
استرخى

787
00:56:10,564 --> 00:56:14,010
ان لديها وشم على مؤخرتها

788
00:56:14,530 --> 00:56:17,015
( انها تقول ( الجميع على السطح
حقاً

789
00:56:17,056 --> 00:56:19,741
بثلاث لغات
او هذا مرح

790
00:56:19,781 --> 00:56:22,946
انها مثقفة جداً
اتعلمين تبدين غيورة

791
00:56:22,986 --> 00:56:24,830
اوه ارجوك
انت كذلك

792
00:56:24,870 --> 00:56:28,076
هل تتحدث الى احد ؟

793
00:56:28,677 --> 00:56:29,919
هيه ماذا يحدث ؟

794
00:56:29,960 --> 00:56:31,922
( انظرنحوها يا ( دايفيد

795
00:56:31,963 --> 00:56:32,604
لا شئ

796
00:56:33,806 --> 00:56:38,816
اظن انى احب الرجال الأقوياء هذا هو اسلوبى

797
00:56:38,977 --> 00:56:39,698
انا اسمعك احيانا

798
00:56:43,704 --> 00:56:45,227
هنا بالأعلى

799
00:56:47,312 --> 00:56:51,279
و لقد اكتشفت
ربما هو وحيد

800
00:56:51,320 --> 00:56:52,882
اتعلم و انا ايضاً

801
00:56:53,644 --> 00:56:56,328
هل هو شئ خطأ منى انى اريد التودد لأحد

802
00:56:56,368 --> 00:57:01,337
ان اكون قريبة و اشعر بجسد دافئ
بجوارى

803
00:57:01,377 --> 00:57:04,463
دايفيد ) فقط افعلها )
ماذا ؟

804
00:57:04,583 --> 00:57:07,549
هيا اذهب و كن معها
هذا ما يريده كلاكما

805
00:57:07,590 --> 00:57:09,071
لا ليس كذلك

806
00:57:09,112 --> 00:57:10,554
هل انت بخير ؟

807
00:57:11,516 --> 00:57:16,246
هل تريد ان تأخذ نوع من الأدوية اولا
لا بأس لو اردت فعل ذلك

808
00:57:16,246 --> 00:57:20,853
دايفيد ) لا بأس انا جميلة )
و انها هنا امامك

809
00:57:20,893 --> 00:57:21,855
و انا فى المنتصف

810
00:57:22,055 --> 00:57:24,661
لا انتى لستى كذلك
( إليزابيث )

811
00:57:31,714 --> 00:57:33,076
( انه ( كاترينا

812
00:57:46,542 --> 00:57:48,103
لقد كان هذا سريعاً

813
00:57:48,865 --> 00:57:50,789
هيا لم يحدث شئ

814
00:57:54,396 --> 00:57:56,439
ماذا قلت لها ؟

815
00:57:58,323 --> 00:58:01,610
اننى اواعد احدهم

816
00:58:01,610 --> 00:58:03,172
بصراحة ؟

817
00:58:03,894 --> 00:58:05,857
انا لم اذكر

818
00:58:05,897 --> 00:58:06,859
اننى الشخص الوحيد الذى يمكنه

819
00:58:17,879 --> 00:58:19,202
( انا لم احظى بأى صداقة منذ ( لورا

820
00:58:22,687 --> 00:58:26,014
انها  تلعن حذائها

821
00:58:26,215 --> 00:58:28,019
و قدمها مكسورة

822
00:58:31,223 --> 00:58:35,072
و جلسنا رأسنا مستنداً قبال بعض

823
00:58:36,715 --> 00:58:39,480
لقد احببتها ؟

824
00:58:43,646 --> 00:58:44,088
....... و

825
00:58:49,257 --> 00:58:52,222
لم يمكننى ان افعل اى شئ لمساعدتها

826
00:58:52,263 --> 00:58:53,866
لقد ماتت

827
00:58:54,307 --> 00:58:56,993
لم يمكننى حتى ان اقول لها وادعاً

828
00:58:57,633 --> 00:58:58,594
لقد ماتت

829
00:59:05,528 --> 00:59:06,810
كيف كانت تبدو ؟

830
00:59:09,254 --> 00:59:12,781
اتعلمين انها كانت مزعجة بعض الشئ

831
00:59:14,384 --> 00:59:16,668
حقيقى انا اقصد

832
00:59:16,708 --> 00:59:20,075
دولابها غير مرتب
تترك السيارة و ابرة الوقود

833
00:59:21,918 --> 00:59:23,761
بالقرب من فارغ انها لا تضع وقود بالسيارة
ان هذا مستحيل لها

834
00:59:23,802 --> 00:59:28,089
و انها غير قادرة بالكامل على امساك
جهاز تحكم عن بعد

835
00:59:28,290 --> 00:59:31,897
انها تضغط على الأزار بسرعة و بشكل عشوائى

836
00:59:31,937 --> 00:59:35,102
حتى يضطرب التلفاز

837
00:59:35,141 --> 00:59:37,466
و يصل لحالة لا يمكن السيطرة عليها

838
00:59:47,204 --> 00:59:49,169
( انا اسفة يا ( دايفيد

839
00:59:50,491 --> 00:59:55,501
ان اختك لن توقع تلك الأوراق اليس كذلك
انا لا اعلم

840
00:59:56,783 --> 00:59:58,506
اتمنى ألا تفعل

841
01:00:00,589 --> 01:00:06,199
لا يهم حتى إذا لم استيقظ
فمعدلات نشاطى تتناقص كل يوم

842
01:00:06,199 --> 01:00:10,929
اظن ان هذا شئ سئ فأنتى ذكية نوعاً ما

843
01:00:11,009 --> 01:00:13,052
انا لن انزل بك لمستواى

844
01:00:13,413 --> 01:00:16,098
انت لست غبى يا ( دايفيد ) فقط كسول بعض الشئ

845
01:00:16,178 --> 01:00:17,261
وسيم و لكن كسول

846
01:00:17,902 --> 01:00:18,863
شكراً

847
01:00:20,507 --> 01:00:22,269
انا لم اكن ابداً كذلك

848
01:00:23,993 --> 01:00:25,917
كيف كانت تبدو ؟

849
01:00:29,724 --> 01:00:32,889
تعالى اريد ان اريكى شيئاً

850
01:00:45,393 --> 01:00:49,520
اين نحن ؟
انها ولاية اقضى فيها الأجازة فى هذا الوقت من السنة

851
01:00:49,561 --> 01:00:53,807
هل تثق بى ؟
لا تقلقى نحن لن نذهب للداخل

852
01:00:54,088 --> 01:00:55,371
ها هو

853
01:01:02,504 --> 01:01:06,192
لقد قلتى انك تحبين الحدائق
ما هذا المكان ؟

854
01:01:06,231 --> 01:01:08,475
انا صنعت هذا المكان

855
01:01:09,757 --> 01:01:11,280
هذا هو عملى

856
01:01:12,483 --> 01:01:13,765
مهندس فنى حدائق

857
01:01:17,492 --> 01:01:20,137
دايفيد ) لقد كنت هنا من قبل )

858
01:01:20,216 --> 01:01:21,780
ماذا تقصدين ؟

859
01:01:21,780 --> 01:01:24,626
انا اعلم ان هذا يبدو غريب بعض الشئ

860
01:01:24,626 --> 01:01:27,710
لكن انا زرت هذا المكان

861
01:01:27,831 --> 01:01:29,914
هذه الزهور

862
01:01:31,639 --> 01:01:33,321
و كل شئ

863
01:01:34,643 --> 01:01:41,337
انه جميل
( ليس لدى فكرة يا ( دايفيد
لابد انك مستمع بصنع مكا مثل هذا

864
01:01:41,377 --> 01:01:45,384
نعم كنت
هل ستأتى لهنا ثانية ؟

865
01:01:45,984 --> 01:01:48,189
بالطبع
اوعدنى

866
01:02:06,223 --> 01:02:08,747
ياللحظ من هو الذى يتصل بى ؟

867
01:02:08,747 --> 01:02:11,792
الو
( دايفيد ) انه انا ( جريس )

868
01:02:11,993 --> 01:02:15,879
واو انك اكثر رجل محظوظ فى سان فرانسيسكو
شكراً

869
01:02:15,920 --> 01:02:19,447
لماذا تقولين هذا ؟
اخبار عظيمة الشقة ستكون لك

870
01:02:19,487 --> 01:02:23,293
و سوف يعطونك مدى تأجير طويلة
ما مدة التأجير ؟

871
01:02:23,334 --> 01:02:26,500
طويلة حقاً
و سوف ارسلها لك و سوف احادثك غداً

872
01:02:26,500 --> 01:02:31,229
و لماذا سوف يعطونى مدة تأجير طويلة ؟
حسناً انها قصة طويلة

873
01:02:31,268 --> 01:02:36,800
مالكتها كانت لديه غيبوبة
و هى مهما كانت عليه

874
01:02:36,840 --> 01:02:39,203
فإنهم سوف يقومون بفصل جهاز
التنفس الصناعى

875
01:02:40,965 --> 01:02:41,848
دايفيد ) ؟ )

876
01:02:42,409 --> 01:02:45,255
لماذا ؟
علينا التحدث الى شقيقتك

877
01:02:45,295 --> 01:02:47,059
لماذا ماذا سوف تقول لها

878
01:02:47,059 --> 01:02:49,021
انا لا اعلم ماذا سأقول

879
01:02:50,304 --> 01:02:52,949
( حسناً اسمها ( الن
( و لكن فى الغعدادية كان اسمها ( لي

880
01:02:52,989 --> 01:02:57,396
( انت تعرف مثل الأميرة ( ليا
حسناً ماذا ايضاً

881
01:02:57,437 --> 01:02:59,000
حسناً انها تحب ارتداء الملابس الغامقة

882
01:02:59,722 --> 01:03:03,368
حسناً الطريقة الوحيدة لكى يفلح الأمر هو ان تخبريها شئ لا يعرفه احد غيرك

883
01:03:03,449 --> 01:03:06,533
شئ سرى جداص و شخصى جداً

884
01:03:07,374 --> 01:03:10,661
اوه صديقتها قبلت صديقها مباشرة قبل الزواج

885
01:03:10,742 --> 01:03:12,665
حسناً هذا سوف يفلح هذا جيد

886
01:03:12,706 --> 01:03:16,913
لا احد يعرف ذلك
اظن ان هذا سوف يفى بالغرض

887
01:03:22,925 --> 01:03:26,250
كيف عرفت ( غليزابيث ) ؟
لابد انك عملت معها

888
01:03:26,291 --> 01:03:29,738
انها لم تذكر انها كانت تواعد اى احد

889
01:03:29,777 --> 01:03:34,024
فى الحقيقة سوف يكون هذا صعب بعض الشئ لكى تفهميه
.......... لكن

890
01:03:34,064 --> 01:03:34,505
هييييييه

891
01:03:37,912 --> 01:03:41,920
هل تحب ات تتذوقذلك ؟
... حسناً انا سوف

892
01:03:42,000 --> 01:03:44,965
دايفيد ) انهض و تحدث معها )
انها سوف تتفهم

893
01:03:45,045 --> 01:03:46,809
انا اسفة و لكنك كنت تقول

894
01:03:46,849 --> 01:03:49,213
كيف عرفتها ؟
اكذب عليها

895
01:03:49,253 --> 01:03:51,217
لقد عملنا معاً
لا

896
01:03:51,257 --> 01:03:54,182
لا انت لست ماهر كطبيب فقط ابتكر شئ اخر

897
01:03:54,223 --> 01:03:59,311
انا لم اقصد انى عملت معها
لقد عملنا معاً خلال مرضى

898
01:03:59,352 --> 01:04:01,795
( ليلى )
هل يمكنك رؤيتى ؟

899
01:04:04,762 --> 01:04:06,766
عسر هضم

900
01:04:07,487 --> 01:04:08,609
اوه انا اسفة

901
01:04:08,650 --> 01:04:10,293
ان عسر الهضم ليس مرض

902
01:04:10,293 --> 01:04:13,498
لا بأس انا بخير كثيراً الان

903
01:04:13,538 --> 01:04:19,149
إليزابث ) امنت اننى سوف اتعافى فى حين )
لم يفعل احد اخر ذلك

904
01:04:19,189 --> 01:04:22,956
و لقد فعلت
هذا يبدو صادر منها

905
01:04:23,356 --> 01:04:26,803
لن لماذا تخبرنى هذا ؟

906
01:04:27,203 --> 01:04:33,895
انا اعلم بخصوص حالة ( إليزابيث ) و اريد ان اقول
( ليلى )

907
01:04:35,418 --> 01:04:38,865
انك تعلمين انى هنا اليس كذلك ؟

908
01:04:38,905 --> 01:04:43,234
هناك بعض الحلات تكون فوق مستوى الفهم

909
01:04:44,155 --> 01:04:50,447
فى الواقع انا اردت فقط انا اسألك
انا اردت فقط ان اتوسل اليك

910
01:04:51,048 --> 01:04:56,577
لكى تعطيها وقت اطول
انها سوف تمر خلال ذلك الشئ انا اعرف ذلك

911
01:04:57,659 --> 01:05:01,547
انه لطيف منك ان تذكر ذلك و لكن

912
01:05:02,148 --> 01:05:03,952
انك متاخر نوعاً ما
( ابى )

913
01:05:03,992 --> 01:05:06,275
ابى ) ماذا فعلتى ؟ )

914
01:05:06,877 --> 01:05:08,840
دايفدي ) صح ؟ )

915
01:05:09,802 --> 01:05:15,412
انت متاخر لأنى قمت بالتوقيع على الاوراق بالفعل

916
01:05:15,412 --> 01:05:18,097
لا ( ابى ) انا هنا هل يمكنك الإحساس بى ؟
انا هنا

917
01:05:18,137 --> 01:05:23,147
سوف نغلق جهاز التنفس الصناعى غداً فى الظهيرة
عندما يذهب الفتيات الى المدرسة

918
01:05:23,187 --> 01:05:27,955
انا اعنى ان الشهور الثلاثة الماضية كانت صعبة جداً عليهم وكذلك بقية العائلة

919
01:05:27,996 --> 01:05:35,690
.......... انا افهمك بحق و لكن اظن انك تقومين بخطأ كبير لأنى اؤمن
هذا هو الأفضل حقاً

920
01:05:35,730 --> 01:05:38,696
( هذا هو ما ارادته ( إليزابيث

921
01:05:38,736 --> 01:05:43,104
لقد كنت طوال حياتى ابحث عن ما هو جيد بالنسبة لها

922
01:05:47,272 --> 01:05:51,199
( هذا اخر شئ طلبته ( إليزابيث

923
01:05:51,279 --> 01:05:54,886
و لأول مرة فى حياتى سوف احترم رغباتها

924
01:06:00,297 --> 01:06:08,712
انظرى سوف يبدو هذا غريباً جداً عليكى
لكن الحقيقة انت ( إليزابيث ) هنا مع حالياً

925
01:06:08,752 --> 01:06:12,397
و نها تقف بجوارك و انها تتوسلك لكى تنتظرى

926
01:06:12,478 --> 01:06:14,041
بجوارى ؟

927
01:06:15,284 --> 01:06:17,649
دايفيد ) توقف )
لا دعينى اقوم بذلك

928
01:06:17,688 --> 01:06:21,174
انا لا اعرف لماذا يحدث هذا
و لكن بشكل ما انا يمكننى ان ارى روح اختك

929
01:06:21,294 --> 01:06:24,140
انا اعلم انه حنون و لكن
يمكن التحدث اليها

930
01:06:24,180 --> 01:06:30,111
انا سوف اسمعها تفسر كل شئ لك و انا سوف انقل الكلام

931
01:06:32,035 --> 01:06:35,923
هل يمكنك ان تنتظر فقط لثانية ؟

932
01:06:37,844 --> 01:06:43,335
( يا اطفال لقد انتى الحفل و حان الان وقت حفل ( الويجل

933
01:06:46,582 --> 01:06:48,625
عليك ان تتوجه مباشرة الى المستشفى
مباشرة الى المستشفى ؟

934
01:06:48,665 --> 01:06:50,949
و عليك ان تقطع هذا الورق
اقطع هذ الورق ؟

935
01:06:50,990 --> 01:06:52,592
اخرج من هنا ايها الملعون الأخرق

936
01:06:55,078 --> 01:06:57,762
لا لا تفعلى ذلك
ابى ) اهدئى )

937
01:06:57,802 --> 01:07:01,250
اهدئى
سوف امزقك انا اقسم سوف امزقك

938
01:07:01,289 --> 01:07:02,852
اخبرها عن جى جى
انا اعلم بخصوص جى جى

939
01:07:02,893 --> 01:07:03,613
ماذا ؟

940
01:07:03,815 --> 01:07:08,221
انا اعلم بخصوص جى جى و إذا استمريتى
سوف اخبر الجميع

941
01:07:08,261 --> 01:07:12,270
سوف اقتلك ايها الوغد الكبير اخرج من هنا

942
01:07:19,483 --> 01:07:21,487
هل انتم بخير يا اطفال ؟

943
01:07:21,527 --> 01:07:26,616
لقد جائت عمتى و طلبت بعض الشاى
ماذا ؟

944
01:07:42,164 --> 01:07:45,210
انا لا اظن ان اختك شخص روحانى

945
01:07:45,250 --> 01:07:49,980
لقد عانت كثيراً انها تحاول
ان تبعد اطفالها عن شخص مجنون

946
01:07:54,268 --> 01:07:58,555
اظن اى افضل ان اكون اماً
ستكونين اماً رائعة

947
01:07:58,595 --> 01:07:59,597
شكراً

948
01:08:02,923 --> 01:08:07,131
انا لن اعرف
هيا يا ( ليزى ) لم ينتهى الأمر بعد

949
01:08:07,171 --> 01:08:09,175
ليزى ) ؟ )
حسناً انا اسف

950
01:08:09,175 --> 01:08:11,379
انا علم انك لا تحبين ان يناديك احد هكذا

951
01:08:11,418 --> 01:08:13,583
انا فقدت الأمل

952
01:08:13,824 --> 01:08:18,071
سوف اذهب الى المستشفى سوف اتحدث إلى اصدقائك
(لا يا ( دايفيد

953
01:08:18,071 --> 01:08:21,558
سأتحدث الى الشخص الوغد ( براد ) ؟

954
01:08:21,597 --> 01:08:26,487
بريت ) لا لقد فقدت الأمل )
لا يوجد طريقة لكى يصدق احد انى مازلت هنا

955
01:08:26,526 --> 01:08:30,173
ابنه اختك الفتاة الصغير لقد رأتك
عظيم

956
01:08:30,213 --> 01:08:35,784
سوف يصدقون فتاة صغيرة عمرها اربع
سنوات و لها صديق خيالى

957
01:08:35,824 --> 01:08:39,631
انتظرى هناك شخص اخر
ماذا تعنى ؟

958
01:08:39,671 --> 01:08:40,433
تعالى

959
01:08:42,677 --> 01:08:44,160
دارين ) ؟ )
يا رفيقى

960
01:08:44,200 --> 01:08:44,681
حسنا

961
01:08:45,803 --> 01:08:47,366
واو هذه الروح معك

962
01:08:47,446 --> 01:08:49,730
لا يمكنك ان تحضرها معك
بماذا تفكر يا لرفيقى

963
01:08:49,810 --> 01:08:52,695
اسمع لقد استعلمنا عنها انها حية

964
01:08:52,735 --> 01:08:56,622
نعم انها
و لكنها فى غيبوبة و سوف يفصلون عنها جهاز التنفس الصناعى

965
01:08:56,662 --> 01:09:00,189
هذا مؤسف جداً
هل انتم متواصلان ؟

966
01:09:04,156 --> 01:09:08,445
نحن صديقان
نعم يمكننى ان اجزم

967
01:09:08,445 --> 01:09:12,372
فى الواقع انا اشعر بإحساس جميل
تحمله لك يا رفيقى

968
01:09:12,412 --> 01:09:15,337
حقا ؟
لا انا لا افعل

969
01:09:15,498 --> 01:09:19,946
اوه لقد ذكرت الحقيقة
احدهم محرج

970
01:09:19,946 --> 01:09:22,230
هل يمكننا ان ننتهى من هذا هنا ؟
حسناً

971
01:09:22,270 --> 01:09:23,552
اسأله اذا كان هناك تعويذة او عمل

972
01:09:23,552 --> 01:09:26,798
او صدمات كهربية
اى شئ يمكن ان يعيد الروح إلى الجسد

973
01:09:26,838 --> 01:09:31,568
واو انك تسأل السؤال الخاطئ يا رجل
لماذا هذا خطأ ؟

974
01:09:31,607 --> 01:09:35,855
انظر انا لدى موهبة انا لم
اطلبها و لكننى املكها

975
01:09:35,896 --> 01:09:39,863
لا يمكنك ان تتحكم فى هذه الأرواح او مهما كانت

976
01:09:39,904 --> 01:09:43,309
انهم يتسعكون هنا
و هذا عمل غير منتهى

977
01:09:43,789 --> 01:09:46,475
إذن هل لدى موهبة

978
01:09:46,514 --> 01:09:50,601
بالطبع ليس لديك يا رفيقى
انت مدنى

979
01:09:50,601 --> 01:09:55,492
و لكن إذا لم يكن لدى لماذا يمكننى ان ارها
و اتحدث معها بينما لا احد يمكنه ان يفعل ذلك

980
01:09:55,531 --> 01:09:58,457
بالظبط
بالظبط ماذا ؟

981
01:09:58,457 --> 01:10:01,663
هذا هو السؤال الصحيح

982
01:10:01,703 --> 01:10:03,907
عن ماذا هو يتحدث ؟

983
01:10:03,948 --> 01:10:07,916
اشعر ان هناك شئ يجب
ان اتتبعه و لا يمكننى العثور عليه

984
01:10:07,955 --> 01:10:11,119
كيف ترى شئ غير محتمل فى اى مكان

985
01:10:11,160 --> 01:10:14,687
لأنه لا شئ يبدو محتمل بالسنى لى بعد الان

986
01:10:14,887 --> 01:10:18,694
انا اقصد لماذا انتقلت لشقتك فى المقام الأول ؟

987
01:10:18,734 --> 01:10:21,179
لماذا يمكننى ان اركى و لا احد يمكنه ذلك ؟

988
01:10:21,219 --> 01:10:24,907
لماذا كنت هناك فى هذا المطعم عندما فقد ذلك الرجل وعيه

989
01:10:25,267 --> 01:10:27,591
انا ارى ان هذه الأمور
مترابطة بشكل ما

990
01:10:27,631 --> 01:10:30,998
ماذا تفعل ؟
انا لا اعلم و لكننى اظن انى نسيت شيئاً هنا

991
01:10:31,037 --> 01:10:32,601
انتظرى لحظة

992
01:10:32,641 --> 01:10:35,126
روسمارى ) انتقلت هنا فى سان فرانسيسكو )

993
01:10:35,126 --> 01:10:37,128
يجب ان نذهب لها و نتحدث

994
01:10:37,128 --> 01:10:42,939
............ انا سوف اتصل بهاربما يمكنها
من اين حصلت على هذه ؟

995
01:10:42,980 --> 01:10:46,425
لقد كانت فى المستشفى
نعم

996
01:10:47,628 --> 01:10:49,071
................ انا  اخذتها

997
01:10:52,517 --> 01:10:58,047
انا اسف انا فقط اردت ان يون لدى صورة لكى

998
01:10:58,729 --> 01:11:02,576
لم اكن اعتقد اننى سوف اراكى ثانية

999
01:11:02,617 --> 01:11:03,898
انا اسف

1000
01:11:04,619 --> 01:11:06,382
لا تفعل هذا

1001
01:11:09,228 --> 01:11:10,470
هذا لطف منك

1002
01:11:12,434 --> 01:11:15,640
انا احب حقاً تلك الصورة

1003
01:11:15,680 --> 01:11:17,804
نعم و انا احبها ايضاً

1004
01:11:19,688 --> 01:11:22,213
انها فقط تعيد لى ايام دراستى

1005
01:11:22,613 --> 01:11:24,377
انك تبلين بلاء حسناً

1006
01:11:24,697 --> 01:11:26,981
لا فى الحقيقة لقد فشلت

1007
01:11:27,062 --> 01:11:32,791
درجاتى كانت منخفضى جداً فلم اتمكن
حتى من ان اذهب للمدرسة

1008
01:11:32,871 --> 01:11:38,443
وهل هذا كان جيد ؟
لا لقد دفعنى للجنون لقد اردت ان اذهب للمكتبة و ابدأ بدراسة كل شئ

1009
01:11:39,204 --> 01:11:44,333
كل هدفى كان ان احرق درجاتى
و اشرب خمر

1010
01:11:44,414 --> 01:11:46,297
الكثير و الكثير من الخمر

1011
01:11:47,099 --> 01:11:49,423
يبدو هذا صحيح

1012
01:11:49,704 --> 01:11:56,957
انها كانت مرحة لأنها المرة الوحيدة التى
فشلت فيها كلياً فى شئ لقد كان مرح اكثر مما حظيت به فى حياتى

1013
01:11:59,200 --> 01:12:00,603
تبدين سعيدة

1014
01:12:06,013 --> 01:12:09,058
ماذا كنت افعل فى بقية وقتى ؟

1015
01:12:09,098 --> 01:12:12,305
عندما افكر فى حياتى

1016
01:12:12,345 --> 01:12:15,511
كل ما اكنت اهتم به هو العمل

1017
01:12:15,511 --> 01:12:18,115
انت تعلم العمل و العمل

1018
01:12:18,156 --> 01:12:19,840
الأوقات الصعبة

1019
01:12:21,363 --> 01:12:22,964
و لأجل ماذا ؟

1020
01:12:23,285 --> 01:12:27,973
انتى تساعدين الأشخاص
و تنقذين ارواح

1021
01:12:28,214 --> 01:12:29,937
لماذا انا ؟

1022
01:12:29,977 --> 01:12:31,781
لا يمكننى ان اقذ حياتى

1023
01:12:36,830 --> 01:12:42,040
انا فقط لم افكر اننى يمكننى ان اهتم بالوقت لاحقاً
لا تقولى ذلك

1024
01:12:42,081 --> 01:12:44,806
مازال هناك وقت سوف نرى تلك السيدة

1025
01:12:44,846 --> 01:12:48,773
اتعلم انا لا اريد ان اقضى اخر يوم لى بكى

1026
01:12:48,813 --> 01:12:50,415
او اصارع قدرى

1027
01:12:53,021 --> 01:12:55,184
اريد ان افعل شيئاً معك

1028
01:12:57,749 --> 01:12:58,390
حسناً

1029
01:13:00,674 --> 01:13:02,318
ماذا تريدينى ان افعل ؟

1030
01:13:02,358 --> 01:13:05,323
اتريدين التنزه ؟
رؤية برج ايفل ؟

1031
01:13:05,363 --> 01:13:07,968
تريدين الرقص على الشاطى مع الطبول

1032
01:13:08,009 --> 01:13:10,974
فالنذهب لنفعلها
اى مكان اى مكان فى العالم

1033
01:13:11,014 --> 01:13:12,977
سوف يقب ماستر كارد او فيزا

1034
01:13:13,017 --> 01:13:14,942
اى مكان

1035
01:13:16,543 --> 01:13:20,150
هناك شئ احب ان افعله

1036
01:13:20,191 --> 01:13:21,953
اى شئ

1037
01:13:23,476 --> 01:13:26,763
انا متحيرة جداً
ماذا ما هو ؟

1038
01:13:37,503 --> 01:13:38,906
هل انتى متوترة ؟

1039
01:13:40,509 --> 01:13:41,551
قليلاً
لماذا ؟

1040
01:13:43,434 --> 01:13:47,962
انا لا اعلم
كيف انتى متوترة و انا لا يمكنى ان المسك

1041
01:13:50,726 --> 01:13:57,340
اظن اننى متوترة اكثر لأنك لا يمكنك لمسى
لماذا ؟

1042
01:13:57,901 --> 01:14:01,747
اتعلم فى المستشفى عندما لمست يدى

1043
01:14:01,788 --> 01:14:03,751
لقد شعرت بها

1044
01:14:04,995 --> 01:14:06,999
انا اقصد روحى شعرت بها

1045
01:14:07,480 --> 01:14:09,001
فى نفسى الداخلية

1046
01:14:11,124 --> 01:14:14,732
لكن انا اظن لو امكنك ان تلمسنى حقيقياً

1047
01:14:16,054 --> 01:14:19,019
فسوف اشعر بأكثر من هذا

1048
01:14:37,253 --> 01:14:38,816
انا بالكاد اشعر بهذا

1049
01:14:39,176 --> 01:14:40,579
و انا ايضاً

1050
01:14:42,143 --> 01:14:47,512
اظن اننى اتذكر ما هو عملى غير المكتمل
انت

1051
01:15:17,608 --> 01:15:18,890
( إليزابيث )

1052
01:15:19,573 --> 01:15:22,257
( إليزابيث )
انا هنا

1053
01:15:22,296 --> 01:15:24,862
اوه جيد جيد
ظننت انكى ذهبتى

1054
01:15:24,902 --> 01:15:28,668
انا اعلم انه لا يمكننى ان افعل شئ
و لكن فى هذا الوقت يمكننى ان افعل شيئاً

1055
01:15:28,709 --> 01:15:31,313
عن ماذا تتحدث ؟

1056
01:15:31,353 --> 01:15:33,638
انتى قابلتى اول رجل يقول لك انك ميتة

1057
01:15:33,677 --> 01:15:36,884
و لكن انا من كنت ميت و انتى اعدينى للحياة

1058
01:15:36,924 --> 01:15:38,848
انتى انقذتينى

1059
01:15:38,888 --> 01:15:41,412
و الان جاء دورى لكى انقذك

1060
01:15:41,452 --> 01:15:45,260
كيف ؟
سوف اسرق جسدك

1061
01:15:46,182 --> 01:15:46,983
( دايفيد )

1062
01:15:49,868 --> 01:15:52,153
دايفيد ) بماذا تفكر ؟ )
لا يمكنك ان تفعل ذلك

1063
01:15:52,192 --> 01:15:54,437
لماذا لا يمكننى ؟
لأنك سوف تذهب للسجن

1064
01:15:54,476 --> 01:15:57,402
ثم ماذا اى شئ سيحدث اتظنين اننى سأهتم ؟

1065
01:15:57,442 --> 01:16:01,209
على الأقل سوف اشتر ى لنا المزيد من الوقت

1066
01:16:01,729 --> 01:16:04,415
الشئ الذى يجب عليك معرفته

1067
01:16:04,535 --> 01:16:08,222
اوه تمهلى ثانية انتى وافقة معى

1068
01:16:08,863 --> 01:16:10,867
حسناً سوف تحتاج لشاحنة

1069
01:16:10,987 --> 01:16:12,471
و احد بلا جراح

1070
01:16:22,047 --> 01:16:24,091
ماذا سوف نفعل ثانياً
إمداد طبى

1071
01:16:24,131 --> 01:16:29,180
انت لم تخبره يجب عليك اخباره
اتعلم انه يبدو مألوفاً
لقد رأيتيه فى الحانة

1072
01:16:29,221 --> 01:16:31,625
رأيت من فى الحانة ؟
لا احد لا تبالى

1073
01:16:31,666 --> 01:16:33,028
ها نحن نبدأ

1074
01:16:35,351 --> 01:16:38,397
حسناً انت قلت ان يجب عليك ان تنقل تلك المادة بسرعة لماذا ؟

1075
01:16:38,438 --> 01:16:42,446
لأنهم يريدون ان ستخدمونها فى المستشفيات
انهم دائماً يحتاجونها

1076
01:16:42,486 --> 01:16:44,729
نعم عظيم و الان سوف تكون منقذ

1077
01:16:44,770 --> 01:16:46,934
عليك ان تخبر هذا المسكين
لا يمكن

1078
01:16:46,974 --> 01:16:49,739
ماذا ؟
نحن لم نصل هناك بعد

1079
01:16:49,778 --> 01:16:57,914
حسنا ( ديف ) كن صريح معى
هل صديقتك الخيالية لها علاقة بهذا ؟

1080
01:17:01,962 --> 01:17:03,724
حسناً اسحب بطاقة

1081
01:17:04,166 --> 01:17:05,328
تحتاج مقياس ضغط الدم

1082
01:17:06,610 --> 01:17:10,338
و ناقل هناك ها هو ذلك الشئ الأزرق

1083
01:17:10,418 --> 01:17:13,823
ديف ) ماذا تفعل بحق الجحيم )
هذه ليست العيادة يا رجل

1084
01:17:13,864 --> 01:17:15,345
حسنا انا اردتك ان تأتى معى كما اخبرتك

1085
01:17:15,426 --> 01:17:17,470
انت تريدنى ان اسمع ذلك

1086
01:17:17,551 --> 01:17:19,554
صديقتى الخيالية ليست خيالية

1087
01:17:19,635 --> 01:17:24,563
انا روح لفتاة فى غيبوبة فى الطابق العلوى
و هم على وشك نزع جهاز التنفس الصناعى من عليها الان

1088
01:17:24,643 --> 01:17:26,768
و علينا ان ننقل جسدها لمكان امن
حقا ؟

1089
01:17:26,848 --> 01:17:29,253
حقاً
انا اعلم انك لم يجب ان تخبره مبكراً

1090
01:17:29,292 --> 01:17:31,256
اردته ان يصدقنى
هل هو يصدقك الان ؟

1091
01:17:31,295 --> 01:17:33,140
اردت ان ادخلع فى المستشفى

1092
01:17:33,179 --> 01:17:37,628
ديف ) دعنى اخذك فى الطابق العلموى للقسم النفسى)
هناك اشخاص هناك يمكنهم ان يساعدوك

1093
01:17:37,709 --> 01:17:41,714
لا يوجد وقت انها الحادية و النصف
سوف تكون ميتة فى خلال نصف ساعة

1094
01:17:41,795 --> 01:17:44,280
اخبرها اننى اعلم ان هذا غريب بالنسبة له

1095
01:17:44,280 --> 01:17:46,283
انها تقف الان خلفك و تقول

1096
01:17:46,324 --> 01:17:49,890
انها تعلم ان هذا غريب عليك
هل هى ؟

1097
01:17:49,930 --> 01:17:53,497
حسناً إذا كانت صديقتك خلفى اخبرها ماذا افعل الان بيدى
صخرة ورقة ام مقص

1098
01:17:53,537 --> 01:17:54,378
صخرة
صخرة

1099
01:17:56,022 --> 01:17:56,984
مقص
مقص

1100
01:17:57,985 --> 01:17:58,746
ورقة
ورقة

1101
01:18:00,230 --> 01:18:02,194
صخرة ثانياً
صخرة ثانياً

1102
01:18:02,834 --> 01:18:07,963
انه يهيننى
هل تهينها ؟

1103
01:18:08,084 --> 01:18:13,534
حسناً احيانا الأشخاص ذوى الإضطراب الحسى و العاطفى ان يكون لديهم
جانب روحى

1104
01:18:13,534 --> 01:18:17,902
حسنا حتى لو كانت موجودة
هل تعلم بماذا تخاطر الان ؟
نعم

1105
01:18:17,941 --> 01:18:19,064
لماذا ؟

1106
01:18:20,867 --> 01:18:22,631
لأننى احبها

1107
01:18:23,473 --> 01:18:24,435
انا احبها

1108
01:18:25,557 --> 01:18:28,242
انا احبك

1109
01:18:28,281 --> 01:18:32,049
لم يقل احد هذا لى من قبل

1110
01:18:38,100 --> 01:18:40,304
اخبرها ننى اشكره

1111
01:18:40,343 --> 01:18:43,350
( انا ممتن جداً يا ( جاك
انا لا افعل ذلك من اجلك

1112
01:18:43,389 --> 01:18:44,872
لماذا ؟

1113
01:18:44,911 --> 01:18:48,479
لانه يوما ما و سوف اذكرك سوف احتاج ان انقل جثة

1114
01:18:48,519 --> 01:18:50,523
و لا اريد سماع اى شكوى منك

1115
01:18:54,650 --> 01:18:57,936
حسناً انقلنى على النقال

1116
01:18:57,977 --> 01:19:01,022
يا إلهى ( دايفيد ) انا اعلم انها جميلة صح ؟
هذا لطف منكم و لكن علينا ان نذهب

1117
01:19:01,062 --> 01:19:02,705
لا ليس ذلك هذه هى

1118
01:19:02,985 --> 01:19:06,512
هذه هى المرأة التى دبرت لك معاد معها فى تلك الليلة

1119
01:19:08,355 --> 01:19:14,006
( انا كنت سوف اقابل ( إليزابيث
وانها لم تتمكن من الوصول لأنها حدثت لها حادثة

1120
01:19:14,006 --> 01:19:15,048
لقد كانت انتى

1121
01:19:15,649 --> 01:19:16,772
اهذا يعقل

1122
01:19:17,212 --> 01:19:19,617
كام من المفترض ان اقابلك

1123
01:19:19,657 --> 01:19:21,018
كيف تعرفت عليها

1124
01:19:21,059 --> 01:19:23,744
( انا كنت اخرج منذ سنوات مع اختها ( ابى

1125
01:19:23,785 --> 01:19:26,029
انا اعلم اننى رأيته من قبل
هذا جى جى

1126
01:19:26,069 --> 01:19:28,232
جاكى ) هو جى جى )
نعم

1127
01:19:28,273 --> 01:19:30,717
لا احد ينادينى ب جى جى منذ الجامعة

1128
01:19:30,756 --> 01:19:34,965
لقد كنت لكبر من هذا و لقد ضربته
انه هو الذى قبل ( ابى ) فى الزواج

1129
01:19:34,965 --> 01:19:36,968
كيف عرفت ذلك ؟
لا احد يعرف ذلك

1130
01:19:37,009 --> 01:19:38,892
( انها ( إليزابيث
يا إلهى

1131
01:19:38,932 --> 01:19:41,657
انها هنا
لقد اخبرتك

1132
01:19:41,697 --> 01:19:44,823
فلنضعها على النقالة
( لا اريدهم ان يقتلوا اخت ( ابى

1133
01:19:44,823 --> 01:19:45,625
شكراً لك
هيا

1134
01:19:48,189 --> 01:19:50,514
نعم
انا هنا بالفعل

1135
01:19:51,275 --> 01:19:54,921
( هذا ( براد
انه مبكر 15 دقيقة

1136
01:19:55,002 --> 01:19:57,646
اظن انه سوف يدخل

1137
01:19:58,327 --> 01:20:01,454
دكتور ( اريشتن ) ؟
نعم

1138
01:20:02,896 --> 01:20:05,542
اشتعرى لنا بعض الوقت
اخبره انك طبيب

1139
01:20:05,582 --> 01:20:08,306
انا طبيب
( و انت اخصائى مستشار من ( باك ميدل

1140
01:20:09,509 --> 01:20:15,000
الدكتور ( والش ) ارسلك من اجل للتقييم النهائى
الدكتور ( والش ) ارسلنى من اجل للتقييم النهائى

1141
01:20:15,520 --> 01:20:18,846
ليس لدى تعليمات مسبقة بذلك

1142
01:20:19,087 --> 01:20:23,174
هناك دليل جديد على تطور الحالة
هناك دليل جديد على تطور الحالة

1143
01:20:23,255 --> 01:20:25,378
علينا ان نجرى بعض الفحوصات

1144
01:20:25,458 --> 01:20:26,660
و اين الباقى ؟

1145
01:20:26,700 --> 01:20:29,065
اخبرها نا فريقك فى الأسفل
فريقى فى الأسفل

1146
01:20:29,105 --> 01:20:33,234
( بتفويض كامل من الدكتور ( والش

1147
01:20:33,273 --> 01:20:35,557
هذا اول مرة اسمع ذلك هل تمانع
لو سالت الدكتور

1148
01:20:35,597 --> 01:20:38,763
نعم هيا اذهب و اسأله

1149
01:20:38,803 --> 01:20:41,649
انا فقط سوف اتصل به

1150
01:20:45,335 --> 01:20:48,942
انا لن اجعله يقتلك
هيا فقط ادفع

1151
01:20:55,755 --> 01:21:00,243
انه الدكتور ( راشتين ) احتاج للأمن بالطابق اثالث

1152
01:21:00,243 --> 01:21:04,291
اذهب اسرع
انعطف هنا

1153
01:21:08,579 --> 01:21:10,183
من هنا

1154
01:21:11,224 --> 01:21:12,225
تمهل

1155
01:21:19,959 --> 01:21:20,800
اللعنة

1156
01:21:22,604 --> 01:21:24,248
توقف هنا توقف

1157
01:21:30,258 --> 01:21:34,186
يا إلهى يا ( دايفيد ) ان معد نبضى يقل
ماذا ؟

1158
01:21:34,226 --> 01:21:37,593
لا ماذا يمكننى ان افعل ؟
لقد فات الاوان

1159
01:21:37,633 --> 01:21:41,800
انه يحدث           لا
انه قوى

1160
01:21:41,839 --> 01:21:43,122
انه يبعدنى

1161
01:21:44,605 --> 01:21:46,448
ابقى معى

1162
01:21:58,190 --> 01:22:00,475
( إليزابيث )
( دايفيد )

1163
01:22:02,598 --> 01:22:04,683
ابقوه مقيداً

1164
01:22:17,546 --> 01:22:21,313
ماذا يحدث ؟
هذا مستحيل

1165
01:22:21,353 --> 01:22:23,077
هذا مستحيل

1166
01:22:27,686 --> 01:22:29,529
هل يمكنك سماعى ؟

1167
01:22:30,290 --> 01:22:32,374
لقد ظننت اننا فقدناكى

1168
01:22:32,894 --> 01:22:33,896
عزيزتى ؟

1169
01:22:34,737 --> 01:22:37,262
( انه انا ( ابى
ابى ) ؟ )

1170
01:22:37,342 --> 01:22:37,783
نعم

1171
01:22:43,633 --> 01:22:47,161
اظن انك كسرتى كفى

1172
01:22:49,886 --> 01:22:51,129
انها بخير

1173
01:23:08,361 --> 01:23:09,322
انه انا

1174
01:23:10,163 --> 01:23:11,967
انا اسفة  انا لا

1175
01:23:13,209 --> 01:23:18,099
(انه ( دايفيد
( ألا تتذكرين ( دايفيد

1176
01:23:19,340 --> 01:23:21,104
فى شقتك

1177
01:23:42,303 --> 01:23:45,469
عزيزتى هل تتذكريه على الإطلاق ؟

1178
01:26:18,633 --> 01:26:20,637
لقد كانت مخلتفة منذ شهر

1179
01:26:20,676 --> 01:26:23,041
هل قمتى بتحريك شئ ؟
لا

1180
01:26:26,647 --> 01:26:29,934
انه غريب
انا لدى شعور غريب مثل

1181
01:26:29,974 --> 01:26:31,657
هناك شئ مفقود

1182
01:26:31,696 --> 01:26:35,985
لا شئ فقد مثلما تركتيها

1183
01:26:36,185 --> 01:26:39,151
اظن انه بسبب المدة الطويلة

1184
01:26:39,190 --> 01:26:41,194
هل انتى متأكدة انك ستكونين بخير ؟
نعم

1185
01:26:41,235 --> 01:26:45,442
حسناً اراكى السبت المقبل
حسناً

1186
01:28:13,245 --> 01:28:13,927
مرحبأً

1187
01:28:18,854 --> 01:28:25,787
لار تقلقى انا فقط اردتك ان تحصلى على حديقتك

1188
01:28:28,954 --> 01:28:31,159
كيف صعدت إلى هنا ؟

1189
01:28:31,600 --> 01:28:36,088
مفتاح احتياطى
فى دولاب الحريق

1190
01:28:41,938 --> 01:28:45,865
انظرى اخر شئ اريد فعله هو ان اخيفك

1191
01:28:46,305 --> 01:28:47,108
( الواداع يا ( ليزى

1192
01:28:52,317 --> 01:28:53,199
انتظر

1193
01:28:56,565 --> 01:28:57,167
نعم ؟

1194
01:29:02,817 --> 01:29:06,504
المفتاح انا اريد مفتاحى ؟
حسناً

1195
01:29:16,362 --> 01:29:20,769
كيف اعرفك ؟
ربما من احلامك

1196
01:29:27,743 --> 01:29:29,306
لو امكنك ان تلمسنى حقاً

1197
01:29:33,635 --> 01:29:36,480
انه لم يكن حلم
لا

1198
01:29:49,904 --> 01:29:50,666
( دايفيد )

