1
00:00:40,082 --> 00:00:44,419
<i>(ريبريسا) ب(كاليفورنيا)
عام 1968 م</i>

2
00:02:41,870 --> 00:02:44,831
سيد (كاش)؟

3
00:02:44,957 --> 00:02:47,251
سيد (كاش)؟

4
00:02:49,419 --> 00:02:51,171
سيد (كاش)؟

5
00:02:51,296 --> 00:02:52,339
...(ج. ر)

6
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
(ديس)، (أركانساس)
عام 1944 م

7
00:02:54,925 --> 00:02:56,927
اطفأه يا (ج. ر) و اذهب لفراشك

8
00:02:57,052 --> 00:02:58,762
(غير المحطة يا (ج. ر

9
00:02:58,887 --> 00:03:00,430
اطفأه

10
00:03:07,729 --> 00:03:09,231
خمن أي من عائلة (كارتر) هذه

11
00:03:11,400 --> 00:03:12,568
أنيتا)؟)

12
00:03:12,693 --> 00:03:14,111
جيد -
(لا، (جوون -

13
00:03:14,236 --> 00:03:16,029
كانت هذه (جوون) ابنة العشرة أعوام
تغني لكم

14
00:03:16,154 --> 00:03:17,781
قلتي لي ماذا كان اسم هذا الرقم؟

15
00:03:19,157 --> 00:03:20,534
اطفأه

16
00:03:20,617 --> 00:03:22,369
أيجب أن أدخل؟

17
00:03:25,163 --> 00:03:26,790
لنذهب للفراش

18
00:03:39,595 --> 00:03:42,055
الجو حار

19
00:03:42,139 --> 00:03:44,641
سيكون أكثر حرارة غداً

20
00:03:44,766 --> 00:03:46,476
ربما يرحل أبي مبكراً

21
00:03:46,602 --> 00:03:49,062
و نتمكن من الذهاب للصيد

22
00:03:49,146 --> 00:03:52,608
سنذهب للصيد يوم السبت

23
00:03:52,733 --> 00:03:55,569
يريدنا أبي أن نبلي جيداً
(غداً يا (ج. ر

24
00:03:55,694 --> 00:03:57,988
أعرف

25
00:04:00,949 --> 00:04:01,867
جاك)؟)

26
00:04:06,455 --> 00:04:08,373
كيف تكون بهذه الروعة؟

27
00:04:09,583 --> 00:04:12,336
لست رائعاً

28
00:04:14,296 --> 00:04:16,340
قدرة استيعابك تساوي خمس أضعافي

29
00:04:16,465 --> 00:04:18,091
حسناً، أنا أكبر منك

30
00:04:18,175 --> 00:04:21,970
تعرف كل آيات الكتاب المقدس

31
00:04:22,095 --> 00:04:24,848
أنت تعرف كل الترانيم في كتاب أمنا

32
00:04:24,973 --> 00:04:26,099
الترانيم سهلة

33
00:04:27,226 --> 00:04:28,977
لا أجدها سهلة

34
00:04:29,102 --> 00:04:32,439
كلمات الكتاب المقدس أكثر
من كلمات كتاب الترانيم

35
00:04:32,564 --> 00:04:35,400
(اسمع يا (ج. ر
...إن أردت أن أكون خطيباً في يومٍ ما

36
00:04:35,484 --> 00:04:37,402
فيجب أن أحفظ الكتاب المقدس
كله عن ظهر قلب

37
00:04:37,486 --> 00:04:39,863
أعني لا يمكن أن أساعد أحد
إن لم يمكنني إخباره

38
00:04:39,988 --> 00:04:41,782
بالآيات الصحيحة

39
00:04:49,289 --> 00:04:53,377
قالوا أنها ستصل ل104 درجة بعد الظهر

40
00:04:53,502 --> 00:04:54,795
المحطات الإذاعية تقول أي شيء

41
00:04:54,920 --> 00:04:57,840
لتسير الأمور على خير

42
00:04:57,965 --> 00:05:01,802
لماذا لا تدع (ج. ر) يأخذ
الأطفال للداخل؟

43
00:05:01,927 --> 00:05:04,304
قلت ل(روز) أننا سننتج محصول غداً

44
00:05:04,388 --> 00:05:07,349
ماذا أقول عندما يأتي إلى هنا
و نحن خجولون؟

45
00:05:07,432 --> 00:05:08,725
مستعد لإخراج هذا البيانو؟

46
00:05:10,352 --> 00:05:12,521
لن نبع بيانو أبي

47
00:05:14,356 --> 00:05:15,566
(و لست أنا من أذهب ل(بارستاون

48
00:05:15,691 --> 00:05:18,068
كل سبت لشرب الخمر

49
00:05:46,889 --> 00:05:50,350
ماذا هناك يا أستاذ؟

50
00:06:22,466 --> 00:06:24,510
ماذا قال الديك

51
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
عندما انفجر بالمادة المتفجرة

52
00:06:26,303 --> 00:06:29,806
و هو يلتقط ريشه من أمام الحظيرة؟

53
00:06:29,932 --> 00:06:32,059
لحسن الحظ يا فتى"
أنا أرقم ريشي

54
00:06:32,184 --> 00:06:34,436
"تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

55
00:06:39,316 --> 00:06:42,486
<i>(أهلاً بكم في مستعمرة (ديس</i>

56
00:07:09,972 --> 00:07:11,390
يمكنني تولي الأمر

57
00:07:16,895 --> 00:07:18,313
أيمكننا الرحيل مبكراً؟

58
00:07:18,438 --> 00:07:21,358
أعطاني سيد (كولز) دولار
...لأقطع الكومة كلها

59
00:07:21,483 --> 00:07:22,442
لا نصفها

60
00:07:22,568 --> 00:07:25,445
(هيا يا (ج. ر

61
00:07:25,529 --> 00:07:27,906
اصطد سمكة

62
00:07:33,120 --> 00:07:37,958
الطعم في السنارة

63
00:07:38,041 --> 00:07:40,752
اسقطها في الجدول

64
00:07:43,463 --> 00:07:47,926
إن سارت الأمور بشكل جيد

65
00:07:48,051 --> 00:07:50,262
ستقلي بعض السمك اليوم

66
00:08:09,573 --> 00:08:12,367
أين كنت؟
أين كنت؟

67
00:08:13,994 --> 00:08:15,204
الق بهذه العصا

68
00:08:15,329 --> 00:08:16,747
اركب
اركب

69
00:08:34,640 --> 00:08:36,975
(ج. ر)

70
00:08:52,324 --> 00:08:54,201
أتسمعها يا (ج. ر)؟

71
00:08:54,326 --> 00:08:57,371
أتسمع الملائكة؟

72
00:08:57,496 --> 00:09:00,082
(أسمعها يا (جاك

73
00:09:00,207 --> 00:09:02,751
إنها جميلة

74
00:09:02,876 --> 00:09:05,337
جميلة

75
00:09:05,420 --> 00:09:07,631
جاك)؟)

76
00:09:07,756 --> 00:09:09,424
افعل شيئاً

77
00:09:11,385 --> 00:09:12,970
افعل شيئاً

78
00:09:46,545 --> 00:09:48,589
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

79
00:09:48,714 --> 00:09:50,382
أتعرف ما يخرج من هناك؟

80
00:09:50,465 --> 00:09:51,383
(توقف يا (راي

81
00:09:51,466 --> 00:09:52,467
لا شيء

82
00:10:02,186 --> 00:10:06,440
لا شيء
هذا هو

83
00:10:06,565 --> 00:10:08,025
هذه قيمته

84
00:10:08,150 --> 00:10:09,985
و هذه قيمتك

85
00:10:10,110 --> 00:10:11,653
(اتركه يا (راي

86
00:10:11,778 --> 00:10:12,779
لم يفعل هذا

87
00:10:12,905 --> 00:10:14,239
الشيطان فعل هذا

88
00:10:14,323 --> 00:10:16,116
لقد أخذ الابن الخطأ

89
00:10:16,200 --> 00:10:18,202
(توقف يا (راي

90
00:10:18,327 --> 00:10:19,870
كان أفضل من عندي
و الآن رحل

91
00:10:19,995 --> 00:10:22,372
(لا تتركني وحدي أرجوك يا (جاك

92
00:10:22,372 --> 00:10:24,958
(راي) -
اصمتي، اصمتي -

93
00:10:25,000 --> 00:10:26,460
فليصمت الجميع

94
00:10:36,970 --> 00:10:38,639
ستفوتك الحافلة

95
00:10:43,227 --> 00:10:46,146
(تم إخراج القوات الشيوعية من (سول
(عاصمة (كوريا

96
00:10:46,230 --> 00:10:49,233
عن طريق القوات الأمريكية و قائدها
(الجنرال (دوجلاس ماك آرثر

97
00:10:51,860 --> 00:10:54,071
ما هذا؟

98
00:10:54,196 --> 00:10:58,367
هل رأى أحدكم (تومي)؟

99
00:10:58,492 --> 00:10:59,952
(إنه راحل يا (راي
هيا

100
00:11:01,995 --> 00:11:04,498
لا تبكي يا أمي

101
00:11:04,623 --> 00:11:07,125
(كن حذراً مع تلك البندقية يا (ج. ر

102
00:11:07,251 --> 00:11:09,294
نعم، حاضر يا أمي

103
00:11:09,378 --> 00:11:12,339
(الشهر الماضي اضطرب الفتى (بيرفيس
هذا و أصاب نفسه

104
00:11:12,422 --> 00:11:15,175
(لن تحدث معارك يا (كاري

105
00:11:15,259 --> 00:11:16,552
(إنه ذاهب ل(ألمانيا

106
00:11:16,677 --> 00:11:17,845
(الحرب في (كوريا

107
00:11:17,970 --> 00:11:19,596
أحبك

108
00:11:19,721 --> 00:11:21,014
أنا أيضاً أحبك

109
00:11:21,807 --> 00:11:22,850
خذ هذا

110
00:11:27,563 --> 00:11:29,356
شكراً يا أمي

111
00:11:30,691 --> 00:11:32,609
(اعتن بنفسك يا (دونزيل

112
00:11:32,734 --> 00:11:33,735
اعتن بأختي أيضاً

113
00:11:33,861 --> 00:11:34,820
سأفعل

114
00:11:34,945 --> 00:11:38,198
(كن فتى طيباً يا (تومي

115
00:11:43,579 --> 00:11:44,830
ستفوتك الحافلة

116
00:11:44,913 --> 00:11:46,331
نعم

117
00:12:25,996 --> 00:12:29,291
<i>(لاندزبرج) ب(ألمانيا)
عام 1952 م</i>

118
00:12:58,320 --> 00:13:01,532
(رأيت هذه الكنيسة في (داسلدورف

119
00:13:01,657 --> 00:13:04,701
مصنوعة من الحجر الجيري
في حجم محطة القطار

120
00:13:04,826 --> 00:13:06,662
يمكننا أن نتزوج هناك و نذهب لمدينة البندقية

121
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
(إنها في (إيطاليا) يا (فيف

122
00:13:08,664 --> 00:13:12,125
الشوارع من المياه
لا أمزح

123
00:13:12,251 --> 00:13:17,172
جوني)، لم أرك منذ عامين)

124
00:13:17,297 --> 00:13:20,759
لقد تواعدنا لشهر واحد

125
00:13:20,884 --> 00:13:24,471
يقول والدي أنه بك شيء مريب

126
00:13:24,555 --> 00:13:27,724
حسناً...ما رأيك يا (فيف)؟

127
00:13:27,850 --> 00:13:32,145
...أعني
أظنك قلتي أنكِ تحبينني

128
00:13:32,271 --> 00:13:33,981
أحبك فعلاً

129
00:13:34,064 --> 00:13:36,525
أحبك

130
00:13:36,650 --> 00:13:37,901
لا تخشي شيئاً إذاً

131
00:13:38,026 --> 00:13:39,236
اخبريه بهذا

132
00:13:39,361 --> 00:13:40,779
اخبريه أنني أيضاً أحبك

133
00:13:40,863 --> 00:13:42,990
يقول أن هذا مستحيل

134
00:13:43,073 --> 00:13:45,033
يقول أنك بالكاد تعرفني

135
00:13:45,158 --> 00:13:46,994
أظنني سأعرفه جيداً عندما أقابله

136
00:13:47,077 --> 00:13:48,745
(هيا يا (كاش

137
00:13:50,998 --> 00:13:52,332
...اسمعي يا عزيزتي

138
00:13:52,416 --> 00:13:54,168
اخبري والدك أنني حبيبك

139
00:13:54,293 --> 00:13:55,711
اخبريه أننا سنكون عائلة

140
00:13:55,836 --> 00:13:57,838
و أنني سأغني في المذياع
لأن هذا ما سيحدث

141
00:13:57,963 --> 00:13:59,756
اخبريه أننا سنشتري منزلاً جميلاً

142
00:13:59,882 --> 00:14:00,966
و سنكون سعيدين

143
00:14:01,049 --> 00:14:02,301
(و سنعيش في (ممفيس

144
00:14:02,384 --> 00:14:04,052
و اخبريه أنني سأحبك للأبد

145
00:14:04,178 --> 00:14:05,429
أتعدني؟ -
(هذا وعد يا (فيف -

146
00:14:05,554 --> 00:14:06,430
أتسمعين؟

147
00:14:06,555 --> 00:14:07,639
...هذا و

148
00:14:07,723 --> 00:14:11,268
انتهت الخمس دقائق منذ خمس دقائق

149
00:14:11,643 --> 00:14:13,520
<i>(داخل جدران سجن (فولسوم</i>

150
00:14:17,232 --> 00:14:20,861
(أنا سجن (فولسوم

151
00:14:20,986 --> 00:14:24,907
"سموني مرة "(فولسوم) الدموي

152
00:14:25,032 --> 00:14:26,241
كنت أستحق اللقب

153
00:14:26,366 --> 00:14:27,409
بناني مسجوني بأنفسهم

154
00:14:27,534 --> 00:14:30,162
كل كتلة جرانيت بي

155
00:14:30,245 --> 00:14:32,247
بها أسمنت من دماء رجالي

156
00:14:32,331 --> 00:14:34,458
أتتساءلون إن ثار
أحد أحياناً

157
00:14:34,583 --> 00:14:38,045
و حارب الجدران المكروهة المحبوس بداخلها؟

158
00:14:38,170 --> 00:14:39,046
توقف

159
00:14:39,171 --> 00:14:41,173
توقف و اخلد للنوم

160
00:14:41,256 --> 00:14:44,051
كان هذا شيئاً منتشراً تلك الأيام

161
00:14:44,134 --> 00:14:47,054
...كان عندي ما أشغلهم به

162
00:16:12,514 --> 00:16:16,310
(ممفيس) ب(تينيسي)
عام 1955 م

163
00:16:30,324 --> 00:16:32,326
أستحاول اليوم يا (جون)؟

164
00:16:32,451 --> 00:16:34,912
تحاول بيع شيء حقاً؟

165
00:16:35,037 --> 00:16:35,996
ماذا تقصدين؟

166
00:16:36,121 --> 00:16:37,247
لقد أفرغت

167
00:16:37,372 --> 00:16:40,584
حقيبتك ليلة أمس و لم
أجد يا عزيزي

168
00:16:40,709 --> 00:16:43,086
سوى أكياس فول سوداني
و مجلات موسيقى

169
00:16:43,212 --> 00:16:45,672
أريدك أن تفكر في

170
00:16:45,797 --> 00:16:47,591
ما عرضه عليك والدي

171
00:16:51,011 --> 00:16:52,721
(أنا أحاول يا (فيف

172
00:16:52,846 --> 00:16:57,100
أعني، أنا أحاول بيع شيء حقاً

173
00:17:09,404 --> 00:17:10,447
مرحباً يا سيدتي

174
00:17:10,572 --> 00:17:11,865
"أنا من شركة "مستلزمات المنازل

175
00:17:11,949 --> 00:17:14,743
في الصيف
...و عندنا الكثير من

176
00:17:14,868 --> 00:17:17,204
ألألوان الجميلة التي يمكنك
أن تختاري منها

177
00:17:17,287 --> 00:17:19,414
....و التي يمكننا

178
00:17:19,540 --> 00:17:21,083
مرحباً
(أنا (جون كاش

179
00:17:21,208 --> 00:17:23,752
"و أنا من شركة "مستلزمات المنازل
في الصيف

180
00:17:23,877 --> 00:17:26,004
!(لاكيشا)

181
00:17:26,088 --> 00:17:28,924
!(لاكيشا)
من على الباب؟

182
00:18:08,797 --> 00:18:11,341
لقد تأخرت يا رجل

183
00:19:49,064 --> 00:19:52,025
أعلى قليلاً

184
00:19:52,150 --> 00:19:54,987
قليلاً
نعم، أعلى قليلاً

185
00:19:55,070 --> 00:19:56,405
و الآن اعزف النغمة

186
00:20:02,286 --> 00:20:04,454
(لنسمع نبرتك الافتتاحية يا (مارشال

187
00:20:06,248 --> 00:20:07,791
إليكم نبرتي

188
00:20:07,916 --> 00:20:10,586
(لولبيل)
وقت الدخول

189
00:20:10,711 --> 00:20:15,174
(جاك)، (جاك)
عد إلى هنا

190
00:20:15,257 --> 00:20:16,967
هيا بنا -
(جاك) -

191
00:20:17,092 --> 00:20:18,719
(هيا بنا يا (جون

192
00:21:21,698 --> 00:21:22,741
فيف)؟)

193
00:21:29,998 --> 00:21:32,543
(افتحي الباب يا (فيف

194
00:21:32,668 --> 00:21:34,253
(فيف)

195
00:21:37,840 --> 00:21:39,925
(لا تحرجيني يا (فيف

196
00:21:40,008 --> 00:21:42,803
تعرفين من يراني من الخارج

197
00:21:48,183 --> 00:21:50,853
أريد أن أرى أبي

198
00:21:50,978 --> 00:21:53,272
(أريد العودة للوطن يا (جون

199
00:21:53,355 --> 00:21:55,023
أرجوك

200
00:21:55,148 --> 00:21:57,568
عنده لك عمل
(بانتظارنا في (سان أنتون

201
00:21:57,693 --> 00:21:59,278
بانتظارنا

202
00:21:59,361 --> 00:22:00,362
...إنه في انتظارنا هناك

203
00:22:00,487 --> 00:22:01,572
(الرجال هنا يا (فيف

204
00:22:01,697 --> 00:22:03,657
(فرقتي هنا في (مففيس

205
00:22:03,782 --> 00:22:06,451
فرقتك؟

206
00:22:06,535 --> 00:22:07,786
فرقتك يا (جون)؟

207
00:22:07,870 --> 00:22:12,499
فرقتك عبارة عن ميكانيكيين
لا يعرفا العزف

208
00:22:12,624 --> 00:22:16,920
عزيزي، ألا تسمع الفرق
بينك و بين هذا؟

209
00:22:17,045 --> 00:22:18,213
أنت تتجاهل

210
00:22:18,338 --> 00:22:21,633
(زوجتك و طفلتك يا (جون

211
00:22:21,717 --> 00:22:23,343
و هناك طفل آخر في الطريق

212
00:22:23,468 --> 00:22:28,182
و لا نجني ثمن الإيجار
(حتى يا (جون

213
00:22:36,190 --> 00:22:38,192
* إنذار بالطرد *

214
00:22:51,705 --> 00:22:53,165
عن إذنك يا سيدي

215
00:22:53,290 --> 00:22:54,750
هل أنت مالك هذا المكان؟

216
00:22:54,875 --> 00:22:56,043
نعم

217
00:22:56,126 --> 00:22:57,878
(مرحباً، أنا (ج. ر كاش

218
00:22:58,003 --> 00:22:59,129
(سام فيليبس)

219
00:22:59,254 --> 00:23:00,547
(تسعدني رؤيتك يا سيد (فيليبس

220
00:23:00,672 --> 00:23:02,257
أنا مطرب و عندي فرقة

221
00:23:02,382 --> 00:23:03,842
و ألفنا بعض الأغاني

222
00:23:03,926 --> 00:23:05,928
أتريد التسجيل يا فتى؟
ادفع أربع دولارات

223
00:23:06,053 --> 00:23:09,431
ماذا عن هؤلاء الرجال على الصور بالحائط؟

224
00:23:09,556 --> 00:23:11,225
أيدفعون أربع دولارات؟

225
00:23:11,308 --> 00:23:12,559
إنهم في قائمتي

226
00:23:12,643 --> 00:23:14,603
و كيف أكون في قائمتك؟

227
00:23:14,728 --> 00:23:15,812
تؤدي مقطوعة

228
00:23:15,938 --> 00:23:18,899
الآن؟

229
00:23:19,024 --> 00:23:21,401
(اتصل بسكرتيرتي (ماريون
عندما تعود

230
00:23:21,485 --> 00:23:22,569
إنها عند الكوافير

231
00:23:22,694 --> 00:23:24,196
ستحدد لك موعداً الشهر القادم

232
00:23:24,321 --> 00:23:25,656
(لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة يا سيد (فيليبس

233
00:23:25,781 --> 00:23:27,908
ماذا؟

234
00:23:27,991 --> 00:23:30,827
لا يمكنني الانتظار كل هذه المدة

235
00:23:33,455 --> 00:23:34,915
ماذا عن هذا؟

236
00:23:35,040 --> 00:23:37,334
يمكنني أن أكويه لك

237
00:23:37,459 --> 00:23:39,086
(لا يمكنك ارتداء هذا يا (جون

238
00:23:39,169 --> 00:23:40,420
إنه أسود

239
00:23:40,504 --> 00:23:42,172
إنه اللون الوحيد المشترك بيننا

240
00:23:42,297 --> 00:23:43,590
لا يوجد مشكلة بالأسود

241
00:23:43,715 --> 00:23:45,551
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

242
00:23:45,634 --> 00:23:47,427
ربما

243
00:23:47,427 --> 00:23:47,928
ربما

244
00:24:12,077 --> 00:24:13,036
انتظروا

245
00:24:13,161 --> 00:24:14,121
انتظروا

246
00:24:14,246 --> 00:24:15,831
أكره مقاطعتكم

247
00:24:15,956 --> 00:24:18,166
لكن ألديكم غير هذا؟

248
00:24:22,087 --> 00:24:23,130
آسف

249
00:24:23,255 --> 00:24:24,798
لا يمكنني التسويق للأغاني الدينية

250
00:24:24,923 --> 00:24:26,175
لم أعد أفعل

251
00:24:28,594 --> 00:24:30,053
هل انتهى الأمر هكذا؟

252
00:24:32,014 --> 00:24:35,809
لا أسجل أشياء لا تحقق أرباح
(يا سيد (كاش

253
00:24:35,893 --> 00:24:38,437
و أغاني كهذه لا تحقق أرباح

254
00:24:38,562 --> 00:24:41,815
هل كانت الأغنية نفسها أم طريقة
غنائي لها هي السبب؟

255
00:24:41,899 --> 00:24:43,317
الاثنان

256
00:24:43,400 --> 00:24:45,944
حسناً، ما المشكلة في طريقة غنائي؟

257
00:24:46,069 --> 00:24:48,488
لا أصدقك

258
00:24:48,572 --> 00:24:51,617
أتقول أنك لا تؤمن بالله؟

259
00:24:51,742 --> 00:24:53,994
(هيا يا (ج. ر
لنذهب

260
00:24:54,119 --> 00:24:55,996
لا
أريد أن أفهم

261
00:24:56,079 --> 00:24:58,498
أعني، نأتي إلى هنا
نعزف لمدة دقيقة

262
00:24:58,582 --> 00:25:00,000
و يخبرني أنه لا يؤمن بالله

263
00:25:00,125 --> 00:25:02,002
أنت تعرف بالضبط ما أخبرك

264
00:25:02,127 --> 00:25:07,049
لقد سمعنا هذه الأغنية بالفعل
مئات المرات

265
00:25:07,174 --> 00:25:10,844
هكذا بالضبط
كما غنيتها بالضبط

266
00:25:10,928 --> 00:25:13,180
حسناً، أنت لم تدعنا نوضح أكثر

267
00:25:13,305 --> 00:25:17,434
توضح...توضح أكثر؟

268
00:25:17,559 --> 00:25:19,686
حسناً، دعني أوضح لك

269
00:25:19,811 --> 00:25:21,939
إن صدمتك شاحنة

270
00:25:22,064 --> 00:25:23,857
و كنت راقداً ممسكاً بهذه الآلة تحتضر

271
00:25:23,941 --> 00:25:28,195
و كان أمامك وقت لتغني أغنية واحدة

272
00:25:28,320 --> 00:25:30,697
يذكرك الناس بها قبل أن تتعفن

273
00:25:30,822 --> 00:25:32,407
أغنية ستجعل

274
00:25:32,533 --> 00:25:36,954
الله يعرف شعورك تجاه
حياتك هنا على الأرض

275
00:25:37,079 --> 00:25:39,331
أغنيه ستوضح كل شيء عنك

276
00:25:39,414 --> 00:25:41,708
أتريد إخباري أنك كنت ستغني هذه الأغنية؟

277
00:25:41,834 --> 00:25:46,547
نغمات (جيمي دافيز) التي نسمعها
بالمذياع طوال النهار؟

278
00:25:46,630 --> 00:25:50,092
عن الهدوء الذي بداخلك
و كيف أنه حقيقي

279
00:25:50,217 --> 00:25:52,636
و كيف ستعبر عنه؟

280
00:25:52,761 --> 00:25:55,806
أم كنت ستغني شيئاً مختلفاً؟

281
00:25:55,931 --> 00:25:58,559
شيء حقيقي
شيء تشعر به حقاً؟

282
00:25:58,642 --> 00:26:00,143
لأنه صدقني

283
00:26:00,269 --> 00:26:02,229
هذا هو النوع الذي يحب الناس سماعه

284
00:26:02,312 --> 00:26:07,150
هذه هي الأغنية التي تنقذ الناس حقاً

285
00:26:07,276 --> 00:26:10,904
(ليس لهذا علاقة بالإيمان بالله يا سيد (كاش

286
00:26:11,029 --> 00:26:13,657
بل له علاقة بإيمانك بنفسك

287
00:26:19,454 --> 00:26:24,668
حسناً، عندي أغنيتين
كتبتهما في سلاح الطيران

288
00:26:24,793 --> 00:26:27,504
أهناك نقد توجهه لسلاح الطيران؟

289
00:26:27,629 --> 00:26:29,840
لا

290
00:26:29,923 --> 00:26:33,677
أنا عندي

291
00:26:36,263 --> 00:26:38,140
(مهما كان ما ستعزف يا (ج. ر

292
00:26:38,265 --> 00:26:39,600
فلم نسمعه

293
00:29:03,660 --> 00:29:05,204
أين كنت؟

294
00:29:06,830 --> 00:29:08,874
هل شربت شيئاً؟

295
00:29:12,461 --> 00:29:13,754
ماذا حدث؟

296
00:29:13,837 --> 00:29:16,590
لم تعجبه الأغاني الدينية

297
00:29:17,841 --> 00:29:20,802
لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت

298
00:29:20,928 --> 00:29:24,097
(لقد سجل لنا يا (فيف

299
00:29:24,181 --> 00:29:26,600
أعني، تسجيل حقيقي

300
00:29:30,479 --> 00:29:33,440
لقد فعلنا هذا حوالي ست مرات

301
00:29:33,565 --> 00:29:35,567
اضطررت لغناء الأغنية
أكثر من مرة

302
00:29:35,651 --> 00:29:37,110
و أعزفها

303
00:29:37,236 --> 00:29:38,445
(و كان يجب أن تري (مارشال

304
00:29:38,570 --> 00:29:39,488
كان متوتراً جداً

305
00:29:39,613 --> 00:29:41,657
لكننا أقمنا تسجيلاً حقيقياً

306
00:29:41,782 --> 00:29:43,283
لأغنيتي -
يا عزيزي -

307
00:29:45,494 --> 00:29:48,455
(تيكساركانا) ب(تكساس)
عام 1955 م

308
00:30:11,395 --> 00:30:14,231
لم أر أحد يعزف هكذا في حياتي من قبل

309
00:30:44,887 --> 00:30:46,972
سيداتي و سادتي

310
00:30:47,097 --> 00:30:49,808
(القاتل (جيري لي لويس

311
00:30:51,185 --> 00:30:53,353
احضروا لأنفسكم توابيت يا أولاد

312
00:30:53,478 --> 00:30:55,939
لا يوجد من يتبع القاتل

313
00:30:56,064 --> 00:30:57,733
الأولاد القادمين سجلوا للتو

314
00:30:57,858 --> 00:31:00,444
أول أغنية لهم بعنوان
"ابك، ابك، ابك"

315
00:31:00,569 --> 00:31:02,863
و هي تحقق أرباحاً طائلة -
تباً، لقد تأخرت -

316
00:31:02,988 --> 00:31:04,364
يا إلهي

317
00:31:04,489 --> 00:31:06,074
عن إذنك
إنه عرضي

318
00:31:06,200 --> 00:31:07,951
...لا، أنت
...لقد اشتبك هذا

319
00:31:08,076 --> 00:31:09,119
بثوبي مباشرةً

320
00:31:09,203 --> 00:31:10,537
!(يا (بيل

321
00:31:10,662 --> 00:31:12,206
...دعيني -
انتظر يا (بيل)، أنا قادمة -

322
00:31:12,331 --> 00:31:14,374
يا إلهي

323
00:31:14,499 --> 00:31:17,377
(أظنني أسمع صوت (جوون كارتر
يا سيداتي و سادتي

324
00:31:19,588 --> 00:31:22,382
(سآتي حالاً يا (بيل
سآتي حالاً

325
00:31:22,508 --> 00:31:24,635
أتساءل متى يا (جوون)؟

326
00:31:24,760 --> 00:31:28,055
(حسناً يا (بيل
لقد اشتبك ثوبي

327
00:31:28,180 --> 00:31:30,098
نعم، في ماذا
بخيوط الخنفساء (جوون)؟

328
00:31:30,224 --> 00:31:32,643
(في أوتار جيتار (جوني كاش

329
00:31:33,810 --> 00:31:35,562
لا تقلق
يمكنني إبقاء الأمر مضحكاً

330
00:31:35,646 --> 00:31:36,605
لدقيقتين أخريين على الأقل

331
00:31:36,730 --> 00:31:38,690
(و صدق أو لا تصدق يا (بيل

332
00:31:38,815 --> 00:31:40,901
إنه فتى وتري (جوني كاش) هذا

333
00:31:41,026 --> 00:31:44,279
و أوتار جيتاره هي الأخرى وترية

334
00:31:45,948 --> 00:31:47,741
امسك، تعجبني أغنية "ابك" بالمناسبة

335
00:31:47,824 --> 00:31:50,369
شكراً

336
00:31:50,494 --> 00:31:51,745
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

337
00:31:51,828 --> 00:31:53,247
(بيل)

338
00:31:53,330 --> 00:31:55,165
بيل)، كان يجب أن آتي و أخبرك)

339
00:31:55,249 --> 00:31:56,875
كان يجب أن أخبرك

340
00:31:56,959 --> 00:31:58,877
كان يجب أن أخبرك

341
00:31:58,961 --> 00:32:00,128
أنه لا يمكنني أن أغني الليلة

342
00:32:02,256 --> 00:32:04,508
لا بد أن تخرج من هنا

343
00:32:04,591 --> 00:32:06,718
(حسناً يا (بيل

344
00:32:06,802 --> 00:32:08,554
حنجرتي ملتهبة

345
00:32:10,514 --> 00:32:11,640
...جوون)، نحن) -
حقاً -

346
00:32:11,765 --> 00:32:13,183
يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون
لكن هذا حقيقي

347
00:32:14,601 --> 00:32:18,355
حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو
تصرخين كعاصفة في الكواليس

348
00:32:18,438 --> 00:32:21,441
(حسناً، لم تكن ملتهبة وقتها يا (بيل

349
00:32:24,444 --> 00:32:25,779
سيداتي و سادتي
(آنسة (جوون كارتر

350
00:32:33,829 --> 00:32:35,247
حسناً

351
00:32:35,330 --> 00:32:36,874
ستعود (جوون) لتغني فيما بعد

352
00:32:36,999 --> 00:32:38,834
عائلتها أيضاً معنا الليلة

353
00:32:38,959 --> 00:32:41,712
لكن كما كنت أقول
الأولاد القادمون

354
00:32:41,837 --> 00:32:43,130
أكثر حرارة من الرصاص

355
00:32:43,213 --> 00:32:44,673
إنهم يشعلون المذياع

356
00:32:44,798 --> 00:32:46,133
بأغنيتهم الساحقة الجديدة
"ابك، ابك، ابك"

357
00:32:46,216 --> 00:32:47,634
يجب أن نتأكد من

358
00:32:47,759 --> 00:32:49,928
(أن نعطهم تحية كبيرة من (تيكساركانا

359
00:32:50,012 --> 00:32:51,096
ها هم الرفاق

360
00:32:51,221 --> 00:32:53,682
الركاب الجدد بقطار الشهرة

361
00:32:53,807 --> 00:32:56,143
(جوني كاش) و فتيا (تينيسي)

362
00:33:08,655 --> 00:33:10,824
مرحباً

363
00:33:10,908 --> 00:33:13,368
(أنا (جوني كاش

364
00:35:19,620 --> 00:35:23,123
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

365
00:35:31,173 --> 00:35:32,299
(صدقيني يا (فيف

366
00:35:32,424 --> 00:35:34,384
أظن أن هذا أفضل عرض قدمناه في حياتنا

367
00:35:34,468 --> 00:35:36,470
ربما يكون أفضل عرض رأيته في حياتي

368
00:35:36,553 --> 00:35:37,804
لا أمزح

369
00:35:37,930 --> 00:35:38,931
أين أنت؟

370
00:35:39,056 --> 00:35:40,057
(تيكساركانا)

371
00:35:40,182 --> 00:35:41,767
أفتقدك كثيراً يا عزيزتي

372
00:35:41,850 --> 00:35:43,435
أسمعتي (أوربيسون) و هو يؤدي أغنيتنا؟

373
00:35:43,560 --> 00:35:44,937
لقد حولها لأغنية رقص
اسمعي

374
00:35:48,065 --> 00:35:48,815
أتسمعين هذا؟

375
00:35:48,815 --> 00:35:49,900
تباً

376
00:35:49,900 --> 00:35:51,026
ما المشكلة؟

377
00:35:51,151 --> 00:35:53,028
تباً
(إنها (روزان

378
00:35:53,153 --> 00:35:54,655
لقد أدخلت رأسها تحت الطاولة

379
00:35:54,780 --> 00:35:55,781
(روزان)

380
00:35:55,864 --> 00:35:57,950
(تعالي يا (روزان
تحدثي لأبيكِ

381
00:35:58,075 --> 00:35:59,618
(يا (روزان
أنا أبوكِ

382
00:36:01,203 --> 00:36:02,829
لا تبكي يا عزيزتي
لا تبكي

383
00:36:02,955 --> 00:36:04,706
سيعود أبوكِ للمنزل قريباً جداً

384
00:36:04,831 --> 00:36:06,291
(يجب أن أغلق الخط يا (جون -
ماذا؟ -

385
00:36:06,416 --> 00:36:07,876
(يجب أن أغلق الخط يا (جون

386
00:36:09,670 --> 00:36:11,672
إلى اللقاء

387
00:36:38,323 --> 00:36:40,576
(صوتك جيد الليلة يا (كاش

388
00:36:40,701 --> 00:36:42,035
مذهل جداً

389
00:36:42,160 --> 00:36:44,496
شكراً يا رجل

390
00:36:44,580 --> 00:36:47,165
أتريد بعض البطاطس المحمرة؟

391
00:36:47,249 --> 00:36:49,543
لا، لا، شكراً
أنا جيد هكذا

392
00:36:49,668 --> 00:36:51,336
إنها في عالم الأضواء

393
00:36:51,420 --> 00:36:54,298
منذ كنا لا نجد ما نأكله

394
00:36:54,423 --> 00:36:56,216
يقولون أن (مايبيل) وضعت لها مهداً
(في (رايمان

395
00:36:56,341 --> 00:36:59,219
حتى يمكنها إخراجها و تدعها تصيح و تنتحب

396
00:36:59,303 --> 00:37:01,263
و تعيدها مرة أخرى حتى تنام

397
00:37:19,823 --> 00:37:21,450
(سنرحل بعد ساعة يا (جون

398
00:37:21,575 --> 00:37:23,076
حسناً

399
00:37:25,204 --> 00:37:28,040
هذه قصة لطيفة يا عزيزي

400
00:37:31,043 --> 00:37:33,295
لا

401
00:37:33,420 --> 00:37:35,506
خلال خمس دقائق

402
00:37:35,589 --> 00:37:37,925
حسناً

403
00:37:38,008 --> 00:37:39,676
هل كل شيء على ما يرام؟

404
00:37:39,760 --> 00:37:41,136
حسناً

405
00:37:41,261 --> 00:37:42,638
أحبك أيضاً

406
00:37:44,723 --> 00:37:46,058
إلى اللقاء

407
00:37:46,141 --> 00:37:47,184
كيف حالك؟

408
00:37:47,267 --> 00:37:48,227
إلى اللقاء

409
00:37:48,310 --> 00:37:49,728
قهوة؟

410
00:37:49,811 --> 00:37:52,898
نعم، و بعض الخبز الجاف من فضلك

411
00:37:54,983 --> 00:37:56,610
مرحباً

412
00:37:56,735 --> 00:37:58,862
مرحباً، كيف حالك؟ -
بخير، أتمانعين؟ -

413
00:37:58,946 --> 00:38:00,405
لا، على الإطلاق

414
00:38:00,489 --> 00:38:01,448
هل راح صوتك؟

415
00:38:01,532 --> 00:38:02,616
نعم

416
00:38:02,741 --> 00:38:05,285
كادت روحي تفارق جسدي هناك

417
00:38:05,410 --> 00:38:09,289
يجب أن أسألك من أين
أتيت بهذا الصوت

418
00:38:09,414 --> 00:38:11,166
أي صوت؟

419
00:38:11,291 --> 00:38:12,292
الصوت الذي يتحدث عنه الجميع

420
00:38:12,417 --> 00:38:14,878
ثابت كالقطار
و حاد كالموس

421
00:38:14,962 --> 00:38:18,966
حسناً، إن أمكننا سنعزف أسرع

422
00:38:19,091 --> 00:38:20,259
...أظنه فقط

423
00:38:20,342 --> 00:38:23,554
جاء هكذا

424
00:38:23,637 --> 00:38:25,222
يجب أن أنهي إقامتي

425
00:38:25,305 --> 00:38:26,807
نعم، بالتأكيد

426
00:38:28,308 --> 00:38:32,020
شكراً لكِ

427
00:38:32,145 --> 00:38:33,272
إليك صورة

428
00:38:33,355 --> 00:38:35,107
(زوجتي (فيف

429
00:38:35,190 --> 00:38:37,484
(و ابنتي (روزان -
انظروا لها -

430
00:38:37,609 --> 00:38:39,778
كم هي جميلة

431
00:38:39,862 --> 00:38:41,989
شكراً
هناك طفل آخر في الطريق

432
00:38:42,114 --> 00:38:43,448
عندي ابنة صغيرة أنا أيضاً -
حقاً؟ -

433
00:38:43,532 --> 00:38:45,367
اسمها (كارلين)، نعم
إنها بنفس السن تقريباً

434
00:38:49,538 --> 00:38:51,331
عندما كنت في الخدمة العسكرية

435
00:38:51,456 --> 00:38:53,166
كنت أرى صورك

436
00:38:53,250 --> 00:38:54,293
في المجلات

437
00:38:56,545 --> 00:39:00,257
لا، لا
لم تكن صور إباحية

438
00:39:00,340 --> 00:39:02,843
أعني...أحب أغانيكِ

439
00:39:02,926 --> 00:39:03,886
حقاً؟ -
نعم -

440
00:39:04,011 --> 00:39:06,722
...أعني، كنتي
...أنتِ

441
00:39:06,847 --> 00:39:08,557
لقد حرصت أن أتابع أخبارك

442
00:39:08,682 --> 00:39:11,351
أنتِ و عائلتك

443
00:39:11,435 --> 00:39:13,812
كنت أستمع لصوتك طوال حياتي

444
00:39:13,896 --> 00:39:16,607
...(أنا و أخي (جاك

445
00:39:16,690 --> 00:39:19,067
كنا نستمع لأغانيكِ دائماً

446
00:39:19,193 --> 00:39:20,527
"(مثل "منزل (سوالرين

447
00:39:20,611 --> 00:39:21,862
نعم -
نعم -

448
00:39:21,987 --> 00:39:24,865
كنا نحب أغانيكِ المنفردة

449
00:39:24,990 --> 00:39:27,910
حسناً، أنت و (جاك) الوحيدان

450
00:39:28,035 --> 00:39:29,411
ماذا تقصدين؟

451
00:39:29,536 --> 00:39:32,581
(لست مطربة حقاً يا (جون

452
00:39:32,706 --> 00:39:36,502
أعني، شخصيتي قوية
و جريئة

453
00:39:36,585 --> 00:39:39,087
أبذل كل جهدي
(لكن شقيقتي (أنيتا

454
00:39:39,213 --> 00:39:40,756
هي صاحبة الصوت الرائع حقاً

455
00:39:40,881 --> 00:39:41,882
من قال هذا؟

456
00:39:42,007 --> 00:39:43,592
الجميع
أبي، أمي

457
00:39:43,717 --> 00:39:46,678
لهذا تعلمت الروح المرحة

458
00:39:46,803 --> 00:39:48,972
لكي يكون عندي ما أقدمه

459
00:39:51,058 --> 00:39:53,977
حسناً، لا يكون الآباء دائماً

460
00:39:54,061 --> 00:39:55,187
أفضل من يحكم في الأمر

461
00:39:55,270 --> 00:39:58,023
إن أردتي رأيي

462
00:40:01,610 --> 00:40:04,112
إلى متى ستظل في جولتك؟

463
00:40:04,238 --> 00:40:06,031
سأنهيها بعد أسبوعين

464
00:40:06,114 --> 00:40:08,075
لقد بدأنا للتو
...لكن

465
00:40:08,158 --> 00:40:10,702
أشعر أنه مرت مدة أطول من هذا

466
00:40:10,827 --> 00:40:12,538
أنا متأكدة

467
00:40:12,621 --> 00:40:14,414
(أنا متوجهة إلى (رايمان

468
00:40:14,540 --> 00:40:16,542
(لماذا لا تخبر أخاك (جاك
أن يضبط المحطة

469
00:40:16,667 --> 00:40:17,709
و سأغني له شيئاً

470
00:40:17,793 --> 00:40:19,086
ماذا يحب؟

471
00:40:19,169 --> 00:40:23,590
هذا لطف منك
لكنه...مات

472
00:40:23,715 --> 00:40:25,509
أنا آسفة

473
00:40:25,592 --> 00:40:26,927
أكنتما قريبان من بعضكما؟

474
00:40:27,052 --> 00:40:29,513
نعم

475
00:40:29,596 --> 00:40:31,974
...نعم، إنه

476
00:40:35,435 --> 00:40:40,524
هذا مضحك، لم أتحدث عن (جاك) منذ مدة

477
00:40:40,607 --> 00:40:45,445
بعد وفاته
كنت أتحدث عنه دائماً

478
00:40:45,571 --> 00:40:50,868
لكن...أظن أن الناس ملت من هذا

479
00:40:50,951 --> 00:40:54,037
لذا فتوقفت

480
00:40:59,585 --> 00:41:01,879
جون)؟)

481
00:41:05,507 --> 00:41:09,887
لقد تعبت
أليس كذلك؟

482
00:41:09,970 --> 00:41:12,222
بلى

483
00:41:12,306 --> 00:41:16,560
ستهدأ الأمور

484
00:41:16,643 --> 00:41:18,770
ستهدأ

485
00:41:18,854 --> 00:41:22,566
من الأفضل أن أذهب

486
00:41:22,649 --> 00:41:24,276
سعدت بالتحدث إليك

487
00:41:24,359 --> 00:41:25,444
و أنا أيضاً

488
00:41:25,527 --> 00:41:26,987
اعتني بفسك

489
00:41:27,112 --> 00:41:28,071
أراكِ قريباً

490
00:41:28,155 --> 00:41:29,281
من الأفضل أن تضبط المحطة

491
00:41:29,364 --> 00:41:30,949
"(فسأغني لك "منزل (سوارلين

492
00:41:31,033 --> 00:41:32,784
سأفعل
سأفعل طبعاً

493
00:41:32,868 --> 00:41:36,580
حسناً

494
00:41:47,341 --> 00:41:49,510
هذا جيد
هذا عظيم

495
00:41:49,635 --> 00:41:51,637
نعم يا سيدتي

496
00:41:54,181 --> 00:41:56,558
متى كانت آخر مرة سمعتيه يتحرك؟

497
00:41:56,683 --> 00:41:58,143
لا أعرف

498
00:42:07,736 --> 00:42:10,113
(ظننتك ستساعدني اليوم يا (جون

499
00:42:17,704 --> 00:42:20,207
ستتحرك غداً

500
00:42:20,332 --> 00:42:21,625
نعم

501
00:42:21,708 --> 00:42:22,918
نعم

502
00:42:23,043 --> 00:42:27,297
من الأفضل أن تبدأ بالعيش معنا
عندما تعود للمنزل

503
00:42:27,381 --> 00:42:29,800
قبل أن ترحل ثانيةً

504
00:42:29,883 --> 00:42:34,054
كنت أفكر

505
00:42:34,179 --> 00:42:37,933
ربما يمكنني أن أجعل (بوب) يؤجل مواعيدي

506
00:42:38,058 --> 00:42:41,687
أكون سعيداً هنا

507
00:42:41,770 --> 00:42:45,774
أحب الاستيقاظ و رؤية وجهك

508
00:42:55,701 --> 00:42:57,911
(تلك الحقائب يا (جون

509
00:42:59,413 --> 00:43:03,208
هذه الخطابات معظمها من الفتيات

510
00:43:03,292 --> 00:43:07,254
معظمها
و هي مقززة

511
00:43:07,379 --> 00:43:09,256
حاولت (ريبا) أن ترد على بعضها

512
00:43:09,381 --> 00:43:11,341
لكن، نصفهن لم يتعدوا سن الخامسة عشرة

513
00:43:11,425 --> 00:43:15,053
و يرسلون صوراً لأنفسهن
في أثواب السباحة

514
00:43:15,137 --> 00:43:16,430
صور لنتظر إليها

515
00:43:16,555 --> 00:43:18,807
(و أنت مسجون في (فولسوم

516
00:43:18,932 --> 00:43:21,560
(يا (فيف

517
00:43:21,643 --> 00:43:22,978
هناك فتاة أرسلت لك

518
00:43:23,103 --> 00:43:26,481
(لا تقرأي هذه الخطابات حتى يا (فيف

519
00:43:26,607 --> 00:43:29,109
الوضع مجنون الآن فحسب
هذا ما بالأمر

520
00:43:29,234 --> 00:43:31,028
أتفهمين؟

521
00:43:31,111 --> 00:43:34,031
كان يجب أن تري ما حدث الأسبوع الماضي

522
00:43:34,114 --> 00:43:36,450
...كنا في المهرجان و

523
00:43:36,575 --> 00:43:39,203
"و توقفت حافلة مليئة بفتيات منظمة "4 - ه

524
00:43:39,286 --> 00:43:40,954
و خرجوا منها

525
00:43:41,079 --> 00:43:42,581
و راحوا يركضن و يصرخن

526
00:43:42,664 --> 00:43:44,875
(خلف (كارل) و (روي
كن يركضن حقاً

527
00:43:44,958 --> 00:43:48,253
جون)، هناك صينية بالفرن و أختك)

528
00:43:48,337 --> 00:43:52,132
بالمطبخ و لا أريد
التحدث بشأن جولتك

529
00:43:52,257 --> 00:43:56,929
(أنتِ من تحدثي بالموضوع يا (فيف

530
00:43:57,012 --> 00:43:59,264
هذا قانوني الجديد في الواقع

531
00:43:59,348 --> 00:44:00,974
عندما تعود للمنزل أريدك أن

532
00:44:01,099 --> 00:44:04,311
تتحدث عن الأشياء التقليدية فوراً

533
00:44:04,394 --> 00:44:06,396
(لا تضعي لي قوانين يا (فيف

534
00:44:06,480 --> 00:44:07,981
حياتي كلها قوانين

535
00:44:08,106 --> 00:44:10,526
يجب عليَّ أن أكون بمكان
كذا الساعة كذا

536
00:44:10,651 --> 00:44:12,986
أحاول أن أذهب هناك
ثم أعود إلى هنا

537
00:44:13,111 --> 00:44:14,613
و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال

538
00:44:14,738 --> 00:44:15,739
و أكتب الأغاني

539
00:44:15,822 --> 00:44:17,824
أعني، ماذا تريدين مني؟
حسناً؟

540
00:44:17,908 --> 00:44:20,536
أحضرت لكِ منزل أحلامك
كل ما تريدين

541
00:44:20,661 --> 00:44:21,870
كل الأشياء الجميلة الصغيرة

542
00:44:21,995 --> 00:44:23,205
و أحضرت لكِ سيارة

543
00:44:23,330 --> 00:44:24,498
!ماذا تريدين مني؟

544
00:44:24,623 --> 00:44:27,209
(أريدك أنت يا (جون
أريدك أنت

545
00:44:27,334 --> 00:44:30,629
و أريد كل ما وعدتني به

546
00:44:30,712 --> 00:44:33,966
حسناً، ماذا إن لم يكن هذا بإمكاني؟

547
00:44:43,392 --> 00:44:46,645
* جولة الغناء *
عام 1956

548
00:45:02,202 --> 00:45:03,704
مشغول بشيء؟

549
00:45:05,956 --> 00:45:07,583
ماذا تفعل عندك يا رجل؟

550
00:45:07,708 --> 00:45:10,878
أحضر قنبلة

551
00:45:10,961 --> 00:45:13,213
قلت إلى أين سنذهب؟

552
00:45:13,297 --> 00:45:16,550
(تايلر)
(برنامج (جورج جونز

553
00:45:16,633 --> 00:45:19,052
أين كنا للتو؟

554
00:45:19,178 --> 00:45:20,888
(لدي واحدة أخرى يا (كارل

555
00:45:20,971 --> 00:45:21,972
(أوستين)، (كارل)
من حيث

556
00:45:22,055 --> 00:45:23,891
أخذتموني

557
00:45:23,974 --> 00:45:26,518
أرأيت الإحصائيات الجديدة يا (جوني)؟

558
00:45:26,643 --> 00:45:28,520
"كانت أغنية "ابك
المركز الرابع عشر تقريباً

559
00:45:28,604 --> 00:45:30,522
نعم، سمعت عن هذا
لكن لم أره

560
00:45:30,606 --> 00:45:35,194
أينما كنا يا رجل
يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين

561
00:45:35,319 --> 00:45:39,239
كل من في هذه السيارة سيذهب للنار

562
00:45:39,323 --> 00:45:41,575
ماذا عن تلك السيارة؟

563
00:45:41,658 --> 00:45:44,411
كلنا سنذهب للنار
بسبب الأغاني التي نغني

564
00:45:44,536 --> 00:45:46,538
و من يسمعوها سيذهبون
للجحيم أيضاً

565
00:45:46,663 --> 00:45:48,916
اصمت

566
00:45:49,041 --> 00:45:51,376
أعطانا الله تفاحة كبيرة
و قال لنا

567
00:45:51,460 --> 00:45:52,628
"لا تلمسوها"

568
00:45:52,753 --> 00:45:54,713
"و لم يقل "المسوها كل فترة

569
00:45:54,838 --> 00:45:56,507
لم يأمرنا بأن نأخذ قضمة
كلما شعرنا بالجوع

570
00:45:56,590 --> 00:45:58,634
قال: "لا تلمسوها

571
00:45:58,759 --> 00:46:00,928
لا تفكروا بلمسها

572
00:46:01,053 --> 00:46:02,346
لا تغنوا عن لمسها

573
00:46:02,429 --> 00:46:08,393
"لا تفكروا أن تغنوا عن لمسها

574
00:46:08,477 --> 00:46:10,854
حسناً، ماذا عني يا (جيري لي)؟

575
00:46:10,938 --> 00:46:12,814
هل سأذهب للنار أنا أيضاً؟

576
00:46:12,940 --> 00:46:16,610
(لا يا (جوون
أنتِ جميلة

577
00:46:16,735 --> 00:46:19,238
بل ناعسة

578
00:46:22,950 --> 00:46:25,285
إنها تجعلني أحبها

579
00:46:27,788 --> 00:46:30,624
اشعري بدقات قلبي
تعالي هنا

580
00:46:30,707 --> 00:46:31,750
حقاً

581
00:46:31,834 --> 00:46:32,960
اشعري بدقات قلبي يا عزيزتي

582
00:46:33,085 --> 00:46:34,545
إنه يدق من أجلك

583
00:46:34,628 --> 00:46:35,629
(توقف يا (جيري

584
00:46:35,754 --> 00:46:37,631
(هيا، أنا أحبك يا (جوون

585
00:46:39,132 --> 00:46:40,050
(جيري لي)

586
00:46:40,133 --> 00:46:41,218
(توقف يا (جيري لي

587
00:46:41,301 --> 00:46:42,553
(اجلس يا (جيري لي

588
00:46:42,636 --> 00:46:44,555
اجلس فحسب

589
00:46:44,638 --> 00:46:47,099
سيارة شيفروليه موديل 1957

590
00:46:47,182 --> 00:46:49,184
يبدو أننا وصلنا

591
00:46:51,478 --> 00:46:52,896
حمداً لله

592
00:46:52,980 --> 00:46:55,065
اخرجوني من هذه السيارة
بعيداً عن هؤلاء الأولاد

593
00:47:08,120 --> 00:47:09,788
هيا بنا
مرحباً بالوطن يا أولاد

594
00:47:11,498 --> 00:47:13,834
إن وضعت هذه هناك
فسأكون ممتنة

595
00:47:15,836 --> 00:47:17,045
انتظر

596
00:47:17,171 --> 00:47:19,047
أردت إعطائك هذه الإحصائية

597
00:47:19,173 --> 00:47:21,133
حسناً

598
00:47:23,385 --> 00:47:25,345
إنها هنا في مكان ما

599
00:47:26,638 --> 00:47:29,308
(عندك مكتبة بالداخل يا (جون

600
00:47:31,226 --> 00:47:32,519
ها هي

601
00:47:32,644 --> 00:47:33,937
لقد وضعت حولها دائرة

602
00:47:34,021 --> 00:47:35,397
هنا

603
00:47:35,522 --> 00:47:36,607
نعم

604
00:47:36,690 --> 00:47:39,026
الرابعة عشرة

605
00:47:39,151 --> 00:47:40,652
لا أصدق

606
00:47:43,488 --> 00:47:45,991
أردت إعطائك هذا

607
00:47:47,326 --> 00:47:49,203
لقد أنهيته للتو

608
00:47:49,328 --> 00:47:50,913
إنه مذهل حقاً

609
00:47:51,038 --> 00:47:52,206
النبي؟

610
00:47:52,331 --> 00:47:54,208
نعم

611
00:47:54,333 --> 00:47:55,542
احتفظ به

612
00:47:55,626 --> 00:47:56,835
...لا، لا تودين

613
00:47:56,919 --> 00:47:59,379
عندما أنهي كتاب
أعطيه لأحد

614
00:47:59,463 --> 00:48:00,923
هذا يخفف الحمل عني

615
00:48:02,925 --> 00:48:04,593
(جون)

616
00:48:09,389 --> 00:48:11,350
لقد مررت للتو بطلاق فظيع

617
00:48:14,394 --> 00:48:17,397
العالم كله يحاسبني الآن

618
00:48:21,276 --> 00:48:23,195
...و

619
00:48:23,278 --> 00:48:24,905
و اعرف أن هذا لا يخصني

620
00:48:25,030 --> 00:48:28,158
لكن يبدو أن عندك عائلة رائعة

621
00:48:30,160 --> 00:48:32,287
آسف
لقد حدث هذا تلقائياً

622
00:48:33,288 --> 00:48:35,666
تلقائياً؟

623
00:48:35,749 --> 00:48:37,918
نعم

624
00:48:38,043 --> 00:48:42,506
أترتدي الأسود لأنك
لا تجد غيره؟

625
00:48:42,589 --> 00:48:46,218
وجدت صوتك لأنك لم
تكن ماهراً في العزف؟

626
00:48:46,301 --> 00:48:49,221
...حاولت تقبيلي الآن لأن

627
00:48:49,304 --> 00:48:51,306
حدث تلقائياً؟

628
00:48:54,601 --> 00:48:56,687
يجب أن تقدر نفسك على أي شيء

629
00:48:56,770 --> 00:48:59,398
من آن لآخر

630
00:49:01,066 --> 00:49:03,735
(جون)

631
00:49:13,078 --> 00:49:14,162
(مرحباً يا (لو

632
00:49:14,288 --> 00:49:15,581
(مرحباً يا (جون

633
00:49:15,664 --> 00:49:17,416
هل أنت بخير؟

634
00:49:17,499 --> 00:49:18,792
سأعلمك بعد دقائق معدودة

635
00:49:18,917 --> 00:49:20,043
كيف حالك؟

636
00:49:20,127 --> 00:49:21,295
بخير

637
00:49:21,420 --> 00:49:24,006
هذا الفتى (إلفيس) يحب التحدث
في الأمور الإباحية

638
00:49:24,131 --> 00:49:26,884
(هذا كل ما سمعت منذ كنت في (لوبك

639
00:49:26,967 --> 00:49:28,177
اهدأ، اهدأ

640
00:49:28,302 --> 00:49:29,678
أتريدا القليل؟

641
00:49:29,803 --> 00:49:31,221
ما هذا؟

642
00:49:33,015 --> 00:49:34,308
حسناً، هذه ستجعلك تريد

643
00:49:34,433 --> 00:49:36,185
(الذهاب خصيصاً إلى (جاكسون فيل

644
00:49:36,310 --> 00:49:38,187
و الاستمتاع بوقتك عندما تصل هناك

645
00:49:38,312 --> 00:49:40,147
(يأخذها (إلفيس

646
00:49:41,982 --> 00:49:44,193
نعم

647
00:49:48,530 --> 00:49:50,240
نعم يا سيدي

648
00:49:50,324 --> 00:49:52,284
كن حريصاً

649
00:49:52,367 --> 00:49:54,077
ها هو (مارشال) قادم بقنبلته

650
00:49:54,161 --> 00:49:55,412
هل معك ولاعتك يا (ج. ر)؟

651
00:49:56,496 --> 00:49:57,789
نعم

652
00:49:57,873 --> 00:50:00,042
حسناً، ساعدني في الصعود إلى أعلى

653
00:50:00,167 --> 00:50:01,919
انزع هذا الفتيل -
حسناً -

654
00:50:02,002 --> 00:50:03,712
ما المدة التي أمامنا بعد إشعال الفتيل؟

655
00:50:03,837 --> 00:50:06,507
حوالي ثلاثين ثانية
يجب الابتعاد مسافة قدم

656
00:50:07,049 --> 00:50:08,050
حسناً

657
00:50:10,344 --> 00:50:13,305
أتعرف زوجتك كم تحب تفجير الأشياء؟

658
00:50:13,388 --> 00:50:14,515
بالتأكيد

659
00:50:14,640 --> 00:50:16,517
(لهذا تزوجتها يا (جون

660
00:50:16,642 --> 00:50:18,143
هل أشعلتها؟

661
00:50:18,227 --> 00:50:21,104
هناك قنبلة بالأعلى يا سيداتي و سادتي

662
00:50:21,188 --> 00:50:23,023
ستنفجر

663
00:50:28,237 --> 00:50:30,155
(وقت الانفجار يا عزيزي (جوني

664
00:51:28,547 --> 00:51:29,631
شكراً لكم

665
00:51:29,756 --> 00:51:31,133
شكراً جزيلاً لكم

666
00:51:35,095 --> 00:51:37,389
ما رأيكم في هؤلاء الفتية؟

667
00:51:37,472 --> 00:51:40,851
(جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي)

668
00:51:41,101 --> 00:51:42,436
(كان أداؤك رائعاً الليلة يا (جون

669
00:51:42,519 --> 00:51:43,562
شكراً يا رجل

670
00:51:43,687 --> 00:51:45,439
هذا صحيح
تملقه

671
00:51:45,522 --> 00:51:46,773
(يا (جيري لي
أتعرف أمك أنك خرجت؟

672
00:51:46,857 --> 00:51:47,900
تعرف

673
00:51:49,026 --> 00:51:50,068
تعرف

674
00:51:50,152 --> 00:51:52,779
ما رأيكم في (جوني كاش) يا قوم؟

675
00:51:52,905 --> 00:51:55,365
(جوني كاش)

676
00:52:38,659 --> 00:52:39,826
حسناً، الآن

677
00:52:56,552 --> 00:52:57,845
سيد (كاش)؟

678
00:52:57,928 --> 00:52:59,388
نعم؟

679
00:52:59,513 --> 00:53:01,390
امرأة تدعى (أودري باركز) تريد مقابلتك

680
00:53:02,891 --> 00:53:04,351
من؟

681
00:53:04,476 --> 00:53:06,520
(أودري باركز)

682
00:53:14,027 --> 00:53:15,445
حسناً
مرحباً

683
00:53:32,546 --> 00:53:34,631
اسمعوا الآن

684
00:53:41,889 --> 00:53:43,557
راي)، لماذا لا تتلو أي دعوات؟)

685
00:53:43,640 --> 00:53:45,475
(أمي، إنها مائدة (ج. ر

686
00:53:45,559 --> 00:53:48,061
لماذا لا تتلو دعوات يا (ج. ر)؟

687
00:53:48,145 --> 00:53:49,771
لا، تفضل أنت

688
00:54:06,413 --> 00:54:07,623
نعم

689
00:54:12,127 --> 00:54:13,545
(ويلينج) بغرب (فيرجينيا)
عام 1958 م

690
00:54:13,712 --> 00:54:15,005
مرحباً

691
00:54:15,088 --> 00:54:17,341
مرحباً

692
00:54:23,096 --> 00:54:26,308
(أنتِ (جوون كارتر
أليس كذلك؟

693
00:54:26,433 --> 00:54:27,643
يا إلهي

694
00:54:27,768 --> 00:54:28,936
(بيتسي بارفيز)

695
00:54:29,061 --> 00:54:30,062
(أهلاً بكِ يا (بيتسي
تسعدني مقابلتك

696
00:54:30,187 --> 00:54:31,355
نحن قادمون لمشاهدة العرض الليلة

697
00:54:31,438 --> 00:54:32,356
رائع

698
00:54:32,439 --> 00:54:33,815
(هذا زوجي (للويد

699
00:54:33,941 --> 00:54:35,317
(مرحباً يا (للويد
تسعدني مقابلتك

700
00:54:35,442 --> 00:54:36,527
لا أظنكما

701
00:54:36,610 --> 00:54:38,070
تعرفان مكان أدوات صيد السمك
صحيح؟

702
00:54:38,153 --> 00:54:40,113
نهاية...نهاية الممر عند كرات القدم

703
00:54:40,197 --> 00:54:41,657
حسناً، عظيم

704
00:54:41,782 --> 00:54:43,909
استمتعوا أنتم بالعرض
و إن كانت عندكم أية طلبات

705
00:54:43,992 --> 00:54:45,118
افصحوا عنها

706
00:54:45,244 --> 00:54:46,578
صباح الخير -
مرحباً -

707
00:55:08,475 --> 00:55:09,893
أيمكنني مساعدتك؟

708
00:55:09,977 --> 00:55:12,062
أنا أبحث عن التطريزات

709
00:55:12,145 --> 00:55:15,482
(محل الخياطة ب(ساتيكوي
عندهم تطريزات

710
00:55:15,607 --> 00:55:17,067
شكراً لكِ

711
00:55:18,485 --> 00:55:21,530
أتعلمين، والداك متدينان جداً

712
00:55:21,655 --> 00:55:22,990
في عالم فاسد

713
00:55:23,073 --> 00:55:24,783
حسناً، سأخبرهم أنكِ قلتي هذا

714
00:55:24,867 --> 00:55:26,994
أنا مندهشة أنهما لازالا يتحدثان إليكِ

715
00:55:27,119 --> 00:55:29,955
(بعد الصدمة التي حدثت مع (كارل سميث

716
00:55:30,038 --> 00:55:32,374
أبغض الحلال عند الله الطلاق

717
00:55:32,374 --> 00:55:34,126
الزواج للحياة

718
00:55:36,545 --> 00:55:38,922
يؤسفني أن أخذلتك يا سيدتي

719
00:55:55,689 --> 00:55:56,815
مرحباً

720
00:55:56,899 --> 00:55:58,066
مرحباً

721
00:55:58,192 --> 00:55:59,359
ما المضحك؟

722
00:55:59,484 --> 00:56:01,612
حسناً، أنت متوقف في نفس المكان

723
00:56:01,695 --> 00:56:04,364
منذ عشر دقائق محدقاً
(بكتاب (بولي بيبر

724
00:56:04,489 --> 00:56:06,200
حسناً...حسناً
لا يمكنني

725
00:56:06,325 --> 00:56:09,203
(لا أعرف أيهم سيعجب (روزان

726
00:56:09,286 --> 00:56:12,497
شعرها بني مما يجعلني
أظن أن هذا هو المناسب

727
00:56:12,039 --> 00:56:14,791
حسناً -
لكن هذه أخت صغيرة -

728
00:56:14,875 --> 00:56:17,002
...و هي عندها أخت صغيرة و

729
00:56:17,085 --> 00:56:19,922
(حسناً، لقد أحضرت هذا ل(كارلين
و أعجبها كثيراً

730
00:56:20,047 --> 00:56:21,715
حقاً؟

731
00:56:21,840 --> 00:56:23,759
لقد فاتني عيد ميلادها

732
00:56:23,884 --> 00:56:26,345
...لذا فأردت أن أحضر لها ما هو أكبر

733
00:56:26,428 --> 00:56:28,639
كأحد هذه المنازل الصغيرة

734
00:56:28,722 --> 00:56:30,098
لكن لا أعرف كيف

735
00:56:30,224 --> 00:56:31,683
كيف أوصله لها

736
00:56:31,808 --> 00:56:33,852
أتريدني أن أساعدك؟

737
00:56:37,064 --> 00:56:40,317
أظن أن هناك بحيرة عند الركن

738
00:56:48,909 --> 00:56:52,079
هل اصطدت شيئاً بسنارتك؟ -
نعم -

739
00:57:12,099 --> 00:57:15,435
نسيت كم كنت أحب هذا

740
00:57:15,561 --> 00:57:17,020
يا (جوون)؟

741
00:57:17,104 --> 00:57:20,315
لم أستعمل أحد هذه السنارات
الفخمة من قبل

742
00:57:20,440 --> 00:57:22,359
ماذا كنت تستخدم
شجرة صغيرة؟

743
00:57:22,442 --> 00:57:24,361
نعم

744
00:57:24,444 --> 00:57:27,030
حسناً، انتظر
سأساعدك

745
00:57:27,114 --> 00:57:30,117
...كما لو أن بها قفل أو -
لا -

746
00:57:30,242 --> 00:57:32,619
علمني أبي كيف أفعل هذا
سأريك

747
00:57:32,703 --> 00:57:34,413
ابق اصبعك على الزر

748
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
هذا يخرج الخيط

749
00:57:35,789 --> 00:57:37,416
ثم ستعيده

750
00:57:37,541 --> 00:57:39,376
ثم ستلقي به

751
00:57:39,459 --> 00:57:40,669
و عندما تصبح مستعداً

752
00:57:40,794 --> 00:57:44,256
إن رأيت شيئاً جيداً
اترك الزر

753
00:57:44,339 --> 00:57:45,716
حسناً؟ -
كالسلاح؟ -

754
00:57:45,799 --> 00:57:46,884
نعم، كالسلاح

755
00:57:46,967 --> 00:57:48,594
حسناً

756
00:57:51,305 --> 00:57:54,016
أرأيت؟ ها قد تعلمت

757
00:58:47,444 --> 00:58:50,781
مرحباً يا رفاق
ما رأيكم أن نخرج (جوون كارتر) ثانيةً؟

758
00:58:50,864 --> 00:58:52,783
ربما س...ستغني معي

759
00:58:52,866 --> 00:58:54,868
لا، لا، لا، لا

760
00:58:54,993 --> 00:58:57,120
(اخرجي الآن يا (جوون
لم أغن معكِ من قبل

761
00:58:57,204 --> 00:58:59,790
أنا أرتدي صندل
لن أخرج

762
00:58:59,873 --> 00:59:02,209
حسناً، لا يهمهم إن كنتي ترتدين صندلاً

763
00:59:02,292 --> 00:59:04,086
هيا، لأجل الليلة

764
00:59:04,211 --> 00:59:06,547
دعوني أسمع هتافكم يا رفاق
(جوون)، (جوون)

765
00:59:06,672 --> 00:59:09,967
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

766
00:59:10,050 --> 00:59:12,719
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون) -
(هيا يا (جوون -

767
00:59:12,845 --> 00:59:14,555
اثبتي أن (إلفيس) مخطيء

768
00:59:14,680 --> 00:59:17,891
يقول أنه لا يمكنك فعل شيء
لم ترتبي له

769
00:59:18,016 --> 00:59:21,186
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

770
00:59:21,270 --> 00:59:23,230
(جوون)، (جوون)، (جوون)

771
00:59:23,355 --> 00:59:27,901
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)
(جوون)، (جوون)، (جوون)، (جوون)

772
00:59:30,779 --> 00:59:32,781
أرأيتي يا (جوون)؟

773
00:59:32,906 --> 00:59:34,950
يريدانا معاً -
حسناً -

774
00:59:35,075 --> 00:59:37,452
كف عن الإلحاح عليَّ و سأغني معك

775
00:59:37,578 --> 00:59:39,454
لكن يجب أن تكف عن الإلحاح

776
00:59:39,580 --> 00:59:41,290
يا رفاق
كيف حالكم ثانيةً؟

777
00:59:41,415 --> 00:59:43,750
أتمنى ألا تمانعوا قدميَّ الحافيتين

778
00:59:43,834 --> 00:59:46,128
ماذا سنغني يا (جوني)؟

779
00:59:46,253 --> 00:59:47,671
أنت أحضرتني هنا

780
00:59:47,754 --> 00:59:49,673
أم أن خطتك تتوقف هنا؟

781
00:59:49,756 --> 00:59:51,884
حسناً، لطالما أحببت

782
00:59:51,967 --> 00:59:53,635
"أغنيتك المسماة "الوقت يضيع

783
00:59:53,760 --> 00:59:54,928
لنغنيها

784
00:59:55,053 --> 00:59:57,014
هيا
لا أعرف

785
00:59:57,097 --> 00:59:58,891
ماذا عن أغنيتك الساحقة "النهر الكبير"؟

786
00:59:58,974 --> 01:00:00,559
هذه أغنية جميلة

787
01:00:00,684 --> 01:00:02,561
حسناً، "النهر الكبير" ليست ثنائي

788
01:00:02,644 --> 01:00:04,438
"لنغني "الوقت يضيع

789
01:00:04,563 --> 01:00:06,398
(لن أغني هذه الأغنية يا (جون

790
01:00:06,481 --> 01:00:07,399
هذا غير لائق

791
01:00:07,482 --> 01:00:08,609
لقد سجلتها مع طليقي

792
01:00:08,734 --> 01:00:10,235
لن أغنيها

793
01:00:10,319 --> 01:00:12,112
لا توجد طريقة أفضل من هذه
لنسيان الأمر

794
01:00:12,237 --> 01:00:13,739
لن أغنيها

795
01:00:13,822 --> 01:00:15,199
(لنغني يا (جوون

796
01:01:11,129 --> 01:01:13,757
لا تفعل هذا

797
01:01:13,841 --> 01:01:16,093
(يا (جوون

798
01:01:26,812 --> 01:01:29,064
جوون)؟)

799
01:01:29,189 --> 01:01:30,399
افتحي

800
01:01:30,524 --> 01:01:31,775
(افتحي الباب يا (جوون

801
01:01:31,859 --> 01:01:35,070
(اتركني وحدي يا (جون
حسناً؟

802
01:01:35,195 --> 01:01:37,281
ماذا؟

803
01:01:37,364 --> 01:01:40,284
ماذا فعلت؟

804
01:01:40,367 --> 01:01:41,535
(إنها أغنية يا (جوون

805
01:01:41,660 --> 01:01:45,998
ابتعد عني من فضلك

806
01:02:50,354 --> 01:02:53,273
(أظنني أسمع (جوني كاش) و ثلاثي (تينيسي

807
01:02:53,398 --> 01:02:55,526
(سيقيمون حفل في نهاية الأسبوع ب(مالكو

808
01:02:55,609 --> 01:02:57,945
العروض الصباحية و المسائية
(مع (جيري لي لويس

809
01:02:58,028 --> 01:03:00,989
(جوون كارتر) و (كارل بيركينز)

810
01:03:23,971 --> 01:03:24,888
إنه رجل الحلوى

811
01:03:24,972 --> 01:03:26,640
هل رجل الحلوى كـ (جيري لي) موجود؟

812
01:03:26,765 --> 01:03:28,892
كيف لم تجرب هذا النوع من قبل يا (لوثر)؟

813
01:03:34,273 --> 01:03:36,859
(لقد وجدت ما تبحث عنه بالفعل يا (وايلون

814
01:03:45,951 --> 01:03:48,370
(مرحباً يا (جوون

815
01:03:48,495 --> 01:03:50,622
(مرحباً يا (جيري لي

816
01:03:55,002 --> 01:03:56,295
كيف حالك يا (جون)؟

817
01:04:02,176 --> 01:04:03,093
(حسناً، يا (جوون

818
01:04:03,177 --> 01:04:04,511
كيف حالك؟

819
01:04:04,636 --> 01:04:07,472
أظنك لم تأو إلى فراشك منذ مدة

820
01:04:07,556 --> 01:04:08,724
أظن

821
01:04:08,849 --> 01:04:10,475
لدينا عرض في الثانية
عرض صباحي

822
01:04:10,559 --> 01:04:12,227
أتذكر هذا؟ -
كنا نتدرب فقط -

823
01:04:12,352 --> 01:04:14,396
(هيا يا (جوون
اجلسي

824
01:04:14,521 --> 01:04:15,397
المكان جميل هنا

825
01:04:15,522 --> 01:04:17,024
(ليس اليوم يا (جيري لي

826
01:04:17,149 --> 01:04:18,650
لم لا؟

827
01:04:18,734 --> 01:04:19,818
لأنك ثمل

828
01:04:24,865 --> 01:04:27,576
(هيا يا (جووني
اشربي كأس بيرة معنا

829
01:04:27,701 --> 01:04:30,120
سأعود للوطن الليلة بعد العرض

830
01:04:30,204 --> 01:04:32,623
لن أكون موجودة للاعتناء بكم

831
01:04:34,708 --> 01:04:36,168
حقاً؟

832
01:04:39,880 --> 01:04:42,716
(لديك من يفعل هذا يا (جون

833
01:04:42,799 --> 01:04:44,426
لديك زوجة في مكان ما
أنسيت؟

834
01:04:46,220 --> 01:04:47,888
ماذا إن لم يكن لدي؟

835
01:04:48,013 --> 01:04:51,016
هناك احتمالات كثيرة في هذه الجملة

836
01:04:51,141 --> 01:04:52,559
واحد فقط في الواقع

837
01:04:52,684 --> 01:04:55,896
هناك احتمال واحد فقط
(في هذه الجملة يا (جوون

838
01:04:58,398 --> 01:05:00,692
ظننتني محق

839
01:05:00,776 --> 01:05:01,735
هناك واحدة فقط

840
01:05:01,860 --> 01:05:04,238
حقاً؟

841
01:05:08,200 --> 01:05:10,494
كيف تتحدث إليَّ هكذا؟

842
01:05:10,577 --> 01:05:13,121
نسنسلم
نسنسلم

843
01:05:13,247 --> 01:05:14,206
فيم كنت أفكر؟

844
01:05:14,331 --> 01:05:15,874
لا بد أنني كنت مجنونة

845
01:05:15,958 --> 01:05:18,210
ستفسدون هذه الجولة

846
01:05:18,293 --> 01:05:21,797
لا يمكنكم إدارة شيء

847
01:05:21,922 --> 01:05:23,257
(نحن لا نفسد الجولة يا (جوون

848
01:05:23,340 --> 01:05:24,633
لن أكون

849
01:05:24,758 --> 01:05:28,095
عالقة وسطكم كالفتى الهولندي
الذي علق اصبعه في السد بعد الآن

850
01:05:28,220 --> 01:05:29,596
أنتِ تكذبين على نفسك إن ظننتي

851
01:05:29,680 --> 01:05:30,848
أن الجولة هي المشكلة يا عزيزتي

852
01:05:30,931 --> 01:05:32,766
الجولة ليست مشكلة

853
01:05:32,891 --> 01:05:34,977
و الأغنية ليست مشكلة

854
01:06:25,694 --> 01:06:27,196
(جون)

855
01:06:27,321 --> 01:06:29,448
لنأخذ صورة ل(روزان) يا عزيزي

856
01:06:29,573 --> 01:06:31,617
هيا، ابتسموا

857
01:06:52,679 --> 01:06:54,515
ما رأيك في (كاليفورنيا) يا سيد (كاش)؟

858
01:06:54,640 --> 01:06:56,975
نحبها
لقد اشترينا منزلاً للتو

859
01:07:33,595 --> 01:07:35,931
وقت الغداء

860
01:07:36,056 --> 01:07:38,183
تعالوا جميعاً

861
01:07:43,021 --> 01:07:45,232
<i>(سهول (كاسيتاس) ب(كاليفورنيا
عام 1964 م</i>

862
01:07:46,775 --> 01:07:48,944
ما هذا؟

863
01:07:49,069 --> 01:07:50,445
لقد كنت أبحث عن هذا

864
01:07:50,571 --> 01:07:52,656
هذا هو الخطاب الذي كتبته
ل(بوب ديلان) في طائرة

865
01:07:52,739 --> 01:07:53,866
يا أمي، هذا هو رفيق الغناء

866
01:07:53,949 --> 01:07:55,200
الذي كنت أحدثك عنه

867
01:07:55,284 --> 01:07:57,995
لقد كتبته على حقيبة القيء
بالطائرة يا عزيزي

868
01:07:58,078 --> 01:07:59,204
ماذا إذاً؟

869
01:08:01,290 --> 01:08:03,041
ما المضحك؟

870
01:08:03,125 --> 01:08:04,710
كنت أفكر أنه ربما عليك

871
01:08:04,835 --> 01:08:05,878
أن تنام ليلاً

872
01:08:05,961 --> 01:08:09,923
أو تأكل
ربما الاثنين معاً

873
01:08:11,508 --> 01:08:14,511
يا (فيف)، ماذا قررتي
أن تفعلي الليلة؟

874
01:08:16,263 --> 01:08:17,389
أستأتين؟

875
01:08:20,809 --> 01:08:23,270
حسناً...لأنك تسأل بلطف

876
01:08:24,771 --> 01:08:25,898
سأرد أنا

877
01:08:30,319 --> 01:08:32,112
مرحباً؟ -
جوائز الموسيقى -

878
01:08:32,237 --> 01:08:34,198
...عندنا غزو بريطاني

879
01:08:34,281 --> 01:08:38,535
فتاة جميلة من البرازيل
(خاطبة من (نيويورك

880
01:08:38,619 --> 01:08:40,412
عندنا حتى مربية طائرة

881
01:08:40,495 --> 01:08:42,497
في عام 1964 م

882
01:08:42,623 --> 01:08:43,498
(مرحباً يا (جوني

883
01:08:43,624 --> 01:08:44,666
(مرحباً يا (راندي
كيف حالك؟

884
01:08:46,668 --> 01:08:48,212
جوون)؟ مرحباً)

885
01:08:48,295 --> 01:08:50,088
(مرحباً يا (جون

886
01:08:50,214 --> 01:08:51,256
مرت فترة منذ رأيتك آخر مرة

887
01:08:51,381 --> 01:08:53,008
نعم

888
01:08:53,133 --> 01:08:54,092
(مرحباً يا (فيفيان
كيف حالك؟

889
01:08:54,218 --> 01:08:56,428
(مرحباً يا (جوون

890
01:08:56,553 --> 01:08:57,763
أرى أنكِ تزوجتي

891
01:08:57,888 --> 01:09:01,058
نعم، تزوجت

892
01:09:01,141 --> 01:09:02,309
(مبارك لكِ يا (جوون

893
01:09:02,434 --> 01:09:03,268
شكراً لكِ، أقدر هذا -
على الرحب و السعة -

894
01:09:03,393 --> 01:09:05,354
أتظنين أن هذا سيبقى للأبد؟

895
01:09:05,354 --> 01:09:05,812
(جون)

896
01:09:05,938 --> 01:09:07,606
أهذا زوجك الثاني أم الثالث؟

897
01:09:07,689 --> 01:09:08,857
(جون) -
هذا مجرد سؤال -

898
01:09:10,859 --> 01:09:12,528
لا تفعل هذا بي

899
01:09:12,653 --> 01:09:13,612
(جون)

900
01:09:21,745 --> 01:09:23,622
(انتظري يا (جوون
أريد التحدث إليكِ

901
01:09:23,705 --> 01:09:25,082
(لا أريد التحدث إليك يا (جون

902
01:09:25,165 --> 01:09:27,167
عن إذنك يا رفيق
هل تمانع؟

903
01:09:29,670 --> 01:09:30,796
(لا تبدو جيداً يا (جون

904
01:09:30,921 --> 01:09:33,632
حسناً، أنتِ تبدين رائعة

905
01:09:33,757 --> 01:09:36,510
أين سائق شاحنتك؟

906
01:09:36,635 --> 01:09:37,636
سائق سيارات السباق

907
01:09:37,761 --> 01:09:39,012
و سيسعدك معرفة

908
01:09:39,137 --> 01:09:40,764
أن الأمور لا تسير بشكل جيد بيننا

909
01:09:40,848 --> 01:09:44,476
هذا لا يسعدني

910
01:09:44,560 --> 01:09:46,728
حسناً، يسعدني قليلاً

911
01:09:49,439 --> 01:09:52,985
أريد أن أخرج في جولة معكِ
(ثانيةً يا (جوون

912
01:09:53,110 --> 01:09:55,070
أفتقد الجولات

913
01:09:55,195 --> 01:09:56,488
أف..أفتقد الموسيقى

914
01:09:56,572 --> 01:09:58,490
(عندي ابنتين راشدتين يا (جون

915
01:09:58,574 --> 01:09:59,533
لا يمكنني أن أخرج في جولة

916
01:09:59,658 --> 01:10:01,451
أستقيمين إذاً العروض الكوميدية

917
01:10:01,535 --> 01:10:02,536
لبقية حياتك؟

918
01:10:02,661 --> 01:10:04,496
(صوتك جميل يا (جوون
استغليه

919
01:10:04,580 --> 01:10:07,416
أسبوع واحد في الشهر
فقط، حسناً

920
01:10:07,541 --> 01:10:08,750
ستعملين لحسابي

921
01:10:08,876 --> 01:10:10,335
لا يجب أن تقلقي بشأن الترتيبات

922
01:10:10,419 --> 01:10:12,004
أو الوكلاء أو وكلاء الدعاية
أو أي شيء

923
01:10:12,087 --> 01:10:13,964
حسناً، إن مرضت إحدى بناتك

924
01:10:14,047 --> 01:10:17,384
تبقين في المنزل
و أدفع لكِ أجرك على أي حال

925
01:11:35,546 --> 01:11:36,463
شكراً لكم

926
01:11:36,547 --> 01:11:38,799
إنها أغنية أمي المفضلة

927
01:11:40,551 --> 01:11:42,970
لذا اجلسوا جميعاً
...أو اجلسوا القرفصاء أو ارقدوا

928
01:11:43,095 --> 01:11:44,471
المهم أن تشعروا بالراحة كأنكم في منازلكم

929
01:11:44,596 --> 01:11:46,014
...لأن هنا فقط يوجد

930
01:11:46,139 --> 01:11:48,350
!(سيد (جوني كاش

931
01:11:59,027 --> 01:12:01,989
(مرحباً، أنا (جوني كاش

932
01:13:58,647 --> 01:13:59,648
شكراً لك

933
01:13:59,773 --> 01:14:01,233
تسعدني رؤيتكم جميعاً

934
01:14:01,316 --> 01:14:02,234
(السر في (جوون

935
01:14:02,317 --> 01:14:03,318
(السر في (جوون

936
01:14:04,444 --> 01:14:05,904
شكراً لك

937
01:14:06,029 --> 01:14:07,281
مرحباً، تسعدني رؤيتكم

938
01:14:07,364 --> 01:14:08,532
شكراً لمجيئكم

939
01:14:08,615 --> 01:14:09,533
ما التالي؟

940
01:14:09,616 --> 01:14:10,617
(فيجاس)، هناك حجز في (فيجاس)

941
01:14:10,742 --> 01:14:11,618
(يا (جوون

942
01:14:11,743 --> 01:14:12,619
نعم؟

943
01:14:12,744 --> 01:14:13,787
أريدك أن تقابلي والديَّ

944
01:14:14,913 --> 01:14:16,248
هذا أبي و هذه أمي

945
01:14:16,331 --> 01:14:17,249
مرحباً

946
01:14:17,332 --> 01:14:18,333
كيف حالك؟

947
01:14:18,458 --> 01:14:20,210
تسعدني رؤيتكما أخيراً

948
01:14:20,335 --> 01:14:21,253
(مرحباً، أنا (جوون كارتر

949
01:14:21,336 --> 01:14:22,254
(أهلاً يا آنسة (كارتر

950
01:14:22,337 --> 01:14:23,630
تسعدني رؤيتك

951
01:14:23,755 --> 01:14:25,549
و لم تري فتاتيَّ الصغيرتين
صحيح؟

952
01:14:25,632 --> 01:14:26,758
...هذه (روزان) و

953
01:14:26,842 --> 01:14:28,552
إنها نائمتان

954
01:14:28,635 --> 01:14:29,636
أليسا جميلتين؟

955
01:14:29,761 --> 01:14:31,680
أنتما ترتديان نفس الثوب

956
01:14:31,805 --> 01:14:33,140
تعجبني الأوشحة الصفراء

957
01:14:33,265 --> 01:14:34,141
جوون)؟)

958
01:14:34,266 --> 01:14:35,434
نعم؟

959
01:14:35,517 --> 01:14:36,935
ابتعدي عن بناتي

960
01:14:37,019 --> 01:14:37,936
...فيفيان)، أنا)

961
01:14:38,020 --> 01:14:38,937
كنت أرحب بهما

962
01:14:39,021 --> 01:14:39,938
سمعتيني

963
01:14:40,022 --> 01:14:40,981
(فيف)

964
01:14:42,149 --> 01:14:43,984
(أرجوكِ يا (فيفيان -
لا -

965
01:14:48,655 --> 01:14:51,366
<i>(لاس فيجاس) ب(نيفادا)
عام 1965 م</i>

966
01:15:43,627 --> 01:15:44,670
انتظر

967
01:15:44,753 --> 01:15:45,671
تعالوا جميعاً

968
01:15:45,754 --> 01:15:47,548
عندي كعك

969
01:15:47,673 --> 01:15:48,924
سيعجبك كثيراً يا رجل

970
01:15:49,049 --> 01:15:51,093
السخفاء و السفهاء من هنا

971
01:16:00,102 --> 01:16:01,687
أيها الضابط

972
01:16:01,812 --> 01:16:04,022
كيف تبقي قميصك بهذا الشكل؟

973
01:16:04,106 --> 01:16:07,401
صلب جداً؟

974
01:16:07,484 --> 01:16:08,443
النشا

975
01:16:12,322 --> 01:16:13,615
جميل جداً

976
01:16:17,452 --> 01:16:18,912
ماذا؟

977
01:16:18,996 --> 01:16:19,913
ماذا؟

978
01:16:20,038 --> 01:16:21,915
هل فقدت عقلك؟

979
01:16:25,127 --> 01:16:26,086
حسناً يا أولاد
طابت ليلتكم

980
01:16:26,170 --> 01:16:27,087
طابت ليلتكم

981
01:16:27,212 --> 01:16:28,213
طابت ليلتك -
دعني آخذ واحدة -

982
01:16:28,338 --> 01:16:29,381
أشعر بالنعاس

983
01:16:34,136 --> 01:16:35,345
كان عرض الليلة ممتعاً

984
01:16:35,470 --> 01:16:36,555
نعم، كان ممتعاً

985
01:16:36,638 --> 01:16:37,806
هذه غرفتي -
نعم -

986
01:16:39,683 --> 01:16:41,727
أتريدين تناول هذه معي؟

987
01:16:46,273 --> 01:16:47,399
لا أعرف

988
01:17:16,720 --> 01:17:18,138
أيمكنني أن أحصل على واحدة؟

989
01:17:27,856 --> 01:17:29,650
(جون)

990
01:17:29,775 --> 01:17:31,151
(أنت وضيع يا (جون

991
01:17:31,276 --> 01:17:32,277
حسناً

992
01:17:32,402 --> 01:17:33,946
انتظري، انتظري
معي المزيد

993
01:17:34,029 --> 01:17:35,072
سأحضر لكِ واحدة جميلة

994
01:17:44,581 --> 01:17:46,250
...أنت

995
01:17:46,333 --> 01:17:47,459
أتعرف؟
أنت وضيع حقاً

996
01:17:47,584 --> 01:17:48,502
هذه حقيقتك

997
01:17:48,585 --> 01:17:49,503
أنت وضيع

998
01:17:49,586 --> 01:17:50,504
امسكي، امسكي

999
01:17:50,587 --> 01:17:52,130
أنت رجل وضيع

1000
01:17:52,214 --> 01:17:53,507
لا تقولي هذا -
كنت أعرف هذا -

1001
01:17:53,632 --> 01:17:55,634
كنت أعرف هذا منذ البداية

1002
01:17:55,717 --> 01:17:56,927
انتظري لحظة

1003
01:17:57,010 --> 01:17:58,011
امسكي

1004
01:18:02,182 --> 01:18:04,476
هيا، افتحي فمك

1005
01:18:04,560 --> 01:18:05,477
لا

1006
01:18:05,561 --> 01:18:07,020
لا أثق بك

1007
01:18:07,104 --> 01:18:08,355
لا تقولي هذا

1008
01:18:08,438 --> 01:18:10,148
حقاً
لا أثق بك

1009
01:18:10,232 --> 01:18:11,191
بل تثقين بي

1010
01:18:12,860 --> 01:18:15,112
افتحي فمك

1011
01:18:15,195 --> 01:18:17,531
افتحي فمك

1012
01:18:22,369 --> 01:18:24,204
أنت شرير جداً

1013
01:18:24,329 --> 01:18:27,207
فظيع

1014
01:18:32,129 --> 01:18:33,589
من الأفضل أن أرد أنا على هذا

1015
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
مرحباً؟

1016
01:18:41,763 --> 01:18:44,141
(مرحباً يا (كارلين
ماذا هناك؟

1017
01:18:46,226 --> 01:18:47,352
حسناً يا عزيزتي

1018
01:18:47,477 --> 01:18:48,604
لا أفهم ما تقولين

1019
01:18:48,729 --> 01:18:51,106
أنتِ تبكين بحرقة

1020
01:18:51,231 --> 01:18:53,275
أعرف، لكن يجب أن تهدئي يا عزيزتي

1021
01:18:57,404 --> 01:18:58,363
حسناً

1022
01:18:58,488 --> 01:19:01,742
لكن كل شيء على ما يرام؟

1023
01:19:01,867 --> 01:19:03,202
نعم، أعرف يا عزيزتي

1024
01:19:03,285 --> 01:19:05,204
يحدث هذا أحياناً

1025
01:19:05,287 --> 01:19:06,371
عزيزتي، الأخوات الصغيرات

1026
01:19:06,496 --> 01:19:07,497
يفعلن هذا أحياناً

1027
01:19:07,623 --> 01:19:10,083
يجب أن تتعلمي الصبر معها

1028
01:19:22,721 --> 01:19:24,223
...حسناً، حسناً

1029
01:19:24,348 --> 01:19:26,600
اخبري (ليندا) أن أمك توافق

1030
01:19:26,683 --> 01:19:27,976
على أن تتناولي الكعك يوم السبت

1031
01:19:28,101 --> 01:19:29,978
(سأذهب لغرفتي يا (جوون -
حسناً؟ -

1032
01:19:32,606 --> 01:19:33,565
نعم، أعرف يا عزيزتي

1033
01:19:33,690 --> 01:19:35,234
سأعود للمنزل قريباً

1034
01:19:35,359 --> 01:19:36,860
نعم، لا تبكي فقط

1035
01:19:39,863 --> 01:19:40,948
مكتب الاستقبال

1036
01:19:41,073 --> 01:19:43,116
مرحباً، أيمكنك أن توصلني
بغرفة (جوون كارتر) من فضلك؟

1037
01:19:43,242 --> 01:19:44,743
بالتأكيد
لحظة واحدة يا سيدي

1038
01:20:01,760 --> 01:20:03,011
جوون)؟)

1039
01:20:06,056 --> 01:20:08,058
(هذا ليس خطأ يا (جوون

1040
01:20:08,141 --> 01:20:09,309
هذا ليس خطأ

1041
01:20:10,394 --> 01:20:11,353
(جوون)

1042
01:20:12,521 --> 01:20:14,773
(لن أفعل هذا يا (جون

1043
01:20:14,857 --> 01:20:16,817
لن أفعل هذا

1044
01:20:36,044 --> 01:20:38,338
شكراً جزيلاً لكم

1045
01:20:38,422 --> 01:20:39,715
شكراً لكم

1046
01:20:39,840 --> 01:20:42,176
شكراً جزيلاً لكم

1047
01:20:42,259 --> 01:20:45,470
أين (جوني)؟

1048
01:20:45,554 --> 01:20:47,848
حسناً، سيخرج (جوني كاش) حالاً

1049
01:20:47,931 --> 01:20:48,849
لقد تعطل

1050
01:20:48,932 --> 01:20:50,100
لدقيقة واحدة

1051
01:20:50,184 --> 01:20:51,894
لكننا سنبقيكم مستمتعين حتى يأتي

1052
01:20:52,019 --> 01:20:53,854
...و سنغني لكم أغنية رائعة

1053
01:20:53,937 --> 01:20:56,356
انتظري، انتظري
(وصل (جوني

1054
01:20:58,942 --> 01:20:59,985
ها هو ذا

1055
01:21:00,068 --> 01:21:02,821
(سيد (جوني كاش

1056
01:21:02,905 --> 01:21:05,324
مرحباً يا رفاق
(أنا (جوني كاش

1057
01:21:05,407 --> 01:21:07,868
ما رأيكم في (جوون كارتر) هذه؟
أليست رائعة؟

1058
01:21:07,993 --> 01:21:09,328
كيف حالكم؟

1059
01:22:10,472 --> 01:22:12,558
هيا يا رجل

1060
01:22:12,683 --> 01:22:14,601
اعزف النغمة اللعينة

1061
01:22:36,915 --> 01:22:39,668
أنا بخير

1062
01:22:42,880 --> 01:22:45,090
يا إلهي
جون)؟)

1063
01:22:45,174 --> 01:22:46,091
اسدلوا الستار

1064
01:22:46,175 --> 01:22:48,552
احضروا طبيب -
(جون)، (جون) -

1065
01:22:48,635 --> 01:22:50,179
اسدلوا الستار

1066
01:22:50,304 --> 01:22:51,763
هيا، اسدلوا الستار

1067
01:22:51,847 --> 01:22:53,348
اسدلوا الستار -
هل أنت بخير؟ -

1068
01:22:53,473 --> 01:22:55,684
انظر إليَّ -
جون)؟ (جون)؟) -

1069
01:22:55,809 --> 01:22:58,896
انظر لي

1070
01:22:58,979 --> 01:23:01,732
لحسن الحظ أنا أرقم ريشي

1071
01:23:01,815 --> 01:23:03,942
تحسباً لأي حالات طارئة كهذه

1072
01:23:07,237 --> 01:23:09,531
لنحضر بعض المساعدة

1073
01:23:09,656 --> 01:23:10,699
حسناً، احضر له بعض المساعدة

1074
01:23:20,292 --> 01:23:22,628
لقد ألغيت الجولة

1075
01:23:22,711 --> 01:23:25,005
من قال هذا؟

1076
01:23:25,088 --> 01:23:30,344
أحضرنا تذكرة عودتك للوطن
(غداً يا (جون

1077
01:23:30,469 --> 01:23:31,720
أين أضعها؟

1078
01:23:31,845 --> 01:23:34,515
بجوار الهاتف بالضبط

1079
01:23:41,021 --> 01:23:42,856
(اعتن بنفسك يا (جون

1080
01:23:58,413 --> 01:24:01,458
حرارتك مرتفعة جداً

1081
01:24:03,377 --> 01:24:07,798
عندي ما هو أكثر حرارة من جبهتي

1082
01:24:10,884 --> 01:24:13,595
اخبريني أنكِ لا تحبيني

1083
01:24:17,683 --> 01:24:20,060
لا أحبك

1084
01:24:20,143 --> 01:24:23,564
أنتِ كاذبة

1085
01:24:23,647 --> 01:24:27,568
أظن إذاً أنه لا مشكلة لديك
صحيح؟

1086
01:24:37,786 --> 01:24:38,704
أين حبوبي؟

1087
01:24:38,787 --> 01:24:39,830
ألقيت بها كلها

1088
01:24:39,913 --> 01:24:40,914
(جوون)

1089
01:24:41,039 --> 01:24:42,040
(لا تقولي هذا يا (جووني

1090
01:24:42,165 --> 01:24:43,834
انتظري، حسناً؟

1091
01:24:43,917 --> 01:24:44,877
أحتاجها

1092
01:24:44,960 --> 01:24:47,254
أحتاج هذه الحبوب

1093
01:24:47,337 --> 01:24:49,548
اسمعي، هذه فقط
...عزيزتي، إنها

1094
01:24:49,631 --> 01:24:52,134
إنها العلاج الذي وصفه لي الطبيب، حسناً؟

1095
01:24:52,259 --> 01:24:55,220
أ...أحتاجها

1096
01:25:31,965 --> 01:25:33,592
هذا مؤلم

1097
01:25:33,675 --> 01:25:36,136
هذا مؤلم
هذا مؤلم

1098
01:25:40,974 --> 01:25:42,267
أمي

1099
01:25:42,351 --> 01:25:44,561
أمي

1100
01:25:55,072 --> 01:25:56,990
لحظات يا رفيق

1101
01:26:03,372 --> 01:26:04,331
تفضل

1102
01:27:03,015 --> 01:27:04,892
(سيد (كاش

1103
01:27:15,986 --> 01:27:19,740
أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟

1104
01:28:33,856 --> 01:28:35,858
كانت أمك هنا

1105
01:28:35,983 --> 01:28:38,443
و أبوك أيضاً

1106
01:28:38,527 --> 01:28:40,612
ماذا قال؟

1107
01:28:40,737 --> 01:28:42,906
قال لن تحتاج أن تتعب نفسك الآن

1108
01:28:42,990 --> 01:28:44,992
لتجعل الناس يظنونك ذهبت للسجن

1109
01:28:51,290 --> 01:28:53,292
<i>القبض على مطرب مشهور
لوجود حبات في جيتاره</i>

1110
01:28:56,837 --> 01:28:58,046
مرحباً يا أبي

1111
01:28:58,172 --> 01:29:00,007
مرحباً يا عزيزتي

1112
01:29:00,132 --> 01:29:01,091
هل أنت بخير

1113
01:29:03,177 --> 01:29:08,015
...نعم، أنا بخير

1114
01:29:08,140 --> 01:29:09,933
أراكِ في الصباح

1115
01:29:35,042 --> 01:29:37,002
سيندي) لا تحب المسطردة)

1116
01:29:43,884 --> 01:29:45,511
(كانت هذه الحبوب قانونية يا (فيف

1117
01:29:45,594 --> 01:29:47,346
إنه مجرد علاج مكتوب لي
...لكن فقط

1118
01:29:47,429 --> 01:29:50,015
غير مسموح بشرائها
خارج الحدود

1119
01:29:50,140 --> 01:29:54,269
غير هذا...إنها جيدة

1120
01:29:54,394 --> 01:29:55,812
الإذاعة تكذب إذاً؟

1121
01:29:55,896 --> 01:29:57,064
نعم

1122
01:29:57,189 --> 01:29:58,565
التلفاز يكذب؟

1123
01:29:58,649 --> 01:29:59,608
...عزيزتي، يقولون أي شيء

1124
01:29:59,733 --> 01:30:00,943
و محاميك يكذب؟

1125
01:30:01,068 --> 01:30:05,364
و (لوثر) يكذب، و (مارشال) يكذب
و مدير أعمالك يكذب

1126
01:30:05,447 --> 01:30:07,241
(لا أريد أن أتشاجر يا (فيف

1127
01:30:07,324 --> 01:30:11,703
ماذا عن (جوون)؟

1128
01:30:11,787 --> 01:30:14,081
أتوفق أن يكون فتاها الجديد
مدمن مخدرات؟

1129
01:30:14,206 --> 01:30:18,043
(لقد تركت الجولة يا (فيف
(في (فيجاس

1130
01:30:21,463 --> 01:30:23,924
حسناً، هذا يوضح كل شيء
أليس كذلك؟

1131
01:30:38,605 --> 01:30:41,275
(جون)

1132
01:30:55,789 --> 01:30:57,583
ماذا تفعل يا (جون)؟

1133
01:30:57,791 --> 01:31:00,294
إنها السابعة صباحاً

1134
01:31:02,212 --> 01:31:05,591
الأولاد سيذهبون للمدرسة

1135
01:31:05,674 --> 01:31:07,634
كنت أعلق بعض الصور

1136
01:31:17,311 --> 01:31:19,855
(لا تعلق هذه أرجوك يا (جون

1137
01:31:19,980 --> 01:31:23,442
(إنها صور لفرقتي يا (فيف

1138
01:31:23,525 --> 01:31:26,069
لا تعلق هذه

1139
01:31:27,112 --> 01:31:29,156
لا، لا أريدك أن تعلق هذه

1140
01:31:29,281 --> 01:31:30,157
اتركي

1141
01:31:30,240 --> 01:31:31,325
الصورة اللعينة -
لا -

1142
01:31:31,450 --> 01:31:33,160
(قلت أرجوك لا تعلق هذه يا (جون -
(فيف) -

1143
01:31:33,243 --> 01:31:35,495
لا

1144
01:31:35,579 --> 01:31:37,623
(عودي إلى هنا يا (فيف

1145
01:31:37,748 --> 01:31:38,999
فيف)؟)

1146
01:31:39,124 --> 01:31:42,044
(عودي إلى هنا يا (فيف

1147
01:31:42,169 --> 01:31:44,546
(أنا لا أمزح يا (فيف

1148
01:31:49,635 --> 01:31:53,347
(اعطيني الصورة اللعينة يا (فيف

1149
01:31:53,472 --> 01:31:54,473
(فيف)

1150
01:31:54,598 --> 01:31:56,141
...اعطيني ال

1151
01:31:56,266 --> 01:31:58,852
!لا

1152
01:31:58,977 --> 01:32:01,688
(فيف)
...انتظ

1153
01:32:01,813 --> 01:32:02,981
...لا

1154
01:32:03,065 --> 01:32:05,442
!أنت! أنت -
توقفي يا عزيزتي -

1155
01:32:05,526 --> 01:32:08,654
أيها الرجل المثير للشفقة -
...حسناً يا عز -

1156
01:32:08,779 --> 01:32:10,322
ستكتشف أيها الكذاب

1157
01:32:10,447 --> 01:32:11,532
ستكتشف

1158
01:32:11,657 --> 01:32:14,451
(ستكتشف يا (جون

1159
01:32:14,535 --> 01:32:16,161
أيها الكذاب

1160
01:32:16,245 --> 01:32:17,287
توقفي -
لا -

1161
01:32:17,371 --> 01:32:18,622
أتظنين نفسك مثالية؟

1162
01:32:18,705 --> 01:32:20,415
أتظنين نفسك مثالية؟

1163
01:32:26,296 --> 01:32:27,548
لا

1164
01:32:32,553 --> 01:32:34,513
لا

1165
01:32:34,638 --> 01:32:35,931
لا

1166
01:32:36,056 --> 01:32:40,894
لا

1167
01:32:52,865 --> 01:32:54,491
اغلقي الباب

1168
01:33:07,004 --> 01:33:08,213
أستتركين كل هذا؟

1169
01:33:08,297 --> 01:33:09,756
فيف)؟)

1170
01:33:09,840 --> 01:33:11,175
أستتركين كل هذا؟

1171
01:33:11,258 --> 01:33:12,467
يا فتيات

1172
01:33:12,593 --> 01:33:14,845
يا فتيات
لا

1173
01:33:14,928 --> 01:33:17,931
يا فتيات

1174
01:34:05,437 --> 01:34:07,314
هل اتصلت (جوون)؟

1175
01:34:07,397 --> 01:34:08,440
(وايلون)

1176
01:34:08,565 --> 01:34:10,609
هل اتصلت (جوون)؟

1177
01:34:10,734 --> 01:34:13,403
لا ترد على مكالماتي

1178
01:34:20,744 --> 01:34:23,872
لقد فصلوا الخط البارحة

1179
01:34:23,997 --> 01:34:26,667
الأموال لا تكفي

1180
01:34:26,792 --> 01:34:28,961
هيا يا رجل
لقد أعطيتك نقود من أجل هذا

1181
01:34:29,044 --> 01:34:30,796
حسناً، كان هذا الشهر الماضي

1182
01:34:30,879 --> 01:34:32,464
أنا أتحدث عن هذا الشهر

1183
01:34:35,217 --> 01:34:37,135
...كما ترين، أنا

1184
01:34:37,219 --> 01:34:39,179
في ضائقة مالية بسيطة

1185
01:34:39,263 --> 01:34:42,766
و أحتاج لهذا الآن

1186
01:34:42,850 --> 01:34:44,601
لإعادة الحرارة للهاتف

1187
01:34:44,685 --> 01:34:46,812
لأنني أريد التحدث لامرأتي

1188
01:34:46,895 --> 01:34:48,981
أنا أحب امرأة

1189
01:34:49,106 --> 01:34:50,858
و أريد التحدث إليها
أتفهمين؟

1190
01:34:50,983 --> 01:34:52,067
أحتاج هذا

1191
01:34:52,192 --> 01:34:53,735
لإخراج سيارتي من المتجر

1192
01:34:53,861 --> 01:34:56,697
إنها تعيش بحافة المدينة

1193
01:34:56,780 --> 01:34:59,157
الذهاب هناك كمسيرة الموت

1194
01:34:59,241 --> 01:35:02,995
أفهمتي؟ لذا تحركي
و..و اصرفي هذا

1195
01:35:03,078 --> 01:35:05,455
(آسفة يا سيد (كاش

1196
01:35:05,539 --> 01:35:07,124
أتعرفينني؟ -
...أنا -

1197
01:35:07,207 --> 01:35:08,500
نعم يا سيدي -
حسناً -

1198
01:35:08,584 --> 01:35:10,085
اصرفي فقط

1199
01:35:10,210 --> 01:35:11,753
الشيك لي

1200
01:35:11,879 --> 01:35:15,090
يؤخر البنك صرف شيكات كهذه

1201
01:35:15,215 --> 01:35:17,593
إنه مبلغ كبير

1202
01:35:19,511 --> 01:35:20,804
حسناً، إن لم يكن بإمكانك صرفه

1203
01:35:20,804 --> 01:35:21,722
فهو مجرد ورقة إذاً، صحيح؟ -
لا تفعل هذا -

1204
01:35:21,847 --> 01:35:24,433
لا تفعل من فضلك -
لماذا، لا يمكنك صرفه، ليس له قيمة -

1205
01:35:24,558 --> 01:35:25,893
ليس له قيمة

1206
01:35:25,976 --> 01:35:27,519
مجرد ورقة لعينة

1207
01:35:36,486 --> 01:35:39,907
أمي، (جوني كاش) هنا

1208
01:35:42,576 --> 01:35:45,871
مرحباً يا فتيات

1209
01:35:45,954 --> 01:35:48,248
(مرحباً يا (كارلين
تبدين رائعة حقاً

1210
01:35:48,373 --> 01:35:50,542
(مرحباً يا (جوني

1211
01:35:50,626 --> 01:35:52,127
أمي، (جوني كاش) هنا

1212
01:35:52,252 --> 01:35:53,295
(مرحباً أيتها الأم (مايبيل

1213
01:35:53,420 --> 01:35:55,756
(مرحباً يا (جون

1214
01:35:55,881 --> 01:35:57,299
كيف حالك؟

1215
01:35:57,424 --> 01:36:00,469
أنا بخير

1216
01:36:00,594 --> 01:36:02,513
(مرحباً يا (جوون

1217
01:36:02,596 --> 01:36:03,722
(مرحباً يا (جون

1218
01:36:03,847 --> 01:36:05,057
يا فتيات

1219
01:36:05,140 --> 01:36:07,434
أيمكنكن الدخول لغرفة المعيشة
و إزالة الفوضى؟

1220
01:36:07,518 --> 01:36:09,061
حسناً يا عزيزتي

1221
01:36:09,144 --> 01:36:11,480
(حاولت الاتصال بكِ يا (جوون
لكن أظن هناك

1222
01:36:11,605 --> 01:36:12,564
مشكلة بهاتفك

1223
01:36:12,689 --> 01:36:14,775
انظر لنفسك

1224
01:36:14,900 --> 01:36:16,985
هل نظرت في المرآة مؤخراً؟

1225
01:36:17,110 --> 01:36:19,863
كيف ستغني في حين أنه
لا يمكنك التحدث حتى؟

1226
01:36:19,947 --> 01:36:21,949
حنجرتي ملتهبة

1227
01:36:22,074 --> 01:36:24,660
أتذكرين؟

1228
01:36:24,785 --> 01:36:26,286
(تزوجيني يا (جوون

1229
01:36:26,411 --> 01:36:27,412
أرجوك

1230
01:36:27,538 --> 01:36:29,081
انهض
تبدو مثيراً للشفقة

1231
01:36:29,206 --> 01:36:30,332
هيا

1232
01:36:30,457 --> 01:36:32,292
لا أريد أن تراك إحدى
فتياتي بهذا الحال

1233
01:36:32,417 --> 01:36:34,837
هيا يا عزيزتي

1234
01:36:34,962 --> 01:36:36,338
أين صديقي (جون)؟

1235
01:36:36,463 --> 01:36:38,298
ماذا، أفقد عقله؟

1236
01:36:38,382 --> 01:36:39,550
هل هو متنكر؟

1237
01:36:39,633 --> 01:36:40,676
هل رحل؟

1238
01:36:40,801 --> 01:36:42,845
(لأن هذا الرجل لا يعجبني يا (كاش

1239
01:36:42,970 --> 01:36:45,973
لست متنكراً

1240
01:36:46,098 --> 01:36:47,891
أنا أمامك

1241
01:36:47,975 --> 01:36:49,810
أترين؟
أنا هنا

1242
01:36:49,893 --> 01:36:52,396
حسناً، أين سيارتك؟

1243
01:36:52,479 --> 01:36:53,856
فلنتصالح

1244
01:36:53,981 --> 01:36:55,816
جئت إلى هنا سيراً؟

1245
01:36:55,899 --> 01:36:57,276
نعم

1246
01:36:57,359 --> 01:36:59,695
جئت إلى هنا سيراً على الأقدام
من (ناشفيل)؟

1247
01:36:59,820 --> 01:37:01,780
نعم، السير مفيد للصحة

1248
01:37:01,905 --> 01:37:03,949
(أحاول أن أحافظ على رشاقتي يا (جوون

1249
01:37:04,032 --> 01:37:06,159
إنه ينقي الجسد

1250
01:37:06,285 --> 01:37:07,870
حسناً، إنه شيء روحاني

1251
01:37:07,995 --> 01:37:10,455
أنا في موكب حب

1252
01:37:10,539 --> 01:37:12,499
(موكب حب (جوون كارتر

1253
01:37:12,583 --> 01:37:14,459
و النصب التذكاري -
أتعلم؟ -

1254
01:37:14,543 --> 01:37:17,087
أنا أتحمل ما فوق طاقتي الآن

1255
01:37:17,171 --> 01:37:19,339
لذا فأرجوك لا تفسد جولة أخرى

1256
01:37:19,464 --> 01:37:21,592
(الحب أهم من أي جولة يا (جوون

1257
01:37:21,675 --> 01:37:23,010
أهذا صحيح؟ -
نعم -

1258
01:37:23,135 --> 01:37:25,345
حسناً، ابدأ بحب نفسك إذاً

1259
01:37:25,470 --> 01:37:28,348
حتى يمكننا العودة للعمل

1260
01:37:28,432 --> 01:37:30,392
(حسناً يا (جوون

1261
01:37:30,517 --> 01:37:33,312
ابقي هاتفك في الخدمة
و أنا أيضاً

1262
01:37:33,395 --> 01:37:35,063
سأتصل

1263
01:37:37,191 --> 01:37:40,360
سأتصل بك

1264
01:37:40,485 --> 01:37:42,946
سأتصل بكِ عندما تتحسنين

1265
01:39:10,784 --> 01:39:13,453
هذا منزل جميل

1266
01:39:26,466 --> 01:39:29,761
مرحباً يا رجل

1267
01:39:29,845 --> 01:39:31,138
منزل جميل يا رجل

1268
01:39:31,221 --> 01:39:32,973
حقاً؟ شكراً -
نعم -

1269
01:39:43,483 --> 01:39:44,443
مرحباً

1270
01:39:44,526 --> 01:39:46,987
جوون)؟)
(أنا (جون

1271
01:39:47,112 --> 01:39:48,238
مرحباً

1272
01:39:48,322 --> 01:39:49,573
مرحباً

1273
01:39:49,656 --> 01:39:50,991
كيف حالِك؟

1274
01:39:51,116 --> 01:39:54,244
(أنا بخير يا (جون
كيف حالك أنت؟

1275
01:39:54,328 --> 01:39:57,623
أفضل مما رأيتينني آخر مرة

1276
01:39:57,706 --> 01:39:58,790
حسناً، هذا جيد

1277
01:39:58,874 --> 01:40:00,417
يسعدني سماع هذا

1278
01:40:00,501 --> 01:40:02,711
ألازلت تتناول هذه الحبوب؟

1279
01:40:02,836 --> 01:40:04,379
...لا، كانت هذه

1280
01:40:04,505 --> 01:40:06,840
(كانت هذه فترة عصيبة يا (جوون

1281
01:40:06,924 --> 01:40:10,469
احتجت فقط بعض الوقت

1282
01:40:10,594 --> 01:40:12,012
أنا أفضل بكثير الآن

1283
01:40:12,137 --> 01:40:15,641
خرجت من هذه الشقة
و اشتريت هذا المنزل

1284
01:40:15,724 --> 01:40:17,184
(في (هندرسون فيل
على بحيرة

1285
01:40:17,309 --> 01:40:18,727
مساحة واسعة

1286
01:40:18,852 --> 01:40:20,187
سمعت هذا

1287
01:40:20,312 --> 01:40:24,316
...نعم، أنا
أحاول التوفيق بين الأمور

1288
01:40:27,027 --> 01:40:29,988
هل ستقضي عيد الشكر وحدك يا (جون)؟

1289
01:40:30,113 --> 01:40:32,241
نعم

1290
01:40:32,366 --> 01:40:34,535
(سيأتي والديَّ مع (ريبا) و (روزان

1291
01:40:34,660 --> 01:40:36,703
و عندي هذا الطائر الكبير

1292
01:40:36,828 --> 01:40:39,164
لكن لا أعرف متى أضعه بالفرن

1293
01:40:39,248 --> 01:40:41,708
...أو على أي درجة أضبطه أو

1294
01:40:41,792 --> 01:40:43,377
نعم

1295
01:40:45,379 --> 01:40:47,381
إنه جميل

1296
01:40:47,464 --> 01:40:48,715
محظوظ جداً

1297
01:40:48,841 --> 01:40:49,925
أنا فخورة بك حقاً

1298
01:40:50,050 --> 01:40:51,802
...إنه يبدأ من هنا و حتى -
نعم -

1299
01:40:51,885 --> 01:40:54,388
بعرض منتصف البحيرة -
نعم -

1300
01:40:54,471 --> 01:40:57,099
ماذا بذلك الجرار؟

1301
01:40:58,517 --> 01:41:01,562
لقد علق

1302
01:41:01,103 --> 01:41:03,981
كنت أحاول جذب الجزء المتبقي من الشجرة
و لم أتمكن

1303
01:41:03,981 --> 01:41:05,816
من القيام بشيء خطير -
...نعم، لكن -

1304
01:41:05,816 --> 01:41:07,359
إنه قطعة أجمل

1305
01:41:07,359 --> 01:41:08,402
من أن تتركها تتعفن في الطين

1306
01:41:08,527 --> 01:41:11,572
أهكذا تعتني بأشيائك؟

1307
01:41:13,657 --> 01:41:16,118
...حسناً

1308
01:41:16,243 --> 01:41:18,203
مرحباً

1309
01:41:20,372 --> 01:41:22,249
مرحباً -
(ها هو (جون -

1310
01:41:22,374 --> 01:41:23,709
عيد شكر سعيد

1311
01:41:23,792 --> 01:41:25,419
(تعالي يا (كارلين

1312
01:41:25,544 --> 01:41:27,212
عيد شكر سعيد -
(مرحباً يا (جون -

1313
01:41:27,296 --> 01:41:28,672
مرحباً -
يعجبني هذا المنزل -

1314
01:41:28,755 --> 01:41:29,798
شكراً

1315
01:41:29,923 --> 01:41:31,425
عيد شكر سعيد -
(أهلاً يا (روزي -

1316
01:41:31,550 --> 01:41:32,509
شكراً لك

1317
01:41:32,593 --> 01:41:34,261
مرحباً -
...فلنذهب لمقابلة -

1318
01:41:34,386 --> 01:41:35,846
المنزل جميل

1319
01:41:35,929 --> 01:41:38,265
شكراً
شكراً لمجيئك

1320
01:41:39,766 --> 01:41:41,810
كيف حالكم يا رفاق؟ -
دعني أساعدك -

1321
01:41:41,518 --> 01:41:43,145
(شكراً لكِ يا (كاري

1322
01:41:43,145 --> 01:41:45,022
(الأم (مايبيل)، هذه أمي (كاري -
(مايبيل كارتر) -

1323
01:41:45,022 --> 01:41:46,398
تسعدني رؤيتك -
...هذا أبي -

1324
01:41:46,523 --> 01:41:47,316
(راي)

1325
01:41:47,524 --> 01:41:49,067
كيف حالك؟ -
كيف حالك أنت؟ تسعدني مقابلتك -

1326
01:41:49,151 --> 01:41:50,736
(أمي (كاري -
كيف حالك؟ -

1327
01:41:50,819 --> 01:41:52,362
كانت ستعد (كاري) لكم الطعام

1328
01:41:52,446 --> 01:41:55,282
لكن (ج. ر) ليس عنده
...وعاء أو مقلاة، لذا

1329
01:41:55,365 --> 01:41:57,117
حسناً، يسعدنا كثيراً أن
نتناول الطعام معكم يا رفاق

1330
01:41:57,242 --> 01:41:58,285
لقد انتقلت هنا للتو

1331
01:41:58,410 --> 01:42:00,746
(شكراً يا (كاري -
ادخلوا -

1332
01:42:00,746 --> 01:42:01,622
إن كنت ستخرج في مساحة مائية واسعة

1333
01:42:01,705 --> 01:42:04,249
كالبحيرات أو الأنهار
فستحتاج شيئاً

1334
01:42:04,333 --> 01:42:06,335
تلقي به هناك بشكل جيد

1335
01:42:06,460 --> 01:42:09,796
و إن لم يكن عندك شيء بعد
فأحب أن أخبرك

1336
01:42:09,880 --> 01:42:11,423
"فأنت تحتاج "زيبكو 33

1337
01:42:11,507 --> 01:42:13,300
إنها أفضل سنارة يمكنك إحضارها

1338
01:42:13,425 --> 01:42:14,343
إنها لا تتشابك

1339
01:42:14,468 --> 01:42:15,761
كثيراً و يمكن إطلاقها

1340
01:42:15,844 --> 01:42:17,596
المسافة التي تريد

1341
01:42:17,679 --> 01:42:19,765
بالطبع حول المنزل توجد
برك المزرعة الصغيرة

1342
01:42:19,848 --> 01:42:21,642
و لا تحتاج سوى لعصا و طوف

1343
01:42:21,725 --> 01:42:25,354
و ربما بعض الحشرات أو الديدان كطعم
إن أمكنك استخراجها

1344
01:42:25,479 --> 01:42:26,813
هذا ما عندنا

1345
01:42:26,897 --> 01:42:29,191
زيبكو 33" هي أفضل ما في السوق"

1346
01:42:29,483 --> 01:42:31,693
اشتريت ل(جوون) واحدة عندما
كانت في الثانية عشرة، أتذكرين هذا؟

1347
01:42:31,818 --> 01:42:33,695
هذا صحيح، اصطدت أسماكاً كثيرة بها

1348
01:42:33,820 --> 01:42:35,989
بالتأكيد

1349
01:42:36,114 --> 01:42:38,825
...إذاً، ما
ما رأيك يا أبي؟

1350
01:42:38,951 --> 01:42:41,954
في ماذا؟

1351
01:42:44,039 --> 01:42:45,415
في المنزل

1352
01:42:51,255 --> 01:42:53,006
(إنه منزل كبير و جيد يا (جون

1353
01:42:55,092 --> 01:42:56,301
ليس في حجم

1354
01:42:56,385 --> 01:42:57,719
(منزل (جاك بينيز

1355
01:42:57,845 --> 01:43:00,556
أذهبت عنده يا (راي)؟

1356
01:43:00,681 --> 01:43:02,891
رأيته في التلفاز

1357
01:43:03,016 --> 01:43:04,560
(كنت أريد سؤالك يا (كاري

1358
01:43:04,685 --> 01:43:05,644
هل علمتي الأطفال

1359
01:43:05,769 --> 01:43:07,062
العزف؟

1360
01:43:07,187 --> 01:43:09,898
...(حسناً، (ج. ر
كان عذب الصوت دائماً

1361
01:43:10,023 --> 01:43:12,025
لكن لا يعني هذا أنني رائعة

1362
01:43:12,150 --> 01:43:13,318
بل كنتي رائعة

1363
01:43:13,443 --> 01:43:15,153
أراهن أنكِ تعلمتي مثلي

1364
01:43:15,237 --> 01:43:16,697
بفضل الترانيم، بالتأكيد -
الترانيم -

1365
01:43:16,822 --> 01:43:19,157
كنت أعرف أنكِ ستقولين هذا

1366
01:43:19,241 --> 01:43:20,534
لكن سيدهشك

1367
01:43:20,617 --> 01:43:22,160
عدد الموسيقيين الذين لا يمكنهم قراءة

1368
01:43:22,286 --> 01:43:23,203
نوتة موسيقية هذه الأيام

1369
01:43:23,328 --> 01:43:24,496
لا أتخيل هذا

1370
01:43:24,580 --> 01:43:26,164
أعرف، أعرف
...لكن عم زوجي

1371
01:43:26,248 --> 01:43:29,209
إي إم بايز) علمني بالترانيم أيضاً)

1372
01:43:29,293 --> 01:43:31,003
ماذا عنك يا (جون)؟
أتعرف كيف تقرأ

1373
01:43:31,086 --> 01:43:33,005
النوتات الموسيقية؟

1374
01:43:35,090 --> 01:43:37,176
جون)؟)

1375
01:43:37,301 --> 01:43:39,344
(لقد سألتك أمي سؤالاً يا (جون

1376
01:43:39,428 --> 01:43:42,723
يسعدني أنه تمكنتم جميعاً
من الحضور اليوم

1377
01:43:42,806 --> 01:43:44,766
و خاصةً أنت يا أبي

1378
01:43:44,892 --> 01:43:46,268
يسعدني مجيئك

1379
01:43:46,393 --> 01:43:49,354
للعشاء
و عيد شكر سعيد لكم

1380
01:43:55,152 --> 01:43:58,197
ليس كلنا هنا

1381
01:44:01,533 --> 01:44:04,536
ليس (جاك) هنا
أليس كذلك؟

1382
01:44:10,000 --> 01:44:12,085
"أين كنت؟"

1383
01:44:15,589 --> 01:44:17,007
هذا ما قلته لي

1384
01:44:17,090 --> 01:44:18,091
أتذكر؟

1385
01:44:23,263 --> 01:44:25,224
و كنت في الثانية عشرة من عمري

1386
01:44:27,392 --> 01:44:31,772
كانت معك ملابس (جاك) الملوثة بالدماء

1387
01:44:31,855 --> 01:44:34,274
و قلت لي
"أين كنت؟"

1388
01:44:35,859 --> 01:44:38,445
حسناً؟

1389
01:44:38,570 --> 01:44:39,988
أين كنت؟

1390
01:44:41,615 --> 01:44:43,659
أين كنت أنت؟

1391
01:44:49,289 --> 01:44:52,459
لقد أقلعت عن الشراب منذ
(مدة يا (ج. ر

1392
01:44:52,584 --> 01:44:53,460
ماذا عنك؟

1393
01:44:53,585 --> 01:44:56,129
ألازالت تتعاطى تلك الحبوب؟

1394
01:44:56,255 --> 01:44:57,256
ستقتلك

1395
01:44:57,339 --> 01:45:00,801
نعم، و كذلك انقلاب سيارة

1396
01:45:02,803 --> 01:45:07,099
أنت تتفاخر بنفسك يا فتى

1397
01:45:07,182 --> 01:45:08,141
لم تكن عندي الموهبة

1398
01:45:08,225 --> 01:45:10,435
فعلت ما بوسعي بما كان معي

1399
01:45:10,519 --> 01:45:12,604
أيمكنك أن تقول هذا؟

1400
01:45:12,688 --> 01:45:13,689
يا صاحب الفرصة الكبيرة

1401
01:45:13,814 --> 01:45:14,982
يا نجم موسيقى الروك الشهير؟

1402
01:45:15,107 --> 01:45:16,608
(راي)

1403
01:45:16,692 --> 01:45:17,651
من أنت لتحكم عليَّ؟

1404
01:45:17,734 --> 01:45:19,361
ليس عندك شيء

1405
01:45:19,486 --> 01:45:20,946
منزل كبير و خال

1406
01:45:21,029 --> 01:45:21,947
لا شيء

1407
01:45:22,030 --> 01:45:23,740
أطفال لا تراها

1408
01:45:23,824 --> 01:45:25,450
لا شيء

1409
01:45:25,576 --> 01:45:28,996
جرار كبير عالق في الطين

1410
01:45:29,079 --> 01:45:29,997
(راي)

1411
01:45:30,080 --> 01:45:31,039
لا شيء

1412
01:45:54,021 --> 01:45:54,980
هيا

1413
01:45:57,316 --> 01:45:59,067
افعلها

1414
01:45:59,193 --> 01:46:00,861
هيا

1415
01:46:00,986 --> 01:46:02,988
أيها الحقير

1416
01:46:03,113 --> 01:46:04,114
هيا

1417
01:46:07,367 --> 01:46:08,327
افعلها
افعلها

1418
01:46:08,410 --> 01:46:10,787
هيا

1419
01:46:12,581 --> 01:46:14,041
هيا

1420
01:46:19,505 --> 01:46:21,381
اجلسي في الوسط هذه المرة

1421
01:46:21,465 --> 01:46:23,091
هيا أيها الحقير

1422
01:46:25,093 --> 01:46:26,178
جون)؟)

1423
01:46:26,261 --> 01:46:27,638
يا لك من قطعة جميلة

1424
01:46:27,721 --> 01:46:28,722
!(جون)

1425
01:46:32,726 --> 01:46:34,853
(يجب أن تذهبي له يا (جوون

1426
01:46:34,978 --> 01:46:35,896
أمي

1427
01:46:35,979 --> 01:46:37,064
إنه مشوش تماماً

1428
01:46:37,189 --> 01:46:38,023
لن أذهب هناك

1429
01:46:38,106 --> 01:46:38,941
...إن ذهبت

1430
01:46:39,066 --> 01:46:41,026
أنتِ هناك بالفعل يا عزيزتي

1431
01:46:49,576 --> 01:46:50,786
افعلها
افعلها

1432
01:46:52,704 --> 01:46:53,664
أكثر، أكثر، أكثر

1433
01:46:56,208 --> 01:46:57,292
!(جون)

1434
01:47:03,090 --> 01:47:03,966
!(جون)

1435
01:47:05,384 --> 01:47:06,260
!(جون)

1436
01:47:07,386 --> 01:47:08,262
!(جون)

1437
01:47:09,888 --> 01:47:10,848
!(جون)

1438
01:47:11,348 --> 01:47:12,266
(جون)

1439
01:47:20,232 --> 01:47:21,316
جوون)؟)

1440
01:47:21,441 --> 01:47:22,317
تعال

1441
01:47:35,622 --> 01:47:38,834
كان يجب أن تتركيني

1442
01:48:50,531 --> 01:48:52,032
جون)؟)

1443
01:48:52,115 --> 01:48:55,202
(هيا يا (ج. ر

1444
01:48:55,327 --> 01:48:58,330
أتعرف ما هذا يا (ج. ر)؟

1445
01:48:58,455 --> 01:49:01,375
!ابتعد عني من فضلك

1446
01:49:01,458 --> 01:49:02,501
أبي؟

1447
01:49:02,626 --> 01:49:03,919
جون)؟)

1448
01:49:06,004 --> 01:49:07,422
(يا (جون

1449
01:49:08,090 --> 01:49:09,550
تباً
يا إلهي

1450
01:49:09,633 --> 01:49:10,551
ماذا؟

1451
01:49:10,634 --> 01:49:11,552
(يا (جون

1452
01:49:11,635 --> 01:49:13,053
ارحل عن هنا يا فتى

1453
01:49:13,136 --> 01:49:14,054
(يا (جون

1454
01:49:14,137 --> 01:49:15,347
اخرج من عندك

1455
01:49:15,430 --> 01:49:16,598
خذ سمومك معك

1456
01:49:16,723 --> 01:49:17,683
حسناً

1457
01:49:37,744 --> 01:49:38,745
مرحباً

1458
01:49:43,083 --> 01:49:46,003
لقد أحضرنا أنا و أمي هذه في الطريق

1459
01:49:46,086 --> 01:49:47,671
إنها جميلة

1460
01:50:11,528 --> 01:50:13,530
تسعدني رؤيتك ثانيةً

1461
01:50:14,656 --> 01:50:17,201
هل أحضر لك شيئاً آخر؟

1462
01:50:17,284 --> 01:50:19,536
ابقي معي فقط

1463
01:50:20,662 --> 01:50:22,080
حسناً

1464
01:50:25,542 --> 01:50:27,836
أنتِ ملاك

1465
01:50:30,255 --> 01:50:31,423
لا، لست ملاكاً

1466
01:50:31,548 --> 01:50:34,051
لقد بقيتي معي

1467
01:50:35,677 --> 01:50:37,513
كنت صديق في وقت ضيق

1468
01:50:39,097 --> 01:50:40,724
أنت صديقي

1469
01:50:43,143 --> 01:50:46,772
لكنني فعلت أشياء سيئة كثيرة

1470
01:50:46,855 --> 01:50:48,106
قليلة فقط

1471
01:50:48,190 --> 01:50:49,525
هذا حقيقي

1472
01:50:53,987 --> 01:50:57,950
أبي محق

1473
01:50:58,075 --> 01:51:00,744
كان يجب أن أموت أنا من المنشار

1474
01:51:07,835 --> 01:51:11,255
كان (جاك) جيداً

1475
01:51:11,338 --> 01:51:14,633
كان سيفعل أشياء جيدة كثيرة

1476
01:51:14,716 --> 01:51:18,637
ماذا فعلت؟

1477
01:51:18,720 --> 01:51:21,557
لم أفعل سوى إيذاء من أعرف

1478
01:51:25,561 --> 01:51:27,813
أعرف
لقد أذيتك

1479
01:51:35,153 --> 01:51:36,405
أنا لا شيء

1480
01:51:40,117 --> 01:51:41,743
لست هكذا

1481
01:51:44,788 --> 01:51:46,373
لست هكذا

1482
01:51:48,542 --> 01:51:50,586
أنت رجل صالح

1483
01:51:52,004 --> 01:51:53,172
و أعطاك الله

1484
01:51:53,297 --> 01:51:57,509
(فرصة أخرى لتصحيح الأوضاع يا (جون

1485
01:51:57,593 --> 01:51:59,761
هذه فرصتك يا عزيزي

1486
01:52:03,599 --> 01:52:06,393
هذه فرصتك

1487
01:52:24,828 --> 01:52:25,746
صباح الخير

1488
01:52:25,829 --> 01:52:27,289
مرحباً، كيف حالكم؟

1489
01:52:31,752 --> 01:52:33,086
يا (جوون)؟

1490
01:52:35,881 --> 01:52:36,757
لا عليك

1491
01:52:38,217 --> 01:52:39,593
هيا

1492
01:53:04,409 --> 01:53:09,373
،،(عزيزي (جوني
أنا أحد كبار معجبيك يا رجل
موسيقاك تستهويني

1493
01:53:15,087 --> 01:53:21,718
<i>أعرف أنك تعلم كيف تبدو حياتي هنا
و أنا مسجون في (فولسوم)، و أنت تستمر
في غنائها كما لو أنك تعنيها</i>

1494
01:53:35,065 --> 01:53:39,236
<i>(عزيزي (جوني
اسمي (جلين شيرلي)، سني 37 عام
لقد ذهبت لسجون عديدة نصف عمري</i>

1495
01:53:39,236 --> 01:53:42,364
* سجن المقاطعة *

1496
01:53:50,873 --> 01:53:52,875
<i>(توماس هانسون)
مسجون رقم 6683 - 4211</i>

1497
01:54:30,370 --> 01:54:31,747
ماذا عن مسرح (تروبيكانا)؟

1498
01:54:31,872 --> 01:54:34,208
ما المشكلة في (أوبروي)؟

1499
01:54:34,333 --> 01:54:36,001
تم حظره بعد أن حطم أضوائه

1500
01:54:36,084 --> 01:54:38,879
(حسناً، إن حطم أضواء (فولسوم

1501
01:54:39,004 --> 01:54:40,797
سيبقونه هناك

1502
01:54:40,881 --> 01:54:42,007
(اسمع يا (فرانك

1503
01:54:42,132 --> 01:54:44,551
عندما كان (جوني) يتعافى

1504
01:54:44,676 --> 01:54:46,053
تغير العالم

1505
01:54:46,178 --> 01:54:47,554
اتجه (ديلين) للتسجيلات الكهربية

1506
01:54:47,679 --> 01:54:49,806
و اتجه فريق (بيردز) لها أيضاً

1507
01:54:49,890 --> 01:54:50,807
(و كذلك فريق (بيتلز

1508
01:54:50,891 --> 01:54:51,892
كله بدأ يستعمل الكهرباء

1509
01:54:51,975 --> 01:54:53,769
يحتاج صوتاً جديداً

1510
01:54:53,894 --> 01:54:56,104
و كل ما يريد هو تسجيل ألبوم على الهواء

1511
01:54:56,230 --> 01:54:58,440
مع نفس الفريق

1512
01:54:58,565 --> 01:55:00,275
في هيئة إصلاحية مشددة الحراسة

1513
01:55:00,400 --> 01:55:01,735
يمكنك التحدث إليَّ أنا

1514
01:55:01,860 --> 01:55:03,320
فأنا أقف أمامك

1515
01:55:03,403 --> 01:55:04,488
و ما حكاية اللون الأسود؟

1516
01:55:04,571 --> 01:55:05,614
إنه كئيب

1517
01:55:05,739 --> 01:55:08,075
يبدو كما لو أنك ذاهب لجنازة

1518
01:55:09,368 --> 01:55:10,619
ربما

1519
01:55:12,829 --> 01:55:15,082
(معجبيك هم رفاق الكنيسة يا (جوني

1520
01:55:15,207 --> 01:55:16,959
المسيحيون

1521
01:55:17,084 --> 01:55:18,418
لا يريدون أن يسمعوك تغني

1522
01:55:18,502 --> 01:55:20,587
...لمجموعة من القتلة و المغتصبين

1523
01:55:20,712 --> 01:55:22,005
لإسعادهم

1524
01:55:25,592 --> 01:55:27,803
لن يكونوا مسيحيين حقاً وقتها

1525
01:55:29,012 --> 01:55:30,806
لايضايقني أن تسجل ألبوم على الهواء

1526
01:55:30,931 --> 01:55:33,016
لكن ليس في سجن

1527
01:55:33,100 --> 01:55:34,893
هذا ما عندي

1528
01:55:40,899 --> 01:55:43,110
الثالث عشر من يناير

1529
01:55:43,235 --> 01:55:45,112
(سأكون في سجن (فولسوم

1530
01:55:45,195 --> 01:55:47,781
مع (جوون) و بقية الفتية

1531
01:55:47,906 --> 01:55:50,200
استمع للشرائط

1532
01:55:50,284 --> 01:55:52,286
إن لم تعجبك

1533
01:55:52,369 --> 01:55:54,413
يمكنك الإلقاء بها

1534
01:56:02,713 --> 01:56:04,882
(عن إذنك يا سيد (كاش

1535
01:56:04,965 --> 01:56:07,718
سيد (كاش)؟

1536
01:56:07,801 --> 01:56:10,345
سيد (كاش)؟

1537
01:56:11,972 --> 01:56:14,725
هل يمكنني أن أقترح ألا تعزف مزيد من النغمات

1538
01:56:14,808 --> 01:56:18,103
...تذكرهم - المساجين - أنهم

1539
01:56:18,187 --> 01:56:21,356
حسناً، أنهم في السجن؟

1540
01:56:23,442 --> 01:56:25,736
أتظنهم نسوا؟

1541
01:56:25,819 --> 01:56:28,697
ربما يمكنك أداء أنت و زوجتك
ترنيمة أخرى

1542
01:56:29,781 --> 01:56:31,742
ليست زوجتي يا مدير

1543
01:56:33,952 --> 01:56:36,955
استمر في سؤالها و ستستمر
"في الإجابة ب"لا

1544
01:56:43,337 --> 01:56:45,464
أشربت هذه المياه من قبل يا مدير؟

1545
01:56:45,589 --> 01:56:47,508
لا

1546
01:56:47,633 --> 01:56:49,635
أنا أهوى المياه الغازية

1547
01:57:07,861 --> 01:57:10,405
حسناً

1548
01:57:22,459 --> 01:57:25,128
أحب أن أذكركم أننا نسجل على
الهواء مباشرةً اليوم

1549
01:57:25,212 --> 01:57:27,714
"لذا فلا يمكنكم قول "تباً" أو "اللعنة
أو ما شابه

1550
01:57:31,051 --> 01:57:32,678
اسمعوني
لا يمكنني أن أصف لكم

1551
01:57:32,803 --> 01:57:34,555
كم عرضاً أقمنا

1552
01:57:34,680 --> 01:57:37,057
لكن هذا أفضل جمهور تشرفنا به

1553
01:57:37,140 --> 01:57:39,059
أريد أن أشكركم على هذا

1554
01:57:42,896 --> 01:57:44,231
أتعلمون

1555
01:57:44,314 --> 01:57:46,859
و أنا أقف هنا في مكانكم

1556
01:57:46,942 --> 01:57:50,153
أعجب بكم أكثر

1557
01:57:50,571 --> 01:57:52,531
لم أسجن مثلكم من قبل

1558
01:57:54,074 --> 01:57:56,118
رغم أنه في مرة

1559
01:57:56,243 --> 01:57:57,536
قبضوا عليَّ

1560
01:57:59,621 --> 01:58:02,583
(مرة في (إل باسو
...كانت معي حقيبة من

1561
01:58:02,666 --> 01:58:03,709
أسمعتم عن هذا؟

1562
01:58:03,834 --> 01:58:04,960
أذهبتم ل(إل باسو) أنتم أيضاً؟

1563
01:58:05,085 --> 01:58:06,336
حسناً، على أي حال

1564
01:58:06,420 --> 01:58:08,338
شعرت أنني قوي

1565
01:58:08,422 --> 01:58:11,425
كما لو أنني قد مررت بأصعب تجربة في العالم

1566
01:58:13,594 --> 01:58:15,721
حسناً، كان هذا قبل لحظة

1567
01:58:15,804 --> 01:58:20,142
لأنه يجب أن أخبركم
أنا أرفع القبعة لكم احتراماً الآن

1568
01:58:18,849 --> 01:58:23,103
لأنني لم أجبر على شرب
هذه المياه الصفراء من قبل

1569
01:58:23,187 --> 01:58:24,396
(التي هنا في (فولسوم

1570
01:58:24,521 --> 01:58:26,106
حسناً

1571
01:58:34,573 --> 01:58:37,576
هذه الأغنية لمديركم

1572
02:00:15,424 --> 02:00:16,800
في المؤخرة

1573
02:00:35,903 --> 02:00:39,072
(يا (جوون

1574
02:00:41,200 --> 02:00:42,701
(جوون)

1575
02:00:45,996 --> 02:00:48,081
ماذا هناك يا (جون)؟

1576
02:00:50,417 --> 02:00:53,295
كوابيس، ذكريات

1577
02:00:54,421 --> 02:00:56,798
حسناً، يجب أن ترتاح قليلاً يا عزيزي

1578
02:00:58,383 --> 02:01:00,260
لقد كان عرضك رائعاً الليلة

1579
02:01:00,385 --> 02:01:03,096
حسناً، هناك عرض آخر غداً

1580
02:01:03,222 --> 02:01:04,473
نعم

1581
02:01:04,598 --> 02:01:07,434
اسمعي

1582
02:01:07,559 --> 02:01:09,603
...الأمر هو

1583
02:01:09,728 --> 02:01:12,272
أظن أنه الوقت المناسب

1584
02:01:12,397 --> 02:01:13,774
أظن أنه آن الأوان

1585
02:01:13,899 --> 02:01:15,359
أوان ماذا؟

1586
02:01:15,442 --> 02:01:17,361
لنا

1587
02:01:17,444 --> 02:01:19,404
أنا نتزوج

1588
02:01:22,115 --> 02:01:24,743
(نم يا (جون

1589
02:01:24,868 --> 02:01:26,787
لا أريد أن أنام

1590
02:01:26,912 --> 02:01:28,539
أريد أن أتزوجك

1591
02:01:28,622 --> 02:01:30,958
و صدقيني، إنه الوقت المناسب

1592
02:01:31,083 --> 02:01:34,670
حسناً، صدقني أنت
أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة

1593
02:01:34,795 --> 02:01:36,630
أنه ليس الوقت المناسب

1594
02:01:36,755 --> 02:01:39,675
لم يأت الأوان بعد

1595
02:01:40,092 --> 02:01:40,884
ليس الوقت المناسب

1596
02:01:40,884 --> 02:01:42,886
ليس حتى ربع الوقت المناسب

1597
02:01:44,096 --> 02:01:46,056
(جوون)

1598
02:01:47,516 --> 02:01:49,434
من أين عرفتي؟
...أعني

1599
02:01:49,518 --> 02:01:51,144
لم يمر ستة أشهر على عودتك

1600
02:01:51,270 --> 02:01:52,729
هيا

1601
02:01:52,813 --> 02:01:54,773
عدا شهر عسل واحد
لم تفكر حتى

1602
02:01:54,857 --> 02:01:56,358
فيما تطلبه مني

1603
02:01:56,483 --> 02:01:59,236
بل فكرت

1604
02:01:59,319 --> 02:02:01,989
فكرت، لم أفكر سوى في هذا

1605
02:02:02,114 --> 02:02:04,157
كيف سينجح إذاً يا (جون)؟

1606
02:02:04,283 --> 02:02:06,159
أين سنعيش؟

1607
02:02:06,285 --> 02:02:07,744
ماذا عن بناتي؟

1608
02:02:07,828 --> 02:02:09,830
ماذا عن بناتك أنت؟ -
...حسناً -

1609
02:02:09,913 --> 02:02:11,832
ماذا عن والديك يا (جون)؟

1610
02:02:11,915 --> 02:02:14,501
لا ينظر والدك في وجهي حتى

1611
02:02:14,626 --> 02:02:16,879
(هذه الأمور ستحل نفسها يا (جوون

1612
02:02:17,004 --> 02:02:18,964
لا، لا يحدث هذا

1613
02:02:18,964 --> 02:02:21,592
بل يحلها لك الناس و تظن
أنها حلت نفسها

1614
02:02:22,968 --> 02:02:24,928
أنتِ خائفة

1615
02:02:25,012 --> 02:02:26,138
ماذا؟

1616
02:02:26,263 --> 02:02:30,017
أنتِ تخافين من الوقوع في الحب

1617
02:02:30,142 --> 02:02:31,894
أنتِ خائفة من فقدان السيطرة

1618
02:02:32,019 --> 02:02:33,604
و أتعلمين يا (جوون كارتر)؟

1619
02:02:33,687 --> 02:02:37,024
أظنك تخافين الحياة في ظل شهرتي

1620
02:02:37,107 --> 02:02:38,942
هذه مشكلتك -
حقاً؟ -

1621
02:02:39,026 --> 02:02:40,611
نعم، نعم -
أهذه مشكلتي؟ -

1622
02:02:40,611 --> 02:02:43,197
مشكلتي أنها الثانية صباحاً

1623
02:02:43,238 --> 02:02:44,698
مشكلتي هي أنني نائمة

1624
02:02:44,781 --> 02:02:46,742
أنا في حافلة جولات مع
ثمان رجل متعفنين

1625
02:02:46,867 --> 02:02:49,703
:أولى قواعد اللياقة
لا تطلب يد فتاة في حافلة

1626
02:02:49,703 --> 02:02:50,746
أفهمت؟

1627
02:02:50,746 --> 02:02:51,747
:ثاني القواعد
لا تخبرها

1628
02:02:51,872 --> 02:02:53,999
أن السبب كابوس رأيته

1629
02:02:55,375 --> 02:02:56,543
جوون)؟)

1630
02:02:56,668 --> 02:02:57,961
ماذا؟

1631
02:02:58,045 --> 02:02:59,546
تزوجيني

1632
02:03:05,219 --> 02:03:07,179
حسناً

1633
02:03:09,097 --> 02:03:10,432
...حسناً، هذه

1634
02:03:10,557 --> 02:03:12,643
هذه آخر مرة سأسألك فيها

1635
02:03:12,726 --> 02:03:13,852
حسناً، جيد

1636
02:03:13,977 --> 02:03:15,938
أكره الإلحاح

1637
02:03:18,690 --> 02:03:22,528
(أونتاريو) ب(كندا)
الثاني و العشرون من فبراير عام 1968 م

1638
02:03:30,035 --> 02:03:31,703
يا (جوون)؟

1639
02:03:34,456 --> 02:03:36,583
جوون)؟)

1640
02:03:37,918 --> 02:03:39,044
جوون)؟)

1641
02:03:45,425 --> 02:03:47,553
ماذا، ألن تتحدثي إليَّ؟

1642
02:03:47,678 --> 02:03:49,596
غير مسموح لك بالتحدث لي الليلة

1643
02:03:49,721 --> 02:03:51,223
بعد الفصل السخيف الذي
فعلته معي في الحافلة

1644
02:03:51,348 --> 02:03:53,433
غير مسموح لك بالتحدث إليَّ
سوى بالمسرح

1645
02:03:53,559 --> 02:03:55,894
أتفهم؟ -
ماذا فعلت؟ -

1646
02:03:55,978 --> 02:03:57,688
لا أعرف
لماذا لا تسأل ظل شهرتك؟

1647
02:03:57,771 --> 02:03:58,856
هيا يا عزيزتي

1648
02:03:58,939 --> 02:04:00,065
هيا يا عزيزي

1649
02:04:00,148 --> 02:04:02,276
عزيزي، عزيزي، عزيزي
عزيزي، عزيزي

1650
02:04:56,788 --> 02:04:58,832
حسناً، شكراً لكم

1651
02:05:01,418 --> 02:05:04,254
لا أدري إن كنتم تعرفون من
كتب هذه الأغنية

1652
02:05:04,338 --> 02:05:07,132
لكنها هذه الجميلة طويلة الساقين
التي تقف هنا

1653
02:05:07,132 --> 02:05:08,509
(آنسة (جوون كارتر

1654
02:05:09,843 --> 02:05:11,929
شكراً لكم
شكراً جزيلاً لكم

1655
02:05:12,012 --> 02:05:15,098
(إذاً يا (جوون
...أستقفين عندك طوال الليل

1656
02:05:15,182 --> 02:05:17,434
أم ستأتين لتغني معي؟

1657
02:05:17,518 --> 02:05:19,937
(سأغني معك يا سيد (كاش

1658
02:05:19,937 --> 02:05:20,896
أواثق أن هذا ما تريد؟

1659
02:05:20,896 --> 02:05:22,022
نعم

1660
02:05:22,147 --> 02:05:23,398
حسناً

1661
02:05:28,195 --> 02:05:30,531
ما رأيكم يا رفاق؟

1662
02:05:31,865 --> 02:05:33,700
أتريدون سماع (جاكسون)؟

1663
02:05:34,743 --> 02:05:36,161
حسناً

1664
02:05:39,289 --> 02:05:41,250
ظننتك ستغني ل(واكس بويتيك) أكثر قليلاً

1665
02:05:41,375 --> 02:05:43,502
(لا، انتهى هذا العهد يا (جوون

1666
02:05:43,627 --> 02:05:45,420
حسناً، جيد

1667
02:06:54,865 --> 02:06:56,325
آسفون على المقاطعة يا رفاق

1668
02:06:56,450 --> 02:07:00,621
لكن يجب أن أسأل (جوون) هنا سؤالاً

1669
02:07:00,746 --> 02:07:03,624
قبل إنهاء هذه الأغنية

1670
02:07:03,707 --> 02:07:05,542
ما هو يا (جون)؟

1671
02:07:07,628 --> 02:07:11,048
هل تتزوجيني؟

1672
02:07:13,133 --> 02:07:15,344
لماذا لا نكمل الأغنية فحسب يا (جون)؟

1673
02:07:15,469 --> 02:07:17,387
لا يا عزيزتي

1674
02:07:19,473 --> 02:07:21,350
هيا، فلنكمل الأغنية

1675
02:07:21,475 --> 02:07:23,435
تريدنا الناس أن نغني

1676
02:07:25,562 --> 02:07:27,397
آسف يا رفاق
...لكن

1677
02:07:27,481 --> 02:07:29,358
لا يمكنني فقط إكمال هذه الأغنية

1678
02:07:29,483 --> 02:07:32,069
إلا إن تزوجتني

1679
02:07:32,152 --> 02:07:35,280
لأن دون هذا سنكون كاذبين

1680
02:07:35,364 --> 02:07:36,990
(لقد أثرت كل هذه الجماهير يا (جون

1681
02:07:37,115 --> 02:07:40,577
و الآن فلنغني (جاكسون) لهم -
أنتِ أثرتيني -

1682
02:07:40,661 --> 02:07:42,120
لقد سألتك بأربعين طريقة مختلفة

1683
02:07:42,204 --> 02:07:44,289
و حان الوقت لأحصل على إجابة

1684
02:07:46,375 --> 02:07:48,502
غني أرجوك

1685
02:07:48,627 --> 02:07:52,089
أنا أطلب يدك للزواج

1686
02:07:52,172 --> 02:07:54,216
(أحبك يا (جوون

1687
02:07:58,262 --> 02:08:01,014
أعرف أنني قلت و فعلت أشياء

1688
02:08:01,139 --> 02:08:05,894
جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً

1689
02:08:06,019 --> 02:08:07,855
أريد فقط أن أعتني بكِ

1690
02:08:07,980 --> 02:08:11,066
لن أتركك مثل هذا الفتى الهولندي

1691
02:08:11,191 --> 02:08:14,027
الذي علق اصبعه في السد

1692
02:08:16,113 --> 02:08:18,949
أنتِ صديقتي المخلصة

1693
02:08:19,032 --> 02:08:23,370
تزوجيني

1694
02:08:28,500 --> 02:08:31,086
حسناً

1695
02:08:31,211 --> 02:08:34,464
نعم؟

1696
02:08:54,193 --> 02:08:57,237
إن لم يكن قد سمع أحدكم
!"فقد قالت "نعم

1697
02:09:03,076 --> 02:09:06,038
قالت "نعم" أخيراً

1698
02:09:40,822 --> 02:09:43,033
لنتحدث في هذا يا جدي

1699
02:09:43,116 --> 02:09:44,952
ماذا تريدينني أن أفعل بها؟

1700
02:09:45,035 --> 02:09:46,954
حسناً...اسمع و تحدث

1701
02:09:47,037 --> 02:09:48,288
إنها معلبة تستخدم كهاتف

1702
02:09:48,413 --> 02:09:50,916
و يمر الصوت في الخيط

1703
02:09:52,835 --> 02:09:56,463
مرحباً يا حفيداتي
مرحباً يا حفيداتي

1704
02:09:56,588 --> 02:09:57,464
أتسمعنا؟

1705
02:09:57,589 --> 02:09:59,967
(مرحباً يا (روزان

1706
02:10:00,092 --> 02:10:01,385
(مرحباً يا (كارلين

1707
02:10:01,468 --> 02:10:03,053
يجب أن تجذبه بقوة يا أبي

1708
02:10:03,136 --> 02:10:04,096
هيا يا جدي
تحدث

1709
02:10:04,179 --> 02:10:05,472
تحدث يا جدي

1710
02:10:05,597 --> 02:10:06,557
احك لنا قصة -
تحدث -

1711
02:10:06,640 --> 02:10:07,683
جدي -
احك لنا قصة -

1712
02:10:07,808 --> 02:10:09,142
خذ أنت
تحدث إليهن

1713
02:10:09,226 --> 02:10:10,811
لا، يريدن التحدث
إلى جدهن

1714
02:10:10,936 --> 02:10:13,272
ليست عندي أي قصص
أنت من يعرف كل القصص

1715
02:10:16,358 --> 02:10:18,026
لماذا لا تخبرهم عن الفيضان؟

1716
02:10:18,151 --> 02:10:20,737
اخبرهم كيف أنك صنعت قارباً
من الباب الأمامي

1717
02:10:20,821 --> 02:10:22,197
و أخرجتنا من هناك

1718
02:10:22,322 --> 02:10:23,991
ستعجبهم هذه

1719
02:10:24,116 --> 02:10:24,992
احك لنا

1720
02:10:25,117 --> 02:10:26,034
هيا، احك لهما

1721
02:10:26,159 --> 02:10:28,412
يجب أن تحذب الخيط بقوة

1722
02:10:28,495 --> 02:10:32,082
يحكى أنه في عام 1937 م

1723
02:10:32,165 --> 02:10:34,001
كان هناك فيضان

1724
02:10:45,179 --> 02:10:50,559
<i>"(عام 1968 أصبح ألبوم "في سجن (فولسوم
(من أشهر الألبومات متفوقاً على ألبوم فريق (بيتلز</i>

1725
02:10:51,685 --> 02:10:54,104
(في نفس العام تزوج (جون) ب(جوون
(و استقروا بمنزل البحيرة في (هندرسون فيل

1726
02:10:54,104 --> 02:10:56,565
<i>(و أنجبوا بعدها بعامين طفل أسموه (جون كارتر كاش</i>

1727
02:10:57,274 --> 02:11:02,738
<i>في ال35 عام التاليين ربوا أولادهما
و سجلوا الألبومات و تجولوا بالعالم و غنوا له معاً</i>

1728
02:11:04,072 --> 02:11:04,990
<i>ماتت (جوون) في مايو 2003 م<i>

1729
02:11:04,990 --> 02:11:08,452
<i>ماتت (جوون) في مايو 2003 م
- و مات (جون) بعدها بأربعة أشهر -</i>

