1
00:00:43,000 --> 00:00:45,007
<i>"إسمى "أمل كاسدى</i>

2
00:00:45,208 --> 00:00:49,463
<i>بعض الأحيان كل ما تملكه هو إسمك :الأمل</i>

3
00:01:35,287 --> 00:01:36,269
! إنتباه ,إنتباه

4
00:01:36,470 --> 00:01:38,609
المشتبه بها "كيلى روز" تتجه نحو
السوق العظيم

5
00:01:38,807 --> 00:01:40,268
! غطوا كل المخارج

6
00:01:51,574 --> 00:01:53,396
تحركوا

7
00:02:00,278 --> 00:02:02,449
<i>: خطط أباوى لأنجاب ثلاثة بنات</i>

8
00:02:02,679 --> 00:02:04,533
<i>"أمل" ,"إيمان" ,"صدقة"</i>

9
00:02:04,726 --> 00:02:07,476
<i>..."تحطم طائرة أودى بحياة "إيمان" ,و"صدقة</i>

10
00:02:07,670 --> 00:02:09,077
<i>"ولم يتبقى غير "أمل</i>

11
00:03:16,725 --> 00:03:18,929
إبتعدوا عن طريقى

12
00:03:19,125 --> 00:03:20,587
<i>: أبى إعتاد أن يقول لى</i>

13
00:03:20,789 --> 00:03:23,571
<i>عنما تقعى فى مشكلة ,يجب
أن تثقى فى نفسك</i>

14
00:03:23,797 --> 00:03:27,659
<i>لأنه مهما يكون ما سيحدث
يوجد دائماً أمل</i>

15
00:03:32,853 --> 00:03:35,951
! إبتعدوا عن طريقى
! إبتعدوا عن طريقى

16
00:03:38,069 --> 00:03:40,338
<i>أبى كان دائماً متفائل</i>

17
00:03:40,532 --> 00:03:44,275
<i>وذلك الذى جعله يعتقد أن طائرته
لن تسقط إثر عاصفة رعدية</i>

18
00:03:45,108 --> 00:03:46,668
<i>لقد كان مخطئ</i>

19
00:04:08,243 --> 00:04:10,251
"أنا لست "كيلى روز

20
00:04:11,924 --> 00:04:13,680
بالإنجليزية

21
00:04:15,188 --> 00:04:16,464
!"أمل"

22
00:04:17,587 --> 00:04:20,402
"إسمى "أمل كاسدى

23
00:05:20,083 --> 00:05:22,222
أين أنا ؟

24
00:05:23,026 --> 00:05:24,782
فى مستشفى الشرطة ,بإسطنبول

25
00:05:26,002 --> 00:05:27,660
هل تستطيعين التحدث ,"كيلى" ؟

26
00:05:28,402 --> 00:05:30,606
"إسمى "أمل

27
00:05:31,251 --> 00:05:33,356
إلبسى هذه

28
00:05:34,131 --> 00:05:36,170
لا أحب هذا اللون
هل أستطيع أن أرى شئ آخر ؟

29
00:05:41,778 --> 00:05:44,745
إنتظرى دقيقة
ماذا تفعلون ؟

30
00:05:46,578 --> 00:05:49,480
!أين...؟لا! لا ! لا
لا تتركينى هكذا

31
00:05:49,714 --> 00:05:52,583
!ماذا تفعلون ؟لا !لا
إلى أين ستأخذونى ؟

32
00:05:52,786 --> 00:05:54,780
إلى أين سأذهب ؟ لا
إلى أين ستأخذونى ؟

33
00:05:54,814 --> 00:05:56,776
إلى أين سأذهب ؟ لا
إلى أين ستأخذونى ؟

34
00:06:28,817 --> 00:06:30,956
من الذى يراقبنى ؟

35
00:06:35,409 --> 00:06:36,816
"دكتورة "كفاك

36
00:06:43,537 --> 00:06:45,163
أين أنا ؟

37
00:06:45,393 --> 00:06:48,906
أحد سجون إسطنبول
الحراسة المشددة

38
00:06:50,480 --> 00:06:52,847
ولكن أنت لستى دكتورة ,أليس كذلك ؟

39
00:06:53,073 --> 00:06:55,178
أنت غشاشة

40
00:06:55,697 --> 00:06:59,308
أنت هنا لتتأكدى إذا كنت لائقة للتجربة ؟

41
00:06:59,888 --> 00:07:02,125
"أنا الدكتورة "كفاك
"وأنا "أمل كاسدى

42
00:07:02,321 --> 00:07:05,703
وهذا سبب وجودى هنا
لأعرف بالضبط من أنتى

43
00:07:05,904 --> 00:07:07,366
أنا أعرف من أنا

44
00:07:07,984 --> 00:07:11,246
ماذا ...؟ هل تعتقدى أننى مجنونة ؟
لا

45
00:07:11,441 --> 00:07:14,223
أحاول تضليلكم ؟
نعم

46
00:07:16,112 --> 00:07:19,690
يجب أن تخبرينى كيف حدث ذلك

47
00:07:20,907 --> 00:07:24,485
سانتا مونيكا, كاليفورنيا
قبل ذلك بثلاثة أسابيع

48
00:07:25,702 --> 00:07:26,883
تحذير
سيتم مسح محتويات الحاسوب

49
00:07:27,237 --> 00:07:30,240
تحذير
لقد أصيب الحاسوب بفيروس
لديك دقيقة لتغلق الجهاز أو سيتم مسح كل شئ

50
00:07:34,334 --> 00:07:35,994
فحص الذاكرة
يوجد فيروس

51
00:07:44,883 --> 00:07:47,022
كل الأنظمة عادة لطبيعتها

52
00:07:49,456 --> 00:07:51,016
لقد أصلحتيه

53
00:07:51,215 --> 00:07:53,070
أنت عبقرية
لا

54
00:07:53,264 --> 00:07:57,093
هذا عملى
لقد أعدته فقط لوضعه الطبيعى

55
00:07:58,991 --> 00:08:02,374
"لقد تعبت من هذا الوضع الطبيعى ,"جيمس
أمل" ,لقد تحدثنا فى هذا الموضوع من قبل"

56
00:08:02,575 --> 00:08:05,390
لقد كنا سنرحل معاً
لدى دراستى

57
00:08:05,583 --> 00:08:09,129
تستطيع أن تبحث عن الديناصورات
فى شئ بسط جداً يسمى الإنترنت

58
00:08:09,359 --> 00:08:12,971
لقد عرفت لك بعض المواقع
سأبقى هنا

59
00:08:13,551 --> 00:08:16,268
هل تريدنى أن أرحل بمفردى ؟
...من الأفضل أن تبقى

60
00:08:16,464 --> 00:08:18,373
<i>إذا أردت</i>

61
00:08:20,143 --> 00:08:22,347
<i> هل تستطيع...؟هل تستطيع أن تترك ذلك لثانية ؟ </i>

62
00:08:22,735 --> 00:08:25,833
فى الحقيقة شخص ما يحتاجنى

63
00:08:26,031 --> 00:08:28,518
يريدنى

64
00:08:29,135 --> 00:08:33,608
إضافة إلى ذلك ,نحن نحتاج أن نتغير
أنا...أنا أحتاج أن أتغير

65
00:08:34,319 --> 00:08:37,450
أحتاج بعض المغامرة فى حياتى
أطلبى لحمة بقرى

66
00:08:37,679 --> 00:08:39,818
فجنون البقر فى إرتفاع

67
00:08:40,270 --> 00:08:42,637
هل قررتم ما ستطلبون ؟
لقد قررت ما أريد

68
00:08:42,831 --> 00:08:44,903
ماذا عنك ,يا "جيمس" ؟

69
00:08:45,871 --> 00:08:47,627
هيا ,إنها تنتظر

70
00:08:47,823 --> 00:08:51,270
إنه مثلى
حسناً سوف أعود

71
00:08:53,454 --> 00:08:54,883
ماذا ؟

72
00:08:55,086 --> 00:08:56,395
<i>أنا أحبك</i>

73
00:08:56,590 --> 00:09:00,867
<i>ولكن ,إسطنبول ؟
إنها فى الجهة الآخرى من الأرض</i>

74
00:09:01,071 --> 00:09:04,070
إنها مكان غير آمن ,إنها مليئة بالإرهابيين
لا ,لا, لا

75
00:09:04,270 --> 00:09:06,375
لقد تأكدت من ذلك
وتحدثت مع وزارة الخارجية

76
00:09:06,606 --> 00:09:09,421
...على الأرجح يوجد إرهابيون فى بلدنا

77
00:09:09,615 --> 00:09:11,884
أكثر من تركيا

78
00:09:12,078 --> 00:09:14,085
لم أحجز تذاكر طيران

79
00:09:14,670 --> 00:09:16,099
بلى لديك

80
00:09:18,414 --> 00:09:21,316
لقد طلبت منهم أن يحجزوا لى تذكرتين

81
00:09:21,518 --> 00:09:25,130
درجة أولى ,أنظر ,لم أقم بأى عمل
فى شركة من التصنيف الأول  طوال حياتى

82
00:09:26,862 --> 00:09:28,171
هذه شركة كبيرة

83
00:09:28,366 --> 00:09:31,366
"سيزر الدولية"
لديها مكاتب فى كل أنحاء العالم

84
00:09:31,566 --> 00:09:33,573
لقد حصلت على عمل هناك

85
00:09:34,094 --> 00:09:35,948
وما الغرض من ذهابى أنا ؟

86
00:09:36,142 --> 00:09:38,084
أننى سأكون هناك

87
00:09:40,813 --> 00:09:43,050
أتعلم
سأكون على متن هذه الطائرة غداً ,حسناً ؟

88
00:09:43,246 --> 00:09:46,028
خذ تذكرتك ,وأنا سأعرف
ما تقصده إذا لم تأتى غداً

89
00:09:46,221 --> 00:09:47,814
هذا جنون ,هيا

90
00:09:48,014 --> 00:09:51,047
هل فكرت فى هذا الموضوع ؟
هل تعرفين ما تفعلين ؟

91
00:09:51,246 --> 00:09:54,344
لأول مرة فى حياتى ,نعم ,أعرف

92
00:09:55,182 --> 00:09:57,734
"أمل" ,"أمل"

93
00:10:09,197 --> 00:10:11,139
<i>أهلاً
ماذا ؟</i>

94
00:10:13,581 --> 00:10:15,523
<i>هيا توقف عن ذلك
حسناً</i>

95
00:10:15,725 --> 00:10:16,870
<i>هل أنت تصورنى ؟
نعم</i>

96
00:10:17,069 --> 00:10:19,174
<i>نحن نمزح فقط.
نحن نمزح فقط..</i>

97
00:10:19,405 --> 00:10:23,201
<i>نصور بعض اللقطات لأنفسنا
مع السلامة</i>

98
00:10:23,437 --> 00:10:24,648
<i>...السيدات والسادة</i>

99
00:10:24,876 --> 00:10:25,894
حذف

100
00:10:25,997 --> 00:10:28,746
<i>النداء الاخير للرحلة رقم101
المتوجهة إلى أسطنبول</i>

101
00:11:04,780 --> 00:11:07,846
أنا لا أفهم كيف صنعوا ذلك

102
00:11:08,332 --> 00:11:12,587
ما هذا ؟
إنترنت فى الطائرة

103
00:11:12,780 --> 00:11:18,530
حسناً ,إنه شئ حديث جداً
تستطيعى أن تتطلقى عليه السحر

104
00:11:18,732 --> 00:11:21,928
تفسير جيد
إنه شئ لا يجعلك تشعرى بالوقت

105
00:11:23,019 --> 00:11:26,085
روكسيلينا" ,إسم جميل"

106
00:11:26,572 --> 00:11:28,644
هل هذه زيارتك الأولى لإسطنبول ؟

107
00:11:29,131 --> 00:11:32,961
سأعمل هناك
ستحبينها ,يوجد أماكن كثير لتزوريها

108
00:11:33,164 --> 00:11:36,328
يجب أن تذهبى إلى أورتكى
يوجد مقهى هناك

109
00:11:36,523 --> 00:11:39,011
أنا دائماً متواجدة هناك
إذا لم يكن لدى عمل

110
00:11:39,212 --> 00:11:41,633
أورتكى
نعم

111
00:11:41,835 --> 00:11:44,137
شكراً ,أتعلمين ؟
سأحاول

112
00:11:44,331 --> 00:11:45,378
حسناً

113
00:11:46,251 --> 00:11:48,160
"أنا "أمل

114
00:11:48,364 --> 00:11:49,738
لكن أمل بسيط

115
00:11:49,932 --> 00:11:53,161
لم أستطيع أن أختار إسمى
ألا تحبينه ؟

116
00:11:54,123 --> 00:11:59,077
عندما كنت صغيرة ,كنت أريد أن يكون
إسمى "ديانا" ,مثل أسماء الآلهة اليونانية

117
00:11:59,563 --> 00:12:00,970
إلاه القمر
نعم

118
00:12:01,163 --> 00:12:03,716
ديانا" ,حسناً"

119
00:12:03,915 --> 00:12:08,422
إنظرى ,بما أنها زيارتك الأولى لإسطنبول
يجب أن تستخدمى هذه

120
00:12:08,619 --> 00:12:10,594
لا ,أنا آسفة ,لا أستطيع أن أخذها
يجب أن تأخذيها

121
00:12:10,827 --> 00:12:12,998
كرم الأتراك

122
00:12:14,731 --> 00:12:17,600
هذه إسورة عين الشيطان

123
00:12:17,899 --> 00:12:23,081
الأتراك يعتقدون أنها تحميهم من
عين الشيطان أو من الحظ السئ

124
00:12:24,171 --> 00:12:28,065
كما ترين ,لا يوجد شئ كهذا إلا فى إسطنبول

125
00:12:28,490 --> 00:12:29,897
شكراً

126
00:12:30,091 --> 00:12:32,327
هل أنت أكيدة أنك لا تريدين شئ ؟
شمبانيا ؟

127
00:12:32,523 --> 00:12:34,049
للأحتفال بالعمل الجديد

128
00:12:36,778 --> 00:12:39,047
ولما لا ؟
حسناً

129
00:12:42,053 --> 00:12:42,883
$ حسابك :0.00

130
00:12:43,562 --> 00:12:46,245
تفضلى
شكراً

131
00:12:46,315 --> 00:12:47,780
شكراً لتعاملكم مع مصرفنا

132
00:12:58,410 --> 00:13:01,279
<i>أتعلمين ,ذلك يمكن أن يحدث لك</i>

133
00:13:01,482 --> 00:13:04,417
أو لأى شخص ,هل لديك
بطاقة إئتمان ,رخصة قيادة ؟

134
00:13:04,617 --> 00:13:06,821
بالطبع
...حسناً ,أنا أؤكد لكى أن شخص ما

135
00:13:07,018 --> 00:13:10,563
قد إستخدم هويتك دون أن تشعرى

136
00:13:12,330 --> 00:13:15,112
ولكن كيف يسرقوا إسمك ؟

137
00:13:17,161 --> 00:13:19,812
عنما لا يجدوا الكثير ليسرقوه

138
00:13:27,242 --> 00:13:29,991
شكراً ,التالى من فضلكم

139
00:13:45,961 --> 00:13:47,936
شكراً ,سيدتى
شكراً

140
00:13:48,841 --> 00:13:52,102
إنتظر ,مكتوب سائح
وماذا فى ذلك

141
00:13:52,297 --> 00:13:54,239
لا ,لدى تأشيرة عمل
سأمكث هنا

142
00:13:54,441 --> 00:13:57,157
ليس لديك تأشيرة عمل
سينتهى جواز سفرك قريباً

143
00:13:57,385 --> 00:13:59,719
التالى ,من فضلكم
لا ,لا ,إنتظر دقيقة

144
00:13:59,913 --> 00:14:01,287
--القنصلية التركية قالت

145
00:14:01,481 --> 00:14:05,921
إذهبى للقنصلية الأمريكية ,وأحصلى
على جواز سفر جديد,التالى من فضلكم

146
00:14:14,793 --> 00:14:16,516
<i>مؤسسة سوزر الدولية</i>

147
00:14:16,713 --> 00:14:21,153
<i>"نعم ,إسمى "أمل كاسدى
"أبحث عن "على آبى</i>

148
00:14:21,353 --> 00:14:22,563
<i>حسناً
هو الذى تعاقد معى</i>

149
00:14:22,792 --> 00:14:24,002
<i>هل أنت بالمطار الآن ؟</i>

150
00:14:24,233 --> 00:14:25,574
...لقد وصلت الآن من أمريكا

151
00:14:25,768 --> 00:14:27,743
وكان من المفترض أن يستقبلنى أحد هنا

152
00:14:27,944 --> 00:14:29,188
<i>يوجد سائق عندك</i>

153
00:14:29,384 --> 00:14:32,646
لا ,لا , لا يوجد أحد هنا
...لا يوجد سائق أو

154
00:14:32,872 --> 00:14:35,491
<i>أنا آسفة
يجب أن تستقلى سيارة أجرة</i>

155
00:14:35,688 --> 00:14:37,379
<i>إستقلى سيارة أجرة</i>

156
00:14:37,576 --> 00:14:41,373
<i>لقد إستبدلت بعض الدولارات
فى مطار لوس أنجلوس</i>

157
00:14:41,576 --> 00:14:43,615
سبعة وعشرون مليون و مئتان ألف

158
00:14:43,816 --> 00:14:47,645
ماذا ؟
لقد قلت 27,200,000 ليرة تركية

159
00:14:47,848 --> 00:14:50,084
سوف أصحبك للفندق
...سبعة وعشرون

160
00:14:50,280 --> 00:14:54,371
...ليس لدى سبعة وعشرون
تساوى عشرون دولار

161
00:14:55,496 --> 00:14:58,878
لا ,لا ,إنتظر دقيقة
أنت لا تعلم فى أى فندق سأقيم

162
00:14:59,848 --> 00:15:02,269
فندق السلطان أحمد بلس
قرب المسجد الأزرق

163
00:15:02,472 --> 00:15:04,479
إنه فندق جيد ,لا تقلقى من ذلك

164
00:15:04,679 --> 00:15:08,258
إنتظر دقيقة ,كيف عرفت...؟إنتظر
هل من الممكن أن تخبرينى فى أى فندق سأقيم ؟

165
00:15:08,455 --> 00:15:12,001
<i>السلطان أحمد بلس
السلطان أحمد بلس ,شكراً</i>

166
00:15:14,248 --> 00:15:16,255
كيف عرفت ذلك ؟

167
00:15:16,455 --> 00:15:18,976
أعتقد أنكى أمريكية
والأمريكان يقيمون هناك

168
00:15:19,175 --> 00:15:20,964
لديك حقائب كثيرة

169
00:15:21,159 --> 00:15:22,850
....وهناك الأشخاص يمكثون لفترة

170
00:15:23,239 --> 00:15:26,851
وقد سقط منكى هذا
جدول مواعيدك

171
00:15:29,575 --> 00:15:31,844
صحيح ؟
صحيح

172
00:15:32,039 --> 00:15:34,527
إلى الفندق ؟نعم

173
00:15:35,303 --> 00:15:40,354
ولكن فى البداية أريد المرور على السفارة
الأمريكية لأصلح جواز سفرى

174
00:15:40,583 --> 00:15:43,453
بالطبع ,كما تريدين ,لا يوجد مشكلة

175
00:16:03,238 --> 00:16:05,093
كثافة السكان فى إسطنبول تتعدى 12 مليون

176
00:16:05,287 --> 00:16:07,043
لقد تم تأسيسها فى القرن السابع

177
00:16:07,238 --> 00:16:09,377
وكانت عاصمة الدولة البيزنطية

178
00:16:09,575 --> 00:16:14,364
ومن بعدهم السلاطين العثمانيين
وكانت تسمى وقتها قنسطنتنبول

179
00:16:15,814 --> 00:16:18,148
آسف
حسناً

180
00:16:18,342 --> 00:16:19,804
إسطنبول مدينة جميلة

181
00:16:20,518 --> 00:16:22,820
أتمنى أن تحبيها
نعم ,من فضلك

182
00:16:23,014 --> 00:16:25,665
نعم ؟
أنا لم أعرف إسمك

183
00:16:25,862 --> 00:16:29,506
"آسف ,"عثمان
"إسمى "عثمان

184
00:16:29,702 --> 00:16:34,819
عثمان" ,أنا أقدر فعلاً هذه الجولة"
لكنى متعبة

185
00:16:35,014 --> 00:16:38,309
إرهاق سفر ,كما تعلم ؟
نعم ,بالتأكيد ,لهذا أنا أتحدث كثيراً

186
00:16:39,494 --> 00:16:44,644
...أرى أنك جأتى لوحدك ,هل سيتبعك
كما تقولونها ,صديقك ؟

187
00:16:44,870 --> 00:16:47,520
وكيف تقولونها أنتم ,مؤخرة الحصان ؟

188
00:16:47,749 --> 00:16:50,978
نعم ,بالطبع ,مؤخرة الحصان

189
00:16:52,966 --> 00:16:55,519
آسف ,الإشارات سيئة جداً

190
00:16:58,598 --> 00:17:01,794
أستطيع عمل ذلك ,أستطيع عمل ذلك

191
00:17:02,917 --> 00:17:04,161
أستطيع عمل ذلك

192
00:17:14,310 --> 00:17:16,579
وقعى هنا ,وأكتبى التاريخ من فضلك

193
00:17:16,773 --> 00:17:19,708
كم سيستغرق تصليح جواز سفر؟
بعض الأسابيع ؟

194
00:17:19,941 --> 00:17:21,468
لا ,لا ,لا فنحن مكتب صغير

195
00:17:21,669 --> 00:17:23,938
و سوف أرسل رسالة لواشنطن
لتزليل العقبات

196
00:17:24,133 --> 00:17:26,718
تستطيعى أن تأنى غداً
وسوف تحصلى على جواز مؤقت

197
00:17:26,917 --> 00:17:30,212
أنت بطل
شكراً ,من فضلك أخبرى ذلك لزوجتى

198
00:17:30,405 --> 00:17:32,609
نبدأ العمل فى التاسعة صباحاً
حسناً ,سأكون هنا ,شكراً

199
00:17:32,869 --> 00:17:35,651
عظيم ,التالى

200
00:17:35,877 --> 00:17:37,470
<i> ...وشم فراشة</i>

201
00:17:38,085 --> 00:17:39,329
كان على يده

202
00:17:40,036 --> 00:17:44,259
إبحثوا عن هذا الرجل , وهو سيعرفنى
"هو يعلم أننى لست "كيلى روز

203
00:18:00,324 --> 00:18:03,074
أهذا أفضل من سيعرفك
كاتب السفارة ؟

204
00:18:03,269 --> 00:18:05,211
أنا لا أعرف أحد هنا

205
00:18:10,341 --> 00:18:12,228
نعم
نعم

206
00:18:15,652 --> 00:18:17,146
صحيح

207
00:18:22,564 --> 00:18:25,728
...إذا إحتجت شيئاً ,أى شئ ,أو لم تحتاجى

208
00:18:25,956 --> 00:18:30,299
تستطيعين الإتصال ,أنا أستطيع عمل
ما تحتاجين وما لا تحتاجين ,أنا دائماً موجود

209
00:18:30,500 --> 00:18:32,224
حسناً ,أنا متأكدة أننى سأكون بخير

210
00:18:32,420 --> 00:18:34,362
تفضل
حسناً ,شكراً

211
00:18:34,596 --> 00:18:36,025
مع السلامة

212
00:18:42,980 --> 00:18:44,256
تفضل

213
00:18:44,675 --> 00:18:47,261
شكراً ,شكراً
شكراً

214
00:19:34,082 --> 00:19:36,417
هل تعرفين كم سيستغرق ذلك ؟

215
00:19:36,610 --> 00:19:39,196
لا أعلم
أعتقد أنه لن يتعدى الساعة

216
00:19:39,394 --> 00:19:42,264
لا ,لا ,لا لن أهدأ
لا يوجد مشكلة

217
00:19:42,499 --> 00:19:45,947
نعم ,نعم
أنظر ,فى البداية أمتعتى إختفت

218
00:19:46,146 --> 00:19:49,626
مثل الشخص الذى كان من المفترض
أن يسافر معى ,والآن لا أستطيع الصعود لغرفتى

219
00:19:49,827 --> 00:19:52,282
لا ,أنا أريد فقط الصعود لغرفتى

220
00:19:52,962 --> 00:19:54,074
ماذا ؟
هل أنت بخير ؟

221
00:19:54,275 --> 00:19:56,347
لا ! إنتظرى دقيقة
هل أنت أمريكية ؟

222
00:19:56,547 --> 00:19:58,652
نعم
! يا إلهى ,الحمد لله

223
00:19:58,850 --> 00:20:00,312
يا إلهى

224
00:20:00,514 --> 00:20:02,270
كل ما أريده هو الذهاب لغرفتى ,كما ترين ؟

225
00:20:02,466 --> 00:20:05,215
نعم ,أعلم ذلك, لكنهم يقولون أن
ذلك سيستغرق قرابة الساعة

226
00:20:05,410 --> 00:20:07,646
لا

227
00:20:08,898 --> 00:20:12,127
هل تحبين أن نتناول فنجان قهوة ؟

228
00:20:12,322 --> 00:20:14,361
لدى فكرة أفضل
لماذا لا نتناول مشروب ؟

229
00:20:14,945 --> 00:20:17,531
حسناً ؟ حسناً

230
00:20:17,762 --> 00:20:20,151
الحمد لله

231
00:20:23,074 --> 00:20:24,667
<i>"ما المقصود من إسم "زيزى</i>

232
00:20:24,897 --> 00:20:27,864
<i>"فى الحقيقة ,لقد تصورت أن "زيزى
هى أغنية شعبية</i>

233
00:20:28,066 --> 00:20:32,222
ولم أكون أعرف
أن هذا التصور خاطئ

234
00:20:33,218 --> 00:20:36,152
فى الحقيقة أنا لم أتوقع معناها

235
00:20:36,385 --> 00:20:38,174
أنا سعيدة لأنى جأت هنا
حقاً ؟

236
00:20:38,370 --> 00:20:40,541
نعم
لعمل ؟

237
00:20:40,737 --> 00:20:43,934
شخص ما أستدعانى لأعمل هنا
على ما يبدو أنه تأكد من قدراتى

238
00:20:44,129 --> 00:20:46,682
وأنا كنت متحمسة جداً
وبعثة له باقة ورد

239
00:20:47,074 --> 00:20:50,140
لم أرسل ورود لأى رجل طوال حياتى

240
00:20:51,329 --> 00:20:53,663
<i>حسناً ,هل ستقيمى هنا لفترة ؟
...نعم ,أنا</i>

241
00:20:53,857 --> 00:20:54,937
يجب أن أبقى هنا

242
00:20:55,137 --> 00:20:56,763
يجب ؟
نعم ,مهما حدث

243
00:20:56,961 --> 00:20:59,928
دعينا فقط نقول مهما حدث
فنحن فى أفضل حال ,كما ترين ؟

244
00:21:00,129 --> 00:21:01,590
صحيح

245
00:21:01,793 --> 00:21:04,891
حسناً ,أنا سعيدة بوجدودك هنا
ربما نستطيع الخروج معاً

246
00:21:05,089 --> 00:21:07,772
سيكون هذا مسلياً
وأنا أحب ذلك

247
00:21:08,385 --> 00:21:10,207
--أمل" ,أنظرى"

248
00:21:10,433 --> 00:21:12,091
سأقوم بتخفيض من أجلكم

249
00:21:12,288 --> 00:21:13,946
وشاح جميل، هل تريدون أن تشاهدوه ؟
لا

250
00:21:14,177 --> 00:21:17,493
هل أنتم متزوجون ,يا فتيات ؟
أستطيع أن أسطحبكم فى جولة فى سوق الحريم

251
00:21:18,304 --> 00:21:19,962
وسترون أشياء لم تروها من قبل

252
00:21:20,161 --> 00:21:21,437
فى طوبكابى بالس
حسناً

253
00:21:21,633 --> 00:21:22,615
لا ؟

254
00:21:23,425 --> 00:21:24,831
لا

255
00:22:00,352 --> 00:22:02,556
أهلاً ؟
أنا "على" ,صباح الخير

256
00:22:02,752 --> 00:22:04,727
لديك أولى مهام عملك

257
00:22:04,928 --> 00:22:06,270
مؤسسة غالاتا المالية

258
00:22:06,496 --> 00:22:09,311
<i>نظام الأمن عندهم يسقط
وهم عرضة للهجوم</i>

259
00:22:09,504 --> 00:22:10,965
<i>...يريدون أفضل و</i>

260
00:22:11,168 --> 00:22:13,753
<i>أذكى ما عندنا
أنا متلهفة لبدء العمل</i>

261
00:22:13,952 --> 00:22:17,148
أولاً ,أريد الذهاب للقنصلة الأمريكية
لأحصل على تأشيرتى الجديدة

262
00:22:17,344 --> 00:22:19,831
وبعد ذلك مباشرة ,هم سينتظرونك

263
00:22:20,032 --> 00:22:24,636
<i>عظيم ,فقط إرسل المكان والمعلومات
إلى حاسوبى الخاص ,من فضلك</i>

264
00:22:24,832 --> 00:22:26,806
<i>حسناً.</i>

265
00:22:27,008 --> 00:22:28,469
أهلاً

266
00:22:28,672 --> 00:22:31,006
هل تستطيعين توصيلى بغرفة
زيزى جاكسون" ؟"

267
00:22:31,200 --> 00:22:32,988
بالطبع

268
00:22:35,231 --> 00:22:39,574
أنا آسفة ,ولكن ليس لدينا نزيل بهذا الإسم

269
00:22:40,191 --> 00:22:42,810
مستحيل
لقد وصلت بالأمس

270
00:22:43,039 --> 00:22:44,283
لا

271
00:22:44,511 --> 00:22:46,333
لابد أنه قد حدث سؤ تفاهم

272
00:22:46,527 --> 00:22:48,948
حسناً ,شكراً

273
00:22:51,615 --> 00:22:54,583
تاكسى
تاكسى

274
00:23:02,207 --> 00:23:04,062
شكراً

275
00:23:15,038 --> 00:23:17,526
<i>لنرى ماذا لدينا لكى هنا
! نعم </i>

276
00:23:17,758 --> 00:23:21,304
جديد ,لن يصبح لديكى مشاكل
بإستعمال ذلك

277
00:23:21,502 --> 00:23:24,819
شكراً جزيلاً ,لقد كان الأمر سهلاً
--دائما يطول هذا الامر,مثل

278
00:23:26,590 --> 00:23:28,761
لست أنا هذا الشخص
كل شخص يكره صورته دائماً

279
00:23:28,958 --> 00:23:31,991
يجب أن تشاهدى صورتى
...لا ,هذه صورتى

280
00:23:32,191 --> 00:23:34,557
وهذا عنوانى
ولكن هذا ليس إسمى

281
00:23:34,750 --> 00:23:36,408
"إسمى "أمل كاسدى
...ومكتوب هنا

282
00:23:36,606 --> 00:23:37,850
"كيلى روز"
نعم

283
00:23:38,782 --> 00:23:42,011
هل أنت متأكدة أن هذا ليس إسمك ؟
نعم ,أنا أكيدة من ذلك

284
00:23:42,238 --> 00:23:44,955
يجب أن تقوم بتغيره
نحن قنصلية فقط

285
00:23:45,150 --> 00:23:48,085
نحن نقوم بتصليح جوازات السفر هنا
...ولكن إصدار جديد

286
00:23:48,286 --> 00:23:50,522
يجب أن يتم بالسفارة القاطنة بأنقرة

287
00:23:50,718 --> 00:23:54,166
لا أستطيع..لا أستطيع أن أصدق ذلك
...لا أعرف ماذا أقول لكى ,أقصد

288
00:23:54,366 --> 00:23:56,341
"الحاسوب هنا يقول أن إسمك "كيلى روز

289
00:23:56,542 --> 00:23:59,542
ربما يوجد خطأ بالحاسوب
هذا شئ غير منطقى

290
00:23:59,774 --> 00:24:01,400
أنا آسف

291
00:24:01,597 --> 00:24:03,866
سأحاول تصليح ذلك بأقصى ما أستطيع

292
00:24:04,093 --> 00:24:06,330
تستطيعى المرور علينا يوم الخميس ؟
أو الجمعة ,ربما ؟

293
00:24:06,526 --> 00:24:08,914
حسناً ,شكراً

294
00:24:09,118 --> 00:24:10,525
! التالى

295
00:24:10,717 --> 00:24:12,092
<i>لقد تعبت جداً</i>

296
00:24:13,341 --> 00:24:17,138
هل بالإمكان ,أن نأخذ راحة ؟
لا

297
00:24:17,533 --> 00:24:18,908
لا ؟

298
00:24:19,101 --> 00:24:21,435
غداً سيعتقلونكى لتورطك فى
... حادثتى قتل

299
00:24:21,629 --> 00:24:24,313
وسرقة ملاين الدولارات
أريد محامى

300
00:24:24,509 --> 00:24:27,924
لدى يوم واحد لأجلس معكى
لا ,أريد التحدث فى الهاتف

301
00:24:28,125 --> 00:24:30,426
وأريد أن أعرف كل شئ عن القتلى

302
00:24:30,621 --> 00:24:32,726
وعن المال
! لا تستطيعون عزلى هكذا

303
00:24:32,925 --> 00:24:35,674
أنا مواطنة أمريكية ولى حقوقى

304
00:24:35,869 --> 00:24:41,051
أريد التحدث بالهاتف وأريد محامى
! وأريد كل ذلك الآن ! يا إلهى

305
00:24:45,149 --> 00:24:46,840
! لنكمل الحديث

306
00:24:59,645 --> 00:25:02,230
ماذا تفعل هنا ؟
هل تتبعنى ؟

307
00:25:02,429 --> 00:25:05,724
لا ,لا , لا ,أنا أسعى وراء عملى
يجب أن تتوقف عن ملاحقتى

308
00:25:05,916 --> 00:25:07,509
فهذا يشتتنى
حسناً

309
00:25:07,708 --> 00:25:11,734
كيف ستصلين إلى موعدك القادم ؟
...حسناً ,سوف

310
00:25:14,108 --> 00:25:15,864
حسناً

311
00:25:16,636 --> 00:25:20,313
كم مليون سيكلفنى ذلك ؟
لا تقلقى ,لا يوجد مشكلة

312
00:25:20,508 --> 00:25:22,810
سنتوصل لإتفاق

313
00:25:23,196 --> 00:25:26,043
سأقلك حيثما تريدين أن تذهبى

314
00:25:39,163 --> 00:25:41,465
حسناً ,هل هذه شركة غالاتا ؟

315
00:25:41,660 --> 00:25:43,961
نعم ,إنها شركة غنية جداً وغريبة الأطوال أيضاً

316
00:25:44,156 --> 00:25:46,295
أنا أعرفهم جيداً

317
00:25:47,996 --> 00:25:51,608
من المحتمل أن أتأخر لساعات
حسناً ,سأنتظرك

318
00:25:52,603 --> 00:25:53,716
حسناً

319
00:25:54,587 --> 00:25:56,245
حسناً

320
00:25:56,924 --> 00:26:00,240
إسمى "أمل كاسدى" أود مقابلة
"السيد "إبراهيم زورلان

321
00:26:00,443 --> 00:26:01,905
إثبات الشخصية ؟

322
00:26:06,011 --> 00:26:08,248
لدى رخصة القيادة
حسناً

323
00:26:08,987 --> 00:26:11,540
لدى رخصة القيادة
...لا أعلم

324
00:26:11,771 --> 00:26:14,521
يجب أن تكون معى
! "أمل كاسدى"

325
00:26:14,715 --> 00:26:17,104
أُحب أن أقدم لك نفسى

326
00:26:17,308 --> 00:26:19,413
إبراهيم زورلان" ,تعالى معى"

327
00:26:22,619 --> 00:26:24,113
لقد سمعت كثيراً عنكى

328
00:26:24,923 --> 00:26:26,865
هذه هى شركتنا الجديدة

329
00:26:27,067 --> 00:26:29,936
هذا المبنى شيد سنة 1800 بواسطة أحد السلاطين

330
00:26:30,139 --> 00:26:32,114
كما ترين لا تزال أعمال الصيانة مستمرة

331
00:26:32,314 --> 00:26:35,610
غالاتا شركة قابضة دولية

332
00:26:36,154 --> 00:26:38,489
...مائة مليون دولار تمر عبر

333
00:26:38,682 --> 00:26:41,879
حاسوبنا العملاق
من هذا الطريق

334
00:26:43,546 --> 00:26:46,197
أنا آسفة
لقد قمت بتشغيا جرس الإنذار

335
00:26:46,395 --> 00:26:48,664
لحسن حظك أننى هنا
لتقوم بإطفائه ؟

336
00:26:52,026 --> 00:26:54,197
لا تقلقى ,سوف أحميكى

337
00:26:55,002 --> 00:26:56,944
"إبراهيم زورلان"

338
00:26:58,939 --> 00:27:00,946
الأمن عن طريق الصوت ؟

339
00:27:01,146 --> 00:27:04,725
إنه من تصميمى
ولا يمكن تقليده

340
00:27:06,778 --> 00:27:09,909
حسناً ,هذه هو المركز العصبى لغالاتا

341
00:27:10,107 --> 00:27:11,830
حاسوبنا الضخم

342
00:27:12,346 --> 00:27:13,939
أنا أسميه إبراهيم

343
00:27:14,170 --> 00:27:16,177
بعد إسمى, بالطبع

344
00:27:16,378 --> 00:27:19,345
مندهشة ؟
من الحاسوب ؟

345
00:27:19,546 --> 00:27:20,757
نعم

346
00:27:26,042 --> 00:27:28,463
...لديك برامج حماية تتواصل مع بعضها البعض

347
00:27:28,666 --> 00:27:30,324
فى مسارات محددة للمركز

348
00:27:30,521 --> 00:27:33,238
وأيضاً ,هل ترى ذلك
ما يحدث هناك ؟

349
00:27:33,434 --> 00:27:35,474
...لديك إختراق أمنى تقريباً

350
00:27:35,673 --> 00:27:38,989
من شخص يعرف
كل دولار يخرج من عندكم

351
00:27:41,049 --> 00:27:42,511
حسناً ,لهذا أنت هنا

352
00:27:42,713 --> 00:27:44,437
إبراهيم يحتاج حماية

353
00:27:44,633 --> 00:27:47,830
إنه متوتر ,فهو مجهد من العمل

354
00:27:48,281 --> 00:27:51,598
فهو محتاج إلى حدثك النسائى

355
00:27:51,801 --> 00:27:53,623
ولمعاملتك المريحة

356
00:27:55,097 --> 00:27:59,701
سيد "زورلان" أنا أتقاضى تقريباً
475دولار فى الساعة

357
00:27:59,897 --> 00:28:01,686
لأننى أعمل بسرعة وبجد

358
00:28:01,881 --> 00:28:03,343
عندما لا يزعجنى أحد

359
00:28:03,545 --> 00:28:05,934
...والآن ,إذا ظللت تغازل فى شركتى هكذا

360
00:28:06,137 --> 00:28:07,796
فهذا العمل سيستغرق شهر تقريباً

361
00:28:08,665 --> 00:28:11,829
متى ستنتهى من هذا العمل ؟
سأنهيه غداً

362
00:28:13,145 --> 00:28:15,054
سأفتقد شركتكم الجميلة

363
00:28:15,257 --> 00:28:17,493
أنا متأكدة أن زوجتك ستغنيك عن ذلك

364
00:28:23,161 --> 00:28:26,871
سأطلب من ظابط الأمن مراقبتك حتى
يحين موعد رحيلك

365
00:28:27,064 --> 00:28:28,439
لماذا ,ألا تثق فى ؟

366
00:28:29,465 --> 00:28:31,603
...بكمية الأموال التى تمر من هنا

367
00:28:31,801 --> 00:28:34,190
أنا لا أثق فى ربى أن أتركه وحده هنا

368
00:28:34,521 --> 00:28:36,822
"حظ سعيد ,آنسة "كاسدى

369
00:28:37,145 --> 00:28:39,217
شكراً

370
00:29:04,120 --> 00:29:05,975
ماذا حدث ؟

371
00:29:09,624 --> 00:29:10,868
كاتب القنصلية

372
00:29:11,064 --> 00:29:13,519
لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور
منذ ساعة مضت

373
00:29:21,304 --> 00:29:23,311
ألم تفهمى ذلك ؟

374
00:29:23,511 --> 00:29:25,617
....هؤلاء الأشخلص يفعلون كل ما فى وسعهم

375
00:29:25,816 --> 00:29:27,671
لكى يمنعوكم من معرفة من أنا

376
00:29:27,864 --> 00:29:31,027
هل أنت متأكدة أنكى لست أنت
من يفعل ذلك لتعطيلنا ؟

377
00:29:33,271 --> 00:29:35,159
لا تقولى هذه الخرافات

378
00:29:35,352 --> 00:29:37,937
هؤلاء الأشخاص يحاولون تحطيمى

379
00:29:47,159 --> 00:29:50,258
من أنت ؟
ماذا ؟آسفة ؟

380
00:29:50,455 --> 00:29:51,982
من أنت ؟

381
00:29:55,831 --> 00:29:57,773
لا أفهم
"أنا "أمل كاسدى

382
00:29:57,975 --> 00:29:59,797
لا ,لست كذلك
إعذرنى ؟

383
00:29:59,991 --> 00:30:03,187
"لقد تحدثت مع "على آبى
من مؤسسة سوزر العالمية

384
00:30:03,383 --> 00:30:05,903
لقد أحببت أن أخبره أنى سعيد
لأنه أرسلك لنا

385
00:30:06,103 --> 00:30:07,629
"أخبرنى أنك إنتحلت شخصية "أمل

386
00:30:07,831 --> 00:30:10,700
أنا آسفة ,لا أعرف ما الذى تتحدث عنه

387
00:30:10,903 --> 00:30:13,586
هل لديك إثبات شخصية ؟جواز سفر؟

388
00:30:14,582 --> 00:30:19,503
...بالتأكيد ...لكنى فقط
ليس معى الآن

389
00:30:21,143 --> 00:30:24,591
إنتظر ,أتعلم ؟
... "دعنى أُكلم "على

390
00:30:24,790 --> 00:30:27,441
وسينتهى هذا الموضوع الآن ,حسناً ؟

391
00:30:27,670 --> 00:30:29,710
<i>نعم
مؤسسة سوزر العالمية</i>

392
00:30:29,910 --> 00:30:33,772
"نعم ,إسمى "أمل كاسدى
هل أستطيع التحدث مع السيد "على آبى" ؟

393
00:30:33,975 --> 00:30:36,276
<i>أمل كاسدى" ؟"
"نعم, "أمل كاسدى</i>

394
00:30:36,470 --> 00:30:38,161
<i>إنتظرى ثوانى ,من فضلك</i>

395
00:30:38,902 --> 00:30:42,830
<i>أهلاً ,معكى "أمل كاسدى" ,ألو ؟</i>

396
00:30:44,118 --> 00:30:46,420
<i>معكى "أمل كاسدى" ,هل أستطيع مساعدتك ؟
! لا</i>

397
00:30:46,614 --> 00:30:48,948
<i>ألو ؟ألو ؟</i>

398
00:30:51,542 --> 00:30:54,542
لابد أنه يوجد خطأ
! لا ,لابد أن تستمعوا لى

399
00:30:54,742 --> 00:30:57,077
أين جواز سفرك ؟
! أترى ,هذه هى المشكلة

400
00:30:57,269 --> 00:30:58,513
إثبات شخصية

401
00:30:58,710 --> 00:31:02,419
نعم ,لدى رخصة القيادة ,ولكنى
تركتها فى الفندق

402
00:31:15,669 --> 00:31:19,531
هيا لنذهب ,إستمرى فى المشى
لا تنظرى للخلف, لا تنظرى للخلف

403
00:31:19,734 --> 00:31:22,995
ماذا حدث ,"عثمان" ؟
ماذا قلت لهم ؟

404
00:31:23,317 --> 00:31:25,936
...لقد قلت لهم أننى عمكِ وأنكى مجنونة

405
00:31:26,166 --> 00:31:28,140
مثل أى شخص عاش فى أمريكا

406
00:31:28,342 --> 00:31:30,000
حقاً ؟
عظيم

407
00:31:30,837 --> 00:31:32,626
<i>ماذا حدث ؟
لا أعرف</i>

408
00:31:32,821 --> 00:31:35,374
<i>أنظر ,شخص ما يأخذ شخصيتى</i>

409
00:31:35,573 --> 00:31:38,868
هذا جنون ,شئ غريب يحدث

410
00:31:39,061 --> 00:31:41,995
جواز سفرى ,بطاقة إئتمانى
حسابى فى البنك ,كل شئ

411
00:31:42,197 --> 00:31:43,985
شخص ما يحتل شخصيتى

412
00:31:44,181 --> 00:31:46,417
دائماً كنت أعلم أن العديد من المشاكل
فى هذا المبنى

413
00:31:46,613 --> 00:31:48,817
...لماذا ؟ لقد
لقد بدوا أنهم لطيفين

414
00:31:50,389 --> 00:31:51,633
<i>"إفانكوف"</i>

415
00:31:51,829 --> 00:31:53,487
إفانكوف" ؟"
نعم

416
00:31:55,157 --> 00:31:56,848
<i>تاجر أسلحة , روسي.</i>

417
00:31:58,325 --> 00:31:59,918
إنه شخص سئ جداً

418
00:32:00,532 --> 00:32:03,761
<i>رجل بدون قلب
لذا ,هل هو مالك غالاتا ؟</i>

419
00:32:03,957 --> 00:32:05,233
أعتقد أنك يجب أن تأخذى حذرك

420
00:32:06,421 --> 00:32:08,275
هيا

421
00:32:12,437 --> 00:32:15,503
<i>إلى أين ستذهبين الآن ؟
لنذهب إلى مؤسسة سوزر</i>

422
00:32:25,108 --> 00:32:27,759
هل ستنتظرنى ؟
نعم بالتأكيد

423
00:32:29,173 --> 00:32:30,416
"شكراً ,"عثمان

424
00:32:30,612 --> 00:32:33,034
إذا لم تكن معى
أعتقد أننى كنت سأجن

425
00:32:33,236 --> 00:32:36,465
حسناً ,سأنتظرك بالجراج
حسناً

426
00:32:39,700 --> 00:32:41,555
"مع السلامة ,"عثمان

427
00:32:52,948 --> 00:32:54,475
مؤسسة سوزر العالمية

428
00:32:59,060 --> 00:33:03,053
"أود مقابلة "أمل كاسدى
هل من الممكن أن تخبرينى أين مكتبها ؟

429
00:33:03,251 --> 00:33:05,968
آسفة ,ولكنى أحتاج إثبات شخصية
إنتظرى دقيقة

430
00:33:28,179 --> 00:33:30,667
أعذرينى ,هل أستطيع مساعدتك ؟
لا, ما لم يكن معك سلاح

431
00:33:30,867 --> 00:33:32,427
بعد إذنك ؟

432
00:33:34,547 --> 00:33:36,303
زيزي" ؟"

433
00:33:36,499 --> 00:33:38,190
أعذرينى ؟
ماذا تفعلين ؟

434
00:33:38,387 --> 00:33:41,421
...من أنت
لا ,أنت تعرفين بالضبط من أنا

435
00:33:41,811 --> 00:33:43,055
أنت ترتدين ملابسى

436
00:33:43,250 --> 00:33:45,672
آسفة ,ولاكنى حقاً لا أعرف من أنت

437
00:33:45,874 --> 00:33:48,427
! "أنا "أمل
لماذا تقومى بتقليدى ؟

438
00:33:48,627 --> 00:33:51,114
لقد بحثت عنك فى الفندق اليوم
وأخبرونى أنك لم تكونى نزيلة عندهم أبداً

439
00:33:51,315 --> 00:33:52,973
حسناً

440
00:33:53,171 --> 00:33:56,138
"أنظرى ,لا يمكن أن تكونى "أمل
لأننى أنا "أمل كاسدى" ,حسناً ؟

441
00:33:56,338 --> 00:33:58,160
! "سليم"
"أنسة "كاسدى

442
00:33:58,354 --> 00:34:00,972
لدينا مشكلة هنا

443
00:34:01,202 --> 00:34:04,912
كل ما أريد أن أعرفه هو لماذا تفعلون
ذلك بى ؟

444
00:34:05,107 --> 00:34:07,856
ماذا تريدون ؟
ما هذه الضوضاء التى تحدث هنا ؟

445
00:34:08,051 --> 00:34:11,662
على" ,حمداً لله أنك هنا ,هذه السيدة"
المجنونة إقتحمت المكان هنا

446
00:34:11,858 --> 00:34:13,516
على" ,الحمد لله"

447
00:34:13,714 --> 00:34:16,431
من أنت ؟
"أنا "أمل كاسدى

448
00:34:16,626 --> 00:34:18,187
أمل" ,ماذا يحدث هنا ؟"
لا أعرف

449
00:34:18,386 --> 00:34:20,142
"لا تناديها ب"أمل
! إنها مزيفة

450
00:34:20,338 --> 00:34:22,705
"زيزى"أو "كالى روز"
أو الله يعلم ما إسمها

451
00:34:22,898 --> 00:34:24,459
أنا "أمل" ؟

452
00:34:24,658 --> 00:34:28,270
لقد سرقت كل منى كل شئ ,إسمى
بطاقى إئتمانى ,ملابسى

453
00:34:29,106 --> 00:34:33,546
أتتذكر ,بالأمس لقد إتصلت بى وطلبت
منى القيام بمهمة

454
00:34:33,746 --> 00:34:36,648
...وقد قلت لى أننى
الأفضل والأذكى والألمع

455
00:34:36,850 --> 00:34:38,257
لا

456
00:34:38,450 --> 00:34:41,068
لابد أنها كانت تتصنط على مكالمتنا

457
00:34:41,266 --> 00:34:43,982
هل تتذكر عندما عرضت على العمل
ماذا فعلت ؟

458
00:34:44,178 --> 00:34:46,545
لقد أرسلت لك باقة ورد
لم أرسل ورود لأحد طوال حياتى

459
00:34:46,738 --> 00:34:48,909
نعم
لا ,لقد أخبرتها أنا بذلك ,لقد أخبرتها بذلك

460
00:34:49,106 --> 00:34:50,894
هل تتذكر أيضاً ماذا قلت لك ؟

461
00:34:51,121 --> 00:34:55,594
لقد قلت أننى سأمر على القنصلية
لأستلم جواز سفرى ,هل تتذكر ذلك ؟

462
00:34:55,794 --> 00:34:57,998
"أمل كاسدى"
هل معك جواز سفر ؟

463
00:34:58,193 --> 00:34:59,338
...لا ,هذا

464
00:35:00,498 --> 00:35:02,799
هذا جنون

465
00:35:02,993 --> 00:35:05,841
"أستطيع أن أثبت أننى "أمل كاسدى

466
00:35:06,033 --> 00:35:07,375
فى مهمة غالاتا
إنظرى ,يا سيدتى

467
00:35:07,570 --> 00:35:09,937
أستطيع أن أخبرك بالأرقام السرية
والنظام الأمنى المتبع

468
00:35:10,129 --> 00:35:11,536
الأمن فى طريقهم
! إنتظر

469
00:35:11,762 --> 00:35:14,664
! إتصل بالبوليس ,الآن
لا ,لم أرتكب أى خطأ

470
00:35:14,865 --> 00:35:16,872
لقد قلت أنك تعرفين كل الأرقام السرية

471
00:35:17,073 --> 00:35:18,960
بالضبط
لقد تلقينا للتو مكالمة من غالاتا

472
00:35:19,153 --> 00:35:21,574
لقد فقدوا 14 مليون دولار
خرجوا من حسابهم

473
00:35:25,937 --> 00:35:30,214
! يا إلهى
!أوقفوها ,أوقفوها ,أطلبوا الأمن

474
00:35:42,609 --> 00:35:44,551
!إبتعد

475
00:35:45,713 --> 00:35:47,720
هيا ,هيا ,هيا

476
00:35:49,489 --> 00:35:50,666
! لا

477
00:35:57,585 --> 00:35:59,974
! "عثمان", "عثمان"

478
00:36:00,176 --> 00:36:01,932
عثمان" ,هيا"
يجب أن نرحل بسرعة

479
00:36:02,160 --> 00:36:04,233
! سأوضح لك الموضوع لاحقاً ,هيا

480
00:36:04,432 --> 00:36:06,505
عثمان" ,أسرع"

481
00:36:58,576 --> 00:36:59,753
تحرك

482
00:37:16,655 --> 00:37:17,964
ماذا تريدون منى ؟

483
00:37:38,190 --> 00:37:39,619
عظيم ,ماذا أيضاً ؟

484
00:38:04,270 --> 00:38:06,026
إبتعد عن طريقى
إبتعد عن طريقى

485
00:38:08,526 --> 00:38:10,020
لا أصدق ذلك

486
00:38:11,085 --> 00:38:13,420
أتمنى أن ينفع ذلك

487
00:38:13,613 --> 00:38:14,955
حسناً

488
00:39:40,940 --> 00:39:42,664
آسفة

489
00:41:05,450 --> 00:41:07,108
حسناً

490
00:41:08,107 --> 00:41:10,562
رجاءً ,أجب ,هيا

491
00:41:10,795 --> 00:41:12,650
<i>"أهلاً ,أنا "جيمس
...إترك رسالتك</i>

492
00:41:12,842 --> 00:41:15,144
<i>وسأُعاود الإتصال عليك لاحقاً</i>

493
00:41:15,339 --> 00:41:19,495
"جيمس" ,أنا "أمل"
رجاءً أجب

494
00:41:20,874 --> 00:41:23,329
لقد وقعت فى العديد من المشاكل

495
00:41:24,138 --> 00:41:27,269
لقد كنت على حق
إختيارى خاطئ جداً

496
00:41:27,467 --> 00:41:31,427
--فى الحقيقة
فى الحقيقة ,أحتاج مساعدتك الآن

497
00:41:32,618 --> 00:41:35,652
إذا كنت موجود ,رجاءً أجب على الهاتف
رجاءً ؟

498
00:41:35,850 --> 00:41:37,377
جيمس" ؟"

499
00:41:49,226 --> 00:41:51,048
<i>حسناً ,أنا أعلم أن ذلك صعب</i>

500
00:41:51,242 --> 00:41:52,867
حقاً ؟

501
00:41:53,162 --> 00:41:55,617
...هل تعلمين ما هو الشعور

502
00:41:55,817 --> 00:41:58,337
...بأنكى عشت حياتك كلها

503
00:41:58,538 --> 00:42:00,480
وبعد ذلك تكتشفى أن كل شئ قد ذهب ؟

504
00:42:01,801 --> 00:42:05,446
وأن أساساً ,الشخص الذى كنت
...تعتقدين أنه أنت

505
00:42:05,641 --> 00:42:08,260
لم يكن له وجود ؟

506
00:42:48,969 --> 00:42:51,206
شاى

507
00:43:21,928 --> 00:43:23,204
حسناً

508
00:43:23,846 --> 00:43:25,122
البريد الإلكترونى

509
00:43:31,039 --> 00:43:32,795
لا يوجد مستخدم بهذا الإسم

510
00:43:46,248 --> 00:43:47,655
يا إلهى

511
00:43:47,964 --> 00:43:50,864
الأخبار اليومية
لص دولى ومطلوب فى جريمة قتل

512
00:43:52,760 --> 00:43:54,701
القتلى

513
00:43:55,637 --> 00:43:56,619
"عثمان كما"

514
00:43:59,473 --> 00:44:01,414
المحقق وجد ميتاً

515
00:45:32,198 --> 00:45:34,783
<i>وماذا فعلت بعد ذلك ؟</i>

516
00:45:35,334 --> 00:45:37,439
<i>ماذا كنت سأفعل ؟</i>

517
00:45:37,670 --> 00:45:39,295
...لم يصبح لدى مكان أعيش به

518
00:45:40,005 --> 00:45:43,453
وبدون إثبات شخصية ,ومعى القليل من المال

519
00:45:43,653 --> 00:45:46,653
...والشرطة وبعض تجار السلاح الروس يبحثون عنى

520
00:45:46,854 --> 00:45:49,537
والله يعلم من أيضاً يبحث عنى

521
00:45:49,733 --> 00:45:52,003
لا يوجد غير مكان وحيد
... أستطيع أن أذهب إليه

522
00:45:52,197 --> 00:45:54,685
لأعرف ماذا يحدث لى

523
00:45:55,046 --> 00:45:56,223
غالاتا

524
00:45:57,541 --> 00:45:59,930
<i>أعتقد أن لديهم حراسة مشددة</i>

525
00:46:00,133 --> 00:46:02,173
لن أقول أن الأمر كان سهلاً

526
00:46:06,949 --> 00:46:09,251
<i>...إذا إستطعت الدخول على أنظمتهم</i>

527
00:46:09,445 --> 00:46:12,642
<i>...أستطيع أن أعرف كيف يتحكمون فى الأموال</i>

528
00:46:12,837 --> 00:46:14,212
<i>وإلى أين تذهب هذه الأموال</i>

529
00:46:14,821 --> 00:46:18,781
<i>وهذا سوف يجعلنى أعرف
من هم هؤلاء الأشخاص</i>

530
00:46:19,429 --> 00:46:21,730
<i>كنت أعلم أننى يجب
أن أفعل ذلك بالليل</i>

531
00:46:21,925 --> 00:46:25,373
لذا أول مشكلة قابلتنى هى
كيف أدخل إلى هناك

532
00:46:25,572 --> 00:46:27,809
<i>مؤسسة غالاتا المالية
إبراهيم زورلان" , من فضلك"</i>

533
00:46:28,004 --> 00:46:29,662
<i>أنا آسف أعتقد انه رحل الآن</i>

534
00:46:30,245 --> 00:46:33,244
<i>هل من الممكن أن تنتظرى دقيقة ؟
سأحاول الإتصال به</i>

535
00:46:38,532 --> 00:46:40,256
آسفة ,من الذى يتحدث ؟

536
00:46:41,221 --> 00:46:42,530
إبراهيم زورلان" ,ومن أنت ؟"

537
00:46:43,812 --> 00:46:45,786
أمسكت بك

538
00:48:32,322 --> 00:48:34,973
<i>"إبراهيم زورلان"</i>

539
00:49:02,498 --> 00:49:04,156
عشرة دقائق , أتمنى أن يفيد ذلك

540
00:49:25,121 --> 00:49:26,234
تباً

541
00:49:26,433 --> 00:49:28,408
لقد غيروا الأرقام السرية بعد حدوث السرقة

542
00:49:29,217 --> 00:49:32,534
حسناً ,وماذا فعلت ؟

543
00:49:32,929 --> 00:49:34,784
لقد قمت بالبحث عن الإحتمالات

544
00:49:35,009 --> 00:49:39,100
بحث عن الإحتمالات ؟
إنه أحد برامجى التى صممتها

545
00:49:39,297 --> 00:49:40,922
<i>...أن أطلب من الكمبيوتر أن يخبرنى</i>

546
00:49:41,153 --> 00:49:44,470
<i>بالمفاتيح التى من المحتمل جداً
أنها قد أستعملت فى أوقات محددة</i>

547
00:49:44,673 --> 00:49:48,121
<i>على سبيل المثال, فى الصباح
عند بداية تشغيل النظام</i>

548
00:49:48,833 --> 00:49:50,655
--هذا سوف يستغرق بعض الوقت

549
00:49:50,849 --> 00:49:53,086
لكنى كنت أعرف أنها فرصتى الوحيدة

550
00:50:05,408 --> 00:50:07,961
تقريباً ,تقريباً

551
00:50:08,160 --> 00:50:09,589
هيا

552
00:50:09,824 --> 00:50:12,792
حسناً ,هيا لنبدأ

553
00:50:13,056 --> 00:50:16,024
14 مليون دولار
أين هى ؟

554
00:50:18,177 --> 00:50:19,289
أين تكونى ؟

555
00:50:19,488 --> 00:50:22,390
من الذى قام بعمل هذه الحسابات المختلفة

556
00:50:22,592 --> 00:50:25,112
وقام بتحويلهم فى أوقات مختلفة

557
00:50:25,313 --> 00:50:27,135
<i>لكى يمنع تعقب مسارهم</i>

558
00:50:28,416 --> 00:50:30,358
<i>وفى النهاية وقع فى خطأ واحد</i>

559
00:50:32,608 --> 00:50:33,753
وضعهم فى حساب بإسمى

560
00:50:48,607 --> 00:50:50,462
إنها تترك المكتب

561
00:50:59,264 --> 00:51:01,817
سأقوم بتعقب إشارة هاتفها الخلوى

562
00:51:05,568 --> 00:51:09,845
تحذير ,إنها تتحرك
إنها تتجه نحو المدخل الرئيسى

563
00:51:18,464 --> 00:51:19,740
إنها بالأعلى الآن

564
00:51:37,439 --> 00:51:38,584
إنها هنا

565
00:51:42,079 --> 00:51:43,289
إنها فى قاعة المؤتمرات

566
00:52:04,958 --> 00:52:06,300
أين ذهبت ؟

567
00:52:09,470 --> 00:52:10,844
أين نقودى ؟

568
00:52:24,798 --> 00:52:27,897
"كالى روز"
يجب أن تجدوها قبل الشرطة

569
00:52:28,093 --> 00:52:30,843
الدقائق التى مرت عليها مع الحاسوب
بالتأكيد إستطاعت أن تعرف بها كلمة السر

570
00:52:31,038 --> 00:52:35,260
وهذا سيساعدها على الدخول على الحاسوب
سوف نتعقبها , ثم نقتلها

571
00:52:35,870 --> 00:52:39,350
لا ,إحضروها لى

572
00:52:52,317 --> 00:52:53,724
<i>حسناً ,لقد حصلت على المال ؟</i>

573
00:52:54,269 --> 00:52:57,400
لا ,ليس بعد

574
00:52:58,589 --> 00:53:00,924
أعلم ,أننى لا أستطيع أن أعيش فى الشوارع

575
00:53:02,238 --> 00:53:05,467
لذا كنت أحتاج المساعدة
ولكنكى قلت أنك لا تعرفين أحد

576
00:53:06,686 --> 00:53:08,595
ليس بالتحديد

577
00:53:39,036 --> 00:53:40,924
"روكسيلينا"

578
00:53:42,524 --> 00:53:46,070
ديانا" , إلاه القمر"
نعم

579
00:53:46,332 --> 00:53:49,813
حسناً ,لقد أخذت بنصيحتى
ما رأيك فى أورتاكى ؟

580
00:53:51,580 --> 00:53:54,198
لقد وقعت فى مشكلة ,أحتاج مساعدتك

581
00:53:57,276 --> 00:53:59,251
حسناً ,تعالى معى

582
00:53:59,612 --> 00:54:01,619
<i>سنذهب إلى شقتى</i>

583
00:54:15,388 --> 00:54:19,000
هل أنت جائعة ؟
لدى بعض الأطعمة التركية

584
00:54:19,228 --> 00:54:23,832
أطعمة خاصة جدا ,ومشهورة جداً
هذا عظيم ,فأنا أتضور جوعاً

585
00:54:26,844 --> 00:54:28,534
تفضلى

586
00:54:29,211 --> 00:54:32,757
"روكسيلينا"
لقد أردت أن أشكرك

587
00:54:33,211 --> 00:54:35,732
لا أعرف ماذا كنت سأفعل إذا لم أجدك

588
00:54:35,931 --> 00:54:38,168
ربما كنت أنا سأجدك

589
00:54:39,644 --> 00:54:41,170
لا يوجد مشكلة

590
00:54:46,683 --> 00:54:48,755
<i>"أنا لا أفهم ذلك "أمل
...أنا أعرف</i>

591
00:54:48,956 --> 00:54:51,001
فهذا يبدوا جنون

592
00:54:53,563 --> 00:54:55,930
ولم أكن أتوقع أنكى ستصدقينى

593
00:54:56,732 --> 00:54:59,415
أتعلمين ؟ أنا أريد أن أصدقك

594
00:55:01,755 --> 00:55:05,748
هل أنت قادرة على أن تفعلى ذلك عبر الإنترنت ؟
حسناً ,لنحاول

595
00:55:19,547 --> 00:55:21,489
يا إلهى

596
00:55:21,723 --> 00:55:24,952
ما هذا الشئ الموجود فى قاع الفنجان ؟
البذور ,لا تحتسيهم

597
00:55:25,594 --> 00:55:26,871
يا إلهى

598
00:55:27,451 --> 00:55:28,695
أنظرى

599
00:55:28,890 --> 00:55:31,029
ضعى الصحن فوق الفنجان ,حسناً ؟
حسناً

600
00:55:34,107 --> 00:55:37,041
أستطيع أن أخبرك بمستقبلك
حقاً ؟

601
00:55:37,243 --> 00:55:38,769
الآن ,إقلبيه

602
00:55:39,482 --> 00:55:41,849
حسناً
نعم

603
00:55:45,754 --> 00:55:49,551
حسناً والآن ماذا حدث ؟
إنتظرى

604
00:55:49,754 --> 00:55:52,121
الأمريكان دائماً فى عجلة

605
00:55:52,315 --> 00:55:56,787
حسناً ,هذا يحدث عندما تعلمى أن
أشخاص يحاولون قتلك

606
00:55:56,986 --> 00:56:00,150
أنا لا أفهم أى شئ من ذلك

607
00:56:00,346 --> 00:56:02,102
--الشرطة تبحث عنكى

608
00:56:02,810 --> 00:56:05,112
--لقد سرقوا النقود وأنت لم تأخذيها

609
00:56:05,370 --> 00:56:07,791
--ولكنك ستحاولين أن تسرقى
أُعيد

610
00:56:07,994 --> 00:56:11,736
أُعيد المال
حسناً ,تُعيديه

611
00:56:11,962 --> 00:56:13,849
كيف فى إعتقادك إستطاعوا أن
يُخرجوا الأموال خارج المؤسسة ؟

612
00:56:14,041 --> 00:56:16,725
حسناً ,لقد إستخدموا إسمى ,و حسابى بالبنك

613
00:56:16,954 --> 00:56:19,321
"أمل كاسدى"
هذا إسمى

614
00:56:19,546 --> 00:56:22,742
لذا ,فى الحقيقة
سوف أستعيد نفسى مرة أخرى

615
00:56:23,257 --> 00:56:25,199
تعالى هنا وأجلسى وشاهدى

616
00:56:26,970 --> 00:56:28,857
...هذا هو مدير البنك

617
00:56:29,082 --> 00:56:32,377
"عبد الحميد"
وهذا هو بريده الإلكترونى

618
00:56:32,601 --> 00:56:35,950
نستطيع أن نرسل رسالة إلكترونية
...إلى جميع العاملين بالبنك من بريده الإلكترونى

619
00:56:36,153 --> 00:56:38,226
كأنه هو الذى أرسلها

620
00:56:38,490 --> 00:56:40,879
لنقوم بذلك

621
00:56:41,113 --> 00:56:44,758
...إلى جميع العاملين أود منكم أن)

622
00:56:44,953 --> 00:56:50,223
تتعاونوا وتقوموا بمساعدة أحد أفضل
(زبائننا الأمريكان

623
00:56:50,425 --> 00:56:52,367
"أمل كاسدى"
بالضبط

624
00:56:52,601 --> 00:56:54,324
<i>ستأتى إليكم غداً)</i>

625
00:56:54,553 --> 00:56:56,692
<i>...رجاءً تلبية كل مطالبها</i>

626
00:56:56,921 --> 00:56:59,092
بكل يسر وبأسلوب ممتاز

627
00:56:59,321 --> 00:57:02,037
( "مع أجمل أمنياتى لكم ,"عبد الحميد

628
00:57:02,393 --> 00:57:04,215
ولكنها بالإنجليزية

629
00:57:04,409 --> 00:57:06,067
--نعم ,ولكن

630
00:57:08,281 --> 00:57:09,525
ها هى

631
00:57:09,753 --> 00:57:12,884
هل سينفذون مطالبك بدون إثبات شخصية ؟

632
00:57:13,368 --> 00:57:15,670
لا ,لكنى فكرت فى ذلك أيضاً

633
00:57:16,344 --> 00:57:19,028
سنقوم بالبحث عن صورة له

634
00:57:20,665 --> 00:57:22,191
أترين ؟

635
00:57:22,424 --> 00:57:24,399
حسناً ,شاهدى ذلك

636
00:57:27,289 --> 00:57:29,874
والآن , نضع هذه مكانها

637
00:57:30,808 --> 00:57:32,630
مذهل

638
00:57:32,888 --> 00:57:34,830
أنت عبقرية

639
00:57:41,784 --> 00:57:43,508
...على أية حال

640
00:57:43,992 --> 00:57:45,683
ما هو حظى ؟

641
00:57:48,920 --> 00:57:50,382
! لا
! لا

642
00:57:53,240 --> 00:57:56,054
! أمل" ,أهربى"

643
00:58:45,335 --> 00:58:47,222
أين هو ؟أين هو ؟

644
00:59:03,958 --> 00:59:05,267
"روكسيلينا"

645
00:59:05,526 --> 00:59:07,435
...إهدأى ,أنصتى لى

646
00:59:07,639 --> 00:59:11,021
أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا
ليس لدينا وقت ,حسناً ؟

647
00:59:11,286 --> 00:59:13,675
هل لديك مكان آمن تستطيعى البقاء به
حتى ينتهى هذا الأمر ؟

648
00:59:14,007 --> 00:59:15,795
نعم
أريد منك الذهاب إليه ,حسناً ؟

649
00:59:15,990 --> 00:59:17,845
وماذا ستفعلين أنت ؟

650
00:59:18,038 --> 00:59:19,980
سأقاوم

651
00:59:34,902 --> 00:59:37,323
لقد أرسلنا الشرطة إلى شقتها

652
00:59:37,526 --> 00:59:41,388
لم يجدوا الجثة
و لا توجد آثار للمشاجرة

653
00:59:42,230 --> 00:59:44,052
الجثة كانت هناك عندما رحلت

654
00:59:44,277 --> 00:59:46,994
لا يوجد شئ ,كأن شئ لم يحدث

655
00:59:48,470 --> 00:59:50,958
و أين "روكسيلينا" الآن ؟

656
00:59:51,574 --> 00:59:52,850
لا أعرف

657
00:59:53,046 --> 00:59:54,671
--لقد أخبرتها
إختفت

658
00:59:54,870 --> 00:59:56,364
أمر سهل جداً

659
00:59:58,518 --> 01:00:00,558
أتعلمين ؟

660
01:00:01,750 --> 01:00:03,659
...لقد كنت خائفة

661
01:00:03,926 --> 01:00:07,755
وقد كنت قلقة عليها ولم أكن أفكر
فى هذا الأمر اللعين

662
01:00:07,989 --> 01:00:12,048
والآن ,أنا متأكدة أن رجال الشرطة
يستطيعون أن يجدوها

663
01:00:12,277 --> 01:00:15,473
الخطوط الجوية ليس لديهم سجل
بأنها كانت تعمل هناك

664
01:00:16,821 --> 01:00:18,992
--إذا كنت تستطيعين أن تخبرينى لقب أسرتها

665
01:00:19,221 --> 01:00:23,247
كم عدد الأشخاص الذين يمرون عليك
فى الحياة ولا تعرفين ألقاب أسرهم ؟

666
01:00:23,445 --> 01:00:27,601
أو أسمائهم ؟
هذه الفتاة هى آخر أمل لكى

667
01:00:28,949 --> 01:00:31,763
تعتقدين أننى أختلق كل هذه الأشياء

668
01:00:49,524 --> 01:00:51,313
هل تتحدثين الإنجليزية ؟
نعم

669
01:00:51,509 --> 01:00:54,705
"أسمى "أمل كاسدى
أعتقد أن السيد "عبد الحميد" أخبرك أننى سأئتى ؟

670
01:00:55,220 --> 01:00:58,067
إنه من دواعى سرورى أنك عندنا

671
01:01:00,436 --> 01:01:02,476
حلوى ؟
لا ,شكراً

672
01:01:04,276 --> 01:01:05,553
شاى ؟

673
01:01:06,677 --> 01:01:09,043
السيد "عبد الحميد" تحدث كثيراً عنكى

674
01:01:09,268 --> 01:01:11,788
شكراً
كيف أستطيع مساعدتك ؟

675
01:01:13,045 --> 01:01:15,565
هذا رقم حسابى
نعم

676
01:01:15,764 --> 01:01:18,350
...أود تحويل جميع أموالى إلى حساب جديد

677
01:01:18,548 --> 01:01:20,588
وشراء وثيقة تأمين للآمان

678
01:01:20,788 --> 01:01:22,478
بالطبع ,لا توجد مشكلة

679
01:01:23,028 --> 01:01:24,621
ما مقدار ثمن الوثيقة ؟

680
01:01:24,820 --> 01:01:26,992
كل شئ مكتوب عندك

681
01:01:29,364 --> 01:01:31,731
نعم ,بالتأكيد ,نعم

682
01:01:31,924 --> 01:01:34,924
--هل توجد مشكلة ؟"عبد الحميد" أخبرنى
لا ,لا

683
01:01:35,156 --> 01:01:38,385
لا توجد مشكلة
لكن سيكون هناك مقابل

684
01:01:39,444 --> 01:01:41,331
سأكون سعيدة لدفع ذلك
نعم

685
01:01:41,876 --> 01:01:43,436
بالتأكيد

686
01:01:43,635 --> 01:01:46,734
و ربما نحتاج إثبات شخصية

687
01:01:47,379 --> 01:01:50,096
--بالطبع ,نعم ,لدى

688
01:01:50,836 --> 01:01:55,505
آسفة ,هل من الممكن أن تعطى ذلك
للسيد "عبد الحميد" عندما تراه ؟

689
01:01:57,075 --> 01:01:59,214
نعم ,بالطبع

690
01:02:00,115 --> 01:02:02,384
والآن ,هل من الممكن أن توقعى على الأوراق ؟

691
01:02:02,612 --> 01:02:04,717
بالتأكيد
حسناً

692
01:02:05,363 --> 01:02:07,981
لدى نقودك ,سوف أقايضك

693
01:02:09,235 --> 01:02:11,274
فى الحقيقة ,أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه

694
01:02:11,508 --> 01:02:13,330
<i>أربعة عشر مليون دولار
سأخذهم مقابل حياتى</i>

695
01:02:14,899 --> 01:02:18,990
هذا كل شئ ,لا تسألى أى سؤال
أنا حقاً لا أعرف ماذا تقصدين

696
01:02:20,723 --> 01:02:23,406
وأريد إستعادة حياتى أو سوف
...أُخبر تجار السلاح الروس

697
01:02:23,634 --> 01:02:25,227
<i>يعرفون من الذى أخذ نقودهم</i>

698
01:02:26,867 --> 01:02:28,689
<i>تجار السلاح ؟
نعم ,ليسوا أشخاص طيبون</i>

699
01:02:28,915 --> 01:02:30,987
خاصة عندما يتعلق الأمر بسرقة أموالهم

700
01:02:31,539 --> 01:02:34,321
أنت لست جادة
أنا جادة جداً

701
01:02:35,987 --> 01:02:39,183
--يجب أن تتفهمى ,أننى
لقد أخذت كل حياتى

702
01:02:42,386 --> 01:02:44,623
لقد إعتقدت أننى كنت أساعد
تساعدين من ؟

703
01:02:44,851 --> 01:02:48,396
لا أعرف ,فقد أخبرونى أن ذلك
لن يكون خطراً

704
01:02:48,594 --> 01:02:52,042
من الذى قال؟ "زيزى",من ؟
من الذى يفعل ذلك ؟

705
01:02:52,242 --> 01:02:55,591
لقد كنت بالسجن ,وجاء إلى هذا الرجل
وقال أنه من السفارة الأمريكية

706
01:02:55,826 --> 01:02:59,306
لقد قال لى (أنه سيحول حياتى من
(كابوس إلى حلم جميل

707
01:02:59,507 --> 01:03:02,506
<i>هذا ما قاله لى
حسناً ,لقد إستخدموكى</i>

708
01:03:03,922 --> 01:03:05,482
<i>و إستخدمونى</i>

709
01:03:05,682 --> 01:03:09,031
حسناً ,نحن الإثنين مشتركين فى ذلك معاً
لذا من فضلك أخبرينى من الذى يفعل ذلك

710
01:03:09,234 --> 01:03:12,234
حسناً ,أنظرى ,سنقوم بتغير ذلك
فقط تعالى إلى مكتبى

711
01:03:12,466 --> 01:03:15,313
بشروطى
فى مسجد السليمانى , السادسة مساءً

712
01:03:59,441 --> 01:04:01,164
"زيزى"

713
01:04:01,361 --> 01:04:02,473
"زيزى"

714
01:04:14,961 --> 01:04:16,684
"زيزى"

715
01:04:22,897 --> 01:04:24,303
"زيزى"

716
01:04:24,689 --> 01:04:27,275
أنظرى ,لقد جأت إلى هنا لأتم الأتفاق
...يمكنك أن تأخذى كل شئ

717
01:04:27,472 --> 01:04:28,846
...أنا فقط أريد

718
01:04:30,193 --> 01:04:31,884
"يا إلهى ,"زيزى

719
01:04:34,512 --> 01:04:35,821
"زيزى"

720
01:04:40,336 --> 01:04:42,191
لا ,لا

721
01:04:44,112 --> 01:04:46,251
لم أفعل ذلك ,حسناً ؟
! لم أفعل ذلك

722
01:04:54,256 --> 01:04:55,946
<i>والآن أنا هنا</i>

723
01:04:59,664 --> 01:05:01,736
هل هؤلاء هم كل من قابلتيهم ؟

724
01:05:02,704 --> 01:05:04,230
نعم

725
01:05:05,584 --> 01:05:08,234
...ألا يوجد أى شخص يستطيع أن يثبت قصتك

726
01:05:08,464 --> 01:05:10,318
ويشهد معكى ؟

727
01:05:10,671 --> 01:05:12,264
لا

728
01:05:16,720 --> 01:05:18,443
لذا ؟

729
01:05:19,664 --> 01:05:21,071
نعم ؟

730
01:05:22,640 --> 01:05:23,884
لذا أنت تصدقينى

731
01:05:24,464 --> 01:05:26,351
"تؤمنين بأننى "أمل كاسدى

732
01:05:27,311 --> 01:05:30,540
"أنا أؤمن بأنكى تعتقدين أنك "أمل كاسدى

733
01:05:34,351 --> 01:05:36,107
لابد أنك تمزحين معى
! أيها الحراس

734
01:05:36,336 --> 01:05:38,605
أنا لا أصدقك
! أيها الحراس

735
01:05:38,831 --> 01:05:40,554
لماذا تفعلون ذلك بى ؟

736
01:05:40,784 --> 01:05:42,507
وتقومون بحبسى هنا لعدة أيام

737
01:05:42,735 --> 01:05:45,834
ثم لا تستمعون لأى كلمة مما أقول

738
01:05:46,063 --> 01:05:48,780
! أطلقوا صراحى ,أنا أكرهكم
...لا يوجد دليل

739
01:05:48,975 --> 01:05:52,270
على ما تقولين ,لا يوجد دليل
"على أنكى "أمل كاسدى

740
01:05:52,527 --> 01:05:53,705
لا ,لقد قمت بتوضيح ذلك

741
01:05:53,903 --> 01:05:56,237
"لدينا السكينة التى قتلت بها "أمل كاسدى

742
01:05:56,431 --> 01:05:59,082
لا ,لم أكن أنا
إنها "زيزى" ,حسناً ؟

743
01:05:59,278 --> 01:06:00,904
لقد كنت أحاول إنقاذها

744
01:06:01,102 --> 01:06:03,623
! "أنا "أمل كاسدى
! "أنا "أمل كاسدى

745
01:06:03,855 --> 01:06:07,652
لماذا لا تستمعون لكلامى ؟
يجب أن يصدقنى أحد

746
01:06:07,887 --> 01:06:09,992
لا

747
01:06:10,223 --> 01:06:11,467
رجاءً

748
01:06:11,662 --> 01:06:14,150
ليس لديك أى إثبات على قصتك

749
01:06:14,383 --> 01:06:17,198
لا ,لدى إثبات

750
01:06:17,999 --> 01:06:20,868
النقود ,أستطيع أن اخبركى بمكانها

751
01:06:21,103 --> 01:06:22,761
هل أى يوجد شخص آخر يعرف مكانها ؟

752
01:06:23,471 --> 01:06:24,845
لا
جيد

753
01:06:25,070 --> 01:06:28,038
ربما تكون الشئ الوحيد الذى ينقذك
من عقوبة الإعدام

754
01:06:28,654 --> 01:06:30,793
هذا أملك الأخير

755
01:06:44,558 --> 01:06:46,118
<i>"أنا "أمل كاسدى</i>

756
01:07:12,430 --> 01:07:14,186
"أمل"

757
01:07:14,381 --> 01:07:16,007
"أمل"

758
01:07:16,237 --> 01:07:18,026
"أمل"

759
01:07:18,638 --> 01:07:21,059
أمل" ,حبيبتى ,إستيقظى"

760
01:07:21,326 --> 01:07:22,984
"أمل"

761
01:07:24,621 --> 01:07:26,148
هل أنت بخير ؟

762
01:07:27,821 --> 01:07:29,861
"يا إلهى ,"جيمس

763
01:07:30,093 --> 01:07:31,784
إقترب

764
01:07:37,389 --> 01:07:39,080
لا أصدق ذلك

765
01:07:40,461 --> 01:07:42,184
أنت هنا

766
01:07:42,445 --> 01:07:44,584
أنت هنا
"أنا هنا ,"أمل

767
01:07:45,197 --> 01:07:48,426
لم يسبق لى أن أكون سعيدة
لأسمع شخص يردد إسمى

768
01:07:49,293 --> 01:07:51,911
ماذا تفعل هنا ؟
كيف عثرت على ؟

769
01:07:52,108 --> 01:07:53,537
أنا هنا منذ يوم

770
01:07:53,741 --> 01:07:55,879
لقد بحثت عنكى بالفندق
لكنك قد تركتيه

771
01:07:56,077 --> 01:07:57,702
لقد بحثت عنكى فى المشرحة

772
01:07:57,933 --> 01:08:00,649
لن تصدق ما حدث لى
لقد علمت ذلك ,لقد أخبرونى

773
01:08:00,877 --> 01:08:02,153
فى قسم الشرطة

774
01:08:02,381 --> 01:08:04,388
--لقد وضعونى
فى الحبس ,أعلم

775
01:08:04,621 --> 01:08:08,199
وعندما أثبت شخصيتك
كانوا جميعاً محرجين جداً

776
01:08:08,428 --> 01:08:11,243
...لقد قمت بمحادثة السفارة وأنا غاضب

777
01:08:11,468 --> 01:08:15,592
وقاموا بالإفراج عنكى فى لحظات
ألا تتذكرين أى شئ من ذلك ؟

778
01:08:16,716 --> 01:08:21,058
شيئاً قليلاً ,على ما أعتقد

779
01:08:21,356 --> 01:08:24,422
أين ملابسى ؟
ملابسك ممزقة

780
01:08:24,685 --> 01:08:26,507
لقد أرسلت لشراء ملابس جديدة
وستصل قريباً

781
01:08:26,732 --> 01:08:28,358
شكراً
...يوجد شئ آخر

782
01:08:29,228 --> 01:08:32,741
لقد كنت تضعين هذه

783
01:08:35,532 --> 01:08:38,663
ما هذه ؟
إنه سوار عين-الشيطان

784
01:08:38,860 --> 01:08:40,104
يجنبك الحظ السئ

785
01:08:40,300 --> 01:08:42,472
أعتقد أنك لم تكونى تصدقى هذه الأشياء

786
01:08:42,668 --> 01:08:45,418
لا أستطيع أنتظار الإبتعاد عن هذه المدينة
والعودة لبلدى

787
01:08:48,620 --> 01:08:50,529
أول طائرة ستعود صباح الغد

788
01:08:50,732 --> 01:08:53,863
لا أصدق أن ذلك الأمر قد إنتهى
أنا سعيدة جداً

789
01:08:54,092 --> 01:08:56,514
...يجب أن أذهب إلى السفارة قبل أن يغلقوا

790
01:08:56,716 --> 01:08:58,472
لإنهاء بعض الأمور قبل أن نرحل

791
01:08:58,668 --> 01:09:01,667
لا ,رجاءً لا تتركنى
حسناً ,سأعود فى غضون ساعة

792
01:09:01,868 --> 01:09:04,235
ستكونين بخير ,لن يحدث لكى شئ

793
01:09:04,779 --> 01:09:07,300
فالشرطة تضع حارس عند الباب

794
01:09:07,884 --> 01:09:11,233
صباح الغد سنعود إلى لوس أنجلوس ,حسناً ؟

795
01:09:11,435 --> 01:09:12,679
حسناً

796
01:09:12,907 --> 01:09:16,998
ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل

797
01:09:23,435 --> 01:09:25,257
...لقد كنت بالسجن

798
01:09:25,515 --> 01:09:27,719
<i>وهذا الشخص قال إنه من السفارة الأمريكية</i>

799
01:09:27,946 --> 01:09:31,776
وقال لى (ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس
(إلى حُلم جميل

800
01:09:58,699 --> 01:10:01,065
حسناً ,حسناً

801
01:10:53,226 --> 01:10:55,943
من أنت ؟من أنت ؟

802
01:10:56,169 --> 01:10:58,111
هيا ,أخبرنى من أنت ؟

803
01:10:59,785 --> 01:11:01,608
لمن تعمل ؟

804
01:11:05,897 --> 01:11:07,272
"أهلاً ,"أمل

805
01:11:08,777 --> 01:11:09,955
دعيه يذهب

806
01:11:10,185 --> 01:11:13,120
لا
لقد قلت ,دعيه يذهب

807
01:11:13,353 --> 01:11:14,662
! لا

808
01:11:17,705 --> 01:11:18,882
هيا بنا

809
01:11:23,977 --> 01:11:25,700
كنت مشترك فى هذا الموضوع من بدايته ؟

810
01:11:25,897 --> 01:11:28,133
من كنت تعتقدين أنه جعل مؤسسة سوزر
تقوم بتعينك ؟

811
01:11:28,329 --> 01:11:31,078
لقد كنت جيدة ,وكان يجب أن أجعلهم
يطلبونكى للعمل معهم

812
01:11:31,273 --> 01:11:32,582
! لقد قمت بإستغلالى

813
01:11:36,392 --> 01:11:38,334
كل ذلك كان أمر سهل
كما تعرفين

814
01:11:38,537 --> 01:11:41,122
سهل ؟سهل على من ؟

815
01:11:41,321 --> 01:11:43,622
كان يجب أن لا تتدخلى فى وضع النقود

816
01:11:43,880 --> 01:11:46,335
لقد سرقت حياتى
وأشخاص كانوا يحاولون قتلى

817
01:11:47,337 --> 01:11:49,246
يجب علينا جميعاً أن نقدم تضحيات

818
01:11:49,513 --> 01:11:53,342
فأنا كان لابد أن أدعى أننى أُحبك
يوجد بعض الفوائد قد نسيتها

819
01:11:56,072 --> 01:11:58,047
هذه هى مشكلتك من البداية

820
01:11:58,280 --> 01:12:00,353
أنك لم تقدرى ما حصلت عليه

821
01:12:00,584 --> 01:12:02,656
لماذا أنا ؟
...لماذا أنتى ؟ لأنك لم يكن لديك

822
01:12:02,888 --> 01:12:06,663
أبوين ,أو أصدقاء, أو أسرة
ولن يبحث عنكى أحد إذا فقدتى

823
01:12:06,856 --> 01:12:09,376
و أردتى المغامرة
حسناً ,لقد حصلتى عليها

824
01:12:09,608 --> 01:12:11,550
كان بإمكانك سرقة النقود بنفسك

825
01:12:11,784 --> 01:12:14,370
نعم ,من تجار السلاح الروس ؟
لن يتركونى حى لأرى ذلك

826
01:12:14,600 --> 01:12:17,218
لا ,لقد أردت
شخص ما أستطيع إستغلاله

827
01:12:27,623 --> 01:12:29,347
! "أمل"

828
01:12:36,200 --> 01:12:37,607
تباً

829
01:12:54,375 --> 01:12:55,750
ماذا ؟

830
01:12:57,991 --> 01:12:59,933
أفتحى الباب

831
01:13:05,895 --> 01:13:07,237
من أنتى ؟

832
01:13:08,487 --> 01:13:12,132
أنا ضابطة من الشرطة الدولية
قسم جرائم الحاسوب

833
01:13:12,327 --> 01:13:14,466
..."لقد كنا نتعقب صديقك "جيمس

834
01:13:14,662 --> 01:13:16,604
..."وإسمه الحقيقى "ديفيد تومسن

835
01:13:16,807 --> 01:13:19,709
والدكتورة "كفاك "منذ زمن
كفاك" مشتركة فى ذلك أيضاً ؟"

836
01:13:19,910 --> 01:13:21,798
إنها من رجال الشرطة السيئين

837
01:13:22,631 --> 01:13:24,387
<i>النقود</i>

838
01:13:25,382 --> 01:13:27,270
أستطيع أن أخبرك بمكانه

839
01:13:27,494 --> 01:13:31,138
هل يوجد شخص آخر يعرف مكانه ؟
لا

840
01:13:33,222 --> 01:13:35,491
حسناً ,وماذا تريدون منى ؟

841
01:13:36,742 --> 01:13:38,814
لقد تركناك لفترة بدون تدخل

842
01:13:39,303 --> 01:13:40,579
والوضع الآن لم يصبح آمن

843
01:13:40,806 --> 01:13:42,661
لم يصبح آمن ؟
ولكن يجب أن تكمليه

844
01:13:42,854 --> 01:13:45,669
لذا تريدوننى أن أكمله
...و أظل لبقية حياتي أركض

845
01:13:45,862 --> 01:13:47,967
بحثاً عن المساعدة ؟
لا أعتقد ذلك

846
01:13:48,199 --> 01:13:49,954
ليس لديك خيار

847
01:13:52,262 --> 01:13:54,018
حسناً ,سوف أفعل ما تريدون

848
01:13:54,790 --> 01:13:56,732
هم يريدوننى أن أذهب إلى البنك
وأعيد النقود ؟

849
01:13:58,534 --> 01:13:59,908
سوف أدعهم يحصلون عليها

850
01:14:02,662 --> 01:14:04,865
لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من
أعلى السلم

851
01:14:06,438 --> 01:14:08,260
لا, لا
! لا

852
01:14:13,414 --> 01:14:15,585
هونى على نفسك
أهدأى ,أهدأى

853
01:14:17,221 --> 01:14:18,465
لا ترتكبى أى حماقة

854
01:14:18,662 --> 01:14:21,345
إلى أين تأخذنى
أعتقد أنكى تعرفين

855
01:14:28,069 --> 01:14:30,044
هل ستقتلنى بعد أن تحصل على النقود ؟

856
01:14:30,245 --> 01:14:31,903
ليس بهذه السهولة

857
01:14:32,102 --> 01:14:34,687
عندما أحصل على نقودى
فأنت حرة تفعلين ما تريدين

858
01:14:34,886 --> 01:14:36,260
...ولكن مادمتى حية

859
01:14:36,454 --> 01:14:40,283
لا أعتقد أن هؤلاء الروس سوف ينسوا
أمرك ,أليس كذلك ؟

860
01:14:44,837 --> 01:14:46,048
كفاك" ؟"

861
01:14:46,501 --> 01:14:49,730
لم أكن أعرف أنه ينتظرك أنت
البنك يفتح فى الخامسة ,هيا بنا

862
01:14:49,925 --> 01:14:53,056
وأنا إعتقدت أنك أنت الزعيم
هيا

863
01:14:58,692 --> 01:15:00,351
هل أستطيع الذهاب للمرحاض ؟

864
01:15:00,549 --> 01:15:03,583
لقد كنت جالسة بالسيارة طوال الليل
لا ,يجب أن تظلى تحت مراقبتنا

865
01:15:04,997 --> 01:15:07,419
أستطيع أن أسبب لكم بعض المشاكل

866
01:15:07,621 --> 01:15:09,563
حسناً ,سوف أذهب معها

867
01:15:15,972 --> 01:15:17,979
إنتظرى ,إنتظرى ,إنتظرى

868
01:15:20,580 --> 01:15:22,304
حسناً

869
01:15:22,500 --> 01:15:24,256
أتركى الباب مفتوح

870
01:15:24,453 --> 01:15:28,031
لقد أخذتم كل ما أملك
لماذا لا تتركوا لى بعض من الكرامة ؟

871
01:15:29,253 --> 01:15:30,878
حسناً

872
01:15:43,684 --> 01:15:45,789
هيا ,فليس لدينا اليوم كله

873
01:15:45,988 --> 01:15:48,191
أنا قادمة ,إصطبرى

874
01:15:52,516 --> 01:15:55,330
هل إنتهيتى ؟
أريد فقط أن أغسل يدى

875
01:15:55,524 --> 01:15:57,215
هيا لنحصل على النقود

876
01:16:07,907 --> 01:16:11,006
أريد أن أذهب إلى صنوق الإيداع الخاص بى

877
01:16:11,236 --> 01:16:13,789
نعم ,بالطبع ,تعالى معى

878
01:16:17,956 --> 01:16:22,047
آسفة ,مدام ,مالكة الصندوق فقط
بالطبع

879
01:16:24,099 --> 01:16:26,433
لا تقلقى ,فأنا أريد ان أنهى ذلك الأمر

880
01:17:00,803 --> 01:17:02,526
ها هى

881
01:17:02,723 --> 01:17:05,625
سأضع الحقيبة فى السيارة ثم أرحل

882
01:17:05,826 --> 01:17:08,860
ستفعلين ما نقوله لكى
يجب أن نتأكد من النقود أولاً

883
01:17:23,714 --> 01:17:25,885
إبتعدوا عنى

884
01:17:26,338 --> 01:17:28,225
! دعونى أذهب

885
01:17:31,426 --> 01:17:33,335
! إبتعدوا عنى

886
01:17:34,946 --> 01:17:36,190
من أنتم بحق الجحيم ؟

887
01:17:39,170 --> 01:17:41,079
لقد أخذتم نقودنا

888
01:18:15,265 --> 01:18:17,153
! إبتعدوا عنى

889
01:18:31,585 --> 01:18:32,894
من منكم معه النقود ؟

890
01:18:36,737 --> 01:18:38,624
أنت ؟
"أمل كاسدى"

891
01:18:40,737 --> 01:18:43,704
وأنت ؟
"كيلى روز"

892
01:18:44,833 --> 01:18:46,840
"كيلى روز"

893
01:18:47,105 --> 01:18:49,145
يبدوا أنكى قد أخذت جزءاً من نقودى

894
01:18:49,536 --> 01:18:51,063
يمكنك إستعادته الآن

895
01:18:51,745 --> 01:18:55,868
وبعد ذلك سوف أدعكى ترحلين ؟
شئ مثل ذلك

896
01:18:56,064 --> 01:18:58,781
يمكنك أن تحتفظ بالدكتورة ودميتها
إذا أردت

897
01:18:58,977 --> 01:19:01,049
لا أحب هذه الطريقة

898
01:19:01,440 --> 01:19:03,001
من سيحترمنى ؟

899
01:19:03,200 --> 01:19:06,648
كيف أدير أعمالى إذا كنت كريم هكذا ؟

900
01:19:12,704 --> 01:19:15,868
سأدعكى تختارى من يموت أولاً

901
01:19:16,096 --> 01:19:18,103
لا ,أنظر ,لا يجب أن تفعل ذلك
إختارى

902
01:19:18,304 --> 01:19:19,962
يمكننا مناقشة ذلك
إختارى

903
01:19:20,224 --> 01:19:22,166
! إختارى
لا ,لايجب أن يحدث ذلك

904
01:19:22,400 --> 01:19:24,222
! إختارى

905
01:21:17,950 --> 01:21:19,476
كيف وجدتونا بحق الجحيم ؟

906
01:21:19,678 --> 01:21:22,744
بعض الأحيان يجب أن يكون لديك أمل

907
01:21:22,974 --> 01:21:24,916
لقد ماتت هناك

908
01:21:43,933 --> 01:21:44,882
...أيها القائد

909
01:21:45,725 --> 01:21:47,547
شكراً على مساعدتك

910
01:21:47,741 --> 01:21:50,970
عموماً ,تستطيعين ركوب سيارة الإسعاف
إذا كنت تودين ذلك

911
01:21:51,197 --> 01:21:52,724
سأفعل

912
01:22:23,580 --> 01:22:27,257
هل أستطيع النهوض الآن ؟
نعم ,أنت بمأمن

913
01:22:30,140 --> 01:22:31,384
ليس من السهل أن اتظاهر أننى ميتة

914
01:22:31,612 --> 01:22:34,514
هذه هى الطريقة الوحيدة لكى
لا يبحثوا عنكى مرة أخرى

915
01:22:35,356 --> 01:22:37,811
لقد كنت خائفة أن ذلك لا يعمل

916
01:22:43,324 --> 01:22:45,877
هيا ,ليس لدينا اليوم كله

917
01:22:46,876 --> 01:22:49,015
أرتدى ذلك

918
01:22:58,396 --> 01:22:59,956
...أتعلمين

919
01:23:00,188 --> 01:23:01,650
لقد كنت مندهشة

920
01:23:01,852 --> 01:23:06,009
كيف عرفتم مكانى بالفندق ؟
لقد كنا نعرف مكانك دائماً

921
01:23:06,715 --> 01:23:09,366
ولماذا تعتقدى أنى أعطيتك هذه ؟

922
01:23:30,556 --> 01:23:33,523
لذا كل شئ كان معد من البداية

923
01:23:33,723 --> 01:23:35,447
...لقد أخبرتك بالطائرة

924
01:23:35,643 --> 01:23:38,196
لا شئ يبدوا حقيقى فى إسطنبول

925
01:23:39,739 --> 01:23:42,194
كان يجب أن تخبرينى
لقد فعلت

926
01:23:42,843 --> 01:23:44,566
ولكن فى الوقت الملائم

927
01:23:46,843 --> 01:23:50,454
تفضلى
جواز سفر جديد ,وإسم جديد

928
01:23:51,419 --> 01:23:53,307
تذكرت ذلك

929
01:23:54,523 --> 01:23:57,337
وبعض النقود والملابس لتبدأى حياتك

930
01:24:00,955 --> 01:24:03,093
لذا ,ألن يكون آمن أن أعود لأسمى ؟

931
01:24:03,323 --> 01:24:06,040
لا ,حتى نعرف مدى قوة هذه المنظمة

932
01:24:06,683 --> 01:24:08,887
--حتى ذلك الحين

933
01:24:09,307 --> 01:24:12,820
حسناً , سأواجه بعض المشاكل إذا عدت لإسمى

934
01:24:14,651 --> 01:24:16,276
...بالمناسبة

935
01:24:16,506 --> 01:24:19,441
..."كل النقود إحترقت فى سيارة "إيفانكوف

936
01:24:19,642 --> 01:24:21,944
كل النقود ,أليس كذلك ؟

937
01:24:22,330 --> 01:24:24,818
أعتقد أننا وثقنا فى بعضنا البعض

938
01:24:26,042 --> 01:24:28,017
كان لابد أن أسألك

939
01:24:44,698 --> 01:24:46,323
هل تعتقدين أننا نستطيع أن نثق بها ؟

940
01:24:47,130 --> 01:24:48,439
يجب علينا

941
01:24:49,210 --> 01:24:50,901
قد نحتاجها مرة أخرى

