1
00:01:56,283 --> 00:01:57,784
شكرا ً لك

2
00:02:21,575 --> 00:02:23,410
هل تسمح لى بالتدخين؟

3
00:02:23,610 --> 00:02:24,845
تفضلى

4
00:02:27,381 --> 00:02:29,149
...ثقابى كلها مبتلة

5
00:02:29,349 --> 00:02:32,619
أمعك قداحة؟-
أجل، هنا بمكان ما-

6
00:02:32,819 --> 00:02:34,421
هذه سيارة زوجتى

7
00:02:34,621 --> 00:02:36,089
ها هى

8
00:03:19,600 --> 00:03:20,968
...أتذكر ذات مرة

9
00:03:21,168 --> 00:03:24,972
ذهبت برحلة مدرسية لمبنى
"إمباير ستيت"

10
00:03:25,272 --> 00:03:28,375
...وحين نظرت إلى الناس بالأسفل

11
00:03:28,575 --> 00:03:30,544
...كانوا يبدون كالنمــل

12
00:03:30,777 --> 00:03:34,815
استخرجت قطة نقود صغيرة وناقشنا
...ما قد يحدث

13
00:03:35,048 --> 00:03:38,719
...إذا ألقيتها فسقطت على رأس أحدهم

14
00:03:39,453 --> 00:03:43,824
"لم ألق بالقطعة فعلا ً، أمـا "جريس

15
00:03:44,691 --> 00:03:48,629
فلم يدر بوجود حد ليعبر

16
00:03:49,029 --> 00:03:52,399
...أنا أتحدث عن عقلية سفاح

17
00:03:52,599 --> 00:03:56,069
شخص لا يعرف الفارق بين الخطأ
...والصواب، فهو كالطفل

18
00:03:56,303 --> 00:04:00,741
فى نظر القانون ينبغى معاملته كطفل
ليس بالقسوة أو باللين

19
00:04:00,941 --> 00:04:02,276
ها أنت تعود من جديد

20
00:04:02,476 --> 00:04:06,313
...ستلقى بالائمة على الأعصاب الطائشة

21
00:04:06,513 --> 00:04:09,316
والكيماويات الفائرة والطفولة المرعبة

22
00:04:09,516 --> 00:04:13,720
من الثابت أن معظم هؤلاء المساكين يعانون
من اضطرابات كيماوية مخيفة و شديدة

23
00:04:13,921 --> 00:04:15,455
هل وضعت "تكيلا" كافية؟-
كلا-

24
00:04:15,689 --> 00:04:19,526
على الأرجح الحل هو البحث
و العلاج تحت إشراف

25
00:04:19,726 --> 00:04:21,028
لا الكرسى الكهربى

26
00:04:21,228 --> 00:04:25,365
هذا رائع يا "بريان"، بالمناسبة ما لم تكن
رأس أمك فى الثـلاجــة

27
00:04:25,566 --> 00:04:28,735
لكن إعدام القاتل لن يعيد أمــى

28
00:04:28,936 --> 00:04:31,305
أشكرك يا إلهى-
أه كل هؤلاء حــمقى-

29
00:04:31,505 --> 00:04:33,540
هل أنت متأكد أنك تصنع الأفضل

30
00:04:33,774 --> 00:04:36,376
كلا، حقيقا ً ليس كذلك

31
00:04:36,577 --> 00:04:40,781
الخلاصة أن هؤلاء الناس أشرار بكل بساطة

32
00:05:00,033 --> 00:05:03,003
أريد إناء من الفاصوليا الحارة

33
00:05:06,106 --> 00:05:07,741
سأوافيك حــالا ً

34
00:05:08,542 --> 00:05:10,844
...المسيخ الدجال سيكون امرأة"

35
00:05:11,044 --> 00:05:12,813
...بجسم رجل

36
00:05:13,013 --> 00:05:16,316
"سبعة رؤوس وسبعة أزيال

37
00:05:16,517 --> 00:05:18,552
سآخذ طـلبى معى

38
00:05:19,286 --> 00:05:21,321
...المسيخ الدجال"

39
00:05:22,122 --> 00:05:23,423
...سيكون امرأة

40
00:05:23,624 --> 00:05:25,592
...بجسم رجل

41
00:05:25,826 --> 00:05:30,197
"سبعة رؤوس وسبعة أزيال

42
00:05:32,933 --> 00:05:35,402
...المسيخ الدجال سيكون امرأة"

43
00:05:36,703 --> 00:05:38,906
...بجسم رجل

44
00:05:39,173 --> 00:05:43,744
"بسبعة رؤوس وسبعة أزيال

45
00:05:50,250 --> 00:05:52,219
طالما عرفت أننى سأصير كاتبا ً

46
00:05:52,452 --> 00:05:55,289
...لكن هناك فارق بين كتابة كتاب أعرفه

47
00:05:59,026 --> 00:06:00,861
و الكتابة لمجلة

48
00:06:01,061 --> 00:06:05,799
فقد كتبت لمجلة كل ما أردت معرفته عن
السفاحين ملخصا ً فى تلك الصفحات الأربع

49
00:06:08,335 --> 00:06:10,537
بريان" ماذا تفعل هنا؟"

50
00:06:10,737 --> 00:06:12,005
نبحث

51
00:06:12,206 --> 00:06:15,509
هيا أنظرى إلى هذا المكان ستلتقطين
صــورا ً رائعة هــنا

52
00:06:19,580 --> 00:06:22,115
هنا بدأ كابوسها

53
00:06:23,150 --> 00:06:25,619
كان والدها يعمل هنا فى وردية الليل

54
00:06:25,853 --> 00:06:27,988
كان يصحبها معه معظم الليالى

55
00:06:28,655 --> 00:06:30,924
عندما كانت فى الحادية عشر من عمرها

56
00:06:39,433 --> 00:06:41,635
...و بالطبع الوغد كان يعرف

57
00:06:41,835 --> 00:06:45,973
أن أحدا ً لن يسمع صرخاتها من
صخب هذه الماكينات

58
00:06:49,676 --> 00:06:53,380
المقال جاءنى بتعاقد على كــتاب
نلت دفعة مقدمة

59
00:06:53,580 --> 00:06:57,718
لكنها تبخرت بين الإيجار والسيارة

60
00:06:57,918 --> 00:07:00,420
ولقد إلتزمت بتأليف كــتاب

61
00:07:00,654 --> 00:07:05,025
القليل الذى أعرفه عن السفاحين
تعلمته من مكتبة الجامعة

62
00:07:05,225 --> 00:07:07,427
...و كنت موقنا ً من أحر واحد

63
00:07:07,628 --> 00:07:10,864
أن الناس لا يتقاتلون فى المكتبات

64
00:07:13,367 --> 00:07:16,003
قتلت أولى ضحاياها هنا

65
00:07:16,837 --> 00:07:19,540
وجدوه محشورا ً فى الركن

66
00:07:21,008 --> 00:07:22,709
...ووجدوا ضحيتها الثانية

67
00:07:23,610 --> 00:07:24,578
هناك

68
00:07:25,979 --> 00:07:30,484
أتتخيلين ثورتها وألمها عند
العودة لهذا المكان؟

69
00:07:33,654 --> 00:07:36,857
...الضحية يعود لمسرح الجريمة

70
00:07:37,724 --> 00:07:39,793
فيصبح المجرم

71
00:07:42,329 --> 00:07:44,831
أين ذهب الجميع؟

72
00:07:45,966 --> 00:07:48,769
أنا لم أتأخر كثيراً

73
00:08:11,792 --> 00:08:13,427
مقاس سبعة

74
00:08:15,229 --> 00:08:17,898
أليس صحيحا ً؟..مقاس سبعة الكبير؟

75
00:08:18,098 --> 00:08:21,535
إيرلى"، أنت هنا المتخصص"

76
00:08:24,438 --> 00:08:25,973
"عيد ميلاد سعيد يا "إدلى

77
00:08:26,306 --> 00:08:29,276
شكرا ً يا حبيبى إنها جميلة

78
00:08:30,544 --> 00:08:35,148
تذكرنى بـ"سيندريلا" حيث أعطاها
الأمير حذاءا ً زجاجيا ً

79
00:08:35,349 --> 00:08:39,219
بإستثناء هذه حمراء وغير شفافة
ليس كما كان متوقع

80
00:08:39,419 --> 00:08:41,889
.و هناك زوج منها
أهذه الفاصوليا الحارة؟

81
00:08:44,958 --> 00:08:46,927
أجل يا حبيبى

82
00:08:47,761 --> 00:08:50,731
عيد سعيد لى ..شكرا ً

83
00:08:55,135 --> 00:08:57,437
الليلة صارت مشوقة، أليس كذلك؟

84
00:08:57,638 --> 00:09:02,209
أصدقاؤك الخلابون و الحوار المثير

85
00:09:02,576 --> 00:09:05,612
بل المستودع..أنا لست مخدراً

86
00:09:05,846 --> 00:09:09,016
أه، المستودع أجل كان مشوقا ً

87
00:09:09,216 --> 00:09:12,186
كان ذروة الأمــسية فعلا ً

88
00:09:15,923 --> 00:09:18,458
...مجرد التواجد فى مسرح الأحداث

89
00:09:20,727 --> 00:09:21,995
أكاد أستطيع

90
00:09:23,997 --> 00:09:25,966
أخلع سترتك

91
00:09:27,568 --> 00:09:29,203
حسنا ً يا سيدتى أمرك

92
00:09:33,307 --> 00:09:34,641
تعال هنا

93
00:09:51,992 --> 00:09:52,993
"إيرلى"

94
00:09:55,162 --> 00:09:56,196
ماذا؟

95
00:09:56,830 --> 00:09:59,700
سأنتظرك حتى تعود

96
00:10:00,200 --> 00:10:02,469
أرجعى لسانك للداخل

97
00:10:03,937 --> 00:10:07,541
أنتظر لقد نسيت..السيد
ديبولد" مـر بالأمس"

98
00:10:08,642 --> 00:10:11,745
وقال أننا لو لم نعطه نقوده
...عند نهاية الشهر

99
00:10:11,945 --> 00:10:14,982
سيركل مؤخرتنا و سيطردنا من هنا

100
00:10:15,215 --> 00:10:16,683
أقال لك هذا؟..أقام بتهديدك

101
00:10:17,618 --> 00:10:19,920
هل ستكلمه؟-
حسنا ً-

102
00:10:20,120 --> 00:10:21,688
أخرسوا

103
00:10:22,723 --> 00:10:25,459
إذا عاد فلا تفتحى الباب

104
00:10:28,629 --> 00:10:31,899
حسنا ً، وإذا سمعنى بالداخل؟

105
00:10:39,973 --> 00:10:41,975
لقد جئت بطعام صــينى

106
00:10:42,209 --> 00:10:43,744
أسمعت من قاعة العرض؟

107
00:10:45,345 --> 00:10:47,481
هل رجعت بأغراضك؟

108
00:10:49,783 --> 00:10:51,485
ماذا قالوا؟

109
00:10:52,753 --> 00:10:55,255
كما تعرف نفس القصة المعادة كل يوم

110
00:10:56,123 --> 00:10:58,091
إنهم حمقى

111
00:10:58,625 --> 00:11:00,561
"شديدة الصراحة"

112
00:11:01,028 --> 00:11:02,729
"شديدة الوضوح"

113
00:11:03,063 --> 00:11:06,233
"لا تلائم الإستهلاك العام"
وما إلى هذا

114
00:11:06,433 --> 00:11:09,469
أنتى لا تريدين ملائمة الإستهلاك العام

115
00:11:09,703 --> 00:11:11,038
أعرف

116
00:11:14,274 --> 00:11:15,742
...إنه مجرد

117
00:11:16,410 --> 00:11:18,512
من يهتم على أية حال؟

118
00:11:19,746 --> 00:11:21,281
لست أنا

119
00:11:23,750 --> 00:11:26,153
يا إلهى، أنا بأموت هنا

120
00:11:26,353 --> 00:11:30,257
لماذا لا يمكننا الخروج من جحيم هنا؟

121
00:11:30,457 --> 00:11:33,360
لماذا لا نذهب إلى "كاليفورنيا"؟
لماذا لا؟

122
00:11:34,294 --> 00:11:35,462
بهذه البساطة؟

123
00:11:35,662 --> 00:11:38,131
أجل، بهذه البساطة

124
00:11:39,266 --> 00:11:40,534
أجل

125
00:11:46,240 --> 00:11:49,409
ماذا كنت أعرف عن "كاليفورنيا"؟

126
00:11:49,610 --> 00:11:53,413
كانت ماتزال عند البعض مكانا ً
للآمــال والأحــــلام

127
00:11:53,614 --> 00:11:55,916
فرصة للبدء من جديد

128
00:11:56,350 --> 00:12:00,187
والفكرة السائدة هناك أن فور وصولك
ستتحسن أحوالك

129
00:12:00,387 --> 00:12:02,456
...وإذا لم تتحسن هناك

130
00:12:02,689 --> 00:12:05,659
فلن تتحسن بأى مكان

131
00:12:17,037 --> 00:12:20,407
إدلى" سيارة من هذه بالخارج؟"

132
00:12:20,607 --> 00:12:22,543
ليست هنا

133
00:12:22,743 --> 00:12:24,578
اللعنة

134
00:12:25,012 --> 00:12:27,014
من حسن الحظ أنك مررت علينا

135
00:12:27,247 --> 00:12:31,018
لا يفترض مرورى على مكتب
المراقبة قبل الثانية غدا ً

136
00:12:32,085 --> 00:12:35,822
يجب أن تبلغنى حين تفقد وظيفتك

137
00:12:36,023 --> 00:12:37,357
أجل

138
00:12:38,458 --> 00:12:41,428
لقد مررت على مصنع المرايا اليوم

139
00:12:46,200 --> 00:12:48,168
لقد خلفت فوضى هائلة وراءك

140
00:12:48,402 --> 00:12:50,604
حسنا ً لم يكن خطئى

141
00:12:50,804 --> 00:12:54,074
فالعمل هناك خطير وهم يسيئون معاملتى

142
00:12:55,175 --> 00:12:58,912
ألا يوجد من أحسن معاملتك أبدا ً؟

143
00:12:59,146 --> 00:13:03,450
والدك كان يضطهدك حين طردك
...من المنزل

144
00:13:03,650 --> 00:13:07,087
لسرقتك إطارات شاحنته

145
00:13:07,855 --> 00:13:09,857
...والشرطة تجاوزت حدودها

146
00:13:10,257 --> 00:13:14,428
حين منعتك من ضرب النادل حتى الموت

147
00:13:15,829 --> 00:13:17,264
...أتعرف

148
00:13:17,464 --> 00:13:20,901
لقد راهنت أن الله سيكون متضايق
عندما يأتى يوم الحساب

149
00:13:21,134 --> 00:13:24,571
!توقف عند ذلك
أنا لم أقول شيء ضد الله، أليس كذلك؟

150
00:13:24,805 --> 00:13:27,274
لقد ترك هو فقط الناس
!إخرج من هنا

151
00:13:28,275 --> 00:13:29,977
اللعنة عما تبحث؟

152
00:13:33,280 --> 00:13:34,982
...صديقتك هذه

153
00:13:35,649 --> 00:13:38,619
لا تجيد أعمال المنزل

154
00:13:38,886 --> 00:13:42,289
أفكر فى الإنتقال على أية حال

155
00:13:42,489 --> 00:13:44,024
"بما الإقامة فى "تكساس

156
00:13:44,591 --> 00:13:48,529
سأحصل على وظيفة بحفار بحرى-
عما تتحدث؟-

157
00:13:49,263 --> 00:13:50,230
حسنا ً

158
00:13:51,365 --> 00:13:53,367
لا يمكنك ترك الولاية

159
00:13:53,600 --> 00:13:54,868
إنها مجرد فكرة

160
00:13:55,068 --> 00:13:57,938
ما يمكنك هو العثور على وظيفة

161
00:13:59,306 --> 00:14:01,375
...كن فى ذلك العنوان

162
00:14:01,608 --> 00:14:03,076
فى تمام الساعة الثالثة

163
00:14:05,078 --> 00:14:06,580
ما هى الوظيفة؟

164
00:14:08,315 --> 00:14:09,883
وظيفة بواب

165
00:14:12,653 --> 00:14:15,289
حسنا ً، لا أريد أن أكون بوابا ً

166
00:14:15,989 --> 00:14:19,793
لا يمهنى ما تريده وما لا تريده

167
00:14:19,993 --> 00:14:21,929
أنا آمرك أن تكون هناك

168
00:14:22,529 --> 00:14:25,532
و...إلا ستتناول عشاءك مع المأمور

169
00:14:28,001 --> 00:14:30,137
أفهمتنى يا فتى؟

170
00:14:30,370 --> 00:14:33,874
عليك أن تضع كيسا ً على رأسك
لعلاج ذلك السعال

171
00:14:34,341 --> 00:14:36,276
فهى طريقة ناجحة

172
00:14:37,377 --> 00:14:39,813
أيها النذل ذا الذراع الصفيح

173
00:14:45,485 --> 00:14:50,224
فهى عادت للمستودع حيث
آذاها والدها

174
00:14:50,657 --> 00:14:51,992
لماذا؟

175
00:14:52,192 --> 00:14:54,328
لأن هذا المكان هو العامل الحافز

176
00:14:55,329 --> 00:14:59,766
تحتاج لأن تعايش كابوسها مجددا ً
قبل أن تقتل هؤلاء الرجال

177
00:15:00,367 --> 00:15:01,535
...الضحية

178
00:15:01,735 --> 00:15:03,704
أوه..كيف حال الجمال النائم؟

179
00:15:04,471 --> 00:15:07,541
لم يطاوعنى قلبى أن أوقظك-
شكرا ً لك-

180
00:15:07,774 --> 00:15:09,409
أوه يا رأسى

181
00:15:10,511 --> 00:15:11,945
ماذا تفعل؟

182
00:15:12,145 --> 00:15:14,781
جلست إلى صورك ..فهى رائعة بالمناسبة

183
00:15:14,982 --> 00:15:15,949
شكرا ً

184
00:15:16,183 --> 00:15:18,185
...وإلى شرائطى وبدأت أكتب

185
00:15:18,418 --> 00:15:19,453
وكيف يسير الحال؟

186
00:15:19,686 --> 00:15:22,956
إنه أفضل ما أنجزت و أعتقد
أننى أعرف لماذا؟

187
00:15:23,156 --> 00:15:24,658
لماذا؟

188
00:15:24,892 --> 00:15:29,329
لأننى لأول مرة أفهم تلك
المرأة كإنسانة

189
00:15:29,563 --> 00:15:32,332
كنت أسير حيث سارت وحيث قتلت

190
00:15:32,533 --> 00:15:34,968
كنت أتمثل فى جلدها وأنظر بعينيها

191
00:15:35,169 --> 00:15:36,637
لقد حصلنا هنا على كتاب جيد

192
00:15:36,870 --> 00:15:40,174
وبصورك وكتاباتى سيكون كتابا ً جيدا ً

193
00:15:40,674 --> 00:15:42,176
كتاب عن جرائم المستودع؟

194
00:15:42,409 --> 00:15:45,379
بل عن أشنع الجرائم فى التاريخ الأمريكى

195
00:15:45,612 --> 00:15:48,448
أريد أن أذهب إلى أماكن معيشتهم
وحيثوا قاموا بجرائمهم

196
00:15:48,649 --> 00:15:50,918
أريدك أن تلتقطى الصور وأنا سأكتب

197
00:15:51,118 --> 00:15:53,820
عن ماذا تتحدث؟-
أتحدث عن هذا-

198
00:15:56,056 --> 00:15:58,959
"يمكننا المرور على "تنيسى

199
00:15:59,159 --> 00:16:01,695
"وزيارة "اركنساس

200
00:16:01,929 --> 00:16:04,631
حيثما كانت بحق الجحيم، ها هى

201
00:16:04,831 --> 00:16:07,100
"وبعدها نعرج إلى "تكساس

202
00:16:07,301 --> 00:16:09,937
...ومن هناك يستقيم الطريق إلى

203
00:16:10,137 --> 00:16:11,672
كاليفورنيا-
كاليفورنيا-

204
00:16:11,905 --> 00:16:14,741
إلى "كاليفورنيا" دون التوقف حتى المحيط

205
00:16:15,008 --> 00:16:16,143
لا أعرف كيف أشكرك

206
00:16:16,343 --> 00:16:18,812
ليس لدينا نقوداً كافية لكننا سنتصرف فى ذلك

207
00:16:19,012 --> 00:16:21,081
سنتصرف فى ذلك

208
00:16:38,232 --> 00:16:39,766
قف عندك أيها الفتى

209
00:16:40,000 --> 00:16:41,435
اللعنة

210
00:16:41,635 --> 00:16:44,204
ستسوى أمر إيجارك هنا والأن

211
00:17:07,294 --> 00:17:09,796
لقد سئمت حماقتك يا فتى
!أنا أريد نقودى

212
00:17:23,510 --> 00:17:25,112
أيها الوغد

213
00:17:28,615 --> 00:17:30,083
أيها الوغد عد إلى هنا

214
00:17:32,719 --> 00:17:36,023
يكفيكما هذا أبلغيه أنكما ستخرجان
بحلول يوم الأحــد

215
00:17:36,223 --> 00:17:38,192
أو أبلغ الشرطة

216
00:17:39,493 --> 00:17:42,262
إلفيس"، أبلغيه بهذا
Elvis, get the fuck off of him!

217
00:17:47,234 --> 00:17:49,803
التشارك فى الرحلة كان فكرتى

218
00:17:50,037 --> 00:17:53,440
إذا وجدنا شخصا ً من الكلية يريد
"الذهاب معنا إلى "كاليفورنيا

219
00:17:53,640 --> 00:17:55,742
فليساهم فى نفقات الوقود

220
00:17:56,009 --> 00:17:58,545
كارى" لم تتحمس للفكرة"

221
00:17:58,779 --> 00:18:01,748
لكن سيارتى كانت تقطع الطريق
لـ 8 أميال فقط للجالون

222
00:18:13,327 --> 00:18:17,364
يقولون أن الولاية بأسرها-
ذات يوم ستنزلق للمحيط-

223
00:18:17,898 --> 00:18:21,335
أبحث عمن يشاركنى رحلتى فى القيادة"
...و النفقات

224
00:18:21,535 --> 00:18:26,173
لرحلة عبر البلاد تدوم لأســبوع وذلك
لزيارة مواقع جرائم القتل التاريخية"؟

225
00:18:26,974 --> 00:18:28,809
لابد أنك تمزح

226
00:18:29,009 --> 00:18:31,845
بريان"، من هو ذا سيلم القوى العقلية"
الذى سيوافقك على هذا؟

227
00:18:32,045 --> 00:18:34,281
أنا-
كما قلت-

228
00:18:34,481 --> 00:18:37,284
حظا ً سعيدا ً فيما قلت

229
00:18:38,886 --> 00:18:42,122
لا أعلم أين مكتب شئون العاملين، هل تعرفى؟

230
00:18:42,322 --> 00:18:45,893
مكتب شئون العاملين أول باب لليسار

231
00:18:46,126 --> 00:18:47,427
ماذا، هناك؟

232
00:18:48,362 --> 00:18:50,330
يالكى من عاهرة

233
00:18:50,664 --> 00:18:52,065
اللعنة

234
00:18:57,404 --> 00:18:59,072
"إيرلى"

235
00:19:10,918 --> 00:19:12,753
كيف الحال يا عزيزى؟

236
00:19:12,953 --> 00:19:14,288
بخير

237
00:19:14,488 --> 00:19:16,323
أنا متعب

238
00:19:16,523 --> 00:19:19,493
هل العشاء جاهز؟-
تقريبا ً-

239
00:19:20,294 --> 00:19:21,962
حسنا ً ابلغينى حينما يجهز

240
00:19:25,966 --> 00:19:26,934
"إيرلى"

241
00:19:27,467 --> 00:19:28,836
نعم

242
00:19:30,537 --> 00:19:32,906
هلا أخبرتنى بالمزيد عن "كاليفورنيا"؟

243
00:19:34,041 --> 00:19:36,009
نعم أظن ذلك

244
00:19:36,643 --> 00:19:38,145
كما يقال

245
00:19:38,745 --> 00:19:40,047
هناك شئ واحد

246
00:19:40,247 --> 00:19:44,151
الناس هناك يفكرون أسرع لدفء الجو

247
00:19:44,351 --> 00:19:47,221
لأن البرد يجعل الناس أغبياء
وهذا حقيقة علمية

248
00:19:47,421 --> 00:19:51,291
وكما أظن فهذا يفسر كثرة
الأغبياء هنا بالجوار

249
00:19:51,491 --> 00:19:52,726
بالتأكيد

250
00:19:52,926 --> 00:19:54,394
وتعرفين شـئ آخر-
ماذا؟-

251
00:19:54,595 --> 00:19:58,932
لن تشترى الفاكهة لأنك لستى فى حاجة لذلك
لأنها على الشجرحيثما ذهبتى

252
00:19:59,132 --> 00:20:01,001
ولا يوجد حد للسرعة هناك

253
00:20:02,202 --> 00:20:05,706
سمعت أن أول أشهرللإيجار
مجانى، قانون الولاية

254
00:20:05,939 --> 00:20:09,843
فكنت أفكر أننا سننتقل من شهر لشهر

255
00:20:10,043 --> 00:20:11,912
ما رأيك يا قطتى؟

256
00:20:14,715 --> 00:20:16,617
وماذا نفعل هناك يا "إيرلى"؟

257
00:20:17,084 --> 00:20:20,821
أول ما سنفعله هو أن نشترى 6 علب
...بيرة

258
00:20:21,021 --> 00:20:23,991
ونتسلق إلى لافتة "هوليوود" الشهيرة

259
00:20:24,224 --> 00:20:26,059
!ونعوى أمام القمر ..بحق الجحيم

260
00:20:28,662 --> 00:20:30,831
تماما ً مثل هذا

261
00:20:31,698 --> 00:20:34,735
...سمعت ذات مرة أن ليس على القمر

262
00:20:34,968 --> 00:20:39,540
سوى كرات الجولف التى
تركها رواد الفضاء خلفهم

263
00:20:39,773 --> 00:20:41,508
ليس هذا صحيحا ً

264
00:20:41,708 --> 00:20:43,377
إنه هــراء

265
00:20:43,577 --> 00:20:48,015
الحكومة ترسل إليه إناسا ً دائما ً لكنها
لا تريد لنا أن نعرف بالأمر

266
00:20:48,715 --> 00:20:50,184
الأن دعينى أكمل عملى

267
00:20:51,151 --> 00:20:53,854
حسنا ً أبلغنى حينما تنتهى

268
00:20:55,756 --> 00:20:57,491
اللعنة

269
00:21:25,085 --> 00:21:28,455
كيف بدا صوته عبر الهاتف؟-
كان بالفعل مهذبا ً-

270
00:21:29,489 --> 00:21:31,525
"و راح يدعونى بـ"سيدى

271
00:21:31,959 --> 00:21:34,027
لقد راقى لى ذلك-
أجل إنى متأكدة-

272
00:21:34,261 --> 00:21:36,263
ربما يجدر بك هذا بين الحين والآخر

273
00:21:36,496 --> 00:21:38,699
لا أدرى فالأمر غريب جدا ً

274
00:21:38,899 --> 00:21:40,567
كان ينبغى أن تقابلهما أولا ً

275
00:21:40,767 --> 00:21:45,439
البيجر" لا يمكنه الأختيار، وإنهما الوحيدان
اللذان استجابا للإعلان

276
00:21:45,639 --> 00:21:49,743
يا إلهى، أتوسل إليك لا تجعلهما
"مملين كأصدقاء "بريان

277
00:21:49,943 --> 00:21:51,912
أى شـئ عدا ذلك

278
00:22:00,821 --> 00:22:03,290
"لا يجب القيام بهذا يا "إيرلى

279
00:22:03,524 --> 00:22:07,461
غير مسموح لك بمغادرة الولاية
فى ذلك الحين

280
00:22:07,895 --> 00:22:09,863
...وهؤلاء الناس غريبان

281
00:22:10,063 --> 00:22:12,900
...أى نوع من الناس يزور الأماكن

282
00:22:13,100 --> 00:22:15,569
التى ٌقتل فيها آخرون؟

283
00:22:15,769 --> 00:22:18,338
ماذا لو كانا خطرين؟

284
00:22:18,572 --> 00:22:20,240
ليسا خطرين بل كاتبين

285
00:22:20,440 --> 00:22:21,408
...يا حبيبى

286
00:22:21,642 --> 00:22:23,143
"إيرلى جريسا"

287
00:22:24,845 --> 00:22:28,382
هل سويت الأمر مع السيد "ديبولد"؟-
أجل، سويته-

288
00:22:28,615 --> 00:22:30,450
تركت له الســيارة

289
00:22:31,385 --> 00:22:32,920
نحن الآن متخالصان

290
00:22:35,122 --> 00:22:38,125
ما ذلك؟-
"تلك "لوسى-

291
00:22:38,825 --> 00:22:40,060
تلك تخصنى

292
00:22:40,260 --> 00:22:43,430
هل تمزح معى يا "بريان" يبدوان غريبين؟

293
00:22:44,064 --> 00:22:45,532
لا أعرف

294
00:22:48,602 --> 00:22:49,803
كونى ثابتة

295
00:22:54,474 --> 00:22:57,477
يجب أنك تمزح بالتأكيد يبدوان غريبين الأطوار

296
00:22:57,711 --> 00:23:00,113
أوه يا إلهى، يبدوان مفلسين نوعا ً ما

297
00:23:00,314 --> 00:23:01,815
لا يبدو أن معهما سوى خمسة دولارات

298
00:23:02,049 --> 00:23:03,750
هلا ابتسمتى وتركت الحديث لى؟

299
00:23:03,951 --> 00:23:05,786
دعنا نواصل السير-
دعك من هذا-

300
00:23:05,986 --> 00:23:08,956
كم مرة ستقول هذا؟-
بقدر ما يلزم الأمر-

301
00:23:09,189 --> 00:23:10,657
ابتهجى

302
00:23:20,367 --> 00:23:22,736
إيرلى"؟"-
"سيد "كسلر-

303
00:23:23,637 --> 00:23:25,205
"مرحبا ً انا "بريان كسلر

304
00:23:25,439 --> 00:23:26,740
سعدت بمعرفتكم

305
00:23:27,007 --> 00:23:27,975
لابد أنها "اديل"؟

306
00:23:28,542 --> 00:23:29,977
"أجل هى "اديل

307
00:23:30,177 --> 00:23:32,212
يسرنى لقائك-
مرحباً-

308
00:23:32,913 --> 00:23:35,782
هل أساعدك فى حمل الأمتعة؟-
أجل رجاءاً-

309
00:23:38,452 --> 00:23:39,820
سأحمل هذه

310
00:23:48,462 --> 00:23:49,897
"مرحباً أنا "اديل

311
00:23:50,631 --> 00:23:51,832
"مرحبا ً أنا "كارى

312
00:23:52,533 --> 00:23:53,934
يروق لى شعرك

313
00:23:54,334 --> 00:23:56,236
شكرا ً لكى

314
00:23:57,304 --> 00:23:59,273
لأنه قــصير

315
00:23:59,506 --> 00:24:01,341
أه أجل حسنا ً

316
00:24:01,875 --> 00:24:03,076
أشكرك

317
00:24:14,955 --> 00:24:16,456
كارى" كانت محقة"

318
00:24:16,690 --> 00:24:19,660
إذا فتحت القاموس على كلمة
..."حــثالة البيض"

319
00:24:19,893 --> 00:24:22,362
"ستجد صورة به لـ"ايرلى" و "اديل

320
00:24:22,563 --> 00:24:27,067
لكن إذا كنت أريد أن أكون كاتب
..فعلى تجاهل الأفكار الشائبة

321
00:24:27,301 --> 00:24:29,970
والنظر للحياة بمنظورى الخاص

322
00:24:31,171 --> 00:24:32,372
"حسنا ً، "ايرلى

323
00:24:33,173 --> 00:24:34,741
ماذا تعمل؟

324
00:24:35,309 --> 00:24:37,911
...أقوم بالعمل فى

325
00:24:38,145 --> 00:24:41,014
بل كنت أعمل فى مصنع للمرايا

326
00:24:41,215 --> 00:24:45,118
أتعرف يا "بريان"؟ ذات ليلة كنا
...نسهر سويا ً وأخذنا

327
00:24:45,319 --> 00:24:48,555
...نتكلم سويا ً عن مقدار الحظ السـيئ

328
00:24:48,755 --> 00:24:50,757
المنبعث من كل المرايل التى كسرها

329
00:24:50,991 --> 00:24:54,795
...وحسبنا أنه سيحتاج إلى 449 سنة

330
00:24:54,995 --> 00:24:57,965
كى يتخلص منه كله

331
00:24:58,165 --> 00:25:00,167
...حتى بعد موته

332
00:25:00,400 --> 00:25:02,469
...سيضطر للعودة إلى الأرض

333
00:25:02,703 --> 00:25:06,073
مرارا ً وتكراراً

334
00:25:06,707 --> 00:25:08,509
"الكارما"-
أجل-

335
00:25:09,009 --> 00:25:11,678
مــاذا؟-
"الكارما"-

336
00:25:11,879 --> 00:25:12,913
...أتعرفيها

337
00:25:13,146 --> 00:25:17,117
الكارما" هى حين تسيئين لشخص"
...ويقتص منك القدر

338
00:25:17,351 --> 00:25:19,152
بوقوع شــئ سـيئ لكى

339
00:25:20,654 --> 00:25:22,422
أهى كلمة فرنسية؟

340
00:25:23,590 --> 00:25:26,760
يمكننا التوقف إذا لم تتناول "اديل" إفطارها

341
00:25:26,960 --> 00:25:28,662
حسنا ً شــيئا ً مثل هذا

342
00:25:28,862 --> 00:25:30,531
لكننى لم أفطر بعد

343
00:25:30,731 --> 00:25:33,901
بسبب ما قرأته ذات مرة فى كتاب

344
00:25:34,101 --> 00:25:38,005
ان إحتياج الناس للإفطار
هى خرافة أو شئ ما

345
00:25:38,205 --> 00:25:41,041
ولقد روج لها منتجو الحبوب

346
00:25:56,356 --> 00:25:57,324
أوه يا إلهى

347
00:25:57,558 --> 00:26:00,160
من أنت؟-
أنا ضابط مراقبته-

348
00:26:00,394 --> 00:26:02,496
لقد حدثتك هاتفيا ً أليس كذلك

349
00:26:04,531 --> 00:26:06,366
ماذا حدث بحق الجحيم؟

350
00:26:06,700 --> 00:26:08,468
أستخدم شعلة لهب

351
00:26:08,669 --> 00:26:11,405
أهى أعمال رجلك؟-
أجل ربما؟-

352
00:26:11,605 --> 00:26:13,707
أين يمكننى العثور عليه؟-
لا أعلم-

353
00:26:13,941 --> 00:26:17,377
فذلك الوغد المخبول كان يتشدق
"بالإنتقال إلى "تكساس

354
00:26:17,578 --> 00:26:19,146
بدون ســيارته؟

355
00:26:19,746 --> 00:26:22,216
...وماذا بشأن مالك المنزل

356
00:26:22,449 --> 00:26:25,185
جون دييولد"؟"
أتعرف أين يمكن أن يكون؟

357
00:26:25,385 --> 00:26:26,887
لا أدرى

358
00:26:28,388 --> 00:26:31,859
لكنه لن يكون سعيدا ً لرؤية هذا

359
00:26:32,092 --> 00:26:33,827
يا إلهى

360
00:26:38,932 --> 00:26:40,834
بدأ "إيرلى" مسالما ً بدائيا ً

361
00:26:41,034 --> 00:26:43,237
ولكن مسالما ً

362
00:26:43,704 --> 00:26:45,472
...لكن الواقع أنه

363
00:26:45,672 --> 00:26:49,343
قتل صاحب منزلة قبل أن نلقاه

364
00:26:50,110 --> 00:26:52,646
بأقل من ساعة، بل كان
يرتدى خاتم الرجل

365
00:26:53,347 --> 00:26:55,816
الله أعلم، ماذا فعل بالأصبع

366
00:27:09,029 --> 00:27:10,697
هاك

367
00:27:11,331 --> 00:27:13,700
شكرا ً يا عزيزى

368
00:27:13,901 --> 00:27:15,869
أنظروا ما حصل عليها
نلت كاميرا

369
00:27:16,603 --> 00:27:18,071
...من ينال

370
00:27:18,906 --> 00:27:20,140
المــاء؟

371
00:27:21,008 --> 00:27:22,309
"هاك يا "بريان-
أشكرك-

372
00:27:22,509 --> 00:27:25,412
هنا رقائق البطاطس إذا أردتما
تحسبا ً للظروف

373
00:27:34,221 --> 00:27:35,856
فى هذه الحالة فقط

374
00:27:37,691 --> 00:27:40,260
...منذ اللحظة التى بدأت بها بالعمل بالكتاب

375
00:27:40,494 --> 00:27:44,064
:وجدت نفسى أطرح سؤالا ً واحد

376
00:27:44,298 --> 00:27:47,201
ما الفارق بين القاتل وأحدنا؟

377
00:27:49,503 --> 00:27:53,240
ما الذى يملكه أو لا يملكه مختلف عنا؟

378
00:27:55,576 --> 00:27:57,544
...رحل آل "نوفاك" منذ زمن

379
00:27:57,744 --> 00:28:01,181
لكن السياج الأبيض الذى
"استأجرا "مايكل زوربا

380
00:28:01,381 --> 00:28:03,116
لإنشائه موجود هنا

381
00:28:30,777 --> 00:28:33,280
"آل "نوفاك-
هيا أنتما الإثنين-

382
00:28:34,047 --> 00:28:36,383
هيا اظهرا لبعضكما الحب

383
00:28:44,691 --> 00:28:48,495
آل "نوفاك" احتضنوا المتسكع
الشاب كـأنه منهم

384
00:28:50,864 --> 00:28:52,833
...و الجيران قالوا

385
00:28:53,033 --> 00:28:57,971
أنه كان شابا ً هادئا ً شوهد كثيرا ً
يدفع الأطفال على الأرجوحة

386
00:28:58,705 --> 00:29:02,843
كل شئ على ما يرام حتى جاء
يوم لم يجدوا فيه شيئا ً

387
00:29:03,043 --> 00:29:05,012
يقوم به "مايكل" فسألوه الرحيل

388
00:29:05,512 --> 00:29:07,347
...كيف يبلغ الرجل نقطة

389
00:29:07,548 --> 00:29:10,884
يمكنه عندها قتل آخر بكل برود؟

390
00:29:11,084 --> 00:29:13,520
إيرلى" هلا تتنحى جانبا ً؟"

391
00:29:20,761 --> 00:29:22,529
...كانت أولى الضحايا

392
00:29:22,729 --> 00:29:25,199
طفلة ابنة تسع سنوات

393
00:29:29,970 --> 00:29:31,572
"مرحبا ً أنا "بريان كسلر

394
00:29:32,539 --> 00:29:34,141
ما أسمك؟

395
00:29:39,646 --> 00:29:40,681
أبتاه

396
00:29:43,917 --> 00:29:46,186
أبتاه أين أنت؟

397
00:29:47,521 --> 00:29:51,625
أبى، هناك من بالباب يريد رؤيتك

398
00:29:51,859 --> 00:29:54,828
ماذا؟ من؟-
لا أدرى-

399
00:29:55,062 --> 00:29:56,597
نهارك سعيد يا سيدى

400
00:29:56,830 --> 00:29:58,432
آسف لإيقاظك

401
00:29:58,665 --> 00:30:00,968
"اسمى "بريان كسلر

402
00:30:01,668 --> 00:30:03,036
أنا كاتب

403
00:30:03,937 --> 00:30:07,875
أنا بصدد تأليف كتابا ً عن أشهر جرائم
القتل فى التاريخ الأمــريكى

404
00:30:09,476 --> 00:30:12,145
"لعلك تعلم بأن هذه مزرعة "نوفاك

405
00:30:12,746 --> 00:30:15,015
..."أتسائل إذا أمكن لصديقتى "كارى

406
00:30:15,215 --> 00:30:17,317
أن تدخل وتلتقط بعض الصور

407
00:30:17,551 --> 00:30:19,419
...وأتجول أنا لأقوم بتسجيل ملاحظاتى

408
00:30:19,620 --> 00:30:21,855
...ثم سنغادر فى خلال خمس دقائق

409
00:30:22,055 --> 00:30:25,425
بعض الدقائق فقط للتجول
والشعور بأحداث المكان

410
00:30:25,626 --> 00:30:27,494
!يا لكم من مخابيل

411
00:30:27,694 --> 00:30:29,563
قدنا طيلة اليوم لنأتى يا سيدى

412
00:30:29,763 --> 00:30:32,065
سنغادر بعد خمس دقائق

413
00:30:32,266 --> 00:30:33,233
خمس دقائق

414
00:30:38,405 --> 00:30:39,573
"هيا يا "بريان

415
00:30:43,577 --> 00:30:45,612
دعك من هذا ..هيا

416
00:30:47,514 --> 00:30:52,386
غضبت عندئذ من السيد "باكستر"لأنه
صفق الباب فى وجهى

417
00:30:52,586 --> 00:30:54,755
...لكنها كانت طريقته فى نسيان الأمـر

418
00:30:54,988 --> 00:30:58,425
كالتظاهر بأن شيئا ً فظيعا ً لم يحدث

419
00:30:58,992 --> 00:31:03,063
أظن من الطبيعى محاولة تناسى الأحداث السيئة

420
00:31:03,697 --> 00:31:05,699
!لكنك لا تنساها أبدا ً مع ذلك

421
00:31:26,286 --> 00:31:29,056
لقد قطعنا 480 ميلا ً حتى الآن

422
00:31:30,657 --> 00:31:32,492
لا بأس من هذه المسافة ليوم واحد؟

423
00:31:32,693 --> 00:31:34,228
"لقد أحسنت يا "بريان

424
00:31:34,761 --> 00:31:37,598
ألك أى أقارب أو أصدقاء فى "كاليفورنيا"؟

425
00:31:37,798 --> 00:31:38,866
كلا

426
00:31:40,133 --> 00:31:41,335
ألك أنت؟-
كلا-

427
00:31:43,704 --> 00:31:47,241
ألكى أى أقارب أو أصدقاء
فى "كاليفورنيا" يا "كارى"؟

428
00:31:47,508 --> 00:31:48,642
ماذا؟

429
00:31:49,209 --> 00:31:50,210
لا

430
00:31:52,579 --> 00:31:56,016
لا بأس فلدينا المزيد من الوقت

431
00:31:56,850 --> 00:31:58,018
...أقصد

432
00:31:58,252 --> 00:31:59,953
ذلك شــئ

433
00:32:03,390 --> 00:32:07,361
...كانت تقول أمى أنه عندما يحيط بك الناس

434
00:32:07,594 --> 00:32:10,330
فهذا أفضل من البقاء وحيدا ً
الحساب-

435
00:32:10,531 --> 00:32:14,601
لأن الوحدة لا تنمى الشخصية

436
00:32:14,835 --> 00:32:17,304
وبزيادة المحيطين بك..تستفيد

437
00:32:17,538 --> 00:32:20,541
...لأن الأصدقاء مهمون و

438
00:32:21,508 --> 00:32:22,476
شكرا ً

439
00:32:22,709 --> 00:32:23,777
شكرا ً يا صديقى-
...ذلك-

440
00:32:24,011 --> 00:32:25,712
سندفع فى المـرة القادمة

441
00:32:25,913 --> 00:32:28,515
ينبغى أن ننام..هيا بنا

442
00:32:32,286 --> 00:32:34,821
أحلام سعيدة-
"ليلة طيبة يا "أديل-

443
00:32:37,057 --> 00:32:38,492
"طابت ليلتك يا "إيرلى

444
00:32:42,262 --> 00:32:45,933
هذا مضحك..فلم أعرف عنكى
أنكى بهذا التعصب

445
00:32:46,133 --> 00:32:49,469
لأننى أعترض على من يخلع
...حذاءه ويحك قدميه

446
00:32:49,670 --> 00:32:52,105
...و يفرك قدميه حينما أكل

447
00:32:52,673 --> 00:32:55,542
أكون حينها عصبية؟
هكذا تربيته-

448
00:32:56,143 --> 00:32:57,411
فأنا أشعر بالآسف له

449
00:32:58,912 --> 00:33:00,380
تشعر بالأسف له

450
00:33:00,614 --> 00:33:02,249
ما أرق هذا

451
00:33:02,783 --> 00:33:05,786
من الواضح أنك لم تشم رائحة جواربه

452
00:33:06,620 --> 00:33:08,255
العاهر..الداعر..اللعين

453
00:33:13,360 --> 00:33:15,729
ثلاثون دولار من أجل الفندق

454
00:33:15,996 --> 00:33:17,364
من أجل ماذا؟

455
00:33:17,764 --> 00:33:21,034
المرتبة المنبعجة؟ والتليفزيون الحقير؟

456
00:33:21,235 --> 00:33:22,202
لا أعتقد ذلك

457
00:33:22,469 --> 00:33:25,973
يا حبيبى غن لى أغنية-
ليس الآن فأنا مشغول يا عزيزتى-

458
00:33:26,206 --> 00:33:28,442
أبقى عندك فقط-
أرجوك-

459
00:33:30,944 --> 00:33:34,481
حسنا ً إذا لم تغنيها سأغنيها بنفسى

460
00:33:53,567 --> 00:33:54,868
حبيبى؟

461
00:33:55,068 --> 00:33:58,906
حينما نصل إلى "كاليفورنيا" أتصتحبنى
...إلى ذلك المطعم الصينى

462
00:33:59,106 --> 00:34:02,142
الذى أمامه آثار الأقدام المطبوعة؟

463
00:34:02,476 --> 00:34:05,179
إذا سمحوا لى بوضع أثرى أيضا ً

464
00:34:08,849 --> 00:34:11,552
ألم ترى كيف أجاد استغفالنا
فى العشاء بكل نعومة

465
00:34:15,389 --> 00:34:17,090
لم يستغلنا

466
00:34:17,291 --> 00:34:19,526
فقد دفع ثمن الوقود، ألا تتذكرين؟

467
00:34:20,127 --> 00:34:23,530
بريان" ألم أخبرك..ألم أخبرك"

468
00:34:23,730 --> 00:34:27,801
هل هم معدمون تماما ً لندفع لكليهما

469
00:34:30,437 --> 00:34:32,673
ألا تغيرى الموضوع

470
00:34:38,345 --> 00:34:40,948
إنه موضوعي المفضل..أليس كذلك

471
00:35:16,650 --> 00:35:18,118
أوه يا إلهى

472
00:36:14,241 --> 00:36:15,409
عمتما صباحا ً

473
00:36:15,709 --> 00:36:17,144
"وأنت كذلك "إيرلى

474
00:36:23,584 --> 00:36:24,852
الفطور؟

475
00:36:25,052 --> 00:36:28,889
أنا لا أفطر أبدا ً-
سيدى-

476
00:36:29,523 --> 00:36:32,960
ليس لدينا رخصة كحوليات
...هنا فأخاف عليك

477
00:36:33,193 --> 00:36:36,630
حسنا ً، فمعى المزيد من هذا

478
00:36:57,084 --> 00:36:58,852
صباح الخير-
"صباح الخير.."أديل-

479
00:37:02,322 --> 00:37:03,624
لقد قصصت شعرك

480
00:37:04,491 --> 00:37:06,059
"قصه لى "إيرلى

481
00:37:06,293 --> 00:37:09,062
قال أننى سأبدو أجمل

482
00:37:09,263 --> 00:37:12,232
...وأعتقده على صواب لأنه

483
00:37:13,233 --> 00:37:14,768
لأنه على حق

484
00:37:15,502 --> 00:37:17,070
"أحسنت يا "ايرلى

485
00:37:18,005 --> 00:37:20,107
أترغبين فى طلب الإفطار؟

486
00:37:22,809 --> 00:37:26,547
كلا، لن أفطر صباح اليوم..شكرا ً

487
00:37:30,584 --> 00:37:32,085
أتريدين البعض من هذا؟

488
00:37:33,754 --> 00:37:35,255
أكمليه-
شكرا ً-

489
00:37:35,489 --> 00:37:36,823
ماذا تقرأين؟

490
00:37:37,991 --> 00:37:40,327
الفن فى الثقافة الأمريكية

491
00:37:40,527 --> 00:37:42,062
لم أقرأه أبدا ً

492
00:37:42,296 --> 00:37:45,966
أشتاق للإنطلاق لأننى أحب السيارة المكشوفة

493
00:37:47,267 --> 00:37:48,535
أجل، إنها رائعة

494
00:37:48,735 --> 00:37:50,003
...لأننى

495
00:37:51,071 --> 00:37:54,007
"حب الرياح يا "بريان

496
00:37:56,343 --> 00:37:57,711
مثلى

497
00:38:30,911 --> 00:38:32,513
أتريدين أن أجلب أشيائك؟

498
00:38:33,714 --> 00:38:35,949
كلا، شكرا ً يا "إيرلى" سأتدبر أمرى

499
00:38:37,384 --> 00:38:40,254
كنت أعنى أمتعتك

500
00:38:57,237 --> 00:38:58,572
ها قد وجدتها

501
00:39:04,511 --> 00:39:06,013
مرحبا ً يا حبيبى

502
00:39:06,246 --> 00:39:07,347
يا سيدتى

503
00:39:31,538 --> 00:39:32,873
...عندما تحلمين

504
00:39:33,106 --> 00:39:35,075
لا توجد قواعد

505
00:39:35,442 --> 00:39:37,344
الناس يمكنهم الطيران

506
00:39:37,611 --> 00:39:39,213
من الممكن حدوث أى شــئ

507
00:39:40,047 --> 00:39:43,984
...هناك لحظة تكون فيها مستيقظا ً

508
00:39:44,184 --> 00:39:47,154
...ومدركا ً بالواقع حولك

509
00:39:47,421 --> 00:39:49,189
لكنك مازلت تحلم

510
00:39:49,723 --> 00:39:53,393
قد تظن بنفسك القدرة على الطيران
لكن أفضل لك لا تحاول

511
00:39:54,628 --> 00:39:58,065
القتلة يقضون حياتهم هناك

512
00:39:58,265 --> 00:40:02,069
بمكان بين الحلم و الواقع

513
00:40:02,569 --> 00:40:04,805
"أظنه دورك فى الدفع يا "ايرلى

514
00:40:45,879 --> 00:40:47,447
هيا، تحرك

515
00:40:49,049 --> 00:40:51,084
الغبى ابن العاهرة

516
00:41:09,603 --> 00:41:13,307
أتعرفى، لقد أعتدت التدخين قبل
"معرفتى بـ"ايرلى

517
00:41:13,574 --> 00:41:15,542
لكنه خلصنى من تلك العادة

518
00:41:17,077 --> 00:41:18,512
خلصك؟

519
00:41:19,780 --> 00:41:22,349
...أجل، لأنه لا يرى أن

520
00:41:22,583 --> 00:41:26,220
النساء ينبغى أن يدخنن أو
يسكرن أو يسبن

521
00:41:26,453 --> 00:41:28,222
أتعلمى ماذا أفعل؟

522
00:41:28,455 --> 00:41:31,124
أتهجأ كل شتائمى

523
00:41:57,351 --> 00:41:59,820
"س"

524
00:42:00,053 --> 00:42:02,155
"ح"

525
00:42:12,232 --> 00:42:14,902
"سحقا ً"

526
00:42:23,744 --> 00:42:26,246
لكنك ل تفعلى أى شيئا ً من هذا

527
00:42:27,381 --> 00:42:30,417
لا، أقصد الأفضل لا

528
00:43:05,953 --> 00:43:07,287
أيلهبك بالسوط؟

529
00:43:07,521 --> 00:43:11,225
لا!لآ!كلا! حين أستحق ذلك فقط

530
00:43:54,868 --> 00:43:56,470
لقد استغقرت وقتا ً طويلا ً

531
00:43:56,703 --> 00:43:58,038
أجل كنت أقضى حاجتى

532
00:43:58,272 --> 00:44:00,974
لا تدخل إلى هناك، فالرائحة فظيعة

533
00:44:01,208 --> 00:44:02,910
سأذهب لأغسل يداى فقط

534
00:44:03,143 --> 00:44:04,845
لا يوجد حوض

535
00:44:05,078 --> 00:44:06,413
لا يوجد حوض؟-
لا-

536
00:44:06,647 --> 00:44:08,715
فذلك أبشع مكان رأيته

537
00:44:09,016 --> 00:44:10,284
هيا بنا

538
00:44:22,429 --> 00:44:24,164
ما رأيك أن أتولى القيادة؟

539
00:44:28,068 --> 00:44:29,536
لا يا عزيزتى عودى للخلف

540
00:44:29,770 --> 00:44:31,271
28.35

541
00:44:31,505 --> 00:44:33,674
كم؟-
28.35 دولار يا سيدى-

542
00:44:34,341 --> 00:44:35,309
أرجو أن يكون معى المبلغ

543
00:44:37,578 --> 00:44:38,812
إجعلها ثلاثين

544
00:44:39,746 --> 00:44:41,715
أشكرك يا سيدى-
حسنا ً-

545
00:45:03,170 --> 00:45:08,075
فى أول لقائك مع الناس لا تلاحظ
سوى الفروق بينك وبينهم

546
00:45:08,275 --> 00:45:12,012
لكن بمرور الوقت تلاحظ التشابهات

547
00:45:12,779 --> 00:45:14,882
وهكذا تبدأ كل الصداقات فى رأيى

548
00:45:15,115 --> 00:45:19,953
حسنا ً، أنتى أولا ً تضعين
ورقة وأضع ورقة

549
00:45:20,187 --> 00:45:22,523
...وحين تتماثلان

550
00:45:22,756 --> 00:45:24,091
...نفس الورقة...

551
00:45:24,324 --> 00:45:26,426
"تقولين "سناب

552
00:45:26,660 --> 00:45:28,996
...فآخذ الورقة الموجودة

553
00:45:29,229 --> 00:45:30,197
مثل ذلك

554
00:45:36,336 --> 00:45:37,571
"سناب"

555
00:45:38,672 --> 00:45:41,608
حسبتك قلتى أنكى لم تلعبيها من قبل

556
00:45:41,808 --> 00:45:42,976
لم ألعبها

557
00:45:43,210 --> 00:45:46,046
صحيح، لكنى أتعلم بسرعة كما أظن

558
00:45:46,280 --> 00:45:50,884
لقد كنت أقرأ فى كتابك هذا، فكيف لم يقبضوا
عـلى ســفاح "الـداليا السـوداء"؟

559
00:45:51,118 --> 00:45:52,386
"الـداليا السـوداء"-
أجل-

560
00:45:52,619 --> 00:45:53,720
لم يفعلوا

561
00:45:53,954 --> 00:45:57,758
حسنا ً لقد كنت أتسأل، كيف؟

562
00:45:57,991 --> 00:45:59,459
...يبدو مثل

563
00:45:59,693 --> 00:46:03,163
أن  البعض من الناس  أعتقدوا
...أنه توقف عن القتل

564
00:46:03,397 --> 00:46:05,065
واختفى داخل المجتمع

565
00:46:05,299 --> 00:46:09,736
هذا عظيم ورائع!أريد معرفة
رأى شخص ذكى مثلك

566
00:46:10,504 --> 00:46:12,573
كنت دائما ً ما أراها أعمال تسلسلية لسفاح

567
00:46:12,806 --> 00:46:16,276
من ينفق ذلك الوقت والعناية
...بتقسيم شخص لـ

568
00:46:16,510 --> 00:46:19,046
قسمين-
كان يقطعه قطعتين-

569
00:46:19,279 --> 00:46:22,115
كان يقطعه؟-
قطعتين، أجل..نصفين-

570
00:46:22,349 --> 00:46:24,384
من يفعل هذا، يستمتع به حتما ً

571
00:46:24,618 --> 00:46:28,055
وكان يفعله مرارا ً وتكرارا ً
إلى أن يوقفه أحد

572
00:46:30,123 --> 00:46:33,227
"عظيم، نظرية عظيمة "برى

573
00:46:35,796 --> 00:46:37,130
لكن هل تريد سماع نظريتى أنا؟

574
00:46:39,666 --> 00:46:40,467
طبعا ً

575
00:46:41,668 --> 00:46:42,636
حسنا ً

576
00:46:44,171 --> 00:46:45,606
ألن تسجلها؟

577
00:46:51,512 --> 00:46:55,382
نظرية "ايرلى جريسى" عن
"الداليا السوداء"

578
00:46:55,582 --> 00:46:57,084
فى 23 يونيو

579
00:46:58,519 --> 00:47:02,456
حسنا ً، الآن أراهن أنه مازال حيا ً

580
00:47:03,457 --> 00:47:06,827
رجل مسنا ً يعيش فى موقف
للمقطورات أو فى مكان ما

581
00:47:07,060 --> 00:47:08,695
لكنه مازال حيا ً يرزق؟

582
00:47:11,732 --> 00:47:14,268
لكنه يفكر فيما فعله

583
00:47:14,501 --> 00:47:17,938
ويعاود التفكير فيه دائما ً فى ذهنه

584
00:47:18,172 --> 00:47:20,641
وأظنه ذكيا ً فى تفكيره بهذا

585
00:47:20,841 --> 00:47:23,644
هذا محتمل-
هيا أعترف بذلك؟-

586
00:47:33,020 --> 00:47:34,488
تعال يا صاح

587
00:47:35,889 --> 00:47:37,724
السائق المعين

588
00:47:38,625 --> 00:47:40,727
أيها الثمين مينيسوتا

589
00:47:43,964 --> 00:47:45,332
لا تنس مفتاحك

590
00:47:45,966 --> 00:47:48,702
لماذا فتحتى فمى الثرثار؟

591
00:47:49,870 --> 00:47:52,005
أرجوك أرجع فى أقرب وقت

592
00:47:53,373 --> 00:47:55,108
هيا بنا

593
00:47:58,579 --> 00:48:01,548
يا إلهى، يا صديقى لقد قربت على إبتلاعها

594
00:48:11,258 --> 00:48:13,393
لماذا لم تذهبى معهم يا "اديل"؟

595
00:48:15,863 --> 00:48:16,897
...لأن

596
00:48:17,130 --> 00:48:21,068
كما تعرفين شعور "ايرلى" حيال احتساء النساء للخمر

597
00:48:24,404 --> 00:48:27,274
إذن كيف تقابلت بـ"ايرلى" على أية حال؟

598
00:48:29,142 --> 00:48:31,311
...كنت أستوقف السيارات ذات يوم

599
00:48:31,545 --> 00:48:34,114
فتوقف "ايرلى" لى

600
00:48:34,348 --> 00:48:37,951
...و توجهت للنافذة

601
00:48:38,185 --> 00:48:39,453
ونظرت

602
00:48:39,686 --> 00:48:42,723
...وكان وجه "ايرلى" لأسفل

603
00:48:42,956 --> 00:48:44,791
لأنه جاد

604
00:48:45,025 --> 00:48:46,827
:و من ثما قال

605
00:48:47,060 --> 00:48:49,196
هل ستركبين؟

606
00:48:56,803 --> 00:48:58,272
ثم رفع وجهه

607
00:48:58,505 --> 00:49:00,474
وعندئذ رأيت عينيه

608
00:49:00,674 --> 00:49:05,212
وأقسم لكى أنه يملك عينيى ملاك

609
00:49:06,446 --> 00:49:11,418
...ثم انتقلت للإقامة معه بمقطورته

610
00:49:11,652 --> 00:49:13,954
حيث رأيت أن هذا أفضل

611
00:49:15,055 --> 00:49:16,089
...لكن

612
00:49:20,127 --> 00:49:22,095
أتعرفى ما كنت أفكر به

613
00:49:22,329 --> 00:49:25,399
..."ماذا لو أننى وأنتى و"ايرلى

614
00:49:25,632 --> 00:49:28,735
و"بريان" أقمنا جميعا ً بمنزل واحد
فى "كاليفورنيا"؟

615
00:49:28,969 --> 00:49:30,938
ألن يكون هذا ممتعا ً؟

616
00:49:33,040 --> 00:49:34,775
...حسنا ً، أقصد

617
00:49:36,109 --> 00:49:38,412
سنرى ما سيحدث

618
00:49:40,214 --> 00:49:41,481
من يدرى

619
00:49:41,715 --> 00:49:43,183
حسنا ً

620
00:49:51,124 --> 00:49:53,760
أتريدين أن أصفف لكى شعرك؟

621
00:49:57,364 --> 00:49:58,599
أجل

622
00:50:00,334 --> 00:50:01,602
....لأن

623
00:50:02,302 --> 00:50:04,171
...فهو لا يعجبنى بهذا الشكل

624
00:50:04,404 --> 00:50:06,073
كثيرا ً

625
00:50:06,573 --> 00:50:08,075
تعالى إذن

626
00:50:10,811 --> 00:50:14,381
حسنا ً-
لا يبدو سيئا ً...-

627
00:50:14,615 --> 00:50:16,550
لكن الأفضل تصفيفه

628
00:50:23,357 --> 00:50:26,894
أراهن أننا سنجد هنا بوابات

629
00:50:27,127 --> 00:50:29,229
...أجل، فالباب فى الأمام على الشارع

630
00:50:29,463 --> 00:50:31,431
ليست أبوابا ً

631
00:50:31,632 --> 00:50:33,967
بل بوابات يا صديقى

632
00:50:35,669 --> 00:50:37,838
فتحات على أبعاد أخرى

633
00:50:40,307 --> 00:50:43,277
كما تعلم أنا أقرأ أيضا ً

634
00:50:43,610 --> 00:50:47,047
...وأقول لك إذا عرف الرجل كيف يتصرف

635
00:50:47,247 --> 00:50:51,318
فبإمكانه التنقل فى أرجاء الكون اللعين

636
00:50:51,685 --> 00:50:55,422
لم تكن تعرف هذا، أليس كذلك؟-
كلا، لم أعرف-

637
00:50:55,789 --> 00:50:58,492
يجب أن أخبرك أننى لست ماهر فى البلياردو

638
00:50:58,725 --> 00:51:00,427
أه فإنه ليس صعبا ً

639
00:51:00,827 --> 00:51:02,229
بإمكانى تعليمك إياه

640
00:51:02,462 --> 00:51:03,830
حقا ً؟-
أجــل-

641
00:51:04,064 --> 00:51:06,133
وأوقع لك بعض الكرات فى
...مباراتك الأولى أيضا ً

642
00:51:06,366 --> 00:51:09,670
أنت لن تدفع لي، أليس كذلك؟-
كم معك؟-

643
00:51:16,476 --> 00:51:18,212
ما هذا؟

644
00:51:18,712 --> 00:51:20,380
حافظة تضم أعمالى

645
00:51:20,614 --> 00:51:22,349
ها هى

646
00:51:24,184 --> 00:51:26,854
هذه صورك؟ أيمكننى إلقاء نظرة عليها؟

647
00:51:27,988 --> 00:51:29,423
أجل، يمكنك ذلك

648
00:51:35,229 --> 00:51:37,331
أوه يا إلهى

649
00:51:40,868 --> 00:51:42,669
هل ألتقطتى هذه الصورة؟

650
00:51:42,903 --> 00:51:44,705
سآخذهم كلهم

651
00:51:46,673 --> 00:51:47,908
هذه لى

652
00:51:48,342 --> 00:51:50,477
كلا ليس كذلك

653
00:51:50,711 --> 00:51:51,879
أثبتى

654
00:51:52,112 --> 00:51:53,947
آسفة

655
00:51:57,518 --> 00:51:59,653
"أوه يا إلهى، "كيرى

656
00:51:59,887 --> 00:52:02,422
...إذا رآنى "ايرلى" فى صورة كهذه

657
00:52:02,656 --> 00:52:04,758
ستملأنى الكدمات لمدة أسبوع

658
00:52:11,365 --> 00:52:13,467
لا ينبغى أن تتركيه يفعل بكى هذا

659
00:52:20,807 --> 00:52:23,377
أترين أن "ايرلى" يقسو على؟

660
00:52:27,447 --> 00:52:29,316
حسنا ً، لا يقسو

661
00:52:31,451 --> 00:52:34,288
...كلا، قد يعاقبنى بين الحين والآخر

662
00:52:36,056 --> 00:52:38,091
لكنه ليس قاسيا ً

663
00:52:43,931 --> 00:52:45,933
...عندما كنت بعمر 13 عاما ً

664
00:52:50,037 --> 00:52:52,239
...كان هناك 3 فتيان

665
00:52:52,472 --> 00:52:53,774
...قاموا بإغتصابى

666
00:52:54,007 --> 00:52:57,644
...فى خلفية الشاحنة و

667
00:53:01,582 --> 00:53:02,649
...و

668
00:53:04,351 --> 00:53:07,154
وآذونى لأقصى درجة

669
00:53:07,387 --> 00:53:10,891
حتى أننى مكثت بالمستشفى
قرابة الأربعة أشهر

670
00:53:13,560 --> 00:53:16,763
"لذلك أشعر بالآمن مع "ايرلى

671
00:53:17,598 --> 00:53:21,034
فى آغلبية الأوقات يحسن معاملتى

672
00:53:22,336 --> 00:53:23,403
..و

673
00:53:25,405 --> 00:53:27,441
...وأعلم أنه لن

674
00:53:27,674 --> 00:53:31,245
يدع شيئا ً كهذا يتكرر

675
00:53:37,384 --> 00:53:38,519
يعجبنى شعرى

676
00:53:38,752 --> 00:53:42,189
"لقد أحسنتى صنعا ً يا "كارى

677
00:53:43,023 --> 00:53:46,293
إنه عمل محترفين

678
00:53:53,567 --> 00:53:55,469
مرحبا ً، "مارنى" تعالى هنا يا صغيرتى

679
00:53:55,736 --> 00:53:59,406
دعينا نلتقى الليلة، ما رأيك؟

680
00:54:01,375 --> 00:54:02,776
"ابتعد يا "تى.جـى

681
00:54:04,611 --> 00:54:05,579
مرحى

682
00:54:11,418 --> 00:54:14,054
هاك حسابك...خمسة دولارات

683
00:54:17,124 --> 00:54:19,793
"انتظرى، هذه ليست بيرة "الحظ

684
00:54:21,094 --> 00:54:24,064
"لقد طلبنا بيرة "الحظ-
ألقى نظرة حولك-

685
00:54:24,264 --> 00:54:27,801
إذا رأيت هنا شيئا ً يجلب الحظ فأخبرنى

686
00:54:32,639 --> 00:54:35,375
لماذا لا تقولى لى ماذا يضحكك؟

687
00:54:36,376 --> 00:54:38,078
ماذا؟-
أتظننى سخرية؟-

688
00:54:39,112 --> 00:54:40,080
كلا

689
00:54:40,314 --> 00:54:43,550
ماذا الذى جعلك تضحك كأنما
...أحدا ً زغزغك

690
00:54:43,784 --> 00:54:45,552
مع فتاة جميلة مثل تلك؟

691
00:54:45,786 --> 00:54:48,422
ما الذى تتحدث عنه يا رجل؟ أهدئ فقط

692
00:54:48,655 --> 00:54:50,357
أضربه، لأنه الذى أتى

693
00:54:50,591 --> 00:54:52,559
من هذا، أهو خليلك؟

694
00:54:52,793 --> 00:54:55,996
كلا، ليس خليلى، لماذا لا تهدئ يارجل؟

695
00:54:56,430 --> 00:54:58,732
أحذر أيها الأحمق-
"هذه ليست بيرة "الحظ-

696
00:55:08,876 --> 00:55:10,344
كفاك يا رجل

697
00:55:11,378 --> 00:55:14,114
لم يكن ذنبه فـ"تى.جى" هو البادئ

698
00:55:25,359 --> 00:55:26,894
!وغد

699
00:55:33,467 --> 00:55:34,701
صف الكرات

700
00:55:35,636 --> 00:55:40,274
"لأن لونك الوردى يستبدل بالأحمر"

701
00:55:42,042 --> 00:55:44,578
أمى كانت خبيرة تجميل

702
00:55:44,811 --> 00:55:48,482
حقا ً-
أجل وهى تحب اللون الوردى-

703
00:55:49,917 --> 00:55:52,085
ليتك رأيت وجهها

704
00:55:52,319 --> 00:55:56,890
..."جن جنونها حين علمت أننى مع "ايرلى

705
00:55:57,124 --> 00:56:00,327
وأرافقه وذلك بسبب خروجه من السجن لتوه

706
00:56:02,496 --> 00:56:05,999
لم تكلمنى فيما أكثر من سنة

707
00:56:06,300 --> 00:56:08,569
"أتمنى أن تتصل بى يا "كارى

708
00:56:08,802 --> 00:56:10,537
هل كان "ايرلى" بالسجن؟

709
00:56:14,208 --> 00:56:15,542
أجل

710
00:56:20,080 --> 00:56:21,215
من أجل ماذا؟

711
00:56:23,016 --> 00:56:25,185
لحيازه مسدس

712
00:56:28,288 --> 00:56:30,991
ومقاومة الإعتقال

713
00:56:31,458 --> 00:56:34,228
إنها قصة شيقة حقا ً

714
00:56:35,062 --> 00:56:38,498
...لقد افتعل مشاجرة مع رجال الشرطة

715
00:56:38,699 --> 00:56:40,234
وقاوموه

716
00:56:40,467 --> 00:56:43,170
لأنه رفض الإعتقال

717
00:56:43,403 --> 00:56:45,806
لو كنت مكانه لفعلت مثله

718
00:56:48,108 --> 00:56:49,843
لماذا لا تتضحكين؟

719
00:56:51,311 --> 00:56:54,248
...لا أعلم، لا أدرى ما يضحك

720
00:56:54,448 --> 00:56:58,118
فى حمل الأسلحة ومقاومة الإعتقال

721
00:57:08,228 --> 00:57:09,196
...حسنا ً

722
00:57:09,429 --> 00:57:13,734
"سأعود اآن إلى غرفتى يا "كارى

723
00:57:20,207 --> 00:57:22,910
سعدت حقيقا ً بوقت رائع معكى

724
00:57:24,845 --> 00:57:28,348
أظننى أفرطت فى البيرة

725
00:57:30,584 --> 00:57:34,454
وما كان مفترضا ً أن أشرب أصلا ً

726
00:57:34,688 --> 00:57:37,724
...لست مضطرة للذهاب، لم أعنى

727
00:57:44,965 --> 00:57:46,266
عظيم

728
00:57:46,867 --> 00:57:48,769
يا له من وغد

729
00:57:50,337 --> 00:57:52,973
انتبه أيها الأحمق-
عليك اللعنة-

730
00:57:53,207 --> 00:57:55,676
عليك به يا "بريان"، مزقه

731
00:57:56,443 --> 00:57:58,946
لابد أن أقابل أحدهم

732
00:58:00,047 --> 00:58:01,281
ماذا؟

733
00:58:02,349 --> 00:58:03,984
سأتبول

734
00:58:06,353 --> 00:58:09,122
يا "بريان" هل رأيت هناك أي "ريبز" في المقعد الخلفي

735
00:58:09,456 --> 00:58:13,360
ماذا؟-
ريبز "من بيرة"-

736
00:58:13,560 --> 00:58:16,363
ذلك ما كنا ندعوهم عندما كنا أطفال

737
00:58:17,564 --> 00:58:19,199
البيرة، بعد عكس ترتيب الحروف

738
00:58:19,433 --> 00:58:20,901
اللعنة

739
00:58:21,301 --> 00:58:24,338
"أظننى خدشت الخرسانة يا "بريان-
الأخــيرة-

740
00:58:25,138 --> 00:58:27,908
أرغب أن تأخذها لإنقاذك لى هناك

741
00:58:28,141 --> 00:58:31,612
ليس الأمرى بإهتمامى، لقد ضربت
...الأحمق الضخم

742
00:58:31,678 --> 00:58:34,314
باللّه،  لأننى لست أحمق و أقبح منك

743
00:58:35,282 --> 00:58:36,750
هيا

744
00:58:38,185 --> 00:58:39,219
شكرا ً

745
00:58:43,690 --> 00:58:45,592
منذ متى وامرأتك معك يا صديقى؟

746
00:58:45,792 --> 00:58:46,994
منذ ثلاث سنوات

747
00:58:47,227 --> 00:58:50,731
إنها امرأة جيدة و ولادة

748
00:58:51,231 --> 00:58:53,800
سأخبرها أنك قلت عنها ولادة

749
00:58:54,034 --> 00:58:55,969
سيعجبها هذا، سأخبرها أنك قلت

750
00:58:56,170 --> 00:58:58,238
أيمكننى الحصول على جرعة؟

751
00:59:08,649 --> 00:59:10,250
أتذكر البوابات التى أخبرتك عنها؟

752
00:59:10,484 --> 00:59:13,620
الأبواب التى كنت أتحدث عنها، يا "بري"؟

753
00:59:17,424 --> 00:59:21,361
"لقد نلت إثنين منهما فى "كنتكى

754
00:59:22,663 --> 00:59:25,432
ولم أكن حتى أبحث عنهما

755
00:59:27,100 --> 00:59:30,304
كنت بجانب الطريق أقود دراجتى البخارية

756
00:59:31,939 --> 00:59:34,474
...والتفت لأجد بوابة

757
00:59:34,708 --> 00:59:37,177
بوابة ضخمة قديمة

758
00:59:37,411 --> 00:59:42,015
ينبعث منها الضوء، ويبهرنى..ذهب حقيقى

759
00:59:42,249 --> 00:59:44,384
وأخذت أفكر، هذا مستحيل..مستحيل

760
00:59:44,618 --> 00:59:46,753
...لذلك أغمضت عينى

761
00:59:47,187 --> 00:59:49,156
وذهبت أعد..واحد..أثنان

762
00:59:49,389 --> 00:59:52,492
ثلاثة..أربعة..خمسة

763
00:59:53,193 --> 00:59:54,828
وفتحت عينى

764
00:59:58,198 --> 00:59:59,633
فلم أجدها

765
01:00:11,812 --> 01:00:12,779
هيا تعال

