1
00:00:10,677 --> 00:00:11,979
هل تأخرت؟

2
00:00:13,180 --> 00:00:14,548
أنا آسف

3
00:00:16,049 --> 00:00:20,587
لقد دخلت مشاجرت أنا
و"ايرلى" فى البار

4
00:00:20,787 --> 00:00:22,723
...أنا بخير، لكننا

5
00:00:22,923 --> 00:00:25,626
كنا بمفردنا ضد ما
يقرب من 30 رجلا ً

6
00:00:26,159 --> 00:00:29,096
"لابد أن نتكلم عن أمر صديقك "ايرلى

7
00:00:29,296 --> 00:00:31,331
من قال أنه صديقى؟

8
00:00:31,798 --> 00:00:34,134
إنك تتصرف كأنه كذلك

9
00:00:34,368 --> 00:00:36,937
بخروجك معه للهو
والشراب وكل شـئ

10
00:00:37,137 --> 00:00:40,274
أنتى أيضا ً شربتى..صح-
أجل صحيح-

11
00:00:40,474 --> 00:00:43,911
ليتك رأيت كم كانت خائفة
من أن يعرف بأمر شربها

12
00:00:45,779 --> 00:00:47,447
ويضربها

13
00:00:47,781 --> 00:00:49,483
كيف عرفتى ذلك؟

14
00:00:50,417 --> 00:00:52,920
لأنها أخبرتنى وهكذا عرفت

15
00:00:55,722 --> 00:00:58,125
لابد أن أذهب لأقضى حاجتى

16
00:00:59,326 --> 00:01:01,628
لكن عندما تستحق ذلك فقط

17
00:01:04,865 --> 00:01:07,201
هل علمت لماذا كان بالسجن؟

18
00:01:07,434 --> 00:01:10,604
نعم، أجل لسرقة ســيارة

19
00:01:12,372 --> 00:01:15,108
حقا ً؟ هل هذا ما أخبرك إياه؟

20
00:01:15,309 --> 00:01:18,145
لقد أخبرها أنه كان بحيازته مسدس

21
00:01:18,645 --> 00:01:22,015
بريان" من الممكن بسبب"
عملية قتل، من يعرف؟

22
00:01:23,050 --> 00:01:26,286
ألا توقفى عن المبالغة فى هذا الأمر؟

23
00:01:26,553 --> 00:01:28,689
!المبالغة

24
00:01:30,257 --> 00:01:32,025
...لو أنه قاتلا

25
00:01:33,160 --> 00:01:35,162
...لما خرج من السجن

26
00:01:36,396 --> 00:01:38,165
أو لغادره تحت المراقبة

27
00:01:38,365 --> 00:01:41,535
وفى هذه الحالة فغير مسموح
له بمغادره الولاية

28
00:01:43,403 --> 00:01:48,175
ربما ليس مسمح له بمغادره الولاية، هل
توقفت للتفكير فى هذا؟

29
00:01:49,676 --> 00:01:51,678
...حسنا ً، سنأخذ المفاتيح

30
00:01:51,879 --> 00:01:54,248
ونركب السيارة ونتسلل بدونهما، هل
هذا ما تريدين؟

31
00:01:54,448 --> 00:01:55,782
ما الخطأ بك؟

32
00:01:55,983 --> 00:01:59,553
هل يمكنا التحدث بهذا الأمر
فى الصباح عندما نترك الغرفة؟

33
00:02:03,257 --> 00:02:06,193
بما تشعر الآن يا "بريان"؟

34
00:02:07,327 --> 00:02:10,931
...أتشعر أن معدتك ملتوية ملعبكة

35
00:02:11,164 --> 00:02:13,267
...كأن بها عسر هضم

36
00:02:13,467 --> 00:02:16,904
ويمكنك أن تنفجر فى أى لحظة

37
00:02:17,671 --> 00:02:23,010
حسنا ً، لقد كان أبى يصنع شرابا ً
عظيما ً لصداع الخــمر

38
00:02:23,243 --> 00:02:26,780
مزيجا ً من عصير الكرنب وصلصة الفلفل

39
00:02:26,980 --> 00:02:30,717
اللعنة، أتروا تلك المرأة؟
إنها قبيحة تماما ً

40
00:02:30,918 --> 00:02:34,354
...ويضيف بعض الليمون-
المشعر أيضا-

41
00:02:34,555 --> 00:02:38,559
"للخليط، ثم المكون الأخير يا "يريان

42
00:02:38,759 --> 00:02:42,696
...وهو أفضلها، كان بيضة وبذلك يفطر

43
00:02:42,896 --> 00:02:45,933
ويعالج الصداع معا ً فى نفس الوقت

44
00:02:46,133 --> 00:02:48,569
احلقوا لهذا الكلب، وعلموه الصيد

45
00:02:51,238 --> 00:02:53,106
ايرلى" كان يعيش اللحظة بلحظتها

46
00:02:53,307 --> 00:02:56,343
يفعل ما يشاء وقتما يشاء

47
00:02:56,577 --> 00:02:58,278
بمنتهى البساطة

48
00:03:00,514 --> 00:03:03,851
لا أعلم إن كان يفتننى أم يخيفنى

49
00:03:04,351 --> 00:03:05,986
من المحتمل كلاهما

50
00:03:07,754 --> 00:03:10,858
حسنا ً، بما أناديك إذن؟

51
00:03:11,491 --> 00:03:14,261
هل اناديك "لوسى"؟ لكن "لوسى" رحلت

52
00:03:14,461 --> 00:03:16,330
"سأدعوك "شــيلى

53
00:03:16,530 --> 00:03:20,834
مرحبا ً "شيلى" أعرف أنك عطشى

54
00:03:24,638 --> 00:03:26,807
ماذا يجرى؟

55
00:03:27,007 --> 00:03:28,475
انظر-
ماذا؟-

56
00:03:28,675 --> 00:03:29,910
!انظر

57
00:03:58,105 --> 00:04:01,708
الشئ الوحيد الذى أعطانيه أبى
هو هذا اللعين عيار 45

58
00:04:03,977 --> 00:04:07,014
إنه يابانى الصنع لكنه ممتاز، هيا جربه

59
00:04:07,214 --> 00:04:08,448
كلا، جربه هيا

60
00:04:08,649 --> 00:04:10,984
لآ أعلم كيف أطلق-
لا بل تعلم-

61
00:04:11,185 --> 00:04:14,388
...لا أستطيع-
صوب ثم أطلق على الشئ الملعون-

62
00:04:17,057 --> 00:04:19,526
لا، فإنك تهتز..أفعل هكذا

63
00:04:20,027 --> 00:04:24,631
عليك أن تمسكه بنعومة
كنعومة أظافرك، فهمت؟

64
00:04:25,432 --> 00:04:27,234
الرجال رجال

65
00:04:29,837 --> 00:04:31,805
أتعرفين أى ألعاب يا "كارى"؟

66
00:04:32,472 --> 00:04:33,473
لا

67
00:04:33,674 --> 00:04:35,008
انتظر، انتظر

68
00:04:35,209 --> 00:04:37,144
أتريدين تعلم بعضها؟-
كلا-

69
00:04:37,344 --> 00:04:39,580
صوب..جيدا ً

70
00:04:39,780 --> 00:04:41,548
وتخلص من توترك

71
00:04:41,748 --> 00:04:43,483
تنفس يا صاحبى

72
00:04:43,684 --> 00:04:44,852
أثبت

73
00:04:45,185 --> 00:04:46,153
أطلق

74
00:04:48,088 --> 00:04:49,523
"مرحى، يا "كارى-
أحسنت-

75
00:04:49,723 --> 00:04:51,491
"تبدو رائعا ً بالمسدس يا "بريان

76
00:04:51,692 --> 00:04:54,595
أحسنت يا صاحبى، طلقة ممتازة

77
00:04:55,529 --> 00:04:58,832
أيروق لك السلاح؟ سأعطيك أياه

78
00:04:59,032 --> 00:05:01,468
لا أحتاج إلى سلاح-
هيا، خذه-

79
00:05:01,668 --> 00:05:03,704
سأحصل لى على آخر

80
00:05:03,904 --> 00:05:08,342
المخابيل فى "كاليفورنيا" كثيرون
من الأفضل أن يكون معك واحد

81
00:05:08,775 --> 00:05:11,512
الآن أطلق مرة أخرى..هيا

82
00:05:11,812 --> 00:05:13,714
أطلق بهذا اللعين

83
00:05:16,450 --> 00:05:18,819
ممتاز..تصويب ممتاز

84
00:05:19,019 --> 00:05:20,387
انظر لهذا

85
00:05:46,180 --> 00:05:51,084
"مجزرة "لويستون".."تكساس
sameharnold77@hotmail.com

86
00:05:53,954 --> 00:05:57,858
سنبقى نحن هنا يا صديقى..إذا لم تمانعا

87
00:05:58,058 --> 00:05:59,092
حسنا ً

88
00:06:02,796 --> 00:06:05,098
حبيبى

89
00:06:06,834 --> 00:06:10,170
إذا أحتجت إلى مساعدة، يا صديقى
فعليك فقط أن تنادينى سأكون عندك

90
00:06:37,931 --> 00:06:39,366
اللعنة

91
00:07:23,177 --> 00:07:24,545
ما هذا؟

92
00:07:25,279 --> 00:07:27,381
نسخة من الشريط الذى وجدوه

93
00:07:28,115 --> 00:07:29,383
فقد كان يسجل كل شـئ

94
00:07:29,583 --> 00:07:31,051
@ أين أنا؟ @

95
00:07:33,687 --> 00:07:36,390
@ هل يمكنك مساعدتى يا سيدى @

96
00:07:36,890 --> 00:07:39,326
...جعلوه يعمل هنا

97
00:07:40,294 --> 00:07:42,629
...قبل أن يبلغ الثامنة عام
@ من أنت؟ @

98
00:07:42,829 --> 00:07:46,567
فقد كان يقتل الحيوانات
بمطرقة أكبر من حجمه

99
00:07:48,335 --> 00:07:51,371
هل يمكنك..هل يمكنك أن تخرجنى@
@من هنا، أرجوك؟

100
00:07:52,573 --> 00:07:55,342
@لا أدرى من أنت@

101
00:07:55,542 --> 00:07:57,978
@ لا أعرف من تكون @

102
00:07:58,178 --> 00:08:01,081
@ لكن، أرجوك دعنى أرحل.. @

103
00:08:01,715 --> 00:08:03,750
...عندما غضبت منه

104
00:08:05,018 --> 00:08:06,553
@ ماذا تفعل؟ @

105
00:08:07,221 --> 00:08:09,389
ضربته بكل عنف

106
00:08:09,756 --> 00:08:11,992
وأحتجزته هنا طوال الليل

107
00:08:14,361 --> 00:08:18,298
عندى.. والدى، يملكون الكثير@
@من المال، سأعطيك نقودا ً

108
00:08:18,498 --> 00:08:20,501
@ إذا كان هذا ما تريد، أطلق سراحى @

109
00:08:20,734 --> 00:08:21,802
...وفى الصباح

110
00:08:22,002 --> 00:08:24,371
@ أوه يا إلهى! يا إلهى @

111
00:08:25,472 --> 00:08:27,207
واستيقظ الصغير

112
00:08:28,876 --> 00:08:30,344
...والتقط المطرقة الكهربية

113
00:08:30,577 --> 00:08:32,880
@ ما حسبك فاعلا ُ بهذا؟ @

114
00:08:33,080 --> 00:08:34,915
وبدأ يرد الإساءة

115
00:08:36,783 --> 00:08:38,352
@ أوه يا إلهى @

116
00:08:45,726 --> 00:08:48,128
...كيف حصل من

117
00:08:48,328 --> 00:08:49,930
ماذا تفعلين؟

118
00:08:50,297 --> 00:08:51,431
لقد أنهيت عملى

119
00:08:52,833 --> 00:08:54,968
أعرف أنكى مستاءة من المسدس

120
00:08:55,169 --> 00:08:57,404
لست مستاءة من المسدس

121
00:08:59,106 --> 00:09:02,309
بل مستاءة من المسدس، لكن
...ليس هذا موضوعنا

122
00:09:02,976 --> 00:09:06,213
يا إلهى، هلا أغلقت هذا؟

123
00:09:10,284 --> 00:09:12,853
اللعنة، ماذا الذى يحدث هنا؟

124
00:09:14,888 --> 00:09:18,392
من أسبوع ما كنت لتمس مسدسا ً..أبدا ً

125
00:09:18,592 --> 00:09:21,428
ثم اليوم تلوح به فى يدك

126
00:09:21,628 --> 00:09:23,830
كأنك من عتاة المجرمين مــثلا ً

127
00:09:24,031 --> 00:09:26,433
!ماذا أصابك؟ أرجوك أخبرنى

128
00:09:26,633 --> 00:09:29,703
كان غباء ً،كانت..حماقة أعترف بذلك

129
00:09:29,903 --> 00:09:34,174
كان غباء ً، إثارة حفيظة تلاعب الأطفال

130
00:09:34,675 --> 00:09:37,477
لكنى أريدك أن تلتقطى الصور

131
00:09:37,678 --> 00:09:39,713
أنا فى حاجة إليهم، لا أريد إفساد كتابى

132
00:09:40,347 --> 00:09:43,383
يا لا الصور..الكتاب-
حسنا ً-

133
00:09:43,617 --> 00:09:46,820
يا إلهى، هذا حقا ً كل ما يهمك، أليس كذلك؟

134
00:09:47,020 --> 00:09:49,690
أهذا كل ما تهتم به؟

135
00:09:50,624 --> 00:09:53,060
لا أصدق أننى وافقت على هذا

136
00:09:53,260 --> 00:09:54,494
هذا مجرد هراء

137
00:09:55,963 --> 00:10:00,400
كنتى تريدين المجئ والتقاط الصور
مثلما كنت أريدها تماما ً

138
00:10:00,701 --> 00:10:02,669
خطأ

139
00:10:02,870 --> 00:10:04,071
!خطأ

140
00:10:04,271 --> 00:10:06,907
...بل كنت مستعدة للقيام بأى شـئ

141
00:10:07,107 --> 00:10:10,711
لتأخذنا إلى "كاليفورنيا"وهناك فرق كبير

142
00:10:38,472 --> 00:10:40,607
"ايرلى"-
ماذا؟-

143
00:11:30,657 --> 00:11:32,125
"ايرلى"

144
00:11:32,759 --> 00:11:34,061
انتظر

145
00:11:37,898 --> 00:11:40,000
يا إلهى-
أنا آسف-

146
00:11:40,200 --> 00:11:41,702
آسف

147
00:11:43,871 --> 00:11:45,873
اريده خارج سيارتنا

148
00:11:47,441 --> 00:11:48,542
لماذا؟ ماذا حدث؟

149
00:11:48,742 --> 00:11:50,911
اريده خارج سيارتنا-
ماذا حدث؟-

150
00:11:51,144 --> 00:11:54,581
محطة الوقود القادمة، إما أنا أو هو
والأمر راجع إليك

151
00:12:21,008 --> 00:12:24,111
@ بسبب الحريق تم إخلاء 70 شخص إجباريا ً @

152
00:12:24,311 --> 00:12:26,647
@ وُيظن أن يكون حادث الحريق متعمدا ً @

153
00:12:26,847 --> 00:12:30,284
"حسنا ً، أريد علبة "فيكتورى كينج

154
00:12:30,517 --> 00:12:33,453
وبـ 20 دولار وقود للسيارة؟
أشكرك

155
00:12:33,654 --> 00:12:35,522
@ لم يحدد أسمه حتى الآن... @

156
00:12:35,722 --> 00:12:36,990
هاك الباقى

157
00:12:39,593 --> 00:12:42,496
تبدو كعاصفة هائلة..خذوا حذركم

158
00:12:42,696 --> 00:12:44,031
ما وجهتكم؟

159
00:12:45,132 --> 00:12:46,733
"كاليفورنيا"

160
00:12:47,901 --> 00:12:51,972
كاليفورنيا" فأسمع أنها لا تمطر هناك أبداً"
يبدو أنها جميلة

161
00:13:32,412 --> 00:13:36,350
مرحبا ً "كارى" يجب على الذهاب للحمام

162
00:13:52,199 --> 00:13:55,068
@ تعرض "جوزيف ديفيد روبينز" لطعن
@أفضى للموت بسبب السرقة

163
00:13:55,269 --> 00:13:57,738
@ "بمحطة وقود فى شرق "تكساس @

164
00:13:57,938 --> 00:13:59,873
@ الجانى مسلح وخطير @

165
00:14:00,574 --> 00:14:03,010
@ ...إذا رأيت هذا الشخص فأحرص @

166
00:14:07,681 --> 00:14:10,417
@ إنه سجين سابق ومازال طليقا ً @

167
00:14:10,617 --> 00:14:14,888
أسمه "جريسى" فى الـ 25 من العمر@
@طوله 5 أقدام و 11 وشعره بنى

168
00:14:15,088 --> 00:14:17,191
@على ذراعه الأيسر وشم@

169
00:14:17,424 --> 00:14:20,127
أخر مرة رأوه كان فى محطة@
@"وقود بشرق "تكساس

170
00:14:20,327 --> 00:14:22,596
لن أركب السيارة أيتها الساقطة

171
00:14:22,796 --> 00:14:25,465
@يظن أنه المسئول عن مقتل صاحب بيته@

172
00:14:25,666 --> 00:14:30,103
@ "جون ديبولد" من "ناساو"@
@وأرتكبت الجريمة يوم الثلاثاء الماضى@

173
00:14:30,337 --> 00:14:34,842
نكرر أن هناك بحثا ً بأرجاء البلاد@
@"عن المدعو "ايرلى جريسى

174
00:14:35,042 --> 00:14:37,411
عرفت أن الفتى يخفى بندقية بمكان ما

175
00:14:38,111 --> 00:14:39,112
ولا كلمة

176
00:14:43,350 --> 00:14:46,787
تعال هنا! أيها النحيف وأجلس بذلك الركن

177
00:14:47,120 --> 00:14:48,388
هيا

178
00:14:55,429 --> 00:14:59,233
حبيبى، ماذا تفعل؟-
لقد كشفوا أمرنا-

179
00:14:59,433 --> 00:15:01,869
أذهبى لتشغلى "بريان" فأنا لا أريد دخوله

180
00:15:02,069 --> 00:15:04,538
...لا تخيفنى يا حبيبى-
الآن ..حالا ً يا دلوعتى هيا-

181
00:15:15,182 --> 00:15:16,750
مرحبا ً-
مرحبا ً-

182
00:15:16,950 --> 00:15:20,687
"سأجمع أشيائى ثم أرحل يا "بريان

183
00:15:21,989 --> 00:15:23,524
ما أسمك يا فتى؟

184
00:15:24,024 --> 00:15:25,459
"والتر لفيزى"

185
00:15:25,659 --> 00:15:30,130
"أنا مضطر لقتلك يا "والتر
فما شعور حيال ذلك؟

186
00:15:31,698 --> 00:15:33,133
ليس شعورا ً طيباً

187
00:15:33,967 --> 00:15:37,137
هل متأكد أنك مضطر؟-
لا أعلم، ليتنى أعرف-

188
00:15:37,337 --> 00:15:39,139
...أيرلى"، أرجوك"-
أصمتى-

189
00:15:40,307 --> 00:15:41,975
اللعنة

190
00:15:42,176 --> 00:15:44,811
"فأنا أحاول تبادل الحديث مع "والتر

191
00:15:47,581 --> 00:15:49,550
"آسف يا "والتر

192
00:15:49,883 --> 00:15:53,820
..."أه، لا تنسى اليويو..أسمعى يا "اديل

193
00:15:54,054 --> 00:15:57,191
أريدك أن تعلمى أن عدم
مجيئكم معنا لا يمسكما

194
00:15:57,391 --> 00:15:58,725
فهذا شـئ بين "كارى" وبينى

195
00:16:00,127 --> 00:16:01,428
من أين أنت؟

196
00:16:03,297 --> 00:16:05,265
"من "فيرنون" ب"فلوريدا

197
00:16:05,499 --> 00:16:07,434
لا أعرفها، هل بها صــيد؟

198
00:16:09,136 --> 00:16:10,270
الديك الرومى..أحيانا ً

199
00:16:11,705 --> 00:16:13,440
الديك الرومى ذكى حقا ً

200
00:16:13,640 --> 00:16:15,509
أذكى مما يظن الناس

201
00:16:17,211 --> 00:16:20,347
أريدك يا "والتر" أن تستلقى على بطنك

202
00:16:21,081 --> 00:16:22,549
!أستلقى على بطنك

203
00:16:24,484 --> 00:16:28,589
أريدك أن تبقى هكذا مدة طويلة حتى
بعد أنصرافنا، أتفقنا يا بنى؟

204
00:16:29,690 --> 00:16:31,291
أجل يا سيدى-
حسنا ً-

205
00:16:31,658 --> 00:16:33,994
هل تمانع فى احتفاظى بذلك الإنجيل؟

206
00:16:34,194 --> 00:16:36,363
ماذا تريد من الإنجيل يا "والتر"؟

207
00:16:37,998 --> 00:16:39,933
يعتقدنى سأقتله

208
00:16:40,133 --> 00:16:42,870
مما يجعلنى كاذبا ً، أليس كذلك؟-
كلا يا سيدى-

209
00:16:43,070 --> 00:16:44,071
كلا؟

210
00:16:49,376 --> 00:16:50,844
"خذ يا "والتر

211
00:16:55,649 --> 00:16:58,619
وسادة، أعتقدها تعجب "اديل"؟

212
00:17:03,490 --> 00:17:05,425
ما كان ذلك؟-
أوه يا إلهى-

213
00:17:05,626 --> 00:17:07,828
لا شـئ يا "بريان" إنه الرعد فقط

214
00:17:12,065 --> 00:17:13,100
أوه يا إلهى

215
00:17:13,300 --> 00:17:15,903
مرحى يا "ايرلى"..ماذا تفعل؟

216
00:17:16,136 --> 00:17:17,971
سيعجبك هذا ..أدخلى

217
00:17:18,172 --> 00:17:21,108
أيتها المخبولة، ستقودى بالبندقية
اديل" قودى السيارة"

218
00:17:21,308 --> 00:17:24,478
ماذا تفعل؟
هيا، يا صاح لننطلق-

219
00:17:28,715 --> 00:17:31,752
هل أنتى بخير؟ ماذا حدث؟-
هيا نرحل من هنا يا سيدتى-

220
00:17:31,985 --> 00:17:33,854
أه إنها تكذب

221
00:17:38,926 --> 00:17:41,795
ماذا حدث؟-
لقد أطلق النار على رأسه-

222
00:17:41,995 --> 00:17:45,866
من أطلق النار على رأسه؟-
"كلا لم يفعل يا "كارى-

223
00:17:50,070 --> 00:17:52,506
فلتخرصوا جميعكم

224
00:17:53,073 --> 00:17:57,211
اللعنة، يا ساقطة كفى بكاء ً
لم يتغير شــئ

225
00:17:57,778 --> 00:18:00,814
"و سأذهب بكم آمنين إلى "كاليفورنيا

226
00:18:01,048 --> 00:18:04,151
إذا لم تقتلنا "اديل" بقيادتها أولا ً

227
00:18:21,435 --> 00:18:23,003
"ايرلى"

228
00:18:25,639 --> 00:18:27,074
ماذا جلبتى؟

229
00:18:29,843 --> 00:18:32,079
لقد جلبت طعاما ً صينيا ً

230
00:18:34,848 --> 00:18:36,483
ما هذا؟

231
00:18:37,150 --> 00:18:39,720
...البائع لم يكن يجيد الإنجليزية

232
00:18:39,920 --> 00:18:41,588
فأخذت ما لديهم فقط

233
00:18:41,788 --> 00:18:44,191
رائحته مقرفة..هل جلبتى البيرة؟

234
00:18:46,827 --> 00:18:48,695
ما هذا؟ بيرة صينية؟

235
00:18:49,296 --> 00:18:51,431
"اللعنة يا "اديل

236
00:18:53,934 --> 00:18:55,102
...حـــسنا ً

237
00:18:56,103 --> 00:18:58,005
أعطى هذا لتلك المدعوه

238
00:18:58,205 --> 00:19:00,474
تعال يا صاح و تناول بعض الطعام

239
00:19:00,674 --> 00:19:04,211
ما الذى يفعله رجل صينيا ً وسط
صــحراء "امـريكا"؟

240
00:19:05,379 --> 00:19:08,048
أديل" أين الشوك والملاعق؟"

241
00:19:15,956 --> 00:19:20,260
هل أنا السبب أم أن الرحلة فسدت
منذ نفاذ بيرة الحظ؟

242
00:19:27,134 --> 00:19:29,870
أشتاق إلى بعض الفاصوليا المكسيكية

243
00:19:40,747 --> 00:19:42,983
كم شخصا ً قتلته يا "ايرلى"؟

244
00:19:46,019 --> 00:19:48,455
حسنا ً، كم رجلا ً رأيتنى أقتله؟

245
00:19:50,457 --> 00:19:51,592
لا أحد

246
00:19:51,892 --> 00:19:53,727
فأنا قتلت هذا العدد

247
00:19:58,098 --> 00:19:59,132
مادمت قلت هذا

248
00:19:59,766 --> 00:20:01,068
قلت هذا بالتأكيد

249
00:20:01,935 --> 00:20:04,171
تناول طعامك واصمت

250
00:20:11,678 --> 00:20:14,181
ألم تقتل أحدا ً يا "بريان"؟

251
00:20:16,783 --> 00:20:17,784
كلا-
كلا؟-

252
00:20:18,018 --> 00:20:20,487
ولم ترى أحدا ً يقتل أيضا ً، أليس كذلك؟

253
00:20:22,356 --> 00:20:24,191
كلا..أيضا ً-
كلا-

254
00:20:25,959 --> 00:20:27,461
:أخبرنى بشيئا ً يا عبقرى

255
00:20:27,694 --> 00:20:31,798
كيف ستكتب كتابا ًعن شـئ لا تعلمه؟

256
00:20:34,568 --> 00:20:38,472
هيا يا سيدتى غنى لى أغنية

257
00:20:49,683 --> 00:20:52,019
...أنا

258
00:20:52,319 --> 00:20:54,655
...مع...

259
00:20:54,855 --> 00:20:59,793
..."كارى كنت سعيدة"

260
00:21:01,895 --> 00:21:03,564
...أنا

261
00:21:03,764 --> 00:21:05,532
...مع...

262
00:21:05,732 --> 00:21:10,671
كانت تبتسم

263
00:21:27,721 --> 00:21:31,191
أتريدان إلتقاط صورة لكما؟

264
00:21:31,391 --> 00:21:33,193
هيا يا "كارى" ابتسمى

265
00:21:46,773 --> 00:21:49,710
كان يتنفس عند رحيلى من هناك

266
00:21:49,943 --> 00:21:53,514
أرايتى يا "كارى" فقد كان يتنفس

267
00:21:54,748 --> 00:21:57,551
هلى أقتربنا من مسرح الجريمة التالى؟

268
00:21:57,751 --> 00:21:59,419
هذا لم يعد مهم

269
00:21:59,653 --> 00:22:02,322
فلتذهب إلى الجحيم..أعطنى الخريطة

270
00:22:06,093 --> 00:22:09,229
...ذات يوم سنكون أنا و"اديل" نتمشى

271
00:22:09,429 --> 00:22:11,899
فنرى كتابك فى إحدى الفترينات

272
00:22:12,099 --> 00:22:16,069
فنشتريه ونضعه على مائدتنا
صح يا سيدتى؟

273
00:22:16,470 --> 00:22:21,275
"منجم "دافيدسون" .."نيفادا

274
00:22:29,883 --> 00:22:32,252
فلنلقى نظرة يا أصحاب

275
00:22:32,452 --> 00:22:36,089
ايرلى"، سأبقى هنا"-
ألا تريدين الذهاب يا سيدتى-

276
00:22:40,427 --> 00:22:43,230
راقبى "كارى" وسألتقط
"أنا الصور لـ"بريان

277
00:22:53,173 --> 00:22:55,409
"إذا هربتى ..يموت "بريان

278
00:22:59,313 --> 00:23:00,948
هيا أسبق يا صاح

279
00:23:31,812 --> 00:23:35,282
إذن ماذا حدث هنا؟

280
00:23:36,049 --> 00:23:38,952
شقيقان ينقبان عن المعادن كانا يعيشان
هنا فى السبعينات

281
00:23:40,287 --> 00:23:41,588
أجل وبعدين؟

282
00:23:42,422 --> 00:23:46,260
كانا يجلبان بالفتية من موقف
السيارات إلى هنا

283
00:23:48,495 --> 00:23:49,730
"مرحى يا "برى

284
00:23:49,963 --> 00:23:53,934
هل سيسبب لى هذا بكوابيس، أليس كذلك؟
ابتعد من هنا

285
00:23:57,237 --> 00:23:59,473
"هذه الواحدة تدعو "مشية الكلب

286
00:24:07,548 --> 00:24:09,716
"الواحدة المفضلة هى "هز المــهد

287
00:24:18,458 --> 00:24:22,095
قبل إعدامهما سألوهما لماذا فعلا هذا

288
00:24:22,596 --> 00:24:24,831
فقالا لكى نصبح مشهورين

289
00:24:26,200 --> 00:24:28,435
لماذا قمت بهذا يا "ايرلى"؟

290
00:24:30,204 --> 00:24:31,772
بماذا يا "برى"؟

291
00:24:32,673 --> 00:24:34,641
لم تضطر لقتل عامل الوقود

292
00:24:36,009 --> 00:24:38,111
تحرك لليسار قليلا ً

293
00:24:41,381 --> 00:24:43,150
لكنك أردت قتله

294
00:24:44,985 --> 00:24:46,253
لماذا؟

295
00:24:49,122 --> 00:24:52,993
"ساعدنى، فأنا لا أعلم شـيئا ً عن القتل يا "ايرلى

296
00:24:53,293 --> 00:24:55,095
يجب عليك إخبارى

297
00:24:56,864 --> 00:24:59,933
هل يجعلك تشعر بالرضا؟-
أه؟-

298
00:25:02,669 --> 00:25:04,404
بالقوة؟-
أه-

299
00:25:04,638 --> 00:25:06,106
بالتفوق؟-
أه-

300
00:25:08,342 --> 00:25:09,643
ماذا؟

301
00:25:10,444 --> 00:25:11,945
من أغضبك؟

302
00:25:12,579 --> 00:25:14,381
أمـــك؟

303
00:25:15,182 --> 00:25:16,750
والدك؟

304
00:25:17,784 --> 00:25:20,621
أتريد أن تعلم أمر أبى، أليس كذلك؟

305
00:25:22,422 --> 00:25:23,290
أجل

306
00:25:23,891 --> 00:25:26,593
سأخبرك إذا ً بأمر أبـى

307
00:25:27,361 --> 00:25:31,431
أديل" عليكى أن تساعدينا للخروج من هنا"
...و تتكلمى ل"ايرلى".إنه مريض

308
00:25:31,632 --> 00:25:33,567
ويحتاج للمساعدة والعلاج

309
00:25:33,800 --> 00:25:36,370
...يجب عليكى-
إنكى تفسدين حيلتى-

310
00:25:36,570 --> 00:25:38,539
اديل"، أستمعى إلى أرجوكى"

311
00:25:39,506 --> 00:25:43,510
الشرطة فى أثره فقد قتل رجلا ً من قبل

312
00:25:43,744 --> 00:25:45,846
كلا، هذا غير حقيقى

313
00:25:46,046 --> 00:25:48,015
لقد رأيته يقتله

314
00:25:48,215 --> 00:25:50,918
لا يا "كارى" هذا غير صحيح
غير صحيح

315
00:25:51,118 --> 00:25:53,754
فأنا صديقتك، فلماذا أكذب
عليكى فى شـئ كهذا؟

316
00:25:54,521 --> 00:25:55,889
لقد قال لم يقتله

317
00:25:56,123 --> 00:25:58,825
لماذا أكذب فى أمر كهذا؟
فأنا أعرفى أنكى تعرفين

318
00:25:59,026 --> 00:26:02,563
فأنا لا أعلم لماذا تقولين هذا-
لماذا أكذب إذن؟-

319
00:26:05,065 --> 00:26:08,468
لقد قال أنه لم يفعلها وأنتى لستى صديقتى

320
00:26:08,802 --> 00:26:10,504
أنتما على أملاك خاصة يا سيدتى

321
00:26:10,704 --> 00:26:13,307
أريد أن أرى بطاقتى الهوية

322
00:26:13,507 --> 00:26:16,176
آسفة يا "كارى" لا تقولى شــيئا ً

323
00:26:16,777 --> 00:26:18,745
تعرفنا عليها.سأستدعى تعزيزات

324
00:26:19,179 --> 00:26:20,948
أرجوكى، لا تقولى شــيئا

325
00:26:21,348 --> 00:26:22,249
حسنا ً أيها السيدتان

326
00:26:22,482 --> 00:26:25,352
...أريد من كلاكما الإبتعاد ببطئ عن السيارة

327
00:26:25,652 --> 00:26:35,262
أرجــو لكم مشاهدة ممـتعة
sameharnold77@hotmail.com

328
00:26:44,071 --> 00:26:46,974
"كلا يا "ايرلى

329
00:26:54,715 --> 00:26:57,084
قضيت عليهما فى حركة واحدة

330
00:26:59,086 --> 00:27:03,824
"لا..لا..لا يا "ايرلى

331
00:27:05,058 --> 00:27:06,960
هيا يا سيدتى

332
00:27:09,830 --> 00:27:12,065
أخبرنى أن هذا لا يؤلم

333
00:27:13,166 --> 00:27:15,235
أقتله-
مــاذا؟-

334
00:27:17,704 --> 00:27:20,140
لابد من تخليص الكلب من بؤسه

335
00:27:22,376 --> 00:27:25,312
إن أردت معرفة القتل فأفعل هذا يا صاح

336
00:27:25,812 --> 00:27:27,548
!أقـــتله

337
00:27:27,748 --> 00:27:32,486
أطلق عليه، هيا أيها الشرير

338
00:27:32,686 --> 00:27:34,388
هيا أيها الشرير، قم بذلك

339
00:27:35,756 --> 00:27:38,325
أقــتله! أطلق على الكلب! أطلق على الكلب

340
00:27:40,394 --> 00:27:42,095
هيا إما هو أو أنت يا فتى

341
00:27:42,796 --> 00:27:45,432
أقــتله هيا

342
00:27:45,899 --> 00:27:48,268
أطلق! أطلق! أيها الشرير

343
00:27:51,839 --> 00:27:53,273
أيها الجبان

344
00:27:53,507 --> 00:27:56,443
أنظر لوجهه! إنه ليس والدك
انظر إلــيه

345
00:27:56,643 --> 00:27:58,212
أعرف ذلك أيها الأبله

346
00:27:58,412 --> 00:28:01,882
إنه شرطى متألم وهذا يدعى
قـــتل الرحــمة

347
00:28:10,390 --> 00:28:11,592
هيا لنذهب

348
00:28:22,936 --> 00:28:25,405
"ولا حــتى كلمة "شكرا ً

349
00:28:27,241 --> 00:28:29,076
شكرا ً

350
00:28:30,077 --> 00:28:32,479
شكرا ً على مــاذا يا "اديل"؟

351
00:28:34,181 --> 00:28:36,617
"لا أدرى يا "ايرلى

352
00:28:36,817 --> 00:28:40,554
على إنقاذى لحياتك اللعينة هناك

353
00:28:40,754 --> 00:28:44,224
كنتى على وشك قضاء الليل
فى المشــرحة

354
00:28:44,458 --> 00:28:47,761
ما كان ليصيبها أيها السفاح الحقير-
"توقفى عن هذا يا "كارى-

355
00:28:47,995 --> 00:28:50,030
هل أنت مجنون لعين؟-
أصــمتى-

356
00:28:50,264 --> 00:28:52,266
إنه ســفاح-
"أصــمتى يا "كارى-

357
00:28:57,671 --> 00:29:00,674
اللعنة إن هذه المرأة مجنونة

358
00:29:19,826 --> 00:29:22,262
أنظرى يا عزيزتى، هذا منزل جميل

359
00:29:24,298 --> 00:29:26,300
لعل لديهم بيرة

360
00:29:30,470 --> 00:29:33,173
انظر لهذا الصــبار

361
00:29:34,975 --> 00:29:37,611
!كم هو جــميل

362
00:29:37,811 --> 00:29:41,315
أتعرف سـر قوة الصبار؟

363
00:29:41,515 --> 00:29:45,652
يمكنك تناسى الإهتمام  به وبالرغم
من ذلك يبقى حــيا ً

364
00:29:45,853 --> 00:29:47,387
...إنه يواصل النمو والنمو

365
00:29:47,588 --> 00:29:51,191
يجب أن نفعل شـئ ما قبلما يقوم
ايرلى" بقتل شخص مـا"

366
00:29:51,391 --> 00:29:54,494
و يتكاثر-
اديل" هل أستمعتى لى؟"-

367
00:29:58,332 --> 00:30:01,468
ليس بمقدورك شـيئا ً يا "بريان" فأبقى ساكنا ً

368
00:30:21,989 --> 00:30:23,690
"اديل"

369
00:30:26,360 --> 00:30:29,596
إن لديكى صــبار جميل يا سيدتى

370
00:30:31,965 --> 00:30:33,867
فأنا أعشقه

371
00:30:35,202 --> 00:30:37,437
...والدتى كان لديها حديقة

372
00:30:37,638 --> 00:30:40,607
وكان لى فيها نبتة ..صبار صغير

373
00:30:40,841 --> 00:30:44,311
وكنت سآخذها وأزرعها-
"كلمى "أديل-

374
00:30:44,511 --> 00:30:46,446
فإنها تقتدى بك و ستستمع إليكى

375
00:30:46,647 --> 00:30:50,150
لقد حاولت الكلام معها من قبل لكنها لم توافق

376
00:30:50,384 --> 00:30:51,818
إذن حاولى مرة ثانية

377
00:30:52,019 --> 00:30:55,355
...برى"، هل فكرت أبدا ً من قبل"

378
00:30:55,556 --> 00:31:00,127
إذا أبدلت حرفين من أسمك

379
00:31:00,427 --> 00:31:03,063
ستصبح "براين"؟

380
00:31:09,903 --> 00:31:11,805
لديك مشكلة حقيقية يا فتى

381
00:31:16,543 --> 00:31:18,445
ما خطب الجدة؟

382
00:31:31,692 --> 00:31:33,160
أين زوجك؟

383
00:31:36,396 --> 00:31:37,564
أنا أرمــلة

384
00:31:39,933 --> 00:31:41,502
صحيح؟

385
00:32:05,192 --> 00:32:06,860
أهذا أنتى يا دلوعتى؟

386
00:32:08,161 --> 00:32:10,864
حبيبتى، تعالى هنا

387
00:32:11,064 --> 00:32:14,067
هذا جلى، لن تصدقى هذا

388
00:32:24,878 --> 00:32:26,580
هذا مدهش

389
00:32:27,281 --> 00:32:30,083
تعالى وانظرى يا عزيزتى

390
00:32:39,159 --> 00:32:40,727
أريدك أن ترى هذا

391
00:32:43,163 --> 00:32:44,798
تخيل؟

392
00:32:50,437 --> 00:32:52,506
"إيرلى"

393
00:32:53,040 --> 00:32:53,907
"إيرلى"

394
00:33:00,581 --> 00:33:02,549
خمن ماذا يا "إيرلى"؟

395
00:33:02,749 --> 00:33:06,920
مدام "مسجريف" لديها مكان
...للضيافة بالخلف

396
00:33:07,120 --> 00:33:10,657
إنه جـميل حقا ً وخال يا جبيبى

397
00:33:10,858 --> 00:33:14,228
....وتقول إذا أردناه-
هــاك-

398
00:33:16,330 --> 00:33:17,397
حــقا ً

399
00:33:21,535 --> 00:33:24,838
حسنا ً، الأن أصبحتى أرمـلة يا عزيزتى

400
00:33:27,941 --> 00:33:29,243
"بورينج"

401
00:33:30,444 --> 00:33:31,712
"بورينج"

402
00:33:34,448 --> 00:33:35,983
أيها الوغد

403
00:33:37,217 --> 00:33:40,087
ذلك لن يترك مخيلتك، أليس كذلك؟

404
00:34:10,083 --> 00:34:12,719
أعرفه..ذلك والدى

405
00:34:14,888 --> 00:34:16,456
اللعنة

406
00:34:17,524 --> 00:34:18,525
"بورينج"

407
00:34:23,397 --> 00:34:24,798
أنتى لن تموتى

408
00:34:37,110 --> 00:34:38,846
هذا أنتى أليس كذلك؟

409
00:34:45,319 --> 00:34:46,353
أجل هذه أنا

410
00:34:46,587 --> 00:34:48,689
هل تروق لك؟ ماذا ترى؟

411
00:35:04,605 --> 00:35:06,540
هــراء

412
00:35:07,641 --> 00:35:09,810
يمكنك الذهاب الآن

413
00:35:20,554 --> 00:35:22,189
أتصـلى بى

414
00:35:23,357 --> 00:35:25,492
ينبغى أن تسيطر على امـرأتك يا رجل

415
00:35:26,460 --> 00:35:28,362
قـذرة..قذرة

416
00:35:29,630 --> 00:35:33,100
من حظكما أن "كاليفورنيا" تقبل الجميع

417
00:35:34,434 --> 00:35:36,403
سنكون هناك بالغد

418
00:35:37,838 --> 00:35:39,573
"كـاليفــورنـيا"

419
00:35:41,341 --> 00:35:42,910
"اديــل"

420
00:35:44,745 --> 00:35:46,213
يا حبيبتى

421
00:35:48,649 --> 00:35:49,550
غــبية

422
00:35:51,785 --> 00:35:53,520
"اديــل"

423
00:35:56,056 --> 00:35:57,791
اللعنة

424
00:35:59,326 --> 00:36:01,395
يا حلوتى؟

425
00:36:02,563 --> 00:36:03,430
!يا حلوتى

426
00:36:05,966 --> 00:36:08,268
يا دلوعتى-
"توقف يا "ايرلى-

427
00:36:08,502 --> 00:36:09,570
"توقف يا "ايرلى-

428
00:36:11,672 --> 00:36:12,706
توقف

429
00:36:14,675 --> 00:36:15,642
ماذا تفعل؟

430
00:36:15,843 --> 00:36:19,413
سأرفع البيانو وحاولى تمرير يدك من تحته

431
00:36:19,780 --> 00:36:21,515
...يا عزيزتى, لما

432
00:36:24,151 --> 00:36:26,587
لما تبكين؟ فأنا الذى تأذيت

433
00:36:31,792 --> 00:36:35,696
"لأننى قد قررت يا "ايرلى

434
00:36:36,630 --> 00:36:40,000
أن لا أصعد للافتة "هوليوود" معك

435
00:36:40,200 --> 00:36:42,803
ولما لا؟-
"لأنك قاسى يا "ايرلى-

436
00:36:43,704 --> 00:36:47,808
كلا لست قاسيا ً-
لقد آذيت أولئك القوم-

437
00:36:48,175 --> 00:36:49,943
لا أريد أن أشاركك فى هذا

438
00:36:51,078 --> 00:36:53,013
لقد كنت أحبك

439
00:36:53,213 --> 00:36:56,850
لا تتحدث فأنت قاس

440
00:37:10,931 --> 00:37:14,001
أهربى، هيا-
كلا،لن أتركك هنا معه-

441
00:37:16,370 --> 00:37:19,106
"بريان"-
هــيا..هــيا-

442
00:37:23,977 --> 00:37:25,812
"اديل"-
أخــرسى-

443
00:37:26,046 --> 00:37:27,347
"اديل"-
أخــرسى-

444
00:37:27,581 --> 00:37:28,682
"اديل"-
أخــرسى-

445
00:37:30,050 --> 00:37:31,118
أخرسى

446
00:37:42,029 --> 00:37:43,931
يبدو أننى فى حاجة لأمرأة جديدة

447
00:37:47,167 --> 00:37:48,168
كــلا

448
00:37:48,936 --> 00:37:50,170
أخـرسى

449
00:37:52,873 --> 00:37:55,309
أوه، يا إلهى، أنا سأفعل أي شيء
أنا سأذهب معك

450
00:37:56,109 --> 00:37:59,580
أرجوك لا تقتله أوه، يا إلهى
أنا سأفعل أي شيء

451
00:38:00,614 --> 00:38:02,783
أرجوك لا تقتله

452
00:38:25,973 --> 00:38:29,476
"يجب أن نجد لأنفسنا "بوابة

453
00:38:29,943 --> 00:38:33,480
ستوفر لنا بعض الوقت اللعنة
هذا ثوب رائع

454
00:38:33,981 --> 00:38:35,949
أجـل هذا ثوب رائع

455
00:39:57,464 --> 00:40:01,201
لم أتخـتيل أنه سيترك أحد ً حــيا ً

456
00:40:02,135 --> 00:40:03,403
أين "كــارى"؟

457
00:40:03,604 --> 00:40:05,606
لقد أنطلقا للطريق

458
00:40:06,874 --> 00:40:08,308
أحترس لرأسك

459
00:40:12,513 --> 00:40:13,514
أجلبى هذا المقعد

460
00:40:15,449 --> 00:40:18,185
عندما أرفع البيانو مـرريه تحته

461
00:40:33,133 --> 00:40:37,237
لقد أقتلع كل خطوط التليفون
وأقربهم على بعد 21 مــيلا ً

462
00:40:39,439 --> 00:40:41,208
لقد اتخذ طــريق "فاير" الغربى

463
00:40:41,408 --> 00:40:45,546
خذ السيارة وأذهب إلى أقرب
تليفون للإبلاغ الشرطة

464
00:41:00,827 --> 00:41:02,029
اللعنة

465
00:41:20,447 --> 00:41:21,849
اصعدى إلى هناك

466
00:41:37,731 --> 00:41:39,967
حسنا ً، كيف حـالكم؟

467
00:41:40,167 --> 00:41:41,535
"أنا "ايرلى

468
00:41:41,835 --> 00:41:44,605
"وهذه زوجــتى "كارى

469
00:41:44,972 --> 00:41:48,175
...آسف لإزعاجكم بمثل هذه الطريقة، لكن

470
00:41:48,375 --> 00:41:50,744
يبدو أننا سنمكث الليلة هنا

471
00:41:50,944 --> 00:41:51,979
...إياك أن تتحرك

472
00:41:52,679 --> 00:41:55,983
..."أنت يا شبية "بينوكيو

473
00:45:09,676 --> 00:45:11,144
كلا

474
00:45:42,142 --> 00:45:48,849
حقل اختبار "دريملاند" النووى
"حدود "كاليفورنيا" و "نيفادا

475
00:46:20,147 --> 00:46:21,148
أيها الباب

476
00:46:21,448 --> 00:46:23,317
أين كنت؟

477
00:46:27,855 --> 00:46:30,524
...يجب أن أنتقل
...أنتقل

478
00:46:56,149 --> 00:46:57,818
"كــارى"

479
00:47:27,414 --> 00:47:28,949
أيها الوغد

480
00:47:51,038 --> 00:47:53,073
بريــان" عاد"

481
00:47:54,508 --> 00:47:58,712
مرجبا ً "برى" هل تريد أن
تسألنى بضعة اســئلة؟

482
00:48:06,186 --> 00:48:08,055
اسـئألنى بضعة أســئلة

483
00:48:08,255 --> 00:48:09,423
هــيا

484
00:48:10,290 --> 00:48:12,025
هل أشعر بالقوة؟

485
00:48:12,226 --> 00:48:14,628
هل أشعر بالتفوق؟

486
00:48:15,162 --> 00:48:16,396
كلا

487
00:48:23,270 --> 00:48:24,438
الآن اشعر بالرضــا

488
00:48:28,308 --> 00:48:29,443
إنك تنزف

489
00:48:34,381 --> 00:48:35,949
إنك تنزف

490
00:48:43,257 --> 00:48:44,892
@الطــائر@

491
00:48:45,359 --> 00:48:47,194
لأننى أشعر بحرية الطائر
"ليونارد سكانيارد"

492
00:48:47,494 --> 00:48:49,196
كم أحب غناءه

493
00:49:20,227 --> 00:49:21,662
المفاتيح

494
00:49:23,564 --> 00:49:25,265
إنها حول رقبته

495
00:50:34,701 --> 00:50:37,871
لم أعلم، لما صار "ايرلى جريسى" قاتلا ً

496
00:50:38,305 --> 00:50:40,507
لا أعرف لماذا تصبح القتلة قتله؟

497
00:50:41,508 --> 00:50:43,677
...عندما نظرت بعينيه

498
00:50:43,877 --> 00:50:45,512
لم أشعر بشـئ

499
00:50:46,413 --> 00:50:47,614
لا شــئ

500
00:50:48,949 --> 00:50:53,520
أدركت أن أيا منا قادر على قـتل آخر

501
00:50:54,454 --> 00:50:58,292
لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق
بيننا و بينهـم

502
00:50:58,959 --> 00:51:01,094
إنه الشــعور بالندم

503
00:51:01,528 --> 00:51:03,263
و الإحساس بالذنب

504
00:51:04,198 --> 00:51:06,466
ومواجهة الضــمير

505
00:51:07,434 --> 00:51:09,102
هذا ما لم يشعر به "ايرلى" أبدا ً

506
00:51:24,251 --> 00:51:26,253
22 "يونية، مزرعة آل "نوفاك

507
00:51:26,453 --> 00:51:30,891
السيد "باكستر" صفق الباب فى وجهى
"ودعانى بـ"المخبول

508
00:52:05,993 --> 00:52:09,029
أراهن أنه مازال حــيا ً

509
00:52:09,229 --> 00:52:12,266
هذا العجوز ويسكن بأحدى مواقف
المقطورات أو بمكان ما

510
00:52:12,466 --> 00:52:14,468
لكنه مازال حــيا ً وسترى

511
00:52:14,668 --> 00:52:17,037
وهو الآن يفكر فيما فعله

512
00:52:17,237 --> 00:52:21,508
ويعاود التفكير فيه فى ذهنه كل ليلة

513
00:52:21,708 --> 00:52:24,511
ويتصور كم كان ذكيا ً للإفلات بما فعل

514
00:52:25,712 --> 00:52:26,880
شكرا ً

515
00:52:31,084 --> 00:52:32,719
مرحبا ً كيف يسير الأمــر

516
00:52:33,654 --> 00:52:34,855
ليس سيئا ً

517
00:52:35,055 --> 00:52:36,456
كيف كانت سباحتك؟

518
00:52:37,391 --> 00:52:38,959
كانت باردة

519
00:52:39,326 --> 00:52:40,894
نحن فى شهر نوفمبر

520
00:52:42,696 --> 00:52:43,864
أعلم ذلك

521
00:52:48,602 --> 00:52:51,238
"هناك قاعة عرض فى "فينسيا

522
00:52:51,438 --> 00:52:54,675
"وعرضت عليها أعمالى سلسلة "الأيقونة

523
00:52:54,875 --> 00:52:57,778
اعتقدها أعجبتهم-
هذا خـبر عظيم-

524
00:52:57,978 --> 00:53:01,215
ليس الأمـر نهائيا ً لكنه مشجع

525
00:53:03,250 --> 00:53:05,752
حسنا ً دعينا نحتفل بذلك وسأدعوكى للغداء

526
00:53:06,019 --> 00:53:07,254
حسنا ً

527
00:53:08,822 --> 00:53:10,324
ماذا سيحدث بعد هذا؟

528
00:53:10,591 --> 00:53:13,026
...عندى موعد بقاعة عرض يوم الخميس

529
00:53:13,227 --> 00:53:16,763
...ويريدون أن يشاهدوا البعض من أعمالى، لذلك

530
00:53:16,964 --> 00:53:19,600
أنا واثق بأنهم سيحبونها كما أحبها

531
00:53:22,002 --> 00:53:23,570
مرحبا ً

532
00:53:24,004 --> 00:53:26,139
خمن من المتحث؟

533
00:53:26,607 --> 00:53:28,642
"إنه أنا "اديل

534
00:53:28,842 --> 00:53:31,778
...وأعلم أنه ليس من المفروض أن

535
00:53:31,979 --> 00:53:34,281
...أن أسجل لنفسى...لكن

536
00:53:34,481 --> 00:53:37,217
...لكنى أردت أن أشكركما على اصطحابكما

537
00:53:37,417 --> 00:53:41,021
لى أنا و"ايرلى" فى شاحنتكما

538
00:53:41,221 --> 00:53:44,958
"لأننى قضيت وقتا ً طيبا ً أنا و"أيرلى

539
00:53:45,959 --> 00:53:50,898
..."وأأمـل عندما تصلا إلى "كاليفورنيا

540
00:53:51,098 --> 00:53:54,268
ألا تنسيا أمــرنا

541
00:53:54,468 --> 00:53:57,804
لأن الأصدقاء مهمون

542
00:53:58,005 --> 00:54:02,075
وأنتما كل ما لنا من أصدقاء

543
00:54:02,643 --> 00:54:03,944
وداعـــا ً

