1
00:00:47,646 --> 00:00:55,433
إنقضى حوالى المائة عام منذ أن إجتاحت
جيوش أوروبا المسيحية مدينة القدس

2
00:00:56,216 --> 00:01:00,247
فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى
من وطأة الفقر والإضطهاد

3
00:01:00,247 --> 00:01:06,571
مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء
بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص

4
00:01:07,519 --> 00:01:15,049
فارس واحد توجه عائدا
إلى وطنه بحثا عن إبنه

5
00:01:20,042 --> 00:01:26,509
فرنسا 1184

6
00:01:28,416 --> 00:01:41,129
مملكة الجنة

7
00:01:41,129 --> 00:01:46,025
ترجمة : محـمد محــسن
translated by: electricdreams

8
00:02:32,343 --> 00:02:35,007
فرسان الصليب

9
00:02:37,570 --> 00:02:40,135
أفسح الطريق للقادم

10
00:03:11,561 --> 00:03:13,902
لقد أقدمت على
الإنتحار, قم بقطع رأسها

11
00:03:13,937 --> 00:03:17,312
وأعد الفأس

12
00:03:51,211 --> 00:03:53,014
هل تعرف
هذا المكان , سيدى؟

13
00:03:53,014 --> 00:03:57,057
نعم, أعرفه
تمام المعرفة

14
00:04:04,701 --> 00:04:08,313
هذا هو الرجل

15
00:04:12,559 --> 00:04:14,339
نحتاج الحدوة لحوافر هذه الخيول

16
00:04:14,339 --> 00:04:18,187
ونحتاج للطعام
وسندفع مقابل ذلك

17
00:04:19,312 --> 00:04:21,454
يرد بالموافقة

18
00:04:37,947 --> 00:04:41,622
الرجل الذى تبحث عنه هو حداد
وأسمه بيليون

19
00:04:41,623 --> 00:04:42,623
وللعلم فإنه يتألم حزنا

20
00:04:42,624 --> 00:04:46,848
فالقبر الذى تجاوزناه عند مفترق
الطرق هو لزوجته

21
00:04:46,848 --> 00:04:48,285
فقد مات ولدها

22
00:04:48,285 --> 00:04:52,039
فقهرها الحزن فقتلت نفسها

23
00:04:52,039 --> 00:04:56,706
هل لا زلت متمسكا بنفس
النصيحة على الطريق؟

24
00:04:57,360 --> 00:05:00,031
نعم يا سيدى

25
00:05:05,422 --> 00:05:07,859
وماذا يقول هذا؟

26
00:05:07,859 --> 00:05:10,589
الرجل هو الرجل ولن يستطيع تغيير
العالم إلى الأفضل

27
00:05:10,589 --> 00:05:13,527
إتركنى مع هذا الرجل

28
00:05:20,434 --> 00:05:24,407
أنا اّسف, بشأن
فقد زوجتك وإبنك

29
00:05:25,535 --> 00:05:29,235
أنا أيضا لى من فقدته

30
00:05:34,482 --> 00:05:39,939
أنا أقول أن القدس هى
وجهة العالم بأسره لطلب المغفرة

31
00:05:39,939 --> 00:05:46,662
أما أنا فأطلب
المغفرة هنا, والاّن

32
00:05:59,083 --> 00:06:02,588
لى ولك ولوالدتك

33
00:06:04,919 --> 00:06:09,337
يساورك الإعتقاد
بأن ذلك كان ضد رغبتها

34
00:06:09,513 --> 00:06:10,436
لكن

35
00:06:12,235 --> 00:06:15,255
أنا أبدا لم أجبرها

36
00:06:15,290 --> 00:06:19,249
ولكنى أحببتها على طريقتى

37
00:06:19,249 --> 00:06:23,488
وليام, أنا والدك

38
00:06:27,864 --> 00:06:32,617
أنا أسألك أن تغفر لى

39
00:06:48,857 --> 00:06:52,033
أنا جودفرى حاكم أبيلون

40
00:06:52,033 --> 00:06:55,695
أنا عندى مائة من الرجال
المتحصنين بالدروع فى القدس

41
00:06:55,695 --> 00:06:57,547
لو أنك أتيت معى

42
00:06:57,547 --> 00:07:00,594
سيكون لك منزلا للسكنى

43
00:07:00,991 --> 00:07:04,129
وستنال ما يرضيك

44
00:07:04,129 --> 00:07:06,724
أيما كنت يا سيدى

45
00:07:06,724 --> 00:07:08,404
فمكانى هنا

46
00:07:08,404 --> 00:07:12,383
ما كان يجعله مكانك
فقد مات الاّن

47
00:07:17,224 --> 00:07:19,969
لن تتسنى لك رؤيتي ثانية

48
00:07:19,969 --> 00:07:24,303
لو أنك تريد مني شيئا
فلتأخذه الاّن

49
00:07:25,085 --> 00:07:27,107
لا أريد شيئا

50
00:07:27,107 --> 00:07:29,435
أنا أسف لإزعاجك

51
00:07:29,435 --> 00:07:32,125
فليشملك الله بحمايته

52
00:07:50,202 --> 00:07:52,333
من السهل
العثور على القدس

53
00:07:52,333 --> 00:07:55,166
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

54
00:07:55,166 --> 00:07:58,034
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

55
00:07:58,034 --> 00:08:00,376
وأذهب فى أثر ماسينا

56
00:08:00,376 --> 00:08:02,759
وداعا

57
00:08:24,355 --> 00:08:27,053
كانوا سيأخذونك إلى القدس

58
00:08:27,773 --> 00:08:31,339
بعيدا عن كل هذا

59
00:08:31,731 --> 00:08:34,550
أنا قسيسك يا بيليان
وأقول لك

60
00:08:34,550 --> 00:08:37,986
إن ربك
قد تخلى عنك

61
00:08:37,986 --> 00:08:44,337
أنا أقسم لك, أنك لن
تجد السلام طالما أنك بقيت هنا

62
00:08:44,337 --> 00:08:48,000
ليس من أحد أكثر إحتياجا
للهجرة إلى أرض جديدة منك

63
00:08:48,000 --> 00:08:51,266
القرية لم تعد تريدك

64
00:08:59,495 --> 00:09:04,991
فلو أنك نصرت الصليب فقد يزحزح
ذلك زوجتك عن نار جهنم

65
00:09:04,991 --> 00:09:06,926
سأصيغها لك
بشكل أكثر لطفا

66
00:09:06,926 --> 00:09:11,592
لقد إنتحرت
وهى فى الجحيم الاّن

67
00:09:11,592 --> 00:09:14,891
فكيف سيتسنى لها
ذلك بغير مساعدة؟

68
00:10:30,923 --> 00:10:32,654
إنتظر هنا

69
00:10:48,571 --> 00:10:53,396
لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه
الأيام هذا ليس بالشىء الهين

70
00:10:53,793 --> 00:10:55,120
حسنا

71
00:11:02,617 --> 00:11:05,178
لقد إقترفت

72
00:11:05,839 --> 00:11:08,271
جريمة بالقتل

73
00:11:08,306 --> 00:11:11,228
ألم نقترفها كلنا

74
00:11:11,228 --> 00:11:17,740
هل صحيح أنه فى القدس يمكننى
أن أمحو ذنوبى وذنوب زوجتى؟

75
00:11:17,740 --> 00:11:19,584
هل هذا صحيح؟

76
00:11:19,584 --> 00:11:22,140
يمكننا أن نكتشف ذلك سوية

77
00:11:24,349 --> 00:11:26,466
أرنى يدك

78
00:11:43,516 --> 00:11:45,926
إلتقط السيف
ولنر كيف تكون منازلتك

79
00:11:45,926 --> 00:11:47,470
إن يده مصابة
يا سيدي

80
00:11:47,470 --> 00:11:51,081
ألم يحدث سابقا أن كنت
مصابا بسهم ولمدة يومين

81
00:11:59,456 --> 00:12:01,633
دائما ما تستخدم القبضات السفلى

82
00:12:01,633 --> 00:12:03,421
أنت تقاتل جيدا

83
00:12:03,421 --> 00:12:05,422
ولكننا نعيد تقييم مهارتك

84
00:12:05,422 --> 00:12:07,669
إستخدم القبضات
المرتفعة, هكذا

85
00:12:07,669 --> 00:12:11,425
لقد سماها الإيطاليون
"مخالب الصقر"

86
00:12:11,425 --> 00:12:14,015
تضرب من أعلى, هكذا

87
00:12:15,682 --> 00:12:17,496
إفعلها

88
00:12:17,496 --> 00:12:19,392
السيف للأعلى
مستقيما

89
00:12:19,392 --> 00:12:21,736
هيا, عد للوراء

90
00:12:21,736 --> 00:12:23,649
السيف للأعلى

91
00:12:25,239 --> 00:12:27,190
إحم نفسك

92
00:12:29,195 --> 00:12:33,022
النصل ليس هو الجزء
الوحيد من السيف

93
00:12:35,112 --> 00:12:36,936
هاجم

94
00:12:40,491 --> 00:12:42,779
سأقوده
على نفس حذوك

95
00:12:48,351 --> 00:12:50,649
إنتبه جيدا

96
00:13:05,780 --> 00:13:08,416
ماذا هنالك؟

97
00:13:18,502 --> 00:13:20,758
مبتغانا هو رجلك, بليان

98
00:13:20,758 --> 00:13:22,242
لقد قتل قسيسا

99
00:13:22,242 --> 00:13:26,928
أنا مفوض بمقتضى
القانون أن أعيده معى

100
00:13:32,402 --> 00:13:37,057
ما يقوله هو الحقيقة
ولهم الحق فى القبض علي

101
00:13:37,057 --> 00:13:38,995
أنا أقول أنه برىء من
التهم الموجهة إليه

102
00:13:38,995 --> 00:13:41,496
لو أنك تقول أنه مذنب
سيكون هناك قتال

103
00:13:41,496 --> 00:13:43,789
والله وحده سينتزع
الحقيقة منه

104
00:13:43,789 --> 00:13:46,582
صديقى الألمانى
هو أحد تلامذة القانون

105
00:13:46,582 --> 00:13:50,506
فقط سلمه لنا
يمكننا أن نتقاتل لموضوع اّخر

106
00:13:50,506 --> 00:13:52,598
إنه قاتل

107
00:13:52,598 --> 00:13:55,274
وكذلك أنا

108
00:13:58,389 --> 00:14:02,606
من قدر له أن يموت اليوم
ستكون أنت بالتأكيد أحدهم

109
00:14:02,606 --> 00:14:07,086
أنت السيد, ينبغى
أن أترك لك الطريق

110
00:16:15,733 --> 00:16:18,643
هذا الشج جزاء إستهزائه

111
00:17:26,121 --> 00:17:28,581
بسبب الرمح الذى كسرته

112
00:17:29,415 --> 00:17:34,497
لو أن الضلوع مهشمة
سينتقل النخاع إلى الدم

113
00:17:34,497 --> 00:17:38,598
وفى هذه الحالة
ستصاب بالحمى وتموت

114
00:17:38,598 --> 00:17:43,506
أو يلتئم الجرج
فتنجو من الهلاك وتحيا

115
00:17:44,694 --> 00:17:47,321
أنت بين يدى الله

116
00:17:47,321 --> 00:17:49,771
أعطنى مزيدا من الخمر

117
00:18:01,023 --> 00:18:04,484
لم يكن ذلك بدعوى أن
ليس لهم حق في القبض عليك

118
00:18:04,484 --> 00:18:07,034
بل بسبب طريقة طلبهم

119
00:18:07,034 --> 00:18:10,675
لقد كان لهم الحق في القبض علي

120
00:18:11,950 --> 00:18:15,756
ومن حقى أنا أيضا

121
00:18:26,494 --> 00:18:28,844
قتل الكافر
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

122
00:18:28,844 --> 00:18:31,170
ليس وصمة
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

123
00:18:31,170 --> 00:18:33,993
إنه السبيل إلى الجنة

124
00:18:33,993 --> 00:18:39,378
قتل الكافر ليس وصمة عار
إنه السبيل إلى الجنة

125
00:19:00,950 --> 00:19:04,190
من هذا؟

126
00:19:04,190 --> 00:19:06,386
إنه إبنى

127
00:19:09,608 --> 00:19:14,663
ليتني قاتلتك حينما
كنت قادرا على إنجاب أولاد الزنا

128
00:19:15,786 --> 00:19:19,622
لقد كنت أعرف أمك منذ أن
كانت تنجب أولادها من الزنا

129
00:19:19,622 --> 00:19:24,236
ومن حظك أنك
أكبر من أن تكون إبنى

130
00:19:24,236 --> 00:19:27,254
العجوز البليغ

131
00:19:50,045 --> 00:19:54,703
ماسينيا - صقلية
الميناء إلى الأرض المقدسة

132
00:20:23,998 --> 00:20:27,671
أتعلم ما ينتظرنا
فى الأرض المقدسة

133
00:20:27,671 --> 00:20:30,411
عالم جديد تماما

134
00:20:30,900 --> 00:20:36,536
رجل كان فى فرنسا بلا مأوى هو الاّن
فى الأرض المقدسة سيد المدينة

135
00:20:36,536 --> 00:20:39,980
ومن كان سيد المدينى كان
سابقا عاملا فى مسبك

136
00:20:40,494 --> 00:20:43,245
هناك, وفى الناحية
الأخرى من العالم

137
00:20:43,245 --> 00:20:45,944
لم يكن يدرى أنك
قد ولدت, ولكن

138
00:20:45,944 --> 00:20:49,305
يريد أن يراك تحصل على
كل ما تشتهى لنفسك

139
00:20:49,305 --> 00:20:54,239
أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة
هذا كل ما أريد

140
00:20:57,427 --> 00:21:00,895
مهما كانت منزلتك
فأنت من أهل بيتى

141
00:21:00,895 --> 00:21:04,561
وهذا يعنى أنك ستخدم
الملك فى مدينة القدس

142
00:21:04,561 --> 00:21:07,786
وماذا يمكن لملك
أن يعرض على رجل مثلى؟

143
00:21:08,569 --> 00:21:11,880
عالم أفضل
كما لم يحدث من قبل

144
00:21:12,772 --> 00:21:15,609
مملكة مبنية على الضمير

145
00:21:15,877 --> 00:21:18,331
مملــكة الجنة

146
00:21:18,331 --> 00:21:21,121
فهنلك سلام بين
المسلمين والمسيحيين

147
00:21:21,121 --> 00:21:27,622
نستطيع العيش كلنا سوية
بين صلاح الدين والملك

148
00:21:27,622 --> 00:21:30,553
هل جال فى خاطرك أن يحدث ذلك
مع نهاية الحملة الصليبية؟

149
00:21:31,534 --> 00:21:33,703
بل سيحدث ذلك

150
00:21:33,703 --> 00:21:39,456
يا بنى, أنت من يبقينى
حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى

151
00:21:53,654 --> 00:21:55,347
من هؤلاء الرجال؟

152
00:21:55,347 --> 00:21:57,014
إنهم المسلمين

153
00:21:57,014 --> 00:21:59,467
عرب مسلمون

154
00:21:59,467 --> 00:22:01,573
ويسمحون لهم بالصلاة؟

155
00:22:01,573 --> 00:22:03,612
عندما يدفعون الضريبة

156
00:22:06,617 --> 00:22:10,252
الثناء لله
عطيم الجلالة والسلطان

157
00:22:10,252 --> 00:22:13,238
تبدو كدعواتنا

158
00:22:19,359 --> 00:22:20,588
إنه جيد

159
00:22:28,985 --> 00:22:34,976
عندما يموت الملك, لن تكون القدس
مكانا لأصدقائك من المسلمين

160
00:22:34,976 --> 00:22:39,758
أو لمن يخون الصليب
كأبيك

161
00:22:40,102 --> 00:22:43,708
أنا يي دلوزييه

162
00:22:43,708 --> 00:22:45,962
تذكر هذا الإسم

163
00:22:46,548 --> 00:22:48,372
وتذكرنى

164
00:22:52,053 --> 00:22:53,718
إحتفظ به

165
00:22:54,751 --> 00:22:56,268
سيدى

166
00:22:57,458 --> 00:23:02,027
كيف ستمطى الخيل إن لم تكن
معك عصا لتضرب الحصان

167
00:23:04,541 --> 00:23:07,612
سيكون ملكا على القدس
فى يوم من الأيام

168
00:23:21,719 --> 00:23:23,694
بيليان

169
00:23:27,336 --> 00:23:29,757
هلم بالدخول

170
00:23:38,386 --> 00:23:41,564
لا يمكننى
التقدم أكثر

171
00:23:48,767 --> 00:23:52,241
إركع على ركبتيك

172
00:24:12,055 --> 00:24:15,487
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

173
00:24:15,487 --> 00:24:18,541
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

174
00:24:18,541 --> 00:24:22,876
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

175
00:24:22,876 --> 00:24:27,566
دافع عن المستضعفين
ولا تقع فى الخطيئة

176
00:24:27,566 --> 00:24:30,284
هذا هو العهد والقسم

177
00:24:37,250 --> 00:24:41,453
وهذا حتى تتذكر عهدك

178
00:24:47,543 --> 00:24:51,895
إنهض كفارس
وكبارون لبيبلين

179
00:25:02,354 --> 00:25:05,177
ذافع عن الملك

180
00:25:05,472 --> 00:25:11,323
وعندما يرحل الملك
فقم بحماية الشعب

181
00:25:11,323 --> 00:25:16,371
لقد حان الوقت للإعتراف لله
وليس لإبنك

182
00:25:16,371 --> 00:25:18,875
هل أنت نادم على جميع خطاياك؟

183
00:25:18,875 --> 00:25:22,491
عن جميع الحطايا
إلا واحدة

184
00:25:44,698 --> 00:25:47,730
ستبحر الاّن إلى القدس
كما كانت رغبة أبيك

185
00:25:47,730 --> 00:25:49,467
سأتبعك إلى
هناك خلال إسبوع

186
00:25:49,467 --> 00:25:54,546
هذه الرحلة يمكن أن تكون
لو أن حكمة الله تقتضى

187
00:25:56,380 --> 00:26:02,326
وإن لم يكن
فليباركك الله

188
00:29:15,447 --> 00:29:18,980
إنه يقول
بأن هذا حصانه

189
00:29:18,980 --> 00:29:20,966
ولماذا يكون هذا حصانه؟

190
00:29:20,966 --> 00:29:23,453
لأنه على أرضه
التى يملكها

191
00:29:23,453 --> 00:29:25,851
لقد وجدت هذا
الحصان على شاطىء البحر

192
00:29:34,650 --> 00:29:37,432
يقول إنك كذاب كبير

193
00:29:37,432 --> 00:29:39,781
وسيقاتلك لأنك كذاب

194
00:29:39,781 --> 00:29:41,866
أنا ليس لدى رغبة للقتال

195
00:29:41,866 --> 00:29:44,145
إذا فعليك بإعطائه الحصان

196
00:29:49,666 --> 00:29:50,869
لا

197
00:30:04,027 --> 00:30:06,013
كن عادلا فى قتالك

198
00:30:06,436 --> 00:30:08,141
ولماذا
ولماذا عليه ذلك؟

199
00:30:08,141 --> 00:30:09,124
إنه فارس

200
00:30:09,124 --> 00:30:11,371
وأنا بارون إيبلين

201
00:30:18,783 --> 00:30:21,786
يقول أن أن بارون
إبيلين رجل مسن

202
00:30:21,786 --> 00:30:24,246
كان يعرفه فى دمشق

203
00:30:24,509 --> 00:30:26,565
أنا البارون الجديد

204
00:31:16,084 --> 00:31:19,186
أنت تعلم جيدا
أننى قد قتلت سيدك

205
00:31:19,186 --> 00:31:21,510
ذلك لأن ساعته
كانت قد حانت

206
00:31:22,714 --> 00:31:26,385
كل منا له موعد

207
00:31:28,398 --> 00:31:31,738
فلتنه ذلك الاّن

208
00:31:47,826 --> 00:31:50,323
خذنى إلى القدس

209
00:32:35,684 --> 00:32:38,369
فرس ممتاز

210
00:32:39,537 --> 00:32:41,817
خذ الحصان

211
00:32:41,817 --> 00:32:44,271
سأعود إلى العمل

212
00:32:44,271 --> 00:32:46,896
هذه هى
غنيمتك من النزال

213
00:32:46,896 --> 00:32:50,038
أنا سجينك, عبدك
إن شئت أن تقول

214
00:32:50,038 --> 00:32:52,768
لقد كنت عبدا من قبل
كنت أكثر هنداما من غيرى

215
00:32:52,768 --> 00:32:56,158
ولن أجعل أحدا يقاسي
ذلك ثانية

216
00:33:05,040 --> 00:33:09,555
الرجل الذى قتلته كان من بين
الفرسان الأشداء من المسلمين

217
00:33:09,555 --> 00:33:11,595
أسمه هو
محمد الفايز

218
00:33:11,595 --> 00:33:13,826
سوف أصلى من أجله

219
00:33:14,305 --> 00:33:16,745
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

220
00:33:16,745 --> 00:33:20,300
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

221
00:33:29,748 --> 00:33:31,429
رجاءا

222
00:33:31,429 --> 00:33:35,000
"إين صلب المسيح؟ "
wrong

223
00:34:54,097 --> 00:34:58,470
كيف تكونين فى الجحيم
وأنت فى قلبى

224
00:35:39,826 --> 00:35:41,883
مؤكد أنك كنت تعرفه

225
00:35:41,883 --> 00:35:42,668
ماذا؟

226
00:35:42,668 --> 00:35:47,327
طالما أنك تحمل سيف جودفرى
فمن المؤكد أنك كنت تعرفه

227
00:35:49,553 --> 00:35:50,693
نعم

228
00:35:50,693 --> 00:35:52,990
رجل فى حجمى

229
00:35:58,109 --> 00:35:59,637
نعم

230
00:35:59,816 --> 00:36:01,980
بعيون خضراء

231
00:36:05,910 --> 00:36:08,660
زرقاء

232
00:36:13,230 --> 00:36:17,750
تعالى معنا
يا سيدى

233
00:36:53,924 --> 00:36:55,158
توقف

234
00:36:55,684 --> 00:36:57,135
إنك تؤلمه

235
00:37:15,590 --> 00:37:17,429
أين سيدك؟

236
00:37:17,429 --> 00:37:19,694
ليس لى سيد

237
00:37:21,136 --> 00:37:24,383
إعطنى بعض الماء

238
00:37:36,106 --> 00:37:40,157
شكرا لك على الشراب

239
00:37:40,856 --> 00:37:44,034
لو أنك تصادفت ببيليان
إبن جودفرى

240
00:37:44,034 --> 00:37:47,617
فقل له أن سيبيلا
قد أتت فى طلبه

241
00:37:57,134 --> 00:38:00,204
إذا, كيف هى
القدس بالنسبة لك؟

242
00:38:00,204 --> 00:38:02,395
إن إلهى لا يتحدث إلى

243
00:38:02,395 --> 00:38:05,006
ولا حتى
على سفح التلة

244
00:38:05,006 --> 00:38:08,727
عندما مات المسيح"
"فأنا خارج رحمته

245
00:38:08,727 --> 00:38:10,421
وكيف حدث ذلك؟

246
00:38:10,421 --> 00:38:11,998
بطرق كثيرة

247
00:38:11,998 --> 00:38:16,197
يبدو أننى
قد فقدت عقيدتى

248
00:38:16,197 --> 00:38:18,875
أنا لست ملتزما بالدين

249
00:38:18,875 --> 00:38:25,196
فتحت ستار الدين أجد التعصب الأعمى فى
جميع الطوائف مقترنة بإسم الله

250
00:38:25,196 --> 00:38:28,749
التقديس هو
فى التصرف الصحيح

251
00:38:28,749 --> 00:38:32,745
وفى الشجاعة
وفى الدفاع عن المستضعفين

252
00:38:32,745 --> 00:38:34,818
وفى الصلاح

253
00:38:37,708 --> 00:38:42,890
ما يريده الله منا
هو هنا وهنا

254
00:38:42,890 --> 00:38:47,876
وكل ما ستقرر فعله كل
يوم هو أما أن تكون إنسان صالح

255
00:38:47,876 --> 00:38:49,655
أم لا

256
00:38:51,387 --> 00:38:52,851
تعالى

257
00:39:12,165 --> 00:39:15,376
قائد شرطة مدينة القدس

258
00:39:15,827 --> 00:39:19,113
الملك عقد إتفاقية سلام
مع صلاح الدين منذ ست سنين

259
00:39:19,113 --> 00:39:22,539
على أن تبقى القدس عاصمة لجميع الأديان

260
00:39:22,539 --> 00:39:25,459
كما كان يفعل المسلمون
قبل أن نأتى

261
00:39:25,459 --> 00:39:29,761
هؤلاء من فرسان المعبد
لقد قتلوا عربا

262
00:39:35,127 --> 00:39:40,147
لذا كان عليهم أن يموتوا فى سبيل
ما أمرهم  البابا بفعله

263
00:39:40,147 --> 00:39:41,475
نعم

264
00:39:41,475 --> 00:39:44,275
ولكن ليس بأمر المسيح
على ما أعتقد

265
00:39:44,275 --> 00:39:45,620
ولا بأمر هذا الملك

266
00:39:57,666 --> 00:39:59,876
من قال أننى مغتصب

267
00:39:59,876 --> 00:40:06,709
هذا الشاهد
وكل القدس والرب وأنا

268
00:40:06,709 --> 00:40:11,279
أهذا هو الشاهد؟
إنه عربى, إنه يكذب

269
00:40:11,279 --> 00:40:17,030
سيأتى يوم يا رينولد شاتيو
حيث لن تكون تحت حماية رتبتك

270
00:40:17,030 --> 00:40:19,961
ووب
ومتى سيحدث ذلك؟

271
00:40:19,961 --> 00:40:23,487
ام أن هذا سيكون يا تايبرياس عندما
يصل صاجب مملكة الجنة

272
00:40:23,487 --> 00:40:29,197
حراس المعبد هؤلاء تم شنقهم
لجريمة أنا أعلم أنك أمرت بها

273
00:40:29,197 --> 00:40:30,205
برهن على قولك

274
00:40:30,205 --> 00:40:36,288
أنا سأنتظر فى حصن كراك حتى يستولى
الملك على قصرك يا رينولد شاتيو

275
00:40:36,288 --> 00:40:38,550
حاول أن تأخذه
يا تايبيرياس

276
00:40:38,550 --> 00:40:40,201
سأكون هناك

277
00:40:45,585 --> 00:40:46,908
سيدى تايبيرياس

278
00:40:55,409 --> 00:40:57,170
سيدى

279
00:40:59,811 --> 00:41:01,488
لو صحيح

280
00:41:02,700 --> 00:41:04,883
أنك إبن أبيك

281
00:41:04,883 --> 00:41:06,579
الذى هو صديقى

282
00:41:06,579 --> 00:41:08,516
فأنا لك

283
00:41:09,420 --> 00:41:11,224
مات جودفرى

284
00:41:11,224 --> 00:41:14,869
كان يمكنه أن يأتى
فى وقت أفضل ولكن

285
00:41:14,869 --> 00:41:20,318
لقد ذاع الحبر فى الشارع بأنك
قتلت حاكم سوريا

286
00:41:20,318 --> 00:41:22,895
صلاح الدين بنفسه
أرسل لنا برسالة

287
00:41:22,895 --> 00:41:26,092
بأن القتال يخل
بمبدأ معاهدة الصلح

288
00:41:28,419 --> 00:41:30,685
فماذا تعرف
عن صلاح الدين؟

289
00:41:30,685 --> 00:41:32,612
بأنه ملك العرب

290
00:41:32,612 --> 00:41:34,148
وأنه يحاصر هذه المملكة

291
00:41:34,148 --> 00:41:38,841
إن معه مائتا ألف مقاتل
فى مدينة دمشق وحدها

292
00:41:38,841 --> 00:41:41,086
وسوف ينتصر فى الحرب
إذا قرر خوضها

293
00:41:41,086 --> 00:41:46,347
والدعاوى اليومية للحرب المتمثلة
فى التعصب القادم من أوروبا

294
00:41:46,347 --> 00:41:49,829
بسبب حفنة من
الأوغاد كرينولد شاتيو

295
00:41:49,829 --> 00:41:53,318
إنهم يهددون السلام
الذى طالما كنا ملنزمين به

296
00:41:53,318 --> 00:41:57,701
ولكن ما بين
صلاح الدين والملك

297
00:41:57,701 --> 00:42:00,053
سيجعل العالم أفضل

298
00:42:00,053 --> 00:42:06,218
سيستمر ذلك لفترة قصيرة
يا تايبيرياس فالمتبقى هو القليل

299
00:42:07,778 --> 00:42:12,032
بماذا قرأ عليك أباك
من إلتزامات؟

300
00:42:12,032 --> 00:42:14,856
على أن
أكون فارسا صالحا

301
00:42:16,332 --> 00:42:19,779
أرجو من العالم والقدس

302
00:42:19,779 --> 00:42:23,356
أن تحتضن هذه التحفة

303
00:42:24,339 --> 00:42:27,113
المتمثلة فى الفارس المثالى

304
00:42:29,841 --> 00:42:31,696
هل تناولت العشاء؟

305
00:42:33,468 --> 00:42:38,319
أميرة القدس سيبيلا
وزوجها  السيد يي دلوزييهد

306
00:42:48,922 --> 00:42:52,256
كم من الفوارس
جمعت من فرنسا؟

307
00:42:52,256 --> 00:42:53,810
خمسون

308
00:42:53,810 --> 00:42:56,978
هل جعلت ولائهم للملك؟

309
00:42:56,978 --> 00:43:00,611
بالطبع, تايبيرياس
هذا واضح

310
00:43:04,740 --> 00:43:07,277
أنت تجلس على مائدتى

311
00:43:07,277 --> 00:43:08,397
أليست مائدة الملك؟

312
00:43:08,397 --> 00:43:12,088
هل صحيح؟ ولكن أنا لا أرى الملك
يجلس عليها منذ سنوات

313
00:43:12,088 --> 00:43:14,150
أنا ليس لى
رغبة فى الطعام

314
00:43:14,150 --> 00:43:16,796
أنا قلق
بشأن الصحبة

315
00:43:16,796 --> 00:43:20,081
فى فرنسا
هذا لا يمكن أن يورث

316
00:43:20,081 --> 00:43:23,648
ولكن هنا, ليست
هناك قوانين متحضرة

317
00:43:23,648 --> 00:43:26,294
أنا عندى
مشاغل فى الشرق

318
00:43:28,010 --> 00:43:32,220
زوجتى لا تهتم لغيابى

319
00:43:32,220 --> 00:43:35,114
هذا هو عين الحكمة

320
00:43:35,114 --> 00:43:37,943
وهو يستحق الكثير

321
00:43:38,223 --> 00:43:39,944
هل ستذهب لمقابلة رينالد

322
00:43:39,944 --> 00:43:41,806
لا يا سيدى
إنه منبوذ

323
00:43:41,806 --> 00:43:44,124
أنا عضو
فى هذا المجلس

324
00:43:44,124 --> 00:43:49,012
فلم أكون على علاقة
بمثير المشاكل هذا

325
00:43:54,993 --> 00:43:56,688
إلى الأكثر حكمة

326
00:44:02,368 --> 00:44:05,578
الملك يرغب فى رؤية
إبن جودفرى

327
00:44:05,578 --> 00:44:08,020
إنا سأتولى هذا الأمر

328
00:44:08,020 --> 00:44:11,087
هذا الصباح
سألت فارسا عنك

329
00:44:11,087 --> 00:44:13,665
أما أنا فأعرفك تماما

330
00:44:14,047 --> 00:44:15,914
فما كنت لأخطئك

331
00:44:15,914 --> 00:44:18,417
لقد أحببت أباك

332
00:44:18,417 --> 00:44:20,944
ولذا فأنا سأحبك

333
00:44:23,480 --> 00:44:26,110
هل تخشى
وجودك معى؟

334
00:44:26,110 --> 00:44:28,057
لا

335
00:44:29,357 --> 00:44:30,414
ونعم

336
00:44:33,169 --> 00:44:36,346
المرأة فى
وضعى لها وجهان

337
00:44:36,346 --> 00:44:38,155
واحد لتظهر به للعالم

338
00:44:38,155 --> 00:44:41,091
واّخر ترتديه
فى خصوصياتها

339
00:44:41,091 --> 00:44:44,359
ومعك سأكون
سيبيلا الحقيقية

340
00:44:47,987 --> 00:44:51,406
فأنا أعشق
الأشياء غير المتوقعة

341
00:44:51,406 --> 00:44:54,880
فأنا نفسى
غير متوقعة

342
00:44:57,465 --> 00:45:00,095
لا, من هناك

343
00:45:13,450 --> 00:45:15,363
تقدم

344
00:45:15,363 --> 00:45:18,203
أنا مسرور لمقابلة
إبن جودفرى

345
00:45:18,203 --> 00:45:21,833
لقد كان من
أعظم أساتذتى

346
00:45:21,833 --> 00:45:25,567
لقد كان بجانبى عندما كنت ألعب
مع أصحابى عندما فقدت ساعدى

347
00:45:25,567 --> 00:45:31,231
وكان هو وليس أطباء أبى
من لاحظ أننى لا أحس بالألم

348
00:45:31,231 --> 00:45:35,008
بدأ فى علاجى بعد أن
أطلع أبى على مرضى

349
00:45:35,008 --> 00:45:38,302
بأننى مصاب بالجذام

350
00:45:39,629 --> 00:45:41,419
لقد قال العرب

351
00:45:41,419 --> 00:45:46,434
بأن هذا المرض هو إنتقام الله
نتيجة غرور مملكتنا

352
00:45:46,435 --> 00:45:48,201
وفى ظل اّلامى هذه

353
00:45:48,201 --> 00:45:55,338
يعتقد العرب بأن ما ينتظرنى من مصير
فى الجحيم يفوق بكثير مما أعانيه

354
00:45:55,338 --> 00:46:00,577
لو أن هذا صحيح فأنا أقول
أن هذا ليس عدلا

355
00:46:00,913 --> 00:46:03,188
تعالى, إجلس

356
00:46:11,838 --> 00:46:15,516
عندما كنت فى السادسة عشر
إنتصرت فى معركة عظيمة

357
00:46:15,516 --> 00:46:19,504
وشعرت فى تلك اللحظة
أننى سأحيا لمائة عام

358
00:46:20,090 --> 00:46:23,461
الأن أعلم أننى لن أبلغ
حتى الثلاثين من عمرى

359
00:46:23,647 --> 00:46:29,006
فكما ترى ليس منا
من يختار نهايته حقيقة

360
00:46:29,006 --> 00:46:34,793
الملك قد يحرك رجلا
والأب قد يدعى له ولدا

361
00:46:34,793 --> 00:46:41,524
ولكن تذكر أن هؤلاء الذين بحركونك
سواء كانو ملوكا أو رجال ذو سلطان

362
00:46:41,524 --> 00:46:44,429
فسيفك هو
مسئولينك وحدك

363
00:46:44,429 --> 00:46:49,903
فعندما تقف أمام الله فلن يتسنى لك
أن تقول أنك كنت تنفذ رغبة الاّحرين

364
00:46:49,903 --> 00:46:53,544
أو أن الفضيلة لم تكن
ملائمة لهذا الزمان

365
00:46:53,544 --> 00:46:57,276
فهذا لا يجوز
فلتتذكر هذا

366
00:46:57,925 --> 00:46:59,151
سأفعل

367
00:46:59,872 --> 00:47:02,682
لذا إذهب الاّن إلى
بيت أبيك في أبيلون

368
00:47:02,682 --> 00:47:05,282
ومن هناك قم
بحماية طريق الحجاج

369
00:47:05,282 --> 00:47:07,458
إحم الضعيف من الناس

370
00:47:07,458 --> 00:47:10,112
وربما فى يوم من الأيام
عندما أصبح ضعيفا

371
00:47:10,112 --> 00:47:13,024
ستأتى أنت لتحمينى

372
00:47:41,655 --> 00:47:44,169
ها هى , سيدى

373
00:47:44,169 --> 00:47:46,016
إبيلين

374
00:48:27,613 --> 00:48:33,833
أباك كان مهما
أما هذه الأراضى فلا

375
00:48:33,833 --> 00:48:36,375
إنها تعجبنى

376
00:48:40,089 --> 00:48:40,952
سيدى

377
00:48:40,952 --> 00:48:45,785
عندك ألفا من الهكتارات
ومائة من العائلات

378
00:48:45,785 --> 00:48:48,785
عندك
مسيحيون ويهود ومسلمين

379
00:48:48,785 --> 00:48:51,383
وعندك خمسون
زوجا من البهائم

380
00:48:54,072 --> 00:48:56,111
ما ليس عندنا

381
00:48:56,111 --> 00:48:58,695
هو الماء

382
00:50:01,606 --> 00:50:05,667
جيد, بطنوا
الحوائط بالحجارة

383
00:51:01,190 --> 00:51:04,373
أنا فى طريقى
إلى كايينا

384
00:51:07,025 --> 00:51:10,425
حيث بدل المسيح"
"الماء بالخمر

385
00:51:10,790 --> 00:51:13,712
ولكن الحيلة الأفضل ستكون
بتغييرك أنت إلى رجل نبيل

386
00:51:13,712 --> 00:51:14,937
سيكون هذا هينا

387
00:51:14,937 --> 00:51:17,873
فى فرنسا بضعة ياردات
من الحرير تجعل الرجل نبيلا

388
00:51:19,506 --> 00:51:22,230
أتوقع منك
حسن ضيافتى

389
00:51:22,230 --> 00:51:24,188
إنها لك

390
00:52:35,649 --> 00:52:36,339
ماذا؟

391
00:52:36,339 --> 00:52:39,681
مر بى وقت طويل منذ
رأيت أمرأة تتناول الطعام

392
00:52:39,681 --> 00:52:41,251
صحيح؟

393
00:52:44,670 --> 00:52:46,915
كنت أراقبك طوال اليوم

394
00:52:46,915 --> 00:52:50,564
لقد وهبوا لك
حفنة من الطين

395
00:52:50,564 --> 00:52:53,695
ولكن تبدو وكأنك كمن
يبنى القدس من جديد

396
00:52:53,695 --> 00:52:56,332
إنها أرضى

397
00:52:57,529 --> 00:53:02,142
ماذا سأكون لو لم
أحاول أن أجعلها أفضل

398
00:53:15,818 --> 00:53:18,079
يحاولون التوحد

399
00:53:18,079 --> 00:53:20,633
قلب واحد

400
00:53:20,633 --> 00:53:22,573
ومذهب أخلاقى واحد

401
00:53:22,573 --> 00:53:25,308
نبيهم يحثهم
على الإقرار بذلك

402
00:53:25,308 --> 00:53:27,766
أما المسيح فيقول

403
00:53:28,670 --> 00:53:30,649
قرروا

404
00:53:31,237 --> 00:53:34,703
وهل أخذت القرار
بإختيار يي؟

405
00:53:36,227 --> 00:53:39,020
لقد إختارته أمى

406
00:53:39,020 --> 00:53:43,249
لقد كنت فى
الخامسة عشر حينها

407
00:54:32,795 --> 00:54:35,827
لماذا فى إعتقادك أنا هنا؟

408
00:54:45,450 --> 00:54:48,704
أنا أعرف أن ميلين ليست
فى طريقها إلى كايينا

409
00:54:48,704 --> 00:54:50,895
وماذا تعرف أيضا
يا سيدى؟

410
00:54:50,895 --> 00:54:53,494
أعرف أنك أميرة

411
00:54:54,142 --> 00:54:55,877
وأننى لست بسيدك

412
00:54:55,877 --> 00:54:57,411
أو فارس

413
00:54:57,411 --> 00:55:01,891
وحتى ذلك لم يبرهن

414
00:55:05,230 --> 00:55:11,062
أنا لست هنا معك
لأننى سيئة أو شريرة

415
00:55:11,062 --> 00:55:13,327
أنا هنا لأن

416
00:55:14,406 --> 00:55:18,560
لأن ما يحول بين الشخصين

417
00:55:19,024 --> 00:55:21,764
هو مجرد ضوء

418
00:55:53,686 --> 00:55:54,964
توقفوا

419
00:55:58,992 --> 00:56:01,987
هذه القافلة
مسلحة يا رينالد

420
00:56:01,987 --> 00:56:04,052
وليست بالعدد القليل أيضا

421
00:56:04,052 --> 00:56:06,387
لقد لاحظونا

422
00:56:06,772 --> 00:56:09,103
إذهب إليهم
فالركاب يهربون

423
00:56:09,103 --> 00:56:10,962
إننا فى الصحراء لن
يكتشف أحد

424
00:56:10,962 --> 00:56:13,941
أنا أفضل ألا أشنق
أمام زوجتى الملكة

425
00:56:13,941 --> 00:56:17,223
لا تقلق سيقولون
صاحب اليد الحديدية

426
00:56:17,223 --> 00:56:18,452
دائما ما أكون ان

427
00:56:18,452 --> 00:56:23,234
وفى القدس أوكد لك أننى
سأقنعهم بأنك كنت تصلى

428
00:56:23,234 --> 00:56:24,743
أنت رجل خطير
يا رينالد

429
00:56:24,743 --> 00:56:27,746
لو أن الحرب حتمية الاّن
أو بعد حين فلتكن الاّن

430
00:56:27,746 --> 00:56:30,385
فإلى متى سيعيش
ذلك المجذوم

431
00:56:30,385 --> 00:56:32,585
إنه أمر الله

432
00:57:05,942 --> 00:57:10,399
يي دلوزييه و رينولد شاتينيو
مع فرسان المعبد

433
00:57:10,399 --> 00:57:13,422
هاجموا قافلة عربية

434
00:57:17,268 --> 00:57:19,419
إنها لم تكن قافلة

435
00:57:19,419 --> 00:57:23,101
ولكن جيس متجه إلى باثلهام
لتدنيس أرض ميلاد سيدنا

436
00:57:23,101 --> 00:57:27,584
رينالد وبمساعدة فرسان المعبد
كسروا معاهدة الصلح التى عقدها الملك

437
00:57:27,584 --> 00:57:29,520
صلاح الدين سوف
يأتى ليدخل إلى المملكة

438
00:57:29,520 --> 00:57:34,904
تيبيرياس يعلم بنوايا صلاخ
الدين أكثر من أى مسيحى اّخر

439
00:57:38,231 --> 00:57:42,787
أنا أفضل العيش بين
الرجال على أن أقتلهم

440
00:57:42,787 --> 00:57:45,201
وهذا بالتأكيد
ما يبقيك حيا

441
00:57:45,201 --> 00:57:48,911
هذا النوع من التوجه
المسيحي له منافعه على ما أعتقد

442
00:57:48,911 --> 00:57:52,327
يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب
مع صلاح الدين

443
00:57:52,328 --> 00:57:54,770
أنتم لا تريدون ذلك
وأرجو ألا تكون

444
00:57:54,770 --> 00:57:56,712
هذه هرقطة

445
00:58:00,027 --> 00:58:04,462
جيش المسيح والذين يناصرون
الصليب المقدس لا يمكن هزيمتهم

446
00:58:04,462 --> 00:58:07,559
وهل يشك تابيرياس
فى ذلك؟

447
00:58:07,559 --> 00:58:10,652
يجب أن تكون حربا
أمر من الله

448
00:58:11,310 --> 00:58:13,392
أمر من الله

449
00:58:26,271 --> 00:58:28,877
إسحبوا أيديكم

450
00:58:36,448 --> 00:58:41,481
صلاح الدين يعبر الأردن
بمائتا الف رجل

451
00:58:41,481 --> 00:58:47,016
سيبدأ أولا بالكراك
وبرينولد شاتييه , سيدى

452
00:58:53,422 --> 00:58:57,522
يجب أن نقابله
قبل أن يصل إلى كراك

453
00:58:57,522 --> 00:58:59,861
وأنا من سيقود الجيش

454
00:58:59,861 --> 00:59:02,512
سيدى, إن حاولت

455
00:59:02,512 --> 00:59:03,727
ستلقى حتفك

456
00:59:03,727 --> 00:59:08,319
أرسل إلى بليان
لحثه على حماية القرويين

457
00:59:09,508 --> 00:59:12,586
قوموا بتجهيز الجيش

458
00:59:30,133 --> 00:59:33,165
ماذا أصبحنا؟

459
00:59:33,856 --> 00:59:37,345
العالم سيقرر

460
00:59:37,345 --> 00:59:39,792
القرار عائد للعالم دائما

461
00:59:57,747 --> 01:00:02,233
سيدى, الملك يزحف صوب كراك

462
01:00:18,978 --> 01:00:21,669
قلعة الكراك - معقل رينولد شاتييه

463
01:00:24,738 --> 01:00:28,114
العرب يتجمعون
وهم يقتربون من رينولد

464
01:00:28,114 --> 01:00:30,465
هؤلاء الناس ليسوا بأمنين
خارج أسوار الحصن

465
01:00:30,465 --> 01:00:34,957
صلاح الدين بالتأكيد
سيأتى من خلفهم

466
01:00:46,547 --> 01:00:49,044
إذهبى إلى
داخل الحصن الاّن

467
01:01:30,267 --> 01:01:32,329
سيدى بليان

468
01:01:33,274 --> 01:01:35,451
سيدى بليان

469
01:01:36,460 --> 01:01:39,322
سيدى رينولد يحثك على إعطاء الأمر ببقاء
قوة داخل حصن كراك

470
01:01:39,322 --> 01:01:40,590
شكرا , ولكن لا

471
01:01:40,590 --> 01:01:42,899
لو فعلنا ذلك فسيقتل
الكثير من الناس

472
01:01:42,899 --> 01:01:46,573
سوف نوقف الزحف العربى
حتى يصل الملك

473
01:01:46,573 --> 01:01:49,067
فليكن ذلك

474
01:01:51,907 --> 01:01:55,614
لا يمكننا
تحديد عددهم

475
01:01:59,988 --> 01:02:02,052
إلى ماذا تنظرين؟

476
01:02:02,052 --> 01:02:03,582
إلى فارس

477
01:02:05,163 --> 01:02:07,257
ورجاله

478
01:02:14,289 --> 01:02:15,574
هل أنت معى؟

479
01:05:21,635 --> 01:05:24,585
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

480
01:05:24,585 --> 01:05:28,133
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

481
01:05:30,967 --> 01:05:33,029
أنت لم تكن
خادم ذلك الرجل

482
01:05:33,029 --> 01:05:36,998
لا, بل كان هو خادمى

483
01:05:45,160 --> 01:05:46,702
وماذا يجعلنا ذلك؟

484
01:05:46,702 --> 01:05:48,957
كما تشتهى أنت

485
01:05:48,957 --> 01:05:52,349
يشق عليك ما رأيت

486
01:05:52,349 --> 01:05:55,654
فقد كنت جزءا منه

487
01:05:55,842 --> 01:05:57,271
إنهض

488
01:06:10,612 --> 01:06:15,320
يمكنك أن تذهب إلى حصن كراك
حيث ستموت هناك

489
01:06:15,320 --> 01:06:17,492
فسيدى قد حضر

1
01:07:39,168 --> 01:07:43,531
صــلاح الــدين

2
01:08:02,771 --> 01:08:07,259
أناشدك أن تسحب جيشك
وأترك لى هذا الأمر لأحسمه

3
01:08:07,259 --> 01:08:11,629
أناشدك أنا أن تعود بغير
أذى إلى دمشق

4
01:08:11,629 --> 01:08:14,814
رينولد دى شاتييه سوف يعاقب

5
01:08:14,814 --> 01:08:16,591
أقسم لك

6
01:08:16,591 --> 01:08:21,205
تراجع أو نموت كلنا هنا

7
01:08:31,070 --> 01:08:33,304
هل لازالت هناك معاهدة؟

8
01:08:36,678 --> 01:08:39,818
نعم لازالت
المعاهدة سارية

9
01:08:45,886 --> 01:08:49,689
سوف أرسل لك بأطبائى

10
01:09:13,751 --> 01:09:17,160
أنا رينولد دى شاتنييو

