1
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
مرحباً , أنا تشارلي
اترك رسالة

2
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش

3
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس
يريدك أن تحضري غداً

4
00:01:39,400 --> 00:01:41,100
هل هذا ممكن
أخبريني , وداعاً

5
00:01:43,100 --> 00:01:44,300
صباح الخير أيتها الجارة

6
00:01:44,800 --> 00:01:47,200
مرحباً ,
خدمت نفسك ؟

7
00:01:47,700 --> 00:01:49,000
شكراً على كل شيء

8
00:01:49,200 --> 00:01:50,600
لماذا أزعج نفسي

9
00:01:50,900 --> 00:01:54,800
لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة
الطارئة جداً

10
00:01:55,100 --> 00:01:57,600
و هي كذلك
لقد احتجت للكافيين

11
00:01:58,400 --> 00:02:00,500
هذه جيدة
حتى أنا يمكن أن ألبسها

12
00:02:01,000 --> 00:02:02,700
جيد , و لكن على أن أغادر
لقد تأخرت على زبوني الأول

13
00:02:03,000 --> 00:02:06,800
و لكن يمكنك أن تبقى
تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي

14
00:02:18,400 --> 00:02:19,200
مرحباً تشارلي

15
00:02:19,600 --> 00:02:20,700
صباح الخير هل الفتيان جاهزون

16
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
دراغون , زورو

17
00:02:27,200 --> 00:02:28,600
هيا بنا

18
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
اراك لاحقاً

19
00:02:30,600 --> 00:02:31,200
وداعاً

20
00:02:42,400 --> 00:02:46,200
لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم

21
00:02:48,900 --> 00:02:51,400
حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق

22
00:02:52,100 --> 00:02:52,800
توقف

23
00:02:53,800 --> 00:02:54,600
لنقرأ برجي

24
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
لا تغادر بيتك اليوم ,
فات الأوان

25
00:02:58,800 --> 00:03:01,800
و توقفي عن البحث الحثيث
الحب أمامك مباشرة

26
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
ما الأمر ؟

27
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
لقد طلبت قهوة بدون دسم

28
00:03:33,000 --> 00:03:33,800
يمكني أن أحس طعمة دسم

29
00:03:34,300 --> 00:03:35,900
يمكنني أن أغيرها لك

30
00:03:36,200 --> 00:03:38,500
يمكنك أن تبدليها
أنا أحس بطعمة الدسم

31
00:03:39,800 --> 00:03:42,000
يمكنني أن أحضر لك غيرها
إذا أردت

32
00:03:42,400 --> 00:03:43,600
يسعدني أن أبدلها لك

33
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
لا بأس لقد فعلت ما يكفي

34
00:03:45,500 --> 00:03:46,600
أنا آسفة

35
00:03:54,500 --> 00:03:55,400
طاب يومك

36
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
شكراً لك يا فتاة

37
00:03:57,100 --> 00:03:57,700
آسف

38
00:03:58,100 --> 00:03:59,000
أنا آسفة

39
00:04:02,900 --> 00:04:04,100
مرحباً

40
00:04:05,800 --> 00:04:06,600
مرحباً

41
00:04:11,100 --> 00:04:12,800
لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ

42
00:04:14,100 --> 00:04:15,300
هيا حاول

43
00:04:19,400 --> 00:04:21,000
الفارس ذو الدرع

44
00:04:22,100 --> 00:04:23,000
هذه لي

45
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
رأيت هذا الشخص مرتين اليوم

46
00:04:25,400 --> 00:04:27,300
مرتين في يوم واحد
لا بد أنها إشارة

47
00:04:27,700 --> 00:04:29,100
إشارة , نعم

48
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
حسنا,
ماذا قلت له ؟

49
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
لم أتحدث إليه

50
00:04:38,500 --> 00:04:39,900
أمتأكدة أنه رآك ؟

51
00:04:40,600 --> 00:04:41,400
نعم

52
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
أعتقد أنه رآني

53
00:04:44,000 --> 00:04:47,200
حسناً , نحن قلقين عليك
لأنك تتحولين لغريبة الأطوار

54
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس

55
00:04:49,700 --> 00:04:50,600
بالضبط

56
00:04:51,000 --> 00:04:55,600
انظروا , إن عدم حصولي على علاقة
منذ فترة لا يعني أنني تعيسة

57
00:04:56,000 --> 00:05:03,800
أريد شخص لطيف , رجل قوي
و لكنه يفتح الأبواب أحياناً

58
00:05:05,500 --> 00:05:10,700
يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث  تغييراً

59
00:05:11,600 --> 00:05:14,900
ربما , هو يكملك

60
00:05:24,200 --> 00:05:25,400
مكتب الدكتور بيلس

61
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
مرحباً سيدة رينولدز

62
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
أيمكنك الانتظار قليلاً ؟

63
00:05:33,800 --> 00:05:35,400
لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل
هذا بالنيابة عنك

64
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
لا مشكلة

65
00:05:39,800 --> 00:05:40,700
مرحباً جورج

66
00:05:41,000 --> 00:05:41,800
كيف حالك تشارلي ؟

67
00:05:42,100 --> 00:05:43,000
بخير , ما لديك هناك ؟

68
00:05:43,400 --> 00:05:45,300
طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل

69
00:05:49,000 --> 00:05:50,500
حسنا

70
00:05:51,200 --> 00:05:52,300
الدكتور سيقابلك في الحال

71
00:06:10,300 --> 00:06:11,700
نحن هنا

72
00:06:13,800 --> 00:06:16,500
هذه كل ما بقي لدي

73
00:06:17,900 --> 00:06:21,700
أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً
جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا

74
00:06:22,900 --> 00:06:23,700
ما الأخبار ؟

75
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
بماذا سنبدأ ؟

76
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
هذه كرات القريدس

77
00:06:29,900 --> 00:06:31,300
يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا

78
00:06:31,600 --> 00:06:32,500
لا أعتقد أن الاسم سيء

79
00:06:32,800 --> 00:06:33,600
ما مشكلة الاسم ؟

80
00:06:38,900 --> 00:06:40,400
هذا هو-
من؟-

81
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
الرجل الذي أصادفه إنه هنا

82
00:06:42,600 --> 00:06:43,200
أين ؟

83
00:06:44,100 --> 00:06:45,600
هناك , ثلاث مرات في يومين
ما احتمال حدوث هذا؟

84
00:06:45,900 --> 00:06:46,500
معدوم

85
00:06:47,500 --> 00:06:50,400
هذا الدكتور فيلدز
هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو

86
00:06:50,700 --> 00:06:51,600
حقاً ؟-
نعم-

87
00:06:52,900 --> 00:06:54,100
أنت محقة , إنه مثير

88
00:07:36,000 --> 00:07:37,200
مثير للقرف إليس كذلك ؟

89
00:07:37,900 --> 00:07:39,800
لا أنت مذهل

90
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
بالفعل

91
00:07:46,400 --> 00:07:47,700
عفواً

92
00:07:50,100 --> 00:07:52,200
انتظري ماذا لديك هنا ؟

93
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
كرات , كرات قريدس

94
00:07:56,600 --> 00:08:00,400
قريدس في كرات

95
00:08:02,400 --> 00:08:05,500
آسفون و لكننا  من محبي السمك

96
00:08:09,200 --> 00:08:10,900
هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟

97
00:08:11,100 --> 00:08:11,800
معذرة

98
00:08:14,400 --> 00:08:15,100
انتظري لحظة

99
00:08:16,600 --> 00:08:17,700
لا حظت شيئين بخصوصك

100
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
أنت تعملين بمجال طعام الحفلات

101
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
و لديك الكثير من الكلاب

102
00:08:23,700 --> 00:08:28,800
لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست
سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب

103
00:08:29,200 --> 00:08:32,500
أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم

104
00:08:33,000 --> 00:08:34,500
أنت محقة لم يتوجب عليك

105
00:08:34,800 --> 00:08:37,100
كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك

106
00:08:38,300 --> 00:08:39,600
صديقتك بدت منزعجة

107
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
لا , إنها ليست صديقتي ,
... ليس لدي

108
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
أنا عازب ... ليس لدي صديقة

109
00:08:46,600 --> 00:08:47,400
ماذا ؟

110
00:08:49,000 --> 00:08:49,900
لا شيء

111
00:08:50,800 --> 00:08:53,300
لا شيء , أنا تشارلي
شارلوت لكن شارلي

112
00:08:54,000 --> 00:08:55,100
و أنا كيفن

113
00:08:55,800 --> 00:08:56,700
سررت بلقائك

114
00:08:56,900 --> 00:08:58,200
و أنا كذلك

115
00:08:59,500 --> 00:09:02,400
ماذا , ماذا تعني؟

116
00:09:04,600 --> 00:09:07,600
يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا

117
00:09:16,400 --> 00:09:17,900
معذرة , أراك لاحقاً

118
00:09:20,900 --> 00:09:23,800
حذائي يضايقني
ما يعني أنه يبدو رائعاً

119
00:09:27,000 --> 00:09:27,700
أأحضر لك شيئاً ؟

120
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
واحدً منه على طبق

121
00:09:31,500 --> 00:09:32,800
يا لها من  خسارة

122
00:09:33,300 --> 00:09:34,200
ما الخسارة ؟

123
00:09:36,000 --> 00:09:39,500
آه لم تعرفي ؟
كيفن شاذ جنسياً

124
00:09:40,100 --> 00:09:41,000
ماذا ؟

125
00:09:41,700 --> 00:09:42,400
نعم

126
00:09:43,200 --> 00:09:46,000
هذا كيث العريس و ربما هو العروس

127
00:09:46,300 --> 00:09:49,100
لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت

128
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
سيتزوجان في العيد القادم في ماوي

129
00:09:55,800 --> 00:09:56,900
لم ألاحظ ذلك

130
00:09:57,300 --> 00:09:59,200
ثقي بي

131
00:10:01,400 --> 00:10:02,500
شكراً

132
00:10:37,400 --> 00:10:38,800
يا إلهي , أنا مرهق

133
00:10:39,300 --> 00:10:40,200
ماذا فعلت اليوم ؟

134
00:10:40,400 --> 00:10:41,900
ذهبت لمكتب البريد

135
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
مرحباً تشارلي

136
00:10:45,200 --> 00:10:48,500
أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني
من حفلة البارحة

137
00:10:49,400 --> 00:10:55,300
ولكني أتصل لأطلب منك
ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي

138
00:10:55,900 --> 00:10:57,200
ماذا , لا ؟

139
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
أغلق الهاتف

140
00:10:59,600 --> 00:11:02,200
لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً

141
00:11:03,700 --> 00:11:05,000
ربما تستطيعين أن تنزهيني؟

142
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
حسناً سأغلق الآن

143
00:11:12,200 --> 00:11:16,800
اتصلي بي على الرقم  5550108
و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً

144
00:11:19,600 --> 00:11:20,600
هذا كان مريعاً

145
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
حاولت أن أمنعك من هذا

146
00:11:23,400 --> 00:11:25,200
ستتصل بي إذا أرادت أن
تنزه أحمقاًُ

147
00:11:25,400 --> 00:11:27,000
نعم , لن أخالفك بهذا

148
00:11:33,200 --> 00:11:35,300
هل نأكل خارج المنزل
أم نغزو ثلاجتك

149
00:11:38,100 --> 00:11:39,400
ها نحن

150
00:11:41,200 --> 00:11:42,800
على رسلك ليلي

151
00:11:52,000 --> 00:11:56,300
مرحباً, لم تتصلي بي
لذا قررت أن أحضر لك القهوة

152
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
شكراً

153
00:12:00,300 --> 00:12:04,500
أعتقد أنك شخص لطيف
و لكني لا أعرف لم اتصلت بي

154
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
أنا امرأة

155
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
نعم أحب هذه الحقيقة

156
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
هل أقمت علاقة مع امرأة؟

157
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
عفواً؟

158
00:12:16,200 --> 00:12:17,900
أليست كل علاقاتك مع الذكور؟

159
00:12:18,300 --> 00:12:19,400
ما الذي تقولينه؟

160
00:12:19,900 --> 00:12:22,700
انتظري أنا لست شاذاً-
لست شاذاً؟-

161
00:12:23,000 --> 00:12:25,400
... أنا أحب  النساء الكثير من

162
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده

163
00:12:28,800 --> 00:12:30,700
و لم تعتقدين أنني شاذ؟

164
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
حسناًعلي الذهاب

165
00:12:35,700 --> 00:12:37,400
انتظري , انتظري

166
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
سأثبت لك أنني لست شاذاً

167
00:12:39,600 --> 00:12:44,300
سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني
و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً

168
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
اعطني سبباً وجيهاً

169
00:12:49,800 --> 00:12:50,900
لأنني مختلف

170
00:12:51,700 --> 00:12:55,800
حقاً ,حسناً ما لون عيني؟

171
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
من النظرة الأولى عيناك بنيتان

172
00:13:02,500 --> 00:13:04,400
و لكن عندما يتعرضان للإضاءة
يصبحان بلون الكهرمان

173
00:13:04,800 --> 00:13:07,600
و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي

174
00:13:11,200 --> 00:13:15,200
و لكن عندما تنظرين للشمس
يصبحان خضراويتين

175
00:13:15,500 --> 00:13:17,600
هذا لوني المفضل

176
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
كيف أبليت؟

177
00:13:25,400 --> 00:13:26,900
كنت سأرضى بالبني

178
00:13:29,600 --> 00:13:30,800
اتركه

179
00:13:32,600 --> 00:13:34,200
أنا آسف أنه عضك

180
00:13:34,700 --> 00:13:36,500
كلهم ملقحون ,
ستكون بخير

181
00:13:36,900 --> 00:13:38,700
لا عليك , بالكاد خدشني

182
00:13:40,200 --> 00:13:41,700
هل انتقلت مؤخراً؟

183
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
لا أنا هنا منذ سنة و نصف

184
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
مكان جميل

185
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
لدي مطهر في مكان ما

186
00:13:48,800 --> 00:13:49,900
ما كل هذا ؟

187
00:13:50,700 --> 00:13:55,600
أنا ... , و مدربة و  منزهة كلاب

188
00:13:57,500 --> 00:13:59,800
هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة

189
00:14:00,400 --> 00:14:01,000
آرمين

190
00:14:01,300 --> 00:14:01,800
انظر لدفترها

191
00:14:02,200 --> 00:14:02,600
رامين

192
00:14:03,000 --> 00:14:03,600
تخبئه تحت سريرها

193
00:14:04,000 --> 00:14:05,100
ماذا؟

194
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
أأنت بخير ؟

195
00:14:16,300 --> 00:14:17,900
نعم , نعم ,شكراً لك

196
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
وجدتهإ

197
00:14:21,300 --> 00:14:23,400
إذاً أنت فنانة

198
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
أحب في أن أنوع

199
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين

200
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
هذه فلسفة جيدة

201
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
أبي كان يقول هذا

202
00:14:32,700 --> 00:14:33,100
تعال

203
00:14:33,900 --> 00:14:34,600
كان

204
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة

205
00:14:37,300 --> 00:14:38,000
آسف

206
00:14:38,300 --> 00:14:40,400
لا بأس , كان منذ وقت طويل

207
00:14:41,300 --> 00:14:42,700
جاهز-
نعم-

208
00:14:43,000 --> 00:14:45,400
هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب
... أنا من المفروض أن

209
00:14:46,900 --> 00:14:48,100
يا إلهي أنا آسفة

210
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
كنت أمزح

211
00:14:52,500 --> 00:14:54,400
حسناً لأن الجرح بعيد

212
00:14:57,800 --> 00:14:58,600
أتريد هاتفي ؟

213
00:14:58,900 --> 00:15:02,600
لا شكراً , إنها أمي
و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم

214
00:15:03,200 --> 00:15:04,000
إنها تبدأ فقط

215
00:15:04,800 --> 00:15:06,200
أنت جاهز

216
00:15:06,700 --> 00:15:07,600
شكراً

217
00:15:09,700 --> 00:15:12,400
أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى

218
00:15:12,600 --> 00:15:13,800
ربما بدون العض

219
00:15:15,600 --> 00:15:16,700
نعم , ذلك سيكون لطيفاً

220
00:15:20,600 --> 00:15:21,300
هل رد كيفن ؟

221
00:15:21,600 --> 00:15:22,500
ليس بعد

222
00:15:23,000 --> 00:15:24,200
اطلبيه مرة أخرى

223
00:15:24,500 --> 00:15:26,300
صباح الخير-
صباح الخير ستان-

224
00:15:26,800 --> 00:15:27,500
أنت في مزاج جيد

225
00:15:27,900 --> 00:15:31,200
آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس
حصلت على زيادة راتب

226
00:15:32,500 --> 00:15:35,300
فيولا فيلدز , يا إلهي

227
00:15:35,600 --> 00:15:37,600
إنه شرف لي أن ألتقيك

228
00:15:38,400 --> 00:15:39,200
شكراً عزيزتي

229
00:15:39,600 --> 00:15:44,100
أتمانعين أن توقعي الأوتغراف
لجدتي

230
00:15:46,800 --> 00:15:48,300
أود ذلك

231
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
كما أود أن تحضري لي قهوة

232
00:15:55,700 --> 00:15:57,100
مرحباً , كيف حالكم؟

233
00:15:59,800 --> 00:16:02,000
هذه المرأة اسطورة

234
00:16:02,900 --> 00:16:04,200
ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة

235
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها

236
00:16:12,700 --> 00:16:13,800
اللعنة

237
00:16:15,000 --> 00:16:16,200
استبدلتموني ؟

238
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
أناآسف فيولا

239
00:16:19,200 --> 00:16:20,700
أنا بخير

240
00:16:22,300 --> 00:16:24,300
لديك سيرة مهنية مذهلة

241
00:16:25,900 --> 00:16:29,900
لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب

242
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
أنا بخير

243
00:16:40,500 --> 00:16:41,600
سنبدأ خلال دقيقتين

244
00:16:42,000 --> 00:16:42,800
حسناً

245
00:16:43,300 --> 00:16:45,000
نريدها أن تأتي
أرجوك

246
00:16:45,300 --> 00:16:47,000
حسناً , ستجهز

247
00:16:50,100 --> 00:16:51,200
أنا جاهزة

248
00:17:03,200 --> 00:17:04,000
هل أنت بخير ؟

249
00:17:04,500 --> 00:17:05,300
أنا رائعة ,

250
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
لقد قدمت الكثير
كان لدي لقاءات حصرية

251
00:17:08,600 --> 00:17:12,900
مع .. كيسينجر , الدالاي لاما
محمد علي أربع رؤساء

252
00:17:13,600 --> 00:17:15,000
ثلاثة منهم تحرشوا بي

253
00:17:15,400 --> 00:17:16,900
خمس جوائز إيمي

254
00:17:19,400 --> 00:17:22,100
و الآن استبدلوني بشيء
جدتها معجبة بي

255
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
أترعفين ما أنوي فعله ؟

256
00:17:24,800 --> 00:17:28,000
سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج
بكرامتي

257
00:17:29,500 --> 00:17:31,100
حسناً نعود من الإعلانات

258
00:17:32,200 --> 00:17:36,400
"اليوم على "حميمية عامة
مغنيةالبوب تانيا ميرفي

259
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز

260
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
هذا كان جميلاً

261
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك

262
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
ستفتقدون فيولا فيلدز

263
00:17:52,100 --> 00:17:53,000
هل كنت دائماً مغنية

264
00:17:53,300 --> 00:17:54,400
منذ كنت طفلة صغيرة

265
00:17:54,800 --> 00:17:56,700
كنت أغني في مسرحيات المدرسة

266
00:17:57,100 --> 00:17:57,800
كم هوعمرك؟

267
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم

268
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
ما هي هواياتك؟

269
00:18:05,100 --> 00:18:08,300
أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً
المفضلة لدي

270
00:18:08,700 --> 00:18:10,000
حقا , ما أسماؤها ؟

271
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
غريس و غريس الجزء الثاني
بانجي أحب بانجي

272
00:18:16,400 --> 00:18:22,300
فريي ويلي ,و ليغالي بلوند
ليتيل مامي

273
00:18:30,100 --> 00:18:31,700
أقرأت جريدة من قبل

274
00:18:32,000 --> 00:18:35,600
!! جريدة
الفتاة لديها نجمة حول حلمتها

275
00:18:36,200 --> 00:18:38,100
لا أملك الوقت لذلك

276
00:18:38,800 --> 00:18:42,700
إذاً ليست لديك أية فكرة
عما يحدث في العالم؟

277
00:18:43,700 --> 00:18:46,200
و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم

278
00:18:46,500 --> 00:18:47,400
أقراص

279
00:18:48,300 --> 00:18:50,400
ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك -
ما الذي تفعله ؟-

280
00:18:54,600 --> 00:18:57,200
لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال

281
00:18:58,400 --> 00:18:59,300
...

282
00:19:06,000 --> 00:19:09,900
لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة جداً

283
00:19:10,200 --> 00:19:12,600
يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة

284
00:19:19,300 --> 00:19:20,800
ضعوا إعلانات

285
00:19:22,200 --> 00:19:24,400
اقطعوا البث

286
00:19:30,200 --> 00:19:34,000
لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة

287
00:19:42,000 --> 00:19:45,500
أريدك أن تلقي نظرة أخيرة
على فيولا القديمة

288
00:19:46,000 --> 00:19:48,500
شكراً لله , أنني تغيرت

289
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
نعم

290
00:19:52,600 --> 00:19:58,400
أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة
لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري

291
00:19:59,800 --> 00:20:03,400
بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة

292
00:20:04,000 --> 00:20:07,500
لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا
مذ كان طفلاً

293
00:20:07,900 --> 00:20:10,400
و أخيراً لدي الوقت لذلك

294
00:20:10,800 --> 00:20:11,600
هذا رائع

295
00:20:12,100 --> 00:20:15,400
لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي

296
00:20:17,000 --> 00:20:22,400
روبي , صديقتي القديمة العزيزة
أنا مسرورة لرؤيتك

297
00:20:22,800 --> 00:20:25,500
جيد , لقد عالجوك

298
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
روبي , لقد توصلت لفهمها
أعني الحياة

299
00:20:28,700 --> 00:20:30,100
لا بد أن هذا جيد

300
00:20:30,500 --> 00:20:33,400
الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير
أو ما هو تصنيفي

301
00:20:33,600 --> 00:20:36,200
بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة

302
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
أنا و ابني

303
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
لقد تكلمت مع كيفن

304
00:20:41,600 --> 00:20:44,100
هل حصلت على التذاكر؟-
طبعا هذه هيً -

305
00:20:44,900 --> 00:20:46,300
سيكون متفاجئ للغاية

306
00:20:46,700 --> 00:20:48,600
ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً

307
00:20:49,000 --> 00:20:49,700
!! ثلاثة

308
00:20:50,300 --> 00:20:53,500
نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة

309
00:20:54,200 --> 00:20:55,300
!! صديقته الجديدة

310
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
هذه مفاجأة رائعة

311
00:20:58,200 --> 00:20:59,400
حقاً ؟

312
00:21:00,400 --> 00:21:04,400
لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً
لقد غبت بالكاد بضعة أشهر

313
00:21:19,100 --> 00:21:20,200
انتهينا

314
00:21:20,800 --> 00:21:22,400
أين تريدينني أن أضع هذه ؟

315
00:21:23,000 --> 00:21:24,800
تحت السرير

316
00:21:25,300 --> 00:21:29,400
ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب
بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما

317
00:21:29,700 --> 00:21:32,300
لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة

318
00:21:32,600 --> 00:21:35,200
كنت سأوافق على أي شيء لحملك على
الانتقال لهنا

319
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
هذه رائعة هل هي جديدة ؟

320
00:21:38,600 --> 00:21:41,300
لا يمكنك أن تنظر لهذه
لأنها لم تنجز بعد

321
00:21:41,600 --> 00:21:42,700
آسف -
حسناً-

322
00:21:43,300 --> 00:21:44,000
أرجوك

323
00:21:45,600 --> 00:21:48,900
نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء
مع أمي غداً

324
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

325
00:21:58,900 --> 00:22:00,800
أترغبين بأخذ دوش ؟

326
00:22:03,700 --> 00:22:05,100
حسناً

327
00:22:13,900 --> 00:22:15,100
حسناً أخبرني عن والدك

328
00:22:15,600 --> 00:22:17,100
توفي عندما كنت بالثانية من عمري

329
00:22:17,500 --> 00:22:19,000
و كان زوجها الأول

330
00:22:19,300 --> 00:22:24,200
أصبحت صحفية مطلقة و التقت
بمدير في محطة تلفزيونية

331
00:22:24,400 --> 00:22:28,000
و أعطاها فرصة الظهور على الأثير
و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي

332
00:22:28,300 --> 00:22:30,100
... الممثل , كنت أظن أنه

333
00:22:30,400 --> 00:22:34,500
كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه
أقام علاقة مع زوجها السابق

334
00:22:35,700 --> 00:22:36,800
انتظر كم مرة تزوجت ؟

335
00:22:37,200 --> 00:22:38,500
أربع مرات

336
00:22:39,000 --> 00:22:41,500
و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها
لقد عاشت من أجلها

337
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
مهنتها و أنا بالطبع

338
00:22:44,900 --> 00:22:47,600
و الآن أنا هو كل ما تملك

339
00:22:53,400 --> 00:22:56,200
آه لا

340
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
هل هذا الدالايلاما؟-
نعم-

341
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً

342
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
بلى

343
00:23:17,400 --> 00:23:18,500
هل تعرف كل هؤلاء ؟

344
00:23:19,000 --> 00:23:19,800
بعضهم

345
00:23:20,200 --> 00:23:23,900
كيفن , انظر إليك
كم أنت وسيم

346
00:23:24,200 --> 00:23:24,900
روبي

347
00:23:25,300 --> 00:23:26,100
سعيد برؤيتك

348
00:23:26,400 --> 00:23:27,200
و أنا أيضاً

349
00:23:27,700 --> 00:23:30,600
انسي أمي , هذه هي المرأة
التي عليك أن تتخطيها

350
00:23:31,000 --> 00:23:31,900
تشارلي هذه روبي

351
00:23:32,300 --> 00:23:33,300
تشرفت بلقائك

352
00:23:33,600 --> 00:23:35,100
الشرف لي

353
00:23:36,300 --> 00:23:39,100
اعذرينا و علي أن أتحدث معه

354
00:23:42,400 --> 00:23:45,100
أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟

355
00:23:45,400 --> 00:23:46,500
نعم روبي

356
00:23:49,400 --> 00:23:53,700
لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم

357
00:23:56,000 --> 00:23:57,100
كيف حالها ؟

358
00:23:57,600 --> 00:24:02,700
هي بخير ,أول شيء فعلته
هي جعلي أحبسها مع الكحول

359
00:24:03,200 --> 00:24:04,000
!! هذه أوبرا

360
00:24:05,400 --> 00:24:06,700
أوبرا

361
00:24:07,100 --> 00:24:08,600
نعم أوبرا

362
00:24:12,200 --> 00:24:13,400
كم هو حجم هذا المكان ؟

363
00:24:13,600 --> 00:24:17,600
حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس
و مسبحان , خارجي و داخلي

364
00:24:17,800 --> 00:24:19,300
هذا جنون

365
00:24:20,300 --> 00:24:21,600
أليس هناك مهبط هيلكوبتر

366
00:24:21,900 --> 00:24:23,100
هناك واحد في الخلف

367
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
أنا أمزح

368
00:24:24,900 --> 00:24:29,300
كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً

369
00:24:29,700 --> 00:24:31,400
أعدك أني لن أتركك ثانية

370
00:24:32,300 --> 00:24:35,100
يا إلهي أمي انظري إليك
أنت تبدين رائعة

371
00:24:37,400 --> 00:24:38,800
تعالي

372
00:24:39,500 --> 00:24:40,500
سأقدمك لشخص

373
00:24:40,800 --> 00:24:41,400
تشارلي

374
00:24:41,800 --> 00:24:42,600
أمي

375
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
تشارلي هذه أمي

376
00:24:44,800 --> 00:24:46,300
أمي هذه تشارلي

377
00:24:47,500 --> 00:24:48,700
مرحباً

378
00:24:52,800 --> 00:24:58,300
لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية
و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل

379
00:24:58,900 --> 00:25:00,200
نعم , أنا أعلم

380
00:25:01,900 --> 00:25:05,500
يمكنك أن ترتدي أي شيء
أنت رائعة

381
00:25:06,000 --> 00:25:09,700
شكراً و عندما تصبحين في سني
ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك

382
00:25:28,200 --> 00:25:29,100
لماذا إشارة الاستفهام ؟

383
00:25:29,600 --> 00:25:31,100
لأنني ببساطة لا أعرف

384
00:25:33,800 --> 00:25:34,900
يعجبني هذا

385
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
شكراً أحبها

386
00:25:39,000 --> 00:25:40,100
رائعة , من أين حصلتي عليها

387
00:25:40,400 --> 00:25:43,400
زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها

388
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
رائعة , مثل سوار

389
00:25:55,800 --> 00:25:59,400
أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك
أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها

390
00:26:01,400 --> 00:26:03,200
أنت صامت كيفن

391
00:26:04,000 --> 00:26:05,900
من الصعب أن أتحدث بوجودكما

392
00:26:07,100 --> 00:26:08,600
أليس رائعاً

393
00:26:09,300 --> 00:26:10,800
إنه مخيف قليلاً

394
00:26:11,300 --> 00:26:12,800
استمتعي بالأمر طالما بإمكانك

395
00:26:13,600 --> 00:26:14,900
هذه مزيد من القهوة

396
00:26:15,300 --> 00:26:16,900
لقد كنت قلقاً من لقائكما

397
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
حقاً-
لماذا؟-

398
00:26:18,500 --> 00:26:20,000
لأن الأمر مهم بالنسبة لي

399
00:26:20,400 --> 00:26:22,600
أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة

400
00:26:24,500 --> 00:26:26,700
و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً

401
00:26:27,000 --> 00:26:28,800
أنت حقيقية و صادقة

402
00:26:29,200 --> 00:26:34,100
و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر
أحس بأني أعرفك منذ الأزل

403
00:26:35,700 --> 00:26:38,300
أعتقد أن ما أريد قوله هو

404
00:26:41,000 --> 00:26:43,900
ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟

405
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
ماذا ؟

406
00:26:51,100 --> 00:26:52,500
يا إلهي

407
00:26:54,200 --> 00:26:56,100
تشارلي
هل تتزوجيني ؟

408
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
الامر مفاجئ
لقد صدمتها

409
00:27:02,000 --> 00:27:04,900
لا , أقصد أنني كذلك و لكن

410
00:27:06,200 --> 00:27:07,300
جدياً؟

411
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
جدياً

412
00:27:09,300 --> 00:27:10,200
لا , لا , قولي لا

413
00:27:10,600 --> 00:27:14,800
نعم , نعم , نعم

414
00:27:23,300 --> 00:27:25,300
أنا سعيدة لكما

415
00:27:26,600 --> 00:27:28,600
لا يمكنني أن أصدق

416
00:27:29,700 --> 00:27:30,800
أنا  سعيدة

417
00:27:31,600 --> 00:27:34,100
بأنك ستصبحين كنتي

418
00:27:36,200 --> 00:27:38,000
مبروك

419
00:27:40,500 --> 00:27:41,800
شكراً

420
00:27:42,500 --> 00:27:45,600
ستحتاجان وقتاً بمفردكما

421
00:27:46,000 --> 00:27:47,300
اعذراني سأعود في الحال

422
00:28:01,100 --> 00:28:03,700
أربعة عشر بالمئة كحول

423
00:28:08,300 --> 00:28:09,800
أنت مجنون

424
00:28:10,100 --> 00:28:11,300
كدت أن أنسى

425
00:28:11,600 --> 00:28:13,700
أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا
أنتظر اللحظة المناسبة

426
00:28:14,000 --> 00:28:17,200
لا أصدق أن تلك اللحظة حانت

427
00:28:19,500 --> 00:28:20,800
كيفين

428
00:28:21,000 --> 00:28:22,600
البسيه

429
00:28:28,400 --> 00:28:31,100
إنها لحظة رائعة

430
00:28:33,400 --> 00:28:35,100
ربما عليك أن تتفقّد أمّك

431
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
لا بأس عليها
لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا

432
00:28:38,400 --> 00:28:42,200
أيتها الروح المقدّسة
أحيطيني بالضياء

433
00:28:44,400 --> 00:28:48,700
أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية
ومن شروري

434
00:28:49,300 --> 00:28:52,000
أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل

435
00:28:53,400 --> 00:28:58,500
كان عليّ قتل تلك العاهرة
التي تمشي كالكلبة

436
00:29:01,400 --> 00:29:03,500
بالطبع

437
00:29:03,900 --> 00:29:05,700
إنها حامل

438
00:29:08,600 --> 00:29:10,400
هذا أكثر من كثير على وقت الشاي

439
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
لا، بالطبع-
لم يكن لديّ فكرة-

440
00:29:13,300 --> 00:29:15,100
أنّكم جادّون إلى هذا الحد

441
00:29:15,400 --> 00:29:17,300
كيفين أنت لم تذكر
شيئاً أبداً

442
00:29:17,700 --> 00:29:19,400
إليك ما أريد قوله

443
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
من الرائع أن يقع المرء في الحب

444
00:29:22,400 --> 00:29:26,400
لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ
في مثل هذه الحالة

445
00:29:28,800 --> 00:29:31,800
تعلمون أن بنات هذه الأيام
لديهم بدائل عن الزواج

446
00:29:32,100 --> 00:29:33,900
أقصد لديهم التبنّي
الإجهاض، السحاقيّة

447
00:29:34,200 --> 00:29:35,500
أمي.......

448
00:29:35,900 --> 00:29:37,000
ما الذي تتحدّثين عنه؟

449
00:29:38,000 --> 00:29:40,600
لقد تفاجأت و و علي أن افترض
... أن هناك سبب طارئ

450
00:29:41,000 --> 00:29:44,200
.....أو لا
شارلي ليست حاملاً

451
00:29:47,500 --> 00:29:54,400
اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج
اتحاد مقدس  يجب معاملته بحذر

452
00:29:54,900 --> 00:29:56,700
ألم تتزوّجي أربع مرّات؟

453
00:29:58,700 --> 00:30:00,200
أجل عزيزتي

454
00:30:01,300 --> 00:30:04,100
وهذا يجعلني خبيرة
أليس كذلك؟

455
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
إنه المشفى
سأعود بسرعة

456
00:30:10,100 --> 00:30:11,200
حسناً

457
00:30:12,500 --> 00:30:15,000
هل تريدني أن آتي معك؟-
لا، لا بأس-

458
00:30:27,800 --> 00:30:29,800
لقد فاجأني هذا كما فاجأك

459
00:30:30,200 --> 00:30:31,600
إنّه مفاجئ جدّاً
أليس كذلك ؟

460
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
هل تعتقدين ذلك ؟-
!-

461
00:30:35,400 --> 00:30:36,700
حقّاً

462
00:30:43,100 --> 00:30:49,100
أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي
عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21

463
00:30:49,300 --> 00:30:51,400
بالضبط-
لدينا خيارات الآن-

464
00:30:51,700 --> 00:30:53,400
وأنا دائماً أفضّل أن
يكون أمامي خيار

465
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
أجل

466
00:30:55,700 --> 00:30:57,800
هذه مسألة كبيرة

467
00:31:01,800 --> 00:31:03,900
انتظري , ما الذي أفعله؟

468
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
أنا أحبّ كيفين

469
00:31:10,400 --> 00:31:12,800
وأريد قضاء بقية حياتي معه

470
00:31:13,100 --> 00:31:15,600
يا إليهي
سأتزوّج

471
00:31:18,600 --> 00:31:19,700
روبي

472
00:31:21,600 --> 00:31:24,000
روبي،  أريد زجاجة شمبانيا
فنحن سنحتفل

473
00:31:24,200 --> 00:31:27,000
هلاّ أعطيتني مفتاح
خزانة المشروب من فضلك ؟

474
00:31:27,800 --> 00:31:29,000
أيّ مفتاح؟

475
00:31:29,900 --> 00:31:33,300
المفتاح روبي-
مفتاح! ما من مفتاح

476
00:31:34,000 --> 00:31:37,200
روبي، أعطني المفتاح

477
00:31:37,700 --> 00:31:40,800
هل تريدين إخراج الموضوع؟

478
00:31:41,100 --> 00:31:43,900
أحضري لي المفتاح

479
00:31:49,700 --> 00:31:53,600
أصلحي شعرك
تبدين كبلهاء لعينة

480
00:31:57,400 --> 00:32:00,000
يالها من مساعدة مذهلة

481
00:32:06,700 --> 00:32:10,300
هل تعتقد أن أمك تحبّني -
بالطبع، لماذا؟-

482
00:32:11,300 --> 00:32:13,700
لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني
السحاقية الحامل

483
00:32:16,200 --> 00:32:18,000
أنا متأكّد أنها قالت ذلك
كمجاملة

484
00:32:18,400 --> 00:32:20,200
ثقي بي
إنها تحبّك

485
00:32:21,100 --> 00:32:25,200
أوه، هل ذهبوا؟
إذاً سأعيد هذه إلى القبو

486
00:32:25,700 --> 00:32:32,200
ابني الجراح العبقري
سوف يتزوّج عاطلة عن العمل

487
00:32:41,800 --> 00:32:44,000
ستحتاجين ما هو أقوى من هذا

488
00:32:45,900 --> 00:32:49,800
أين المارتيني؟-
هذا لن يحلّ مشاكلك-

489
00:32:51,600 --> 00:32:54,400
ستدمّره
هذا واضحٌ تماماً

490
00:32:54,800 --> 00:32:56,700
ليس لديها مال ولا عمل

491
00:32:58,800 --> 00:33:01,700
إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها

492
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
كيفن أذكى من هذا

493
00:33:04,000 --> 00:33:07,100
أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح

494
00:33:09,500 --> 00:33:13,100
و لكنه رجل و هذه هي المشكلة

495
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟

496
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
لا يمكنك فعل شيء
انسي الأمر

497
00:33:23,500 --> 00:33:24,600
أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟

498
00:33:24,800 --> 00:33:27,100
مشروع ... أو زوج آخر

499
00:33:27,900 --> 00:33:30,600
لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر
لقد كان أمراً متعاً

500
00:33:31,900 --> 00:33:34,200
أتعلمين أنت محقة
أنا بحاجة لمشروع

501
00:33:35,600 --> 00:33:40,000
و لدي المشروع الكامل
سوف أنقذ ابني

502
00:33:42,900 --> 00:33:47,100
استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي
على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل

503
00:33:47,500 --> 00:33:49,400
و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟

504
00:33:50,300 --> 00:33:52,600
الكل لديهم ماض عزيزتي

505
00:33:53,000 --> 00:33:54,200
اعثري على شيئ ما

506
00:33:54,600 --> 00:33:58,100
و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات

507
00:33:58,400 --> 00:34:01,200
سوف أهديهم حفلة خطوبة

508
00:34:01,700 --> 00:34:03,000
و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟

509
00:34:03,300 --> 00:34:07,000
عندما يرى كم بعيدة عن مستواه
سوف يرميها

510
00:34:08,500 --> 00:34:10,300
هذا الأمر سينتهي بشكل سيء

511
00:34:11,100 --> 00:34:12,000
اعطيني واحداً آخر

512
00:34:26,300 --> 00:34:29,100
هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه
أكبر من الذي سبقه ؟

513
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء

514
00:34:39,200 --> 00:34:42,200
يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي

515
00:34:47,100 --> 00:34:48,200
هذه أمي
أمي

516
00:34:48,600 --> 00:34:49,400
أعزائي

517
00:34:49,700 --> 00:34:51,000
كيف كانت الرحلة ؟

518
00:34:52,400 --> 00:34:55,100
أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية

519
00:34:55,300 --> 00:34:58,000
هذا لأني أحضرت لك ثوباً
جديداً

520
00:34:58,300 --> 00:34:59,700
أترين هناك فستان في الأعلى

521
00:34:59,900 --> 00:35:00,400
شكراً

522
00:35:00,800 --> 00:35:01,700
إضافة أنك جميلة مهما لبست

523
00:35:01,900 --> 00:35:05,200
بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً

524
00:35:06,200 --> 00:35:10,300
كيفن بدلتك موجودة في الأعلى
و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

525
00:35:10,600 --> 00:35:11,700
أمير عبير

526
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
تعرف كيفن

527
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
و هذه تشارلي

528
00:35:22,200 --> 00:35:25,400
تشارلي هذا الشخص الذي
قدم اليورو للسوق العالمية

529
00:35:27,700 --> 00:35:29,900
تعرف ابني و هذه تشارلي

530
00:35:30,500 --> 00:35:31,200
سعدت بلقائك

531
00:35:31,500 --> 00:35:32,700
و أنا سررت بلقائك

532
00:35:33,700 --> 00:35:34,400
هي ....

533
00:35:35,100 --> 00:35:37,600
نعم , لقد عملت بمصرف مرة

534
00:35:40,200 --> 00:35:42,500
تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة

535
00:35:42,800 --> 00:35:46,400
أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب

536
00:35:47,100 --> 00:35:50,000
بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف

537
00:35:50,500 --> 00:35:51,600
شكراً لك

538
00:36:02,700 --> 00:36:04,400
ماركة فينتج

539
00:36:06,700 --> 00:36:08,700
آه فيونا تبدين رائعة

540
00:36:09,000 --> 00:36:09,800
شكراُ لك

541
00:36:10,000 --> 00:36:10,900
و أنت كذلك

542
00:36:12,800 --> 00:36:16,000
كيفن صعد إلى  غرفته
لم لا تصعدين و تسلمين عليه

543
00:36:16,300 --> 00:36:17,200
أود ذلك

544
00:36:17,700 --> 00:36:18,600
فتاة جيدة

545
00:36:33,300 --> 00:36:34,800
فيونا ما الذي تفعلينه هنا
أنا أرتدي ثيابي

546
00:36:35,100 --> 00:36:37,000
لم لا تدعني أساعدك

547
00:36:37,800 --> 00:36:39,000
دعيني و شأني فيونا

548
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت
فيما مضى

549
00:36:45,400 --> 00:36:48,400
لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى

550
00:36:48,700 --> 00:36:53,000
هذا غير صحيح
قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً

551
00:36:53,200 --> 00:36:56,000
ما الذي تفعلينه
أنا مخطوب , أنا سعيد

552
00:36:57,400 --> 00:37:00,600
سوف البسه
لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟

553
00:37:03,100 --> 00:37:04,100
لدي مؤخرتان

554
00:37:08,200 --> 00:37:13,200
حسناً , سوف ألبسه

555
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟

556
00:37:20,600 --> 00:37:23,300
لا أعرف و لكني أريد
أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك

557
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
كيفن

558
00:37:28,700 --> 00:37:31,400
الرجل العاشق مثير جداً

559
00:37:32,100 --> 00:37:33,200
فيونا

560
00:37:36,800 --> 00:37:40,000
لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة

561
00:37:40,500 --> 00:37:42,000
لا تقلقي

562
00:37:43,000 --> 00:37:45,100
و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً

563
00:37:49,700 --> 00:37:51,100
تشارلي

564
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
لم يكن الأمر كما يبدو

565
00:38:00,700 --> 00:38:01,900
سأذهب لبيتي

566
00:38:03,000 --> 00:38:08,300
أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة
من ملوك العالم

567
00:38:10,800 --> 00:38:15,500
لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك
و أنت تقبل صديقتك السابقة

568
00:38:16,200 --> 00:38:17,300
تشارلي دعيني اشرح

569
00:38:17,800 --> 00:38:19,000
لا يهم

570
00:38:22,500 --> 00:38:25,500
لا يمكنني أن أفعل هذا

571
00:38:28,400 --> 00:38:30,500
أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن

572
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان
فربما نحن لا نناسب  ....

573
00:38:34,100 --> 00:38:35,400
اسمعيني

574
00:38:36,200 --> 00:38:37,800
أنا و أنت الآن

575
00:38:39,300 --> 00:38:41,200
لم يعد هذا عالمي بعد اليوم

576
00:38:41,400 --> 00:38:43,200
أنت عالمي

577
00:38:49,900 --> 00:38:51,300
حسناً

578
00:38:51,900 --> 00:38:54,100
لنخرج من هنا
سآخذك للبيت

579
00:38:54,800 --> 00:38:56,000
حسناً

580
00:38:58,400 --> 00:39:01,200
دعني أخرج من هذا الفستان
و بعدها ...

581
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
أتحبها ؟

582
00:39:43,200 --> 00:39:44,700
نعم إنها رائعة

583
00:39:45,000 --> 00:39:46,900
أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها

584
00:39:47,300 --> 00:39:51,200
لقد استيقظت اليوم
و أحسست أني ببيتي

585
00:39:52,000 --> 00:39:53,600
سوف أرسم كل الجدران

586
00:39:54,200 --> 00:39:57,100
أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة

587
00:39:58,200 --> 00:40:01,800
انتظر لا ينبغي أن أتركها
تجف أكثر من اللازم

588
00:40:05,700 --> 00:40:07,800
هل ستغادرين فراشك اليم كاميل

589
00:40:08,900 --> 00:40:12,400
ولماذا ؟ يمكن أن أموت
ولن يهتم أحد

590
00:40:12,700 --> 00:40:16,100
أنا أهتم
لقد وعدتني بعملية شد وجه

591
00:40:17,200 --> 00:40:20,000
اجلسي روبي , و امسكي يدي

592
00:40:23,500 --> 00:40:24,900
هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة

593
00:40:25,200 --> 00:40:31,300
لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون
علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم

594
00:40:31,800 --> 00:40:34,300
أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي

595
00:40:35,100 --> 00:40:37,300
ماذا عن المخدرات؟

596
00:40:38,200 --> 00:40:38,800
....

597
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
سنجد شيئاً ما

598
00:40:45,000 --> 00:40:49,100
ربما لو حصلت على عينة من شعرها
يمكن أن آخذها لمختبر جنائي

599
00:40:49,300 --> 00:40:51,100
رائع

600
00:40:52,100 --> 00:40:53,600
سأعمل على هذا

601
00:40:54,300 --> 00:40:56,100
اسمعيني , لا يوجد شيء

602
00:40:56,500 --> 00:40:58,400
ألم يخطر ببالك أنها ربما
تكون فتاة صالحة

603
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
لا تمزحي

604
00:41:02,100 --> 00:41:05,700
أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت
من المصح العقلي

605
00:41:06,200 --> 00:41:07,400
هل هي هنا؟

606
00:41:08,200 --> 00:41:08,800
....

607
00:41:13,500 --> 00:41:17,700
روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل
فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟

608
00:41:18,200 --> 00:41:20,600
ماذا لو دفعتها للجنون ؟

609
00:41:21,200 --> 00:41:22,500
الآن أنت تزبدين

610
00:41:30,200 --> 00:41:31,600
منزل تشارلي و كيفن

611
00:41:32,800 --> 00:41:35,600
نسيت أنك تعيشين هناك

612
00:41:36,400 --> 00:41:39,400
لم أدرك أنك انتقلت لهناك

613
00:41:39,600 --> 00:41:41,600
كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك

614
00:41:41,900 --> 00:41:43,100
آسفة فيولا

615
00:41:43,400 --> 00:41:45,100
تلك الساقطة تغازله

616
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
لا يمكنني أن ألومها

617
00:41:49,200 --> 00:41:50,700
انتظري فيولا ,, توقف

618
00:41:51,600 --> 00:41:55,600
في الحقيقة سبب اتصالي
هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم

619
00:41:56,600 --> 00:41:58,000
حقاً ؟

620
00:41:58,300 --> 00:42:00,000
ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟

621
00:42:00,200 --> 00:42:02,200
الثلاثاء ممتاز

622
00:42:03,000 --> 00:42:07,400
اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن
و لكن يوم الثلاثء ممتاز

623
00:42:07,700 --> 00:42:10,900
و أنا أيضاً
الكثير ينبغي عمله

624
00:42:11,100 --> 00:42:11,800
وداعاً

625
00:42:17,800 --> 00:42:19,400
سوف أحضر الفودكا

626
00:42:32,400 --> 00:42:33,600
سعيدة برؤيتك

627
00:42:34,300 --> 00:42:35,500
ها هي

628
00:42:39,800 --> 00:42:41,000
شارلوت

629
00:42:43,400 --> 00:42:49,200
مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن
ولوكال الصيني , و فنجان شاي

630
00:42:49,500 --> 00:42:50,400
و أنت آنستي ؟

631
00:42:52,400 --> 00:42:55,400
سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا

632
00:42:57,300 --> 00:42:59,500
تستمرين بمفاجأتي

633
00:43:00,200 --> 00:43:02,400
ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟

634
00:43:04,800 --> 00:43:07,300
أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي
و ليس العكس

635
00:43:08,100 --> 00:43:10,200
ليتني كنت بهذه الثقة
عندما تزوجت

636
00:43:10,500 --> 00:43:14,900
ستحصلين على شيء لم أحصل عليه
حفل زفاف استئنائي

637
00:43:15,300 --> 00:43:17,900
علينا أن نحجز الكنيسة في الحال

638
00:43:19,100 --> 00:43:24,400
لطالما تخيلت كيفن كيسوع
في كاتدرائية الشارع الثاني

639
00:43:26,600 --> 00:43:30,600
في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا
ذو طابع ديني بعينه

640
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
حيث أني روحية أكثر مني متدينة

641
00:43:37,000 --> 00:43:38,300
ماذا عن منزلي إذاً ؟

642
00:43:38,600 --> 00:43:40,500
هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً

643
00:43:40,800 --> 00:43:44,400
و كيفن ولد هناك و نشأ
سيعني له هذا الكثير

644
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
سأخطط لكل شيء

645
00:43:45,900 --> 00:43:48,900
سنجلب الفرقة الرائعة التي
عزفت في حفل زفافا السوانسن

646
00:43:49,200 --> 00:43:51,600
.. و قالب الحلوى الرائع
آه عزيزتي لا ,

647
00:43:52,900 --> 00:43:55,600
المضغ عادة مقرفة

648
00:44:01,300 --> 00:44:02,500
شكراً

649
00:44:03,600 --> 00:44:05,600
ما رأيك باللون الوردي

650
00:44:08,500 --> 00:44:11,100
عفواً  ,أيمكنني أن أحصل على
صحن آخر بدون البندق

651
00:44:11,400 --> 00:44:12,500
لدي حساسية

652
00:44:12,700 --> 00:44:13,500
حسناً

653
00:44:13,900 --> 00:44:17,800
لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت
و فول الصويا

654
00:44:18,700 --> 00:44:21,500
كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات!

655
00:44:23,500 --> 00:44:27,300
حسناً قالب الحلوى
الفانيلا التقليدية

656
00:44:29,300 --> 00:44:32,600
اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً

657
00:44:32,900 --> 00:44:37,200
لقد أعددت لك هذه
إنها كتاب خطة زفافك

658
00:44:41,600 --> 00:44:42,900
هذه صورة لي و لكيفن

659
00:44:43,700 --> 00:44:46,400
وقت الهدايا من أمك الجديدة

660
00:44:46,700 --> 00:44:47,600
شكراً

661
00:44:57,600 --> 00:44:58,700
كبيرة ,

662
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا

663
00:45:03,100 --> 00:45:05,900
طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها

664
00:45:10,000 --> 00:45:13,500
و الآن إلى الزفاف
ستصلان في عربة تجرها الجياد

665
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد

666
00:45:17,100 --> 00:45:23,200
و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة
التي تقولين فيها : أقبل

667
00:45:26,100 --> 00:45:27,700
و لقد اتصلت بوصيفاتك

668
00:45:28,400 --> 00:45:29,900
كيف تعرفين أسماءهم؟

669
00:45:30,100 --> 00:45:31,000
كيفن أخبرني

670
00:45:31,400 --> 00:45:35,200
و أما من أجل شهر العسل أعتقد
... ساينت بارتس هو المكان  الأفضل لأن

671
00:45:36,400 --> 00:45:38,100
انتظري لحظة

672
00:45:41,800 --> 00:45:44,600
لا , شكراً لكن لا

673
00:45:45,800 --> 00:45:47,900
شكراً لكن لا لكل شيء

674
00:45:48,100 --> 00:45:56,600
لا للجياد , لا للقبعات و للحمام
و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها

675
00:45:56,800 --> 00:45:59,200
و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل

676
00:45:59,600 --> 00:46:00,600
ماذا

677
00:46:01,000 --> 00:46:03,400
... لا . يمكنني

678
00:46:05,400 --> 00:46:06,900
حبوبي , حبوبي

679
00:46:07,200 --> 00:46:09,000
دعيني أساعدك

680
00:46:09,300 --> 00:46:10,600
آه لا ,

681
00:46:11,000 --> 00:46:12,800
فيولا .. فيولا

682
00:46:16,500 --> 00:46:18,800
يا إلهي , فيولا

683
00:46:19,400 --> 00:46:20,400
افسحوا المجال

684
00:46:20,600 --> 00:46:21,500
النجدة

685
00:46:21,800 --> 00:46:23,800
يا إلهي هل ماتت ؟

686
00:46:24,200 --> 00:46:24,800
لا

687
00:46:32,500 --> 00:46:36,200
كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية

688
00:46:36,600 --> 00:46:41,800
ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح
بدون ضغوطات

689
00:46:42,100 --> 00:46:47,600
قالت أنك كنت تصرخين عليها
و رفضت هديتها , و خطط الزواج

690
00:46:47,900 --> 00:46:49,600
قولي أن هذا غير صحيح

691
00:46:51,200 --> 00:46:55,100
حسناً , تقنياً صحيح  و لكن

692
00:46:55,400 --> 00:46:57,100
.. أنا لم أصرخ عليها و

693
00:46:57,500 --> 00:47:02,100
ظلت  تدفعني , و تدفعني
و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن

694
00:47:03,300 --> 00:47:05,800
ماذا كان يفترض أن أفعل
لم تقبل بـ كلمة لا

695
00:47:06,200 --> 00:47:08,500
تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
لذا هي عنيدة قليلاً

696
00:47:09,400 --> 00:47:11,200
الطفل ذو سنتين عنيد
... هي ,

697
00:47:11,900 --> 00:47:15,600
هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها

698
00:47:18,700 --> 00:47:19,400
معذرة

699
00:47:19,600 --> 00:47:22,200
أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي
هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟

700
00:47:22,500 --> 00:47:23,100
نعم

701
00:47:23,500 --> 00:47:24,800
أيمكننا التحدث على انفراد ؟

702
00:47:25,100 --> 00:47:26,800
هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا

703
00:47:27,200 --> 00:47:28,200
هل هي بخير ؟

704
00:47:28,500 --> 00:47:30,600
لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق

705
00:47:31,000 --> 00:47:34,600
ربما تكون على هوة انهيار نفسي

706
00:47:34,900 --> 00:47:37,000
يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل

707
00:47:37,300 --> 00:47:42,900
و وصفت لها دواء للنوبات
سوف يهدئها

708
00:47:43,300 --> 00:47:45,300
هل تعيش وحيدة ؟-
نعم-

709
00:47:47,300 --> 00:47:50,200
أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها

710
00:47:50,500 --> 00:47:53,000
الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت

711
00:47:53,200 --> 00:47:55,500
إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر

712
00:47:55,900 --> 00:47:58,400
حسناً و شكراً دكتور

713
00:48:01,000 --> 00:48:03,800
يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي
ماذا سأفعل ؟

714
00:48:04,600 --> 00:48:07,300
لا تقلق بشأن هذا

715
00:48:08,400 --> 00:48:09,800
سأعتني بها

716
00:48:12,300 --> 00:48:13,600
شكراً لكِ

717
00:48:14,100 --> 00:48:15,100
هيا بنا

718
00:48:15,400 --> 00:48:16,500
ماذا ؟-
تعالي معي-

719
00:48:16,800 --> 00:48:18,300
لا، لا
الطبيب قال لا توتر

720
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
كيفين-
-تعالي

721
00:48:29,800 --> 00:48:33,300
أنا في غاية الأسف-
لا عليك , لا بأس-

722
00:48:33,800 --> 00:48:35,000
تشارلي

723
00:48:36,800 --> 00:48:41,200
أنا آسفة أيضاً-
لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً-

724
00:48:43,200 --> 00:48:46,000
لا، لم تكوني كذلك
فيولا ..

725
00:48:48,000 --> 00:48:50,600
سيسعدني أن تساعديني
بحفل الزواج

726
00:48:50,800 --> 00:48:54,600
لا بأس حبيبتي
لا أعتقد أنني أقدر على ذلك

727
00:48:55,400 --> 00:48:57,400
فأعصابي منهارة

728
00:49:00,600 --> 00:49:01,600
أمي

729
00:49:04,300 --> 00:49:07,900
تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا
لبعض الوقت حتّى تتحسّني

730
00:49:08,900 --> 00:49:10,600
هل أنتم متأكدون ؟

731
00:49:15,100 --> 00:49:20,200
أوه، لن أستطيع على الأغلب-
لا بأس، استرخي-

732
00:49:20,900 --> 00:49:26,900
على الأغلب، لن أستطيع
ليس قبل أن تسامحني تشارلي

733
00:49:27,900 --> 00:49:29,600
هل تفعلين؟

734
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
بالطبع أسامحك

735
00:49:39,600 --> 00:49:42,000
...ضع هذه
في أي مكان....

736
00:49:45,700 --> 00:49:47,100
مرحباً-
مرحباً-

737
00:49:47,300 --> 00:49:49,300
هل أنت أفضل الآن؟-
أفضل بكثير، شكراً لك-

738
00:49:49,500 --> 00:49:50,400
عظيم

739
00:49:50,700 --> 00:49:53,300
حبيبي، أنا عطشة قليلاً
هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟

740
00:49:53,500 --> 00:49:54,700
أجل، بالطبع

741
00:49:58,100 --> 00:50:00,100
مرحباً تشارلي-
هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟-

742
00:50:00,400 --> 00:50:03,400
لا، لا يعجبني الحي
هل لديك سلاح ناري في المنزل؟

743
00:50:04,500 --> 00:50:05,200
لا

744
00:50:06,200 --> 00:50:08,000
ربما يفضل أن تقتني واحد

745
00:50:14,300 --> 00:50:15,600
ومتى ستعود؟

746
00:50:15,900 --> 00:50:17,900
حالما أستطبيع حبيبتي
أعدُكِ

747
00:50:19,500 --> 00:50:21,000
هل أنت متأكّدة أنك
ستكونين بخير ؟

748
00:50:21,300 --> 00:50:25,000
أجل
أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟

749
00:50:25,200 --> 00:50:28,300
أقصد، سوف تنام معظم الوقت
بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب

750
00:50:29,700 --> 00:50:31,800
أعرف أمي، قد تكون مزعجة

751
00:50:32,100 --> 00:50:35,100
لذا، إذا واجهت أية متاعب
ليس عليك إلا أن تتصلي بي

752
00:50:35,500 --> 00:50:36,900
سأكون على أوّل رحلة للعودة
أعدُكِ

753
00:50:37,200 --> 00:50:38,800
حسناً
سارع بالعودة

754
00:50:39,400 --> 00:50:42,100
من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي

755
00:50:43,400 --> 00:50:46,200
هل قاطعت شيئاً؟-
لا أمي، أدخلي-

756
00:50:46,400 --> 00:50:49,600
لقد اتّصل متعهد الزفاف
ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج

757
00:50:49,900 --> 00:50:51,300
لقد أرسل بعض العينات
لأنني أرسلت له الألوان

758
00:50:51,600 --> 00:50:54,200
وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي

759
00:50:54,400 --> 00:50:57,700
و من الآن فصاعداً
سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة

760
00:50:58,500 --> 00:50:59,300
شكراً لك

761
00:50:59,600 --> 00:51:01,500
ألو
حسناً سآتي حالاً، شكراً

762
00:51:01,800 --> 00:51:04,800
أوه، انظري-
ما أجمله،  فيولا-

763
00:51:05,500 --> 00:51:08,200
شكراً لك-
يسعدني أن يعجبك-

764
00:51:08,600 --> 00:51:09,600
لقد وصلت السيارة
علي أن أذهب

765
00:51:09,900 --> 00:51:10,800
وداعاً أمي

766
00:51:11,200 --> 00:51:13,700
حسناً

767
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
وداعاً أمي-
وداعاً حبيبي-

768
00:51:16,100 --> 00:51:17,200
سنكون على ما يرام
سنستمتع بوقتنا

769
00:51:17,500 --> 00:51:19,300
سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك

770
00:51:20,800 --> 00:51:24,100


771
00:51:50,500 --> 00:51:53,100
فيولا , هل أنت بخير؟

772
00:51:53,400 --> 00:51:59,500
لا أستطيع النوم
أشعر بوحدة كبيرة

773
00:52:01,800 --> 00:52:03,900
لستِ وحيدة
فأنا هنا

774
00:52:06,400 --> 00:52:11,300
هل تناولت الحبوب؟-
الحبوب!، لا لقد نسيت-

775
00:52:12,400 --> 00:52:15,600
هلآّ جلبتهم لي حبيبتي
إنها على المغسلة

776
00:52:15,900 --> 00:52:17,700
بالطبع

777
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
ها هي

778
00:52:28,500 --> 00:52:29,800
شكراً لك

779
00:52:30,600 --> 00:52:33,700
ليس لديّ ماء
هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟

780
00:52:34,000 --> 00:52:34,800
حسناً

781
00:52:36,100 --> 00:52:37,900
لا يمكنني أن أشرب من الحنفية

782
00:52:38,200 --> 00:52:41,900
هلآّ أحضرت لي ماء آفيون
مع الثلج؟

783
00:52:42,300 --> 00:52:43,600
أجل

784
00:52:52,900 --> 00:52:54,400
ها هو-
شكراً لكِ-

785
00:52:58,200 --> 00:52:59,300
طابت ليلتك

786
00:53:01,300 --> 00:53:03,900
تشارلوت
أكره ان أطلب هذا

787
00:53:04,200 --> 00:53:07,100
لكنّها ليلتي الأولى هنا

788
00:53:07,400 --> 00:53:09,100
هلاّ بقيت معي؟

789
00:53:10,100 --> 00:53:13,300
أرجوك
نامي معي في , كوني فتاة صالحة

790
00:53:17,000 --> 00:53:21,100
لا، لا، لا تفعل هذا

791
00:53:22,700 --> 00:53:25,500
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

792
00:53:25,800 --> 00:53:29,800
لا، اتركني
لا، لا

793
00:53:46,800 --> 00:53:48,700
على رسلكم
حسناً، حسناً

794
00:54:09,800 --> 00:54:11,700
مرحباً، كيف كان يومك ؟

795
00:54:12,400 --> 00:54:14,800
...لا بأس-
رائع-

796
00:54:15,200 --> 00:54:18,300
إنّك تطبخين-
أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي-

797
00:54:20,100 --> 00:54:22,300
اجلسي-
حسناً-

798
00:54:25,100 --> 00:54:29,600
إنها ستيك و فطيرة الكلى
في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى

799
00:54:31,800 --> 00:54:32,700
هل أعجبك؟

800
00:54:36,500 --> 00:54:38,300
لقد اتّخذت قراراً اليوم

801
00:54:38,600 --> 00:54:41,600
لقد اتّصلت بمحاميّ
وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي

802
00:54:41,900 --> 00:54:44,900
فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة

803
00:54:47,800 --> 00:54:49,700
فيولا، هذا ليس ضرورياً
حقيقةً

804
00:54:50,000 --> 00:54:51,300
لا تكوني سخيفة , أود ذلك 

805
00:54:51,600 --> 00:54:54,100
بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي 
يريدون الإجابة عنها 

806
00:54:54,600 --> 00:54:57,700
مثلا  هل أنت  كائن فضائي

807
00:54:58,700 --> 00:54:59,900
لا

808
00:55:04,700 --> 00:55:09,000
هل هناك أمراض وراثية في عائلتك
يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟

809
00:55:09,300 --> 00:55:10,500
لا -
لا ؟-

810
00:55:10,700 --> 00:55:13,400
كم رجلاً مارست الجنس معه ؟

811
00:55:13,700 --> 00:55:15,700
ماذا؟
لماذا يريدون معرفة هذا ؟

812
00:55:16,000 --> 00:55:18,400
ليس الكثير , اليس كذلك ؟

813
00:55:19,200 --> 00:55:20,100
أتوافقين على توقيع اتفاقية 

814
00:55:23,400 --> 00:55:24,800
معذرة ؟

815
00:55:25,100 --> 00:55:28,000
أعرف , إنهم أوغاد مزعجون 
هذا ليس من شأنهم 

816
00:55:28,300 --> 00:55:29,600
دعينا نتهي من هذا فيما بعد 

817
00:55:29,900 --> 00:55:31,000
لماذا لا ننهي الأمر الآن

818
00:55:35,000 --> 00:55:38,900
اسمعي , سأنظف المطبخ 
و أنت استمتعي بالطعام 

819
00:55:39,100 --> 00:55:43,200
لا , لا أنت طبخت 
أنا سأنظف 

820
00:55:43,500 --> 00:55:45,500
متأكدة ؟-
نعم -

821
00:55:45,800 --> 00:55:47,500
أنا بالفعل تعبانة , شكراً

822
00:55:47,800 --> 00:55:51,500
سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة

823
00:56:37,800 --> 00:56:39,400
يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة 

824
00:56:39,700 --> 00:56:41,000
لم أستطع النوم

825
00:56:41,400 --> 00:56:42,900
ما رأيك بزيي؟

826
00:56:43,400 --> 00:56:49,900
هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل 
و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما

827
00:56:50,400 --> 00:56:52,700
لم ينسى عيد ميلادي 

828
00:56:53,100 --> 00:56:55,200
بالطبع الآن لم يعد يهتم

829
00:56:55,500 --> 00:56:57,300
أتمانعين لو جلست معك 
فقط لفترة وجيزة

830
00:56:57,700 --> 00:56:58,800
حسناً 

831
00:57:01,800 --> 00:57:03,100
لماذا تركض ؟

832
00:57:03,500 --> 00:57:05,300
هناك من يطاردها 

833
00:57:06,700 --> 00:57:08,200
و لماذا يطاردها ؟

834
00:57:09,100 --> 00:57:10,000
لست متأكدة

835
00:57:10,200 --> 00:57:11,700
من هو ؟

836
00:57:12,300 --> 00:57:15,200
لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى
يجب أن تتوقفي عن الكلام 

837
00:57:16,100 --> 00:57:22,700
ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية 
و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً 

838
00:57:24,200 --> 00:57:30,500
لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا
على شبكات التلفزة

839
00:57:30,800 --> 00:57:32,500
إنه أمر سخيف 
.... كل ما يهتمون له هو 

840
00:57:34,200 --> 00:57:36,000
من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته
و لا يفعل شيئاً 

841
00:57:36,300 --> 00:57:38,500
لا حاجة حتى للكلام 
إنه أمر رائع

842
00:57:39,100 --> 00:57:40,900
أفتقد كوني أم عاملة 

843
00:57:41,200 --> 00:57:44,300
كنت أجلب كيفن لمكان التصوير
هناك التقى غودادول

844
00:57:44,700 --> 00:57:47,400
هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟
فانا لا أعرف أحداً منهم 

845
00:57:47,700 --> 00:57:50,700
كما أنهم يبدون متشابهين
كل الفتيات لديهن نفس الجسم

846
00:58:17,000 --> 00:58:20,800
أنا آسفة  , لقد ظننت أنه ملطف جو

847
00:58:30,400 --> 00:58:32,700
مكتب الدكتور فيتلس

848
00:58:35,000 --> 00:58:42,200
سيدة رينولدز , مرحباً 
نعم , لا , حسناً , وداعاً

849
00:58:48,200 --> 00:58:52,900
أنا آسف , هذا خطأي 
.. لم أعتقد أنها 

850
00:58:55,700 --> 00:58:56,700
أنا آسف 

851
00:58:57,500 --> 00:59:02,400
لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة
أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك 

852
00:59:03,100 --> 00:59:04,300
و أنا كذلك 

853
00:59:06,700 --> 00:59:13,100
و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس 
عارية , و مبللة ..... و عارية 

854
00:59:14,000 --> 00:59:15,200
حقاً ؟ 

855
00:59:15,900 --> 00:59:18,500
أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟-
ماذا ؟-

856
00:59:18,700 --> 00:59:19,500
.... سأبدأ 

857
00:59:19,800 --> 00:59:23,400
تشارلي , 
أنا لا أنظر و أنا لا أنظر 

858
00:59:23,700 --> 00:59:24,900
جئت لأعيد الشامبو 

859
00:59:25,200 --> 00:59:30,200
عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك
لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها 

860
00:59:30,500 --> 00:59:32,100
هل هذا كيفن ؟-
نعم-

861
00:59:32,400 --> 00:59:33,400
عزيزي أمك تريد ن تكلمك

862
00:59:33,700 --> 00:59:34,600
حبيبي , مرحباً 

863
00:59:34,900 --> 00:59:35,700
مرحباً أمي 

864
00:59:36,100 --> 00:59:38,500
عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية

865
00:59:38,800 --> 00:59:41,100
أنا أقضي وقتاً رائعاً 

866
00:59:41,700 --> 00:59:42,500
كيف تشارلي ؟

867
00:59:42,900 --> 00:59:47,000
إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع

868
00:59:47,400 --> 00:59:49,500
سأكون حزينة للعودة للبيت

869
00:59:51,100 --> 00:59:53,200
لا تعرف ما سيجلبه المستقبل 

870
00:59:53,600 --> 00:59:55,300
أنا أحب الجوار 

871
00:59:55,600 --> 00:59:58,200
في الحقيقة , و على بعد بابين 
هناك منزل للبيع 

872
00:59:58,500 --> 01:00:02,800
فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج
و ورود في الحديقة 

873
01:00:10,400 --> 01:00:11,900
ستشتري منزلاً هنا ؟

874
01:00:12,200 --> 01:00:13,700
على بعد بابين

875
01:00:14,000 --> 01:00:16,900
مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج

876
01:00:17,200 --> 01:00:18,500
هذا هراء

877
01:00:18,800 --> 01:00:21,000
إنها لا تحب المنطقة

878
01:00:22,200 --> 01:00:25,000
أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون

879
01:00:25,800 --> 01:00:27,200
لا يمكنني أن أقوم بهذا

880
01:00:27,500 --> 01:00:30,800
بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة

881
01:00:31,200 --> 01:00:33,300
كيفن هو أفضل ما حدث لك

882
01:00:33,600 --> 01:00:36,700
تشارلي لا تستسلمي 

883
01:00:37,100 --> 01:00:40,500
يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً

884
01:00:41,200 --> 01:00:44,100
عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟

885
01:00:44,700 --> 01:00:47,900
كنت في الأعلى في غرفتها 
أهتم بشؤوني 

886
01:00:48,300 --> 01:00:49,700
و وجدت كل هذا في خزانتها 

887
01:00:49,900 --> 01:00:52,100
كانت تحقق في أمرك

888
01:00:53,800 --> 01:00:55,700
لماذا لديها شهادتك الثانوية؟

889
01:01:00,300 --> 01:01:01,800
صورة لي على الشاطئ

890
01:01:02,100 --> 01:01:03,300
نعم 

891
01:01:03,700 --> 01:01:07,000
هناك صورة أخرى لك هنا 

892
01:01:07,500 --> 01:01:10,300
إنها صورة مقربة , و لكن يجب 
أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة

893
01:01:10,600 --> 01:01:11,500
 يا إلهي 

894
01:01:11,900 --> 01:01:14,200
أنظري لكل هذا 

895
01:01:15,600 --> 01:01:18,300
لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان

896
01:01:18,600 --> 01:01:20,200
أريد أن أجربه

897
01:01:23,400 --> 01:01:25,800
مرحباً , ما هذه

898
01:01:26,500 --> 01:01:28,400
هذه حبوبها 

899
01:01:29,100 --> 01:01:32,300
هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً 

900
01:01:35,700 --> 01:01:38,200
لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها

901
01:01:38,500 --> 01:01:39,800
رائحتها كالبرتقال 

902
01:01:40,200 --> 01:01:41,300
هل أنت متأكد ؟-
نعم -

903
01:01:41,600 --> 01:01:43,000
دعني أرى

904
01:01:46,900 --> 01:01:51,700
مرحباً آندي , هذه تشارلي 
لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع

905
01:01:51,900 --> 01:01:54,500
و لكن لدي سؤال حول دواء

906
01:01:54,800 --> 01:01:56,500
أيمكنني أن أمر عليك ؟

907
01:01:56,800 --> 01:02:01,400
تشارلي , مررت بيوم سيء 
روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان

908
01:02:01,700 --> 01:02:04,400
حسناً و اعتني بنفسك 

909
01:02:11,500 --> 01:02:13,800
دعينا نرى , ما تنوين عمله

910
01:02:15,700 --> 01:02:17,000
شكراً جزيلاً 

911
01:02:17,400 --> 01:02:18,500
و شكرا  لك 

912
01:02:19,900 --> 01:02:22,500
حسناً كارتيير في الأسفل 

913
01:02:23,000 --> 01:02:23,900
ماذا , بلدة نايكي 

914
01:02:24,300 --> 01:02:25,400
بلدة نايكي ؟

915
01:02:25,900 --> 01:02:27,800
أيتها الكاذبة

916
01:02:41,000 --> 01:02:43,400
من هذا , دكتور تشامبرلان ؟

917
01:02:49,500 --> 01:02:50,300
آلو

918
01:02:50,700 --> 01:02:53,800
مرحباً آندي , ما هي ؟

919
01:02:56,100 --> 01:02:59,300
حبوب فيتامين سي , ؟

920
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
حسناً شكراً 

921
01:03:09,200 --> 01:03:11,600
نعم لا يمكنني أن أصدق أن 
الزفاف بعد أسبوع

922
01:03:12,800 --> 01:03:14,600
لا سننتهي يوم الاثنين 

923
01:03:15,600 --> 01:03:18,600
انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة

924
01:03:21,100 --> 01:03:22,400
ضعي حاجياتي بالمنزل 

925
01:03:22,800 --> 01:03:24,200
حسناً , تصرفي كالمجنونة

926
01:03:39,700 --> 01:03:40,600
تشارلي 

927
01:03:44,000 --> 01:03:47,400
تشارلي 

928
01:03:48,100 --> 01:03:51,100
آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم
إنه غير مؤذي 

929
01:03:52,800 --> 01:03:56,400
لا , لا زورو 
اجلس 

930
01:04:03,700 --> 01:04:05,800
هل هذا غالي الثمن؟

931
01:04:07,500 --> 01:04:09,600
كان كذلك 

932
01:04:13,100 --> 01:04:14,600
آسفة 

933
01:04:29,200 --> 01:04:31,300
تشارلي 

934
01:04:33,900 --> 01:04:36,500
مكافأتك

935
01:04:47,000 --> 01:04:48,700
مرحباً صديقي القديم 

936
01:04:49,100 --> 01:04:53,000
فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول

937
01:04:54,600 --> 01:04:57,900
أنا منزعجة قليلاً 
كما يمكنك أن تتوقعي 

938
01:04:58,500 --> 01:05:01,800
أعرف ذلك  , آسفة 
لكن الطبيب قال 

939
01:05:02,500 --> 01:05:06,400
إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء
و ليس الكحول 

940
01:05:06,700 --> 01:05:09,500
لذا اهدأي سأجلبها لك 

941
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
اللعنة

942
01:05:30,200 --> 01:05:31,300
هذه هي 

943
01:05:32,300 --> 01:05:34,100
ستشعرين بتحسن

944
01:05:34,400 --> 01:05:35,700
اشربي

945
01:05:39,700 --> 01:05:41,200
أرجو أن يعجبك ما حضرته

946
01:05:41,600 --> 01:05:43,700
إنه أحد أطباق أمي الخاصة

947
01:05:47,500 --> 01:05:48,600
ما هذا؟

948
01:05:49,100 --> 01:05:51,900
كرش , إنه فاخر

949
01:05:52,700 --> 01:05:53,800
جرّبيه

950
01:05:58,900 --> 01:06:00,900
لم تتذوّقي شيئاً
كهذا في حياتك

951
01:06:01,700 --> 01:06:02,900
ثقي بي

952
01:06:08,600 --> 01:06:10,900
لقد اتّصل كيفين
سيعود غداً

953
01:06:11,100 --> 01:06:12,300
لا أطيق الانتظار أنا متحمسة

954
01:06:12,500 --> 01:06:13,600
أنا مشتاقة له جداً

955
01:06:14,000 --> 01:06:15,900
كنت أفكر ولو نذهب غداً
نحن الثلاثة للغداء

956
01:06:16,200 --> 01:06:17,100
ما رأيك؟

957
01:06:17,500 --> 01:06:19,400
أجل، أنا أيضاً 
أعتقد أنها فكرة رائعة

958
01:06:19,700 --> 01:06:21,200
سأقوم بالحجز

959
01:06:22,400 --> 01:06:24,100
سيكون ذلك ممتعاً جدّاً

960
01:06:24,900 --> 01:06:26,900
ألا تحبّين أن نكون صديقتين

961
01:06:35,700 --> 01:06:37,300
طابت ليلتك
نامي جيّداً

962
01:06:49,100 --> 01:06:51,500
صباح الخير
أنت أيضاً

963
01:06:53,500 --> 01:06:55,900
روبي هل هذا أنت؟-
أنا هنا-

964
01:06:59,300 --> 01:07:00,700
يا إلهي
هل هي بخير؟

965
01:07:01,400 --> 01:07:02,700
ظننتها ذهبت إلى السرير

966
01:07:03,900 --> 01:07:06,800
لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز 
برنامج فيو بجائزة إيمي 

967
01:07:08,000 --> 01:07:11,400
كنت أود أن أبقى للمساعدة
لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار

968
01:07:16,100 --> 01:07:17,000
ما الأمر؟

969
01:07:17,900 --> 01:07:21,500
لقد كنت أستهين بك
لست بحاجةٍ إلى سلاح

970
01:07:25,700 --> 01:07:27,000
لا أعلم عمّا تتحدّثين

971
01:07:32,100 --> 01:07:33,900
النداء الأخير

972
01:07:39,400 --> 01:07:41,600
لديكم حجز باسم فيرز، كيفن-
أجل-

973
01:07:42,200 --> 01:07:43,200
من هنا

974
01:07:44,100 --> 01:07:45,800
يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع
انتِ وأمّي

975
01:07:46,300 --> 01:07:47,900
بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها

976
01:07:48,700 --> 01:07:50,000
إذاً من هو الضيف المجهول

977
01:07:51,700 --> 01:07:53,000
مفاجأة

978
01:07:54,500 --> 01:07:56,900
ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا

979
01:07:57,300 --> 01:07:59,300
أرجو أن تسامحوني
....لقد

980
01:07:59,800 --> 01:08:01,900
لقد رغبت بالتحدث معك
ومع كفن

981
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
كيف حالك أمّي؟-
أنا على ما يرام-

982
01:08:08,600 --> 01:08:11,900
لقد مررت بليلة صعبة قليلاً

983
01:08:12,700 --> 01:08:15,100
لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه

984
01:08:15,500 --> 01:08:18,100
أمي، يجب ألا تتناولي الكحول
مع تلك الحبوب

985
01:08:19,900 --> 01:08:21,500
...الحقيقة هي أنني

986
01:08:21,900 --> 01:08:23,500
مدينة لك بعتذار

987
01:08:24,000 --> 01:08:28,200
إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول
الرغبة في المساعدة في الزفاف

988
01:08:29,000 --> 01:08:30,100
هذا أصبح من التاريخ

989
01:08:30,500 --> 01:08:33,600
فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع
إلى رأي أرملة عجوز

990
01:08:34,000 --> 01:08:35,200
لا، لا
هذا غير صحيح

991
01:08:35,600 --> 01:08:37,700
أقصد، ستصبحين أمّي قريباً

992
01:08:38,900 --> 01:08:42,000
...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك 

993
01:08:44,500 --> 01:08:46,500
كوني واثقة
أنني سأفعل أي شيء

994
01:08:46,800 --> 01:08:49,400
لكي تنجح هذه العلاقة

995
01:08:51,400 --> 01:08:53,100
هذا كل ما في الأمر

996
01:08:54,000 --> 01:08:57,700
..هل ستكونين خادمتي
أقصد، وصيفة الشرف لي

997
01:08:59,200 --> 01:09:00,900
هذا رائع

998
01:09:02,800 --> 01:09:04,500
...لكن
مورغان ستكون وصيفة الشرف

999
01:09:04,800 --> 01:09:08,400
يسرها أن تتخلى عن المهمة لك 

1000
01:09:10,600 --> 01:09:12,600
وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب
بلونك المفضّل

1001
01:09:14,700 --> 01:09:16,000
هيا افتحيه

1002
01:09:17,600 --> 01:09:18,700
حسناً

1003
01:09:23,800 --> 01:09:25,500
لا أعتقد أنني قادرة على ذلك

1004
01:09:25,700 --> 01:09:27,300
أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة

1005
01:09:27,500 --> 01:09:30,200
لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك
لست قادرةً فعلاً

1006
01:09:30,500 --> 01:09:32,300
سأحاول استشارة طبيبي-
لقد اتّصلت به-

1007
01:09:32,700 --> 01:09:35,400
أجل، وقد قال أنها
فكرةٌ ممتازة

1008
01:09:36,400 --> 01:09:38,100
هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟

1009
01:09:38,900 --> 01:09:41,900
في الواقع، لقد تناولنا الغداء
في مطعم "آي في"

1010
01:09:42,500 --> 01:09:43,400
على كلٍّ

1011
01:09:43,700 --> 01:09:46,100
قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين
بهذه المرحلة من حياتك

1012
01:09:46,400 --> 01:09:48,500
إذ تفقدين الكثير
وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً

1013
01:09:48,700 --> 01:09:52,500
انخراطك في المستقبل سيكون
العلاج الأفضل لك الآن

1014
01:09:52,700 --> 01:09:54,700
بحذر، تعلمين أنها قويّة

1015
01:09:56,100 --> 01:09:59,100
نحن مستقبلك

1016
01:09:59,500 --> 01:10:02,500
ونريدك أن تكوني
جزءاً منه

1017
01:10:03,000 --> 01:10:06,100
يمكنني أن أعطيك قائمة
بالمهام غداً

1018
01:10:09,500 --> 01:10:12,100
أمي، أمي
لا تبكي

1019
01:10:19,600 --> 01:10:20,700
تشارلي

1020
01:10:21,500 --> 01:10:23,000
..أريد أن أذهب

1021
01:10:26,700 --> 01:10:29,300
شكراً حبيبي
أحبّك

1022
01:10:29,600 --> 01:10:30,500
أحبّك أيضاً

1023
01:10:30,900 --> 01:10:33,500
أحبّك أيضاً-
أحبّك أيضاً أمّي-

1024
01:10:34,400 --> 01:10:37,100
كيفين
هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟

1025
01:10:37,400 --> 01:10:39,500
أجل، بالطبع

1026
01:10:44,400 --> 01:10:46,300
هذا فقط لتعرفي أن
أسلوب البكاء صار مكشوفاً

1027
01:10:46,700 --> 01:10:50,900
لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة

1028
01:10:54,100 --> 01:10:57,300
حيلة الوصيفة اللعينة
لا تساوي شيئاً

1029
01:10:57,900 --> 01:11:01,100
كما يقولون أبق صديقك قريباً
و أبقِ عدوّك أقرب

1030
01:11:01,600 --> 01:11:03,100
أوه-
أصغ إلي-

1031
01:11:03,400 --> 01:11:07,900
إنها لعبتي الآن
ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا

1032
01:11:08,100 --> 01:11:10,100
وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت

1033
01:11:10,400 --> 01:11:12,600
لتكملي حياتك الخاصة

1034
01:11:13,000 --> 01:11:15,200
ستنتقلين من منزلنا حالاً

1035
01:11:15,600 --> 01:11:17,700
انتهى 

1036
01:11:21,100 --> 01:11:24,100
لم ينتهي شيءٌ بعد
ولا أوشك حتّى، صغيرتي

1037
01:11:24,400 --> 01:11:26,100
هاتي ما عندك
جدّتي

1038
01:11:28,800 --> 01:11:30,300
عاهرةٌ تافهة

1039
01:11:30,700 --> 01:11:33,000
لنذهب إلى مكان ما قرب البحر
ونتناول الغداء

1040
01:11:34,600 --> 01:11:35,700
ما الأمر؟

1041
01:11:36,200 --> 01:11:38,300
تعلمين بالضبط ما الأمر

1042
01:11:38,700 --> 01:11:40,700
ابتعدي
ابتعدي

1043
01:11:43,100 --> 01:11:44,600
ماذا دهاكِ؟

1044
01:11:45,000 --> 01:11:48,900
أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف 
من ترهاتك

1045
01:11:49,300 --> 01:11:51,300
و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت 

1046
01:11:54,000 --> 01:11:55,400
 ما الذي تقولينه ؟

1047
01:11:55,900 --> 01:11:57,700
اللعنة عليك و على أغراضك

1048
01:11:58,000 --> 01:12:00,300
روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟

1049
01:12:01,600 --> 01:12:04,400
لا لن أتركك أيتها العاهرة

1050
01:12:06,100 --> 01:12:07,200
روبي 

1051
01:12:10,600 --> 01:12:11,600
روبي أرجوك 

1052
01:12:11,900 --> 01:12:12,900
هي , لقد كدت أن تنسي الثوب

1053
01:12:13,100 --> 01:12:15,200
ليس لديك ما تلبسينه للزفاف 

1054
01:12:16,000 --> 01:12:17,300
اراك روبي 

1055
01:12:19,900 --> 01:12:21,900
اراك في العشاء التحضيري 

1056
01:12:28,200 --> 01:12:29,500
يا بنت الــ....

1057
01:12:38,500 --> 01:12:39,800
كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت

1058
01:12:40,200 --> 01:12:42,600
في ظل الظروف أقول أنها قوية

1059
01:12:43,300 --> 01:12:45,200
ليست  قوية بقدر العصفور القديم

1060
01:12:45,600 --> 01:12:46,900
ماذا تقصدين؟

1061
01:12:47,300 --> 01:12:51,700
من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة 
أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت

1062
01:12:55,500 --> 01:12:56,600
هل أنت و أمي على وفاق ؟

1063
01:12:57,000 --> 01:12:59,400
نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف 

1064
01:12:59,700 --> 01:13:01,500
و لكن كل شيء تحت السيطرة

1065
01:13:06,300 --> 01:13:09,600
مرحباً أيها الجميع 
أهلاً بكم في العشاء التحضيري 

1066
01:13:13,700 --> 01:13:15,300
يا إلهي , إنها تبدو مذهلة

1067
01:13:18,300 --> 01:13:20,100
مرحباً , تايسون , مرحباً 

1068
01:13:20,400 --> 01:13:22,900
كيف حالك ؟ 
مرحباً 

1069
01:13:25,400 --> 01:13:27,000
أنت مورغان ؟-
نعم-

1070
01:13:27,300 --> 01:13:29,700
لقد سمعت الكثير عن تعهداتك 

1071
01:13:31,700 --> 01:13:34,600
لدي الكثير من الأصدقاء 
ستكونين مشغولة 

1072
01:13:35,700 --> 01:13:37,700
و أنت ريمي ؟-
نعم -

1073
01:13:38,400 --> 01:13:41,600
لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي 
أخبرتني تشارلي عنها

1074
01:13:42,000 --> 01:13:43,100
.. سيدة فيلدز , أريد أن أقول 

1075
01:13:43,300 --> 01:13:46,100
نادني فيولا , أرجوك 
أنا أصر 

1076
01:13:46,400 --> 01:13:47,900
فيولا , 

1077
01:13:48,800 --> 01:13:50,000
سأحضر شراباً

1078
01:13:51,900 --> 01:13:53,300
أنا معجب بك 

1079
01:13:56,400 --> 01:13:59,300
تصرفوا كبيتكم

1080
01:14:00,100 --> 01:14:02,400
شكراً , 
وداعاً فيولا 

1081
01:14:04,400 --> 01:14:06,200
مرحباً -
مرحباً -

1082
01:14:06,700 --> 01:14:08,300
هل كنتم تتحدثون ؟

1083
01:14:08,700 --> 01:14:11,200
لقد جاءت لتتحدث إلينا 
ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟

1084
01:14:11,500 --> 01:14:12,500
نعم

1085
01:14:12,900 --> 01:14:16,200
هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟

1086
01:14:19,900 --> 01:14:21,500
هل هذه نعم ؟-
لا -

1087
01:14:21,900 --> 01:14:22,800
حسناً 

1088
01:14:23,300 --> 01:14:28,000
كنت أجلس مع سلطان بروناي 
مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ

1089
01:14:28,300 --> 01:14:29,800
أنت تعرف القصة كيفن 

1090
01:14:30,100 --> 01:14:34,500
قلت لسنوب :
أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء

1091
01:14:34,800 --> 01:14:40,700
وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر 
زوجة و جميعهم  من المعجبين به 

1092
01:14:47,200 --> 01:14:48,500
عزيزي هلا رأيت من  بالباب ؟

1093
01:14:48,700 --> 01:14:50,400
طبعاً 

1094
01:14:52,200 --> 01:14:53,700
هذه لذيذة فيولا 

1095
01:14:54,000 --> 01:14:55,400
يسعدني أنها أعجبتك 

1096
01:14:58,000 --> 01:14:59,100
هذا الدكتور تشامبرلين

1097
01:14:59,700 --> 01:15:02,800
يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين
مرحباً 

1098
01:15:04,700 --> 01:15:05,700
مرحباً و مساء الخير 

1099
01:15:06,100 --> 01:15:07,300
شكراً لكم على دعوتي 

1100
01:15:07,600 --> 01:15:08,400
اللعنة

1101
01:15:09,700 --> 01:15:11,300
هذا طبيب فيولا 

1102
01:15:11,500 --> 01:15:12,800
سنحتاج لكرسي جديد

1103
01:15:13,100 --> 01:15:14,600
أرجوك سأحضره أنا 

1104
01:15:14,900 --> 01:15:16,500
هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي 

1105
01:15:17,000 --> 01:15:19,500
اقتربوا , أفسحوا مجالاً 

1106
01:15:23,500 --> 01:15:26,100
من هو ؟-
إنه طبيب فيولا النفسي -

1107
01:15:41,300 --> 01:15:43,000
أنا سأرد 

1108
01:15:44,100 --> 01:15:45,100
هل تتوقعين أحداً آخر ؟

1109
01:15:45,600 --> 01:15:46,300
لا 

1110
01:15:46,700 --> 01:15:48,600
مرحباً أيها الجميع-
فيونا -

1111
01:15:48,900 --> 01:15:50,400
من الجميل أن نراك

1112
01:15:50,700 --> 01:15:54,400
لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية 
للثنائي السعيد

1113
01:15:58,000 --> 01:16:00,600
هل أحضرت هدية 
أعتقد أنها هي الهدية 

1114
01:16:01,100 --> 01:16:02,700
ما الذي تفعله هنا ؟

1115
01:16:02,900 --> 01:16:04,100
لنشرب المريد من النبيذ

1116
01:16:04,300 --> 01:16:05,400
نعم

1117
01:16:05,800 --> 01:16:07,800
إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟

1118
01:16:10,900 --> 01:16:13,200
هذا ليس الوقت المناسب

1119
01:16:14,900 --> 01:16:19,100
دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك
أين درست الطب؟

1120
01:16:19,500 --> 01:16:22,700
لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا

1121
01:16:23,000 --> 01:16:24,500
لا و نريد فعلاً أن نعرف 

1122
01:16:24,700 --> 01:16:26,500
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

1123
01:16:31,700 --> 01:16:32,600
ما الذي يجري؟

1124
01:16:33,700 --> 01:16:34,500
ماذا تفعلين ؟

1125
01:16:34,800 --> 01:16:35,800
أنا أحسن سلوكي

1126
01:16:37,000 --> 01:16:38,100
فيولا لا 

1127
01:16:38,500 --> 01:16:40,300
تشارلي لديها حساسية للبندق

1128
01:16:40,600 --> 01:16:41,700
أعطنيها 

1129
01:16:48,500 --> 01:16:50,200
فيولا أنت مجنونة

1130
01:16:55,300 --> 01:16:56,200
انهضي 

1131
01:16:56,500 --> 01:16:58,300
ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن

1132
01:17:02,300 --> 01:17:03,800
... ما الأمر المهم , وجهها سـ 

1133
01:17:06,400 --> 01:17:09,600
وجهها سينفجر كالبالون

1134
01:17:09,900 --> 01:17:12,100
سينسجم مع باقي أعضاء جسدها 

1135
01:17:13,200 --> 01:17:15,400
فيولا فكري بما تفعلينه

1136
01:17:17,500 --> 01:17:19,100
روبي متى فقدت جرأتك ؟

1137
01:17:19,400 --> 01:17:20,900
عندما فقدت عقلك 

1138
01:17:22,600 --> 01:17:24,900
حسناً , لا بندق 

1139
01:17:26,500 --> 01:17:28,400
أعتقد أنك  أزحت أعضائي من مكانها

1140
01:17:28,700 --> 01:17:30,500
أين الوعاء

1141
01:17:30,900 --> 01:17:33,100
صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة

1142
01:17:36,700 --> 01:17:39,500
ابقي هادئة روبي 
ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك

1143
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
إذا لم تفعلي شيئاً 
سأتكلم

1144
01:17:41,900 --> 01:17:43,700
ربما لن تأخذ الصلصة

1145
01:17:47,000 --> 01:17:48,800
هذه الصلصة شهية

1146
01:17:49,200 --> 01:17:51,500
عليك أن توقفيها 

1147
01:17:51,800 --> 01:17:52,800
أنت اذهبي 

1148
01:17:53,300 --> 01:17:54,400
أنت اذهبي

1149
01:17:55,700 --> 01:17:57,600
أنت مساعدتي 

1150
01:17:57,900 --> 01:18:00,100
ما الذي سأفعله؟
أخرج الأكل باصبعي ؟

1151
01:18:00,600 --> 01:18:02,000
نعم 

1152
01:18:05,500 --> 01:18:06,600
أحس بشعور غريب في لساني 

1153
01:18:06,900 --> 01:18:08,400
هناك شي غريب

1154
01:18:09,700 --> 01:18:10,700
ما الذي سنفعله ؟

1155
01:18:11,100 --> 01:18:12,800
نخبئ البندق

1156
01:18:15,500 --> 01:18:17,600
هل أنت بخير ؟-
أحضروا ماءً- 

1157
01:18:24,300 --> 01:18:26,800
المتعهد يقول أنه لا يعرف 
كيف حدث هذا 

1158
01:18:27,100 --> 01:18:29,500
أحس أني أكلت الكثير من البندق

1159
01:18:29,900 --> 01:18:32,000
حتى لساني متورم

1160
01:18:34,200 --> 01:18:37,500
لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح

1161
01:18:39,200 --> 01:18:42,400
ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف

1162
01:18:43,900 --> 01:18:47,700
مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس
يا إلهي 

1163
01:18:48,300 --> 01:18:51,100
ارأيت , لقد قلت لك 

1164
01:18:52,700 --> 01:18:56,500
حبيبتي أعدك , 
سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة

1165
01:19:24,700 --> 01:19:28,700
شكراً لله ,
عروس فرانكشتاين اختفت

1166
01:19:29,100 --> 01:19:31,100
لقد كنت قلقاً طوال الليل

1167
01:19:32,800 --> 01:19:34,100
لو أعرف كيف أتى البندق؟

1168
01:19:34,500 --> 01:19:35,700
نعم

1169
01:19:37,200 --> 01:19:40,400
انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟

1170
01:19:42,100 --> 01:19:43,900
لا -
لا -

1171
01:19:45,800 --> 01:19:49,300
صحيح  أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة

1172
01:19:52,800 --> 01:19:54,300
لا -
لا -

1173
01:19:56,600 --> 01:20:00,200
صحيح , أيمكنني أن أحضر 
صديقي الحميم للزفاف؟

1174
01:20:00,500 --> 01:20:03,100
بالطبع , هذا رائع

1175
01:20:03,500 --> 01:20:05,700
عظيم  , اراك لاحقاً 

1176
01:20:06,000 --> 01:20:08,100
انتظر , من هو ؟

1177
01:20:09,800 --> 01:20:13,700
إنه , حسناً , لا تغضبي 
إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول

1178
01:20:14,000 --> 01:20:15,800
هل هذا هو اسمه الحقيقي؟

1179
01:20:16,200 --> 01:20:20,300
هذا مضحك , علي أن أحضره 
سأراك خلال الساعات القادمة

1180
01:20:20,700 --> 01:20:22,400
دعني أنزل معك

1181
01:20:24,300 --> 01:20:25,500
يا إلهي 

1182
01:20:35,800 --> 01:20:39,200
انتظري هذا رائع
أين كاميرتي 

1183
01:20:40,500 --> 01:20:43,400
هلا أخرجتني من هذا في الحال

1184
01:21:07,300 --> 01:21:09,300
هيا لنرى كيف هي تشارلي 

1185
01:21:13,300 --> 01:21:15,500
إنها أفضل من التي أعدها 

1186
01:21:24,000 --> 01:21:28,100
لا تلمسني , سأخرج من السيارة 
كما دخلتها , من دون مساعدتك

1187
01:21:28,900 --> 01:21:30,500
و الآن أين هي ؟

1188
01:21:36,600 --> 01:21:38,600
أنت هنا مع العريس أم العروس؟

1189
01:21:38,900 --> 01:21:41,300
أنا هنا مع أمي 

1190
01:21:45,600 --> 01:21:47,400
لقد بدت أكبر من عمرها 

1191
01:21:51,300 --> 01:21:53,300
انظروا ماذا لدينا هنا 

1192
01:21:55,500 --> 01:21:57,500
تبدين رائعة

1193
01:22:02,200 --> 01:22:03,300
هل تكلمتم مع القس؟

1194
01:22:03,500 --> 01:22:06,500
لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض

1195
01:22:06,900 --> 01:22:08,000
حسناً 

1196
01:22:08,700 --> 01:22:11,000
أنت فرجة بالثوب الأبيض عزيزتي

1197
01:22:14,000 --> 01:22:15,600
انظري إليك 

1198
01:22:15,900 --> 01:22:18,600
و كذلك حماتك 

1199
01:22:22,500 --> 01:22:24,600
حسناً , الجميع إلى الخارج

1200
01:22:25,000 --> 01:22:26,800
امنحوا العروس لحظة

1201
01:22:37,500 --> 01:22:38,500
ما هذا ؟

1202
01:22:38,800 --> 01:22:39,700
ماذا ؟

1203
01:22:39,900 --> 01:22:41,600
أين ثوبك ؟

1204
01:22:41,900 --> 01:22:44,800
أعطيته لابنة روبي 
لقد سرت به

1205
01:22:45,700 --> 01:22:47,100
ليس لدي ابنة

1206
01:22:52,600 --> 01:22:55,600
اخلعي هذا الفستان الآن 
و إلا سأنزعه بنفسي

1207
01:22:57,300 --> 01:23:00,300
إياك و أن تملي علي ما أفعله

1208
01:23:00,900 --> 01:23:02,300
لم تدفعيني فقط ؟

1209
01:23:02,600 --> 01:23:04,800
لا تلمسيني أيتها السافلة

1210
01:23:07,000 --> 01:23:09,300
يا إلهي و فيولا أنا آسفة 

1211
01:23:12,400 --> 01:23:15,000
لا يمكنك أن تصفعي أحد 
ثم تعتذري , تحلي بالجرأة

1212
01:23:22,300 --> 01:23:24,700
هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر 

1213
01:23:25,000 --> 01:23:27,300
سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء 

1214
01:23:27,600 --> 01:23:30,300
أنت واجهي الأمر 
لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له

1215
01:23:30,700 --> 01:23:33,100
لم يمنعك هذا من الزواج بابني 

1216
01:23:33,500 --> 01:23:34,800
يا إلهي 

1217
01:23:35,200 --> 01:23:38,000
انظري إليك , باللون الأبيض

1218
01:23:38,700 --> 01:23:40,500
أنت مملة 

1219
01:23:42,200 --> 01:23:43,700
لم أعرف أنك قادمة

1220
01:23:43,900 --> 01:23:45,800
لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟

1221
01:23:46,900 --> 01:23:50,300
أعرف لماذا ,  لم ترسلي لي دعوة

1222
01:23:50,600 --> 01:23:51,500
اعتقدت بأنك ميتة

1223
01:23:51,900 --> 01:23:53,300
 و لكن الشيطان لا يموت بسهولة

1224
01:23:53,500 --> 01:23:56,600
سمعت بأنك طردت 
وضعوك في مصح عقلي 

1225
01:23:56,900 --> 01:23:58,800
تهانينا

1226
01:24:01,100 --> 01:24:05,100
يا إلهي , هذه مقرفة
طعمتها كالجوارب القديمة

1227
01:24:07,500 --> 01:24:11,400
اريد أن القي نظرة قريبة على العروس

1228
01:24:13,300 --> 01:24:15,900
أنت مذهلة

1229
01:24:16,200 --> 01:24:23,500
حفيدي محظوظ , انظري ما فعل 
خرج و وجد لنفسه لاكينا  مثيرة

1230
01:24:24,500 --> 01:24:26,700
لو أن ابني كان محظوظاً 

1231
01:24:26,900 --> 01:24:28,200
ها نحن ثانية

1232
01:24:29,000 --> 01:24:37,800
ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين
شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق

1233
01:24:40,500 --> 01:24:42,200
راقي

1234
01:24:42,800 --> 01:24:43,800
أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟

1235
01:24:44,100 --> 01:24:44,800
ماذا ؟

1236
01:24:45,300 --> 01:24:51,300
قتلته و كل الأطباء وافقوا
أنه مات بسببك 

1237
01:24:51,600 --> 01:24:53,600
إذا كان أحد قد قتله فهو أنت

1238
01:24:53,900 --> 01:24:56,800
لقد كبحته , لم يكن أحد 
جيداً بما يكفي له 

1239
01:24:59,600 --> 01:25:01,300
كم تبدين عجوز

1240
01:25:04,900 --> 01:25:07,100
هذه الامرأة ستقودني للجنون

1241
01:25:07,600 --> 01:25:11,100
لا يمكن أن أحظى بكل الفضل

1242
01:25:18,500 --> 01:25:19,500
أنا أحبك-
أنت تمزح-

1243
01:25:33,600 --> 01:25:35,700
لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟

1244
01:25:36,700 --> 01:25:38,900
هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً

1245
01:25:39,200 --> 01:25:42,100
سنفعل نفس الشيء

1246
01:25:45,300 --> 01:25:51,800
أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين 
لأننا نسعد بعضنا

1247
01:25:52,100 --> 01:25:56,000
و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك 
أليس نذلك ؟

1248
01:25:59,700 --> 01:26:02,000
لا أصدق أني سأقول هذا 

1249
01:26:06,200 --> 01:26:08,100
أنت ربحت فيولا 

1250
01:26:10,100 --> 01:26:11,400
ما الذي تقصدينه؟

1251
01:26:12,100 --> 01:26:14,200
الزفاف ملغ

1252
01:26:19,900 --> 01:26:22,400
لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود

1253
01:26:22,900 --> 01:26:24,700
نعم هذا خاطئ

1254
01:26:25,700 --> 01:26:28,000
أنت أسوأ بكثير 

1255
01:26:28,300 --> 01:26:32,700
غيرترود لم تحاول تسميمك 
و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك

1256
01:26:33,000 --> 01:26:35,700
الأسود , نعم قالت أنها في حداد

1257
01:26:37,200 --> 01:26:40,700
أريد لابني أن يكون سعيداً

1258
01:26:41,700 --> 01:26:45,300
و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟

1259
01:26:51,400 --> 01:26:53,100
 هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

1260
01:26:53,400 --> 01:26:54,800
... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن 

1261
01:26:56,900 --> 01:27:00,400
ما الأمر ؟

1262
01:27:01,900 --> 01:27:03,500
هل أنت متوترة ؟

1263
01:27:07,500 --> 01:27:08,300
... كيفن 

1264
01:27:08,500 --> 01:27:11,200
تشارلي , أريد أن أتحدث معك

1265
01:27:11,400 --> 01:27:12,800
فيولا توقفي 

1266
01:27:13,100 --> 01:27:16,100
إنهن فتيات الزهور 
إنهن ثملات 

1267
01:27:16,300 --> 01:27:17,300
ماذا ؟

1268
01:27:17,700 --> 01:27:18,900
نعم في التواليتات

1269
01:27:19,200 --> 01:27:20,400
ليس الآن فيولا 

1270
01:27:20,700 --> 01:27:22,400
إن الأمر مهم فعلاً 

1271
01:27:22,700 --> 01:27:24,700
امنحينا دقيقة , ستكون معك

1272
01:27:26,600 --> 01:27:28,500
أرجوك

1273
01:27:28,900 --> 01:27:30,700
تشارلي ما الأمر ؟

1274
01:27:34,400 --> 01:27:36,500
سأعود في الحال

1275
01:27:41,600 --> 01:27:43,000
ما الذي تريدينه فيولا ؟

1276
01:27:44,600 --> 01:27:47,500
لا أريدك أن تلغي الزفاف

1277
01:27:47,900 --> 01:27:50,000
لا تريدين ؟-
لا -

1278
01:27:51,200 --> 01:27:56,100
و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت
و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟

1279
01:27:56,400 --> 01:27:59,500
الأمر لا يتعلق بك تشارلي 
بل يتعلق بي 

1280
01:27:59,900 --> 01:28:01,800
أنا خائفة من أن أفقده

1281
01:28:02,100 --> 01:28:04,200
إنه كل عائلتي 

1282
01:28:05,200 --> 01:28:08,000
و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة

1283
01:28:08,300 --> 01:28:10,100
و أنا خائفة 

1284
01:28:10,500 --> 01:28:12,900
لا تضيعي فرصتك للسعادة

1285
01:28:13,700 --> 01:28:16,900
لا تحتاجين لموافقتي 
إنه يحبك منذ البداية

1286
01:28:17,800 --> 01:28:22,500
و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق
و أترككما تعيشان بسعادة

1287
01:28:22,900 --> 01:28:24,700
هذا ليس ما أريده

1288
01:28:25,000 --> 01:28:27,700
لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا

1289
01:28:27,900 --> 01:28:29,900
يمكنني أن أتقيد بحدود

1290
01:28:31,500 --> 01:28:34,300
لا أحب الحدود , لكن يمكنني 
أن أتقيد بها 

1291
01:28:34,800 --> 01:28:37,600
حسنا ماذا عن عدد المرات 
التي تتصلين بكيفين 

1292
01:28:38,000 --> 01:28:39,500
أيمكن أن نقللها إل .. واحدة

1293
01:28:39,500 --> 01:28:41,700
أحتاج إلى أربعة , على الأقل

1294
01:28:42,100 --> 01:28:43,500
إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره

1295
01:28:43,700 --> 01:28:44,200
ثلاثة

1296
01:28:44,500 --> 01:28:45,000
اثنين

1297
01:28:45,500 --> 01:28:46,400
حسناً

1298
01:28:47,200 --> 01:28:49,200
اتصالان طويلان

1299
01:28:50,100 --> 01:28:53,500
عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر
كيف سنربيهما 

1300
01:28:53,900 --> 01:28:57,000
حسناً , و لكني ربيت ولداً 
و كانت تربية جيدة

1301
01:28:57,200 --> 01:28:59,100
سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها

1302
01:28:59,400 --> 01:29:00,200
حسناً

1303
01:29:00,600 --> 01:29:02,200
طالما ستسمون واحداً باسمي

1304
01:29:02,500 --> 01:29:03,300
الاسم الثاني

1305
01:29:03,500 --> 01:29:04,600
حسناً

1306
01:29:05,300 --> 01:29:06,400
و ماذا غير هذا ؟

1307
01:29:06,700 --> 01:29:08,500
الإجازات و المناسبات الخاصة

1308
01:29:09,200 --> 01:29:11,300
هل ستبعدينني ؟

1309
01:29:12,500 --> 01:29:25,000
يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر 
عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا

1310
01:29:26,200 --> 01:29:32,000
أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم 
ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم

1311
01:29:37,500 --> 01:29:39,700
أريدك حاضرة فيولا

1312
01:29:39,900 --> 01:29:42,400
أريدك دائماً في المقدمة

1313
01:29:43,900 --> 01:29:46,500
و في هذه النقطة لن أتفاوض

1314
01:29:47,900 --> 01:29:50,300
هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة

1315
01:29:51,700 --> 01:29:53,600
اتفقنا ؟

1316
01:29:56,100 --> 01:29:59,000
هل يمكن أن ينادونني فيولا
بدلاً من جدتي 

1317
01:29:59,300 --> 01:30:01,300
لا بأس

1318
01:30:11,300 --> 01:30:12,800
هيا , ساعديني بالثوب

1319
01:30:13,200 --> 01:30:16,000
فيولا , ليس من الضروري أن
ترتدي هذا الثوب 

1320
01:30:16,400 --> 01:30:18,100
بلى 

1321
01:30:47,900 --> 01:30:49,300
أمي 

1322
01:30:50,800 --> 01:30:54,000
أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟

1323
01:30:55,800 --> 01:30:57,200
أحبك أمي 

1324
01:30:57,600 --> 01:30:58,600
شكراً على كل شيء

1325
01:30:58,900 --> 01:31:00,400
اذهب 

1326
01:31:05,000 --> 01:31:08,100
تجمعوا كلكم خلف السيارة

1327
01:31:08,500 --> 01:31:10,600
هنا تشارلي

1328
01:31:32,500 --> 01:31:34,100
آه هاواي , لا يمكنني  أن أنتظر 

1329
01:31:34,400 --> 01:31:36,700
أعرف

1330
01:31:45,300 --> 01:31:46,600
لم يبق سوى أنا و أنت روبي

1331
01:31:46,900 --> 01:31:50,100
يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة

1332
01:31:51,700 --> 01:31:56,500
اخلعي هذا الثوب 
تجعلينني أحس بالجوع

1333
01:31:57,300 --> 01:31:59,300
تعالي يا فتاة الطقس

