1
00:01:07,109 --> 00:01:08,609
(جسر شارع (بيارل

2
00:01:40,186 --> 00:01:46,186
** حالة الفوضى **

3
00:01:46,187 --> 00:02:27,893
** ترجمة البلـكّـة **
‘‘ إهداء خاص للأخت رهـام نـــور ’’

4
00:02:30,039 --> 00:02:32,439
إن الشرطة في موقع الحادث
وتقترب من المشتبه

5
00:02:32,439 --> 00:02:35,359
بدأت هذه المطاردة
منذ حوالي ساعة و 30 دقيقة

6
00:02:35,439 --> 00:02:39,800
(بنواحي جزيرة (ميرسير
(وأنتهت هنا بجسر شارع (بيارل

7
00:02:39,920 --> 00:02:44,201
تم البلاغ عن أختطاف عربة في العلن
من قبل رجل من الأفارقة الأمريكان

8
00:02:44,201 --> 00:02:46,041
(إنّ اسم الضحيّة هو (ليسا رياد

9
00:02:46,041 --> 00:02:48,281
الأبنة البكر
(لعضو مجلس النواب (ريتشارد رياد

10
00:02:48,321 --> 00:02:51,802
المشتبه به معروف من قبل
(بأسم (جون كيرتيس

11
00:02:51,802 --> 00:02:54,762
وهو مطلوب بتهم الأغتصاب
والمخدرات والترويج

12
00:02:55,722 --> 00:02:57,322
لقد بدأ الآن إطلاق النار
يوجد إطلاق للنار الآن

13
00:02:57,322 --> 00:03:01,163
لقد سقطا المشتبه والرهينة
والشرطة تقترب منهم

14
00:03:07,164 --> 00:03:09,764
لقي إثنان مصرعهم أثناء إطلاق النار
(بجوار جسر شارع (بيارل

15
00:03:14,485 --> 00:03:18,065
يقول أحد أفراد الشرطة
“ أن اطلاق النار كان حادثة”

16
00:03:21,206 --> 00:03:24,166
يعتقد أن (سكوت كيرتيس) أخ الضحية
جون كيرتيس) هو من دبر لعملية الإختطاف)

17
00:03:28,407 --> 00:03:31,767
توجه التهم لـ (ييورك) و (كونيرس) حول
(حادثة الوفاة بشارع (بيارل

18
00:03:33,687 --> 00:03:37,288
أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته
" في تحقيق  حادثة " الجسر

19
00:03:37,288 --> 00:03:39,288
إذا أخترتم تصديق هذه الشهادة الباطلة
فلا بأس

20
00:03:39,288 --> 00:03:41,729
ولكن في نفس الحالة
سأفعلها مرة أخرى

21
00:03:42,129 --> 00:03:46,329
فلن أقوم بالأعتذار من أجل أداء علمي

22
00:03:46,329 --> 00:03:50,450
تم إيقاف شرطي عن العمل بسبب حادثة
جسر شارع (بيارل) وتم طرد الآخر

23
00:03:54,650 --> 00:03:56,811
(تم طرد المحقق (جيسن يورك

24
00:04:01,491 --> 00:04:06,532
عائلات الضحايا متذمرة
ومطالبات بطرد المحقق (كونيرس) أيضاً

25
00:04:09,012 --> 00:04:10,973
“ نحن نتّبع القوانين ”

26
00:04:15,373 --> 00:04:20,494
بكل بساطة : ليس لأنك احد أفراد الشرطة
فمعناها ان القانون لا يطبق عليك

27
00:04:21,574 --> 00:04:24,634
نحن لسنا في العصور القديمة
" زمن العنصرية "

28
00:04:33,980 --> 00:04:36,980
سياتل - واشنطن

29
00:05:42,585 --> 00:05:44,026
فلينبطح الجميع الآن

30
00:05:46,106 --> 00:05:48,986
أترك هذه ايها الغبي الأحمق

31
00:05:49,786 --> 00:05:53,147
أترك الهاتف الآن
أنتم اذهبوا واجلسوا هناك

32
00:05:53,147 --> 00:05:53,987
هيا تحركوا

33
00:05:53,987 --> 00:05:56,987
ضعوا جميع هواتفكم النقالة
في هذه الحقيبة

34
00:06:00,708 --> 00:06:03,188
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

35
00:06:13,190 --> 00:06:15,750
اخرسوا

36
00:06:16,350 --> 00:06:18,830
لقد اخترتوا اليوم الخاطيء
أن لا تستعملوا النظام الإلكتروني

37
00:06:21,631 --> 00:06:24,551
افعلوا ما يطلب منكم متى يطلب منكم
وستعيشوا

38
00:06:25,751 --> 00:06:27,792
لكنّي لا أعطي الضمانات

39
00:06:34,593 --> 00:06:36,153
لقد دخلت -
أنت , قف -

40
00:06:36,793 --> 00:06:38,353
أنت ابتعد

41
00:06:38,553 --> 00:06:42,074
أنت موظف نظام الحماية
أنت من يقوم بالتحكم بحماية المداخل ؟

42
00:06:42,274 --> 00:06:44,274
نعم

43
00:06:44,994 --> 00:06:49,155
فابولوسو! ذلك ممتاز
أنا وأنت سنذهب لعمل بعض الأشياء

44
00:06:59,906 --> 00:07:01,406
هل أنت متأكد أنك تريد إيقاف
جميع حماية المداخل ؟

45
00:07:01,476 --> 00:07:03,797
لقد تم ذلك
تم إقافها

46
00:07:03,997 --> 00:07:04,917
رائع

47
00:07:05,397 --> 00:07:06,197
مفتوح

48
00:07:07,317 --> 00:07:08,797
مغلق

49
00:07:26,400 --> 00:07:28,080
لا أستطيع
التأخر عن العمل

50
00:07:48,083 --> 00:07:49,203
سأبداء بالتفجير

51
00:08:00,805 --> 00:08:02,325
مالذي تتوقع انك فعلته ؟

52
00:08:02,325 --> 00:08:03,725
لقد قام بالضغط على جرس الإنذار

53
00:08:03,725 --> 00:08:07,486
الم يكن أكثر عقلانية أن تصبه
قبل أن يضغط على جرس الإنذار؟

54
00:08:07,886 --> 00:08:09,126
من المحتمل

55
00:08:09,446 --> 00:08:10,606
يا إلهي

56
00:08:10,606 --> 00:08:13,526
حسناً لابد وأن وصلهم الإنذار
وأصبح لدينا وقت ضيق

57
00:08:13,526 --> 00:08:15,007
لنجمع الناس كلهم هنا

58
00:08:15,287 --> 00:08:17,567
في المرة القادمة إذا أردت
عمل شيء أعمله بأتقان

59
00:08:34,089 --> 00:08:35,649
(هذه المحققة (غالواي

60
00:08:54,772 --> 00:08:58,653
أريد أن تقوموا
بتغطية كل المداخل

61
00:08:58,693 --> 00:09:02,413
نينا) أريد)
أن تتأهب فرقة الأقتحام

62
00:09:02,453 --> 00:09:03,773
سيصلوا الآن

63
00:09:08,094 --> 00:09:09,734
قومي بأبعاد مجموعة المهرجين تلك -
إلى أي حد ؟ -

64
00:09:10,334 --> 00:09:11,054
مسافة كبيرة

65
00:09:19,055 --> 00:09:20,136
(أيها المحقق (كالو

66
00:09:29,257 --> 00:09:30,417
إنهم على الخطّ

67
00:09:30,457 --> 00:09:32,457
الرجاء مطابقة الهوية

68
00:09:37,138 --> 00:09:40,098
نحن على الخط -
هذا المحقق (كالو) من شرطة سياتل -

69
00:09:40,098 --> 00:09:41,579
مع من أتحدث؟

70
00:09:41,779 --> 00:09:45,139
بدون أسئلة، أنني أقوم بالسيطرة
على كل شيء سيطرة كاملة

71
00:09:45,539 --> 00:09:47,940
لا أحد يدخل أو يخرج
بدون موافقتي

72
00:09:48,140 --> 00:09:51,540
سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة
وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي

73
00:09:51,540 --> 00:09:55,821
ولا تقوم بأختباري
فأنا رجل درجة تحمّله صفر

74
00:09:55,861 --> 00:09:56,781
أنا أستمع

75
00:09:56,781 --> 00:09:59,101
حسنا، بالأمر بسيط جدا
أيا المحقق

76
00:09:59,101 --> 00:10:02,181
لدي طلب واحد
متطلب وحيد فقط

77
00:10:20,704 --> 00:10:22,064
هل لديك مهمة؟

78
00:10:22,664 --> 00:10:24,145
(أحتاج للكلام معك (كوينتن

79
00:10:24,745 --> 00:10:27,865
لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني
لا أرغب بالكلام معك

80
00:10:27,865 --> 00:10:29,465
إن للأمر أهمية

81
00:10:37,346 --> 00:10:39,587
وهل هذا متدرب جديد؟

82
00:10:40,987 --> 00:10:42,787
(هذا المحقق (شين ديكير

83
00:10:42,787 --> 00:10:45,267
أن وجهه لا يبدو كمحقق

84
00:10:45,267 --> 00:10:47,228
وكنت لأقول نفس الشيء
عنك

85
00:10:48,348 --> 00:10:49,308
فاتن

86
00:10:49,308 --> 00:10:51,388
(لقد نقل (شين) من (تاكوما

87
00:10:51,388 --> 00:10:54,989
. . . وربما تريد معرفة أن أباه -
لست أريد المعرفة حول خصوصياته -

88
00:10:56,589 --> 00:10:58,349
لندخل بصلب الموضوع مباشرة

89
00:10:59,830 --> 00:11:02,870
لدينا حالة إحتجاز رهائن
(بمصرف (أميركان قلوبال

90
00:11:02,870 --> 00:11:06,110
ومحتجزوا الرهائن
لم يوافقوا بالمفاوضة إلا معك

91
00:11:06,630 --> 00:11:08,111
لست أصدق

92
00:11:08,511 --> 00:11:09,471
بل صدق

93
00:11:10,351 --> 00:11:11,711
إذا فنحن بحاجة
لأن تعمل ذلك

94
00:11:12,391 --> 00:11:13,391
ولماذا يجب عليّ ذلك ؟

95
00:11:13,391 --> 00:11:15,552
لأن حياة الناس في خطر

96
00:11:15,552 --> 00:11:19,632
نعم كما قال الفتى -
قل بأني لم أرد المساعدة -

97
00:11:20,032 --> 00:11:22,473
فأنا موقوف عن العمل
أو أنك نسيت هذا؟

98
00:11:22,673 --> 00:11:25,073
ولكن من الآن
فأنت لم تعد كذلك

99
00:11:25,073 --> 00:11:27,313
فقط بهذه البساطة -
فقط بهذه البساطة -

100
00:11:27,793 --> 00:11:31,394
لكني لن أسمح لك بالذهاب
بمفردك

101
00:11:31,794 --> 00:11:33,434
!! دائما شروط

102
00:11:33,954 --> 00:11:38,755
شين) هو شريكك الجديد)
وأعتبره نسخة جديدة منّي

103
00:11:41,275 --> 00:11:42,956
كم ذلك محبوب

104
00:11:43,956 --> 00:11:45,356
إذا إعتمد عليّ

105
00:11:45,356 --> 00:11:47,356
. . حين أتصالي فهو سيكون مع شريكه -
شريك سابق -

106
00:11:48,596 --> 00:11:51,557
لقد كان توقفك عن العمل
منذ فترة طويلة

107
00:11:51,597 --> 00:11:53,877
أتعلم , للحظة
ظننت أنك مهتم

108
00:11:57,198 --> 00:11:59,518
أين أنت ذاهب؟

109
00:12:23,201 --> 00:12:25,922
نعم أنا هنا الآن
سأعلمك بكل شيء

110
00:12:32,522 --> 00:12:35,523
أيها المحقق (كونيرس) هل لنا بتعليقك -
ليس الآن فهذا سيستغرق كثيرا -

111
00:12:35,843 --> 00:12:37,803
متى تريدي عمل تعليق آخر
أعلميني بذلك

112
00:12:39,643 --> 00:12:40,884
رائع

113
00:12:40,924 --> 00:12:44,244
منذ التاسعة و 30 دقيقة -
9:30 -

114
00:12:44,524 --> 00:12:48,405
آي) و (فنسينت ) سررت للقائكم) -
وأنا أيضا -

115
00:12:48,405 --> 00:12:52,605
لقد أعيد (كونيرس) للعمل
وهو من سيسيطر على الوضع

116
00:12:52,605 --> 00:12:54,886
آخر مرة تعامل فيها هذا الرجل
في حالة رهائن

117
00:12:54,886 --> 00:12:57,686
لقد مات بريء ومدني -
لم يكن ذنبي -

118
00:12:57,726 --> 00:12:59,486
!! وما هو إذا

119
00:12:59,486 --> 00:13:03,047
ربما ظلت تلك الفتاة على قيد الحياة
لو تعاملت مع الموقف بأهتمام

120
00:13:03,847 --> 00:13:04,967
لقد دمرت حياة

121
00:13:05,007 --> 00:13:07,087
انظروا من يتكلم
حول تدمير الحياة

122
00:13:07,087 --> 00:13:10,168
كما أذكر بأن ذلك
(كان مسألة شخصية (كال

123
00:13:10,168 --> 00:13:11,568
يا رفاق ، رجاءاً

124
00:13:13,168 --> 00:13:16,128
لقد وصلت أولا
وأنا لي الأحقية

125
00:13:16,128 --> 00:13:17,529
(لقد أتخذ القرار (بيرني

126
00:13:17,529 --> 00:13:20,449
(لا تفعل هذا (مارك
لا تعطي القرار لهذا الرجل

127
00:13:20,449 --> 00:13:24,850
بيرني) أريد أن تأخذ استراحة)
وسنتحدث بخصوص هذا لاحقاً

128
00:13:30,851 --> 00:13:34,651
لا بأس , سأذهب لأشاهد
هذه الكارثة من المنزل

129
00:13:35,531 --> 00:13:36,771
(وداعا (بيرني

130
00:13:37,371 --> 00:13:41,492
حسنا بسبب الظروف الخاصة المحيطة
بـ(كونيرس) ستقوم القوة الخاصة باستشارته

131
00:13:41,532 --> 00:13:43,212
أنها تحت قيادته

132
00:13:44,212 --> 00:13:46,493
إنّها المرّة الأولى اسمع بأن القوة الخاصة
ستقوم بأستشارة أي شخص

133
00:13:47,093 --> 00:13:50,053
اريد أن تسدي لكل الموجودين
بالبنك معروفاً

134
00:13:50,053 --> 00:13:53,374
بأثبات أنني كنت
مخطئ بجدا بشأنك

135
00:13:53,494 --> 00:13:55,294
اوه , ذلك أمر

136
00:13:57,494 --> 00:14:00,975
إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه
اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟

137
00:14:00,975 --> 00:14:02,135
نعم سيدي

138
00:14:03,935 --> 00:14:06,055
يبدو وكأنك حصلت
لنفسك على جليسة أطفال

139
00:14:24,258 --> 00:14:27,418
يوجد 4 أو 7 رجال
مسلحين

140
00:14:27,418 --> 00:14:31,099
لديهم عدد لا نعلمه من
الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن

141
00:14:31,259 --> 00:14:33,259
(انها فقط معلومات مفيدة (فنسينت

142
00:14:33,459 --> 00:14:35,980
المطلب الوحيد الذي يريدوه حتى
الآن هو التحدث معك

143
00:14:36,380 --> 00:14:39,620
أتصلي بالمصرف ، ولنرى
مالذي يريدونه بالضبط

144
00:14:53,502 --> 00:14:57,623
جيد , جيد , جيد
(هذا هو المحقق (كونيرس

145
00:14:57,703 --> 00:14:58,863
مع من أتكلّم؟

146
00:14:58,863 --> 00:15:00,863
في الوقت الحالي ، ادعوني
(لورينز)

147
00:15:01,583 --> 00:15:03,863
حسنا (لورينز) كيف هي
الأوضاع في الداخل ؟

148
00:15:03,863 --> 00:15:06,344
اتريدوا بعض الأشياء؟ الغذاء
الإسعافات الأولية ، ربما؟

149
00:15:07,024 --> 00:15:10,304
لقد سمعنا إنفجاراً -
كل الرهائن بخير -

150
00:15:11,024 --> 00:15:14,465
بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات
معقدة على الإطلاق

151
00:15:14,825 --> 00:15:19,666
ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل
وأنا سعيد لتواجدك هنا

152
00:15:20,186 --> 00:15:21,946
إذاً , شهرتي تسبقني

153
00:15:21,946 --> 00:15:22,946
لا تكن مغرور

154
00:15:23,066 --> 00:15:26,467
أحتاج لشخص قد مرّ بهذه
الأوضاع من قبل

155
00:15:26,467 --> 00:15:27,747
لأنني أيها المحقق

156
00:15:27,747 --> 00:15:32,147
فأنا أخطط لأعيش حياة طويلة
وهائلة الثراء

157
00:15:32,147 --> 00:15:35,508
على أية حال أنا متفاجئ
أنهم عثروا عليك سريعاً

158
00:15:35,508 --> 00:15:37,108
ظننت أنك موقوف عن العمل

159
00:15:37,108 --> 00:15:41,229
لقد كنت , ولكني عدت
إن معلوماتك قديمة

160
00:15:41,229 --> 00:15:43,509
إنك لا تحصل دائماً
على ما تدفع ثمنه

161
00:15:44,989 --> 00:15:47,830
إذا , أظن بأنّك تريد المعرفة
بخصوص الرهائن

162
00:15:47,830 --> 00:15:50,750
نعم -
انهم 40 تقريبا -

163
00:15:50,750 --> 00:15:53,310
وهم على افضل ما يرام

164
00:15:53,310 --> 00:15:55,551
فقط , ما عدا واحد

165
00:15:56,351 --> 00:15:57,471
مات احدهم ؟

166
00:15:57,471 --> 00:16:01,311
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

167
00:16:02,432 --> 00:16:06,312
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

168
00:16:06,352 --> 00:16:09,193
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

169
00:16:09,193 --> 00:16:12,473
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

170
00:16:12,713 --> 00:16:14,553
وماهي متطلباتك ؟

171
00:16:14,553 --> 00:16:20,394
المتطلبات “ سيكون من الكثير ”
الطلب منك ومن رفاقك أن تبتعدوا سيدي

172
00:16:20,394 --> 00:16:21,914
أليس هنالك ما تطلبه

173
00:16:21,914 --> 00:16:25,075
حسنأ , إبقى بجوار الهاتف
وسأتصل بك

174
00:16:25,075 --> 00:16:26,515
(إنتظر (لورينز

175
00:16:26,515 --> 00:16:30,436
لا تقلق , لست أخطط لأي شيء
حتى شروق الشمس غداً

176
00:16:30,476 --> 00:16:33,956
إسترخي
سيكون إنتظاراً طويلاً

177
00:16:33,956 --> 00:16:37,116
تمهل يا (لورينز) ؟ هذه المحادثة
لم تنتهي بعد

178
00:16:37,116 --> 00:16:38,797
كن صبوراً أيها المحقق كن صبوراً

179
00:16:40,117 --> 00:16:43,517
نحن لا نريد أن يكون هذا
" جسر شارع (بيارل) آخر "

180
00:16:48,718 --> 00:16:50,598
لقد أغلق

181
00:16:52,919 --> 00:16:55,679
لقد مضت ساعتان
منذ إقتحام البنك حتى الآن

182
00:16:55,679 --> 00:16:59,760
لقد علمنا من المخبرين
أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف

183
00:16:59,760 --> 00:17:02,600
ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد
لسنى نعلم

184
00:17:02,600 --> 00:17:04,760
ولكن متى نعلم
سنخبركم بذلك

185
00:17:04,760 --> 00:17:07,041
كانت معكم (كاري كروس) بنقل مباشر
من القناة الإخبارية الثانية

186
00:17:28,284 --> 00:17:30,484
أين هو النقيب ؟

187
00:17:30,484 --> 00:17:32,244
لقد ذهب لإعلام المفوّض

188
00:17:32,244 --> 00:17:34,604
وأنت هنا تحل محله

189
00:17:40,005 --> 00:17:41,925
ماهو ذلك ؟ -
علكة النيكوتين -

190
00:17:41,925 --> 00:17:44,806
أأقلعت عن التدخين ؟ -
والكافايين أيضاً ، إذا أردتي المعرفة -

191
00:17:44,806 --> 00:17:47,366
أليس بوسع الرجل التغيير ؟ -
نعم -

192
00:17:48,166 --> 00:17:50,167
لا تقلق مازال لدي ملزمة أو أثنان -
أيها المحقق -

193
00:17:50,167 --> 00:17:53,287
طلبتهم 15 مرة ولم يجيبوا

194
00:17:53,487 --> 00:17:55,287
حاول ثانية بعد 5 دقائق

195
00:17:55,287 --> 00:17:57,008
مالذي يفعلونه في الداخل ؟

196
00:17:57,008 --> 00:17:58,688
مجرد إهدار لوقتنا

197
00:18:03,008 --> 00:18:03,889
تماماً

198
00:18:03,969 --> 00:18:08,329
أنه يعلم أنظمة الشرطة
والسوء الذي يحدث في مركز الشرطة

199
00:18:08,329 --> 00:18:12,210
لقد غير هذا الرجل صوته
ربما تكون لديه سوابق , ربما قد قبض عليه سابقاً

200
00:18:12,210 --> 00:18:14,410
قال أنه ليس لديه طلبات
حتى شروق الشمس

201
00:18:14,410 --> 00:18:18,091
أنه يحاول كسب الوقت
لماذا ؟

202
00:18:18,091 --> 00:18:19,451
ربما للتفكير حوله خطوته التاليه

203
00:18:19,451 --> 00:18:21,891
لم يكن ينتظرنا -
انه لم ينتظرك -

204
00:18:22,131 --> 00:18:24,331
لقد قال أنه يظنك مازلت موقوفاً
عن العمل

205
00:18:24,331 --> 00:18:27,532
ربما ظن أنه حتى العثور عليّ
سيأخذ الوقت الذي يحتاج

206
00:18:27,532 --> 00:18:28,652
أنه محاصر

207
00:18:28,652 --> 00:18:30,212
المهم هو الذي يسعى وراءه

208
00:18:30,252 --> 00:18:31,372
سأبدء بالأقتحام

209
00:18:33,453 --> 00:18:35,013
أين قائد
القوة الخاصة ؟

210
00:18:35,013 --> 00:18:36,013
سأذهب لإيجاده

211
00:18:37,293 --> 00:18:39,854
هذا القرار كبير
هل أنت متأكّد مما تعمله ؟

212
00:18:39,894 --> 00:18:41,934
أتستجوبينني ، (تيدي)؟

213
00:18:41,934 --> 00:18:44,374
بشكل محزن نعم

214
00:18:44,774 --> 00:18:46,975
وأنا أسأل نفسي
. . هل أنال من ذلك السافل

215
00:18:46,975 --> 00:18:48,335
أم أظل أبحلق بصورتي في المرآة

216
00:18:50,815 --> 00:18:52,855
إن الرهائن
في الخطر الوشيك

217
00:18:52,855 --> 00:18:56,336
لقد أعترفوا بقتل احدا ما
وهذه جريمة قتل من الدرجة الأولى

218
00:18:56,536 --> 00:18:58,576
عقوبتها أم السجن المؤبد
او الحقن القاتلة لجميعهم

219
00:18:58,576 --> 00:19:01,177
ثمّ لماذا يبقي
الشهود أحياء

220
00:19:01,177 --> 00:19:03,777
إذا انتظرنا طويلا
ستزداد المخاطر

221
00:19:03,777 --> 00:19:05,977
نحتاج للإقتحام الآن

222
00:19:05,977 --> 00:19:06,777
(كوينتن)

223
00:19:10,498 --> 00:19:11,458
ماذا لدينا ؟

224
00:19:11,458 --> 00:19:13,978
قناصون بأعلى الأسطح
وعشرة جنود على الأرض

225
00:19:13,978 --> 00:19:15,218
وأيهم الأفضل ؟

226
00:19:15,419 --> 00:19:16,859
أثنان الذين سيفجرون الباب

227
00:19:16,899 --> 00:19:18,859
تمهل قليلا
لا أريد أي متفجرات

228
00:19:18,859 --> 00:19:22,419
هنالك 40 مدني ، ولا نريد المخاطرة
هل من طريقة أخرى للدخول ؟

229
00:19:22,419 --> 00:19:24,420
ليس هنالك طريقة للدخول

230
00:19:24,420 --> 00:19:26,700
إنّ الأبواب مغلقة
بنظام إلكتروني من الداخل

231
00:19:26,900 --> 00:19:29,220
لن نتمكن من الدخول بدون
إستعمال قوة

232
00:19:31,621 --> 00:19:33,701
إذا لنقطع الطاقة
وستعطّل النظام

233
00:19:33,701 --> 00:19:35,701
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

234
00:19:36,701 --> 00:19:37,862
ربما سينجح ذلك

235
00:19:39,262 --> 00:19:41,102
إذاً سنتّبع هذه الطريقة أيها القائد

236
00:19:41,902 --> 00:19:46,223
اقطعوا الطاقة
وسندخل في الـ 11:15

237
00:19:51,143 --> 00:19:56,744
البنك له مولّدات طاقة للطوارئ
وهذا ما يجعل الطاقة تعود بعد 3 او 6 دقائق

238
00:19:57,424 --> 00:19:59,105
سوف ننتهي قبل هذا

239
00:19:59,105 --> 00:20:01,145
ايها القائد
هل رجالك في مواقعهم ؟

240
00:20:01,145 --> 00:20:01,945
انهم متأهبون

241
00:20:01,945 --> 00:20:06,386
أطلب بالتأهب لفصل الطاقة
وأنتظروا إشارتي

242
00:20:06,386 --> 00:20:08,706
لا يتحرك أحد حتى أقوم
بطلب ذلك

243
00:20:08,706 --> 00:20:10,106
مفهوم ؟ -
اجل -

244
00:20:19,507 --> 00:20:20,868
انتي تعالي هنا

245
00:20:20,868 --> 00:20:22,228
لا -
تعالي هنا -

246
00:20:23,028 --> 00:20:24,508
هيا انهضي

247
00:20:32,029 --> 00:20:33,789
!! هلا أغلقت فمك

248
00:20:44,911 --> 00:20:46,631
!! هاهم قادمون

249
00:20:51,552 --> 00:20:53,752
ابقي ثابتة
قلت لا تتحركي

250
00:20:58,753 --> 00:20:59,993
حسناً دعونا نتحقق من الأتصال

251
00:20:59,993 --> 00:21:00,993
واحد , تم التحقق

252
00:21:01,793 --> 00:21:02,873
إثنان , تم التحقق

253
00:21:02,913 --> 00:21:03,994
ثلاثة , تم التحقق

254
00:21:04,194 --> 00:21:04,994
أربعة , تم التحقق

255
00:21:08,474 --> 00:21:09,554
ها نحن نبدأ

256
00:21:10,074 --> 00:21:11,195
أقطعوا الطاقة

257
00:21:17,395 --> 00:21:18,836
الآن

258
00:21:22,836 --> 00:21:24,316
انتظروا , انتظروا
مالذي حدث ؟

259
00:21:27,477 --> 00:21:28,477
اللعنة

260
00:21:36,158 --> 00:21:37,838
سوف ندخل

261
00:21:37,838 --> 00:21:40,279
ابقى حيث انت
ايها القائد , انه فخ

262
00:21:40,439 --> 00:21:43,839
انت ابقى حيث انت
انها مسؤليتي الآن

263
00:21:43,839 --> 00:21:45,599
أكرّر , لا تقوموا بالدخول

264
00:21:45,599 --> 00:21:50,880
بعد انتهائي من العد 3 , 2 , 1
تحركوا

265
00:22:00,882 --> 00:22:01,922
انطلقوا

266
00:22:34,606 --> 00:22:37,887
اجمعوا كل الرهائن
واي شخص يحاول الأبتعاد امسكوا به

267
00:22:37,887 --> 00:22:39,287
كل واحد منهم

268
00:22:42,287 --> 00:22:43,567
تفحصوا المنطقة

269
00:22:46,968 --> 00:22:48,968
هنا ، فليأتي الجميع هنا

270
00:24:11,900 --> 00:24:14,020
هل قابلتم احدهم في طريقكم ؟ -
لا لم نجد احدا في طريقنا -

271
00:24:14,020 --> 00:24:16,220
ايها المحقق
لقد وجدنا هذه

272
00:24:16,220 --> 00:24:18,221
القفازات ، أقنعة ، هذه الأجزاء المتبقية

273
00:24:23,501 --> 00:24:25,502
لابد وأنهم خرجوا مع الناس

274
00:24:28,502 --> 00:24:30,542
!! كم ذلك رائع

275
00:24:47,425 --> 00:24:50,505
حسناً , لدينا واحد ميت

276
00:24:50,585 --> 00:24:54,026
والأثنان الذين علقوا
أنهم أحياء ولكنهم بحالة مزرية

277
00:24:54,026 --> 00:24:57,226
البعض من القوة الخاصة
اخذوا ثواني لأجتياز الحريق

278
00:24:57,226 --> 00:24:59,146
والآن اعتمادنا
على من تكلمت معه

279
00:24:59,146 --> 00:25:04,347
لقد كانوا مابين الـ 5 و 9 اشخاص
ولم يرهم أحد لأنهم كانوا يرتدوا الأقنعة

280
00:25:04,347 --> 00:25:06,387
ليس لدينا إلا رؤية
أشرطة الأمن

281
00:25:06,387 --> 00:25:08,348
حتى نتمكن من معرفة
عددهم

282
00:25:08,428 --> 00:25:12,148
أريد فحص السوابق
لكلّ الرهائن

283
00:25:12,148 --> 00:25:14,228
فجميعهم في موضع شك
حتى يتبين خلاف ذلك

284
00:25:15,749 --> 00:25:19,869
المعذرة , أريد الأستماع إلى تلك
(المخابرة بين (كونيرس) و (لورينز

285
00:25:19,869 --> 00:25:21,589
عليك الإنتظار -
كم من الوقت ؟ -

286
00:25:21,589 --> 00:25:24,230
ساعة وربما أكثر -
هل بالأمكان أن تريني كيف أفعل ذلك بمفردي -

287
00:25:24,230 --> 00:25:29,111
أنظر لا تسير الأمور هكذا
أنا لا أستلم الأوامر منك

288
00:25:29,111 --> 00:25:31,431
لست أعرفك ولا أحد
يعبث بأشيائي، حسناً ؟

289
00:25:31,431 --> 00:25:33,591
عليك الإنتظار , المعذرة

290
00:25:36,792 --> 00:25:38,352
مالذي تفعله ؟
هل نبهتك للا شيء ؟

291
00:25:38,632 --> 00:25:40,552
. . لا يهم مالذي أتوا لسرقته

292
00:25:40,552 --> 00:25:42,072
ولا هذا الدمار الذي خلفوه ورائهم

293
00:25:42,112 --> 00:25:44,033
لقد مات رجل
والقتلة أحرار

294
00:25:44,033 --> 00:25:47,033
ليس لدي وقت للإنتظار , سأفعل ذلك
بنفسي , شكرا للمساعدة

295
00:25:49,593 --> 00:25:52,794
لا , هذه اداة التسجيل
اتعرف ماهي ؟

296
00:25:52,794 --> 00:25:53,794
نعم -
شريط التسجيل الصوتي؟ -

297
00:25:53,834 --> 00:25:56,754
انه كالأجهزة العادية
تشغيل , وتوقيف , وإعادة

298
00:25:56,754 --> 00:25:59,875
ومن هنا قابس رفع صوت السماعة

299
00:26:00,435 --> 00:26:02,435
ابقي كل شيء بمحله , حسنا ؟

300
00:26:03,035 --> 00:26:04,515
لم يكن بتلك الصعوبة , اليس كذلك ؟

301
00:26:07,436 --> 00:26:09,516
فقط لا تتلف أي شيء ، حسنا ؟

302
00:26:27,719 --> 00:26:31,239
لقد نزعت كلها
ماعدا تلك الإثنتان

303
00:26:31,639 --> 00:26:33,600
وماذا عن هذه ؟

304
00:26:33,591 --> 00:26:36,626
أتلفت هذه الكاميرا
في الإنفجار الأول

305
00:26:36,927 --> 00:26:40,212
. . وحدث هذا

306
00:26:41,714 --> 00:26:44,834
عندما فصلنا الطاقة -
إذا لا نستطيع التعرف عليهم -

307
00:26:44,835 --> 00:26:49,804
بعد ذلك إستغرقت 52 ثانية حتى التفجير -
نعم , وبعد ذلك أختفوا -

308
00:26:50,805 --> 00:26:54,856
أريد مشاهدة كلّ شيء في الأشرطة أثناء
الساعتان الأولى التي كانوا بها في الداخل

309
00:26:54,857 --> 00:27:00,121
هنالك آلات تصوير لمحطات أخبار في الخارج
ربما تكون إلتقطت بعض من صورهم

310
00:27:00,122 --> 00:27:02,842
إطلب من (فنسينت) ليتحقق من ذلك

311
00:27:03,543 --> 00:27:06,095
كونيرس) من الأفضل أن تأتي)

312
00:27:10,897 --> 00:27:13,194
اللعنة , الفيدراليون

313
00:27:13,195 --> 00:27:17,943
المحقق (كونيرس) هلا إنضممت إلينا

314
00:27:18,244 --> 00:27:19,233
مات احدهم ؟

315
00:27:19,441 --> 00:27:22,877
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

316
00:27:23,178 --> 00:27:27,614
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

317
00:27:27,741 --> 00:27:30,337
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

318
00:27:30,338 --> 00:27:33,870
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

319
00:27:38,272 --> 00:27:42,106
إنّ الأمير (عمر) أحد
الرجال الأغنياء في الشرق الأوسط

320
00:27:42,107 --> 00:27:44,965
لقد هُدّدت حياته وثراءه
في الماضي

321
00:27:44,966 --> 00:27:47,655
وما جعل الأمر أقل سوءاً
أنه حليف للولايات المتّحدة

322
00:27:47,894 --> 00:27:51,864
(الشهر الماضي في (شمال كارولنا
هوجم مصرف هناك بالطريقة نفسها

323
00:27:51,942 --> 00:27:53,982
وكان لدى الأمير مؤتمنات هنالك أيضاً

324
00:27:53,983 --> 00:27:54,878
إذا ماذا كان بالمؤتمنات ؟

325
00:27:54,879 --> 00:27:56,500
نحن لا نحتفظ بالسجلات

326
00:27:56,501 --> 00:27:57,995
إن المؤتمنات شيء خاصّ

327
00:27:57,996 --> 00:28:02,097
منذ حادثة 11 سبتمبر تعرضنا لمخاطر
وتفجيرات وجراثيم

328
00:28:02,098 --> 00:28:03,804
وإذا كان هنالك شيء لا يخصنا
لا نسأل عنه

329
00:28:03,805 --> 00:28:07,714
انظر لا يهم هذا
ماذا عن المال ؟

330
00:28:08,515 --> 00:28:10,255
لصوص البنوك يريدوا
سرق المال الا تظن ذلك ؟

331
00:28:10,256 --> 00:28:11,911
لم يتم لمس المال

332
00:28:12,576 --> 00:28:13,845
ولا حتى الخزائن

333
00:28:13,946 --> 00:28:16,557
إذا اقتحموا البنك
ولم يسرقوا أي مال ؟

334
00:28:16,558 --> 00:28:18,258
نحن نعتقد بأن مؤتمنات الأمير
كانت هي الهدف

335
00:28:18,259 --> 00:28:20,983
وسنحاول العثور على المعلومات , حسناً
هل لي بكلمة معك ، رجاء؟

336
00:28:22,043 --> 00:28:22,943
شكرا

337
00:28:31,645 --> 00:28:32,839
أنني مستاء

338
00:28:34,074 --> 00:28:39,356
هل أنت مألوف على التخريب
بأحجام كبيرة ؟

339
00:28:39,704 --> 00:28:41,616
أنت تظن بأن هذا ذبني ؟

340
00:28:41,617 --> 00:28:45,899
لقد بدأت أفهم الآن لماذا
أرادوا التفاوض مباشرة معك

341
00:28:45,900 --> 00:28:48,006
(تظن بأنك ذكي (كوينتن

342
00:28:48,007 --> 00:28:51,924
لكنك كتلة من الغباء
لقد جعلوا منك لعبة

343
00:28:51,925 --> 00:28:54,925
ذلك ليس خطاء
الأحتمالات واردة الحدوث بأي شيء

344
00:28:54,926 --> 00:28:57,574
أنت أتيت لي
أنا لم أطلب لعمل ذلك

345
00:28:57,575 --> 00:29:01,342
إن المفوضية تحتاج لشيء ملحوظ
للتجازو عن شيء

346
00:29:01,343 --> 00:29:03,613
ولم يصبح لدي شيء لخدمتك

347
00:29:04,665 --> 00:29:08,565
أتظن ذلك , أنت أردت أن يحدث ذلك

348
00:29:08,566 --> 00:29:10,622
يا إلهي
لم أرد حدوث ذلك

349
00:29:13,024 --> 00:29:15,246
يجب أن تصنع من نفسك شخص ما

350
00:29:17,947 --> 00:29:21,385
إن الفكرة حينما تضع للممارسة
لاتكن نفس الشيء

351
00:29:21,386 --> 00:29:25,777
إنك لا تستطيع إنتظار أحد الرهائن
لضغط جرس الإنذار بدون معاقبته

352
00:29:25,896 --> 00:29:28,262
أنهم يثيروا أنفسهم بشكل عشوائي

353
00:29:28,556 --> 00:29:33,632
الفوضى دائما لها متطلب لتناله

354
00:29:48,635 --> 00:29:50,723
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

355
00:29:50,724 --> 00:29:52,776
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

356
00:29:53,077 --> 00:29:56,779
بالطريقة التي يتحدث بها
بتمهله قبل بعض الكلمات

357
00:29:57,580 --> 00:29:59,392
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

358
00:30:00,011 --> 00:30:03,428
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

359
00:30:03,429 --> 00:30:06,043
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

360
00:30:06,078 --> 00:30:09,580
لكن في الحقيقة تكون منتظمة
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

361
00:30:09,581 --> 00:30:12,804
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

362
00:30:12,839 --> 00:30:16,237
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

363
00:30:16,288 --> 00:30:18,211
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

364
00:30:18,246 --> 00:30:20,135
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

365
00:30:21,236 --> 00:30:23,000
أتريد شيء آخر أيها التحرّي ؟

366
00:30:23,001 --> 00:30:24,685
لا , ذلك كل شيء , شكراً

367
00:30:24,686 --> 00:30:29,459
إذاً أنت فتى الكليّة
أياً منها ؟

368
00:30:29,460 --> 00:30:34,059
من بعض الأماكن التي سمعت عنها
أو من بعض الأماكن التي لم يسمع عنها ؟

369
00:30:34,060 --> 00:30:38,330
(بيوداب) -
حق الأختيار -

370
00:30:38,931 --> 00:30:40,746
وكيف إنتهيت بالعمل بحقل الشرطة ؟

371
00:30:40,747 --> 00:30:42,828
أنه نوع من عمل العائلة

372
00:30:42,829 --> 00:30:45,509
لأن أبيك عمل بالشرطة
وتريد إتّباع نهجه

373
00:30:45,510 --> 00:30:48,177
أسمع , هل بالأمكان أن نغير هذا الموضوع ؟

374
00:30:48,178 --> 00:30:50,164
قبل ساعات لم تكن تأبه لذلك

375
00:30:50,165 --> 00:30:53,980
بدأت أحبّك أكثر
وغير ذلك عليّ إئتمانك على حياتي

376
00:30:53,981 --> 00:30:57,308
لابد أن أعرف شيء عنك
كما أنك تريد معرفة شيء عني

377
00:30:57,466 --> 00:31:00,201
أني أعرف عنك ايها المحقق
الكل يعرف

378
00:31:00,202 --> 00:31:02,391
إنك لم تقل ذلك بشيء من الحماس

379
00:31:03,292 --> 00:31:05,422
لا يوجد سبب يثير شيء من الحماس

380
00:31:06,824 --> 00:31:11,779
أسمع , سمعتي تسبقني دائماً
وليس هنالك سمعة عنك مسبقاً

381
00:31:11,780 --> 00:31:13,582
عليك التعايش مع الوقت الحاضر

382
00:31:13,617 --> 00:31:17,087
إذا حدث ومررت بما مررت به
وقتها يمكنك أن تحكم علي

383
00:31:17,415 --> 00:31:21,135
الآن بأمكاننا العمل سوية
وعمل ماهو أفضل وتخطي كل ماهو سيء

384
00:31:21,136 --> 00:31:23,628
أو يزعج كلٍ منّا الآخر طوال اليوم

385
00:31:24,329 --> 00:31:25,243
القرار لك

386
00:31:25,961 --> 00:31:29,681
بما أنه يومك الأول هنا
ويومي الأقدم

387
00:31:31,582 --> 00:31:33,461
كونيرس) أجب)

388
00:31:34,562 --> 00:31:35,809
تابع

389
00:31:36,410 --> 00:31:38,496
لدي شيء عليك رؤيته

390
00:31:42,097 --> 00:31:46,624
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

391
00:32:01,727 --> 00:32:02,913
تعال إلقي نظرة على هذا

392
00:32:05,315 --> 00:32:06,978
أيها المحقق , أنت لا تستطيع
البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟

393
00:32:07,479 --> 00:32:08,426
حسناً , شغل رجاء

394
00:32:10,127 --> 00:32:11,609
حسناً
الآن هنا سطّب

395
00:32:12,110 --> 00:32:13,622
(دامون ريتشاردز)

396
00:32:14,423 --> 00:32:18,187
فاشل بدون مهنة , إعتقلته
قبل سنتان لمحاولة تهجم

397
00:32:18,188 --> 00:32:19,684
غبي شخص سيء
لا يتعلّم أبداً

398
00:32:19,685 --> 00:32:21,285
ومالذي فعله ليفرج عنه ؟

399
00:32:21,286 --> 00:32:24,130
قام بتسليم شركاءه
بإتفاقا بمكتب المدعي العام

400
00:32:24,131 --> 00:32:25,254
هل لديك عنوانه ؟

401
00:32:25,255 --> 00:32:27,203
أظن اننا فقط سنجده
. . في (سبوكان) ، لكن

402
00:32:27,204 --> 00:32:29,820
أذكر بأن لديه صديقة
(تدعى (جينا

403
00:32:35,202 --> 00:32:37,925
جينا) هذه الشرطة)
أفتحي الباب

404
00:32:43,427 --> 00:32:44,402
تراجعوا

405
00:33:14,407 --> 00:33:15,407
(كونيرس)

406
00:33:18,109 --> 00:33:22,109
هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح
نحتاج سيارة إسعاف ودعم

407
00:33:25,200 --> 00:33:26,222
هل أصبت ؟

408
00:33:27,523 --> 00:33:28,484
أنا بخير

409
00:33:55,910 --> 00:33:57,798
سأهتم بها

410
00:33:57,833 --> 00:33:59,688
(توقفي (جينا
(تيدي)

411
00:33:59,723 --> 00:34:01,108
تحب ذلك هه ؟ -
نعم -

412
00:34:29,570 --> 00:34:31,165
أنا شرطي

413
00:34:32,947 --> 00:34:35,311
ذلك الرجل مشتبه بجريمة قتل
أحتاج لدراجتك

414
00:34:38,373 --> 00:34:40,073
خذ هذه هي المفاتيح

415
00:35:47,384 --> 00:35:48,555
! إبن السافلة

416
00:37:18,668 --> 00:37:20,212
أريد محامي

417
00:37:20,213 --> 00:37:21,658
تباً لمحاميك

418
00:37:52,325 --> 00:37:56,205
أنه فاقد للوعي
ولكن الملاحظات تدل أن حالته مستقرة

419
00:37:56,206 --> 00:37:58,071
ثلاثة شرطيون يحرسون غرفته

420
00:37:58,273 --> 00:38:01,409
أنني على ما يرام
لست بحاجة لأن تستمر

421
00:38:01,410 --> 00:38:04,503
أنا بخير -
جرحك كان ملتهباً -

422
00:38:05,304 --> 00:38:08,110
ربما ستتعب لأنه لديك
كسر في الضلع

423
00:38:08,145 --> 00:38:10,911
ولابد أن تذهب إلى المستشفى -
لابد أن أنجز العديد من الأشياء -

424
00:38:15,148 --> 00:38:16,633
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

425
00:38:17,635 --> 00:38:18,436
أنا بخير

426
00:38:19,537 --> 00:38:23,449
جينا لوبيز) 28 سنة أنهت عقوبة السجن)
لحيازة المخدّرات ، ولديها طفلان

427
00:38:24,450 --> 00:38:25,563
هل قاطعتكم ؟

428
00:38:26,712 --> 00:38:28,210
لا

429
00:38:29,111 --> 00:38:30,111
المعذرة

430
00:38:31,012 --> 00:38:33,470
تزعم (جينا) بأن ليس لديها معرفة
حول إقتحام البنك

431
00:38:33,471 --> 00:38:35,169
بالطبع هي تعرف

432
00:38:35,170 --> 00:38:37,764
فنسينت)؟) -
نعم -

433
00:38:39,666 --> 00:38:43,207
ضع هاتف السيدة (لوبيز) تحت المراقبة

434
00:38:43,308 --> 00:38:45,022
فلا يعلم متى يظهر احمق آخر

435
00:38:45,523 --> 00:38:49,329
المعذرة منك أيها المحقق
لم أرحّب بك حين ألتقينا لأول مرة

436
00:38:49,330 --> 00:38:50,824
لقد عملت مع أبيك

437
00:38:50,825 --> 00:38:54,377
بعد أن تركت الأكاديمية
لقد كان لي الشرف

438
00:38:54,378 --> 00:38:55,778
(شكراً (فنسينت

439
00:38:55,779 --> 00:38:57,952
(أبيك كان (هافي ديكير

440
00:38:57,953 --> 00:39:00,267
أيها المحققون
تعالا هنا

441
00:39:06,169 --> 00:39:07,410
شخص ما يتأهب للرحيل ؟

442
00:39:08,012 --> 00:39:10,206
هذا ما يبدو , أليس كذلك ؟

443
00:39:10,207 --> 00:39:11,898
أتبدين جيدة ، (مارني) ؟

444
00:39:12,199 --> 00:39:14,876
(سمعت بأنك عدت يا (كونيرس
أيها الأخرق

445
00:39:14,877 --> 00:39:16,587
أما أنت شيء آخر

446
00:39:18,271 --> 00:39:20,591
(مرحبا , (مارني -
(شين) -

447
00:39:20,892 --> 00:39:24,674
أني أملك دراجة
إذا بالأمكان أن آخذك في نزهة

448
00:39:25,375 --> 00:39:27,234
أو ربما أوصلك فقط

449
00:39:29,135 --> 00:39:31,318
هل بالإمكان العودة للعمل
الآن ، رجاء

450
00:39:32,419 --> 00:39:35,964
لدينا جوازات سفر
ودهانات للشمس ، وسراويل برمودا

451
00:39:35,965 --> 00:39:39,407
" و بيكيني "

452
00:39:41,706 --> 00:39:42,632
وهذا

453
00:39:46,234 --> 00:39:49,082
لابد وأنها 50 ألف
نصيبه في السرقة

454
00:39:49,483 --> 00:39:50,366
أوتظن ذلك ؟

455
00:39:50,467 --> 00:39:51,955
أوهي ليست كذلك ؟

456
00:39:51,956 --> 00:39:56,396
لا تستدرجني لتبادل الأحاديث
ولكن هنالك شيئان ملحوظان

457
00:39:56,397 --> 00:39:57,403
أولاً

458
00:39:57,404 --> 00:40:00,273
كلّ مصرف له رباط مطاطي للمال
(بإستثناء مصرف (أميركان قلوبال

459
00:40:00,309 --> 00:40:03,890
بعد التحقق إكتشفنا أنها تعود لمصرف
(ورلد ناشيونال فيننشال)

460
00:40:03,891 --> 00:40:05,097
يبدو مألوفاً -
نعم -

461
00:40:05,098 --> 00:40:09,638
قبل 4 أشهر تمت سرقة 500 ألف دولار
ولاذو بالفرار

462
00:40:09,913 --> 00:40:12,894
وعندما تم القبض عليهم
إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار

463
00:40:12,895 --> 00:40:15,155
والآن هم في السجن
. . منذ ذلك الحين و

464
00:40:15,156 --> 00:40:19,106
الحكم ما زال معلّق
. . وثانياً

465
00:40:21,958 --> 00:40:23,207
شمّ هذا

466
00:40:24,896 --> 00:40:25,650
ماذا هو هذا؟

467
00:40:25,651 --> 00:40:26,874
عندما تصل الأدلّة

468
00:40:26,875 --> 00:40:29,224
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

469
00:40:29,246 --> 00:40:33,381
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

470
00:40:33,416 --> 00:40:36,091
هل هذا شيء جديد ؟ -
نعم , وللمستقبل -

471
00:40:36,092 --> 00:40:38,020
(حاول التعايش بيقظة مع الوقت يا (كونيرس

472
00:40:38,821 --> 00:40:40,558
إذاً هذا المال ليس
من مصرف (أميركان قلوبال) ؟

473
00:40:40,759 --> 00:40:44,177
(لا , هذا المال يعود لـ (ورلد ناشيونال فيننشال

474
00:40:44,178 --> 00:40:45,629
والذي كان في غرفة الأدلّة

475
00:40:51,750 --> 00:40:54,161
أنت واحد من قائمة الأشياء
التي أرغب بلعقها بفمي

476
00:40:55,362 --> 00:40:56,743
(كونيرس)

477
00:41:02,200 --> 00:41:04,762
أتذكرون من الذي إستلم
قضية (ورلد ناشيونال) ؟

478
00:41:05,763 --> 00:41:08,652
(أعتقد أنه كان (كالو

479
00:41:08,653 --> 00:41:09,417
لماذا ؟

480
00:41:09,418 --> 00:41:12,684
ليس هنالك من سبب
فقط أردت الإستفسار . . . هيا بنا

481
00:41:16,485 --> 00:41:20,300
عندما قلت انه كان عمل العائلة
لقد أدركت ذلك

482
00:41:21,101 --> 00:41:23,164
كنت أريد فقط مجاريتك بالحديث

483
00:41:23,765 --> 00:41:25,573
لا تقلق حول ذلك

484
00:41:26,474 --> 00:41:28,004
لقد كان أبيك بطلاً

485
00:41:30,105 --> 00:41:31,637
نعم , لقد كان

486
00:41:36,038 --> 00:41:38,532
في البداية ظننت
أنك ترغب بأن تكون نقيب

487
00:41:40,234 --> 00:41:41,954
لا , ليس فعلاً

488
00:41:57,435 --> 00:41:59,466
(لقد عثرنا على المال يا (جينا

489
00:41:59,967 --> 00:42:01,567
(المال كان لـ(دامون

490
00:42:01,568 --> 00:42:03,610
ذلك المال كان من غرفة الأدلّة

491
00:42:03,611 --> 00:42:06,507
لقد أخبرتك
أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك

492
00:42:06,508 --> 00:42:09,827
ومهما يكن الذي يسعى له (دامون) لست
أعرف عنه شيء

493
00:42:10,153 --> 00:42:13,860
أين كنتوا ستذهبوا ؟ -
في إجازة -

494
00:42:13,861 --> 00:42:16,642
هذه ليست مشكلة بسيطة
(او دعارة يا (جين

495
00:42:16,643 --> 00:42:21,118
إنها جريمة قتل من الدرجة الأولى
لحمايته ستضعين حياتك بمأزق

496
00:42:21,119 --> 00:42:22,920
أنني لم أفعل أي شيء

497
00:42:22,921 --> 00:42:27,284
" أنني لم أفعل أي شيء "
ليست كافية وهي عديمة الفائدة أيضاً

498
00:42:27,285 --> 00:42:30,529
القواعد في هذه
البلاد فظيعة

499
00:42:30,530 --> 00:42:32,228
أنظري هذه الطريقة لن تسمح
لك بالرحيل

500
00:42:32,229 --> 00:42:36,064
إذا أردتي الرحيل من هنا وبدء
حياة بسيطة ، عليك بأخباري أي شيء الآن

501
00:42:36,182 --> 00:42:39,455
لقد أنهيت كلامي
أريد محامي الآن

502
00:42:42,256 --> 00:42:44,781
لا بأس
سوف أجري إتصالان

503
00:42:44,844 --> 00:42:48,338
الأول لمكتب المحاماة
والآخر لرعاية الأطفال

504
00:42:49,702 --> 00:42:50,775
ماذا ؟

505
00:42:50,776 --> 00:42:53,886
بكل بساطة , أنت أصريتي على محامي
وأنا سآخذ أطفالك

506
00:42:54,187 --> 00:42:55,473
مهلاً , مهلاً

507
00:42:55,474 --> 00:42:58,415
لا تستطيع أخذ أطفالي
بعيداً عني

508
00:42:58,416 --> 00:43:01,795
ومالذي يهمك
إنك تفضلي قضاء وقتك مع شخص تاف

509
00:43:01,996 --> 00:43:04,259
تباً لك
لا يمكنك معاملتي هكذا

510
00:43:04,260 --> 00:43:07,478
لدي حقوق
لايمكنك أخذ أطفالي بعيداً عني

511
00:43:07,479 --> 00:43:11,099
بأمكاني وسأفعل
فقط أعلميني بما أريد معرفته

512
00:43:16,101 --> 00:43:18,661
معلومات مفيدة جداً -
أتصدقها ؟ -

513
00:43:19,063 --> 00:43:22,766
أظن أنها المرة الأولى في حياتها
تقول الحقيقة

514
00:43:23,467 --> 00:43:25,267
قد علمت أنها طلبت محامي

515
00:43:25,268 --> 00:43:27,532
وبأمكانها أن تقول ذلك رفض

516
00:43:28,233 --> 00:43:30,000
أحقاً , ومن سيعلم ؟

517
00:43:30,118 --> 00:43:33,178
حتى لو كان لديها شيء ضدي
من سيأبه لذلك بهيئة المحلفين ؟

518
00:43:34,472 --> 00:43:38,072
ألا يوجد معنى للعدالة ؟
أهكذا تتجاوز الأمور

519
00:43:38,073 --> 00:43:42,879
خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض
إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل

520
00:43:42,880 --> 00:43:45,640
إسأل (كالو) هو يعرف
الذي أتحدث عنه

521
00:43:46,441 --> 00:43:49,013
لقد أرسلت لي (مارني) الأرقام
التسلسلية

522
00:43:49,014 --> 00:43:51,865
أدخلتها في الحاسوب
ذلك المال كان بالأسفل

523
00:44:03,168 --> 00:44:04,614
نريد الدخول

524
00:44:08,915 --> 00:44:10,602
عليك التوقيع أولا

525
00:44:19,104 --> 00:44:20,796
سمعت بأنك عدت

526
00:44:21,697 --> 00:44:24,121
شيء مما أرغب به هو عدم
(تواجدك بالجوار (كونيرس

527
00:44:24,122 --> 00:44:26,332
(تمنى شيء آخر (هاري

528
00:44:37,134 --> 00:44:41,524
ذلك الشخص السمين الغبي هو الحارس الوحيد
لجميع الأشياء المصادرة من هذه المدينة

529
00:44:41,525 --> 00:44:44,248
مخدّرات، أسلحة، مال

530
00:44:44,449 --> 00:44:47,923
الملايين تنتظر
هنا ليأخذها شخص ما

531
00:44:48,324 --> 00:44:50,890
ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا
على تحمل العديد من إطلاق النيران

532
00:44:50,925 --> 00:44:53,458
لمهاجمة مركز شرطة
وسرقة هذه الأشياء

533
00:44:54,600 --> 00:44:55,954
ليس إذا كنت شرطي

534
00:44:57,355 --> 00:44:59,859
فقط تدخل بكل هدوء

535
00:45:02,302 --> 00:45:04,280
وتأخذ كل ماتريد

536
00:45:09,530 --> 00:45:12,663
هنا السطر 17

537
00:45:14,160 --> 00:45:15,202
(بيرني كالو)

538
00:45:15,237 --> 00:45:18,029
كما قلت , لا أحد
يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع

539
00:45:18,256 --> 00:45:19,934
وهل أراك مايثبت مهمة
أو ماذا ؟

540
00:45:19,951 --> 00:45:21,287
مجرد الثقة

541
00:45:21,784 --> 00:45:22,799
الثقة

542
00:45:23,000 --> 00:45:24,781
هل فقدت عقلك يا (هاري) ؟

543
00:45:24,882 --> 00:45:27,212
العديد من المرات
والبعض يوقعون ويأخذون الأشياء من هنا

544
00:45:27,213 --> 00:45:28,586
وأنا أرى ذلك الشخص
لطوال الوقت

545
00:45:28,600 --> 00:45:31,129
أني لا أذكر أي حالة
من قبل إسبوعان

546
00:45:31,330 --> 00:45:33,787
إذا ذلك توقيعه
فمعناها أنه وقع لها

547
00:45:34,188 --> 00:45:35,812
تحقق من ذلك معه

548
00:45:37,813 --> 00:45:41,018
المال الذي وجدناه مع (ريتشارد) كان
(من حادثة سرقة (ورلد ناشيونال

549
00:45:41,019 --> 00:45:42,658
كالو) تولى أمر تلك القضية)

550
00:45:42,659 --> 00:45:45,824
أخذ (بيرني) المال
من غرفة الأدلّة قبل أسبوعان

551
00:45:45,825 --> 00:45:48,750
كم أخذ ؟ -
أخذ 433 الف دولار -

552
00:45:49,451 --> 00:45:52,406
إذا كان (كالو) فهذا يوضح
معرفتهم بنظام الشرطة

553
00:45:52,407 --> 00:45:54,408
ومعرفتهم بوظائف الأقسام

554
00:45:54,409 --> 00:45:57,865
ويفسر هذا أيضاً إنزعاجه
(هذا الصباح بأستبداله بـ (كونيرس

555
00:45:57,923 --> 00:46:00,141
إنه ليس بحاجة إلى سبب آخر
لينزعج مني

556
00:46:00,142 --> 00:46:01,847
حسناً

557
00:46:02,948 --> 00:46:03,865
هل لدينا مشتبه ؟

558
00:46:04,467 --> 00:46:06,291
لقد كان يمر بطغوطات

559
00:46:06,392 --> 00:46:10,205
من العديد من رجال الشرطة بسبب
(شهادته في قضيةجسر شارع (بيارل

560
00:46:10,806 --> 00:46:12,606
لا , لا أعتقد ذلك

561
00:46:14,484 --> 00:46:17,210
لقد كان يمر
بمرحلة طلاق أيضاً

562
00:46:19,112 --> 00:46:22,070
قبل شهر أخبرني بأنه
وزوجته ربما ينفصلان

563
00:46:22,071 --> 00:46:24,479
وسألني إذا اعرف محامي
يقوم بإنتهاء إجراءات الطلاق

564
00:46:24,480 --> 00:46:26,747
لم أكن أتوقع بأنه جاد

565
00:46:27,248 --> 00:46:29,219
أعرف (بيرني) كان شرطي جيداً

566
00:46:29,220 --> 00:46:32,777
لقد كان شرطي جيد
!! هذا لا يعقل

567
00:46:33,793 --> 00:46:37,226
بل يعقل أيها النقيب
إن الحقائق واضحة وتظهر نفسها

568
00:46:38,089 --> 00:46:38,889
لا ليست كذلك

569
00:46:40,190 --> 00:46:43,616
إذا كان (كالو) متورط بذلك
فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟

570
00:46:48,018 --> 00:46:48,918
(جينكنز)

571
00:47:00,720 --> 00:47:02,385
ووصلتي في أية ساعة؟

572
00:47:04,186 --> 00:47:07,349
سّيدة (كالو)؟ هل انت بخير
حتى نستمر ؟

573
00:47:16,452 --> 00:47:19,908
وصلت زوجته إلى المنزل قبل 45 دقيقة
ووجدته ملقى هنا

574
00:47:19,909 --> 00:47:21,894
والجيران لم يسمعوا أي شيء

575
00:47:21,895 --> 00:47:25,740
لم يتم سرقة أي شيء
ولم يتم رؤية أحد هارب من مسرح الجريمة

576
00:47:26,941 --> 00:47:30,113
يا سادة , هذه أوراق من المصرف

577
00:47:30,915 --> 00:47:35,646
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

578
00:47:36,747 --> 00:47:38,150
إذا هذه هي

579
00:47:44,551 --> 00:47:47,652
أنك تتصل بمنزل (كالو) لا يوجد
أحد يرد الآن

580
00:47:47,653 --> 00:47:48,739
الرجاء , ترك رسالة

581
00:47:50,340 --> 00:47:51,701
(المحقق (كونيرس

582
00:47:54,403 --> 00:47:56,340
لا يجب عليك تتبع النقاط

583
00:47:56,341 --> 00:47:59,244
وتجميع الأجزاء سوية

584
00:48:02,246 --> 00:48:04,740
لقد بدأ الوقت يقترب

585
00:48:07,542 --> 00:48:09,255
هم لن يعاقبوك

586
00:48:10,656 --> 00:48:11,850
ولكنّي سأفعل

587
00:48:13,752 --> 00:48:16,371
الإنتقام سيكون
لي أيها المحقق

588
00:48:16,372 --> 00:48:19,545
إذاً تعال ونل مني
أيها الحثالة

589
00:48:44,950 --> 00:48:49,304
لقد أخبروا (كالو) عن الخطة
وربما في الحقيقة كانت شيئان مختلفان

590
00:48:49,305 --> 00:48:51,933
والذي لم يجعل (كالو) يوافق
على ذلك الجزء من الخطة

591
00:48:51,944 --> 00:48:54,060
اوتظنّ ذلك مقنع ؟

592
00:48:54,361 --> 00:48:57,354
هيّا , كشرطي لدينا جميع أنواع
المغريات

593
00:48:57,355 --> 00:48:59,832
المال ، المخدّرات ، الأسلحة

594
00:48:59,833 --> 00:49:02,754
من الصعب المعرفة إذ بالأمكان مقاومة ذلك

595
00:49:02,755 --> 00:49:05,814
نحن لسنا قديسين -
إذا (كالو) كان متورط -

596
00:49:05,815 --> 00:49:07,956
والآن هو يسعى ورائك

597
00:49:07,957 --> 00:49:08,899
لماذا؟

598
00:49:08,930 --> 00:49:10,530
الرجل قال أنه
يريد إنتقاما

599
00:49:11,931 --> 00:49:13,306
هل أغضبت شخص ما مؤخرا ؟

600
00:49:14,308 --> 00:49:15,363
أنا ؟

601
00:49:16,263 --> 00:49:18,656
لقد أنهيت للتو مكالمة
(مع العميل (دويل

602
00:49:18,657 --> 00:49:22,077
بعد عملية الأقتحام
. . الأمير

603
00:49:22,078 --> 00:49:26,917
سحب كلّ ملكياته
من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد

604
00:49:26,918 --> 00:49:29,314
هم لم يمسسوا المال ؟ -
لا -

605
00:49:29,315 --> 00:49:30,755
ولا صناديق الإئتمان ؟

606
00:49:30,756 --> 00:49:36,142
إذا إقتحموا البنك
وفجروا , ولم يسرقوا شيء ؟

607
00:49:36,143 --> 00:49:38,273
أيبدوا لك الأمر معقولاً ؟

608
00:49:38,274 --> 00:49:40,367
لاشيء يبدو معقولاً هذا اليوم

609
00:49:40,868 --> 00:49:42,168
المعذرة

610
00:49:58,771 --> 00:50:01,097
ارجع نحو الأرض الآن

611
00:50:01,098 --> 00:50:03,411
إذا عقلك قلق
فقلبك مضطرب

612
00:50:04,928 --> 00:50:08,638
فالرجوع للبداية
تمكننا من رؤية الأمور بشكل أفضل

613
00:50:10,439 --> 00:50:11,724
أنه تحرّيك

614
00:50:12,725 --> 00:50:16,658
أيها المحقق
أيمكن قول ذلك مرة أخرى ؟

615
00:50:16,659 --> 00:50:18,664
نعود حيث بدأ كل شيء

616
00:50:19,365 --> 00:50:20,665
نرجع إلى المصرف

617
00:50:31,868 --> 00:50:34,351
آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين
. . ولكن

618
00:50:34,386 --> 00:50:37,910
بعد الإنفجار
مافعلوه هنالك هو لغز تام

619
00:50:38,137 --> 00:50:40,831
عدت عرض هذه الأشرطة 20 مرة
. . وقلت أنه لا شيء

620
00:50:40,832 --> 00:50:42,032
(أصمت يا (داكس

621
00:51:02,036 --> 00:51:04,435
أنتظر , تمهل ثانية
أترى ذلك ؟

622
00:51:04,436 --> 00:51:05,539
أرى ماذا ؟

623
00:51:05,540 --> 00:51:06,379
إرجع قليلا

624
00:51:06,968 --> 00:51:07,693
ماذا ؟

625
00:51:07,694 --> 00:51:10,510
انظر إلى زوايا آلات التصوير
كلها ثابتة

626
00:51:10,511 --> 00:51:11,967
وهي لا تدور على محور

627
00:51:11,968 --> 00:51:15,925
حسناً ، شغّل , لقد أرادوا لفت إنتباهنا
لتوقف آلة التصوير 8 بسبب الإنفجار

628
00:51:15,926 --> 00:51:18,358
ولكن ماحدث في هذه الأثناء
انظر إلى آلة التصوير 2

629
00:51:20,259 --> 00:51:21,942
أين أنت ذاهب ؟

630
00:51:23,843 --> 00:51:24,951
غيّروا الزاوية

631
00:51:24,952 --> 00:51:27,088
!! (رأيت ذلك 20 مرة هه (داكس

632
00:51:27,089 --> 00:51:29,563
مالذي في تلك الزاوية
التي لايريدوننا أن نراها ؟

633
00:51:31,264 --> 00:51:34,775
إذا هل أنت قلق
لأن شخص مجنون يريد النيل منك ؟

634
00:51:34,776 --> 00:51:38,456
إذا كانت التهديدات تقلقني
فلم أكن لأترك المنزل

635
00:51:40,157 --> 00:51:41,654
إحموا أعينكم

636
00:51:47,056 --> 00:51:48,416
العديد من البصمات هنا

637
00:51:48,417 --> 00:51:49,333
تحققي منها

638
00:51:49,334 --> 00:51:51,889
لابد أن يكون أحدهم عبث هنا بالأمس -
لك ذلك -

639
00:51:53,090 --> 00:51:54,622
داكس) ؟) -
نعم سيدي -

640
00:51:57,163 --> 00:51:58,323
هل بأمكانك إختراق هذا ؟

641
00:51:59,324 --> 00:52:01,610
إختراق نطام حماية المصرف الوطني

642
00:52:02,379 --> 00:52:06,202
نعم ، أود ذلك , إنتظر

643
00:52:07,062 --> 00:52:08,429
إذا ماذا نفعل في هذه الأثناء ؟

644
00:52:08,430 --> 00:52:10,469
أتحب الغذاء الإيطالي ؟

645
00:52:20,472 --> 00:52:25,542
من السّهل حصول ذلك -
أنك دائما لا تعلم ماسيحدث -

646
00:52:25,543 --> 00:52:28,156
مالذي كنت تقوله
. . اليوم بجوار البيت

647
00:52:28,157 --> 00:52:31,126
الرجوع نحو البداية
أو شيء هكذا ؟

648
00:52:31,127 --> 00:52:32,893
نعم إنها إحدى قصص البوذا

649
00:52:33,794 --> 00:52:35,138
!! إذا نرغب بالإستماع

650
00:52:40,461 --> 00:52:43,436
ذات يوم وجد البوذا
أن قلبه مهتاجاً

651
00:52:43,437 --> 00:52:45,067
ثمّ ذهب إلى الغابة

652
00:52:45,068 --> 00:52:48,236
للأرض
إلى قاعدة الشجرة الكبيرة

653
00:52:48,271 --> 00:52:51,989
أنني أعيد الصياغة
. . ولكن

654
00:52:51,990 --> 00:52:55,679
أتى الفيل وقال للبوذا
أنه لم يرى أحداً فاقد الثقة مثله

655
00:52:55,807 --> 00:52:57,587
أبأمكانه التحدث لفيل ؟

656
00:52:58,488 --> 00:53:02,956
أنه البوذا
أنه يتصل بالمستوى السادس من الضمير

657
00:53:02,991 --> 00:53:06,930
بأمكانه الإتّصال بالنباتات
والأشجار ، حتى مع الصخور

658
00:53:07,731 --> 00:53:09,553
الصخور ؟

659
00:53:10,933 --> 00:53:13,907
أنت من سأل -
هيا يا رفاق , رجاءاً , تابع -

660
00:53:14,125 --> 00:53:17,150
إنزعج البوذا
ثمّ رجع إلى البداية

661
00:53:17,151 --> 00:53:20,317
رجع من حيث أتى
لإيجاد الطريق

662
00:53:20,418 --> 00:53:22,776
للإجابة

663
00:53:22,777 --> 00:53:24,852
إذا متى تصل لطريق مسدود

664
00:53:24,853 --> 00:53:27,863
إرجع إلى البدء وستجد طريقك
شيء من هذا القبيل

665
00:53:31,563 --> 00:53:34,051
لدينا فيلسوف أصيل بيننا

666
00:53:34,052 --> 00:53:36,771
هل أنت بوذي ؟

667
00:53:36,772 --> 00:53:39,452
لا , ذلك شّيء تعلّمته
منذ فترة

668
00:53:39,453 --> 00:53:41,468
لكن أنت متدين ؟

669
00:53:41,469 --> 00:53:43,592
ليس تماماً

670
00:53:46,294 --> 00:53:47,443
المعذرة

671
00:53:52,545 --> 00:53:56,210
أرى أنكم منسجمون سوية -
نحن نمضي في الكثير من الأشياء سوية -

672
00:53:57,340 --> 00:53:59,740
. . أظن أني فقط أعتقدت , لست أعلم

673
00:54:00,423 --> 00:54:01,512
. . منذ أنه

674
00:54:01,513 --> 00:54:04,401
مرّ بالكثير من المشاكل
وإلى أن عاد من إيقافه

675
00:54:04,402 --> 00:54:06,011
والكل يعامله بإختلاف

676
00:54:06,354 --> 00:54:09,443
لا أستطيع التصديق أنك تقرأ
او تشاهد التلفاز

677
00:54:09,444 --> 00:54:11,722
لكنّي في الحقيقة ، أجد بأنّ
إنضمام (كوينتن) إلينا جعلنا أقوى

678
00:54:12,323 --> 00:54:14,822
لقد حدث شيء جيد اليوم
. . عندما إصيب الجميع بالذعر

679
00:54:14,823 --> 00:54:19,088
هو من كان يسيطر على زمام الأمور
وليس ذلك لأنه حدث فقط ، بل لأنه جيد

680
00:54:19,740 --> 00:54:20,759
المعذرة

681
00:54:29,961 --> 00:54:31,231
ماذا تفعلي ؟

682
00:54:32,132 --> 00:54:34,295
أدركت شيء اليوم

683
00:54:34,296 --> 00:54:39,058
عندما أكون بجوارك وهذا يحدث
. . ولا أستطيع

684
00:54:39,359 --> 00:54:40,943
أعتقد أنّي إقترفت خطأ

685
00:54:42,512 --> 00:54:43,722
لقد فات الآوان

686
00:54:44,996 --> 00:54:47,830
أنت من إختار
والآن تعايشي مع ذلك

687
00:54:49,043 --> 00:54:52,086
تعرفوا على أحدهم -
هل لديك اسم ؟ -

688
00:54:52,087 --> 00:54:52,957
(كرس لي)

689
00:54:53,358 --> 00:54:56,467
لقد عمل لأحدى
شركات البرامج

690
00:54:57,368 --> 00:54:59,917
حتى مسكوه
لسرقة البرامج

691
00:54:59,918 --> 00:55:00,942
بعد سنتين

692
00:55:00,943 --> 00:55:03,871
سجن لأختراقه وسرقة
رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين

693
00:55:04,521 --> 00:55:07,074
أنه أكثر من عبقري

694
00:55:07,105 --> 00:55:12,270
هذه قضيتك أنت و (يورك) تم إعتقالكم
لأن الإتّهام والإجراء كان باطل ؟

695
00:55:12,305 --> 00:55:14,363
لقد كنّا بمنتصف شارع (بيارل) لساعة

696
00:55:14,398 --> 00:55:16,522
المحامي اللعين وضعنا في المحاكمة

697
00:55:16,557 --> 00:55:19,314
زعم أنّنا فاسدون ومنتهكون
وأنّنا نزرع الأدلة

698
00:55:19,349 --> 00:55:21,489
وهيئة المحلفين إقتنعت بذلك -
وهل ذلك حقيقة الأمر ؟ -

699
00:55:21,490 --> 00:55:25,161
الرجل كان مذنب تلك هي الحقيقة

700
00:55:26,162 --> 00:55:27,721
الشيء الذي لم يعلمونك إيّاه

701
00:55:27,722 --> 00:55:31,176
عندما يخفق الأمر
عليك بالتعويض للحصول على النتائج

702
00:55:31,577 --> 00:55:33,076
وهل ترى من الحق خرقك القواعد ؟

703
00:55:33,177 --> 00:55:35,924
تجاوز , ليس خرق

704
00:55:36,625 --> 00:55:38,605
بما تعنيه العدالة بالكامل

705
00:55:38,606 --> 00:55:41,472
هذا شيء آخر لم يعلّمونا إيّاه

706
00:55:58,475 --> 00:56:00,975
هيا

707
00:56:10,813 --> 00:56:11,616
اللعنة

708
00:56:18,618 --> 00:56:20,192
(وداعاً يا (كرس

709
00:58:03,208 --> 00:58:04,888
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

710
00:58:34,493 --> 00:58:35,493
اللعنة

711
00:58:44,895 --> 00:58:46,872
ذلك مؤلم

712
00:58:46,873 --> 00:58:48,339
بأمكانك إنزال كمّ القميص

713
00:58:52,740 --> 00:58:55,711
أول يوم في المدينة وتتعرض
للإصابة

714
00:58:55,712 --> 00:58:56,776
أنه خدش فقط

715
00:58:56,777 --> 00:58:59,995
لما لا أخدشك برصاصة
لأرى كيف ستشعر

716
00:59:00,297 --> 00:59:01,996
(لقد أفاق (دامون ريتشاردز

717
00:59:12,912 --> 00:59:14,259
أمهلونا بعض الوقت يارفاق

718
00:59:17,561 --> 00:59:21,434
مرحباً (دامون) كيف تشعر ؟

719
00:59:22,536 --> 00:59:24,722
أرى أنك لم تجلب لي الزهور

720
00:59:25,323 --> 00:59:29,327
أنك متهم بجريمة قتل من الدرجة الأولى
وتتفوه بالنكات الغبية

721
00:59:29,428 --> 00:59:31,042
أيها الأبله المعتوه

722
00:59:31,843 --> 00:59:33,260
تباً لك

723
00:59:35,061 --> 00:59:35,853
أيها المحقق ؟

724
00:59:38,617 --> 00:59:39,622
هل بأمكاني ؟

725
00:59:46,503 --> 00:59:48,917
إنك تذكرني أليس كذلك يا (دامون) ؟

726
00:59:52,519 --> 00:59:54,222
أظن ذلك

727
00:59:55,023 --> 00:59:56,800
سوف نعطيك فرصة واحدة

728
00:59:57,483 --> 01:00:00,358
فرصة واحدة لتخبرنا بما نريد معرفته
وتنقذ نفسك

729
01:00:00,359 --> 01:00:03,704
أحقاً ؟
فقط فرصة واحدة ؟

730
01:00:10,406 --> 01:00:14,625
كنت أتزلج في أسبانيا قبل ثلاث سنوات
أنها بلاد رائعة

731
01:00:15,226 --> 01:00:16,827
هل سبق وزرتها يا (دامون) ؟

732
01:00:17,896 --> 01:00:19,128
لا يهمّ

733
01:00:20,530 --> 01:00:22,854
إنزلقت في الثلوج

734
01:00:24,031 --> 01:00:26,908
وتلقيت ضربات عنيفة من الثلوج
حتى إرتطمت بشجرة

735
01:00:26,943 --> 01:00:32,071
لقد تكسر جسدي بشكل سيء
كما حدث لك اليوم

736
01:00:33,172 --> 01:00:35,173
وضللت في المستشفى لثلاثة أشهر

737
01:00:37,074 --> 01:00:42,383
. . . وإذا لم يكن هنالك
مورفين

738
01:00:42,984 --> 01:00:44,812
بدون هذا الشيء
لكنت تألمت كثيراً

739
01:00:56,815 --> 01:00:58,206
. . مع هذا الشيء

740
01:00:58,207 --> 01:01:00,444
إذا أخذت منه جرعة صغيرة
. . كلّ دقيقة

741
01:01:00,445 --> 01:01:02,195
يجعلك تشعر بالإبتهاج
وبالإرتياح بشكل جيد

742
01:01:02,524 --> 01:01:05,270
وبالهدوء ، وعدم الإحساس بالألم

743
01:01:05,271 --> 01:01:07,571
. . لكن

744
01:01:09,021 --> 01:01:14,378
إذا حقنت كلّ هذه الكمية هنا
(ستكون نهاية (دامون

745
01:01:25,389 --> 01:01:27,832
إن وظائف الأجهزة
(ستعمل بشكل سيئ (دامون

746
01:01:27,833 --> 01:01:30,092
الجرع الزائدة شيء شائع

747
01:01:30,093 --> 01:01:35,305
حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام
سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك

748
01:01:45,107 --> 01:01:48,969
ليس عليك أن تخبرنا أي شيء
إتخذ القرار

749
01:01:49,870 --> 01:01:51,378
او تحمل المأزق

750
01:01:54,580 --> 01:01:57,317
حسناً ، سأتكلّم

751
01:01:57,318 --> 01:02:01,618
أنت شخص نفاقي لديك
طرقي في الإستجواب

752
01:02:01,660 --> 01:02:04,379
ولكن أنا لا أهدّدهم
بجرعة زائدة قاتلة

753
01:02:04,380 --> 01:02:10,316
بعد إجراءات البحوثات في الطبّ
لم يتبين أنه قد مات شخص من 5 ملم من السيلم

754
01:02:13,117 --> 01:02:16,361
التجاوز وليس الإختراق
كما قلت , اليس كذلك ؟

755
01:02:23,963 --> 01:02:25,301
(دامون ريتشاردز)

756
01:02:25,336 --> 01:02:28,545
لقد أدلى بأعتراف
(أن هوية (لورينز) الحقيقية هي (سكوت كيرتيس

757
01:02:28,580 --> 01:02:33,169
هي مطلوبة لـ 3 إعتداءات
إقتحام البنوك والإبتزاز والإختطاف

758
01:02:33,670 --> 01:02:38,343
(وهو أيضا أخ (جون كيرتيس
(الذي قتله (كونيرس) في جسر شارع (بيارل

759
01:02:39,144 --> 01:02:43,304
وأيضا لدينا أسماء إثنان آخرون منهم
(لامار غالت) و (كساندر هارينجتون)

760
01:02:43,339 --> 01:02:48,436
سوف يلتقون اليوم في العاشرة مساءاً
ونحن لدينا العنوان

761
01:02:48,464 --> 01:02:52,723
بعد موت (كالو) و (لي) اليوم
فذلك معناه أن ليس بحاجتهم

762
01:02:52,730 --> 01:02:56,497
وإنما بحاجة إزالة معاونيه
واحداً تلو الآخر

763
01:02:56,532 --> 01:02:59,061
لا يهمّ مالذي سيدور
(بينه وبين (قال غالت) و (هارينجتون

764
01:02:59,062 --> 01:03:01,552
لأنه يخطّط للقضاء عليهم هذه الليلة

765
01:03:06,946 --> 01:03:08,849
الناس أبداً لا يتقبلون النتائج

766
01:03:10,450 --> 01:03:11,737
أمّ المشبوه

767
01:03:11,738 --> 01:03:17,490
وأخيه وأبيه
قرارنا يؤثّر عليهم

768
01:03:21,041 --> 01:03:24,125
لقد صوبت بإتجاه عينيه

769
01:03:24,326 --> 01:03:25,926
(جون كيرتيس)

770
01:03:26,728 --> 01:03:30,023
لقد كانت تمطر
والأضواء ساطعة في كل مكان

771
01:03:31,824 --> 01:03:34,488
إنه لم يطعني حينما قلت
" إلقي السلاح "

772
01:03:39,789 --> 01:03:42,156
ولم يكن سيفعل

773
01:03:45,237 --> 01:03:46,713
لقد مات أبّي
عندما كنت في الثانية عشر

774
01:03:47,815 --> 01:03:50,441
دخل إلى مخزن تسويق لشراء
المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس

775
01:03:50,542 --> 01:03:52,251
وقاموا بأطلاق النار

776
01:03:53,352 --> 01:03:55,380
لم يكن لديه وقت للردّ

777
01:03:56,481 --> 01:04:01,539
قالوا بأنّه كان بطلاً . . . ولكن لم يكن ذلك
نفس المعنى لم هو بسن الـ 12

778
01:04:02,441 --> 01:04:05,357
وهل من يموت لأداء العمل يصبح بطلاً ؟
ليس معقولاً

779
01:04:06,658 --> 01:04:08,377
إذا لماذا أصبحت شرطياً ؟

780
01:04:10,179 --> 01:04:14,502
لأنهي ما بدأ به
كل يوم كان يخرج محاولاً بذل مابوسعه

781
01:04:14,503 --> 01:04:17,234
لمساعدة الناس الذين لايستطيعون
مساعدة أنفسهم

782
01:04:19,205 --> 01:04:21,974
فقط مد لهم يد العون
ذلك ماكان يقوله

783
01:04:22,575 --> 01:04:24,661
هو لم يمنح الكثير
ولكنه حاول

784
01:04:26,662 --> 01:04:28,862
كما حاولت أنت إنقاذ تلك الفتاة
التي بجوار الجسر

785
01:04:30,363 --> 01:04:32,642
حتى لو أنك لم تذهب هناك كانت ستموت
بنفس الطريقة

786
01:04:57,445 --> 01:04:59,546
إلى متى سنظل منتظرون هنا ؟ -
لست أعلم -

787
01:05:02,347 --> 01:05:05,648
لقد مضت 25 دقيقة
إلى متى سنظل ننتظر ؟

788
01:05:06,149 --> 01:05:10,574
إذا داهمنا الآن سنمسك فقط
بـ(غالت) و (هارينجتون) ونحن نريد (كيرتيس) أيضاً

789
01:05:10,675 --> 01:05:12,915
والآن إهدأ وابقي الخط مفتوحاً

790
01:05:12,916 --> 01:05:15,881
إنهم يثيرونني

791
01:05:24,683 --> 01:05:25,734
!! اللعنة

792
01:05:25,735 --> 01:05:26,524
ماذا ؟

793
01:05:26,525 --> 01:05:27,738
لقد نفذت علكتي

794
01:05:31,340 --> 01:05:33,786
أسمع يا رجل
أتصل به حسناً ؟

795
01:05:34,587 --> 01:05:38,373
أيها السافل -
لن أظل واقف هنا طوال اليوم يا رجل -

796
01:05:38,374 --> 01:05:40,102
لا نستطيع تركهم يذهبون
يجب أن نقبض عليهم الآن

797
01:05:41,303 --> 01:05:43,367
لا , تمهل

798
01:05:46,368 --> 01:05:50,299
إذا داهمنا الآن سنمسك بهم لأنهم بمتناولنا
أما إذا إنتظرنا فسيزداد صعوبة الأمر

799
01:05:50,300 --> 01:05:54,650
لدينا 3 سيارات وتعزيزات
في كلّ الإتّجاهات

800
01:05:54,850 --> 01:05:57,595
حتى لو طاروا
سوف نقبض عليهم

801
01:05:58,596 --> 01:06:03,692
(أني أريد (كيرتيس
لا أحد يذهب بإتجاه المنزل حتى أطلب ذلك

802
01:06:07,694 --> 01:06:09,142
لا أحد يجيب

803
01:06:13,044 --> 01:06:14,303
يجب أن أذهب من هنا

804
01:06:15,592 --> 01:06:16,493
أغلقيه

805
01:06:16,528 --> 01:06:17,332
اللعنة

806
01:06:25,735 --> 01:06:27,802
كانت باقية خطوة واحدة

807
01:06:32,847 --> 01:06:35,203
إلى كلّ الوحدات
(أحيطوا بـ (أمستردم 78

808
01:06:35,204 --> 01:06:36,225
أريدهم أحياء

809
01:06:36,526 --> 01:06:38,815
(إذهب من الخلف يا (شين -
حسناً -

810
01:07:16,222 --> 01:07:16,994
(تيدي)

811
01:07:48,799 --> 01:07:49,767
!! يا إلهي

812
01:08:20,573 --> 01:08:21,473
يا إلهي

813
01:08:30,772 --> 01:08:33,717
إلقي سلاحك
الإنذار الأخير

814
01:09:10,423 --> 01:09:11,564
إخرجوا من المنزل

815
01:09:11,565 --> 01:09:13,467
إخرجوا من المنزل الآن

816
01:09:17,168 --> 01:09:18,274
إنبطح الآن

817
01:09:39,578 --> 01:09:40,849
أين (كونيرس) ؟

818
01:10:34,257 --> 01:10:36,007
حسناً -
أتريد قليلاً من (المورفين) ؟ -

819
01:10:36,008 --> 01:10:38,027
لا , نعم ، سيكون أفضل
شكراً لك

820
01:11:04,675 --> 01:11:08,854
من الصعب تقبل الأمر
حتى لو حدثت هذه الأمور مع أي شخص

821
01:11:10,455 --> 01:11:12,413
يا إبن السافلة

822
01:11:14,515 --> 01:11:15,438
(تيدي)

823
01:11:15,739 --> 01:11:17,669
(كنت دائماً تغار منه يا (مارني

824
01:11:20,271 --> 01:11:21,021
أغار ؟

825
01:11:21,422 --> 01:11:25,142
ليس فقط لأنه كان أفضل شرطي
بل لأنه كان أفضل رجل أيضاً

826
01:11:26,243 --> 01:11:27,912
إذهبي للمنزل أيتها المحققة

827
01:11:36,914 --> 01:11:38,818
أهنالك ما تريد قوله ؟

828
01:11:39,519 --> 01:11:43,680
لا سيدي
لقد قالت ما يكفي

829
01:11:51,882 --> 01:11:53,274
هل أنت بخير ؟

830
01:11:54,275 --> 01:11:58,040
كونيرس) كان محقاً)
ماكان عليناً الدخول

831
01:11:59,041 --> 01:12:00,513
كان ذلك قاسياً

832
01:12:27,818 --> 01:12:28,905
أيها المحقق

833
01:12:30,006 --> 01:12:32,321
أعرف ما كانوا يفعلون المصرف

834
01:12:33,222 --> 01:12:35,464
هذه صفحات سجلات
صفقات المصرف

835
01:12:35,465 --> 01:12:38,815
ويقدّر متوسط الصفقات
مابين 300 إلى 400 صفحة

836
01:12:39,617 --> 01:12:43,347
واليوم هي أكثر من 3000 صفحة

837
01:12:43,348 --> 01:12:44,638
وما يعني ذلك ؟

838
01:12:44,639 --> 01:12:48,534
إنّنا نشهد أعظم سرقة مصرف في التاريخ
حول 1 بليون دولار

839
01:12:48,569 --> 01:12:50,581
أعد ذلك

840
01:12:51,182 --> 01:12:52,444
لقد زرعوا فيروس للحاسب

841
01:12:52,445 --> 01:12:57,134
ليأخذ أموال من كل الحسابات
ويودع المال في حساب المجرم

842
01:12:57,135 --> 01:12:59,564
الآن , إذا ألقيت نظرة على كلّ الصفقات

843
01:12:59,565 --> 01:13:03,080
ليست كلها نفس المبالغ
وليست أقل من 100 دولار

844
01:13:03,368 --> 01:13:05,923
. . أترى , أغلب أنظمة الحماية

845
01:13:05,924 --> 01:13:08,885
تعمل بكمية من الأموال
ليس بكمية ضئيلة من المبالغ

846
01:13:08,920 --> 01:13:12,122
إذا , لتحويل 1 بليون دولار
كاملة من حساب

847
01:13:12,723 --> 01:13:14,323
فسيصدر صوت للإنذار

848
01:13:14,324 --> 01:13:18,860
ولكن , لتحويل أقل من 100 دولار
من عشرة ملاين حساب

849
01:13:18,861 --> 01:13:20,540
لن يصدر أي إنذر لذلك

850
01:13:20,638 --> 01:13:22,167
إذاً أين المال الآن ؟

851
01:13:22,668 --> 01:13:25,075
لست أعرف -
مالذي تعنيه بأنّك لا تعرف ؟ -

852
01:13:25,076 --> 01:13:28,055
لقد تنصّب الفيروس
في سلسلة الحسابات

853
01:13:28,056 --> 01:13:31,414
إنّ المال وقَّت حتى يتحول من حساب
لحساب آخر

854
01:13:31,415 --> 01:13:35,463
وآخر , وآخر , وآخر
وليس هنالك وقت كافي لتعقبه

855
01:13:35,537 --> 01:13:37,249
وهل المال سيظل يتنقّل ؟

856
01:13:37,250 --> 01:13:41,924
وسيتم توزيعه حول العديد من البنوك

857
01:13:42,190 --> 01:13:45,757
وسيظل هذا مستمراً
حتى التاسعة لصباح الغد ربما

858
01:13:46,658 --> 01:13:49,160
أو ربما للسادسة صباحاً -
لا ريب -

859
01:13:49,161 --> 01:13:50,161
" شروق الشمس "

860
01:13:51,638 --> 01:13:55,332
فلماذا إقتحموا البنك إذا أرادوا التحويل ؟
أليس بأمكانهم عمل ذلك من أي مكان ؟

861
01:13:55,367 --> 01:13:58,719
لا , ذلك الحاسوب هو وحدة فرعية
للإدارة الإقليمية

862
01:13:58,720 --> 01:14:01,425
من هناك ليس لديك الطرق للدخول
إلى الحاسوب الرئيسي للمصرف

863
01:14:01,426 --> 01:14:06,416
ليس هنالك حلول لكسر كلمات السر ولا للإختراق
ولدخوله تقصده مباشرة بدون إختراقات

864
01:14:06,417 --> 01:14:11,074
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

865
01:14:11,075 --> 01:14:15,999
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

866
01:14:19,000 --> 01:14:22,131
إذاً هم لم يحاولوا التظاهر بسرقة البنك
حتى يسرقوا الأمير السعودي

867
01:14:22,132 --> 01:14:24,925
بل تظاهروا بسرقة الأمير السعودي
لسرقة البنك

868
01:14:26,430 --> 01:14:27,585
!! نظرية الفوضى

869
01:14:29,412 --> 01:14:30,801
ماذا ستفعل الآن ؟

870
01:14:33,223 --> 01:14:35,466
أظن هذا يفوق سلطتنا

871
01:14:44,468 --> 01:14:47,524
الو -
إتصال لك أيها المحقق -

872
01:14:47,525 --> 01:14:49,150
صليني به

873
01:14:49,151 --> 01:14:50,491
مساء الخير أيها المحقق

874
01:14:50,492 --> 01:14:52,791
تهانيّ الرائعة لك

875
01:14:52,792 --> 01:14:55,654
لم نتوقع بأنك خصم عنيد

876
01:14:55,848 --> 01:14:56,848
لم ينتهي الأمر بعد

877
01:14:56,849 --> 01:14:59,939
تمنى النسيان فقط -
لا , أمنيتي هي القبض عليك -

878
01:15:00,005 --> 01:15:02,596
أنت قاتل
قاتل شرطي

879
01:15:02,631 --> 01:15:04,310
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

880
01:15:04,999 --> 01:15:10,653
كالو) كان حقيراً)
و (كونيرس) إستحق ماحدث له

881
01:15:10,654 --> 01:15:12,631
أني أعلم بخصوص المال

882
01:15:12,632 --> 01:15:15,831
لقد سرقت بليون دولار
وسوف يعثروا عليك

883
01:15:15,841 --> 01:15:17,689
ليس من مخاطرة
بما هو مضمون

884
01:15:46,094 --> 01:15:49,294
سيدي , الأمر ليس مفهوما ؟

885
01:15:49,295 --> 01:15:51,379
ماهو الذي ليس مفهوماً
أيها المحقق ؟

886
01:15:51,380 --> 01:15:53,431
لماذا يقول
بأن (كالو) شخص حقير ؟

887
01:15:55,032 --> 01:15:56,032
من ؟

888
01:15:56,033 --> 01:15:58,658
لورينز) (كيرتس) إتصل بي)

889
01:15:59,459 --> 01:16:00,376
أحقاً ؟

890
01:16:00,377 --> 01:16:03,343
قال أنه لم يقتل أحداً
لم يستحق ذلك

891
01:16:03,344 --> 01:16:05,630
قال بأن (كالو) كان حقيراً
ولكنه ليس كذلك

892
01:16:05,631 --> 01:16:08,622
بدون (كالو) ، لم ستكن لديه
. . معرفة حول القسم او

893
01:16:08,623 --> 01:16:11,352
اموال الأجرة
لأستخدام عصابة

894
01:16:12,467 --> 01:16:14,508
كيرتس) إتصل بك ؟) -
نعم -

895
01:16:15,677 --> 01:16:18,366
الآن بدأ يتلاعب برأسك

896
01:16:20,567 --> 01:16:22,567
لقد قمت بعمل جيد اليوم
(شين)

897
01:16:23,468 --> 01:16:24,871
أبيك سيكون
فخور جدا

898
01:16:27,572 --> 01:16:28,766
خذ قسط من الراحة

899
01:16:28,767 --> 01:16:31,393
غدا ستواجه مجرمين أكثر

900
01:17:11,199 --> 01:17:13,375
لقد إستجوبت للتو
أليس بالأمكان أن نأجل هذا لغدا ؟

901
01:17:13,376 --> 01:17:14,854
إجلس

902
01:17:21,356 --> 01:17:24,274
ربما تكون أنت ، (هاري) ؟
هذا الشيء الوحيد الذي يجعل الأمر مقنع

903
01:17:24,275 --> 01:17:25,782
مالذي تتحدث عنه ؟

904
01:17:25,783 --> 01:17:30,965
طوال اليوم ، ونحن نعتقد بأن (كالو) هو الشرطي
الفاسد , طوال اليوم ونحن مخطئون

905
01:17:32,621 --> 01:17:35,732
هذه هي
تواقيع غرفة الأدلّة

906
01:17:36,433 --> 01:17:38,745
(هذه إحدى تقارير (كالو

907
01:17:40,446 --> 01:17:41,567
وهذه واحدة أخرى

908
01:17:41,668 --> 01:17:43,692
وواحد أخرى

909
01:17:46,293 --> 01:17:47,830
إنها ليست نفس
(التواقيع ، (هاري

910
01:17:48,632 --> 01:17:49,956
ولا تبدو قريبة حتى

911
01:17:49,957 --> 01:17:52,170
ربما كانت لديه مشكلة
بيده , لست أعلم

912
01:17:53,571 --> 01:17:54,600
وهذا ملفك

913
01:17:55,221 --> 01:17:59,546
لقد تشاجرت مع (كالو) قبل مضي شهر
خارج قاعة المحكمة

914
01:17:59,547 --> 01:18:02,992
وضربته
هل أنعشت ذاكرتك ؟

915
01:18:02,993 --> 01:18:04,341
وأرغب بفعلها ثانية

916
01:18:04,742 --> 01:18:08,629
الشرطي الذي يشهد ضد شرطي
لا يجب أن يتنفس نفس الهواء الذي نتنفسه

917
01:18:08,664 --> 01:18:11,985
هنالك حدود لا ينبغي عليك تجاوزها -
إذاً نصبت فخ له -

918
01:18:12,746 --> 01:18:14,591
(لقد زيّفت توقيع (كالو

919
01:18:14,592 --> 01:18:15,696
وأعطيت المال لكيرتيس

920
01:18:15,754 --> 01:18:17,006
وساعدته بهذه الخطة

921
01:18:17,007 --> 01:18:19,299
لأنّك ظننت أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

922
01:18:19,334 --> 01:18:21,027
ولا تنكر ذلك (هاري) لأني أعلم

923
01:18:21,028 --> 01:18:23,368
واضح أنه أخطأ
(بقضية جسر شارع (بيارل

924
01:18:23,408 --> 01:18:25,740
الجميع أخطأ بها

925
01:18:27,841 --> 01:18:30,255
لقد ساعدت شرطي فاسد
(يا (هاري

926
01:18:30,256 --> 01:18:33,129
بقيت سنة واحدة على تقاعدك

927
01:18:33,130 --> 01:18:34,934
أبهذه الطريقة تريد التقاعد ؟

928
01:18:34,935 --> 01:18:36,927
ضميري صافٍ

929
01:18:45,029 --> 01:18:49,991
لقد كان هذا يوم شاقً

930
01:18:53,993 --> 01:18:55,847
(أنا متعب يا (هاري

931
01:18:58,848 --> 01:19:00,685
يبدو وكأنني أتعقب شبحاً

932
01:19:02,286 --> 01:19:07,841
فقط حينما يكون في متناولنا
يختفي

933
01:19:09,227 --> 01:19:12,742
لقد كان على بعد خطوتين
منّي ومن (كونيرس) طوال اليوم

934
01:19:13,843 --> 01:19:16,776
بالطبع لقد فعل
لا أحد يعرف (كونيرس) أفضل منه

935
01:19:23,978 --> 01:19:26,683
(كيف يعرف (كيرتيس) (كونيرس
أفضل من أي أحد ؟

936
01:19:32,585 --> 01:19:34,277
نحن لم نتحدث مباشرة
(عن (كيرتس) أليس كذلك يا (هاري

937
01:19:40,279 --> 01:19:42,447
من سيعرف (كونيرس) أفضل
من أي أحد ؟

938
01:19:47,324 --> 01:19:49,153
من ترغب بحمايته ؟

939
01:19:51,755 --> 01:19:54,246
ومن بعقلك أخطيء بحقه
(في قضية جسر شارع (بيارل

940
01:20:03,448 --> 01:20:04,592
القي السلاح

941
01:20:04,593 --> 01:20:06,656
خطوة اخرى وستموت الفتاة

942
01:20:08,757 --> 01:20:10,969
لا , أنك لا ترغب بعمل ذلك

943
01:20:15,971 --> 01:20:18,972
فكر جيداً
إذا قتلتها فأين ستفر ؟

944
01:20:55,978 --> 01:20:58,075
لقد كان (يورك) الشرطي الفاسد

945
01:20:58,076 --> 01:21:01,679
وأنت إنتحلت هوية
سكوت كيرتيس) حتى يتم الإيقاع به)

946
01:21:06,381 --> 01:21:09,838
يورك) هو شريكه السابق)
ويعلم كلّ تحركاته

947
01:21:10,639 --> 01:21:13,025
اقطعوا الطاقة
الآن

948
01:21:17,383 --> 01:21:20,590
بيرني) عدوه أيضاً في هذه الجريمة)
وقتله الآخر

949
01:21:22,018 --> 01:21:23,635
هذه أوراق من المصرف

950
01:21:23,636 --> 01:21:29,579
صورة، مخططات , عشرات
قوائم بحث على الأمير السعودي

951
01:21:29,580 --> 01:21:33,194
وتمرحوا بإحدى أعظم
سرقات التاريخ

952
01:21:35,402 --> 01:21:37,329
لقد أنهيت ما تريده معي

953
01:21:38,331 --> 01:21:41,594
لقد إتصل بي ليخبرني أنه مغادر
وقد أختفى فأنت لن تجده أبداً

954
01:21:42,895 --> 01:21:43,918
!! راقبني

955
01:21:46,220 --> 01:21:49,189
إن الرقم الذي إتصل منه (يورك) على
على (هاري) هو هاتف نقّال

956
01:21:49,190 --> 01:21:52,113
إذا كان موصولاً بأي خدمة
فـ(نيكستيل) سيتمكن منها كلها

957
01:21:52,114 --> 01:21:53,612
هل بالأمكان تحديد المكان ؟

958
01:21:53,613 --> 01:21:56,299
بالأمكان تحديد الموقع
على بعد 100 متر أو أقل

959
01:21:56,300 --> 01:21:57,606
ممتاز -
حسناً , انتظر -

960
01:21:57,607 --> 01:21:58,940
! الو

961
01:22:00,673 --> 01:22:02,548
!! حصلنا عليه
(شكراً (نيكستيل

962
01:22:39,218 --> 01:22:41,213
حسابك 28 دولار

963
01:22:43,515 --> 01:22:47,468
أحتفظي بالباقي
أيتها الفاتنة

964
01:22:47,469 --> 01:22:48,727
شكراً سيدي

965
01:22:51,769 --> 01:22:54,044
جيسن يورك) معك الشرطة)

966
01:22:54,045 --> 01:22:56,639
ارفع يديك للأعلى
وأنخفض للأرض ببطء

967
01:22:56,662 --> 01:23:00,362
أفعل هذا الآن -
لا تطلق , إبق هادئ ، حسنا ؟ -

968
01:23:00,397 --> 01:23:01,740
أنخفض إلى الرصيف

969
01:23:01,741 --> 01:23:03,382
!! لقد ربحت

970
01:23:03,383 --> 01:23:06,456
!! يا إلهي

971
01:23:06,620 --> 01:23:10,304
إنخفض إلى الرصيف الآن -
أنظر إليّ , أنا متعاون , حسناً ؟ -

972
01:23:10,339 --> 01:23:14,009
أني أستسلم , كن هادئ
حسنا ؟ لقد ربحت

973
01:23:14,136 --> 01:23:16,414
أني فقط أضع قبعتي في الأرض -
لم أطلب أن تضع قبعتك على الأرض -

974
01:23:16,449 --> 01:23:17,921
ضع يديك أين أتمكن من رؤيتها
وهذا الإنذار الأخير

975
01:23:18,000 --> 01:23:21,402
لقد قلت بأني أستسلم , حسناً ؟ -
الإنذار الأخير -

976
01:23:25,738 --> 01:23:26,558
إذهبي من الخلف

977
01:23:36,460 --> 01:23:38,522
هل كان (هاري) ؟
لقد كان (هاري) بالفعل

978
01:23:38,523 --> 01:23:40,319
ذلك السمين الملعون

979
01:23:40,320 --> 01:23:41,866
إلقي السلاح وأترك الفتاة تذهب
لقد أنتهى كل شيء

980
01:23:41,867 --> 01:23:45,945
لا , إذا أردت القبض عليّ
عليك العمل على ذلك

981
01:23:45,946 --> 01:23:48,312
أنك لا ترغب بعمل ذلك

982
01:23:49,699 --> 01:23:52,550
هذا ليس مفيد
أنه بالضبط ما قلته له

983
01:23:52,551 --> 01:23:56,193
أترى السخرية هنا ؟

984
01:23:56,194 --> 01:23:59,023
أترى؟ أم انني الوحيد الذي يرى؟

985
01:23:59,024 --> 01:24:01,921
قبل مضي شهرين
لقد كنت بمحط أختيارك

986
01:24:01,922 --> 01:24:04,906
واقف أشاهد
. . شخص شرير وهو مصوب السلاح إلى

987
01:24:04,907 --> 01:24:06,351
رأس فتاة بريئة

988
01:24:06,386 --> 01:24:09,358
وسألاً نفسي
مالذي أفعله بالضبط ؟

989
01:24:09,359 --> 01:24:11,835
مالذي كنت لتفعله ؟

990
01:24:12,936 --> 01:24:14,138
مالذي كنت لتفعله ؟

991
01:24:15,639 --> 01:24:17,446
تفعل بالضبط ما فعلته

992
01:24:17,447 --> 01:24:20,016
أنك تحاول جعل الأمر
مختلفاً

993
01:24:24,418 --> 01:24:25,544
لنذهب يا عزيزتي

994
01:24:28,345 --> 01:24:29,571
فليخرج الجميع
هيّا

995
01:24:29,817 --> 01:24:31,854
هل أنت بخير ؟ -
نعم بخير -

996
01:24:36,455 --> 01:24:37,533
من أين ذهب ؟

997
01:24:38,934 --> 01:24:40,729
ذلك الطريق إلى إتّجاه الرصيف

998
01:25:02,133 --> 01:25:04,464
!! لقد أثبت نفسك بالفعل

999
01:25:04,465 --> 01:25:07,761
سيتوقع (جينكنز) نتائج مبهرة
منك كلّ يوم

1000
01:25:18,763 --> 01:25:22,491
لدى الأف بي آي 4 مجموعات تقنية
يعملون على الفيروس

1001
01:25:22,492 --> 01:25:25,157
سوف يقومون بتعطيله

1002
01:25:28,959 --> 01:25:30,563
جرأئك ستكون جديرة بالإعجاب

1003
01:25:30,564 --> 01:25:32,399
وعقوبتها ستكون حزينة جداً

1004
01:25:57,704 --> 01:26:00,925
فكّر بالواقع في رأسك يا رجل
سلاح الدفاع الجوي لن يأتي

1005
01:26:01,526 --> 01:26:04,368
لا , لا , ليس هناك من بطل
قادم لتخليص هذا اليوم

1006
01:26:04,369 --> 01:26:09,087
بالطبع لا , فالمجرم
يربح في نهاية القصة

1007
01:26:13,389 --> 01:26:18,340
ولكن عليّ الإعتراف
لقد قمت بالكشف عن شيء غامض

1008
01:26:34,743 --> 01:26:36,589
أظن (كونيرس) سيكون
حزين لموتك

1009
01:26:37,790 --> 01:26:38,857
!! ليس أنا

1010
01:28:19,572 --> 01:28:22,606
لقد عملت جاهداً
لأنهي ذلك

1011
01:29:24,968 --> 01:29:28,181
لقد عانينا طوال اليوم
. . هذا الأحد فقط

1012
01:29:28,182 --> 01:29:29,423
وأنا أقراء في الفراش

1013
01:29:29,745 --> 01:29:34,452
كنت أقراء الصحف
وأحد الآف كتبه

1014
01:29:36,453 --> 01:29:37,780
لم أكن استحقه

1015
01:29:37,815 --> 01:29:42,069
أعلم ذلك
ولكني مازلت أحبه

1016
01:29:49,071 --> 01:29:51,132
!! الكل تعرض لإطلاق النار اليوم

1017
01:29:53,631 --> 01:29:55,691
نعم ، قال بأن
المدينة ستكون مروعة

1018
01:29:56,692 --> 01:29:58,925
هل كل يوم هكذا ؟

1019
01:29:58,926 --> 01:30:00,553
نعم ، في الأغلب

1020
01:30:01,055 --> 01:30:04,686
عظيم , وماذا سيكون التالي ؟

1021
01:30:04,687 --> 01:30:07,323
! المعذرة

1022
01:30:17,768 --> 01:30:18,924
كم تريدي ؟

1023
01:30:18,925 --> 01:30:22,282
هل تظن بأني سأحاسبك
بعد كل ما حدث ؟

1024
01:30:22,283 --> 01:30:25,899
!! إذهب -
شكراً -

1025
01:30:36,902 --> 01:30:38,156
شمّ هذا

1026
01:30:38,157 --> 01:30:39,813
ماهو هذا ؟

1027
01:30:39,814 --> 01:30:42,334
عندما تصل الأدلّة

1028
01:30:42,335 --> 01:30:45,269
أي إتصال طبيعي بها يجعل
من الصعب رفع البصمات

1029
01:30:45,304 --> 01:30:48,203
ثمّ الآن لمعاينة الملاحظات
نضعها مع محلول معطّر

1030
01:30:56,637 --> 01:31:00,423
أخيراً لست أرغب بدفع عشرة
إذاً لا يهم كم يكن

1031
01:31:34,929 --> 01:31:35,840
اللعنة

1032
01:31:44,042 --> 01:31:45,706
كان (لورينز) يحاول
إخبارنا شيء

1033
01:31:46,607 --> 01:31:48,729
أحقاً ؟ وماهو ذلك ؟

1034
01:31:52,730 --> 01:31:54,830
هل سمعت عن حالة الفوضى ؟

1035
01:31:57,732 --> 01:32:00,814
(إدوارد لورينز)
ألف نظرية عن حالة الفوضى في سنة60م

1036
01:32:00,815 --> 01:32:03,423
إنها دراسة الظواهر
التي تبدو عشوائية

1037
01:32:03,512 --> 01:32:05,589
لكن في الحقيقة تكون
منتظمة

1038
01:32:05,590 --> 01:32:07,071
ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً

1039
01:32:07,106 --> 01:32:09,054
وضح ذلك أكثر -
. . تقريباً -

1040
01:32:09,172 --> 01:32:12,598
المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن
تظهر غير مرتبطة وعشوائية

1041
01:32:12,696 --> 01:32:14,690
لكن في النهاية شيء
واحد يظهر

1042
01:32:14,691 --> 01:32:16,601
وبعد نهاية كل الأمر
يتبيّن كل شيء

1043
01:32:17,803 --> 01:32:18,814
هل حاولت بكلٍ منهم ؟

1044
01:32:19,515 --> 01:32:21,835
(لا شيء لـ (كونيرس) أو (لورينز

1045
01:32:23,436 --> 01:32:27,631
لست أعلم , ربما هو ليس
بالمطار

1046
01:32:31,633 --> 01:32:33,890
حاول مرة أخرى
(لكن حاول بـ (غليك

1047
01:32:33,891 --> 01:32:35,701
(جيمس غليك)

1048
01:32:49,874 --> 01:32:52,090
أريد التحرّي حول احد الركاب
(يدعى (جيمس غليك

1049
01:32:52,091 --> 01:32:54,638
لحظة رجاء , وسأتحقق
من قائمة المسافرين

1050
01:32:54,639 --> 01:32:55,342
سريعاً رجاء

1051
01:32:59,002 --> 01:32:59,791
الو ؟

1052
01:32:59,792 --> 01:33:04,813
هنالك عبارة في (سورانجاما سوترا) ماتعنيه
: بكل سهولة هو

1053
01:33:04,814 --> 01:33:08,529
لا تحدث الأشياء كما يظهر عليها
ولا بأي طريقة أخرى

1054
01:33:09,153 --> 01:33:09,859
(كونيرس)

1055
01:33:09,860 --> 01:33:11,648
فكر حول ذلك لدقيقة

1056
01:33:11,649 --> 01:33:14,156
ألا يثير هذا دهشتك ؟

1057
01:33:16,285 --> 01:33:18,623
ومالذي اثار شكك ؟

1058
01:33:18,624 --> 01:33:22,796
العشرة دولار -
التي بالمطعم , ذلك صحيح -

1059
01:33:22,797 --> 01:33:24,840
(وهل كان (هاري) من أبلغ عن (يورك

1060
01:33:24,841 --> 01:33:27,155
هاري) على الهاتف)

1061
01:33:27,156 --> 01:33:31,732
إتصل بي وقال أن (كالو) كان حقيراً
وهذا ما أثار شكي

1062
01:33:32,019 --> 01:33:37,386
لم يكن هو , ذلك ياصديقي كان خطئي
أنا من أتصل بك

1063
01:33:37,387 --> 01:33:40,400
أمنيتي هي القبض عليك

1064
01:33:40,401 --> 01:33:43,014
أنت قاتل
قاتل شرطي

1065
01:33:43,015 --> 01:33:45,312
لم أقتل أحداً
لم يستحق ذلك

1066
01:33:45,313 --> 01:33:47,687
كالو) كان حقيراً)

1067
01:33:47,688 --> 01:33:50,903
أتعلم لطالما وجد (يورك) هذه الخطة ممتازة

1068
01:33:50,904 --> 01:33:54,851
إذا طاعني بما قلت له
لما كان وقع في مأزق كما فعل

1069
01:33:54,852 --> 01:33:57,725
قلت له لابد أن تغادر المكان سريعاً

1070
01:33:57,726 --> 01:34:01,689
أتعلم لاتستطيع ضمان
كلّ شيء في الخطة

1071
01:34:01,690 --> 01:34:05,200
آلة تصوير محمولة
(إلتقطت صورة لـ (دامون ريتشاردز

1072
01:34:05,201 --> 01:34:08,644
!! والرائحة التي المال

1073
01:34:08,645 --> 01:34:12,598
وأنت بنظرية الفوضى , عندما تحدثت
عنك ذلك أثرت دهشتي

1074
01:34:12,599 --> 01:34:15,985
طوال الوقت ونحن نحاول إكتشاف
. . من دبر لذلك , ويتضح أنه

1075
01:34:15,986 --> 01:34:17,714
!! أنه أنت

1076
01:34:17,715 --> 01:34:20,067
!! مفاجأة

1077
01:34:20,068 --> 01:34:21,897
إذا لنقطع الطاقة
وسيتعطّل النظام

1078
01:34:21,898 --> 01:34:23,986
ثم سنقوم بفتح الأبواب
يدويا وندخل بهذه الطريقة

1079
01:34:23,987 --> 01:34:26,172
ربما سينجح ذلك

1080
01:34:26,373 --> 01:34:29,306
هنالك 1 بليون دولار مفقودة
ونحن نكتشف ذلك الآن

1081
01:34:29,307 --> 01:34:34,496
من السخرية ، عندما تم فصل الطاقة
وضع الفيروس وبدء العمل

1082
01:34:34,497 --> 01:34:37,855
لقد تركت (تيدي) متأثرة جداً
بخصوص موتك

1083
01:34:37,856 --> 01:34:39,936
سوف تتجاوز ذلك

1084
01:34:51,939 --> 01:34:53,345
إنبطح الآن

1085
01:34:59,088 --> 01:35:00,734
أين (كونيرس) ؟

1086
01:35:37,069 --> 01:35:39,704
ولمن ذلك الجسد الذي بالمشرحة
الحامل هويتك ؟

1087
01:35:39,705 --> 01:35:43,469
سكوت كيرتيس) لن يضايقه أحدة مرة أخرى)

1088
01:35:43,470 --> 01:35:45,262
أنت قاتل محترف

1089
01:35:45,263 --> 01:35:48,251
أوحقاً ؟
ومن قتلت ؟

1090
01:35:49,152 --> 01:35:52,262
(كيرتيس) , (هارينجتون) , (غالت) , (لي)

1091
01:35:52,263 --> 01:35:53,966
كلهم قطيع من المجرمين

1092
01:35:55,786 --> 01:35:57,336
إنّ العالم أكثر أماناً بعد موتهم

1093
01:35:57,537 --> 01:35:59,480
هل قلت أنهم قطيع من المجرمون ؟

1094
01:35:59,481 --> 01:36:00,663
وماذا عن (كالو) ؟

1095
01:36:00,664 --> 01:36:04,033
إستحقّ ذلك (كالو) لقد
كان ذنبه

1096
01:36:04,034 --> 01:36:06,208
إذا كلّ شيء
كان ذنب (كالو) ؟

1097
01:36:06,209 --> 01:36:09,365
لو تركناه على قيد الحياة
فلن نتمكّن أنا و (يورك) من عمل هذا

1098
01:36:09,659 --> 01:36:15,473
التظاهر العشوائي يسبب أحداث
اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية

1099
01:36:15,826 --> 01:36:18,728
" تلك هي " نظريّة حالة الفوضى

1100
01:36:19,991 --> 01:36:25,548
خمّن ماذا , لقد تجاوزت السادسة تماماً
والمال جاهز , وأنا رجل ثري

1101
01:36:25,549 --> 01:36:29,293
لي) بكل بغاضته)
كان أذكى واحد إبن العاهرة

1102
01:36:29,294 --> 01:36:32,914
الفدراليون سيتتبعون
مسارات خاطئة لأسابيع

1103
01:36:32,915 --> 01:36:35,373
وقضيت على (لي) بعد أن حصلت
!! على غايتك

1104
01:36:35,374 --> 01:36:39,173
ما كان يجب أن يوقفونني بعد أن أدليت
بشهادتي , مالذي توقعوه ؟

1105
01:36:39,208 --> 01:36:42,156
إذا لماذا لم تقتلني ؟ لقد كانت لديك
العديد من الفرص

1106
01:36:42,304 --> 01:36:46,478
الأمر لا يتعلق بالقتل (شين) بل
بما هو مهم

1107
01:36:46,479 --> 01:36:50,018
بالثراء
هل تفهمني

1108
01:36:50,019 --> 01:36:51,290
لن تستطيع الإفلات

1109
01:36:51,291 --> 01:36:52,669
لقد فعلت ذلك للتو

1110
01:36:52,670 --> 01:36:54,097
!! ولست هنا حتى

1111
01:36:54,098 --> 01:36:57,525
هذا درس ثمين جدا لتتعلمه
وكان من الأفضل تعلمه سابقا

1112
01:36:57,540 --> 01:36:58,656
فعلاً ؟
وماهو ذلك ؟

1113
01:36:58,657 --> 01:37:00,895
!! انك لا تربح دائما

1114
01:37:00,896 --> 01:37:03,149
كلّ سنواتك في الخدمة
كانت للاشيء

1115
01:37:03,150 --> 01:37:04,591
!! أنت منافق

1116
01:37:04,592 --> 01:37:06,480
أنا شخص إنتهازي

1117
01:37:06,481 --> 01:37:09,813
كنت لأواجه الموت بكل سرور لإنجاز
واجبي ، لكن هذا نزع منّي

1118
01:37:09,981 --> 01:37:15,449
إذا لم يفعلوا ذلك معي
لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق

1119
01:37:16,790 --> 01:37:19,203
حظ موفق أيها المحقق

1120
01:37:19,204 --> 01:37:21,980
كانت بيننا شراكة
ممتعة

1121
01:37:21,981 --> 01:37:23,581
!! ولكن عليّ الذهاب الآن

1122
01:37:26,948 --> 01:37:29,749
(كونيرس)

1123
01:38:18,957 --> 01:38:19,808
شكراً

1124
01:38:19,841 --> 01:38:21,656
سأبلغ الكابتن
بأنك جاهز

