1
00:02:05,320 --> 00:02:08,402
يسألني الناس دائماً
( ما إذا كنت أعرف ( تايلر دردن

2
00:02:09,235 --> 00:02:10,401
. 3 دقائق

3
00:02:10,485 --> 00:02:12,818
هاهي ساعة الصفر

4
00:02:12,900 --> 00:02:16,566
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة ؟

5
00:02:16,650 --> 00:02:20,234
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

6
00:02:20,316 --> 00:02:22,315
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

7
00:02:22,399 --> 00:02:26,314
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

8
00:02:26,398 --> 00:02:28,563
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

9
00:02:28,647 --> 00:02:30,730
الأمر أصبح مثيرا الأن

10
00:02:30,814 --> 00:02:33,978
تلك الحكمه القديمه
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

11
00:02:34,062 --> 00:02:36,145
والعكس صحيح أيضاً

12
00:02:36,230 --> 00:02:40,479
حجزنا مقاعد الدرجه الأولي
في مسرح الدمار الشامل

13
00:02:40,561 --> 00:02:43,312
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

14
00:02:43,396 --> 00:02:46,893
أحيطت أساسات
إثني عشر مبني بالمتفجرات

15
00:02:47,644 --> 00:02:50,976
في خلال دقيقتين
الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه

16
00:02:51,060 --> 00:02:54,475
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

17
00:02:54,557 --> 00:02:57,557
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

18
00:02:57,641 --> 00:03:01,058
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

19
00:03:01,140 --> 00:03:06,473
فجأه ، عرفت أن كل هذا
(المسدس .. المتفجرات .. الثوره)

20
00:03:06,554 --> 00:03:10,387
له علاقة ما
(بفتاه تدعي .. (مارلا سينجر

21
00:03:12,221 --> 00:03:14,886
بوب) لديه ثدي عاهره)

22
00:03:14,970 --> 00:03:19,134
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

23
00:03:19,218 --> 00:03:22,469
هذا الشئ الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

24
00:03:22,551 --> 00:03:24,718
نحن لازلنا رجالاً

25
00:03:24,802 --> 00:03:27,051
نعم نحن لا زلنا رجالا

26
00:03:27,133 --> 00:03:29,300
رجال لازلنا نحن

27
00:03:29,384 --> 00:03:32,799
لقد أستئصلت خصيتا بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

28
00:03:32,881 --> 00:03:36,714
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

29
00:03:36,798 --> 00:03:38,880
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

30
00:03:38,964 --> 00:03:42,714
كان هذا المكان يناسبني
- سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانيةً

31
00:03:42,797 --> 00:03:45,213
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

32
00:03:45,297 --> 00:03:49,546
بنفس مقدار الضخامه
يكون تفكيرك في الحياة ضخماً

33
00:03:49,630 --> 00:03:51,879
حسناً حان وقتك لتبكي

34
00:03:51,962 --> 00:03:54,461
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

35
00:03:55,877 --> 00:03:58,542
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

36
00:03:58,626 --> 00:04:01,208
لا أستطيع النوم

37
00:04:01,292 --> 00:04:03,458
مع الأرق لا شئ حقيقي

38
00:04:03,541 --> 00:04:05,625
كل شئ بعيد

39
00:04:06,541 --> 00:04:08,957
كل شئ نسخه وراء نسخه ..

40
00:04:09,041 --> 00:04:11,041
.. وراء نسخه

41
00:04:13,290 --> 00:04:18,871
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسماً علي كل شئ

42
00:04:18,954 --> 00:04:21,038
IBM الغلاف النجمي

43
00:04:21,371 --> 00:04:23,453
مجرة مايكروسوفت

44
00:04:23,536 --> 00:04:25,620
كوكب ستار بكس

45
00:04:26,203 --> 00:04:29,202
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

46
00:04:29,286 --> 00:04:32,867
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

47
00:04:32,951 --> 00:04:37,617
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحاله

48
00:04:37,699 --> 00:04:42,282
هذه أولوياتك ، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكله

49
00:04:42,366 --> 00:04:46,199
إنه مليء بالحيويه
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجيه

50
00:04:47,282 --> 00:04:52,614
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

51
00:04:52,698 --> 00:04:55,112
أه .. نعم أود أن أطلب

52
00:04:55,196 --> 00:04:57,445
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

53
00:04:57,529 --> 00:04:59,613
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شئ جذاب

54
00:04:59,695 --> 00:05:04,111
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

55
00:05:05,109 --> 00:05:07,526
وحدة (كليبسك) المكتبيه الشخصيه

56
00:05:07,610 --> 00:05:09,859
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضيه

57
00:05:10,275 --> 00:05:13,775
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

58
00:05:13,859 --> 00:05:19,358
حتي المصابيح الكهربائيه
المصنوعه من ورق صديق للبيئه

59
00:05:19,440 --> 00:05:22,272
أتصفح الكاتالوجات و أتسائل

60
00:05:22,356 --> 00:05:25,356
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

61
00:05:25,438 --> 00:05:30,270
أشتريتها كلها ، حتي الأطباق الزجاجيه
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

62
00:05:30,354 --> 00:05:35,436
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

63
00:05:35,520 --> 00:05:38,520
من أي مكان
أنتظر من فضلك

64
00:05:38,602 --> 00:05:40,769
كنا نقرأ المجلات الإباحيه

65
00:05:40,851 --> 00:05:42,770
الأن نقرأ مجموعة .. هوراتشو

66
00:05:43,435 --> 00:05:46,768
لا .. لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

67
00:05:46,850 --> 00:05:49,267
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبه

68
00:05:49,351 --> 00:05:51,350
لا أعرف كيف وصلت إليها

69
00:05:51,432 --> 00:05:55,181
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

70
00:05:55,265 --> 00:05:58,932
توينول الأحمر والأزرق ، سيكونال الأحمر

71
00:05:59,349 --> 00:06:02,765
لا .. أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

72
00:06:03,514 --> 00:06:06,929
أمضغ جذور الفليرين
ومارس التمرينات الرياضيه

73
00:06:09,013 --> 00:06:11,096
لا أنتظر

74
00:06:11,178 --> 00:06:13,261
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم ؟

75
00:06:13,345 --> 00:06:15,844
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

76
00:06:15,928 --> 00:06:19,011
شاهد المصابين بسرطان الخصيه

77
00:06:19,094 --> 00:06:21,176
هذا هو الألم

78
00:06:37,171 --> 00:06:40,587
دائماً أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

79
00:06:40,671 --> 00:06:43,004
ميندي أرادت بنتين وولد

80
00:06:44,587 --> 00:06:47,088
لم نتفق أبداً علي أي شئ

81
00:06:47,420 --> 00:06:49,253
حسناً .. هي

82
00:06:49,337 --> 00:06:51,836
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

83
00:06:51,920 --> 00:06:54,169
بنت

84
00:06:54,251 --> 00:06:57,501
من زوجها الجديد

85
00:06:58,333 --> 00:07:00,417
اللعنه

86
00:07:01,665 --> 00:07:03,749
الحمد لله

87
00:07:03,833 --> 00:07:05,917
أنا سعيد من أجلها

88
00:07:06,750 --> 00:07:09,664
إنها تستحق

89
00:07:13,497 --> 00:07:17,412
كلنا نشكر .. توماس
علي مشاركته لنا

90
00:07:17,496 --> 00:07:19,579
شكراً .. توماس

91
00:07:19,661 --> 00:07:23,160
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

92
00:07:23,244 --> 00:07:25,328
وهذا يمنحني القوه

93
00:07:25,410 --> 00:07:27,743
نمنح بعضنا القوه

94
00:07:27,827 --> 00:07:30,076
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

95
00:07:30,659 --> 00:07:35,158
دعونا نحذوا حذو توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

96
00:07:35,242 --> 00:07:37,325
هلا وجدتم شركائكم ؟

97
00:07:39,490 --> 00:07:42,656
وهاكذا قابلت هذا الكائن الضخم

98
00:07:44,322 --> 00:07:47,573
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

99
00:07:49,988 --> 00:07:52,821
أقدامه تخطوا خطوات صغيره مرتبكه

100
00:07:57,986 --> 00:08:00,153
أسمي بوب
بوب

101
00:08:00,818 --> 00:08:03,069
بوب كان بطلاً في كمال الأجسام

102
00:08:03,151 --> 00:08:06,817
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون ؟

103
00:08:06,900 --> 00:08:09,069
كان من فكرته

104
00:08:09,150 --> 00:08:11,234
كنت أتعاطي المخدرات

105
00:08:11,318 --> 00:08:13,483
أنت تعرف .. الإستيرويد

106
00:08:13,567 --> 00:08:16,065
الديابنول و ..ـ

107
00:08:16,149 --> 00:08:18,482
الويسترول

108
00:08:18,564 --> 00:08:22,481
أنفقت كل ما أملك

109
00:08:22,981 --> 00:08:25,064
أنا الأن مُفلس

110
00:08:25,897 --> 00:08:27,978
ومُطلق

111
00:08:28,729 --> 00:08:30,811
أبنائي الكبار

112
00:08:31,728 --> 00:08:34,395
لا يردون علي مكالاماتي

113
00:08:34,479 --> 00:08:39,560
الغرباء الصريحون العطوفون هاكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

114
00:08:41,310 --> 00:08:43,391
هيا .. كورنيليوس

115
00:08:43,475 --> 00:08:45,558
يمكنك البكاء

116
00:09:01,388 --> 00:09:04,803
وهنا .. حدث شئ ما
تركت العنان لنفسي

117
00:09:04,887 --> 00:09:06,970
هذا شئ رائع

118
00:09:07,054 --> 00:09:09,136
أتوه في النسيان

119
00:09:09,219 --> 00:09:11,552
الظلام والصمت والكمال

120
00:09:14,552 --> 00:09:18,135
لقد وجدت الحريه
خسارة كل الآمال كان حريه

121
00:09:20,634 --> 00:09:22,717
لا تكترث

122
00:09:24,966 --> 00:09:27,131
حتي الأطفال لا ينامون هاكذا

123
00:09:30,796 --> 00:09:33,379
أصبحت مُدمناً

124
00:09:42,712 --> 00:09:44,877
"كيف نتغلب علي السل"

125
00:09:47,044 --> 00:09:49,211
إذا لم أقل شيئاً

126
00:09:49,294 --> 00:09:51,959
الناس يفترضون السوء دائماً

127
00:09:54,791 --> 00:09:58,541
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

128
00:10:07,290 --> 00:10:11,455
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

129
00:10:11,539 --> 00:10:13,622
لم أكن أحتضر فعلاً

130
00:10:13,704 --> 00:10:16,454
لم أكن مصاباً بالسرطان أو الطفيليات

131
00:10:17,369 --> 00:10:21,702
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

132
00:10:22,369 --> 00:10:25,286
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

133
00:10:25,368 --> 00:10:29,534
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

134
00:10:29,618 --> 00:10:33,115
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

135
00:10:33,199 --> 00:10:36,949
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

136
00:10:37,781 --> 00:10:39,947
أين يقودكم ؟

137
00:10:40,031 --> 00:10:42,114
لكهفكم

138
00:10:42,198 --> 00:10:44,114
خطوه للأمام

139
00:10:44,198 --> 00:10:46,363
داخل كهفكم

140
00:10:46,447 --> 00:10:48,528
صحيح

141
00:10:48,612 --> 00:10:52,113
تتعمقون في كهفكم

142
00:10:52,780 --> 00:10:54,861
وسوف تجدون

143
00:10:54,945 --> 00:10:57,028
رمز طاقاتكم

144
00:10:59,194 --> 00:11:00,526
إنزلق

145
00:11:11,609 --> 00:11:13,690
كل مساء كنت أموت

146
00:11:14,856 --> 00:11:17,523
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

147
00:11:18,106 --> 00:11:20,189
أبعث

148
00:11:22,189 --> 00:11:26,520
ـ(بوب) أحبني لأنه أعتقد
أنه تم إستأصال خصيتي أيضاً

149
00:11:26,604 --> 00:11:29,352
كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره

150
00:11:29,436 --> 00:11:31,520
مستعد للبكاء

151
00:11:31,604 --> 00:11:34,268
هذه كانت عُطلتي

152
00:11:36,851 --> 00:11:38,435
و هي ..ـ

153
00:11:38,517 --> 00:11:41,183
أفسدت كل شئ

154
00:11:41,267 --> 00:11:43,350
هنا السرطان .. صحيح ؟

155
00:11:46,264 --> 00:11:48,515
هذه الفتاه كانت "مارلا سينجر "ـ

156
00:11:48,598 --> 00:11:51,265
لم تكن مصابه بسرطان الخصيه

157
00:11:51,349 --> 00:11:53,431
كانت كاذبه

158
00:11:53,515 --> 00:11:55,598
لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق

159
00:11:55,680 --> 00:11:59,429
رأيتها بحريه ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس

160
00:11:59,513 --> 00:12:03,013
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدمويه المنجليه

161
00:12:03,512 --> 00:12:08,428
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

162
00:12:09,594 --> 00:12:11,595
مارلا

163
00:12:11,676 --> 00:12:14,177
السائحه الكبيره

164
00:12:14,259 --> 00:12:16,342
كانت تعكس كذبتي

165
00:12:16,926 --> 00:12:19,009
وفجأه لم أشعر بشئ

166
00:12:19,091 --> 00:12:22,758
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

167
00:12:22,840 --> 00:12:24,923
لم أستطع النوم

168
00:12:35,838 --> 00:12:38,337
المجموعه التالي .. بعد التأمل الموجه

169
00:12:38,421 --> 00:12:41,836
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

170
00:12:41,918 --> 00:12:45,084
سأجذب تلك السافله
ـ(مارلا سينجر) وأصرخ

171
00:12:45,168 --> 00:12:49,083
مارلا .. أنت كاذبه
أنت متطفله أحتاج هذا .. أخرجي

172
00:12:51,166 --> 00:12:53,583
لم أنم لأربعة أيام

173
00:12:55,584 --> 00:12:59,082
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائماً بالفعل

174
00:12:59,166 --> 00:13:01,583
ولن تكون مستيقظاً بالفعل

175
00:13:02,749 --> 00:13:05,248
في بداية أجتماع اليوم

176
00:13:05,332 --> 00:13:08,246
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

177
00:13:08,414 --> 00:13:11,330
أه .. نعم (كلوي)..؟

178
00:13:12,163 --> 00:13:17,161
كلوي كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

179
00:13:17,245 --> 00:13:19,329
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

180
00:13:19,744 --> 00:13:21,827
حسناُ .. لازلت هنا

181
00:13:22,243 --> 00:13:24,326
ولكن لا أعرف حتي متي ؟

182
00:13:25,159 --> 00:13:28,325
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شئ

183
00:13:28,409 --> 00:13:30,324
لكن أنا لدي أخبار طيبه

184
00:13:30,408 --> 00:13:34,157
لم أعد أخاف الموت

185
00:13:38,072 --> 00:13:41,822
لكن .. أنا في مكان وحيد ومناسب

186
00:13:42,905 --> 00:13:44,988
لاأحد سوف يضاجعني

187
00:13:46,155 --> 00:13:50,485
أنا قريبه جدا من النهايه
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيره

188
00:13:51,152 --> 00:13:54,568
أملك أفلاماً جنسيه
في شقتي ...ـ

189
00:13:54,652 --> 00:13:58,484
وزيوت للتزليق
ـ شكراً (كلوي)ـ

190
00:13:59,151 --> 00:14:01,319
فلنشكر كلوي جميعاً

191
00:14:01,401 --> 00:14:03,484
شكراً كلوي

192
00:14:06,317 --> 00:14:10,150
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

193
00:14:11,316 --> 00:14:14,648
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

194
00:14:15,147 --> 00:14:18,647
تدخولون فيه وتسيرون

195
00:14:18,730 --> 00:14:21,812
إذا كن مصاباً بمرض خبيث
لأسميته ..(مارلا)ـ

196
00:14:22,896 --> 00:14:24,895
مارلا

197
00:14:24,979 --> 00:14:29,394
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

198
00:14:29,478 --> 00:14:31,561
لكنك لا تستطيع

199
00:14:32,478 --> 00:14:35,392
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

200
00:14:35,476 --> 00:14:38,975
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

201
00:14:41,640 --> 00:14:43,723
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

202
00:14:46,556 --> 00:14:48,724
إنزلق

203
00:14:52,221 --> 00:14:55,637
حسنا لنتشارك

204
00:14:55,720 --> 00:14:58,054
أختارو شخصا مميزاً هذه الليله

205
00:15:06,720 --> 00:15:08,801
يجب أن نتحدث
ـ بالتأكيد

206
00:15:13,551 --> 00:15:15,633
ـ لقد كشفتك
ـ ماذا ؟

207
00:15:15,716 --> 00:15:18,882
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

208
00:15:18,966 --> 00:15:20,716
عفواً ؟

209
00:15:20,798 --> 00:15:25,797
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

210
00:15:25,881 --> 00:15:30,131
لكنك لا تحتضرين مثل كلوي
ـ إذاً ؟

211
00:15:30,714 --> 00:15:32,795
إذاً أنت متطفله

212
00:15:32,879 --> 00:15:37,128
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

213
00:15:37,212 --> 00:15:39,710
رأيتك في سرطان الخصيه

214
00:15:39,794 --> 00:15:41,460
رأيتك تتمرن على هذا

215
00:15:41,544 --> 00:15:43,959
أتمرن علي ماذا ؟
ـ أخباري بهذا

216
00:15:44,043 --> 00:15:47,876
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

217
00:15:47,958 --> 00:15:49,791
سأفضحك

218
00:15:49,875 --> 00:15:51,957
هيا .. وأنا سأفضحك

219
00:15:52,708 --> 00:15:55,623
هيا معاً .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

220
00:16:02,623 --> 00:16:04,706
ياالهي .. لم تفعلين هذا ؟

221
00:16:04,788 --> 00:16:07,620
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

222
00:16:07,704 --> 00:16:10,454
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

223
00:16:10,536 --> 00:16:12,621
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

224
00:16:12,704 --> 00:16:15,870
لماذا تفعل هذا ؟
ـ لا أعرف

225
00:16:15,952 --> 00:16:19,785
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلاً من ...ـ

226
00:16:19,869 --> 00:16:22,867
بدلاً من أنتظار دورهم في الكلام

227
00:16:24,118 --> 00:16:26,199
أجل .. أجل

228
00:16:27,449 --> 00:16:30,366
تشاركوا .. تماماً

229
00:16:31,115 --> 00:16:33,198
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

230
00:16:33,282 --> 00:16:35,364
إنه يتحول إلي إدمان
ـ فعلاً ؟

231
00:16:35,448 --> 00:16:39,696
أنا لا أمزح ، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر ، وأنا أحتاج هذا

232
00:16:39,780 --> 00:16:41,864
عليك أن تجدي مكاناً أخر لتذهبي إليه

233
00:16:41,945 --> 00:16:45,529
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

234
00:16:48,695 --> 00:16:50,776
لا .. أنتظري قليلا

235
00:16:50,860 --> 00:16:52,943
حسنا سنتقاسم الأسبوع

236
00:16:53,027 --> 00:16:55,192
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

237
00:16:55,276 --> 00:16:58,443
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

238
00:16:58,525 --> 00:17:01,776
حسنا حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصيه

239
00:17:01,860 --> 00:17:05,775
تقنياً ، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

240
00:17:05,858 --> 00:17:08,273
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلاً؟

241
00:17:08,940 --> 00:17:10,357
كلا

242
00:17:10,440 --> 00:17:13,105
ماذا تريدين ؟
ـ سأخذ الطفيليات

243
00:17:13,189 --> 00:17:15,937
لا يمكنك أخذهم جميعاً
خذي الطفيليات الدمويه

244
00:17:16,021 --> 00:17:20,438
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم ، ولكني أريد دمينتيا الدماغ

245
00:17:20,520 --> 00:17:23,271
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه

246
00:17:23,353 --> 00:17:25,853
حتي الأن لديك أربعه ، ولدي أثنان

247
00:17:25,935 --> 00:17:29,852
حسناً خذي كل الطفيليات
إنهما لك

248
00:17:29,934 --> 00:17:32,267
الأن لكل منا ثلاثه

249
00:17:34,934 --> 00:17:37,600
أنت .. تركت نصف ثيابك

250
00:17:54,096 --> 00:17:56,261
ماذا ستبيعين هذا ؟
ـ أجل

251
00:17:56,345 --> 00:17:58,428
سأبيع بعض الملابس

252
00:17:58,510 --> 00:18:00,593
حسنا كل منا أخذ ثلاثه
يعني سته

253
00:18:00,677 --> 00:18:03,512
ماذا عن اليوم السابع ؟
أريد سرطان الأمعاء

254
00:18:03,595 --> 00:18:05,677
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

255
00:18:05,761 --> 00:18:07,926
لا لا ، أريد سرطان الأمعاء

256
00:18:08,593 --> 00:18:10,676
هذا المفضل لديك أيضا ؟

257
00:18:10,758 --> 00:18:14,258
ـ تحاول سلبه مني  ؟
سنتقاسمه سوياً

258
00:18:14,341 --> 00:18:16,425
لك أول و ثالث أحد في الشهر

259
00:18:18,924 --> 00:18:20,755
أتفقنا

260
00:18:23,338 --> 00:18:25,672
تبدو كأنها الوداع

261
00:18:25,756 --> 00:18:27,921
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

262
00:18:28,005 --> 00:18:30,422
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع ؟

263
00:18:33,919 --> 00:18:35,753
مارلا

264
00:18:36,002 --> 00:18:38,170
مارلا

265
00:18:38,251 --> 00:18:40,918
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

266
00:18:41,002 --> 00:18:42,917
فعلاً ؟

267
00:18:43,001 --> 00:18:47,083
علنا أردنا تبديل الليالي
ـ حسناً

268
00:18:52,248 --> 00:18:54,831
هكذا تعرفت بمارلا سينجر

269
00:18:56,497 --> 00:19:00,829
فلسفة مارلا في الحياه
أنها قد تموت في أي لحظه

270
00:19:00,913 --> 00:19:03,246
المأساة هي أنها لم تفعل

271
00:19:03,328 --> 00:19:07,328
ليس عليها أسمك
من أنت ؟ كورنيليوس ، روبرت

272
00:19:07,412 --> 00:19:11,411
ترافيس ، أي من الأسماء الغبيه
تمنحها لنفسك كل ليله

273
00:19:14,328 --> 00:19:16,411
تصحو في (سيتاك)ـ

274
00:19:16,493 --> 00:19:19,493
( أس إف أو )
( إل أيه أكس )

275
00:19:19,577 --> 00:19:21,908
تصحو في أوهير

276
00:19:21,992 --> 00:19:24,159
دالاس فورت وورث

277
00:19:24,241 --> 00:19:26,158
( بي دبليو أي )

278
00:19:26,240 --> 00:19:29,490
الباسيفيك ، الجبال الوسطي
ساعه تخسر ، وساعه تكسب

279
00:19:29,656 --> 00:19:33,240
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين سيدي

280
00:19:33,406 --> 00:19:36,737
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

281
00:19:36,821 --> 00:19:39,821
تصحو في المطار الدولي

282
00:19:41,238 --> 00:19:44,987
إذا صحوت في وقت مختلف
في مكان مختلف ...

283
00:19:45,069 --> 00:19:47,819
أيمكنك أن تصحو شخص مختلف

284
00:19:48,153 --> 00:19:49,984
أينما سافرت

285
00:19:50,068 --> 00:19:52,318
حياه مرفهه

286
00:19:52,402 --> 00:19:54,901
حصه واحده من السكر والكريمه

287
00:19:54,985 --> 00:19:56,816
حصه واحده من القشده

288
00:19:56,900 --> 00:19:59,733
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

289
00:19:59,816 --> 00:20:01,732
مجموعه من زجاجات الشامبو

290
00:20:01,816 --> 00:20:05,731
عينات بسيطه من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

291
00:20:07,148 --> 00:20:09,647
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

292
00:20:09,731 --> 00:20:11,896
هم حصه واحده من الأصدقاء

293
00:20:11,980 --> 00:20:15,646
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتاً سوياً

294
00:20:15,730 --> 00:20:17,979
هذا كل ما نحصل عليه

295
00:20:18,063 --> 00:20:19,978
مرحباً

296
00:20:22,062 --> 00:20:26,226
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

297
00:20:26,310 --> 00:20:30,059
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادله

298
00:20:30,143 --> 00:20:32,558
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

299
00:20:32,642 --> 00:20:36,726
صنعت السياره الجديده بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلاً في الساعه

300
00:20:36,891 --> 00:20:38,975
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

301
00:20:39,973 --> 00:20:42,556
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

302
00:20:42,640 --> 00:20:45,055
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

303
00:20:45,139 --> 00:20:48,638
تتحطم الياره وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

304
00:20:48,722 --> 00:20:50,971
الأن نسارع بسحب السياره من السوق

305
00:20:51,053 --> 00:20:53,136
يبدو أن الأب كان سميناً

306
00:20:53,220 --> 00:20:56,468
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد ؟
والقميص البوليستر

307
00:20:56,552 --> 00:20:58,552
فن حديث جداً

308
00:20:58,636 --> 00:21:01,135
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

309
00:21:01,219 --> 00:21:03,883
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

310
00:21:03,967 --> 00:21:07,800
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

311
00:21:07,883 --> 00:21:09,966
A x B x C...

312
00:21:10,134 --> 00:21:12,050
= X.

313
00:21:12,134 --> 00:21:14,716
"  X "لو
أقل من تكلفة السحب من السوق

314
00:21:14,798 --> 00:21:16,881
لا نقوم به

315
00:21:16,965 --> 00:21:20,132
هل هناك الكثير من هذه النوعيه الحوادث؟

316
00:21:20,214 --> 00:21:22,132
لن تصدقي

317
00:21:23,630 --> 00:21:26,130
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات .؟

318
00:21:26,212 --> 00:21:28,461
شركة كبري

319
00:21:30,962 --> 00:21:34,877
في كل مره تهتز الطائره
عند الأقلاع أو الهبوط

320
00:21:34,961 --> 00:21:38,293
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

321
00:21:38,960 --> 00:21:40,458
أي شئ

322
00:21:49,373 --> 00:21:53,038
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

323
00:21:56,039 --> 00:21:59,288
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

324
00:21:59,370 --> 00:22:02,870
وتبدو عاجزاً
عن أداء المهام

325
00:22:02,954 --> 00:22:07,453
المكتوبه في بطاقة الأمان ، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

326
00:22:09,202 --> 00:22:11,287
إنها مسؤليه كبيره

327
00:22:11,369 --> 00:22:13,536
تريد أن تبدل المقعد ؟

328
00:22:13,618 --> 00:22:17,201
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

329
00:22:17,285 --> 00:22:21,615
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

330
00:22:21,699 --> 00:22:23,783
وهم السلامه

331
00:22:24,032 --> 00:22:26,116
نعم .. أعتقد هذا

332
00:22:26,198 --> 00:22:29,115
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

333
00:22:29,198 --> 00:22:33,781
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

334
00:22:34,863 --> 00:22:38,444
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقاً

335
00:22:38,528 --> 00:22:41,027
فجأه تبدو نشيطاً ومطيع

336
00:22:41,111 --> 00:22:43,360
وتتقبل مصيرك

337
00:22:44,027 --> 00:22:46,027
كل هذا مكتوب هنا

338
00:22:46,111 --> 00:22:49,277
الهبوط الطاريء في المياه
600 ميل في الساعه

339
00:22:49,359 --> 00:22:52,192
وجوه خاليه
هادئه كالأبقار الهندوسيه

340
00:22:55,607 --> 00:22:57,858
هذه نظريه مثيره

341
00:22:59,858 --> 00:23:02,023
ماذا تعمل ؟
ماذا تقصد ؟

342
00:23:02,107 --> 00:23:04,188
ماذا تفعل لتعيش ؟

343
00:23:04,272 --> 00:23:07,522
لماذا ؟
لتتظاهر بالأهتمام

344
00:23:10,187 --> 00:23:11,523
حسناً

345
00:23:11,604 --> 00:23:14,521
لديك شئ من اليأس في ضحكتك

346
00:23:17,770 --> 00:23:19,854
لدينا حقائب متتطابقه تماماً

347
00:23:20,687 --> 00:23:22,686
صابون

348
00:23:22,768 --> 00:23:26,433
عفواً ؟
أنا أصنع وأبيع الصابون

349
00:23:26,517 --> 00:23:28,934
معيار الحضاره

350
00:23:29,433 --> 00:23:31,433
وهكذا تعرفت بـ ..ـ

351
00:23:31,517 --> 00:23:33,349
تايلر دردن

352
00:23:33,433 --> 00:23:38,682
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

353
00:23:38,764 --> 00:23:41,680
لا ، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح ؟
ـ أجل

354
00:23:41,764 --> 00:23:45,595
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزليه بسيطه

355
00:23:45,679 --> 00:23:48,178
حقاً ؟
ـ إذا كان شخصاً منحرف

356
00:23:53,094 --> 00:23:58,260
تايلر أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

357
00:24:00,175 --> 00:24:04,258
ـ كل شئ علي الطائره يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت ، ذكي جداً

358
00:24:04,342 --> 00:24:05,924
شكراً لك

359
00:24:06,008 --> 00:24:08,091
كيف يفيدك هذا ؟

360
00:24:08,173 --> 00:24:10,923
ماذا ؟
كونك ذكي

361
00:24:11,005 --> 00:24:13,423
عظيم

362
00:24:13,507 --> 00:24:16,590
أبقه كذلك إذاً
حتي أعود

363
00:24:17,756 --> 00:24:19,922
سؤال في اللياقه

364
00:24:20,006 --> 00:24:23,004
عندما أمر أعطيك مؤخرتي
أم أعطيك فرجي

365
00:24:30,003 --> 00:24:32,336
كيف أصبحت أعيش مع تايلر

366
00:24:32,419 --> 00:24:36,668
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

367
00:24:44,417 --> 00:24:49,081
هل كانت تطقطق ؟
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق

368
00:24:49,165 --> 00:24:52,331
ـ عفواً (المنشؤن)؟
ـ مفتشو الحقائب

369
00:24:52,414 --> 00:24:54,664
لكن عندما تهتز الحقيبه

370
00:24:54,745 --> 00:24:57,496
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطه

371
00:24:57,578 --> 00:25:01,078
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائه

372
00:25:01,162 --> 00:25:03,245
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

373
00:25:03,162 --> 00:25:05,245
لكن بين الحين والأخر

374
00:25:08,159 --> 00:25:10,242
يكون (أبو شبت)ـ

375
00:25:10,991 --> 00:25:15,075
سياسه الشركة لا تتضمن
حالة حيازة (أبو شبت)ـ

376
00:25:15,159 --> 00:25:19,074
علينا أستخدام فقرة غير محدده
أبو شبت .... أبداً

377
00:25:19,158 --> 00:25:21,241
أبو شبت الخاص بك

378
00:25:21,323 --> 00:25:23,407
... أنا لا أملك

379
00:25:26,074 --> 00:25:29,156
كنت أملك كل شئ في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

380
00:25:29,240 --> 00:25:32,406
أحذية دينكي ، رابطات عنق أيكس

381
00:25:34,071 --> 00:25:36,404
لا تهتموا

382
00:25:38,404 --> 00:25:41,068
إنها سيارتي

383
00:25:47,401 --> 00:25:49,400
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

384
00:25:49,484 --> 00:25:52,482
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

385
00:25:52,566 --> 00:25:55,233
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

386
00:25:55,315 --> 00:25:57,398
قدم المساعده تكون ضروريه

387
00:25:57,482 --> 00:26:01,730
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

388
00:26:01,814 --> 00:26:05,645
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصيه

389
00:26:05,729 --> 00:26:09,813
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

390
00:26:16,227 --> 00:26:18,561
أفترض أن هذه الأمور تحدث

391
00:26:31,475 --> 00:26:33,556
لا يوجد شئ بالأعلى

392
00:26:33,640 --> 00:26:36,974
لا يمكنك الدخول للوحده
هذه أوامر الشرطه

393
00:26:45,553 --> 00:26:48,135
أيمكنك الأتصال بأحد

394
00:26:48,219 --> 00:26:50,303
ياللأحراج

395
00:26:50,387 --> 00:26:53,301
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

396
00:27:02,799 --> 00:27:06,548
الشرطه أخبرتني لاحقاً
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

397
00:27:07,549 --> 00:27:10,547
فقامت بأطلاق القليل من الغاز

398
00:27:10,631 --> 00:27:12,881
هذا الغاز ملأ الشقه

399
00:27:12,965 --> 00:27:16,462
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

400
00:27:24,711 --> 00:27:28,544
بعد ذلك الثلاجه
قامت بالعمل

401
00:27:29,626 --> 00:27:31,710
نعم

402
00:27:34,377 --> 00:27:36,458
أستطيع سماع أنفاسك

403
00:27:45,123 --> 00:27:49,038
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

404
00:28:32,279 --> 00:28:34,528
أهلا
من هذا ؟

405
00:28:36,777 --> 00:28:38,860
تايلر
من هذا ؟

406
00:28:40,361 --> 00:28:42,611
لقد ... لقد تقابلنا في الطائره

407
00:28:42,692 --> 00:28:44,943
كان لدينا نفس الحقائب

408
00:28:45,025 --> 00:28:47,109
أه .. الشخص الذكي

409
00:28:47,193 --> 00:28:49,526
أه .. نعم ، صحيح

410
00:28:51,525 --> 00:28:54,189
أتصلت منذ لحظه
لم يرد علي أحد

411
00:28:54,273 --> 00:28:58,522
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا س/*7لك أنا لا أرفع السماعه أبداً

412
00:29:01,270 --> 00:29:03,355
حسناً ماذا هنالك ؟

413
00:29:04,022 --> 00:29:06,105
حسناً

414
00:29:06,187 --> 00:29:08,270
لن تصدق هذا

415
00:29:10,353 --> 00:29:12,603
كان يمكن أن يكون أسوء

416
00:29:12,684 --> 00:29:16,434
مثلاً أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

417
00:29:17,266 --> 00:29:20,516
هي دائما كذلك
لا أعرف

418
00:29:20,600 --> 00:29:23,767
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

419
00:29:23,849 --> 00:29:25,933
هذه أخر أريكه سأحتاجها

420
00:29:26,017 --> 00:29:28,766
مهما حدث
تكون مشكله الأريكه محلوله

421
00:29:28,849 --> 00:29:32,349
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

422
00:29:32,431 --> 00:29:35,930
ثياب تزداد فخامه

423
00:29:36,014 --> 00:29:38,179
كنت علي وشك أن أكتمل

424
00:29:38,263 --> 00:29:40,846
تباً يا رجل ، والأن كل شئ ضاع
كله ضاع

425
00:29:40,930 --> 00:29:43,678
كله ضاع

426
00:29:44,929 --> 00:29:46,929
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

427
00:29:47,095 --> 00:29:50,095
ـ لحاف
ـ إنه بطانيه

428
00:29:50,177 --> 00:29:54,176
مجرد بطانيه ، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

429
00:29:54,259 --> 00:29:58,424
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

430
00:29:58,508 --> 00:30:00,092
لا

431
00:30:00,174 --> 00:30:02,173
ماذا نحن إذا ؟

432
00:30:02,257 --> 00:30:04,840
مستهلكون

433
00:30:04,924 --> 00:30:07,005
صحيح أنت مستهلك

434
00:30:07,089 --> 00:30:10,340
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياه

435
00:30:10,421 --> 00:30:14,338
القتل .. الجريمه .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

436
00:30:14,420 --> 00:30:17,836
مايهمني هو مجلات المشاهير

437
00:30:17,920 --> 00:30:20,003
تلفيزيون بـ 500 قناه

438
00:30:20,087 --> 00:30:22,751
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
روجين

439
00:30:22,835 --> 00:30:24,920
فياجرا ، اوليسترا

440
00:30:25,002 --> 00:30:27,834
مارثا ستيوارت
اللعنه لمارثا ستيوارت

441
00:30:27,918 --> 00:30:31,418
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

442
00:30:31,502 --> 00:30:35,249
إذاً دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

443
00:30:35,333 --> 00:30:38,667
أقول ، لا تكن كاملاً

444
00:30:38,749 --> 00:30:40,832
وتوقف عن المثالية

445
00:30:40,916 --> 00:30:42,915
أقول ، أنطلق

446
00:30:42,997 --> 00:30:45,330
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

447
00:30:47,497 --> 00:30:49,579
لكن هذا أنا ، قد أكون مخطئاً

448
00:30:49,662 --> 00:30:51,746
لعلها مأساة مروعه

449
00:30:51,828 --> 00:30:54,329
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

450
00:30:54,411 --> 00:30:58,160
لقد خسرت حلول متعدده
للحياه العصريه

451
00:30:58,244 --> 00:31:00,827
تباً أنت محق
لا لا أدخن

452
00:31:04,159 --> 00:31:07,908
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

453
00:31:10,407 --> 00:31:12,490
ماذا؟

454
00:31:12,574 --> 00:31:15,741
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

455
00:31:19,072 --> 00:31:21,156
أفعل ما تحب يارجل

456
00:31:21,821 --> 00:31:24,321
لقد تأخر الوقت

457
00:31:24,403 --> 00:31:27,071
شكراً علي البيره
لا بأس

458
00:31:27,239 --> 00:31:29,320
يجب أن أجد فندقاً

459
00:31:30,071 --> 00:31:32,152
أوه
ماذا ؟

460
00:31:32,236 --> 00:31:33,902
ماذا ؟

461
00:31:33,986 --> 00:31:36,070
فندق
ـ أجل

462
00:31:36,152 --> 00:31:39,236
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

463
00:31:39,318 --> 00:31:43,067
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

464
00:31:44,068 --> 00:31:45,650
ماذا ؟

465
00:31:45,734 --> 00:31:48,398
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

466
00:31:48,482 --> 00:31:51,898
لا لا لا
ـ لقد فعلت فقط أسأل

467
00:31:51,982 --> 00:31:54,564
بدون مقدمات أسألني

468
00:31:56,396 --> 00:31:58,648
ألديك مشكله في ذلك

469
00:31:58,730 --> 00:32:00,813
ألديك مشكله في أن تسأل ؟

470
00:32:01,812 --> 00:32:04,063
هل يمكن أن أمكث معك ؟
أجل

471
00:32:05,395 --> 00:32:07,478
شكراً

472
00:32:11,643 --> 00:32:14,643
أريد منك معروفاً
ـ نعم  ، طبعاً

473
00:32:14,725 --> 00:32:17,142
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

474
00:32:17,308 --> 00:32:19,225
ماذا ؟

475
00:32:19,307 --> 00:32:23,141
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوه

476
00:32:23,225 --> 00:32:26,139
دعوني أخبركم شيئاً صغيراً
عن تايلر دردن

477
00:32:26,389 --> 00:32:28,723
تايلر كان شخص ليلي

478
00:32:28,807 --> 00:32:31,056
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

479
00:32:31,140 --> 00:32:34,387
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

480
00:32:34,471 --> 00:32:37,471
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيره
بل يكون مجموعه من البكر

481
00:32:37,553 --> 00:32:41,221
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

482
00:32:41,303 --> 00:32:44,553
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

483
00:32:44,637 --> 00:32:48,552
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه

484
00:32:48,636 --> 00:32:51,384
في الصناعه
نسميها لسعة سيجاره

485
00:32:51,468 --> 00:32:53,550
هذا معناه موعد التبديل

486
00:32:53,633 --> 00:32:58,381
هو يقلب الماكينه ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

487
00:32:58,465 --> 00:33:00,714
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفه الحقيره

488
00:33:00,798 --> 00:33:03,965
لأنها تمنحه فرصاً للمتعه

489
00:33:04,049 --> 00:33:07,630
كوصل صوره أباحيه
في فيلم عائلي

490
00:33:07,714 --> 00:33:12,712
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

491
00:33:12,796 --> 00:33:17,044
وهذا عندما تلمحون ومضه
إسهام (تايلر) في الفيلم

492
00:33:23,875 --> 00:33:26,543
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

493
00:33:26,627 --> 00:33:29,126
ذكر كبير ولطيف

494
00:33:32,957 --> 00:33:35,624
حتي الطائر الطنان
لايمكنه إدراك عمل تايلر

495
00:33:40,955 --> 00:33:45,955
تايلر أيضاً كان يعمل سُفرَجي
في فندق (بريسمان) الراقي

496
00:33:50,621 --> 00:33:54,702
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

497
00:33:54,786 --> 00:33:57,119
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

498
00:33:57,203 --> 00:34:00,117
ككجزء من التوابل والقواقع البحريه
كان يخرج ريحاً على الحلوي

499
00:34:00,201 --> 00:34:01,617
يعطس في البقوليات

500
00:34:01,701 --> 00:34:04,284
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

501
00:34:04,368 --> 00:34:06,367
هيا
أخبرهم

502
00:34:06,449 --> 00:34:08,448
أنتم تعرفون الباقي

503
00:34:08,698 --> 00:34:11,865
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

504
00:34:11,949 --> 00:34:15,364
ـ لماذا ؟
ـ لا أعرف لماذا ، لم أقاتل أحدا من قبل

505
00:34:15,448 --> 00:34:19,447
ـ لا ، لكن هذا شئ جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

506
00:34:19,529 --> 00:34:21,862
أنا لا أريد الموت دون ندبات

507
00:34:21,946 --> 00:34:26,194
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

508
00:34:26,278 --> 00:34:28,611
إذا كن مجنوناً ، أطلق جنونك

509
00:34:28,693 --> 00:34:31,361
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

510
00:34:31,444 --> 00:34:34,527
لا أحد يرانا
بمن تهتم ؟

511
00:34:34,611 --> 00:34:37,026
هذا جنون ، تريدني أن أضربك

512
00:34:37,110 --> 00:34:39,193
هذا صحيح

513
00:34:39,275 --> 00:34:42,525
ـ أين في وجهك مثلاً ؟
ـ فاجئني

514
00:34:44,690 --> 00:34:46,857
هذا غباء لعين

515
00:34:57,688 --> 00:34:59,854
عليك اللعنه

516
00:34:59,937 --> 00:35:02,021
ضربني علي أذني

517
00:35:02,103 --> 00:35:05,352
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
- ياالهي

518
00:35:05,436 --> 00:35:07,518
لماذا الأذن
ـ لقد فشلت

519
00:35:07,601 --> 00:35:09,267
لا كنت رائعاً

520
00:35:22,265 --> 00:35:24,349
لا ، أنا بخير

521
00:35:25,182 --> 00:35:27,263
أنه يؤلم فعلاً

522
00:35:27,764 --> 00:35:29,846
صحيح

523
00:35:30,179 --> 00:35:32,346
أضربني ثانية

524
00:35:32,428 --> 00:35:34,596
لا ، أنت أضربني ، هيا

525
00:35:51,591 --> 00:35:54,090
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

526
00:36:06,839 --> 00:36:09,088
ـ أين سيارتك
ـ أية سياره

527
00:36:19,584 --> 00:36:21,917
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

528
00:36:22,002 --> 00:36:24,251
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

529
00:36:24,335 --> 00:36:27,333
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

530
00:36:27,417 --> 00:36:29,832
نوافذه كانت مغلقه

531
00:36:29,916 --> 00:36:35,248
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطه أو أياً كان

532
00:36:35,332 --> 00:36:37,415
السلالم علي وشك الأنهيار

533
00:36:37,499 --> 00:36:39,997
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

534
00:36:40,079 --> 00:36:42,580
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

535
00:36:43,497 --> 00:36:45,579
حسناً ، هذه لك

536
00:36:45,663 --> 00:36:48,246
وهذه لي
وهذه دورة المياه

537
00:36:48,330 --> 00:36:50,411
نعم ، شكراً

538
00:36:50,495 --> 00:36:52,410
يالها من قذاره

539
00:36:52,494 --> 00:36:54,410
لا شئ يعمل

540
00:36:58,075 --> 00:37:01,992
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

541
00:37:02,074 --> 00:37:05,741
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

542
00:37:05,823 --> 00:37:09,823
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

543
00:37:11,572 --> 00:37:13,989
ماذا لدينا هنا ؟

544
00:37:28,819 --> 00:37:30,984
ـ يارفاق

545
00:37:41,899 --> 00:37:44,981
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

546
00:37:45,898 --> 00:37:49,230
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

547
00:37:50,315 --> 00:37:53,647
لم أكن أمانع بوجود ثلاجه دافئه.

548
00:38:06,061 --> 00:38:08,310
أيمكنني أن أكون التالي ؟

549
00:38:12,725 --> 00:38:14,808
حسناً يارجل

550
00:38:14,892 --> 00:38:16,892
أخلع رابطة العنق

551
00:38:21,056 --> 00:38:25,221
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

552
00:38:28,471 --> 00:38:30,636
(dogs barking)

553
00:38:30,720 --> 00:38:34,636
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

554
00:38:34,720 --> 00:38:37,552
كل شئ خشبي تمدد وأنكمش

555
00:38:37,636 --> 00:38:40,803
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

556
00:38:40,886 --> 00:38:43,469
المالك السابق ثبتها.

557
00:38:43,551 --> 00:38:45,634
ماذا تقرأ ؟

558
00:38:45,718 --> 00:38:50,132
إستمع لهذا ، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

559
00:38:50,216 --> 00:38:52,965
أنا شريان جاك
بدوني

560
00:38:53,049 --> 00:38:56,465
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

561
00:38:56,549 --> 00:38:58,714
كلها أشياء جادة

562
00:38:58,798 --> 00:39:00,882
أنا حلمات "جيلس".ـ

563
00:39:02,881 --> 00:39:06,880
أنا قولون "جاك".ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

564
00:39:10,128 --> 00:39:13,961
بعد القتال ، أغلقت صوت
كل شئ في الحياه

565
00:39:14,044 --> 00:39:17,626
ماذا ؟

566
00:39:17,710 --> 00:39:21,292
ـ يمكنك التعامل مع أي شئ
ـ هل أنهيت تقاريرك ؟

567
00:39:25,958 --> 00:39:28,541
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل ؟

568
00:39:28,624 --> 00:39:30,706
رئيسي . علي الأرجح

569
00:39:30,790 --> 00:39:32,873
حقاً

570
00:39:32,955 --> 00:39:36,289
نعم ، لماذا ؟ من تود أن تقاتله ؟
ـ أقاتل والدي

571
00:39:36,370 --> 00:39:38,454
لا أعرف والدي

572
00:39:38,538 --> 00:39:40,455
أقصد ، أعرفه .. لكن

573
00:39:40,539 --> 00:39:42,954
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

574
00:39:43,038 --> 00:39:46,038
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

575
00:39:46,120 --> 00:39:48,287
كان يفعل هذا كل ست سنوات

576
00:39:48,369 --> 00:39:52,452
يغير البلد ويقيم عائله جديده
السافل يصنع مؤسسه

577
00:39:53,284 --> 00:39:55,368
لم يذهب أبي أبداً للجامعه

578
00:39:55,452 --> 00:39:59,367
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفاً

579
00:39:59,450 --> 00:40:03,950
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلاً " أبي ماذا بعد الأن " ؟

580
00:40:04,034 --> 00:40:06,033
ـ قال "أحصل علي وظيفه".ـ
ـ نفس الشئ

581
00:40:06,115 --> 00:40:08,781
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلاً

582
00:40:08,865 --> 00:40:10,865
" أبي ماذا بعد الأن"

583
00:40:10,947 --> 00:40:13,030
"قال " لا أعرف ، تزوج

584
00:40:13,114 --> 00:40:16,613
لا تستطيع أن تتزوج

585
00:40:17,362 --> 00:40:19,445
أنا في الثلاثين من عمري

586
00:40:19,527 --> 00:40:22,028
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

587
00:40:22,110 --> 00:40:26,360
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه ؟

588
00:40:32,276 --> 00:40:35,442
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

589
00:40:36,357 --> 00:40:39,856
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئاً ما

590
00:40:41,106 --> 00:40:44,523
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

591
00:40:48,439 --> 00:40:53,105
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب ، أن أنظف الشقه

592
00:40:53,189 --> 00:40:55,354
وألمع أثاثي الأسكندنافي

593
00:40:55,438 --> 00:41:00,519
كان يجدر بي أن أجد شقه جديده
أو أساوم شركة التأمين

594
00:41:00,603 --> 00:41:04,350
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

595
00:41:04,434 --> 00:41:06,350
لكنني لم أفعل

596
00:41:06,433 --> 00:41:10,100
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

597
00:41:10,184 --> 00:41:13,016
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

598
00:41:13,100 --> 00:41:16,182
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

599
00:41:16,266 --> 00:41:17,348
بالتأكيد

600
00:41:17,432 --> 00:41:20,680
الفعاليه لها الأولويه الأولي

601
00:41:20,848 --> 00:41:23,596
لأن التبديد يعد لصاً

602
00:41:23,680 --> 00:41:26,846
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك ، أليس كذلك؟

603
00:41:30,596 --> 00:41:34,511
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

604
00:41:35,510 --> 00:41:37,759
كان أمام الجميع

605
00:41:37,843 --> 00:41:40,010
أنا وتايلر جعلناهم يرونه فحسب

606
00:41:40,092 --> 00:41:42,509
كان علي ألسنة الجميع

607
00:41:42,592 --> 00:41:44,675
أنا وتايلر أعطيناه أسماً فحسب

608
00:41:55,923 --> 00:41:58,006
هيا ، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

609
00:42:20,251 --> 00:42:22,584
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

610
00:42:43,493 --> 00:42:47,162
كل أسبوع
تايلر يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو

611
00:42:47,244 --> 00:42:49,327
الساده المحترمون

612
00:42:50,076 --> 00:42:52,159
مرحباً في نادي القتال

613
00:42:54,324 --> 00:42:56,492
القاعده الأولي في نادي القتال هي

614
00:42:56,575 --> 00:42:58,907
لا تتحدث عن نادي القتال

615
00:42:58,991 --> 00:43:01,574
القاعده الثانيه في نادي القتال

616
00:43:01,991 --> 00:43:05,489
لا تتحدث عن نادي القتال

617
00:43:05,573 --> 00:43:07,906
القاعده الثالثه في نادي القتال

618
00:43:07,990 --> 00:43:10,822
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

619
00:43:10,904 --> 00:43:13,654
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

620
00:43:13,738 --> 00:43:15,819
شخصان فقط سيتقاتلوا

621
00:43:15,903 --> 00:43:17,485
القاعده الخامسه

622
00:43:17,653 --> 00:43:20,736
ـ يكون كل قتال علي حده

623
00:43:20,820 --> 00:43:23,319
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

624
00:43:23,403 --> 00:43:27,317
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يحتمل

625
00:43:29,151 --> 00:43:31,734
القاعده الثامنه والأخيره

626
00:43:32,898 --> 00:43:36,064
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

627
00:43:36,148 --> 00:43:38,231
يجب أن تقاتل

628
00:43:42,397 --> 00:43:44,480
هذا الفتي من العمل ، ريكي

629
00:43:44,564 --> 00:43:49,063
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

630
00:43:49,147 --> 00:43:51,562
لكن ريكي كان عظيماً لمدة عشر دقائق

631
00:43:51,646 --> 00:43:54,978
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

632
00:43:56,811 --> 00:44:02,142
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

633
00:44:05,892 --> 00:44:08,974
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثاً

634
00:44:09,058 --> 00:44:11,058
توقف

635
00:44:11,142 --> 00:44:14,056
لا تكون حياً في أي مكان
مثلما تكون هناك

636
00:44:14,140 --> 00:44:18,888
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

637
00:44:19,471 --> 00:44:22,471
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

638
00:44:22,555 --> 00:44:24,886
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

639
00:44:24,970 --> 00:44:28,304
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

640
00:44:28,386 --> 00:44:33,386
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفاً كالعجينه اللينه

641
00:44:33,468 --> 00:44:35,385
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

642
00:44:36,218 --> 00:44:39,466
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار ؟

643
00:44:39,550 --> 00:44:42,632
حي أم ميت ؟
لا يهم طالما هو قوي

644
00:44:43,548 --> 00:44:46,798
هيمنجوي ، وأنت؟

645
00:44:47,382 --> 00:44:50,549
شانتر ..سأقاتل وليام شانتر.

646
00:44:51,632 --> 00:44:54,798
أختلفت نظرتنا جميعاً للأمور

647
00:44:56,046 --> 00:44:59,462
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

648
00:45:02,795 --> 00:45:05,877
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضيه

649
00:45:05,961 --> 00:45:10,043
(محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل

650
00:45:10,127 --> 00:45:12,294
هل هاكذا يبدوا الرجال

651
00:45:13,209 --> 00:45:16,041
العاده السريه
بناء للذات

652
00:45:16,125 --> 00:45:18,208
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

653
00:45:18,292 --> 00:45:20,292
معذرة

654
00:45:54,950 --> 00:45:58,116
نادي القتال لم يكن متعلقاً
بالمكسب أو الخساره

655
00:45:58,200 --> 00:46:00,283
لم يكن متعلقاً بالكلام

656
00:46:02,198 --> 00:46:05,698
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

657
00:46:05,780 --> 00:46:07,779
كما في كنيسة العنصره

658
00:46:12,279 --> 00:46:14,361
هل هي كذلك ؟
ـ توقف

659
00:46:14,444 --> 00:46:17,362
عندما ينتهي القتال
لا يحل شئ

660
00:46:17,446 --> 00:46:19,361
ولكن لا شئ يهم

661
00:46:19,445 --> 00:46:22,193
رائع

662
00:46:22,277 --> 00:46:25,110
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

663
00:46:26,024 --> 00:46:28,441
يارجل ، ما رأيك بالأسبوع القادم ؟

664
00:46:28,525 --> 00:46:30,606
ما رأيك بالشهر القادم ؟

665
00:46:30,690 --> 00:46:32,774
حسناً أروين في المنتصف

666
00:46:32,858 --> 00:46:34,939
والشخص الجديد أيضاً

667
00:46:36,689 --> 00:46:38,857
أحياناً تايلر يتحدث نيابة عني

668
00:46:38,939 --> 00:46:41,022
سقط من على السلالم

669
00:46:41,689 --> 00:46:43,770
سقطت من علي السلالم

670
00:46:45,604 --> 00:46:50,270
أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

671
00:46:50,352 --> 00:46:52,854
حسناً
أي شخصيه تاريخيه ؟

672
00:46:52,935 --> 00:46:54,769
أقاتل غاندي

673
00:46:55,436 --> 00:46:57,268
إجابه جيده

674
00:46:57,352 --> 00:46:59,601
ماذا عنك ؟
ـ لينكولن

675
00:46:59,685 --> 00:47:02,268
ـ لينكولن ؟

676
00:47:02,350 --> 00:47:05,934
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

677
00:47:06,850 --> 00:47:08,932
اللعنه

678
00:47:10,098 --> 00:47:12,765
حتي (الموناليزا) تبلى

679
00:47:21,930 --> 00:47:23,346
أهلا

680
00:47:23,430 --> 00:47:25,845
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

681
00:47:25,929 --> 00:47:27,177
مارلا

682
00:47:30,093 --> 00:47:33,259
كيف وجدتني ؟
ـ لقد أرسلت لي الرقم

683
00:47:33,343 --> 00:47:36,341
لم أرك في مجموعات الدعم

684
00:47:36,425 --> 00:47:39,591
لقد أقتسمناهم
هذا ما كان أتذكرين ؟

685
00:47:39,675 --> 00:47:42,507
نعم ، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

686
00:47:42,589 --> 00:47:46,089
ـ كيف عرفتي ؟
ـ لقد غششت

687
00:47:46,173 --> 00:47:48,007
وجدت مجموعه جديده

688
00:47:48,588 --> 00:47:50,839
ـ حقاً
ـ للرجال فقط

689
00:47:50,921 --> 00:47:52,505
كموضوع الخصيه ؟

690
00:47:56,255 --> 00:47:58,336
أسمعي ، هذا وقت غير مناسب

691
00:47:58,420 --> 00:48:00,837
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

692
00:48:00,919 --> 00:48:04,502
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

693
00:48:04,584 --> 00:48:07,002
أنا أيضاً
معدتي مليئه بالأكسناكس

694
00:48:07,086 --> 00:48:09,419
أخذت ما تبقي في الزجاجه

695
00:48:09,501 --> 00:48:11,584
ربما تكون جرعه كبيره

696
00:48:11,668 --> 00:48:15,250
تصورت مارلا سينجر تتلوي
في شقتها القذره

697
00:48:15,417 --> 00:48:19,915
هذا ليس فعلاً أنتحاراً
لعله يكون نداء أستغاثه

698
00:48:19,999 --> 00:48:22,914
سيأخذ هذا ساعات
حسناً ستظلين في بيتك هذه الليله ؟

699
00:48:22,997 --> 00:48:25,830
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

700
00:48:25,914 --> 00:48:30,413
تريد أن تسمع ؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

701
00:48:32,662 --> 00:48:35,328
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

702
00:49:00,739 --> 00:49:05,571
كان باب تايلر موصداً ، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب تايلر موصداً

703
00:49:10,571 --> 00:49:13,736
لن تصدق بماذا حلمت
في الليله الماضيه

704
00:49:13,819 --> 00:49:17,069
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليله الماضيه

705
00:49:26,898 --> 00:49:28,816
ماذا تفعلين هنا ؟

706
00:49:31,564 --> 00:49:33,648
ماذا ؟

707
00:49:33,730 --> 00:49:36,147
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا ؟

708
00:49:38,564 --> 00:49:40,564
تباً لك

709
00:49:55,225 --> 00:49:58,560
لديك أصدقاء مخبولون

710
00:49:58,642 --> 00:50:00,642
علي الرغم من ذلك رشيقون

711
00:50:00,726 --> 00:50:02,725
سخيف

712
00:50:03,808 --> 00:50:06,558
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

713
00:50:06,640 --> 00:50:08,723
خمن ، من وجدت علي الجانب الأخر ؟

714
00:50:08,807 --> 00:50:10,972
عرفت القصه قبل أن يخبرني

715
00:50:13,305 --> 00:50:16,887
أسمعت جلبة الموت من قبل ؟

716
00:50:16,970 --> 00:50:19,804
أتظن أنه كما يقولون عنه ؟

717
00:50:19,888 --> 00:50:23,469
أم أنه يكون تافهاً

718
00:50:26,885 --> 00:50:30,883
الأعداد لإخلاء الروح

719
00:50:32,633 --> 00:50:35,465
9 .. 8 ...

720
00:50:35,549 --> 00:50:37,882
كيف يكون تايلر دوناً عن
باقي البشر

721
00:50:37,966 --> 00:50:41,798
رأى أنه من السيء
أن تموت مارلا سينجر

722
00:50:45,965 --> 00:50:48,046
أنتظر

723
00:50:53,461 --> 00:50:55,710
وصلت بسرعه

724
00:50:57,294 --> 00:50:59,378
هل أتصلت بك ؟

725
00:51:00,461 --> 00:51:02,128
هه ؟

726
00:51:10,042 --> 00:51:13,207
الفراش كله مغلف بالمشمع

727
00:51:16,373 --> 00:51:18,790
لا تقلق ، إنه لا يهددك

728
00:51:21,622 --> 00:51:23,454
اللعنه

729
00:51:23,538 --> 00:51:25,622
شخص ما أتصل بالشرطه

730
00:51:37,619 --> 00:51:41,118
أين 513 ؟
ـ نهايه الرواق

731
00:51:41,951 --> 00:51:45,783
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنه ومحبوبه

732
00:51:45,867 --> 00:51:48,032
فقدت الثقه بنفسها

733
00:51:48,116 --> 00:51:50,948
ـ أنسه سينجر ، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

734
00:51:51,032 --> 00:51:55,197
ـ لديك أسباب كثيره لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

735
00:51:55,281 --> 00:51:59,030
ـ أنسه سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

736
00:52:03,947 --> 00:52:06,112
إذا غرقت في النوم

737
00:52:06,196 --> 00:52:08,446
سأنتهي

738
00:52:10,445 --> 00:52:12,610
ينبغي أن تجعلني مستيقظه

739
00:52:12,694 --> 00:52:14,777
طوال الليل

740
00:52:14,859 --> 00:52:17,276
شئ لا يصدق

741
00:52:17,360 --> 00:52:19,525
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

742
00:52:19,609 --> 00:52:23,358
ـ تعرف ما أعنيه ، لقد عاشرتها
ـ لا ، لم أفعل

743
00:52:23,440 --> 00:52:25,523
ـ أبداً ؟
ـ لا

744
00:52:26,440 --> 00:52:28,524
هي لا تعجبك ، صحيح ؟

745
00:52:28,605 --> 00:52:30,690
لا ، البته

746
00:52:30,774 --> 00:52:33,438
أنا القناة المراريه لجاك

747
00:52:33,522 --> 00:52:35,438
أنت متأكد ؟
يمكنك أخباري

748
00:52:35,522 --> 00:52:37,437
صدقني أنا متأكد

749
00:52:37,521 --> 00:52:40,771
ـ ضع مسدسا في رأسي وأطلي الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

750
00:52:40,853 --> 00:52:43,603
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيداً

751
00:52:45,602 --> 00:52:49,268
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

752
00:52:49,352 --> 00:52:51,017
ياالهي

753
00:52:51,101 --> 00:52:54,434
لم يضاجعني أحد هاكذا
منذ كنت في المدرسه

754
00:52:54,518 --> 00:52:57,017
- كيف يمكن لتايلر أن لا يفعل ذلك؟

755
00:52:57,100 --> 00:53:00,598
في اليالي السابقه
كان يقحم أعضاء تناسليه في سندريلا

756
00:53:00,682 --> 00:53:03,515
مارلا ، لاتريد عاشق
إنما تريد أخصائي أجتماعي

757
00:53:03,599 --> 00:53:06,266
أو تطهير
هذا ليس حباً ، إنه رياضة الجنس

758
00:53:06,347 --> 00:53:09,264
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

759
00:53:09,348 --> 00:53:11,429
أنت ، أجلس

760
00:53:15,513 --> 00:53:18,928
الأن ، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

761
00:53:19,012 --> 00:53:20,844
لماذا لا؟

762
00:53:20,928 --> 00:53:26,261
لا تقل شيئاً عني ولا عن مايحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

763
00:53:26,342 --> 00:53:29,009
الأن أوعدني
ـ حسناً

764
00:53:29,093 --> 00:53:31,258
ـ نعم أعدك
وعد

765
00:53:31,342 --> 00:53:34,674
لقد قلت تواً أعدك
لقد وعدتني ثلاث مرات -

766
00:53:36,175 --> 00:53:40,174
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

767
00:53:40,257 --> 00:53:42,339
لم يكن أي شئ من هذا حدث

768
00:53:56,834 --> 00:53:59,336
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

769
00:54:00,502 --> 00:54:04,334
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

770
00:54:04,418 --> 00:54:06,501
لكنني لم أفعل

771
00:54:30,577 --> 00:54:34,660
ماذا تفعل ؟
ـ كنت ذاهباً لأنام

772
00:54:34,744 --> 00:54:36,827
أتريد أن تنهي الأمر معها ؟

773
00:54:39,741 --> 00:54:43,326
لا ، لا، شكراً -
لقد وجدت سجائر -

774
00:54:43,407 --> 00:54:46,907
ـ مع من كنت تتحدث ؟
ـ أخرسي

775
00:54:46,991 --> 00:54:50,241
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

776
00:54:50,906 --> 00:54:52,989
كنت كالراهب البوذي

777
00:54:54,405 --> 00:54:57,986
شغالات النحل يمكنها المغادره
وكذلك الذكور ، الملكه أستعبدتهم

778
00:54:58,070 --> 00:55:00,070
كنت أكتب الرسائل القصيره

779
00:55:00,737 --> 00:55:03,070
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

780
00:55:03,152 --> 00:55:05,236
هل هذا دمك ؟

781
00:55:06,903 --> 00:55:08,986
بعضه ، نعم

782
00:55:09,070 --> 00:55:11,735
لا يمكنك التدخين هنا

783
00:55:11,819 --> 00:55:13,902
خذ أجازه بقية اليوم

784
00:55:13,984 --> 00:55:16,566
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفه

785
00:55:16,650 --> 00:55:18,734
رتب نفسك

786
00:55:19,067 --> 00:55:21,482
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

787
00:55:21,566 --> 00:55:24,065
" نعم ، هذه كدمات من القتال "

788
00:55:24,148 --> 00:55:26,233
'' نعم ، أنا مرتاح هاكذا ''

789
00:55:26,315 --> 00:55:28,148
'' روحي مضاءه ''

790
00:55:30,064 --> 00:55:35,229
لقد تنازلت عن العيش في شقه
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه

791
00:55:35,313 --> 00:55:38,479
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقه ضائعه ومسممه

792
00:55:38,561 --> 00:55:42,478
ـ وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

793
00:55:53,059 --> 00:55:56,475
ـ أهلاً
ـ أنا المحقق ستيرن من وحدة الحرق المتعمد

794
00:55:56,556 --> 00:56:00,807
لدينا معلومات جديده عن
الحادثه في شقتك السابقه

795
00:56:00,889 --> 00:56:02,139
نعم

796
00:56:02,223 --> 00:56:07,137
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

797
00:56:07,221 --> 00:56:09,889
وأستخدم أزميلاً ليحطم الأسطوانه

798
00:56:09,971 --> 00:56:11,970
لا ، لم أكن أعلم بهذا

799
00:56:12,054 --> 00:56:14,054
أنا عَرَق جاك البارد

800
00:56:14,138 --> 00:56:16,471
هل هذا ليس مألوفاً لديك ؟

801
00:56:16,552 --> 00:56:19,387
نعم سيدي ، غريب جداً

802
00:56:19,469 --> 00:56:21,468
ـ الديناميت
ـ ديناميت ؟

803
00:56:21,552 --> 00:56:24,718
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

804
00:56:24,802 --> 00:56:28,299
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني ؟

805
00:56:28,383 --> 00:56:30,299
يعني أنه منزلي الصنع

806
00:56:30,382 --> 00:56:34,632
معذرة ، هذا يجعلني مصدوم
تماماً ياسيدي

807
00:56:34,716 --> 00:56:40,297
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

808
00:56:40,380 --> 00:56:43,462
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا ؟

809
00:56:43,546 --> 00:56:45,630
ـ أنا سألت سؤال ؟
ـ أخبره

810
00:56:45,712 --> 00:56:50,128
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

811
00:56:50,212 --> 00:56:52,293
معذرة ، هل أنت معي ؟

812
00:56:52,377 --> 00:56:55,294
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

813
00:56:55,378 --> 00:56:59,792
ألديك مؤخراً أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

814
00:56:59,876 --> 00:57:02,209
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضاره الأساسيه

815
00:57:02,291 --> 00:57:04,374
خصوصاً أهمية الممتلكات الماديه

816
00:57:04,458 --> 00:57:07,291
ـ بني ، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

817
00:57:07,374 --> 00:57:09,958
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

818
00:57:10,040 --> 00:57:12,872
أسمع ، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

819
00:57:12,956 --> 00:57:15,706
هذه الشقه كانت حياتي

820
00:57:15,790 --> 00:57:19,455
أحببت كل قطعة أثاث فيها

821
00:57:19,539 --> 00:57:22,537
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

822
00:57:22,621 --> 00:57:25,537
ـ لكن أنا أيضاً
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

823
00:57:25,621 --> 00:57:29,620
ـ هل الوقت غير مناسب لك ؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

824
00:57:29,701 --> 00:57:33,700
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

825
00:57:33,784 --> 00:57:38,617
ـ هل لازلت معي ؟
أنتظر ، أتقول أنني مشتبه به ؟

826
00:57:38,701 --> 00:57:42,700
لا ، أنا أريد التحدث إليك كثيراً
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

827
00:57:42,783 --> 00:57:45,198
حسناً
ـ حسناً

828
00:57:47,865 --> 00:57:52,529
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه

829
00:57:52,613 --> 00:57:55,613
والداي كانوا أيضا هاكذا
لمدة سنوات

830
00:57:55,695 --> 00:57:59,444
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

831
00:57:59,528 --> 00:58:02,445
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

832
00:58:02,527 --> 00:58:04,610
ترقص طوال الليل

833
00:58:04,694 --> 00:58:06,859
ثم تلقيه بعيداً

834
00:58:07,027 --> 00:58:09,691
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

835
00:58:11,193 --> 00:58:12,693
ماذا ؟

836
00:58:17,524 --> 00:58:20,357
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

837
00:58:20,441 --> 00:58:22,273
كان يستحق
كل مليم

838
00:58:22,357 --> 00:58:24,440
أنه فستان أشبينيات

839
00:58:25,439 --> 00:58:28,605
شخص ما أحبه بقوه

840
00:58:28,689 --> 00:58:30,772
ليوم واحد

841
00:58:30,854 --> 00:58:32,937
ثم قذفه بعيداً

842
00:58:34,771 --> 00:58:36,852
مثل شجرة الكريسماس

843
00:58:36,936 --> 00:58:39,101
مميزه جداً

844
00:58:39,185 --> 00:58:40,601
ثم

845
00:58:40,685 --> 00:58:42,519
باااام

846
00:58:42,601 --> 00:58:44,685
تكون ملقاه علي جانب الطريق

847
00:58:45,184 --> 00:58:47,352
الزينه مازالت معلقع عليها

848
00:58:49,351 --> 00:58:51,432
كضحايا الجرائم الجنسيه

849
00:58:51,516 --> 00:58:53,599
الملابس الداخليه مقلوبه

850
00:58:54,265 --> 00:58:58,182
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسناً إنه يلائمك

851
00:58:58,263 --> 00:59:01,014
يمكنك أستعارته بعض الوقت

852
00:59:08,012 --> 00:59:10,095
تخلص منها

853
00:59:10,844 --> 00:59:13,761
ـ ماذا ؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

854
00:59:13,845 --> 00:59:18,010
أنا في السادسه من عمري مجدداً
أنقل الرسائل بين والدايَ

855
00:59:20,009 --> 00:59:23,674
ـ حقاً أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

856
00:59:23,758 --> 00:59:28,341
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول ، لا يمكنني الأستمرار

857
00:59:30,509 --> 00:59:33,423
يجب أن أرحل

858
00:59:33,507 --> 00:59:34,757
شكراً ، مع السلامه

859
00:59:49,836 --> 00:59:51,253
يا أطفال

860
00:59:53,252 --> 00:59:55,751
لم لازلت تضيع وقتك معها ؟

861
00:59:55,835 --> 00:59:58,084
سأقول شيئاً بخصوص مارلا

862
00:59:58,168 --> 00:59:59,334
هي تري الوصول للقاع

863
00:59:59,584 --> 01:00:01,084
وأنا لا

864
01:00:01,415 --> 01:00:04,831
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

865
01:00:04,915 --> 01:00:06,998
ماذا سنفعل الليله ؟

866
01:00:07,663 --> 01:00:09,914
الليله .. سنصنع الصابون

867
01:00:10,829 --> 01:00:11,915
حقاً ؟

868
01:00:11,997 --> 01:00:14,998
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

869
01:00:33,910 --> 01:00:36,075
معدل الملح يجب أن يكون صحيحاً

870
01:00:36,159 --> 01:00:38,492
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

871
01:00:38,742 --> 01:00:41,824
ـ أنتظر ، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

872
01:00:49,987 --> 01:00:51,987
أدفع قذاره

873
01:00:52,071 --> 01:00:55,905
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

874
01:01:01,485 --> 01:01:05,069
لا ، لا تجذبه

875
01:01:09,649 --> 01:01:11,982
ـ ياالهي
ـ أعطني واحداً أخر

876
01:01:18,066 --> 01:01:21,481
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

877
01:01:21,565 --> 01:01:23,649
كأولاد الكشافه

878
01:01:23,730 --> 01:01:27,564
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

879
01:01:29,896 --> 01:01:33,478
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

880
01:01:33,562 --> 01:01:35,977
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

881
01:01:36,060 --> 01:01:39,894
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

882
01:01:39,976 --> 01:01:43,809
نعم ، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شئ

883
01:01:43,893 --> 01:01:45,975
تايلر كان يفيد بمعلواته الكثيره

884
01:01:46,058 --> 01:01:49,973
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

885
01:01:50,057 --> 01:01:52,141
ـ تعرف لماذا ؟
ـ لا

886
01:01:54,973 --> 01:01:58,722
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

887
01:01:58,804 --> 01:02:02,055
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

888
01:02:02,139 --> 01:02:04,553
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

889
01:02:04,637 --> 01:02:09,385
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

890
01:02:09,469 --> 01:02:11,552
أعطني يدك من فضلك ؟

891
01:02:17,051 --> 01:02:20,300
ماهذا ؟

892
01:02:20,384 --> 01:02:22,967
هذا حارق كميائي

893
01:02:23,050 --> 01:02:26,549
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

894
01:02:26,633 --> 01:02:29,299
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

895
01:02:30,048 --> 01:02:32,797
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

896
01:02:32,881 --> 01:02:33,714
أنظر ليدك

897
01:02:33,797 --> 01:02:38,046
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

898
01:02:38,130 --> 01:02:41,128
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شئ

899
01:02:41,212 --> 01:02:44,128
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

900
01:02:44,212 --> 01:02:47,377
أوقفه
هذا هوألمك ، وهذه يدك المحترقه

901
01:02:47,461 --> 01:02:50,127
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

902
01:02:50,211 --> 01:02:54,292
لا ، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

903
01:02:54,376 --> 01:02:58,375
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

904
01:03:01,123 --> 01:03:05,206
إنها أعظم لحظه في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

905
01:03:05,290 --> 01:03:06,955
لا لست كذلك

906
01:03:07,039 --> 01:03:10,038
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

907
01:03:10,122 --> 01:03:13,288
إذا كان أباؤنا أتركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

908
01:03:14,287 --> 01:03:19,536
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

909
01:03:19,620 --> 01:03:23,702
ولم يريدك أبداً
وعلي الأرجح ، يكرهك

910
01:03:23,786 --> 01:03:27,367
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث
نحن لا نحتاجه

911
01:03:27,451 --> 01:03:30,452
ـ موافق ، لا نحتاجه
ـ تباً للخطيئه ، تباً للخلاص

912
01:03:30,534 --> 01:03:33,035
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

913
01:03:33,116 --> 01:03:37,617
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

914
01:03:38,699 --> 01:03:42,281
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضاً منه

915
01:03:42,364 --> 01:03:44,448
أولاً ، عليك أن تستسلم

916
01:03:44,530 --> 01:03:47,196
أن تعرف أنه ، لا خوف

917
01:03:47,280 --> 01:03:50,278
تعرف أنه في يوم ما ، ستموت

918
01:03:50,362 --> 01:03:52,612
أنت لا تعلم الشعور بهذا

919
01:03:56,611 --> 01:04:00,943
فقط بعدما نخسر كل شئ
نكون أحراراً لنفعل أي شئ

920
01:04:02,943 --> 01:04:05,026
حسناً

921
01:04:18,272 --> 01:04:20,271
مبروك

922
01:04:20,355 --> 01:04:23,272
دنوت خطوه نحو القاع

923
01:04:26,354 --> 01:04:29,352
تايلر كان يبيع الصابون
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

924
01:04:29,436 --> 01:04:31,436
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

925
01:04:31,520 --> 01:04:34,769
ـ هذا هو أفضل صابون
ـ شكراً يا سوزان

926
01:04:34,851 --> 01:04:36,936
كان جميلاً

927
01:04:37,019 --> 01:04:40,850
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

928
01:04:41,851 --> 01:04:43,932
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

929
01:04:44,016 --> 01:04:46,433
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

930
01:04:46,515 --> 01:04:50,015
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

931
01:04:50,098 --> 01:04:53,680
أنا نصف نائم مجدداً
لابد انني تركتها علي أله النسخ

932
01:04:53,764 --> 01:04:56,262
''..... القاعدة الثانيه ''
هل هذه لك ؟

933
01:04:56,346 --> 01:04:58,013
هه ؟

934
01:04:58,097 --> 01:05:01,678
لو أنك مكاني
أتخذ قراراً أدارياً

935
01:05:01,762 --> 01:05:04,179
وجدت هذه ، ماذا ستفعل ؟

936
01:05:08,843 --> 01:05:10,843
حسناً ، سأخبرك

937
01:05:10,926 --> 01:05:14,592
سأكون حذراً جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

938
01:05:14,676 --> 01:05:17,923
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

939
01:05:18,007 --> 01:05:22,506
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

940
01:05:22,590 --> 01:05:25,507
وينتقل متربصاً من مكتب لمكتب

941
01:05:25,591 --> 01:05:30,589
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

942
01:05:30,673 --> 01:05:35,171
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

943
01:05:35,838 --> 01:05:39,254
ربما يكون شخصاً تعرفه
منذ سنين

944
01:05:39,338 --> 01:05:42,502
شخص ما قريب جدا جدا منك

945
01:05:42,586 --> 01:05:45,918
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

946
01:05:46,919 --> 01:05:49,002
وأنا أعتد أن أكون شخصاً لطيفاً

947
01:05:49,084 --> 01:05:52,418
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

948
01:05:56,332 --> 01:05:59,998
- الشؤن القانونيه
- ثدياي علي وشك أن يفسدا

949
01:06:00,914 --> 01:06:03,497
أتسمح لي ؟
أنا بحاجه للتحدث

950
01:06:09,746 --> 01:06:13,411
ـ ماذا تعنين ؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

951
01:06:13,495 --> 01:06:17,494
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء

952
01:06:18,411 --> 01:06:20,660
أنا لا أعرف كيف يا مارلا

953
01:06:20,744 --> 01:06:22,410
أرجوك

954
01:06:22,491 --> 01:06:26,576
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

955
01:06:28,659 --> 01:06:32,658
هذا لطيف ،توصلين الطعام
( للسيده ( هانيفر) والسيده (رينز.

956
01:06:32,742 --> 01:06:34,823
من هؤلاء بالضبط ؟

957
01:06:34,907 --> 01:06:39,072
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره ، أتريد علبه؟

958
01:06:39,156 --> 01:06:41,239
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

959
01:06:41,323 --> 01:06:43,404
شكراً عل تفكيرك بي

960
01:06:44,071 --> 01:06:46,404
ماذا حدث ليدك ؟

961
01:06:46,486 --> 01:06:48,654
لا شئ

962
01:06:48,738 --> 01:06:50,820
ـ هنا
ـ همم

963
01:06:51,820 --> 01:06:54,485
أتشعر بشئ ؟
ـ لا

964
01:06:54,653 --> 01:06:56,652
حسناً تأكد

965
01:06:56,736 --> 01:06:58,735
أنا فعلاً متأكد

966
01:06:58,817 --> 01:07:00,817
لا تشعر بشئ ؟

967
01:07:00,901 --> 01:07:03,234
لا ، لا شئ

968
01:07:04,734 --> 01:07:07,566
حسناً ، هذا مريح
شكراً لك

969
01:07:09,148 --> 01:07:12,399
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف

970
01:07:12,481 --> 01:07:14,564
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

971
01:07:14,648 --> 01:07:18,229
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

972
01:07:18,313 --> 01:07:20,396
حسناً ، شكراً علي أي حال

973
01:07:25,394 --> 01:07:27,728
ـ هل أنتهينا ؟
ـ نعم ، أنتهينا

974
01:07:27,812 --> 01:07:29,977
أراك قريباً

975
01:07:47,223 --> 01:07:49,307
كورنيليوس

976
01:07:49,389 --> 01:07:51,722
كورنيليوس

977
01:07:51,805 --> 01:07:54,555
(إنه أنا ( بوب

978
01:07:54,639 --> 01:07:56,055
(أهلاً (بوب

979
01:07:59,636 --> 01:08:02,636
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا ، لازلت هنا

980
01:08:02,720 --> 01:08:06,801
كيف حالك يا (بوب) ؟
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

981
01:08:06,885 --> 01:08:10,384
" ـ حقاً ، مازلت في " نبقي رجالاً سويا
ـ لا

982
01:08:10,468 --> 01:08:14,299
ـ وجدت شئ أفضل بكثير
ـ حقاً ، وما هو ؟

983
01:08:14,882 --> 01:08:16,799
حسناً

984
01:08:16,883 --> 01:08:21,047
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

985
01:08:21,131 --> 01:08:23,215
والقاعده الثانيه

986
01:08:23,299 --> 01:08:25,630
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

987
01:08:25,713 --> 01:08:29,130
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

988
01:08:29,214 --> 01:08:31,297
أنظر لوجهي

989
01:08:33,712 --> 01:08:36,045
هذا شئ عظيم

990
01:08:36,129 --> 01:08:39,961
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

991
01:08:40,045 --> 01:08:43,710
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

992
01:08:44,128 --> 01:08:46,460
أجل لنا معاً

993
01:08:46,542 --> 01:08:49,209
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه ؟

994
01:08:49,293 --> 01:08:52,207
ـ نعم طبعاً
ـ سمعت شتي الأراء

995
01:08:52,291 --> 01:08:55,956
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

996
01:08:56,124 --> 01:08:59,456
وينام ساعه واحده في الليله

997
01:08:59,539 --> 01:09:01,790
إنه رجل عظيم

998
01:09:03,290 --> 01:09:05,539
هل تعرف (تايلر دردن) ؟

999
01:09:38,947 --> 01:09:41,031
لم أؤذيك ، أليس كذلك ؟

1000
01:09:41,113 --> 01:09:43,196
في الحقيقه لقد فعلت

1001
01:09:43,280 --> 01:09:45,362
شكرا لك علي هذا

1002
01:09:45,612 --> 01:09:47,945
شكراً ، شكراً ، شكراً

1003
01:09:48,029 --> 01:09:50,112
نادي القتال

1004
01:09:50,194 --> 01:09:52,361
(كان هدية مني ومن (تايلر

1005
01:09:52,527 --> 01:09:54,610
هديتنا للعالم

1006
01:09:54,694 --> 01:09:58,026
أنظر حولي
وأري كثيراً من الوجوه الجديده

1007
01:09:59,607 --> 01:10:01,859
أخرسوا

1008
01:10:01,940 --> 01:10:06,773
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1009
01:10:15,104 --> 01:10:19,187
أري في نادي القتال ، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1010
01:10:19,271 --> 01:10:21,352
أري كل هذه الأمكانيات

1011
01:10:21,436 --> 01:10:23,519
وأراها تـتـشـتـت

1012
01:10:24,518 --> 01:10:27,601
اللعنه
جيل كامل يضخ الوقود

1013
01:10:28,184 --> 01:10:30,268
يخدم طاولات المطاعم

1014
01:10:30,352 --> 01:10:32,436
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1015
01:10:34,851 --> 01:10:37,933
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1016
01:10:38,017 --> 01:10:41,348
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1017
01:10:45,265 --> 01:10:47,764
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1018
01:10:47,848 --> 01:10:49,930
لا غرض ولا مكان

1019
01:10:50,098 --> 01:10:52,179
لا نخوض حرباً عظيمه

1020
01:10:52,513 --> 01:10:54,596
ولا كساد كبير

1021
01:10:56,346 --> 01:10:58,679
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1022
01:10:59,094 --> 01:11:02,510
كسادنا الكبير هو حياتنا

1023
01:11:05,342 --> 01:11:08,426
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1024
01:11:08,508 --> 01:11:12,174
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1025
01:11:12,258 --> 01:11:14,341
لكننا لم نصبح

1026
01:11:14,425 --> 01:11:16,840
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1027
01:11:16,924 --> 01:11:19,423
ونحن ناقمون جداً جداً

1028
01:11:19,507 --> 01:11:21,089
أجل

1029
01:11:24,005 --> 01:11:28,503
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1030
01:11:33,919 --> 01:11:35,420
من أنت ؟

1031
01:11:36,253 --> 01:11:38,836
من أنا ؟
ـ أجل

1032
01:11:39,752 --> 01:11:42,585
هناك لافته على الواجهه
( تقول حانة ( لو

1033
01:11:43,667 --> 01:11:47,500
أنا ( لو ) اللعين
من أنت عليك اللعنه ؟

1034
01:11:47,584 --> 01:11:49,666
تايلر دردن

1035
01:11:52,831 --> 01:11:56,164
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي ؟

1036
01:11:56,248 --> 01:11:58,665
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1037
01:11:58,747 --> 01:12:01,329
أيرفين " في بيته ترقوته مكسوره "

1038
01:12:01,413 --> 01:12:03,580
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1039
01:12:05,746 --> 01:12:09,161
كم أخذ منك مقابل هذا ؟
ـ لم يتقاضي شيئاً

1040
01:12:09,245 --> 01:12:12,077
ـ مجاناً للجميع
أليس هذا عجيب ؟

1041
01:12:12,159 --> 01:12:13,993
في الحقيقه ، نعم

1042
01:12:14,077 --> 01:12:16,492
أسمع أيها السافل اللعين

1043
01:12:16,576 --> 01:12:19,159
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1044
01:12:19,243 --> 01:12:21,492
ينبغي أن تنضم لنادينا

1045
01:12:21,826 --> 01:12:23,825
هل سمعت ما قلته تواً ؟

1046
01:12:23,907 --> 01:12:26,074
أنت وصديقك

1047
01:12:27,990 --> 01:12:30,073
سمعتني الأن

1048
01:12:32,322 --> 01:12:34,405
(لا ليس تماماً يا (لو

1049
01:12:40,488 --> 01:12:42,487
لازلت لا أفهم

1050
01:12:43,572 --> 01:12:45,737
آآه ،حسناً ،حسناً ،فهمت

1051
01:12:45,821 --> 01:12:48,235
فهمت ، فهمت
تباً ، لقد نسيت

1052
01:12:49,318 --> 01:12:51,152
تراجعوا ، الجميع يتراجع

1053
01:12:52,901 --> 01:12:54,985
تراجعوا

1054
01:13:02,400 --> 01:13:04,565
آآه .... لو

1055
01:13:04,649 --> 01:13:08,314
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1056
01:13:17,478 --> 01:13:20,395
ـ هذا جيد يا (لو) لقد فهمت
ـ أخرس

1057
01:13:20,477 --> 01:13:22,310
أوه ، أجل

1058
01:13:27,227 --> 01:13:29,308
هل يروقك هذا ؟

1059
01:13:35,724 --> 01:13:38,307
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1060
01:13:40,473 --> 01:13:42,140
شئ غي معقول

1061
01:13:46,390 --> 01:13:49,304
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لو
ـ ياالهي

1062
01:13:49,388 --> 01:13:52,304
أنت لا تعلم أين كنت

1063
01:13:55,386 --> 01:13:58,468
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لو
(أرجوك يا (لو

1064
01:13:58,552 --> 01:14:00,969
أستخدموا هذا القبو اللعين

1065
01:14:01,051 --> 01:14:03,967
(أريدك أن تقسم يا (لو
أريدك أن تقسم

1066
01:14:04,051 --> 01:14:06,134
أقسم بتربة والدتي

1067
01:14:16,048 --> 01:14:18,132
(شكراً يا (لو

1068
01:14:19,464 --> 01:14:21,547
وأنت أيضاً أيها الضخم

1069
01:14:25,628 --> 01:14:27,711
سنراك الأسبوع القادم

1070
01:14:43,209 --> 01:14:46,791
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1071
01:14:46,874 --> 01:14:51,707
ستخرجون وتفتعلون شجاراً
مع شخص غريب

1072
01:14:54,957 --> 01:14:57,206
ستبدأون في القتال

1073
01:14:57,288 --> 01:14:59,371
وتخسرون

1074
01:15:01,371 --> 01:15:03,288
أختيار موفق سيدي

1075
01:15:05,869 --> 01:15:09,119
أنتبه أيها الحمار

1076
01:15:09,536 --> 01:15:12,201
ليس الأمر سهلاً كما يبدو

1077
01:15:14,868 --> 01:15:16,867
يا أبن السافله

1078
01:15:16,951 --> 01:15:21,699
معظم الناس ، الطبيعيون
يفعلون أي شئ لتجنب القتال

1079
01:15:22,616 --> 01:15:24,615
معذرة

1080
01:15:24,699 --> 01:15:28,365
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضرورياً

1081
01:15:28,446 --> 01:15:30,364
جيف ! أتصل بـ 911

1082
01:15:33,112 --> 01:15:35,196
أخفض الخرطوم

1083
01:15:35,280 --> 01:15:37,362
أوقفه ! أوقفه

1084
01:15:39,028 --> 01:15:40,861
أسف

1085
01:15:56,440 --> 01:15:58,942
يجب أن نتحدث

1086
01:16:01,191 --> 01:16:03,274
حسناً

1087
01:16:03,356 --> 01:16:05,439
نبدأ بماذا ؟

1088
01:16:05,523 --> 01:16:07,688
بغيابك المتواصل ؟

1089
01:16:07,772 --> 01:16:10,355
بمظهرك الغير لائق ؟

1090
01:16:10,437 --> 01:16:12,436
ستخضع للتحقيق

1091
01:16:12,520 --> 01:16:15,770
أنا (جاك) غير مندهش تماماً

1092
01:16:15,852 --> 01:16:17,769
ـ ماذا ؟
ـ دعنا نتظاهر

1093
01:16:17,851 --> 01:16:20,687
أنك وزارة المواصلات
حسناً

1094
01:16:20,768 --> 01:16:24,434
شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1095
01:16:24,518 --> 01:16:28,600
مساند للمقاعد الأماميه
فشلت في أختبارات التصادم

1096
01:16:28,684 --> 01:16:32,100
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1097
01:16:32,182 --> 01:16:36,682
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1098
01:16:36,764 --> 01:16:38,681
ماذا بعد ذلك ؟

1099
01:16:38,763 --> 01:16:41,012
هل تقوم بتهديدي ؟

1100
01:16:41,096 --> 01:16:43,930
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالاً .. أنت مفصول

1101
01:16:44,014 --> 01:16:48,429
عندي حل أفضل ، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1102
01:16:48,512 --> 01:16:50,596
وفي مقابل راتبي

1103
01:16:50,680 --> 01:16:54,511
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1104
01:16:54,595 --> 01:16:58,843
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفه في البيت

1105
01:17:00,175 --> 01:17:04,259
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1106
01:17:09,508 --> 01:17:13,173
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) المتكلف

1107
01:17:22,088 --> 01:17:24,253
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1108
01:17:33,502 --> 01:17:35,583
آووه ... هذا مؤلم

1109
01:17:36,999 --> 01:17:39,083
لماذا فعلت هذا ؟

1110
01:17:39,750 --> 01:17:42,748
ياالهي ، أرجوك توقف

1111
01:17:52,164 --> 01:17:54,247
ماذا تفعل ؟

1112
01:17:55,330 --> 01:17:57,413
ياالهي ! لا أرجوك لا

1113
01:17:57,497 --> 01:18:01,578
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1114
01:18:01,661 --> 01:18:03,245
لا

1115
01:18:27,739 --> 01:18:32,238
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شئ وافق عليه هذا الرجل

1116
01:18:32,322 --> 01:18:35,737
شئ ما مروع كان ينمو

1117
01:18:35,821 --> 01:18:36,904
أسمع

1118
01:18:36,986 --> 01:18:41,735
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1119
01:18:41,819 --> 01:18:44,568
ثم عند اللحظه
المناسبه بيننا

1120
01:18:47,651 --> 01:18:50,401
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1121
01:18:50,483 --> 01:18:52,482
هاتف ، كمبيوتر

1122
01:18:52,566 --> 01:18:57,733
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعاً
و 48 تذكرة سفر

1123
01:18:57,816 --> 01:19:00,231
أصبح لدينا رعاية الشركه

1124
01:19:00,315 --> 01:19:05,481
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يومياً

1125
01:19:08,229 --> 01:19:11,812
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1126
01:19:11,894 --> 01:19:15,394
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1127
01:19:17,144 --> 01:19:21,643
أصبح (تايلر) متورطاً في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1128
01:19:21,726 --> 01:19:23,976
بسبب وجود البول في حسائهم

1129
01:19:29,141 --> 01:19:32,139
أنا حياة (جاك) الضائعه

1130
01:19:39,888 --> 01:19:41,971
شكراً لك سيدي

1131
01:19:43,471 --> 01:19:46,469
تايلر كان يبتكر
واجبات منزليه جديده

1132
01:19:46,553 --> 01:19:49,053
كان يوزعها في أظرف مختومة

1133
01:20:07,548 --> 01:20:11,964
" يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
( جمعيات حماية البيئة )

1134
01:20:28,378 --> 01:20:32,043
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1135
01:20:33,793 --> 01:20:36,042
"هناك واحد في "بينس جروف

1136
01:20:36,124 --> 01:20:38,375
حتي (بوب) وجد واحداً
"في " نيوكاسل

1137
01:20:38,457 --> 01:20:41,541
ـ هل أنت بدأت هذه ؟
ـ لا ، أعتقدتك أنت

1138
01:20:41,623 --> 01:20:44,122
ـ لا

1139
01:21:32,946 --> 01:21:35,195
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل ؟

1140
01:21:35,277 --> 01:21:37,360
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1141
01:21:37,444 --> 01:21:39,859
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع ؟

1142
01:21:39,943 --> 01:21:42,026
تضحيه بشريه

1143
01:21:42,108 --> 01:21:45,442
ـ هل هذا مسدس ؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1144
01:21:45,526 --> 01:21:47,857
ماذا تفعل ؟
قابلني في الخلف

1145
01:21:47,941 --> 01:21:50,275
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف

1146
01:21:50,358 --> 01:21:52,191
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1147
01:21:52,275 --> 01:21:55,107
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1148
01:21:56,108 --> 01:21:58,189
ماذا تفعل ؟ هيا

1149
01:21:58,273 --> 01:22:01,689
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1150
01:22:03,438 --> 01:22:06,105
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقه

1151
01:22:06,938 --> 01:22:10,186
شقه صغيره وقذره في قبو
ـ كيف تعرف ؟

1152
01:22:10,270 --> 01:22:12,853
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1153
01:22:12,937 --> 01:22:16,103
ريموند
سوف تموت

1154
01:22:16,185 --> 01:22:17,601
كلا

1155
01:22:17,685 --> 01:22:21,768
هلا هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1156
01:22:21,849 --> 01:22:24,101
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا ؟

1157
01:22:24,182 --> 01:22:27,848
لن يبقي في وجهك غيرها

1158
01:22:27,932 --> 01:22:31,847
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1159
01:22:31,930 --> 01:22:35,013
ـ أشياء
ـ أشياء ؟

1160
01:22:35,097 --> 01:22:37,181
هل أمتحان نصف العام كان صعباً ؟

1161
01:22:38,263 --> 01:22:40,846
ـ سألتك ماذا تدرس ؟
ـ "أحياء" في الغالب

1162
01:22:40,930 --> 01:22:44,511
ـ لماذا ؟
ـ لا أعلم

1163
01:22:44,595 --> 01:22:47,593
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1164
01:22:49,009 --> 01:22:53,008
السؤال يا ريموند
كان ماذا تريد أن تكون ؟

1165
01:22:54,675 --> 01:22:56,759
(رد عليه يا (ريموند

1166
01:22:56,843 --> 01:22:59,258
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1167
01:22:59,342 --> 01:23:02,258
ـ أجل ، حيوانات وأشياء
ـ أشياء ، لقد فهمت

1168
01:23:02,342 --> 01:23:04,925
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيره

1169
01:23:05,006 --> 01:23:07,507
ـ أتفضل أن تموت ؟
ـ لا أرجوك

1170
01:23:07,589 --> 01:23:12,005
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1171
01:23:12,089 --> 01:23:13,755
ـ لا أرجوك

1172
01:23:17,921 --> 01:23:20,004
سأحتفظ برخصتك

1173
01:23:21,252 --> 01:23:24,252
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1174
01:23:24,336 --> 01:23:27,334
إذا لمتعمل علي أن تصبح
طبيباً بيطرياً خلال ستة أسابيع

1175
01:23:27,418 --> 01:23:29,502
سوف تموت

1176
01:23:31,333 --> 01:23:33,417
الأن أركض نحو بيتك

1177
01:23:38,164 --> 01:23:40,249
أركض ..(فورست) ... أركض

1178
01:23:41,915 --> 01:23:43,998
أشعر بالغثيان

1179
01:23:44,747 --> 01:23:46,830
تصور شعوره هو

1180
01:23:46,914 --> 01:23:48,995
هيا ، هذا ليس مزاحاً

1181
01:23:49,079 --> 01:23:51,496
ما هو المغزى وراء هذا ؟

1182
01:23:51,578 --> 01:23:55,746
غداً سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1183
01:23:55,827 --> 01:24:00,160
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1184
01:24:01,577 --> 01:24:03,660
كان عليك إيضاح الأمر له

1185
01:24:03,744 --> 01:24:06,243
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1186
01:24:06,327 --> 01:24:09,742
وبدأت تتضح من جهة تايلر

1187
01:24:09,824 --> 01:24:11,742
لا خوف ، لاتسليه

1188
01:24:11,824 --> 01:24:15,157
القدره علي ترك ما لا يهم

1189
01:24:15,239 --> 01:24:17,239
ينزلق فعلاً

1190
01:24:30,570 --> 01:24:32,736
أنت لست وظيفتك

1191
01:24:34,653 --> 01:24:37,985
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1192
01:24:39,734 --> 01:24:41,816
أنت لست السياره التي تقودها

1193
01:24:42,317 --> 01:24:45,149
أنت لست محتويات محفظتك

1194
01:24:45,233 --> 01:24:47,565
أنت لست زيك اللعين

1195
01:24:50,398 --> 01:24:54,065
أنت كل النفايه الراقصه
والمغنيه في العالم

1196
01:25:02,313 --> 01:25:04,562
سأبتعد عن طريقك

1197
01:25:05,311 --> 01:25:07,395
ليس عليك ان تذهبي

1198
01:25:08,896 --> 01:25:10,977
مهما كان

1199
01:25:12,143 --> 01:25:15,227
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1200
01:25:24,723 --> 01:25:26,806
ما زلت تخضرين الأجتماعات ؟

1201
01:25:27,555 --> 01:25:29,723
نعم

1202
01:25:31,140 --> 01:25:33,223
كلوي ) ماتت)

1203
01:25:35,804 --> 01:25:37,721
متى حدث هذا ؟

1204
01:25:38,304 --> 01:25:40,136
هل أنت مهتم ؟

1205
01:25:40,220 --> 01:25:43,635
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1206
01:25:43,885 --> 01:25:46,052
آه .. حسنا

1207
01:25:46,134 --> 01:25:48,383
كانت حركة زكيه منها

1208
01:25:50,217 --> 01:25:52,217
أنصتي

1209
01:25:53,468 --> 01:25:55,883
بماذا تستفيدين من هذا كله ؟

1210
01:25:56,550 --> 01:25:58,634
ماذا ؟

1211
01:25:58,800 --> 01:26:01,133
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين .....!؟

1212
01:26:01,882 --> 01:26:03,965
هل يجعلك هذا سعيده ؟

1213
01:26:05,547 --> 01:26:07,630
نعم أحياناً

1214
01:26:09,296 --> 01:26:11,463
لا أعرف .. لاأفهم

1215
01:26:11,545 --> 01:26:15,130
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي ؟

1216
01:26:15,213 --> 01:26:17,295
ماذا .. ما هذا ؟

1217
01:26:17,379 --> 01:26:19,544
بماذا تستفيد أنت ؟

1218
01:26:21,044 --> 01:26:23,127
لا .. هذا ليس نفس الشئ

1219
01:26:23,211 --> 01:26:25,292
إنه مختلف كلياً بيننا

1220
01:26:25,376 --> 01:26:27,460
بيننا ؟

1221
01:26:27,541 --> 01:26:29,459
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1222
01:26:29,541 --> 01:26:33,374
ـ أنا أسف أسمعت هذا ؟
ـ سمعت ماذا ؟

1223
01:26:33,458 --> 01:26:35,540
ـ كل هذه الجلبه ، أنتظري
ـ لا ، أنتظر

1224
01:26:35,624 --> 01:26:38,372
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1225
01:26:38,456 --> 01:26:41,289
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك ؟
ـ لا

1226
01:26:41,372 --> 01:26:44,788
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث ؟

1227
01:26:44,872 --> 01:26:48,120
عن ماذا تتحدثون ؟
ـ لاشئ

1228
01:26:48,204 --> 01:26:50,287
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين ؟

1229
01:26:50,369 --> 01:26:52,786
ـ أنظر لي
ـ لا ، ماذا .؟

1230
01:26:53,535 --> 01:26:56,367
ـ ما هذا ؟
ـ لا شئ لا تقلقي

1231
01:26:56,451 --> 01:26:58,869
ياالهي ، مَن فعل هذا ؟

1232
01:26:58,951 --> 01:27:01,035
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه ؟

1233
01:27:01,119 --> 01:27:03,951
ماذا يهمك ؟
ماذا يهمك إذا سألت ؟

1234
01:27:04,035 --> 01:27:06,618
ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً
ـ أنت خائف من أن تقول

1235
01:27:06,700 --> 01:27:08,699
ـ لست خائف ، أتركيني
ـ لا ، قل لي

1236
01:27:10,033 --> 01:27:12,698
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1237
01:27:12,782 --> 01:27:15,280
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1238
01:27:16,113 --> 01:27:19,279
لايمكن أن أربح معك ، أليس كذلك؟

1239
01:27:28,612 --> 01:27:31,111
لقد أصبح الأمر مملاًً

1240
01:27:31,694 --> 01:27:34,027
ماهذا .. ماكل هذا ؟

1241
01:27:34,109 --> 01:27:36,192
ماذا تعتقد ؟

1242
01:27:37,193 --> 01:27:39,274
لماذا نحتاج أسره للبيات ؟

1243
01:27:48,024 --> 01:27:49,855
صغير جداً

1244
01:27:49,939 --> 01:27:51,605
أسف

1245
01:27:51,689 --> 01:27:53,772
ما كل هذا ؟

1246
01:27:53,854 --> 01:27:56,437
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1247
01:27:56,521 --> 01:27:58,520
ـ وكذلك إذا كان عجوزاً أو سميناً
ـ المتقدم

1248
01:27:58,854 --> 01:28:01,602
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1249
01:28:01,686 --> 01:28:03,771
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1250
01:28:04,770 --> 01:28:06,604
التدريب علي ماذا ؟

1251
01:28:12,184 --> 01:28:14,268
أتعتقد أنها لعبه ؟

1252
01:28:14,352 --> 01:28:17,184
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصه

1253
01:28:17,266 --> 01:28:20,016
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعياً عن هنا

1254
01:28:23,931 --> 01:28:26,016
أخبار سيئه ياصديقي

1255
01:28:26,265 --> 01:28:28,349
لن يحدث الأمر

1256
01:28:28,430 --> 01:28:30,763
أسف لحدوث سوء تفاهم

1257
01:28:30,847 --> 01:28:32,763
إنها ليست نهاية العالم

1258
01:28:32,847 --> 01:28:35,012
أرحل فحسب

1259
01:28:35,929 --> 01:28:37,928
أذهب

1260
01:28:38,012 --> 01:28:41,677
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1261
01:28:44,759 --> 01:28:46,842
لا تنظر إلي

1262
01:28:46,924 --> 01:28:50,175
لن تدخل أبداً لهذا البيت

1263
01:28:50,259 --> 01:28:53,675
أبداً ! الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1264
01:28:53,758 --> 01:28:57,256
أجلاً أم عاجلاً
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1265
01:28:57,340 --> 01:29:00,172
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1266
01:29:07,837 --> 01:29:10,005
لديك قميصين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1267
01:29:10,087 --> 01:29:12,338
ـ وسروالين أسودين ؟
ـ نعم سيدي

1268
01:29:12,420 --> 01:29:15,420
وحذاء أسود و شراب أسود ؟
ـ نعم سيدي

1269
01:29:15,502 --> 01:29:17,502
ومعطف أسود ؟
ـ نعم سيدي

1270
01:29:17,586 --> 01:29:20,586
ـ و300 دولار لدفنك ؟
ـ نعم سيدي

1271
01:29:22,751 --> 01:29:24,834
حسناً

1272
01:29:34,582 --> 01:29:36,664
أنت عجوز يارجل وبدين

1273
01:29:36,748 --> 01:29:39,914
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1274
01:29:47,745 --> 01:29:49,827
بوب ! بوب

1275
01:30:05,824 --> 01:30:08,490
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1276
01:30:09,239 --> 01:30:10,740
قرد الفضاء

1277
01:30:10,823 --> 01:30:14,323
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1278
01:30:20,987 --> 01:30:23,654
أنت عجوز بدين ولعين

1279
01:30:23,738 --> 01:30:26,904
وأنت ..... أنت

1280
01:30:26,985 --> 01:30:28,651
أشقر جداً

1281
01:30:28,735 --> 01:30:31,068
أخرجا من هنا أنتما معاً

1282
01:30:31,152 --> 01:30:33,233
وهاكذا صارت الأمور

1283
01:30:33,401 --> 01:30:35,484
أنصتوا أيها اليرقات

1284
01:30:35,566 --> 01:30:37,651
أنتم لستم مميزون

1285
01:30:37,984 --> 01:30:41,316
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1286
01:30:41,400 --> 01:30:45,732
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1287
01:30:45,814 --> 01:30:48,063
تايلر بني لنفسه جيشاً

1288
01:30:48,231 --> 01:30:51,896
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1289
01:30:51,980 --> 01:30:55,645
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1290
01:30:56,644 --> 01:30:59,895
لماذا يبني (تايلر) جيشاً

1291
01:30:59,979 --> 01:31:02,060
لأي غرض ؟

1292
01:31:02,144 --> 01:31:04,643
لأي مصلحة كبري ؟

1293
01:31:07,977 --> 01:31:10,058
(كنا نثق في (تايلر

1294
01:31:15,392 --> 01:31:18,056
أنت لست الوظيفه

1295
01:31:18,140 --> 01:31:20,223
أجل

1296
01:31:22,140 --> 01:31:24,223
لم هذا كله ؟

1297
01:31:29,638 --> 01:31:31,971
ـ ماذا يحدث ؟
ـ نحن نحتفل

1298
01:31:32,053 --> 01:31:34,554
ـ نحتفل بماذا ؟
ـ هيا أدخل

1299
01:31:38,634 --> 01:31:40,802
ـ دعني أحمله عنك

1300
01:31:52,965 --> 01:31:56,798
المحققون هنا
ومفوض الشرطه قد وصل

1301
01:31:56,882 --> 01:31:59,796
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث ؟

1302
01:31:59,880 --> 01:32:04,128
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخراً

1303
01:32:04,212 --> 01:32:07,379
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1304
01:32:07,463 --> 01:32:11,629
سنجري تحقيقاً
مفصلاً في الموضوع

1305
01:32:12,545 --> 01:32:16,960
كان هذا مفوض الشرطه جاكوب
الذي وصل لتوه

1306
01:32:17,043 --> 01:32:21,292
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيره

1307
01:32:21,376 --> 01:32:23,207
سنعود إليكم من الأستوديو

1308
01:32:23,291 --> 01:32:25,624
أجل

1309
01:32:26,707 --> 01:32:29,207
تباً

1310
01:32:35,706 --> 01:32:37,706
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم ؟

1311
01:32:46,786 --> 01:32:51,369
سيدي ! القاعده الأولي في مشروع الفوضي
" لا تطرح الأسئله "

1312
01:32:57,617 --> 01:33:00,116
النصر في الحرب ضد الجريمه

1313
01:33:00,199 --> 01:33:02,283
لن يتحقق بين يوم وليله

1314
01:33:02,365 --> 01:33:06,865
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شئ ، تعاون

1315
01:33:06,947 --> 01:33:11,864
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1316
01:33:11,948 --> 01:33:13,948
سأذهب لأتبول

1317
01:33:14,031 --> 01:33:16,864
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1318
01:33:16,946 --> 01:33:19,612
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1319
01:33:19,696 --> 01:33:21,777
بوب

1320
01:33:24,861 --> 01:33:27,610
سيكون مشروع الأمل
جهداً مشتركاً

1321
01:33:27,694 --> 01:33:30,442
بين الشرطة وقادة المجتمع

1322
01:33:30,526 --> 01:33:34,692
سيكون سلاحاً قوياً
في الحرب ضد الجريمه

1323
01:34:20,265 --> 01:34:24,430
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب
ـ خصيته بارده كالثلج

1324
01:34:26,429 --> 01:34:29,761
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1325
01:34:29,845 --> 01:34:33,179
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1326
01:34:33,261 --> 01:34:35,594
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1327
01:34:36,426 --> 01:34:40,260
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1328
01:34:40,342 --> 01:34:42,092
أنصت

1329
01:34:42,176 --> 01:34:45,258
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1330
01:34:45,342 --> 01:34:48,923
نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1331
01:34:49,007 --> 01:34:52,756
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1332
01:34:57,254 --> 01:35:00,005
لا تعبث معنا

1333
01:35:23,917 --> 01:35:26,000
بوب ..! أذهب من هذا الطريق

1334
01:35:27,083 --> 01:35:29,416
دعنا نذهب

1335
01:35:29,498 --> 01:35:32,663
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1336
01:35:33,746 --> 01:35:35,829
أنت

1337
01:35:50,409 --> 01:35:51,660
أجل

1338
01:36:23,319 --> 01:36:26,067
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1339
01:36:26,151 --> 01:36:30,067
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1340
01:36:31,317 --> 01:36:33,734
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1341
01:36:33,816 --> 01:36:38,148
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبداً

1342
01:36:42,147 --> 01:36:44,646
أردت أن أستنشق الدخان

1343
01:37:01,060 --> 01:37:03,225
ماذا دهاك أيها المعقد ؟

1344
01:37:04,975 --> 01:37:07,891
لقد شعرت بتدمير
شئ جميل

1345
01:37:11,390 --> 01:37:13,472
أنقلوه إلي المستشفي

1346
01:37:13,556 --> 01:37:15,640
أجل

1347
01:37:26,387 --> 01:37:29,553
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1348
01:37:31,053 --> 01:37:33,136
(بعدك يا سيد ( دردن

1349
01:37:34,051 --> 01:37:36,135
بعدك

1350
01:37:41,884 --> 01:37:43,883
" أعد تصنيع حيواناتك "

1351
01:37:53,964 --> 01:37:56,547
ـ هل تفكر في شئ ما يا عزيزي
ـ لا

1352
01:37:56,628 --> 01:37:59,879
نعم ، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي ؟

1353
01:37:59,963 --> 01:38:02,961
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1354
01:38:03,045 --> 01:38:05,378
لماذا لم تشركني من البداية ؟

1355
01:38:05,460 --> 01:38:10,709
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1356
01:38:10,793 --> 01:38:15,125
أنشأنا نادي القتال سوياً ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1357
01:38:15,207 --> 01:38:19,541
هل هذا عني وعنك
ـ نعم ، نحن نفعلها سوياً

1358
01:38:19,626 --> 01:38:23,125
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1359
01:38:23,207 --> 01:38:25,624
اللعنه ، كان عليك إخباري

1360
01:38:26,457 --> 01:38:28,456
! .. ـ تايلر

1361
01:38:30,290 --> 01:38:32,788
(ـ اللعنه يا ( تايلر
ـ ماذا تريد ؟

1362
01:38:32,872 --> 01:38:35,287
بيان بالأهداف ؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1363
01:38:35,371 --> 01:38:38,036
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1364
01:38:38,120 --> 01:38:40,786
سأفعل ! أريد أنت أعرف
امور محددة أولاً

1365
01:38:40,870 --> 01:38:43,536
القاعد الأولي في مشروع الفوضي
ـ أخرسوا

1366
01:38:45,285 --> 01:38:49,034
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر ؟
ـ اللعنه ! ماذا تعرف

1367
01:38:49,118 --> 01:38:52,534
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1368
01:38:52,616 --> 01:38:54,699
وخصوصاً ماهو متعلق
بك و بي

1369
01:38:55,866 --> 01:38:58,031
ما المفروض أن يعنيه هذا ؟

1370
01:39:01,446 --> 01:39:03,614
ماذا تفعل ؟

1371
01:39:04,531 --> 01:39:07,196
ياشباب ، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا ؟

1372
01:39:07,280 --> 01:39:10,280
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتاً

1373
01:39:10,362 --> 01:39:12,695
وأنت ؟
ـ لا أعرف لا شئ ؟

1374
01:39:12,779 --> 01:39:15,193
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1375
01:39:15,277 --> 01:39:18,359
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك ؟

1376
01:39:18,443 --> 01:39:22,109
لا أعرف ليس شيئاً جيداً
هل هذا ما تريد سماعه ؟

1377
01:39:22,193 --> 01:39:24,442
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1378
01:39:24,526 --> 01:39:27,110
توقف عن المراوغه ! تايلر

1379
01:39:28,358 --> 01:39:30,607
ياالهي

1380
01:39:31,358 --> 01:39:33,440
! اللعنه ! اللعنه
تباً لك

1381
01:39:33,524 --> 01:39:35,607
تباً لنادي القتال
(تباً لـ (مارلا

1382
01:39:35,691 --> 01:39:38,355
لقد سئمت من قذاراتك

1383
01:39:38,439 --> 01:39:40,355
حسناً يارجل

1384
01:39:42,104 --> 01:39:44,603
تحرر من هذا العبث
ـ أنظر أليك

1385
01:39:44,687 --> 01:39:47,437
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك ، أنت مثير للشفقه

1386
01:39:47,520 --> 01:39:52,602
ـ لماذا ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك ؟

1387
01:39:53,269 --> 01:39:54,769
ماذا ؟

1388
01:39:54,853 --> 01:39:58,852
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينه

1389
01:39:58,934 --> 01:40:02,683
توقف عن محاولة التحكم في كل شئ
وأتركها تمضي فحسب

1390
01:40:04,349 --> 01:40:06,266
أتركها تمضي

1391
01:40:06,348 --> 01:40:08,431
! حسناً

1392
01:40:09,265 --> 01:40:11,181
رائع

1393
01:41:09,584 --> 01:41:12,083
لم أتعرض قط
لحادث سياره

1394
01:41:12,166 --> 01:41:15,583
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1395
01:41:15,667 --> 01:41:18,833
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1396
01:41:18,915 --> 01:41:20,998
اللعنه

1397
01:41:24,497 --> 01:41:27,664
لقد خضنا تواً
تجربة الحياة

1398
01:41:31,913 --> 01:41:33,912
في العالم الذي أراه

1399
01:41:33,996 --> 01:41:37,912
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعه

1400
01:41:37,996 --> 01:41:41,078
(حول أطلال مركز (روكفيلير

1401
01:41:43,077 --> 01:41:47,410
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1402
01:41:47,492 --> 01:41:52,074
وتتسلق الكرمة المعرشه
(التي تغلف برج (سيرز

1403
01:41:52,158 --> 01:41:56,740
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1404
01:41:56,823 --> 01:42:00,322
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركه

1405
01:42:00,406 --> 01:42:02,739
عل طريق سريع ما مهجور

1406
01:42:16,235 --> 01:42:18,484
بالعافيه ، يا بطل

1407
01:42:35,898 --> 01:42:37,647
وبعد هذا

1408
01:42:37,729 --> 01:42:39,313
تايلر

1409
01:42:39,397 --> 01:42:41,478
(لقد رحل (تايلر

1410
01:42:48,894 --> 01:42:50,893
هل كنت نائماً ؟

1411
01:42:51,978 --> 01:42:54,059
هل نمت ؟

1412
01:42:54,143 --> 01:42:57,141
أنت لست تمثالاً ثلجياً
وفريداً ، افهمت ؟

1413
01:42:57,225 --> 01:42:58,975
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1414
01:42:59,224 --> 01:43:03,557
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1415
01:43:04,306 --> 01:43:06,889
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1416
01:43:09,806 --> 01:43:11,805
(كوكب (تايلر

1417
01:43:11,889 --> 01:43:13,972
كان علي أن ألتزق بالجدار

1418
01:43:14,054 --> 01:43:17,136
عالقاً وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1419
01:43:17,220 --> 01:43:21,135
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1420
01:43:21,219 --> 01:43:23,718
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1421
01:43:25,969 --> 01:43:28,051
أنتظر لحظه

1422
01:43:46,880 --> 01:43:49,631
إنه تحت السيطره يا سيدي

1423
01:43:52,046 --> 01:43:53,879
أين (تايلر) ؟

1424
01:43:53,963 --> 01:43:56,961
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1425
01:43:57,045 --> 01:43:59,045
حسناً .. صحيح

1426
01:44:01,460 --> 01:44:03,543
أنا وحيد كلياًً

1427
01:44:03,709 --> 01:44:07,376
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1428
01:44:07,458 --> 01:44:09,791
أنا قلب (جاك) المكسور

1429
01:44:13,958 --> 01:44:17,789
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1430
01:44:18,706 --> 01:44:21,872
القاعده الثانيه
أنا لا تطرح الأسئلة

1431
01:44:24,704 --> 01:44:27,371
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1432
01:44:27,786 --> 01:44:29,870
من كل هؤلاء الناس ؟

1433
01:44:35,121 --> 01:44:37,370
شركة " شارع الورق " للصابون

1434
01:44:38,952 --> 01:44:41,035
بأمكاني الدخول ؟

1435
01:44:44,117 --> 01:44:46,201
إنه ليس هنا

1436
01:44:46,282 --> 01:44:48,533
ماذا ؟

1437
01:44:49,532 --> 01:44:53,116
تايلر ) ليس هنا )

1438
01:44:53,197 --> 01:44:55,282
تايلر) ذهب بعيداً )

1439
01:44:55,697 --> 01:44:57,780
تايلر) رحل)

1440
01:45:14,942 --> 01:45:16,692
أحضروا بعض المساعده

1441
01:45:27,856 --> 01:45:32,773
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1442
01:45:32,855 --> 01:45:35,272
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1443
01:45:35,356 --> 01:45:38,188
كنا نؤدي الواجب ، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1444
01:45:39,521 --> 01:45:41,605
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1445
01:45:41,688 --> 01:45:44,187
نفذ العمليه ..

1446
01:45:44,852 --> 01:45:48,018
وتخريب مقهى متميز

1447
01:45:54,184 --> 01:45:56,517
خططنا لكل شئ يا سيدي

1448
01:46:04,682 --> 01:46:08,013
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة ..! توقف

1449
01:46:08,097 --> 01:46:10,846
ماذا ؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1450
01:46:12,346 --> 01:46:14,762
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1451
01:46:20,094 --> 01:46:22,177
ياالهي

1452
01:46:22,259 --> 01:46:25,510
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1453
01:46:25,593 --> 01:46:29,676
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1454
01:46:29,758 --> 01:46:32,425
ماذا تظنون أنه سيحدث ؟

1455
01:46:34,257 --> 01:46:38,673
حسناً سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1456
01:46:38,757 --> 01:46:41,506
ـ ندفنه
ـ ماذا ؟

1457
01:46:41,590 --> 01:46:43,839
ـ ندفنه في الحديقه

1458
01:46:43,923 --> 01:46:46,838
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1459
01:46:46,922 --> 01:46:50,172
ـ أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون ؟

1460
01:46:50,255 --> 01:46:52,836
هذا ليس دليلاً
هذا شخص

1461
01:46:52,920 --> 01:46:56,086
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1462
01:46:56,170 --> 01:46:59,168
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1463
01:46:59,252 --> 01:47:01,335
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1464
01:47:01,417 --> 01:47:03,500
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1465
01:47:03,584 --> 01:47:05,583
الأن .. أصغوا لي

1466
01:47:05,667 --> 01:47:10,167
هذا رجل ، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسناً

1467
01:47:10,250 --> 01:47:12,166
(روبرت بولسون)
ـ أنه رجل

1468
01:47:12,250 --> 01:47:15,082
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون ؟

1469
01:47:15,747 --> 01:47:18,080
أنا أفهم

1470
01:47:20,329 --> 01:47:23,663
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1471
01:47:23,745 --> 01:47:25,828
له أسم

1472
01:47:25,912 --> 01:47:28,910
(أسمه (روبرت بولسون

1473
01:47:29,411 --> 01:47:31,494
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:32,245 --> 01:47:34,909
(أسمه ... (روبرت بولسون

1475
01:47:34,993 --> 01:47:38,825
(أسمه (روبرت بولسون

1476
01:47:38,909 --> 01:47:41,991
ـ هيا يا رفاق ..! توقفوا

1477
01:47:42,075 --> 01:47:44,658
(أسمه (روبرت بولسون

1478
01:47:44,742 --> 01:47:47,908
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1479
01:48:22,483 --> 01:48:26,897
ـ تايلر ؟
(ـ لا إنه المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1480
01:48:26,981 --> 01:48:28,563
أحتاج أن أراك

1481
01:48:33,063 --> 01:48:37,063
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1482
01:48:37,145 --> 01:48:41,895
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1483
01:48:41,977 --> 01:48:46,559
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1484
01:48:46,643 --> 01:48:48,309
كان بودي أن أساعدك

1485
01:48:48,393 --> 01:48:50,726
سيدي

1486
01:48:55,973 --> 01:48:58,057
في كل مدينه ذهبتها

1487
01:48:59,140 --> 01:49:01,557
فور خروجي من الطائرة

1488
01:49:02,140 --> 01:49:04,389
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1489
01:49:07,222 --> 01:49:08,887
تاكسي

1490
01:49:08,971 --> 01:49:11,055
أنظر لوجهي ..! أنا عضو

1491
01:49:11,136 --> 01:49:13,719
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1492
01:49:13,803 --> 01:49:17,468
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1493
01:49:17,552 --> 01:49:22,301
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1494
01:49:22,968 --> 01:49:26,633
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1495
01:49:27,966 --> 01:49:33,049
تايلر ) كان مشغولاً بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1496
01:49:35,797 --> 01:49:40,215
هل كنت نائماً؟ هل نمت؟

1497
01:49:40,297 --> 01:49:42,547
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1498
01:49:43,963 --> 01:49:47,047
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات ؟

1499
01:49:47,129 --> 01:49:51,379
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل3أعوام

1500
01:49:51,461 --> 01:49:54,461
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1501
01:49:54,543 --> 01:49:58,710
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشاً ؟

1502
01:49:58,794 --> 01:50:01,876
كنت أعيش في حالة مستمره من
" شوهد من قبل "

1503
01:50:02,625 --> 01:50:04,709
في كل مكان ذهبته

1504
01:50:04,793 --> 01:50:06,792
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1505
01:50:06,874 --> 01:50:09,706
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1506
01:50:10,791 --> 01:50:12,872
رائحة الدم الجاف

1507
01:50:12,956 --> 01:50:16,456
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1508
01:50:17,289 --> 01:50:20,536
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1509
01:50:20,620 --> 01:50:24,120
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليله الماضية

1510
01:50:25,036 --> 01:50:27,952
(كنت دائماً متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1511
01:50:30,868 --> 01:50:34,034
(أسمه (روبرت بولسون

1512
01:50:38,700 --> 01:50:40,784
مرحباً بعودتك يا سيدي

1513
01:50:41,699 --> 01:50:43,782
منذ متي وأنت هنا ؟

1514
01:50:43,866 --> 01:50:46,031
هل تعرفني ؟

1515
01:50:46,115 --> 01:50:48,531
هل هذا أختبار يا سيدي ؟

1516
01:50:48,615 --> 01:50:50,614
لا ..! ليس أختباراً

1517
01:50:50,698 --> 01:50:52,863
كنت هنا الخميس الماضي

1518
01:50:53,447 --> 01:50:55,780
الخميس ؟

1519
01:50:55,863 --> 01:50:59,778
كنت واقفاً حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1520
01:51:00,445 --> 01:51:02,527
أنه مشدود كالطبله ياسيدي

1521
01:51:05,193 --> 01:51:07,360
من تظنه أكون أنا ؟

1522
01:51:07,442 --> 01:51:10,026
هل أنت واثق أنه
ليس أختبار ؟

1523
01:51:10,110 --> 01:51:12,025
لا ..! ليس أختباراً

1524
01:51:12,109 --> 01:51:14,193
(أنت السيد (دردن

1525
01:51:15,525 --> 01:51:18,191
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1526
01:51:18,273 --> 01:51:22,440
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1527
01:51:33,854 --> 01:51:35,937
نعم
ـ (مارلا) إنه أنا

1528
01:51:36,019 --> 01:51:38,019
هل فعلناها من قبل ؟
ـ فعلنا ماذا ؟

1529
01:51:38,103 --> 01:51:39,519
مارسنا الجنس

1530
01:51:39,603 --> 01:51:41,768
ما هذا السؤال الغبي ؟

1531
01:51:41,852 --> 01:51:44,268
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1532
01:51:44,351 --> 01:51:46,934
هل هذه خدعة
ـ لا .. ، أريد أن أعرف

1533
01:51:47,018 --> 01:51:50,849
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1534
01:51:50,933 --> 01:51:54,349
نحن مارسنا الحب
ـ هل هذا سبب أتصالك ؟

1535
01:51:54,433 --> 01:51:57,266
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا ؟

1536
01:51:57,350 --> 01:52:00,264
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1537
01:52:00,348 --> 01:52:03,264
تكون حساساً ثم
تتحول إلي وغد

1538
01:52:03,348 --> 01:52:05,179
هل هذا يصف علاقتنا
يا (تايلر) ؟

1539
01:52:05,513 --> 01:52:07,596
لقد فقدنا تواً
الضغط في الحجره

1540
01:52:07,678 --> 01:52:09,178
ماذا قلت تواً ؟

1541
01:52:09,262 --> 01:52:11,595
ـ ماذا دهاك ؟
ـ قولي أسمي

1542
01:52:11,677 --> 01:52:15,345
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين ، ماذا يحدث ؟

1543
01:52:15,427 --> 01:52:17,510
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1544
01:52:18,843 --> 01:52:21,593
لقد نكثت بوعدك

1545
01:52:21,675 --> 01:52:22,760
(ياالهي ..! (تايلر

1546
01:52:22,841 --> 01:52:25,091
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1547
01:52:25,174 --> 01:52:28,758
طلبت منك طلباً وحيداً
طلباً وحيداً وبسيطاً

1548
01:52:28,840 --> 01:52:31,173
لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1549
01:52:31,672 --> 01:52:33,755
أجبني

1550
01:52:37,005 --> 01:52:38,838
أجلس

1551
01:52:41,588 --> 01:52:44,338
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت ؟

1552
01:52:44,421 --> 01:52:46,587
أظن أنك تعرف

1553
01:52:46,670 --> 01:52:49,253
ـ لا ، لا أعرف
ـ بل ، تعرف

1554
01:52:49,337 --> 01:52:52,085
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك ؟

1555
01:52:52,169 --> 01:52:55,002
ـ لا أعرف

1556
01:52:59,751 --> 01:53:02,583
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1557
01:53:02,667 --> 01:53:04,832
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1558
01:53:06,166 --> 01:53:08,247
لأن

1559
01:53:09,582 --> 01:53:10,748
قلها

1560
01:53:12,414 --> 01:53:14,413
لأننا نفس الشخص

1561
01:53:14,497 --> 01:53:16,663
هذا صحيح

1562
01:53:16,746 --> 01:53:18,996
نحن كل النفايات المغنيه والراقصه

1563
01:53:19,161 --> 01:53:22,828
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1564
01:53:22,911 --> 01:53:24,995
لم تفعل هذا وحدك

1565
01:53:25,077 --> 01:53:27,160
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1566
01:53:27,244 --> 01:53:29,159
هذا أنا...

1567
01:53:29,243 --> 01:53:31,910
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1568
01:53:31,992 --> 01:53:34,325
أنا ذكي و بارع
والأكثر أهميه

1569
01:53:34,408 --> 01:53:37,075
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1570
01:53:37,157 --> 01:53:38,158
كلا

1571
01:53:38,240 --> 01:53:41,156
ـ (تايلر) ليس هنا ، (تايلر) خرج
ـ ماذا ؟

1572
01:53:41,240 --> 01:53:43,574
هذا مستحيل
هذا جنون

1573
01:53:43,655 --> 01:53:45,655
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1574
01:53:45,739 --> 01:53:49,323
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1575
01:53:49,405 --> 01:53:52,655
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1576
01:53:56,404 --> 01:53:59,819
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحياناً (أنت

1577
01:53:59,903 --> 01:54:04,567
ـ يجب أن نكرر هذا مجدداً
ـ أحياناً تتخيل أنك تراني

1578
01:54:04,651 --> 01:54:07,151
هذه أول ليله لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1579
01:54:07,235 --> 01:54:11,733
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1580
01:54:12,566 --> 01:54:14,483
(تايلر دردن) ....

1581
01:54:14,565 --> 01:54:17,316
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1582
01:54:17,398 --> 01:54:19,815
ـ لا أنت تملك منزلاً
ـ مؤجر بأسمك

1583
01:54:19,898 --> 01:54:23,564
ـ لديك وظيفه و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام

1584
01:54:23,646 --> 01:54:25,395
أو تكون صاحياً تصنع الصابون

1585
01:54:25,479 --> 01:54:30,480
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنياً أنت ضاجعتها وكان سياناً بالنسبة لها

1586
01:54:32,146 --> 01:54:34,227
يا أالهي

1587
01:54:35,228 --> 01:54:37,311
والأن أنت تفهم المعضلة

1588
01:54:37,393 --> 01:54:39,642
هي تعرف كثيراً

1589
01:54:39,726 --> 01:54:44,891
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1590
01:54:44,975 --> 01:54:47,058
ماذا تقول ؟

1591
01:54:48,058 --> 01:54:52,307
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1592
01:54:52,391 --> 01:54:55,058
ـ أنت مخبول
ـ لا ، أنت هو المخبول

1593
01:54:55,140 --> 01:54:57,890
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1594
01:54:59,388 --> 01:55:01,639
هذا يسمي تبديلاً

1595
01:55:01,721 --> 01:55:03,804
يتتابع الفيلم

1596
01:55:03,888 --> 01:55:06,970
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1597
01:55:19,966 --> 01:55:23,634
سيدي هل ستغادر ؟
ت نعم ، أعطني الفاتورة

1598
01:55:23,716 --> 01:55:26,132
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك ؟

1599
01:55:30,547 --> 01:55:34,546
ـ متي أجريت هذه ؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحاً

1600
01:55:40,379 --> 01:55:44,543
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة ؟
هل كنت أنام متأخراً ؟

1601
01:55:44,627 --> 01:55:49,544
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1602
01:55:52,043 --> 01:55:54,460
هل يوجد أحد هنا ؟

1603
01:55:57,125 --> 01:55:59,208
" شوهد من قبل "
مره أخري

1604
01:56:00,874 --> 01:56:03,373
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1605
01:56:05,790 --> 01:56:07,873
ياالهي

1606
01:56:14,537 --> 01:56:18,203
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1607
01:56:19,369 --> 01:56:21,037
أهلاً

1608
01:56:21,119 --> 01:56:23,202
شارع (فرانكلين ) 1888

1609
01:56:23,286 --> 01:56:25,367
نعم ، أيمكنني مساعدتك ؟

1610
01:56:27,784 --> 01:56:30,367
ـ أهلا
ـ أجل

1611
01:56:30,451 --> 01:56:33,034
أريد التحدث إلي
رئيسك حالاً

1612
01:56:33,115 --> 01:56:35,199
ـ تحدث
ـ حسنا ، اسمع

1613
01:56:35,283 --> 01:56:38,530
شيء ما مريع سوف يحدث
لمبناكم

1614
01:56:38,614 --> 01:56:40,699
إنه تحت السيطره يا سيدي

1615
01:56:41,114 --> 01:56:44,697
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا ، نحن أشداء

1616
01:56:57,861 --> 01:57:00,360
(مارلا)
أنتظري

1617
01:57:02,111 --> 01:57:04,775
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
مارلا

1618
01:57:04,859 --> 01:57:09,026
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1619
01:57:09,108 --> 01:57:11,858
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1620
01:57:11,940 --> 01:57:15,939
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهايه

1621
01:57:16,023 --> 01:57:19,938
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1622
01:57:23,188 --> 01:57:25,771
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1623
01:57:25,855 --> 01:57:27,936
... يحق لك أن

1624
01:57:28,603 --> 01:57:30,519
سأطلب القهوة ، شكراً

1625
01:57:30,603 --> 01:57:33,519
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجاناً

1626
01:57:33,603 --> 01:57:35,684
لماذا يكون مجاناً ؟

1627
01:57:35,768 --> 01:57:37,767
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1628
01:57:37,851 --> 01:57:43,348
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1629
01:57:43,432 --> 01:57:45,516
طعام نظيف من فضلك

1630
01:57:45,600 --> 01:57:48,682
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1631
01:57:48,766 --> 01:57:50,847
حسناً ، بلا حساء

1632
01:57:52,264 --> 01:57:54,514
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1633
01:57:57,180 --> 01:57:59,763
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1634
01:57:59,847 --> 01:58:03,262
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين ؟

1635
01:58:03,344 --> 01:58:08,345
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد( حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئاً مهماً

1636
01:58:08,429 --> 01:58:12,509
ـ ما هو ؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1637
01:58:12,593 --> 01:58:15,010
بالنسبة لي ، لأسباب  ...
لن أخوضها

1638
01:58:15,092 --> 01:58:17,675
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أياً كان

1639
01:58:17,758 --> 01:58:20,507
لا ، 15 ثانية من فضلك

1640
01:58:20,591 --> 01:58:22,924
15ثانية
لا تفتحي فمك

1641
01:58:23,008 --> 01:58:25,089
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1642
01:58:25,173 --> 01:58:29,422
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلاً معجب بك يا (مارلا

1643
01:58:29,506 --> 01:58:31,671
فعلاً ؟

1644
01:58:31,755 --> 01:58:33,589
أجل

1645
01:58:33,671 --> 01:58:38,003
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1646
01:58:38,087 --> 01:58:40,836
مارلا) حياتك في خطر)

1647
01:58:40,919 --> 01:58:42,835
ماذا ؟

1648
01:58:42,919 --> 01:58:46,668
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1649
01:58:46,752 --> 01:58:49,500
ـ قومي برحلة مثلاً
ـ أنت شخص مخبول

1650
01:58:49,584 --> 01:58:53,167
ـ لا لقد ورطتك في أر مروع
ـ كلا ، أخرس

1651
01:58:53,250 --> 01:58:55,750
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1652
01:58:57,584 --> 01:59:01,998
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلاً
ـ أعرف ذلك

1653
01:59:02,082 --> 01:59:05,164
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1654
01:59:05,248 --> 01:59:07,163
أنت مثير في الفراش

1655
01:59:07,247 --> 01:59:08,747
لكن

1656
01:59:08,829 --> 01:59:10,912
أنت لا تطاق

1657
01:59:10,996 --> 01:59:13,496
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1658
01:59:13,580 --> 01:59:17,579
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1659
01:59:17,661 --> 01:59:21,578
ـ أعرف ، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1660
01:59:22,744 --> 01:59:24,825
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1661
01:59:24,909 --> 01:59:26,993
لا أستطيع

1662
01:59:27,074 --> 01:59:29,158
ولن أستطيع

1663
01:59:29,242 --> 01:59:31,325
أنا راحلة

1664
01:59:31,407 --> 01:59:34,073
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1665
01:59:36,907 --> 01:59:39,573
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1666
01:59:39,655 --> 01:59:41,655
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1667
01:59:41,738 --> 01:59:44,739
ـ لا أريد أن أراك مجدداً
ـ هذا جيد

1668
01:59:44,820 --> 01:59:46,904
هنا ، أنتظري هنا

1669
01:59:50,819 --> 01:59:53,401
قف في مكانك
أخرس

1670
01:59:53,485 --> 01:59:55,568
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1671
01:59:55,650 --> 01:59:57,820
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1672
01:59:57,985 --> 01:59:59,485
أخرس

1673
01:59:59,569 --> 02:00:02,735
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1674
02:00:03,900 --> 02:00:05,983
لماذا تفعل هذا ؟

1675
02:00:06,067 --> 02:00:10,150
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديداً
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1676
02:00:10,231 --> 02:00:14,480
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك

1677
02:00:14,564 --> 02:00:18,896
ـ حسناً تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1678
02:00:20,479 --> 02:00:23,313
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1679
02:00:38,224 --> 02:00:40,891
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1680
02:00:40,975 --> 02:00:43,724
أنا زعيم منظمة أرهابية

1681
02:00:43,808 --> 02:00:48,805
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1682
02:00:48,889 --> 02:00:52,804
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1683
02:00:52,888 --> 02:00:56,721
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1684
02:00:56,803 --> 02:00:59,888
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1685
02:00:59,970 --> 02:01:05,554
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1686
02:01:05,635 --> 02:01:09,552
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1687
02:01:09,634 --> 02:01:11,552
هذا هو المقر الرسمي لنا

1688
02:01:11,634 --> 02:01:14,216
في الخلف ستجد حديقة

1689
02:01:14,300 --> 02:01:17,300
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1690
02:01:17,382 --> 02:01:20,716
في القبو ستجد
أحواض أستحمام

1691
02:01:20,798 --> 02:01:26,132
أستخدمت مؤخراً لصنع
كميات كبيره من النيتروجلسرين

1692
02:01:26,214 --> 02:01:28,297
أظن أن الخطة هي تفجير

1693
02:01:28,381 --> 02:01:31,463
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1694
02:01:31,547 --> 02:01:33,628
(ومباني (تي أر دبليو

1695
02:01:34,545 --> 02:01:37,960
ولماذا هذه المباني بالتحديد ؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1696
02:01:38,044 --> 02:01:41,793
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعاً للصفر

1697
02:01:42,626 --> 02:01:44,710
مما يؤدي لفوضى عارمة

1698
02:01:46,292 --> 02:01:49,542
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1699
02:02:00,040 --> 02:02:02,289
أنا معجب فعلاً بما تفعل

1700
02:02:02,788 --> 02:02:04,872
ماذا ؟

1701
02:02:04,955 --> 02:02:06,955
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1702
02:02:07,037 --> 02:02:08,870
أنت عبقري ، ياسيدي

1703
02:02:08,955 --> 02:02:13,703
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي ..! حتي أنت

1704
02:02:13,787 --> 02:02:16,120
يجب علينا خصيه

1705
02:02:17,536 --> 02:02:20,702
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1706
02:02:20,784 --> 02:02:23,784
ـ ستكون مثلاً يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيماً

1707
02:02:23,868 --> 02:02:26,700
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1708
02:02:26,782 --> 02:02:30,781
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضاً
(ـ حسناً أنا (تايلر دردن

1709
02:02:30,865 --> 02:02:33,532
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمراً مباشراً

1710
02:02:33,614 --> 02:02:37,781
ـ سنلغي هذه المهمة حالاً
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1711
02:02:43,945 --> 02:02:47,444
هل فقدتم عقولكم ؟
أنت ضباط شرطة

1712
02:02:48,277 --> 02:02:50,360
أهناك أحد ما يحسب الوقت ؟

1713
02:02:50,526 --> 02:02:53,527
لا تنبث بكلمة

1714
02:02:53,609 --> 02:02:55,693
اللعنه

1715
02:02:58,275 --> 02:03:01,107
ـ بعض هذه المعلومات صحيح

1716
02:03:01,191 --> 02:03:04,442
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالاً

1717
02:03:05,191 --> 02:03:06,941
أنتظر

1718
02:03:07,606 --> 02:03:10,189
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي نحن مضطرون لهذا

1719
02:03:10,273 --> 02:03:12,771
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي ؟

1720
02:03:12,855 --> 02:03:15,355
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1721
02:03:18,938 --> 02:03:22,354
تراجع ، أنبطحوا أرضاً الأن

1722
02:03:23,602 --> 02:03:25,686
أنبطحوا أرضاً

1723
02:03:30,435 --> 02:03:33,268
أول شخص سيخرج
من الباب

1724
02:03:33,350 --> 02:03:35,349
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم ؟

1725
02:03:59,677 --> 02:04:02,176
أبتعد ..! ظل بعيداً

1726
02:04:15,174 --> 02:04:17,258
ركضت

1727
02:04:17,757 --> 02:04:21,923
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1728
02:04:24,589 --> 02:04:26,754
ثم ركضت أكثر

1729
02:05:07,412 --> 02:05:09,745
ماذا تفعلعليك اللعنة ؟

1730
02:05:09,829 --> 02:05:12,827
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1731
02:05:12,911 --> 02:05:15,993
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1732
02:05:16,077 --> 02:05:20,993
هيا ، وجدت لنا مكاناً عظيماً
لنشاهد منه ، سيبدو كبرامج التليفزيون

1733
02:06:08,981 --> 02:06:11,647
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل ؟

1734
02:06:11,731 --> 02:06:15,146
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا ؟

1735
02:06:15,230 --> 02:06:18,562
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1736
02:06:18,646 --> 02:06:21,894
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1737
02:06:21,978 --> 02:06:24,311
تباً، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنياً علي القتل

1738
02:06:24,394 --> 02:06:26,394
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1739
02:06:26,476 --> 02:06:29,308
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1740
02:06:29,392 --> 02:06:32,224
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1741
02:06:32,308 --> 02:06:35,641
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1742
02:06:35,725 --> 02:06:39,390
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1743
02:06:45,472 --> 02:06:49,804
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1744
02:06:49,886 --> 02:06:51,636
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1745
02:06:57,220 --> 02:07:01,552
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1746
02:07:10,134 --> 02:07:11,217
تعتقد ؟

1747
02:07:13,298 --> 02:07:15,381
ياللسماء ، ليس الأخضر

1748
02:07:16,214 --> 02:07:19,215
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1749
02:07:23,963 --> 02:07:26,546
أنا طلبت منك
أن لا تفعل

1750
02:07:28,461 --> 02:07:29,961
اللعنة

1751
02:07:30,878 --> 02:07:33,043
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1752
02:07:35,210 --> 02:07:38,626
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1753
02:07:38,710 --> 02:07:40,043
اللعنة

1754
02:07:45,874 --> 02:07:47,290
حسناً

1755
02:07:47,374 --> 02:07:50,707
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1756
02:07:50,789 --> 02:07:53,372
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1757
02:07:55,621 --> 02:07:57,371
تايلر

1758
02:08:10,535 --> 02:08:12,619
هيا

1759
02:08:12,703 --> 02:08:14,784
لا تذهب

1760
02:08:52,359 --> 02:08:53,608
ماذا

1761
02:09:38,848 --> 02:09:40,598
ثلاث دقائق

1762
02:09:40,682 --> 02:09:43,013
ها هي

1763
02:09:43,096 --> 02:09:45,096
البدايه

1764
02:09:45,180 --> 02:09:47,179
ساعة الصفر

1765
02:09:47,263 --> 02:09:49,512
أظننا بدأنا من هنا

1766
02:09:49,594 --> 02:09:52,096
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة ؟

1767
02:09:52,178 --> 02:09:55,178
معذرة

1768
02:09:55,262 --> 02:09:57,343
لا أجد ما أقوله

1769
02:09:59,592 --> 02:10:01,675
مشهد دعابي مكرر

1770
02:10:06,757 --> 02:10:08,756
أصبح الأمر مثيرا الأن

1771
02:10:10,340 --> 02:10:12,090
أثنان ونصف

1772
02:10:12,172 --> 02:10:14,756
فكر في كل شيء أنجزناه

1773
02:10:14,840 --> 02:10:19,672
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1774
02:10:19,756 --> 02:10:23,421
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1775
02:10:37,000 --> 02:10:39,417
لماذا هي هنا ؟

1776
02:10:39,501 --> 02:10:41,417
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1777
02:10:41,501 --> 02:10:44,583
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1778
02:10:44,666 --> 02:10:47,748
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1779
02:10:47,832 --> 02:10:51,414
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1780
02:10:51,498 --> 02:10:56,162
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1781
02:10:56,245 --> 02:11:00,161
ـ علينا أن ننسي أمرك
ـ صوتك في رأسي

1782
02:11:00,245 --> 02:11:02,328
و صوتك في رأسي
ـ أنت وهم لعين

1783
02:11:02,410 --> 02:11:05,245
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك ؟
ـ لأنك تحتاجني

1784
02:11:05,327 --> 02:11:07,410
كلا فعلاً ..! ليس بعد الأن

1785
02:11:07,494 --> 02:11:11,826
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصاً فاشلاً لأسعد نفسي

1786
02:11:11,908 --> 02:11:15,825
ـ تولي بعض المسؤليه
ـ أنا مسؤل عن كل هذا

1787
02:11:15,992 --> 02:11:17,658
وأنا أتقبل هذا

1788
02:11:17,741 --> 02:11:21,825
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1789
02:11:23,825 --> 02:11:25,990
هل خذلتنا من قبل

1790
02:11:27,406 --> 02:11:29,739
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1791
02:11:35,653 --> 02:11:37,737
سأخرجنا من هنا

1792
02:11:37,820 --> 02:11:41,652
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1793
02:11:41,736 --> 02:11:44,151
وفي النهاية ستشكرني

1794
02:11:44,653 --> 02:11:47,151
تايلر

1795
02:11:47,235 --> 02:11:50,817
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1796
02:11:50,900 --> 02:11:53,565
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1797
02:11:53,649 --> 02:11:58,898
ماذا تريد ؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة ، لتشاهد المسلسلات

1798
02:11:58,980 --> 02:12:01,063
تباً لك ، لن أفعلها

1799
02:12:01,896 --> 02:12:05,730
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل ، أخرس

1800
02:12:05,814 --> 02:12:07,480
باقي ستون ثانية

1801
02:12:07,979 --> 02:12:10,063
لا

1802
02:12:11,978 --> 02:12:14,726
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1803
02:12:14,810 --> 02:12:18,477
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1804
02:12:19,977 --> 02:12:22,060
هذا المسدس في يدي

1805
02:12:27,058 --> 02:12:29,641
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً

1806
02:12:38,472 --> 02:12:41,138
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك ؟

1807
02:12:41,222 --> 02:12:43,303
(ليس رأسي يا (تايلر

1808
02:12:43,887 --> 02:12:46,054
بل رأسنا

1809
02:12:47,553 --> 02:12:49,636
ممتع

1810
02:12:52,636 --> 02:12:55,301
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر ؟

1811
02:13:01,716 --> 02:13:04,715
إنه أنا و أنت

1812
02:13:07,465 --> 02:13:09,547
أصدقاء

1813
02:13:10,382 --> 02:13:12,463
تايلر

1814
02:13:15,879 --> 02:13:18,212
أنا أريدك فعلاً أن تسمعني

1815
02:13:18,296 --> 02:13:20,880
حسناً

1816
02:13:20,963 --> 02:13:23,045
عيني مفتوحة

1817
02:13:40,875 --> 02:13:42,958
ما هذه الرائحة ؟

1818
02:14:02,535 --> 02:14:05,534
ـ أين الجميع ؟
ـ ماذا يحدث هنا ؟

1819
02:14:06,201 --> 02:14:07,867
(سيد (دردن

1820
02:14:08,951 --> 02:14:10,783
ياالهي

1821
02:14:16,115 --> 02:14:19,365
هل أنت بخير سيدي ؟

1822
02:14:19,448 --> 02:14:23,364
نعم.. أجل..! أنا بخير
تبدوا مروعاً سيدي ، ما حدث؟

1823
02:14:23,448 --> 02:14:27,363
ـ لاشيء ، لا مشكلة
ـ لا ، لا، ياسيدي هو لا يمزح

1824
02:14:27,447 --> 02:14:30,196
أنت تحتاج مساعدة طبية
ـ أنا بخير

1825
02:14:30,363 --> 02:14:33,945
أسمع أنا بخير .. وكل شيء بخير

1826
02:14:36,194 --> 02:14:38,444
أوقفة

1827
02:14:38,528 --> 02:14:41,694
ـ دعها تذهب
ـ ياالهي

1828
02:14:41,777 --> 02:14:43,527
أنت

1829
02:14:43,609 --> 02:14:45,692
(أهلا يا (مارلا

1830
02:14:46,192 --> 02:14:51,023
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد ؟

1831
02:14:51,107 --> 02:14:53,191
أجل متأكد

1832
02:14:54,273 --> 02:14:58,522
أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة
تحاول أن تلعبها

1833
02:14:58,606 --> 02:15:01,271
.... بوضعي في
ياالهي .. وجهك

1834
02:15:01,355 --> 02:15:02,855
نعم ..! أعرف

1835
02:15:07,603 --> 02:15:09,520
مالذي حدث

1836
02:15:09,602 --> 02:15:11,770
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1837
02:15:11,851 --> 02:15:13,935
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1838
02:15:14,852 --> 02:15:17,850
ـ لا أصدق أنه لازال حياً
ـ أنه قوي جداً

1839
02:15:21,684 --> 02:15:23,518
من فعل هذا ؟

1840
02:15:23,600 --> 02:15:26,099
في الواقع أنا فعلته

1841
02:15:26,183 --> 02:15:28,266
أحضر بعض الشاش

1842
02:15:29,598 --> 02:15:31,682
أطلقت النار علي نفسك

1843
02:15:31,766 --> 02:15:34,514
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1844
02:15:34,598 --> 02:15:36,847
أنا فعلاً بخير

1845
02:15:36,931 --> 02:15:40,846
كل شيء سيكون علي ما يرام

1846
02:15:53,760 --> 02:15:57,675
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

