1
00:00:14,527 --> 00:00:37,527
ترجمة : مجتبى النحوي (بو حيدر )
mrmksa11@hotmail.com
أرجوا أن تنال على إعجابكم

2
00:00:50,565 --> 00:00:55,365
واشنطن سنة 1974

3
00:01:37,000 --> 00:01:37,900
جدي

4
00:01:38,405 --> 00:01:39,105
لا يجب أن تكون هنا

5
00:01:40,246 --> 00:01:41,646
تنظر إلى هذا

6
00:01:42,013 --> 00:01:43,613
أردت أن أعرف

7
00:01:44,340 --> 00:01:46,940
حسنا , أنت كبير كفاية , على ما أعتقد

8
00:01:48,936 --> 00:01:50,536
يجب أن تعرف القصة

9
00:01:53,091 --> 00:01:54,391
حسنا , ها نحن نبدأ

10
00:01:55,714 --> 00:01:58,814
كان عام 1832

11
00:01:59,977 --> 00:02:02,977
في ليلة تشبه هذه

12
00:02:09,604 --> 00:02:15,604
تشارلز كارول كان آخر الموقعين الأحياء للنصوص القانونية

13
00:02:16,497 --> 00:02:19,097
هو أيضا كان عضو في منظمة سرية

14
00:02:18,486 --> 00:02:20,486
تعرف باسم الميسونس

15
00:02:20,620 --> 00:02:23,620
وكان يعرف أنه يموت

16
00:02:24,468 --> 00:02:26,468
أيقظ فتى الإسطبله في منتصف الليل

17
00:02:26,685 --> 00:02:30,985
وآمره أن يأخذه للبيت الأبيض ليرى أندرو جاكسون

18
00:02:31,215 --> 00:02:34,215
بسبب شيئ مهم كان يجب أن يكلم الرئيس

19
00:02:35,314 --> 00:02:36,314
وهل تكلم معه ؟

20
00:02:36,996 --> 00:02:38,096
لا

21
00:02:38,195 --> 00:02:39,495
لم تتح له الفرصة

22
00:02:39,895 --> 00:02:42,495
لم يكن الرئيس موجود في تلك الليلة

23
00:02:43,569 --> 00:02:46,469
ولكن كارول كان يحمل سرا

24
00:02:46,520 --> 00:02:51,020
لذا أعطى سره أكثر شخص وثق به

25
00:02:51,021 --> 00:02:53,621
جد جدادي

26
00:02:54,498 --> 00:02:56,498
توماس جيتس

27
00:02:56,530 --> 00:02:57,330
وما كان السر؟

28
00:03:01,536 --> 00:03:02,536
كنز

29
00:03:04,158 --> 00:03:07,158
كنز يفوق الخيال

30
00:03:10,914 --> 00:03:13,914
كنز مخبأ من مئات السنين

31
00:03:14,202 --> 00:03:19,202
تحارب من أجله ملوك وقاده وأمراء

32
00:03:18,965 --> 00:03:22,565
وكلما سيطر عليه أحد كان الكنز يزداد ويكبر

33
00:03:25,006 --> 00:03:26,606
وفجأه

34
00:03:27,511 --> 00:03:29,511
أختفى

35
00:03:31,625 --> 00:03:34,225
وظل مختفيا لآلاف السنين

36
00:03:34,233 --> 00:03:39,233
على ممر سري في في نفق تحت معبد الملك سولمان

37
00:03:39,538 --> 00:03:45,538
وقد علموا الفرسان ان كنز الكنوز كثير جدا على رجل واحد منهم

38
00:03:46,992 --> 00:03:48,692
حتى على ملك

39
00:03:48,740 --> 00:03:50,740
فأخذوا الكنز إلى أوروبا

40
00:03:51,163 --> 00:03:54,163
وأخذوا لقب فرسان الكنز

41
00:03:56,880 --> 00:03:59,880
وبعد قرون من أخذه إلى أوروبا

42
00:03:59,916 --> 00:04:02,516
أسسوا منظمة حرة أسمها الميسونس الأحرار

43
00:04:02,857 --> 00:04:04,957
من أجل مؤسس المعبد العظيم

44
00:04:06,952 --> 00:04:07,952
وأتت الحرب

45
00:04:08,259 --> 00:04:10,359
في وقت النهضة الأميركية

46
00:04:10,503 --> 00:04:11,603
أختفى الكنز مرة أخرى

47
00:04:11,908 --> 00:04:14,108
وقتها كانت الميسونس تضم

48
00:04:14,380 --> 00:04:17,680
جورج واشنطن , وبنجامين فرانكلين , وبول ريفير

49
00:04:19,329 --> 00:04:23,729
كانوا يحرصون ألا يقع الكنز بأيدي البراطنيين

50
00:04:24,671 --> 00:04:28,171
فقاموا بأخفائه ورسموا الأدلة والخرائط

51
00:04:28,827 --> 00:04:31,127
ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت

52
00:04:31,193 --> 00:04:33,193
ولم يبق إلا دليل واحد

53
00:04:33,685 --> 00:04:35,185
هذا كان السر

54
00:04:35,198 --> 00:04:38,898
الذي أودعه كارول إلى الشاب توماس جيتس

55
00:04:44,345 --> 00:04:46,045
شارلوت

56
00:04:47,004 --> 00:04:49,804
السر حي في الشارلوت

57
00:04:50,315 --> 00:04:51,615
من شارلوت؟

58
00:04:52,558 --> 00:04:55,858
لا , حتى سيد كارول لا يمكنه أن يعرف

59
00:04:56,211 --> 00:04:57,311
أنظر الآن بن

60
00:04:57,457 --> 00:05:01,857
الميسونس الأحرار تركوا لنا أدلة غامضة

61
00:05:01,939 --> 00:05:03,339
مثل هذه

62
00:05:03,907 --> 00:05:05,407
الهرم الغير مكتمل

63
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
والعين التي ترى كل شيئ

64
00:05:07,546 --> 00:05:09,146
رموز بسيطة لمعبد الفرسان

65
00:05:09,664 --> 00:05:11,364
حراس الكنز

66
00:05:12,399 --> 00:05:14,099
أنهم يتحدثون إلينا

67
00:05:14,230 --> 00:05:15,130
من خلال هذه

68
00:05:15,189 --> 00:05:16,289
تقصد يضحكون علينا

69
00:05:17,388 --> 00:05:18,788
هل تعرف إلى ماذا يرمز هذا الدولار؟

70
00:05:20,157 --> 00:05:21,657
كل ثروة عائلة جيتس

71
00:05:22,748 --> 00:05:24,148
ست أجيال من المغفلين

72
00:05:25,087 --> 00:05:26,287
ذهب المغفلين

73
00:05:26,998 --> 00:05:28,398
هذا ليس من أجل المال باتريك

74
00:05:28,631 --> 00:05:30,131
لم يكن من أجله أبدا

75
00:05:30,131 --> 00:05:30,731
هيا بني

76
00:05:31,221 --> 00:05:32,121
وقت الذهاب

77
00:05:33,035 --> 00:05:35,435
أبدا بالتوديع

78
00:05:42,656 --> 00:05:43,256
جدي

79
00:05:46,727 --> 00:05:48,527
هل نحن فرسان؟

80
00:05:51,923 --> 00:05:52,723
هل تريد أن تصبح واحدا

81
00:05:54,373 --> 00:05:55,073
حسنا

82
00:05:56,564 --> 00:05:57,764
أركع

83
00:06:08,819 --> 00:06:10,419
بنجامين فرانكلين جيتس

84
00:06:10,780 --> 00:06:12,280
لقد أخذت على نفسك واجب

85
00:06:13,001 --> 00:06:15,701
حماية معبد الميسونس الأحرار

86
00:06:16,597 --> 00:06:17,797
وأسم عائلة جيتس

87
00:06:19,627 --> 00:06:21,227
هل تقسم على ذلك؟

88
00:06:21,761 --> 00:06:22,861
أقسم على ذلك

89
00:06:36,071 --> 00:06:39,171
الكــنز القــومــي

90
00:06:45,325 --> 00:06:47,125
كنت أفكر في هاتسون وبيري

91
00:06:47,867 --> 00:06:51,567
يعبرون تلك المسافة بالعربات التي تجرها الكلاب وأقدامهم

92
00:06:52,564 --> 00:06:53,264
هل تتخل هذا ؟

93
00:06:53,282 --> 00:06:54,282
هذا إستثنائي

94
00:06:54,770 --> 00:06:57,970
شمال الدائرة القطبية
الوقت الحاضر

95
00:07:00,494 --> 00:07:01,394
هل نقترب ؟

96
00:07:02,497 --> 00:07:05,897
بفتراض نظرية بن صحيحة ونموذج التتبع دقيق

97
00:07:07,129 --> 00:07:08,729
يجب أن نكون قريبين جدا

98
00:07:09,031 --> 00:07:12,531
لا تعتمد علي لقد كسرت
رباط حذائي هذا الصباح

99
00:07:16,215 --> 00:07:17,315
هذا سيئ .... أليس كذلك ؟

100
00:07:17,577 --> 00:07:18,977
هل نستدير ونعود إلى المنزل ؟

101
00:07:19,543 --> 00:07:21,543
أو يمكننا أن نتوقف هنا ونرميه من هنا

102
00:07:23,442 --> 00:07:24,542
حسنا

103
00:07:25,404 --> 00:07:28,004
رايلي , أنت لا تفتقد تلك النقصورة التي بلا نوافذ التي وجدناك فيها ؟

104
00:07:27,927 --> 00:07:28,527
أليس كذلك ؟

105
00:07:28,698 --> 00:07:30,798
لا , لا, بالتأكيد لا

106
00:07:33,375 --> 00:07:34,275
" تم الوصول إلى الهدف "

107
00:07:48,163 --> 00:07:48,963
لماذا توقفنا ؟

108
00:07:49,576 --> 00:07:50,676
من المفروض أننا نبحث عن سفينة

109
00:07:51,445 --> 00:07:52,445
أنا لا أرى أي سفينة

110
00:07:52,573 --> 00:07:54,273
إنها هنا

111
00:08:04,728 --> 00:08:05,428
أنظر

112
00:08:06,796 --> 00:08:07,796
هذه مضيعة للوقت

113
00:08:08,121 --> 00:08:10,121
كيف وصلت السفينة إلى هنا ؟

114
00:08:11,255 --> 00:08:13,655
حسنا , أنا لست متخصص , لكن ..

115
00:08:13,712 --> 00:08:17,512
ممكن بسبب التأثيرات الحيوية لهذه المنطقة

116
00:08:18,111 --> 00:08:19,411
مثل العواصف القوية والأعاصير المجمدة

117
00:08:19,986 --> 00:08:22,086
التي جعلت المحيط يتجمد

118
00:08:22,713 --> 00:08:24,713
بعد ذلك يذوب ويتجمد ويعيد

119
00:08:24,847 --> 00:08:27,847
ويتجمد كل شيئ وتتحلل معادنها المشعة

120
00:08:27,903 --> 00:08:32,103
والتي جعلت السفينة موجودة هنا

121
00:09:14,804 --> 00:09:17,804
شارلوت

122
00:09:19,182 --> 00:09:20,382
مرحبا أيتها الجميلة

123
00:09:31,963 --> 00:09:33,963
لو لم تظهر قبل سنتين

124
00:09:34,826 --> 00:09:36,526
ما كنت صدقت بوجود الكنز , وأنه حقيقي

125
00:09:37,144 --> 00:09:38,844
وما كنت وجدت الشارلوت

126
00:09:39,469 --> 00:09:41,269
كنت ستجدها
لم يكن لدي أي تأثير

127
00:09:42,205 --> 00:09:46,105
كأستثمار مجنون كما قال الجميع

128
00:09:46,695 --> 00:09:49,095
لست أتفق معك في أنني مجنون كما قال الجميع

129
00:09:49,171 --> 00:09:52,171
لست مجنونا كما كان أبي أو جدي

130
00:09:52,259 --> 00:09:53,359
أو جد أجدادي

131
00:09:55,625 --> 00:09:56,525
حسنا

132
00:09:57,541 --> 00:09:58,441
هيا بنا

133
00:10:00,304 --> 00:10:01,204
لنذهب ونجد بعض الكنوز

134
00:10:01,482 --> 00:10:02,782
نعم , لنذهب ونحضر بعض الأشياء

135
00:10:37,831 --> 00:10:42,331
يا الهي

136
00:10:46,353 --> 00:10:47,453
عالجت هذا بشكل حسن

137
00:10:49,055 --> 00:10:49,655
هذه هيا

138
00:10:51,734 --> 00:10:52,734
مخزن البضائع

139
00:11:05,412 --> 00:11:06,612
هل تعتقد أنها في البراميل؟

140
00:11:26,323 --> 00:11:27,023
بارود

141
00:11:36,602 --> 00:11:39,302
لماذا كان القبطان يحرس هذا البرميل؟

142
00:12:03,739 --> 00:12:04,939
وجدت شيئ

143
00:12:11,955 --> 00:12:12,655
ما هو؟

144
00:12:30,918 --> 00:12:32,118
أتعلمون يا رفاق ما هذا ؟

145
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
أهو غليون ثمنه بليون دولار ؟

146
00:12:37,254 --> 00:12:38,454
أنه غليون غير عادي

147
00:12:39,426 --> 00:12:40,626
واو , هذا جميل

148
00:12:40,641 --> 00:12:43,041
أنظر إلى التفاصيل في الأمام

149
00:12:44,043 --> 00:12:46,443
أهو غليون ثمنه مليون دولار ؟

150
00:12:46,569 --> 00:12:48,069
لا ..... إنه دليل

151
00:12:48,239 --> 00:12:49,339
دعني أرى

152
00:12:51,646 --> 00:12:52,846
لا , لقد كسرته ؟

153
00:12:52,967 --> 00:12:56,067
نحن أقتربنا خطوة أخرى إلى الكنز يا سادة

154
00:12:56,596 --> 00:12:58,796
بين لقد قلت أن الكنز في الشارلوت

155
00:12:58,883 --> 00:13:01,183
لا لقد قلت السر حي في الشارلوت

156
00:13:01,564 --> 00:13:02,664
قلت قد يكون هنا

157
00:13:19,806 --> 00:13:24,806
أنها رموز للمعبد

158
00:13:28,550 --> 00:13:29,450
الأسطورة كتبت

159
00:13:30,468 --> 00:13:31,868
وهو غير مرئي

160
00:13:32,757 --> 00:13:35,357
المفتاح في السكون غير مكتشف

161
00:13:36,490 --> 00:13:39,090
خمسة وخمسون في قلم حديدي

162
00:13:39,910 --> 00:13:42,810
سيد ماتلوك لا يهان

163
00:13:45,857 --> 00:13:46,457
إنه لغز

164
00:13:51,003 --> 00:13:52,103
أحتاج لتفكير

165
00:13:55,948 --> 00:13:56,848
الأسطورة كتبت

166
00:13:57,856 --> 00:13:59,556
وهو غير مرئي

167
00:14:03,731 --> 00:14:05,531
أنه أسطورة كنز المعبد

168
00:14:05,984 --> 00:14:07,484
والسكون مفتاح هذه الأسطورة

169
00:14:07,624 --> 00:14:08,224
كيف؟

170
00:14:10,011 --> 00:14:11,711
المفتاح في السكون غير مكتشف

171
00:14:13,272 --> 00:14:14,472
أنتظر ....

172
00:14:16,009 --> 00:14:19,409
.. الأسطورة و المفتاح
الآن هناك شيئ

173
00:14:19,939 --> 00:14:20,339
خريطة

174
00:14:21,417 --> 00:14:23,217
الخرائط تحتوي على أسطورات , الخرائط تحتوي على مفاتيح

175
00:14:24,184 --> 00:14:25,684
إنها خريطة , غير مرئية

176
00:14:25,798 --> 00:14:29,598
أنتظر دقيقة , ماذا تقصد بمخفية ,خريطة مخفية

177
00:14:29,787 --> 00:14:34,087
الغير مكتشف يمكن أن يقصد به صبغ أو كشاف

178
00:14:34,252 --> 00:14:36,052
يستعمل لجلب نتيجة مأكدة

179
00:14:36,495 --> 00:14:39,595
يشترك مع مفتاح السكون غير مكتشف

180
00:14:39,622 --> 00:14:43,622
إنها النتيجة التي تجعل القابل للكشف غير قابلة للكشف

181
00:14:44,187 --> 00:14:48,687
إلا إذا كان المفتاح في السكون يمكن أن يكون ....

182
00:14:48,723 --> 00:14:49,423
السجن

183
00:14:52,097 --> 00:14:52,997
رأس الديك

184
00:14:53,938 --> 00:14:56,038
أنظر , أنا أستطيع عملها أيضا سنوربيل

185
00:14:56,758 --> 00:14:59,258
إن الخريطة هناك , حين قال خمسة وخمسون في قلم حديدي

186
00:14:59,278 --> 00:15:00,278
القلم الحديدي هو السجن

187
00:15:00,750 --> 00:15:05,150
أو يكون القلم وقتها شيئ يستعمل في معرفة الشيئ

188
00:15:05,996 --> 00:15:08,896
القلم مجرد قلم

189
00:15:08,978 --> 00:15:12,878
إذا لماذا لم يقل قلم ؟
لماذا قال قلم حديدي؟

190
00:15:13,974 --> 00:15:14,874
لأنها السجن

191
00:15:16,378 --> 00:15:23,278
أنتظر دقيقة الحديد لم يوصف به القلم بل يصف ما تكب في القلم

192
00:15:23,615 --> 00:15:26,815
هو كان حديدي , كان قوي , كان معدني

193
00:15:26,950 --> 00:15:28,450
لا , لا , لا , هذا غباء

194
00:15:28,605 --> 00:15:33,305
هو كان .. هو كان قوي , هو كان مصر , هو كان حل

195
00:15:35,424 --> 00:15:36,324
كان حل

196
00:15:38,045 --> 00:15:39,945
سيد ماتلوك لا يهان

197
00:15:40,255 --> 00:15:43,555
تيموثي ماتلوك كان الكاتب الرسمي للكونغريس

198
00:15:43,979 --> 00:15:47,379
الخطاط ليس كاتبا وليتأكد هو لا يستطيع أن يهين الخريطة

199
00:15:48,103 --> 00:15:51,303
لقد وضعت خلف النصوص هذا ما قصد

200
00:15:51,762 --> 00:15:55,362
النصوص موقعة من قبل خمسة وخمسين شخص

201
00:15:57,957 --> 00:15:59,457
إعلان الإستقلال

202
00:16:07,119 --> 00:16:10,519
هيا , لا يوجد خريطة مخفية خلف إعلان الإستقلال

203
00:16:11,452 --> 00:16:15,352
هذا ذكاء , حقا في وثيقة بتلك الأهمية سيجعل الخريطة تنجوا

204
00:16:16,179 --> 00:16:18,379
وأنت تقول بأن الميسونس الأحرار وقعوها ,هاه؟

205
00:16:18,889 --> 00:16:21,689
نعم , تسعة على الأقل

206
00:16:23,246 --> 00:16:25,446
يجب أن ندبر طريقة لنتفحصها

207
00:16:26,821 --> 00:16:29,921
أنها من أهم الوثائق في التاريخ

208
00:16:30,096 --> 00:16:33,796
لن يدعونا نتفحصها , ويدعونا نختبرها كميائيا

209
00:16:34,341 --> 00:16:35,441
وماذا يمكننا أن نفعل؟

210
00:16:35,605 --> 00:16:36,505
لا أعلم

211
00:16:40,234 --> 00:16:41,134
يمكننا أن نستعيرها

212
00:16:43,321 --> 00:16:44,021
نسرقها؟

213
00:16:46,208 --> 00:16:47,308
لا أعتقد ذلك

214
00:16:48,042 --> 00:16:48,842
بين......

215
00:16:49,481 --> 00:16:52,781
كنز فرسان المعبد هو كنز الكنوز

216
00:16:53,444 --> 00:16:54,544
آه , أنا لا أعلم ذلك

217
00:16:56,239 --> 00:17:00,039
أنظر بين .... أنا أعلم مرارتك حقا أعلم

218
00:17:00,951 --> 00:17:02,651
لقد صرفت حياتك كلها , تبحث عن هذا الكنز

219
00:17:02,859 --> 00:17:05,359
فقط لك تاريخا مجيدا

220
00:17:05,423 --> 00:17:07,623
عالجك ذلك وعائلتك بالمهزلة والإحتقار

221
00:17:07,910 --> 00:17:11,110
أنت يجب أن تكون قادر على فرك هذا الكنز في وجوههم المتغطرسة

222
00:17:11,183 --> 00:17:13,083
وأنا أريد الفرصة للقيام بذلك

223
00:17:14,606 --> 00:17:15,406
كيف ؟

224
00:17:16,589 --> 00:17:19,289
كلنا لدينا مناطق للخبرة

225
00:17:20,696 --> 00:17:22,796
أنت لم تفكر قدرتنا على كتابة الشيكات , أليس كذلك؟

226
00:17:23,878 --> 00:17:24,678
في حياة أخرة..........

227
00:17:26,855 --> 00:17:31,855
لقد رتبت عدد من العمليات الغير المشروعة......

228
00:17:34,844 --> 00:17:36,344
أنا أثق بكلامه , لو كنت مكانك

229
00:17:39,212 --> 00:17:42,212
إذا لا تقلق , أنا سوف أقوم بكل الترتيبات

230
00:17:44,597 --> 00:17:45,297
لا

231
00:17:51,069 --> 00:17:52,769
أنا أريد مساعدتك هنا حقا.

232
00:17:53,771 --> 00:17:58,371
لا ... أنا لن أدعك تسرق إعلان الإستقلال

233
00:17:59,105 --> 00:17:59,805
حسنا.

234
00:18:01,340 --> 00:18:04,540
من هذه اللحظة ما أنت إلا عائق

235
00:18:08,121 --> 00:18:10,421
ماذا سوف تفعل ؟
هل ستطلق علي النار , شون؟

236
00:18:12,526 --> 00:18:15,126
أنت لا تستطيع إطلاق النار علي , هناك ألغاز أخرى

237
00:18:15,406 --> 00:18:17,406
أنت لا تملك المعلومات , أنا أملكها.

238
00:18:18,266 --> 00:18:20,666
أنا الوحيد الذي يستطيع إجاده , أنت تعلم ذلك.

239
00:18:21,323 --> 00:18:22,323
إنه يراوغ.

240
00:18:23,749 --> 00:18:25,949
نحن نلعب البوكر معا ,إين , تعلم أنني لا أستطيع الملاوغة

241
00:18:26,467 --> 00:18:27,667
أخبرني ماذا أحتاج , بين

242
00:18:28,841 --> 00:18:30,541
أو أطلق على صديقك.

243
00:18:32,283 --> 00:18:34,583
هدوء , رايلي, عملك أنتهى هنا.

244
00:18:39,435 --> 00:18:42,935
أنظر أين تقفون , على البارود .

245
00:18:43,150 --> 00:18:47,150
أنت تطلق علي النار , أنا ألقيها , وسننفجر كلنا

246
00:18:48,453 --> 00:18:49,153
بين ...

247
00:18:49,543 --> 00:18:52,143
ماذا يحدث عندما تنطفأ الشعلة الضوئية؟

248
00:18:55,393 --> 00:18:56,593
أخبرني ماذا أحتاجه ,بين

249
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
أنت تحتاج أن تعرف إن كان شون يستطيع الإمساك

250
00:19:08,844 --> 00:19:10,144
محاورلة لطيفة , الرمي

251
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
أخرج شون

252
00:19:31,788 --> 00:19:32,788
غبي

253
00:19:37,517 --> 00:19:38,617
رايلي , تعل إلى هنا.

254
00:19:44,403 --> 00:19:46,003
- ما هذا ؟
ممر للهروب . إدخل هنا-  .

255
00:19:52,136 --> 00:19:53,136
تحرك , أخرج من هنا

256
00:19:53,627 --> 00:19:54,727
ماذا ؟
تحرك . أخرج

257
00:19:56,408 --> 00:19:57,108
أتبعني

258
00:20:01,742 --> 00:20:03,442
لنذهب , لنذهب
سوف تنفجر.

259
00:20:10,451 --> 00:20:11,151
إنزل

260
00:20:42,153 --> 00:20:44,553
حسنا . لنذهب قبل أن يرى شخص الدخان

261
00:21:14,858 --> 00:21:16,958
هناك قرية منعزلة تبعد 9 أميال شرقا من هنا

262
00:21:17,945 --> 00:21:19,645
إنها مشهورة بطياري الدفع

263
00:21:20,934 --> 00:21:21,334
حسنا

264
00:21:26,505 --> 00:21:27,405
بعدها ماذا سنفعل ؟

265
00:21:27,431 --> 00:21:29,231
نبدأ نصنع طريقا للعودة إلى المنزل.

266
00:21:29,997 --> 00:21:33,797
لا , قصدت بشأن إين ؟هو سوف يسرق إعلان الإستقلال.بين

267
00:21:35,389 --> 00:21:36,189
سنوقفه

268
00:21:54,513 --> 00:21:57,713
هل حقا من الصعب التصديق أن هناك شخص
سوف يسرق إعلان الإستقلال؟

269
00:21:58,137 --> 00:21:59,937


270
00:21:58,137 --> 00:21:59,937
إف بي آي يستقبلون 10.000 بلاغ في الأسبوع

271
00:22:00,612 --> 00:22:02,212
لن يقلقوا من شيئ هم واثقون من سلامته

272
00:22:03,012 --> 00:22:04,912
إن قام أي شخص وقام بعمل أي شيئ سوف يعتقد بأننا مجانين

273
00:22:05,417 --> 00:22:07,817
أي شخص مجنون كفاية ليصدقنا
لن يستطيع المساعدة

274
00:22:08,578 --> 00:22:11,578
نحن لا نحتاج شخص مجنون , لكن شخص قريب من الجنون
ماذا لديك ؟

275
00:22:13,222 --> 00:22:14,222
مهووس

276
00:22:14,825 --> 00:22:15,525
عاطفي

277
00:22:24,085 --> 00:22:25,085
إسمح لي .

278
00:22:30,819 --> 00:22:32,119
دكتورة شايس تستطيع رأيتك الآن , سيد براون ؟

279
00:22:32,864 --> 00:22:33,364
شكرا لك

280
00:22:33,487 --> 00:22:34,187
سيد براون ؟

281
00:22:34,461 --> 00:22:37,261
أسم العائلة لا يحمل سمعة جيدة في المنظمة الأكاديمية .

282
00:22:38,359 --> 00:22:39,459
يخفضه الرجل

283
00:22:42,083 --> 00:22:43,783
رجل جميل جدا .

284
00:22:46,374 --> 00:22:47,474
مساء الخير , سادتي

285
00:22:47,994 --> 00:22:48,694
مرحبا

286
00:22:48,971 --> 00:22:49,871
آبيغال شايس

287
00:22:50,099 --> 00:22:50,999
بول براون .

288
00:22:51,118 --> 00:22:51,818
سررت بمعرفتك

289
00:22:52,681 --> 00:22:53,381
بيل

290
00:22:53,887 --> 00:22:55,187
سررت بمعرفتك , بيل

291
00:22:55,980 --> 00:22:56,780
كيف أستطيع مساعدتك ؟

292
00:22:57,071 --> 00:22:58,771
لهجتك , بينسافانيا الهولندية

293
00:22:59,142 --> 00:23:00,142
ساكسوني الألمانية .

294
00:23:02,036 --> 00:23:04,536
أنت لست أمريكية ؟
أنا أمريكية

295
00:23:04,850 --> 00:23:05,950
أنا فقط لم أولد هنا

296
00:23:06,315 --> 00:23:07,315
رجاء لا تلمس هذا

297
00:23:07,752 --> 00:23:10,752
آسف , مجموعة جميلة أزرار حملة جورج واشنطن

298
00:23:11,326 --> 00:23:13,826
نسيت الــ1789 الإفتتاحي . رغم ذلك

299
00:23:13,990 --> 00:23:14,890
وجدت إحداها مرة

300
00:23:14,930 --> 00:23:16,230
هذا من حسن حظك

301
00:23:16,954 --> 00:23:19,154
الآن , أخبرت مساعدتي إنه أمر في غاية الأهمية

302
00:23:19,807 --> 00:23:20,507
نعم , سيدتي

303
00:23:21,958 --> 00:23:23,358
حسنا , أنا سأدخل في الأمر سريعا

304
00:23:26,131 --> 00:23:28,131
شخص ما سيسرق إعلان الإستقلال

305
00:23:31,576 --> 00:23:32,276
إنها حقيقة

306
00:23:35,342 --> 00:23:37,042
أعتقد أنني سأصلكم مع الإف بي آي

307
00:23:37,367 --> 00:23:38,067
لقد ذهبنا إلى الإف بي آي

308
00:23:38,572 --> 00:23:39,272
وبعد ؟

309
00:23:39,366 --> 00:23:42,066
لقد أكدوا لنا أن الإعلان لا يمكن أن يسرق

310
00:23:42,547 --> 00:23:43,247
إنهم على حق

311
00:23:43,638 --> 00:23:45,138
صديقي وأنا أقل تأكدا

312
00:23:45,373 --> 00:23:49,073
على أي حال , لو إعطينا الحق لفحص الوثيقة....

313
00:23:49,777 --> 00:23:52,577
سيكون من الإمكان أن نخبرك إن كانت في أي خطر

314
00:23:53,494 --> 00:23:54,794
ماذا تعتقد أنك سوف تجد ؟

315
00:23:55,756 --> 00:24:00,756
نحن نعتقد أن هناك شفرة في خلفها

316
00:24:02,256 --> 00:24:03,856
شفرة ؟ مثل رمز ؟

317
00:24:04,278 --> 00:24:05,178
نعم , سيدتي

318
00:24:05,445 --> 00:24:06,145
لماذا ؟

319
00:24:06,469 --> 00:24:09,469
كـ.....صورة

320
00:24:10,333 --> 00:24:11,133
خريطة

321
00:24:11,092 --> 00:24:11,892
نعم , سيدتي

322
00:24:12,938 --> 00:24:13,738
خريطة لماذا ؟

323
00:24:15,678 --> 00:24:25,678
لموقع يحوي مواد مخفية وتاريخية وذات قيمة عالية

324
00:24:27,264 --> 00:24:28,364
خريطة كنز ؟

325
00:24:28,811 --> 00:24:30,011
هنا أضعنا الإف بي آي

326
00:24:30,957 --> 00:24:32,257
أنتم صائدي كنوز , ألستم كذلك ؟

327
00:24:33,580 --> 00:24:35,480
نحن مثل حامي الكنز

328
00:24:36,408 --> 00:24:40,408
سيد براون, لقد رأيت بنفسي خلفية إعلان الإستقلال

329
00:24:40,910 --> 00:24:44,510
وأنا أقسم لك , الشيئ الوحيد الذي يوجد هو الرقم الذي يحمل

330
00:24:44,581 --> 00:24:46,981
تاريخ إعلان الإستقلال الأصلي

331
00:24:46,994 --> 00:24:49,494
الرابع من يوليو سنة 1776 نعم سيدتي

332
00:24:49,706 --> 00:24:50,606
لكن لا خريطة

333
00:25:04,265 --> 00:25:05,365
إنها غير مرئية

334
00:25:06,495 --> 00:25:08,195
نعم

335
00:25:08,821 --> 00:25:10,921
وهنا أضعنا قسم الأمن الداخلي

336
00:25:12,353 --> 00:25:15,353
ماذا قادك إلى إفتراض أن هناك خريطة غير مرئية؟

337
00:25:15,869 --> 00:25:18,869
لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة

338
00:25:19,154 --> 00:25:20,354
صنع من قبل الميسونس الأحرار

339
00:25:21,312 --> 00:25:22,012
أيمكنني رأيت الأنبوب ؟

340
00:25:23,898 --> 00:25:25,298
نحن لا نملكه .

341
00:25:27,596 --> 00:25:28,496
هل أخذتها القدم الكبيرة ؟

342
00:25:29,120 --> 00:25:30,220
سررت بالإجتماع معك .

343
00:25:31,215 --> 00:25:32,215
سررت بمقابلتك , أيضا

344
00:25:34,026 --> 00:25:35,926
كما تعلمين , إنها مجموعة جميلة .

345
00:25:36,488 --> 00:25:39,288
لابد من أنها أخذت وقتا طويلا لتجميع التاريخ

346
00:25:43,653 --> 00:25:45,553
إن كانت لك أي تعزية , لقد أقنعتني

347
00:25:46,847 --> 00:25:47,347
إنها ليست تعزية

348
00:25:49,195 --> 00:25:52,195
كنت أفكر ماذا لو ذهبنا علانية وألصقنا القصة في جميع أنحاء الأنترنت ؟

349
00:25:52,928 --> 00:25:56,928
إنها ليست كما لو كانت لدينا السمعة التي نخاف عليها

350
00:25:57,294 --> 00:26:00,294
بالرغم من ذلك لا أعتقد بأن ذلك سوف يخيف إين

351
00:26:02,181 --> 00:26:04,781
180سنة من البحث , أنا على بعد ثلاثة أقدام

352
00:26:05,898 --> 00:26:07,698
إن كانت كل الكلمات التي كتبت هنا تتكلم عن الحرية

353
00:26:08,535 --> 00:26:10,535
هناك خط هنا إنها في قلوب الآخرين

354
00:26:11,585 --> 00:26:14,285
لكن عندما يوجد قطار طويل من النتهاكات والإغتصاب

355
00:26:15,102 --> 00:26:17,102
المتابعة دائما نفس الجسد

356
00:26:17,755 --> 00:26:21,455
يبرهن هذا التصميم لتخفيضهم تحت الإستبداد المطلق

357
00:26:21,530 --> 00:26:24,530
وإن كانوا على حق , فإنها مسؤلية تلقى على أي حكومة

358
00:26:25,405 --> 00:26:27,705
ويوجدون حراس جدد لأجل أمن مستقبلهم

359
00:26:30,473 --> 00:26:32,473
الناس لم يعودوا يتكلمون هكذا

360
00:26:32,849 --> 00:26:34,349
جميل

361
00:26:36,077 --> 00:26:37,077
ليست لدي فكرة عما تتكلم

362
00:26:37,364 --> 00:26:38,764
إنها تقصد , إن كان هناك شيئ خطأ

363
00:26:39,115 --> 00:26:42,515
هؤلاء الذين لديهم السلطة ليقوموا بحركتهم
من المسؤلية يجب أن يقوموا بحركتهم

364
00:26:48,135 --> 00:26:49,235
أنا سوف أسرقها

365
00:26:53,049 --> 00:26:53,549
ماذا؟

366
00:26:54,991 --> 00:26:56,991
سوف أقوم بسرقة إعلان الإستقلال

367
00:27:02,158 --> 00:27:03,558
بين

368
00:27:05,633 --> 00:27:07,633
هذا ....ضخم

369
00:27:08,340 --> 00:27:10,640
سجن ........ضخم

370
00:27:11,297 --> 00:27:12,697
أنت تعلم بأنك سوف تذهب إلى السجن .

371
00:27:13,367 --> 00:27:14,367
نعم و على الأرجح

372
00:27:16,500 --> 00:27:18,100
وهذا سوف يضايق بعض الأشخاص

373
00:27:18,907 --> 00:27:22,907
إين سوف يحاول أن يسرقها , وإن هو نجح , سوف يدمر الوثيقة

374
00:27:23,471 --> 00:27:26,571
الحقيقة هي ان الطريقة الوحيدة لحماية الوثيقة هي بسرقتها

375
00:27:26,891 --> 00:27:27,591
إنها رأس على عقب

376
00:27:30,606 --> 00:27:31,606
لا أعتقد أن هناك خيار

377
00:27:33,551 --> 00:27:35,351
بين , بحق الله

378
00:27:36,077 --> 00:27:39,777
إنها مثل سرقة النصب الوطني ؟ حسنا

379
00:27:40,009 --> 00:27:41,009
إنها مثل سرقته هو

380
00:27:41,765 --> 00:27:46,065
لا يمكن أن تتم , ليست لا يجب أن تتم , لا يمكن ان تتم

381
00:27:46,476 --> 00:27:48,476
دعني أثبت لك

382
00:27:49,925 --> 00:27:50,825
حسنا بين

383
00:27:51,645 --> 00:27:52,145
كن في أنتباه

384
00:27:52,677 --> 00:27:54,677
لقد جلبتك إلى مكتبة الكونغرس

385
00:27:55,610 --> 00:27:58,410
لماذا ؟ لأنها أكبر مكتبة في العالم .

386
00:27:59,081 --> 00:28:00,481
أكثر من 20 مليون كتاب

387
00:28:01,080 --> 00:28:03,280
وهي تقول نفس الشيئ :

388
00:28:03,605 --> 00:28:05,205
أستمع لرايلي

389
00:28:05,996 --> 00:28:10,396
ما لدينا هنا , صديقي, كامل اتخطيطات الأرشيفي

390
00:28:10,841 --> 00:28:12,541
بمخططات البناء

391
00:28:12,567 --> 00:28:16,767
لديك هنا طلبات بناء , خطوط هاتف

392
00:28:17,652 --> 00:28:20,052
المياه ومياه المجاري , كلها هنا

393
00:28:20,770 --> 00:28:23,370
الآن , عندما يكون الإعلان معروض , حسنا

394
00:28:23,621 --> 00:28:27,021
إنه محاط بالحراس وكميرات الفيديو

395
00:28:27,036 --> 00:28:30,736
وعائلة صغيرة من آيوا و أولاد صغار في رحلة للصف الثامن

396
00:28:31,135 --> 00:28:35,635
وتحت بوصة من الزجاج المضاد للرصاص جهاز للجيش لمراقبةالحرارة والحساسات

397
00:28:35,967 --> 00:28:38,767
الذي سينفج إذا أقترب أحد ما منها مع درجة حرارة عالية

398
00:28:39,650 --> 00:28:42,050
الآن و عندما لا تكون معروضة

399
00:28:43,103 --> 00:28:48,603
إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق من الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي

400
00:28:50,946 --> 00:28:54,846
هذا يصادف بأن يكون مزود بقفل أرقام الكتروني

401
00:28:54,865 --> 00:28:56,665
وأنظمة منع الوصول بيوميتريك

402
00:28:57,132 --> 00:29:00,032
هل تعلم ,أن توماس إديسون حاول وفشل حوالي 2000 مرة

403
00:29:00,989 --> 00:29:04,289
لتطوير خيط القطن الشعيرة للمصباح المضيئ

404
00:29:04,560 --> 00:29:05,160
إديسون ؟

405
00:29:05,597 --> 00:29:06,797
عندما سأل عن هذا قال :

406
00:29:06,940 --> 00:29:10,040
أنا لم أفشل , بل وجدت حوالي 2000 طريقة لكي لا أنجح

407
00:29:10,217 --> 00:29:12,817
لكنه لم يكن يحتاج إلا لطريقة واحدة لكي ينجح

408
00:29:16,172 --> 00:29:18,772
غرفة الحفظ , إستمتع . تفضل

409
00:29:20,970 --> 00:29:22,670
هل تعلم لأجل ماذا صنعت غرفة الحفظ؟

410
00:29:23,744 --> 00:29:25,244
للمربات اللذيذة والهلام

411
00:29:26,461 --> 00:29:28,861
لا و ذلك للتنظيف والإصلاح والإبقاء

412
00:29:28,901 --> 00:29:31,001
كل الوثائق ومقرات الخزن

413
00:29:31,076 --> 00:29:32,476
عندما لا يكونوا معروضين أو في الساحة

414
00:29:32,714 --> 00:29:36,714
لاحقا عندماتحتاج الحقيبة للعمل يخرجونها خارج الساحة , مباشرة خارج الساحة

415
00:29:36,921 --> 00:29:38,421
وداخل غرفة الحفظ

416
00:29:38,864 --> 00:29:42,664
افضل وقت لنا و او إين ,لسرقتها في الإحتفال في عطلة هذا الأسبوع

417
00:29:43,061 --> 00:29:45,461
عندما يكونون الحراس مشغولون بالشخصيات الهامة في الطابق العلوي

418
00:29:45,914 --> 00:29:50,214
لكن نحن سوف نصنع طريقنا حتى غرفة الحفظ حيث الحراسة قليلة للغاية

419
00:29:54,526 --> 00:29:57,426
حسنا و إذا إين ........

420
00:29:58,998 --> 00:30:00,098
الحفظ.............

421
00:30:01,603 --> 00:30:02,603
الإحتفال ؟

422
00:30:05,338 --> 00:30:06,738
ربما تكون مستطاعة

423
00:30:08,099 --> 00:30:08,999
ربما

424
00:30:42,499 --> 00:30:43,699
ها قد دخلنا

425
00:30:56,214 --> 00:30:58,314
ها أنت , مرحبا

426
00:31:03,055 --> 00:31:03,755
الرواق

427
00:31:10,918 --> 00:31:11,618
هذا ما أريده

428
00:31:25,379 --> 00:31:26,079
بدأت اللعبة

429
00:32:00,490 --> 00:32:01,490
سوف أشتري هذه

430
00:32:06,663 --> 00:32:07,663
رائع

431
00:32:38,584 --> 00:32:39,684
لقد أتت هذه لك

432
00:32:41,391 --> 00:32:42,591
أتمنى أنها ليست من ستان

433
00:32:45,228 --> 00:32:49,428
للمرأة التي تملك كل شيئ آخر شكرا لأستماعك
بول براون

434
00:33:32,736 --> 00:33:33,936
آبيغال شايس

435
00:33:49,995 --> 00:33:50,695
مرحبا , مايك

436
00:33:55,760 --> 00:33:56,360
لنعمل بواسطة الكتاب

437
00:33:56,781 --> 00:33:57,581
الرواق آمن

438
00:33:58,196 --> 00:33:59,096
أبقوا الوثيقة منخفضة

439
00:34:00,896 --> 00:34:01,696
ماذا لديك؟

440
00:34:01,885 --> 00:34:03,685
محسس الحرارة إنفجر في إطار الإعلان

441
00:34:07,547 --> 00:34:08,647
خطتنا الشريرة تنجح

442
00:34:48,018 --> 00:34:49,418
بين , هل أنت واثق بأنه .....

443
00:34:53,408 --> 00:34:55,608
رايلي , هل تسمعني ؟

444
00:34:56,020 --> 00:34:57,120
لسوء الحظ , نعم

445
00:34:57,765 --> 00:34:58,565
لقد حللنا كل شيئ

446
00:34:58,964 --> 00:35:02,264
يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك

447
00:35:02,337 --> 00:35:05,137
ستظهر هويتك , تفضل , يا رجل

448
00:35:16,593 --> 00:35:17,693
أحتاج إلى دعوتك و بطاقة الهوية رجاء

449
00:35:36,276 --> 00:35:37,076
كيف تبدو ؟

450
00:35:38,433 --> 00:35:39,133
ليس سيئ

451
00:35:39,965 --> 00:35:40,765
في كل الأوقات

452
00:35:48,358 --> 00:35:49,158
حان الوقت

453
00:36:21,505 --> 00:36:22,505
هذا لك

454
00:36:24,279 --> 00:36:26,579
آه , سيد براون-
دكتورة شايس-

455
00:36:26,693 --> 00:36:29,693
ماذا تفعل هنا ؟-
هل هذه الفتاة المثيرة ؟-

456
00:36:30,305 --> 00:36:31,005
كيف تبدو ؟

457
00:36:31,456 --> 00:36:34,556
قدمت تبرع في آخر دقيقة , تبرع كبير

458
00:36:35,069 --> 00:36:37,669
حسنا , في هذا الموضوع شكرا لك من أجل هديتك الرائعة

459
00:36:37,785 --> 00:36:40,085
آه , هل تسلمتيها ؟ جيد-
نعم شكرا لك-

460
00:36:40,723 --> 00:36:43,523
هل تعلم أنا عادة لا أقبل مثل هذه الهدايا , لكن....

461
00:36:44,415 --> 00:36:45,415
لقد أردتها حقا .

462
00:36:46,694 --> 00:36:49,694
حسنا أنتي تحتاجينها-
هيا روميو , أخرج من هنا-.

463
00:36:50,195 --> 00:36:53,095
أنا أتسائل بالرغم عن ذلك و عما أشارت إليه النقشات

464
00:36:53,239 --> 00:36:55,239
في الإنبوب التي أخذتها القدم الكبيرة

465
00:36:55,317 --> 00:36:55,917
مرحبا

466
00:36:57,270 --> 00:37:00,470
تفضلي
سيد هيربورت هذا سيد براون

467
00:37:01,521 --> 00:37:02,321
مرحبا-
-مرحبا بك

468
00:37:02,796 --> 00:37:07,396
من هذه الجثة ؟
دعيني آخذ هذه لتستطيعي أخذ هذه

469
00:37:07,457 --> 00:37:09,257
لتستطيعي أخذ هذه من اليد
شكرا لك

470
00:37:10,630 --> 00:37:11,730
لنأخذ نخب ما , نعم

471
00:37:12,725 --> 00:37:13,325
للخيانة العظمى

472
00:37:15,079 --> 00:37:17,079
التي كانت ستحدث عندما وقعوا الإعلان

473
00:37:18,244 --> 00:37:22,844
عندما خسرنا الحرب , كانوا سيكونون مشنوقين , ومقطوعي الرؤوس , ومربطين

474
00:37:23,270 --> 00:37:27,370
و,أه المفضل لدي , قطع أحشائهم وأحرقوا

475
00:37:29,682 --> 00:37:33,682
هذه للرجال الذين عملوا الذي يعتبر خاطئ

476
00:37:34,546 --> 00:37:36,646
لكي يعملوا ما علموا انه صحيح

477
00:37:38,722 --> 00:37:39,722
ما علموا أنه صحيح

478
00:37:51,687 --> 00:37:53,487
حسنا , ليلة سعيدة

479
00:37:53,501 --> 00:37:55,001
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

480
00:38:15,344 --> 00:38:16,244
حسنا أذهب ,أذهب

481
00:38:28,643 --> 00:38:29,543
من الأفضل أن تعمل

482
00:38:36,138 --> 00:38:36,938
آمن

483
00:38:42,105 --> 00:38:44,505
أشتغل-
الباب الأول 30 ثانية-

484
00:38:53,625 --> 00:38:54,325
كيف تبدوا ؟

485
00:38:57,852 --> 00:39:00,852
إنها تعمل
إنها تعمل....

486
00:39:01,250 --> 00:39:02,050
غير معقول

487
00:39:22,597 --> 00:39:24,697
الباب الثاني , 90 ثانية

488
00:39:36,920 --> 00:39:37,920
أحسنتم عملا , أولاد , لنذهب

489
00:39:51,906 --> 00:39:53,706
أنا في المصعد-
حسنا-

490
00:39:53,723 --> 00:39:56,023
أنا سأطفأ كميرات المراقبة ,جاهز ؟

491
00:39:57,062 --> 00:39:58,762
في خمسة , أربعة

492
00:39:59,444 --> 00:40:01,644
ثلاثة ...الآن

493
00:40:03,442 --> 00:40:06,242
بين جيتس أنت الآن الرجل الخفي

494
00:40:12,270 --> 00:40:13,970
أنا هنا-
أعطني حروف كلمتها السرية-

495
00:40:14,841 --> 00:40:15,641
ماذا لديك من أجلي؟

496
00:40:19,388 --> 00:40:20,088
أصدمني بها .

497
00:40:21,163 --> 00:40:26,163
A-E-F-G.....

498
00:40:23,567 --> 00:40:25,667
L-O-R-V-Y

499
00:40:26,695 --> 00:40:27,595
البدائل تدرج

500
00:40:31,620 --> 00:40:33,720
النتائج العليا : صغار السمك قفاز

501
00:40:34,185 --> 00:40:37,285
غولف جدا
رسم فورغو

502
00:40:37,799 --> 00:40:39,399
طوف مرق جليدي , ظفدع فيلاي

503
00:40:39,806 --> 00:40:44,506
أيضا , دورة الذبابة مضت
وذبابة البستان

504
00:40:45,382 --> 00:40:48,782
حاكم الذبابة
كاكم عصر الذبابة

505
00:40:49,063 --> 00:40:52,363
شعاع إلف-
هو حداد الفورج-

506
00:40:52,478 --> 00:40:54,478
حداد الفورج ليس لدي في القائمة

507
00:40:54,795 --> 00:40:56,795
إنها حداد فورج لقد ضغطت E مرتين

508
00:40:56,921 --> 00:40:59,021
كان حداد فورج نقطة تحول في الثورة الأميريكية

509
00:40:59,781 --> 00:41:00,981
هل يمكنني أن أتزوج بدماغك ؟

510
00:41:06,515 --> 00:41:12,515
لقد دخلنا-
مرحبا-

511
00:41:19,134 --> 00:41:20,234
بين و أنت تعمل جيدا

512
00:41:29,592 --> 00:41:30,692
بين , أحملها

513
00:41:40,388 --> 00:41:47,188
نقلت واحدا
سيطرنا على الفيديو

514
00:41:48,636 --> 00:41:50,236
فقدت إشارتي-
ماذا ؟-

515
00:41:50,978 --> 00:41:51,778
فقدت إشارتي .   بين

516
00:41:52,654 --> 00:41:55,454
أنا لا أعلم اين اي شخص
لا أملك شيئ  ألا املك شيئ

517
00:41:56,072 --> 00:41:58,272
أخرج من هنا
أخرج من هنا الآن

518
00:41:59,044 --> 00:42:01,044
أنا آخذ الإطار سأذهب به إلى المصعد

519
00:42:01,211 --> 00:42:03,711
ماذا تتكلم عنه ؟
هل هي ثقيلة؟

520
00:42:09,352 --> 00:42:11,452
شو و الباب الثالث ,دقيقة واحدة

521
00:42:27,016 --> 00:42:27,816
جيتس

522
00:42:32,820 --> 00:42:33,620
ما كان هذا ؟

523
00:42:37,065 --> 00:42:38,065
من يطلق ؟

524
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
حصل على الخريطة الدامية

525
00:42:42,967 --> 00:42:45,167
هل انت هنا ؟ بين

526
00:42:45,585 --> 00:42:46,485
أنا في المصعد

527
00:42:47,493 --> 00:42:52,293
إين هنا ,هو كان يطلق-
أنا أكره هذا الشخص-

528
00:42:57,497 --> 00:43:00,697
مرحبا ريبيكا ,هل لديك بول براون في القائمة؟

529
00:43:01,372 --> 00:43:04,472
بول براون ؟
لا , ليس هنا .

530
00:43:26,232 --> 00:43:27,732
هل تحاول سرقتها ؟

531
00:43:34,047 --> 00:43:35,347
إنها بـ 35 دولار

532
00:43:37,253 --> 00:43:38,953
من أجل هذه ؟-
نعم-

533
00:43:39,243 --> 00:43:42,143
هذا كثير-
لست من يضع السعر-

534
00:43:45,217 --> 00:43:45,717
إنها ....

535
00:43:49,722 --> 00:43:51,122
إنها 32......

536
00:43:55,455 --> 00:43:56,455
57 سنت

537
00:43:57,175 --> 00:43:58,275
نأخذ فيزا

538
00:44:09,161 --> 00:44:11,161
هنا مايك المستوى الثانوي الثالث لدي إنذار ,

539
00:44:11,590 --> 00:44:12,790
أين أنت بين ؟

540
00:44:38,045 --> 00:44:40,045
اين أنت ؟-
لا تتكلم-

541
00:44:41,555 --> 00:44:42,055
شغل السيارة

542
00:44:50,133 --> 00:44:54,533
بين , سيدة مكتب الإعلان خلفك

543
00:45:00,961 --> 00:45:02,561
إنها أنت , مرحبا

544
00:45:03,584 --> 00:45:06,184
سيد براون , ماذا هناك ؟ما هذا ؟

545
00:45:06,978 --> 00:45:08,978
إنه تذكار-
حقا-

546
00:45:09,327 --> 00:45:11,027
توقف عن الدردشة وأدخل السيارة

547
00:45:16,467 --> 00:45:18,467
رمز أحمر , رمز أحمر , لدينا إقتحام

548
00:45:18,535 --> 00:45:21,835
أغلق المبنى , لا يخرج أحد من المبني , وأتصل بالإف بي آي

549
00:45:26,112 --> 00:45:28,812
هل إستمتعت بالحفلة؟-
نعم-

550
00:45:32,957 --> 00:45:35,657
آه , يا إلهي-
آه , ياإلهي , أنت لم تفعلها-

551
00:45:35,931 --> 00:45:38,331
ليست ....-
الأمن , إلى هنا-

552
00:45:38,688 --> 00:45:40,188
أعطني هذا-
إنها لك, أخذيها-

553
00:45:40,999 --> 00:45:41,699
الأمن

554
00:45:42,841 --> 00:45:46,241
إلى هنا , الأمن-
وجدتك-

555
00:45:47,100 --> 00:45:47,700
تحرك

556
00:45:48,614 --> 00:45:50,114
فيكتور , تحرك

557
00:45:50,412 --> 00:45:52,012
لا يمكننا أن نسمح لها بالذهاب-
بلى يمكننا, أذهب-

558
00:45:53,546 --> 00:45:56,346
الأمن إلى هنا-
أنتظر , لا , أنتظر-

559
00:46:00,194 --> 00:46:00,994
هذا سيئ

560
00:46:01,467 --> 00:46:02,367
ماذا تريد ؟-
أعطني الوثيقة-

561
00:46:02,565 --> 00:46:03,165
سيئ , سيئ , سيئ

562
00:46:08,358 --> 00:46:09,658
دعني-
إجلبها فقط-

563
00:46:18,036 --> 00:46:19,336
هذا....-
أذهب , أذهب-

564
00:46:29,497 --> 00:46:30,697
ماذا تكونين أنت؟

565
00:46:34,742 --> 00:46:37,142
وقت ما نمسك بهم ماذا سنفعل؟-
أنا أعمل على ذلك-

566
00:46:39,802 --> 00:46:40,802
إنعطف يمين , إنعطف يمين

567
00:46:42,391 --> 00:46:45,091
لماذا لا تعطيني الوثيقة وبعدها كل يذهب إلى المنزل؟

568
00:46:57,261 --> 00:46:57,861
آه , لا

569
00:47:13,267 --> 00:47:14,767
إنزلاق , غنزلاق , إنزلاق

570
00:47:21,158 --> 00:47:22,958
آه , لا-
الرب المقدس-

571
00:47:27,776 --> 00:47:30,876
النجدة-
إذا سقطت هي , الوثيقة ستسقط-

572
00:47:32,430 --> 00:47:33,430
قربني بها.

573
00:47:53,376 --> 00:47:55,076
شكرا لك-
لا-

574
00:47:56,374 --> 00:47:57,774
أحضرتها , أذهب

575
00:47:58,981 --> 00:48:00,281
آبيغال

576
00:48:03,251 --> 00:48:04,951
هيا , أقفزي

577
00:48:13,983 --> 00:48:17,683
أضعناهم-
لابأس , هذا ما نحتاج

578
00:48:27,881 --> 00:48:30,281
أحسنت عملا , جيتس , أحسنت

579
00:48:32,861 --> 00:48:35,261
أأنت بخير؟-
لا , هؤلاء المجانين....-

580
00:48:35,277 --> 00:48:37,877
أنت لست مصابة , أليس كذلك؟-
كلكم مجانين-

581
00:48:37,913 --> 00:48:38,913
أأنت جائعة؟-
ماذا؟-

582
00:48:39,523 --> 00:48:40,323
هل أنتي بخير؟

583
00:48:40,951 --> 00:48:43,751
ما زلت في حالة نفسية قلقة من إطلاق النار ولكني سأكون بخير شكرا للسؤال

584
00:48:44,788 --> 00:48:47,888
حسنا لست في حالة حسنة هؤلاء الرجال أخذوا إعلان الإستقلال

585
00:48:48,192 --> 00:48:51,292
هي أضعتها؟-
هؤلاء لم يحصلوا عليها-

586
00:48:53,207 --> 00:48:56,407
أرأيت , حسنا, الآن هل يمكنك أن تتوقفين من الصياح؟

587
00:48:56,853 --> 00:49:01,253
أعطني هذه-
أنت لا زلت تصيحين , وهذا يسبب الإزعاج-

588
00:49:01,963 --> 00:49:05,163
أنت تعملين جيدا ,دكتورة شايس , في هذه الحالة يجب أن تكوني متحضرة قليلا

589
00:49:05,249 --> 00:49:07,649
إذا هذه الحقيقية , ماذا حصلوا عليه؟

590
00:49:08,134 --> 00:49:09,834
تذكار

591
00:49:09,959 --> 00:49:13,159
أعتقدت أنها فكرة حسنة أن آخذ النسقة المطابقة ,
وقد كنت محقا

592
00:49:13,819 --> 00:49:19,419
في الحقيقة دفعت في التذكار لذا أنت مدينة لي بـ35 دولار بدون الضرائب

593
00:49:20,287 --> 00:49:22,287
عبقري-
إذا من هؤلاء الرجال؟-

594
00:49:23,119 --> 00:49:27,319
فقط الرجال الذين حذرناكم أنهم سوف يسرقون الوثيقة-
وأنتي لم تصدقينا-

595
00:49:27,411 --> 00:49:29,511
نحن فعلنا الشيئ الوحيد الذي سوف يبقيها سالمة

596
00:49:31,714 --> 00:49:32,114
أعطني هذه

597
00:49:32,410 --> 00:49:34,710
أتعلمين شيئ ؟أنتي تصيحين مجددا

598
00:49:35,183 --> 00:49:36,583
وأنا واثق جدا أنها كانت تصرخ أيضا

599
00:49:36,672 --> 00:49:38,572
حسنا نحن من المحتمل أننا نستحق ذلك

600
00:49:46,325 --> 00:49:47,025
سيداتي وسادتي

601
00:49:48,338 --> 00:49:51,838
سيداتي وسادتي , أسمي هو بيتر سادوسكس وأنا العميل المسؤول

602
00:49:52,682 --> 00:49:55,082
أريد أن اثبت لكم أنكم لستم في أي خطر

603
00:49:55,727 --> 00:49:59,727
إذا تعاونا كلنا , نحن سنعبر هذه مع أقل إحباط  محتمل

604
00:50:00,668 --> 00:50:02,068
شكرا لكم

605
00:50:03,873 --> 00:50:07,673
أحصل على الهويات , وفتش كل شخص , بما فيهم حراس الأمن

606
00:50:08,480 --> 00:50:10,280
إذا رفضوا و إحجزهم وأحصل على تفويض

607
00:50:11,116 --> 00:50:13,216
نعم , عميل هينديك؟ألديك شيئ؟

608
00:50:14,128 --> 00:50:18,328
أم.......-
هذا ليس يوم لآم

609
00:50:18,556 --> 00:50:19,156
حصلنا على بلاغ قبل أيام قليلة

610
00:50:19,166 --> 00:50:21,566
أن شخص سيحاول سرقت إعلان الإستقلال

611
00:50:22,465 --> 00:50:23,765
ألديك أسم للفوز؟

612
00:50:25,150 --> 00:50:28,250
لم نفتح ملفا لذلك , لم نجد المعلومات موثوقة

613
00:50:30,231 --> 00:50:31,231
ماذا عن الآن؟

614
00:50:32,088 --> 00:50:35,788
لا توجد خريطة كنز خلف إعلان الإستقلال

615
00:50:35,819 --> 00:50:39,319
ولا توجد أي فرصة لاي شخص ليسرقت هذه أيضا

616
00:50:40,841 --> 00:50:43,641
أنا أثبت لك مئة بالمئة أن كل ما اخبرتك به حقيقي

617
00:50:44,016 --> 00:50:45,416
أريد هذه الوثيقة , سيد براون ؟

618
00:50:46,351 --> 00:50:48,551
حسنا , أسمي ليس براون إنه جيتس

619
00:50:49,133 --> 00:50:50,333
أثبت لك ثمان وتسعين بالمئة

620
00:50:51,289 --> 00:50:52,789
أنتظر لحظة , هل قلت جيتس

621
00:50:55,081 --> 00:50:55,881
جيتس ؟

622
00:50:56,546 --> 00:50:59,546
أنت من هذه العائلة المهووسة بأساطير الآباء ؟

623
00:50:59,554 --> 00:51:03,054
هذه ليست أسطورة-
بقوله-

624
00:51:03,469 --> 00:51:06,669
هل تعلم ؟ أنا أسحب كلامي
انتم لستم كاذبين بل مجانين

625
00:51:07,218 --> 00:51:10,218
هل هناك نسخة من الوثيقة تعرض الآن ؟-
نعم نحن مضطرين لذلك ..-

626
00:51:10,286 --> 00:51:11,086
أتركها هناك.

627
00:51:11,430 --> 00:51:13,630
الضيوف يحسون بأن شيئ حدث ولكن لا يعلمون ما هو

628
00:51:14,133 --> 00:51:17,133
هم دخلوا من المدخل بواسطة تاسير وهو لا يتذكر شيئ

629
00:51:17,212 --> 00:51:18,712
أيضا حصلنا طلقات رصاص

630
00:51:19,293 --> 00:51:21,593
هل حصلنا على شرح من بقية الحراس ؟-
أي حراس؟-

631
00:51:21,714 --> 00:51:22,814
من الحراس الذين كانوا يطلقون النار

632
00:51:23,880 --> 00:51:25,880
لم يكن هنا أي حراس آخرين يحرسون تحت هنا

633
00:51:28,336 --> 00:51:29,236
إذا .....

634
00:51:30,516 --> 00:51:32,616
من كان يطلق؟ وعلى من يطلق؟

635
00:51:33,658 --> 00:51:34,958
ولماذا لم يكونوا يتقدمون ؟

636
00:51:35,980 --> 00:51:40,980
أنت لا يمكنك أن تجري فحص كميائي بجد على إعلان الإستقلال في خلف سيارة فان

637
00:51:41,615 --> 00:51:46,415
لدينا فرفة نظيفة وكاملة المعدات في الأعلى هناك, إي دي إس
يناسب وترشيح جزيئي , كل شيئ

638
00:51:46,590 --> 00:51:48,290
حقا-
نحن لا يمكننا الرجوع-

639
00:51:49,101 --> 00:51:50,601
ماذا ؟ لماذا ؟

640
00:51:50,787 --> 00:51:54,387
هذا هو الشخص , دكتور هيربيرت قال أن دكتورة شايس عرفته إليه باسم سيد براون

641
00:51:54,772 --> 00:51:55,672
ليس على قائمة الضيوف

642
00:51:55,941 --> 00:51:59,641
عاملة مركز الهدايا قالت : هو بدا ....حسنا حسب ما قالت مهيج

643
00:51:59,797 --> 00:52:02,597
هو حاول الهرب مع نسخة من إعلان الإستقلال

644
00:52:02,779 --> 00:52:03,379
دون أن يدفع

645
00:52:05,011 --> 00:52:05,711
دفع بواسطة فيزا

646
00:52:06,979 --> 00:52:08,879
باسم بينجامين جيتس

647
00:52:10,458 --> 00:52:11,558
بطاقة إئتمانية

648
00:52:12,869 --> 00:52:13,869
رجل , نحن على الشبكة

649
00:52:14,436 --> 00:52:17,136
سيكون لديهم سجلاتك من القدم
سيكون لديهم سجلاتي من القدم

650
00:52:17,292 --> 00:52:20,292
أعلم ,أعلم , هي مسألة دقائق حتى يصل الإف بي آي إلى عتبة بابي

651
00:52:20,586 --> 00:52:21,086
ماذا سنفعل ؟

652
00:52:22,803 --> 00:52:25,103
نحتاج تلك الرسائل-
أي رسائل؟-

653
00:52:28,024 --> 00:52:29,424
أتعلم إنحرف عن الطريق وخذ يمين

654
00:52:29,575 --> 00:52:30,675
رسائل ماذا ؟.

655
00:52:32,171 --> 00:52:36,571
لديك النسخة الأصلية من رسائل دوجوود ؟ أسرقتها أيضا ؟

656
00:52:37,245 --> 00:52:38,645
لدينا نسخة مطابقة للأصلية

657
00:52:39,453 --> 00:52:41,753
هدوء , رجاء-
كيف حصلت على النسخ؟-

658
00:52:42,418 --> 00:52:44,818
آه , أنا أعرف الشخص الذي لديه الأصلية , الآن أسكتي

659
00:52:48,515 --> 00:52:51,515
لماذا تحتاجهم ؟-
أنها حقا لا تستطيع إقفال فمها , أيمكنك؟-

660
00:52:52,822 --> 00:52:57,822
أخبرك بشيئ , سأدعك تمسكين هذه إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء

661
00:52:58,775 --> 00:52:59,375
شكرا لكي

662
00:53:02,121 --> 00:53:04,421
بين تعرف ماذا يجب أن تعمل ؟-
أعرف ما العمل-

663
00:53:04,574 --> 00:53:06,874
أنا فقط أفكر بشيئ آخر يمكننا أن نفعله

664
00:53:07,315 --> 00:53:12,515
حسنا لا أقصد أن أكون .....وكزة لكن
هل تعلم عدد الأشخاص الذين يسعون نحونا

665
00:53:13,642 --> 00:53:16,242
نحن على الأرجح وجوهنا على القمر الصناعي الآن

666
00:53:18,316 --> 00:53:23,316
أستغرق الأمر ثانيتين لتقرر سرقة إعلان الإستقلال

667
00:53:23,483 --> 00:53:26,683
نعم , لكنني لم أتوقع أن أخبر والدي عن هذه شخصيا

668
00:53:27,311 --> 00:53:29,011
هي , ليس رائع , ليس رائع

669
00:53:30,052 --> 00:53:31,152
دعني أذهب

670
00:53:32,200 --> 00:53:33,800
حسنا , سمحت لكي بالذهاب إذهبي الآن

671
00:53:34,266 --> 00:53:36,266
لن أذهب , ليس بدون الوثيقة

672
00:53:36,410 --> 00:53:37,910
لن تذهبي مع الوثيقة

673
00:53:39,422 --> 00:53:42,122
نعم , أنا لن أتركها لذا أنا ذاهبة

674
00:53:42,571 --> 00:53:45,771
أنتظري , أنت لن تذهبي معا مع الوثيقة

675
00:53:45,939 --> 00:53:48,439
بلى , سوف أفعل-
لا , لن تفعلي-

676
00:53:49,808 --> 00:53:54,008
أنتظر إذا كنت تريد تركي لم يجب عليك إخباري إلى أن سوف تذهب

677
00:54:10,301 --> 00:54:11,101
آمن

678
00:54:13,681 --> 00:54:14,381
ماذا هذا.....

679
00:54:17,334 --> 00:54:18,634
الآن نحن نصبح في مكان ما

680
00:54:20,714 --> 00:54:23,614
هذه نسخ رقمية من الرسائل من التي في نيو إنجلند

681
00:54:24,600 --> 00:54:25,900
مكتوب 1722

682
00:54:27,222 --> 00:54:31,022
كلها من نفس الشخص  , الخادم المتواضع , سايلنس دوجوود

683
00:54:46,256 --> 00:54:47,056
سادتي

684
00:54:47,961 --> 00:54:54,361
لماذا هذه الكلمات معلمة ؟-
لأنها مهمة-

685
00:54:57,942 --> 00:54:59,442
لأنها أسم

686
00:55:00,969 --> 00:55:03,469
حسنا , حصلت عليها , عندما كان بين فرانكلين عمره 15 سنة فقط

687
00:55:03,557 --> 00:55:05,957
هو كتب بالضبط 14 رسالة لأخيه في صحيفة

688
00:55:06,091 --> 00:55:08,791
متظاهر بأنه أرملة متوسطة العمر بأسم سايلنس دوجوود

689
00:55:10,087 --> 00:55:11,987
هذه الرسائل كتبت بواسطة بينجامين فرانكلين

690
00:55:19,545 --> 00:55:20,245
تبدوا آمنة

691
00:55:20,939 --> 00:55:23,839
أوقف كتلتين بعيدا-
حسنا , كم تتوقع من الوقت لدينا؟-

692
00:55:24,131 --> 00:55:27,031
انا سأعطيهم بعض الساعات على الأقل , أتمنى ذلك

693
00:55:27,635 --> 00:55:30,135
ماذا سوف نفعله بها ؟ لدي لفافات لاصقة في الخلف

694
00:55:31,607 --> 00:55:33,507
لا , لن يكون هذا ضروريا , لن تسبب أي مشاكل

695
00:55:33,948 --> 00:55:36,048
أقسمي أنه لن يكون هناك مشاكل-
أقسم-

696
00:55:36,935 --> 00:55:38,335
أرأيت ؟ هي فضولية

697
00:55:42,587 --> 00:55:46,287
هذا ما لدي على جيتس في التاريخ الأمريكي من جورج تاون

698
00:55:46,913 --> 00:55:48,413
درجة في الهندسة الميكانيكية في الإم آي تي

699
00:55:48,949 --> 00:55:51,749
البحرية , آر أو تي , وغوص بحري ومركز تدريب الإنقاذ

700
00:55:54,097 --> 00:55:55,697
ماذا يريد أن يصبح هذا الشخص عندما يكبر؟

701
00:55:56,758 --> 00:55:58,058
سوف نبقي وجوهنا على جيتس

702
00:55:58,563 --> 00:55:59,263
أوقعه أرضا

703
00:56:01,046 --> 00:56:03,846
إجمع قائمة بالأصدقاء والأقارب الأقرب فالأقرب أولا

704
00:56:05,124 --> 00:56:06,724
أريد أن أعرف من هذا الشخص؟

705
00:56:09,793 --> 00:56:10,993
فيلاديلفيا , مساء

706
00:56:16,042 --> 00:56:16,842
أبي

707
00:56:19,689 --> 00:56:20,589
أين الحفلة ؟

708
00:56:22,079 --> 00:56:25,379
حسنا ........ أنا في مشكلة صغيرة

709
00:56:26,722 --> 00:56:29,222
هل هي حامل؟-
حسنا , لو هي كذلك-

710
00:56:29,369 --> 00:56:32,069
هل تترك المرأة التي تحمل أحفادك تقف خارج في البرد؟

711
00:56:33,184 --> 00:56:34,484
هل أبدوا حامل ؟

712
00:56:40,555 --> 00:56:42,355
الأفضل ألا يكون الأمر بشأن هذا الكنز الأحمق ؟

713
00:56:48,688 --> 00:56:51,188
حسنا , أجلسوا , أجعلوا أنفسكم في راحة

714
00:56:51,348 --> 00:56:54,148
هناك بعض البيتزا , لا تزال ساخنة على ما أعتقد

715
00:56:54,927 --> 00:56:55,427
أبي .....

716
00:56:58,361 --> 00:57:02,761
أحتاج رسائل سايلنس دوجوود , نعم هو بشأن الكنز

717
00:57:03,286 --> 00:57:04,786
وهوسحبكم إلى هذا الحراء ؟

718
00:57:04,972 --> 00:57:07,472
بشكل حرفي-
أنا تطوعت-

719
00:57:07,835 --> 00:57:10,435
حسنا , أنا تطوعت قبل أن تضيع حياتك

720
00:57:10,721 --> 00:57:11,521
توقف عن هذا , أبي

721
00:57:11,680 --> 00:57:13,380
بالطبع , بالطبع , أنا أعلم , انا طباخ العائلة

722
00:57:13,725 --> 00:57:15,725
أنا لدي عمل , لدي منزل , لدي صحة ممتازة

723
00:57:16,091 --> 00:57:19,891
على الأقل لدي والدتك , منذ وقت طويل , لدي أنت

724
00:57:20,384 --> 00:57:22,084
ماذا لديك ؟ هو

725
00:57:24,425 --> 00:57:27,125
أنظر , إذا أعطيتنا الرسائل نحن سوف نذهب

726
00:57:27,581 --> 00:57:28,781
لقد خذلتني , بين

727
00:57:29,329 --> 00:57:33,129
حسنا , ربما هذه طبيعة عائلة جيتس , الأولاد يخذلون آبائهم

728
00:57:35,782 --> 00:57:38,282
أخرج , خذ مشاكلك معك

729
00:57:43,227 --> 00:57:44,927
وجدت شارلوت

730
00:57:49,826 --> 00:57:51,126
شارلوت؟

731
00:57:52,838 --> 00:57:55,238
هل تقصت أنها كانت سفينة ؟-
نعم , لقد كانت جميلة.-

732
00:57:55,717 --> 00:57:56,617
كانت مذهلة , أبي

733
00:57:56,987 --> 00:57:57,687
والكنز ؟

734
00:57:59,642 --> 00:58:02,342
لا , لا , لكننا وجدنا دليل آخر وهذا قادنا إلى هنا

735
00:58:02,561 --> 00:58:03,861
نعم وهذا قادك إلى دليل آخر

736
00:58:04,958 --> 00:58:06,958
وهذا كل ما سوف تجده دليل آخر , ألا تفهم ذلك ؟ بين

737
00:58:07,240 --> 00:58:11,440
أخيرا خمنت ذلك , الأسطورة قالت أن الكنز تم إخفائه عن البراطنيين

738
00:58:12,123 --> 00:58:17,123
لكن ما حدث فعلا أن الأسطورة أحدثت حتي تبقي البراطنيين يبحثون عن الكنز المخبئ

739
00:58:18,443 --> 00:58:19,943
الكنز أسطورة

740
00:58:22,163 --> 00:58:23,463
أنا أرفض أن أصدق هذا

741
00:58:29,446 --> 00:58:32,546
حسنا , يمكنك أن تصدق ما تريد
أنت شخص بالغ , ماذا أفعل؟

742
00:58:33,857 --> 00:58:36,057
أفعل ما تريد بين , أفعل ما تريد

743
00:58:38,315 --> 00:58:41,415
هو على الأرجح على حق , أنت لا تعلم إن كان هناك دليل آخر

744
00:58:44,432 --> 00:58:48,132
حسنا , أنا أفكر في طريقة واحدة لنعرف إن كان هناك دليل آخر
ونستطيع أن نعرف الآن

745
00:59:06,646 --> 00:59:07,846
تبدو مثل جلد حيوان

746
00:59:09,087 --> 00:59:11,787
كم عمره؟-
على الأقل 200 سنة-

747
00:59:12,181 --> 00:59:14,981
حقا ؟ أأنت واثق؟-
كل الثقه-

748
00:59:15,707 --> 00:59:17,907
الآن إن كان هناك شيئ مخفي , كيف نراه ؟

749
00:59:18,308 --> 00:59:19,208
ضعه في الفرن

750
00:59:19,464 --> 00:59:20,964
لا-
آه, آه-

751
00:59:21,479 --> 00:59:23,279
أحماض الكبريتات الحديدية لا يمكن أن تظهر إلا بالحرارة

752
00:59:23,714 --> 00:59:26,814
نعم , لكن هذه ....-
إنها قديمة للغاية-

753
00:59:26,943 --> 00:59:30,843
إنها قديمة للغاية , ولا يمكننا المخاطرة بالمساومة على الخريطة

754
00:59:32,467 --> 00:59:33,267
تحتاج إلى خبير

755
00:59:33,391 --> 00:59:35,891
أبي أن الوقت متأخر حقا , لماذا لاترتاح قليلا؟

756
00:59:36,396 --> 00:59:37,096
أنا بخير

757
00:59:38,587 --> 00:59:39,187
ليمون

758
00:59:46,936 --> 00:59:48,736
لا يمكنك القيام بذلك -
لكن يجب أن تتم -

759
00:59:49,126 --> 00:59:53,026
الشخص المدرب على القيام بمعالجة الوثائق الأثرية هو الذي سيفعلها

760
00:59:53,875 --> 00:59:54,875
حسنا

761
00:59:56,827 --> 00:59:58,327
حسنا

762
01:00:00,651 --> 01:00:03,051
الآن , إن كانت هناك رسالة مخفية

763
01:00:04,017 --> 01:00:08,317
هو على الأرجح سيعلم برموز في الزاوية اليمنى العليا

764
01:00:09,034 --> 01:00:09,634
هذا صحيح

765
01:00:13,965 --> 01:00:15,265
أنا سوف أفصل بسبب هذا

766
01:00:46,477 --> 01:00:48,777
أخبرتك , تحتاج إلى الحرارة

767
01:01:05,851 --> 01:01:06,851
أترى ؟

768
01:01:10,401 --> 01:01:11,801
نحتاج مزيد من العصير -
ومزيد من الحرارة -

769
01:01:26,273 --> 01:01:27,273
إنها ليست خريطة

770
01:01:28,849 --> 01:01:31,549
أهي ؟-
المزيد من الأدلة , يا لها من مفاجئة-

771
01:01:31,992 --> 01:01:33,592
أتلك خطوط العرض وخطوط الطول ؟

772
01:01:33,637 --> 01:01:35,037
لهاذا نحن نحتاج رسائل سايلنس دوجوود

773
01:01:36,187 --> 01:01:38,587
هذا هو المفتاح ؟-
نعم المفتاس في سايلنس غير مرئي-

774
01:01:38,635 --> 01:01:39,935
أبي , هل يمكننا الحصول على الرسائل الآن ؟

775
01:01:40,931 --> 01:01:43,031
حسنا , شخص ما يشرح لي ما هذه الأرقام السحرية , رجاء ؟

776
01:01:45,157 --> 01:01:47,157
إنها فك تشفير -
هذا صحيح -

777
01:01:49,549 --> 01:01:50,449
ماهو فك التشفير ؟

778
01:01:50,825 --> 01:01:51,725
إنها مجرد رموز

779
01:01:52,369 --> 01:01:55,369
كل رقم من هذه الأرقام الثلاثة يتصل بحرف في المفتاح

780
01:01:56,494 --> 01:01:59,194
عادة هو كتاب عادي أو صحيفة

781
01:01:59,470 --> 01:02:01,170
في هذه الحالة هي رسائل دوجوود

782
01:02:01,269 --> 01:02:03,469
إذا هو مثل رقم الصفحة في نص المفتاح

783
01:02:03,833 --> 01:02:06,133
الخط الذي على الصفحة والحرف الذي على الخط

784
01:02:07,071 --> 01:02:08,971
إذا , أبي , أين الرسائل ؟

785
01:02:09,556 --> 01:02:14,256
هل تعلم , بأن جدك بالصدفة المطلقة.....

786
01:02:14,568 --> 01:02:15,068
أبي؟

787
01:02:15,136 --> 01:02:19,436
وجدهم حتى .....
هم كانوا في منظدة أثرية من غرفة الصحافة زاويةفي نيو أنجلند

788
01:02:19,593 --> 01:02:21,593
إنها صحيفة -
أبي , أين الرسائل ؟-

789
01:02:22,603 --> 01:02:23,703
أنا لا أملكها , بني

790
01:02:25,222 --> 01:02:27,722
ماذا ؟-
أنا لا أملكهم -

791
01:02:34,705 --> 01:02:35,505
أين هم ؟

792
01:02:36,141 --> 01:02:38,841
تبرعت بهم إلى معهد فرانكلين في فلاديلفيا

793
01:02:39,919 --> 01:02:40,619
وقت الذهاب

794
01:02:43,002 --> 01:02:47,202
ما زلت غير مصدقة , كل هذا الوقت , ولا أحد يعرف ماذا كان في خلفها

795
01:02:47,797 --> 01:02:48,497
خلف ماذا ؟

796
01:02:48,953 --> 01:02:49,353
لا

797
01:02:51,376 --> 01:02:53,776
آه , يا الهي , آه ياالهي -
أعلم -

798
01:02:54,279 --> 01:02:55,679
ماذا فعلت ؟هذا .... هذا

799
01:02:55,943 --> 01:02:58,643
أعلم -
هذا إعلان الإستقلال -

800
01:02:59,209 --> 01:03:01,609
نعم , وهي حساسة للغاية

801
01:03:01,916 --> 01:03:02,716
أنت سرقتها ؟

802
01:03:04,135 --> 01:03:09,135
أبي , أستطيع التفسير لكن ليس لدي الوقت لقد كان ضروريا , وقد رأيت الشفرة

803
01:03:09,239 --> 01:03:11,639
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر

804
01:03:11,850 --> 01:03:14,850
لا يوجد هناك كنز لقد أضعت عشرين سنة من حياتي

805
01:03:15,311 --> 01:03:16,711
والآن أنت تدمر حياتك

806
01:03:18,800 --> 01:03:20,300
وأنت تدخلني داخل هذا

807
01:03:21,781 --> 01:03:22,981
حسنا , نحن لا يمكننا هذا

808
01:03:27,459 --> 01:03:29,659
أدخلوا

809
01:03:31,568 --> 01:03:32,468
أنا هنا

810
01:03:34,271 --> 01:03:35,371
إف بي آي , صحيح ؟

811
01:03:39,373 --> 01:03:40,873
هل ستفكوني ؟

812
01:03:44,747 --> 01:03:46,247
وأنت لا تملك فكرة عن أين يذهب ؟

813
01:03:47,224 --> 01:03:48,624
حسنا , أريد افعل إن كنت أعلم ؟

814
01:03:49,204 --> 01:03:49,604
هل ستفعل ؟

815
01:03:51,212 --> 01:03:52,312
أربطني مع كرسي

816
01:03:53,481 --> 01:03:56,881
المرأب خالي , ولكن هناك سيارة مسجلة باسم باتريك جيتس ؟

817
01:03:57,188 --> 01:03:58,788
وقد سرق سيارتي

818
01:03:59,705 --> 01:04:02,705
لا تقلق سيد جيتس سوف نجد سيارتك ونجد أبنك

819
01:04:05,870 --> 01:04:07,270
أباك لديه جولة لطيفة

820
01:04:08,035 --> 01:04:09,535
أعتقد أنه يجب أن نغير ملابسنا

821
01:04:10,768 --> 01:04:12,868
نحن نثير الشبهات , ألا تعتقدين ؟

822
01:04:13,381 --> 01:04:15,681
أحب أن نذهب إلى التسوق أيضا , ولكن ليس لدينا نقود

823
01:04:16,651 --> 01:04:21,651
خذي أخذت هذه من منزله
هو في العادة يترخ بعض المئات من الدولارات بين الصفحات

824
01:04:21,882 --> 01:04:25,582
الحس العام , شيئ ملائم-
متى سنصل إلى هناك ؟-

825
01:04:25,982 --> 01:04:29,182
أنا جائع , هذه السيارة رائحتها غريبة

826
01:05:12,422 --> 01:05:12,822
إسمح لي

827
01:05:13,832 --> 01:05:16,832
إسمح لي , سيدي , آسف إسمح لي

828
01:05:17,258 --> 01:05:17,858
لابأس

829
01:05:25,332 --> 01:05:26,832
S-S-A-N-D

830
01:05:27,124 --> 01:05:28,024
حسنا

831
01:05:30,422 --> 01:05:31,122
أمتأكد أنها صحيحة ؟

832
01:05:34,302 --> 01:05:38,302
حسنا

833
01:05:38,823 --> 01:05:39,723
لا N

834
01:05:40,327 --> 01:05:42,727
هذه N -
لا تبدوا مثل N-

835
01:05:45,276 --> 01:05:50,276
أتعلم ؟ خذ هذه آخر واحدة
ودولار واحد آخر

836
01:05:50,444 --> 01:05:51,444
شكرا لك

837
01:05:51,867 --> 01:05:53,467
إذهب وأحصل على آخر أربعة أحرف

838
01:05:54,402 --> 01:05:55,302
أحضرهم , يا رئيس , هيا

839
01:06:14,040 --> 01:06:23,440
حسنا , الطريقة لرؤية كنوز الماضي
ويأتي في الظل المناسب أمام بيت الترخيص و...

840
01:06:24,557 --> 01:06:25,757
وماذا ؟

841
01:06:40,486 --> 01:06:41,586
يمر و...

842
01:07:07,820 --> 01:07:08,320
ماذا هناك ؟

843
01:07:12,078 --> 01:07:13,578
لست واثق -
ماذا هناك ؟-

844
01:07:16,587 --> 01:07:19,587
إذا تظهر عند باب والدك وتقول بأنك في مشكلة

845
01:07:19,634 --> 01:07:22,434
واول شيئ يظنه بأنني حامل

846
01:07:23,561 --> 01:07:24,661
أهناك أسئلة بشان هذا ؟

847
01:07:25,729 --> 01:07:27,829
أعتقد بان هناك قصة مثيرة للأهتمام في هذا

848
01:07:28,550 --> 01:07:31,550
حسنا , أبي يعتقد بانني متهور في حياتي الشخصية

849
01:07:32,468 --> 01:07:34,468
ارى ذلك-
دعيني أسألك شيئ-

850
01:07:35,154 --> 01:07:37,454
هل كنت أخبرت شخص ما ليس في وقت قريب أنني أحبك ؟

851
01:07:38,022 --> 01:07:39,022
نعم

852
01:07:40,508 --> 01:07:41,308
أكثر من شخص واحد ؟

853
01:07:43,445 --> 01:07:44,045
نعم

854
01:07:45,025 --> 01:07:48,925
حسنا , لكان والدي يقول بأنك متهورة في حياتك الشخصية , أيضا

855
01:07:49,785 --> 01:07:53,285
إذا تحصل على الإحساس بالحقيقة منه , أليس كذلك ؟

856
01:07:53,693 --> 01:07:55,193
حسنا , أنا متأكد أنني لا أعرف ماذا تقصدين

857
01:07:55,795 --> 01:08:00,095
حسنا , أنت متأكد ان الكنز حقيقي عكس أي شخص آخر

858
01:08:00,137 --> 01:08:01,237
لا , لكني أتمنى أن يكون حقيقي

859
01:08:01,621 --> 01:08:04,821
أقصد , حلمت انه حقيقي منذ قال لي جدي بشانه

860
01:08:06,080 --> 01:08:08,480
اريد ان أحمله , احس أنني قريب جدا منه , أستطيع أن أتذوقه

861
01:08:09,396 --> 01:08:13,296
لكني فقط .... لكني فقط أريد أن أعرف أنه ليس مجرد شيئ في عقلي أو في قلبي

862
01:08:17,537 --> 01:08:19,437
الناس حقا لا يتكلمون هكذا , أتعلم

863
01:08:20,837 --> 01:08:23,137
أعلم , لكن يفكرون هكذا

864
01:08:30,791 --> 01:08:32,191
هل أحضرتها ؟ رايلي-
آه , أحضرتها -

865
01:08:33,038 --> 01:08:36,038
الطريقة لرؤية كنوز الماضي تأتي

866
01:08:36,282 --> 01:08:41,282
في التوقيت المحدد لمرور الظل في مقدمة المنزل من الترخيص ويعبئ

867
01:08:41,643 --> 01:08:44,343
الآن , الترخيص والتعبئة ترجع بالطبع إلى

868
01:08:44,491 --> 01:08:45,191
جرس الحرية

869
01:08:45,776 --> 01:08:47,176
لماذا يجب ان تقوموا بهذا ؟

870
01:08:47,436 --> 01:08:49,536
حسنا , جون يرخص و جون يعبئ أختر الجرس

871
01:08:49,636 --> 01:08:52,736
حسنا , حسنا , بعد ذلك , ماذا تعني البقية ؟

872
01:08:53,543 --> 01:08:57,343
أنتظر , الطريقة لرؤية كنوز الماضي لابد تعني الطريق نحو الخريطة

873
01:08:57,470 --> 01:08:58,970
حسنا , أنا أعتقدت أن الترميز هو الخريطة

874
01:08:58,988 --> 01:09:01,288
لا , الترميز كان مجرد طريق لنقرأ الخريطة

875
01:09:01,832 --> 01:09:03,632
والطريق الذي يقرأ الخريطة يمكن أن يوجد

876
01:09:03,637 --> 01:09:07,037
عند الوقت المحدد لمرور الظل في مقدمة جرس الحرية

877
01:09:08,260 --> 01:09:11,260
يعبر أمام البيت لجرس الحرية , قاعة الإستقلال

878
01:09:11,362 --> 01:09:14,362
صحيح , إذا الظل الناسب هو توقيت معين

879
01:09:14,924 --> 01:09:16,324
صحيح-
أي توقيت؟-

880
01:09:17,176 --> 01:09:19,376
اي وقت ؟ أي وقت ؟

881
01:09:20,474 --> 01:09:22,574
أنتظري دقيقة , أنتظر , سوف تحبون هذا

882
01:09:23,855 --> 01:09:26,655
لو سمحتي , هل يمكنني أن أرى واحدة من هذه المائة دولار التي دفعت لك بها؟

883
01:09:27,031 --> 01:09:27,731
لا

884
01:09:29,216 --> 01:09:32,516
آه , حسنا , هنا لدي هذه الساعة للغوص

885
01:09:32,798 --> 01:09:35,598
إنها تدعى عضة طاقم الغواصة , أنا أغوص معه , وهوشيئ ثمين جدا في الحقيقة

886
01:09:35,638 --> 01:09:36,638
يمكنك إستعمالها كتأمين -
لا يهم -

887
01:09:37,135 --> 01:09:37,735
شكرا لكي

888
01:09:39,085 --> 01:09:41,685
في خلف عملة المائة دولار يوجد رسمة لقاعة الإستقلال

889
01:09:41,694 --> 01:09:43,194
كمستند مطبوع عليه -
مرحبا -

890
01:09:43,320 --> 01:09:47,420
شكرا لكي , في سنة 1780 الفنان كان في الحقيقة صديق لبنجامين فرانكلين

891
01:09:47,708 --> 01:09:48,608
هذا رائع

892
01:09:48,865 --> 01:09:50,265
مذهل -
أحملي هذه -

893
01:09:52,980 --> 01:09:53,980
لن أذهب إلى أي مكان

894
01:09:55,480 --> 01:09:58,280
الآن , أعتقد أننا إذا نظرنا إلى برج الساعة

895
01:10:00,083 --> 01:10:00,983
ربما وجدنا الوقت المحدد

896
01:10:05,331 --> 01:10:07,731
ماذا ترى ؟-
2:22

897
01:10:08,337 --> 01:10:11,137
ما الوقت الآن ؟-
تقريبا الثالثة -

898
01:10:12,750 --> 01:10:15,050
لقد فاتنا -
لا , لم يفتنا -

899
01:10:15,966 --> 01:10:16,766
لم يفتنا بسبب.....

900
01:10:18,806 --> 01:10:22,706
أنت لا تعرف ذلك ؟ أنا -أنا أعرف شيئ في التاريخ وأنت لا تعرفه

901
01:10:22,965 --> 01:10:24,365
سيكون من الجيد التعلم منك , رايلي

902
01:10:25,017 --> 01:10:28,017
حسنا , أنتظر لحظة واحدة , دعني , دعني أحصل على هذه اللحظة

903
01:10:28,096 --> 01:10:30,096
هذا.......هذا رائع

904
01:10:30,819 --> 01:10:34,419
أهكذا تشعر في كل الوقت ؟ بسبب أنت الآن .....ليس الآن , بالطبع

905
01:10:34,538 --> 01:10:35,538
رايلي -
حسنا -

906
01:10:36,609 --> 01:10:41,209
ما أعرفه أنه التوقيت الضوئي لم يؤسس حتى الحرب العالمية الأولى

907
01:10:41,934 --> 01:10:47,134
إذا كان الوقت الآن الثالة مساءا , في سنة 1776 ربما كان الوقت الآن الثانية مساءا

908
01:10:47,268 --> 01:10:48,568
لنذهب -
رايلي أنت عبقري -

909
01:10:49,165 --> 01:10:49,665
نعم

910
01:10:51,823 --> 01:10:55,000
هل تعلم من وضع توقع التوقيت الضوئي وحفظه ؟

911
01:10:54,906 --> 01:10:55,906
بنجامين فرانكلين -
بنجامين فرانكلين  -

912
01:10:58,353 --> 01:11:01,653
أهذا حقيقي ؟ -
فقط أخبرني ماذا أخبرت صديقي -

913
01:11:02,629 --> 01:11:05,029
فقط مجموعة من الحروف لا أتذكرها

914
01:11:06,059 --> 01:11:09,359
أتتذكر التي كنت ستعطيه إياه لا حقا ؟

915
01:11:10,041 --> 01:11:12,641
نعم , هنا S-T-O-W

916
01:11:20,986 --> 01:11:24,386
النتائج العليا : جرس الحرية , وقاعة الإستقلال

917
01:11:28,649 --> 01:11:31,649
تخيل تأثيره , يرجع إلى القرن الثامن عشر

918
01:11:32,103 --> 01:11:35,203
كان يمكن أن يرى من أميال عديدة , وكان هذا غرضة

919
01:11:35,924 --> 01:11:40,024
لأنه كان يخدم الناس وهو مشغل بحيث يسمعون ويجمعون

920
01:11:54,357 --> 01:11:55,257
أشياء جميلة

921
01:11:56,104 --> 01:12:00,004
كسب مكان في التاريخ في يوم 8 \تموز سنة 1776

922
01:12:00,017 --> 01:12:04,917
عندما جرس الحرية قرع لأول مرة لأجل حدث توقيع إعلان الإستقلال

923
01:12:05,242 --> 01:12:10,042
لسوء الحظ , تم نقل مكانه في كنيسة قاعة الإستقلال وأعطي لصاحبه

924
01:12:10,045 --> 01:12:11,145
غبي -
من ؟-

925
01:12:12,540 --> 01:12:14,040
أنا -
لماذا ؟-

926
01:12:14,050 --> 01:12:16,950
إنه ليس هنا , بل هناك

927
01:12:17,640 --> 01:12:18,240
تعالوا

928
01:12:28,079 --> 01:12:29,679
أي جرس هذا ؟-
إنه الجرس المئوي -

929
01:12:30,326 --> 01:12:31,826
تم إستبداله بجرس الحرية في عام 1876

930
01:12:40,961 --> 01:12:41,661
إنه هناك

931
01:12:43,063 --> 01:12:45,963
حسنا , أنا سوف أذهب إلى هناك وأنتم قابلوني في غرفة التوقيع

932
01:12:46,348 --> 01:12:47,000
حسنا -
حسنا -

933
01:12:47,012 --> 01:12:49,212
حسنا , لنذهب

934
01:12:51,193 --> 01:12:53,593
2:22 فكرتي

935
01:13:59,049 --> 01:14:01,549
هي , ما هي علامتك ؟-
وجدت هذه -

936
01:14:02,521 --> 01:14:03,821
نوع من النظارات البصرية

937
01:14:04,802 --> 01:14:07,702
الطريقة لرؤية كنوز الماضي
دعني آخذ هذه

938
01:14:08,499 --> 01:14:12,024
آو , إنه مثل الأمريكي المبكر , نظارة أشعة سينية

939
01:14:12,026 --> 01:14:14,126
بينجامين فرانكلين أخترع شيئ مثل هذا

940
01:14:15,922 --> 01:14:17,022
أظنه هو الذي أخترع هذه

941
01:14:18,380 --> 01:14:19,780
إذا , ماذا نفعل بها ؟

942
01:14:20,738 --> 01:14:21,638
ننظر من خلالها

943
01:14:24,892 --> 01:14:25,892
هنا ساعدني

944
01:14:37,141 --> 01:14:37,741
ماذا ؟

945
01:14:38,144 --> 01:14:40,744
فقط أن آخر مرة كانت هذه هنا

946
01:14:41,420 --> 01:14:42,820
كانت توقع

947
01:14:46,452 --> 01:14:47,652
بين , هناك جولة آخرى قادمة

948
01:14:48,289 --> 01:14:49,031
إقلبها

949
01:14:50,141 --> 01:14:52,441
بحذر -
النظارات -

950
01:15:03,954 --> 01:15:04,954
ماذا ترى ؟

951
01:15:08,807 --> 01:15:10,407
ماذا هي ؟ هل هي خريطة الكنز ؟

952
01:15:11,364 --> 01:15:16,064
إنها تقول : هنا في الحائط
وتهجئ بأثنين E

953
01:15:16,058 --> 01:15:16,758
خذ نظرة

954
01:15:23,314 --> 01:15:26,314
لماذ لا يمكنهم فقط أن يقولوا : إذهبوا إلى هذا المكان , وستجدون الكنز , واصرفوه بحكمة

955
01:15:28,144 --> 01:15:28,844
آه , لا

956
01:15:31,153 --> 01:15:32,653
آه , لا -
آه , لا -

957
01:15:34,294 --> 01:15:35,294
كيف وجدونا ؟

958
01:15:36,006 --> 01:15:39,206
حسنا , إين لديه المصادر غير محدودة تقريبا , وهو ذكي

959
01:15:39,644 --> 01:15:41,344
لا أعتقد أنه يمكن أن نخرج من هنا , بدون أن نلاحظ

960
01:15:41,880 --> 01:15:44,380
حسنا , نحن لا نريدهم أن يحصلوا على الوثيقة أو النظارات

961
01:15:44,869 --> 01:15:46,666
لكن خاصة لا نريدهم أن يحصلوا على الأثنين معا

962
01:15:47,039 --> 01:15:50,020
إذا ماذا نفعل ؟
نحن نفصل القفل عن المفتاح -

963
01:15:50,277 --> 01:15:51,777
سوف ننفصل -
فكرة جيدة-

964
01:15:52,318 --> 01:15:52,718
حقا ؟

965
01:15:53,614 --> 01:15:54,314
سوف آخذ هذه

966
01:15:56,075 --> 01:15:59,275
وهذه , وأنتم إحتفظوا بهذه , قابلوني عند السيارة وأتصلوا علي إذا صادفتكم اي مشكلة

967
01:15:59,407 --> 01:16:00,607
مثل إذا أمسكنا أو قتلنا ؟

968
01:16:02,156 --> 01:16:05,256
نعم , هذه ستكون مشكلة كبيرة , وأعتن بها

969
01:16:05,688 --> 01:16:06,688
سوف أفعل -
سوف أفعل -

970
01:16:16,189 --> 01:16:17,189
نحن نلاحقه

971
01:16:20,359 --> 01:16:21,030
ها هو

972
01:16:25,981 --> 01:16:28,123
لنذهب في هذا الإتجاه -
أنتظري -

973
01:16:29,035 --> 01:16:31,235
شاو , أنظر , هناك الآخرون -
أنا لهم -

974
01:16:33,704 --> 01:16:37,404
فيكتور قابلني في الخمس والكستناءة , الخمس والكستناءة , هم يسيرون في طريقكم

975
01:17:02,511 --> 01:17:03,711
أحذر , أحذر -
رايلي -

976
01:17:17,322 --> 01:17:17,822
هنا

977
01:17:24,093 --> 01:17:24,893
هيا -
أتبعني -

978
01:17:31,399 --> 01:17:32,099
هذا الإتجاه

979
01:17:39,708 --> 01:17:41,408
إن لم تكوني لحمة فأنت لا تنتمين إلى هنا

980
01:17:43,488 --> 01:17:44,888
أنا فقط أريد أن أختبأ من زوجي السابق

981
01:17:46,412 --> 01:17:48,612
من , الأصلع ؟ -
نعم -

982
01:17:49,754 --> 01:17:51,454
عزيزتي أبقي قدر ما تريدين

983
01:17:52,073 --> 01:17:54,173
آه , شكرا لك , شكرا لك

984
01:17:54,263 --> 01:17:55,079
أتريد شيئ ؟

985
01:18:01,934 --> 01:18:04,334
أتريد شيئا ؟ -
أصمتي -

986
01:18:07,292 --> 01:18:08,692
أرى لما تركته

987
01:18:14,446 --> 01:18:15,246
أذهب من هنا , إذهب من هنا

988
01:18:21,949 --> 01:18:22,449
جيتس

989
01:18:48,440 --> 01:18:49,014
آه , هيا

990
01:19:00,188 --> 01:19:01,988
اين كنت ؟-
أختبئ -

991
01:19:02,118 --> 01:19:03,318
هيا , لنذهب , لنذهب

992
01:19:09,823 --> 01:19:11,923
إين , إين , إنهم يتجهون إلى قاعة المدينة

993
01:19:12,579 --> 01:19:14,279
حسنا , أنا في طريقي -
أفسحوا الطريق -

994
01:19:43,359 --> 01:19:44,459
إنهم يتجهون إلى الفريزوي في الجانب الشمالي

995
01:19:44,853 --> 01:19:45,653
سوف أكون هناك

996
01:19:54,913 --> 01:19:55,613
هي , جيتس ؟

997
01:20:02,398 --> 01:20:05,036
كفى , يا رجل , أعطني الوثيقة

998
01:20:06,523 --> 01:20:07,523
حسنا , فيل

999
01:20:25,272 --> 01:20:26,472
إبتعدوا , أفسحوا الطريق

1000
01:20:31,582 --> 01:20:32,092
أمسكيها

1001
01:21:13,711 --> 01:21:14,911
دعوهم , دعهم يذهبون

1002
01:21:18,398 --> 01:21:19,211
حصلنا عليها

1003
01:21:20,888 --> 01:21:24,062
إف بي آي , هل رأيتوا هذا الرجل ؟ -
لا -

1004
01:21:25,203 --> 01:21:26,503
لا , لم أراه

1005
01:21:27,168 --> 01:21:29,829
تاد , شرطة فيلدالفيا وجدوا سيارة جيتس

1006
01:21:30,043 --> 01:21:31,543
إنها قريبة , حصلنا على مراقبين هناك

1007
01:21:32,433 --> 01:21:34,633
لنذهب , أخبر الرئيس أننا عثرنا على السيارة

1008
01:21:37,494 --> 01:21:38,869
ماذا ؟ -
أضعناها -

1009
01:21:39,045 --> 01:21:41,155
ماذا ؟ -
فقدنا الوثيقة , إين أخذها -

1010
01:21:44,709 --> 01:21:47,274
حسنا , هل أنتم بخير ؟ -
أنتما الأثنين بخير ؟

1011
01:21:47,473 --> 01:21:48,773
نعم , نعم , نحن بخير

1012
01:21:50,166 --> 01:21:52,510
بين , أنا آسف -
سنكون بخير -

1013
01:21:52,641 --> 01:21:53,541
قابلني عند السيارة

1014
01:22:01,321 --> 01:22:02,321
وصل المشتبه به

1015
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
مرحبا , سيد جيتس

1016
01:22:09,390 --> 01:22:11,532
سيد جيتس , واجه سيارة أبيك وضع يديك خلف ظهرك , رجاء

1017
01:22:12,657 --> 01:22:14,757
لدينا واحد تحت الحراسة -
جيتس أنت شخص يصعب إيجاده -

1018
01:22:15,799 --> 01:22:16,999
هلا أصبحت حذرا , رجاء ؟

1019
01:22:31,107 --> 01:22:33,807
رايلي , هل تعرف كيف نكون على إتصال بإين ؟

1020
01:22:36,413 --> 01:22:37,091
أسمحي لي

1021
01:22:42,434 --> 01:22:43,234
هذه بعض القصة

1022
01:22:43,551 --> 01:22:46,751
حسنا , هذه نفس القصة التي حاولت إخباركم بها قبل أن تسرق الوثيقة

1023
01:22:47,226 --> 01:22:50,577
من قبلك -
من إين , أنا سرقتها لكي أوقفه

1024
01:22:50,873 --> 01:22:53,473
أنا سرقتها وحدي , دكتورة شايس ليست متورطة

1025
01:22:54,607 --> 01:22:56,707
و إين لا يزال يملك إعلان الإستقلال

1026
01:22:57,766 --> 01:22:58,766
بسببك

1027
01:23:00,716 --> 01:23:01,516
إذا هذه خياراتك

1028
01:23:03,386 --> 01:23:06,786
خيار رقم واحد , أنت تذهب إلى السجن لفترة طويلة جدا

1029
01:23:07,801 --> 01:23:11,601
خيار رقم إثنان , نحن نذهب لإسترداد إعلان الإستقلال

1030
01:23:12,636 --> 01:23:16,636
أنت تساعدنا لإيجاده , وأنت لا تزال ستذهب إلى السجن لفترة طويلة جدا

1031
01:23:17,408 --> 01:23:18,608
لكن ستشعر أفضل في الداخل

1032
01:23:19,869 --> 01:23:21,569
أهناك خيار لا يقود إلى السجن ؟

1033
01:23:23,889 --> 01:23:25,889
شخص ما يجب أن يذهي إلى السجن , بين -
نعم -

1034
01:23:29,244 --> 01:23:30,544
إذا , في ماذا تستخدم هذه ؟

1035
01:23:31,583 --> 01:23:33,126
إنها الطريق لقرأت الخريطة

1036
01:23:33,516 --> 01:23:34,216
صحيح

1037
01:23:35,202 --> 01:23:37,702
فرسان المعبد -
الميسونس الأحرار

1038
01:23:38,288 --> 01:23:39,488
خريطة الكنز المخفية

1039
01:23:41,289 --> 01:23:43,289
إذا ماذا قالت ؟ -
هنا في الحائط -

1040
01:23:44,748 --> 01:23:45,648
لا شيئ آخر

1041
01:23:47,342 --> 01:23:48,542
إنها دليل آخر فقط

1042
01:23:49,772 --> 01:23:52,172
يبدوا أن إين يمكن أن يكون فكرة سيئة

1043
01:23:52,314 --> 01:23:54,214
تابع من أيه تي إف و آي إن إس

1044
01:23:55,568 --> 01:23:56,668
هناك المزيد منها

1045
01:23:58,023 --> 01:24:00,223
أستعدوا للوضع القياسي -
لنفحص الإشارة , فولكس

1046
01:24:01,947 --> 01:24:02,547
هل نسجل ؟

1047
01:24:02,669 --> 01:24:04,091
تدقيق المصدر -
رقم غير معروف -

1048
01:24:08,244 --> 01:24:09,084
نعم

1049
01:24:10,063 --> 01:24:12,396
مرحبا , بين , كيف حالك ؟

1050
01:24:12,746 --> 01:24:15,746
أنا مربوط إلى مكتب -
آسف لسماع هذا -

1051
01:24:16,504 --> 01:24:19,062
أريدك أن تقابلني في مدرج الطيران على الباخرة الأميريكية باسلة

1052
01:24:19,062 --> 01:24:20,762
هل تعرف أين هذا ؟ -
نيويورك -

1053
01:24:21,562 --> 01:24:23,002
قابلني هناك غذا الساعة العاشرة صباحا

1054
01:24:23,966 --> 01:24:25,966
وأحضر النظارات التي وجدتها في قاعة الإستقلال

1055
01:24:27,037 --> 01:24:28,107
نعم , أعرف عن النظارات

1056
01:24:30,349 --> 01:24:32,549
يمكن أن نأخذ نظرة على الوثيقة , بعدها يمكنك الذهاب في طريقك

1057
01:24:34,045 --> 01:24:35,345
وأنا يفترض أن أصدق هذا

1058
01:24:35,794 --> 01:24:38,199
أخبرتك منذ البداية , أردت فقط أستعارتها

1059
01:24:38,733 --> 01:24:40,364
يمكنك الحصول عليها , والنظارات

1060
01:24:41,003 --> 01:24:42,803
وأنا أيضا سأرمي الأنبوب من الشارلوت

1061
01:24:44,563 --> 01:24:45,321
سأكون هناك

1062
01:24:46,334 --> 01:24:48,534
وأخبر عملاء الإف بي آي الذين يستمعون على هذا الأتصال

1063
01:24:49,603 --> 01:24:52,603
إذا أرادوا إستعادة الوثيقة وليس صندوق النثار

1064
01:24:53,495 --> 01:24:54,295
يجب أن تأتي وحدك

1065
01:25:08,100 --> 01:25:10,100
خذوا أماكنكم -
الحافة تبدوا طبيعية -

1066
01:25:10,812 --> 01:25:13,912
هل يمكنني أن أحصل على تقارير أمكنتكم ؟ -
عش الغراب في الموقع , جانب الميناء هادئ -

1067
01:25:14,146 --> 01:25:15,093
أستلمت هذا

1068
01:25:25,220 --> 01:25:28,427
جيتس على مدرج الطيران -
أعينتكم على جيتس -

1069
01:25:28,607 --> 01:25:31,707
لا تتغاضى عن العلامة الرئيسية -
براين , أنت على أنفاق مع إن واي بي دي -

1070
01:25:31,897 --> 01:25:33,797
لدي مراقبة -
جيتس -

1071
01:25:34,050 --> 01:25:35,185
إبقى مع البرنامج

1072
01:25:35,672 --> 01:25:38,672
أتمنى أن وكلائك تحت الأربعة أقدام مع تلك الأوشحة الصغيرة والمتدلية

1073
01:25:38,843 --> 01:25:40,370
عدا ذلك إين سوف يعرف أنهم هنا

1074
01:25:40,744 --> 01:25:43,208
قريبا عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

1075
01:25:43,350 --> 01:25:45,650
لا تحاول عمل أي شيئ , فقط دعنا نتولى الأمر

1076
01:25:46,180 --> 01:25:49,480
أتعلم عميل سادوسكي , لدي معلومات حول صيد السمك

1077
01:25:50,057 --> 01:25:51,801
إنها لا تتعامل جيدا مع الطعم

1078
01:25:59,070 --> 01:26:03,028
سيدي , لدينا حالة مرور , تبدو مروحية لمشاهدة معالم المدينة

1079
01:26:04,062 --> 01:26:05,907
وحدة إثنان , أحصلي على معلومات حول المروحية

1080
01:26:06,497 --> 01:26:09,597
عميل ميشيل , أحصل على خطة طيران إف أي أي وسجل تفويض على تلك الحركة

1081
01:26:09,648 --> 01:26:11,748
إن لم يكن هذا سيد هاوي , أريد أن أعرف من هو

1082
01:26:12,834 --> 01:26:16,634
حصلت عليه , إنه قادم من الشمال ؟ -
جيتس , هل أنت معي ؟ -

1083
01:26:17,137 --> 01:26:19,137
حسنا , أنا واثق أنني لست ضدك إن كان هذا سؤالك

1084
01:26:43,005 --> 01:26:45,105
لدينا بعض التدخل على مكرفون مايك , سيدي

1085
01:26:45,128 --> 01:26:46,128
هذا أعرفه

1086
01:26:47,994 --> 01:26:48,694
مرحبا , بين

1087
01:26:50,482 --> 01:26:53,482
توماس إديسون كان يحتاج إلى طريقة واحدة لينجح في صنع ريشة الضوء

1088
01:26:53,909 --> 01:26:54,709
أيبدو مألوف ؟

1089
01:26:57,929 --> 01:27:00,129
أبقي الوضع واضح -
ماذا بالشيطان يحدث ؟ -

1090
01:27:00,281 --> 01:27:01,881
هناك الكثير من الإضطراب , لا يمكننا رأيت جيتس

1091
01:27:01,918 --> 01:27:06,318
إذهب إلى نقطة الملاحظة اليمنى , وراء إف-16 وهناك يتعرف ماذا تعمل

1092
01:27:08,115 --> 01:27:09,315
جيتس ؟ جيتس ؟

1093
01:27:09,698 --> 01:27:12,498
مروحية الجولة الجوية , أنت في المجال الجوي المسيطر علية

1094
01:27:12,869 --> 01:27:14,269
أخلي المكان بسرعة

1095
01:27:14,604 --> 01:27:15,604
من يرى جيتس ؟

1096
01:27:15,692 --> 01:27:17,692
كل العملاء , وثق -
أنا لا أرى شيئ -

1097
01:27:18,843 --> 01:27:20,843
هل جيتس تكلم مع أحد ؟ -
الهدف يتحرك -

1098
01:27:21,816 --> 01:27:24,716
هو يتجه إلى المؤخرة -
أنا حصلت عليه , هو قادم من هذا الأتجاه -

1099
01:27:25,767 --> 01:27:27,467
أي شخص رأى صديقنا إين هاوي ؟

1100
01:27:27,877 --> 01:27:29,377
إين هاوي ليس على المؤخرة , سيدي

1101
01:27:29,720 --> 01:27:30,520
إذا لم هو يتجه إلى هناك ؟

1102
01:27:32,921 --> 01:27:33,921
إنه عند طابق الملاحظة

1103
01:27:35,976 --> 01:27:36,776
سادوسكي

1104
01:27:37,499 --> 01:27:38,599
لا زلت لست ضدك

1105
01:27:39,402 --> 01:27:42,402
لكن وجدت الخيار رقم ثلاثة وأنا سوف آخذه

1106
01:27:43,119 --> 01:27:44,619
ماذا يتكلم عنه ؟ -
تحركوا -

1107
01:27:45,168 --> 01:27:46,268
تحركوا , تحركوا نحو جيتس

1108
01:27:56,882 --> 01:27:57,682
ليذهب الغواصون

1109
01:27:57,857 --> 01:28:00,257
القناصون , أذهبوا لتنفيذ عملية الحمار الوحشي -
كل الفرق , تحركوا أغطسوا خلفه -

1110
01:28:00,450 --> 01:28:02,450
أنا أكرر , أغطسوا خلفه -
أنت أولا -

1111
01:28:03,346 --> 01:28:05,646
الإسقمري المقدس , لقد خدعنا

1112
01:28:27,438 --> 01:28:30,438
عميل داويس , هل لديك رؤية هل تستطيع رؤية جيتس تحت الماء ؟

1113
01:28:30,925 --> 01:28:33,251
سيدي , إنها الهيدسون , لا يرى شيئ

1114
01:28:34,859 --> 01:28:36,155
سمكة ذكية

1115
01:28:54,009 --> 01:28:56,909
مرحبا بين , مرحبا بك في نيوجيرسي

1116
01:28:58,329 --> 01:29:00,592
ماذا فعلتم بآبيغال و رايلي ؟ -
تمنى أنها على مقاسك -

1117
01:29:00,911 --> 01:29:02,111
كان يجب أن نحسب حجمك

1118
01:29:02,207 --> 01:29:04,070
لقد قلت ماذا فعلتم بآبيغال ورايلي ؟

1119
01:29:04,469 --> 01:29:06,269
إنه الوحيد الذي يعرف حول هذه الكلمات من إديسون

1120
01:29:06,764 --> 01:29:07,864
هل أحضرت النظارات ؟

1121
01:29:08,482 --> 01:29:09,882
لا أعلم أخبرني ماذا يحدث هنا

1122
01:29:10,472 --> 01:29:11,772
أسأل صديقتك

1123
01:29:12,795 --> 01:29:14,595
إنها الوحيدة التي تملك كل الطلقات الآن

1124
01:29:15,416 --> 01:29:16,470
إنها لا تصمت أبدا

1125
01:29:20,963 --> 01:29:22,008
نعم , مرحبا

1126
01:29:23,487 --> 01:29:24,587
إنها لك

1127
01:29:26,259 --> 01:29:29,320
مرحبا -
مرحبا , حبيبي , كيف يومك ؟ -

1128
01:29:30,156 --> 01:29:31,456
بشكل مثير , عزيزتي

1129
01:29:32,317 --> 01:29:34,117
إذا , ماذا , أنت تعملين مع إين الآن ؟

1130
01:29:34,717 --> 01:29:38,617
أتضح أن مساعدة شخص ما في الخروب من مكتب التحقيقات الفدرالية عمل إجرامي

1131
01:29:38,898 --> 01:29:40,498
وهو الإجرامي الوحيد الذي نعرفه

1132
01:29:40,625 --> 01:29:45,425
أتصلنا به , وعقدنا إتفاقية -
حسنا , أنت ..... -

1133
01:29:45,545 --> 01:29:47,045
هل أنت بخير ؟ نعم , أنا أقصد هل أنت أمان ؟

1134
01:29:47,454 --> 01:29:48,754
نعم , كلانا كذلك

1135
01:29:49,729 --> 01:29:52,229
رايلي هنا , يقوم بعمل ذكي مع كمبيوتر

1136
01:29:52,965 --> 01:29:54,765
أتعقبه من خلال .....مرحبا

1137
01:29:55,260 --> 01:29:57,260
أنا أتعقبك من خلال الجي بي إس الذي في تلفون شاو

1138
01:29:57,543 --> 01:30:00,643
إذا أخذوا منعطفا لا نريده , سوف نعرف , لذا لا تقلق

1139
01:30:00,775 --> 01:30:05,375
إذا حاول إين خيانتنا , يمكننا الإتصال بالإف بي آي ونخبرهم بالضبط أين أنت

1140
01:30:06,109 --> 01:30:08,209
وأين نجد إين -
وأين كل هذا؟ -

1141
01:30:09,035 --> 01:30:10,835
بالضبط عبر الشارع الذي نختبأ فيه

1142
01:30:11,015 --> 01:30:12,815
في تقاطع وول ستريت و برودواي

1143
01:30:13,468 --> 01:30:15,368
حسنا , لقد حللت اللغز

1144
01:30:15,770 --> 01:30:18,170
بسيطة , هنا في الحائط يعني وول ستريت و برودواي

1145
01:30:22,197 --> 01:30:23,897
بين , هناك مصيدة

1146
01:30:24,532 --> 01:30:26,932
جعلنا إين يصدق أنه سيأخذ الكنز

1147
01:30:26,981 --> 01:30:28,681
لقد كانت الطريق الوحيد لكي نصل إلى هذا الحد

1148
01:30:29,105 --> 01:30:29,805
إنه هنا

1149
01:30:38,384 --> 01:30:38,884
ها نحن نبدأ

1150
01:30:44,194 --> 01:30:44,894
بين

1151
01:30:45,953 --> 01:30:50,753
هل أنت بخير ؟ لا أضلع مكسورة , قفزة مثل هذه يمكن أن تقتل رجل

1152
01:30:50,817 --> 01:30:53,317
لا , لقد كانت رائعة , يجب أن تجربها وقت ما

1153
01:30:56,081 --> 01:30:59,381
إعلان الإستقلال و أنبوب الغليون

1154
01:31:00,050 --> 01:31:00,750
كلها لك

1155
01:31:02,944 --> 01:31:05,044
أهذا كل شيئ ؟ -
هذا كل شيئ -

1156
01:31:06,214 --> 01:31:09,714
أعلم أنك ستفي بقسمك , الآن , أين هو ؟ أين كنزي ؟

1157
01:31:10,435 --> 01:31:11,090
أنه هنا بالضبط

1158
01:31:12,063 --> 01:31:14,563
الخريطة قالت : هنا في الحائط , مع إثنان إيه

1159
01:31:15,244 --> 01:31:17,544
وول ستريت يتليه حائط بالفعل

1160
01:31:18,429 --> 01:31:21,004
الذي بنوه المستوطنون الهولنديين الأصليين لأبقاء البراطنيين خارجا

1161
01:31:21,455 --> 01:31:24,655
البوابة الرئيسية حددت في في مكان شارع المسمى دي هيير , أيضا إثنان إي

1162
01:31:25,363 --> 01:31:28,000
فيما بعد شارع دي هيير تغير أسمة بعد دخول البراطنيين إلى برودواي

1163
01:31:28,028 --> 01:31:29,193
" إذا , "هنا في الحائط

1164
01:31:30,586 --> 01:31:32,386
برودواي , وول ستريت

1165
01:31:33,977 --> 01:31:34,677
مع السلامة

1166
01:31:37,184 --> 01:31:38,084
دقيقة واحدة فقط , بين

1167
01:31:38,896 --> 01:31:42,596
إين , إذا كسرت الإتفاق , الإف بي آي سيستقرقون دقائق وسيكونون خلفك

1168
01:31:43,532 --> 01:31:44,532
ربما تذهب بعيدا , وربما لا

1169
01:31:49,690 --> 01:31:50,790
هل هذا كل ما قالته الخريطة ؟

1170
01:31:53,575 --> 01:31:54,375
في كل كلمة

1171
01:31:57,765 --> 01:31:58,700
آه , بين

1172
01:31:59,934 --> 01:32:02,134
أتعرف المفتاح لخداع الجاري بخدعة ؟

1173
01:32:03,219 --> 01:32:06,619
مرت علي فترات كنت تمتلك كل الأوراق

1174
01:32:16,716 --> 01:32:17,816
والدي

1175
01:32:21,073 --> 01:32:22,673
أهناك شيئ آخر تريد أخباري به ؟

1176
01:32:28,015 --> 01:32:31,315
كنيسة ثالوث , نحن يجب أن ندخل داخل كنيسة الثالوث

1177
01:32:33,601 --> 01:32:35,801
جيد , رائع

1178
01:32:36,679 --> 01:32:39,379
حسنا , لم لا تطلب من الدكتورة شايس و رايلي لينظموا لنا ؟

1179
01:32:39,980 --> 01:32:41,280
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

1180
01:32:47,678 --> 01:32:48,378
هل أنت بخير ؟

1181
01:32:50,072 --> 01:32:51,736
ماذا تعتقد ؟ أنا رهينة

1182
01:32:54,112 --> 01:32:55,412
أجلس , أجلس

1183
01:32:56,158 --> 01:32:59,029
دعه يذهب إين -
عندما نجد الكنز -

1184
01:32:59,393 --> 01:33:03,001
لا , الآن , أو يمكنك حل الألغاز بنفسك

1185
01:33:03,614 --> 01:33:04,314
حظا طيبا

1186
01:33:05,008 --> 01:33:05,508
بين

1187
01:33:06,818 --> 01:33:09,618
لا أعتقدك تقدر خطورة الموقف بالكامل

1188
01:33:18,939 --> 01:33:20,039
لنأخذ نظرة على الخريطة

1189
01:33:55,997 --> 01:33:56,697
......إنها

1190
01:33:58,932 --> 01:34:00,832
إنها تخفي شيئ حقا , إنه

1191
01:34:01,916 --> 01:34:03,216
إنها حقا رائعة , خذ نظرة

1192
01:34:10,656 --> 01:34:13,356
باركنجتون لين -
تحت باركنجتون لين -

1193
01:34:14,434 --> 01:34:17,734
لكن , لماذا تقودنا الخريطة إلى هنا ثم تأخذنا إلى مكان آخر ؟

1194
01:34:18,463 --> 01:34:20,567
ما الغاية من هذا ؟ -
مجرد دليل آخر -

1195
01:34:20,568 --> 01:34:24,078
أبي , لا . أنت على حق . باركنجتون لين يجب أن يكون في مكان ما هنا

1196
01:34:26,323 --> 01:34:28,900
شارع داخل الكنيسة ؟

1197
01:34:28,929 --> 01:34:30,888
ليس داخل , تحت

1198
01:34:31,589 --> 01:34:32,589
تحت الكنيسة

1199
01:34:37,549 --> 01:34:39,449
أنا آسفة للغاية , بين -
لا شيئ من هذا هو خطأك -

1200
01:34:40,042 --> 01:34:41,063
....أنا -
هيا -

1201
01:34:50,251 --> 01:34:50,851
أنظر

1202
01:34:52,941 --> 01:34:57,089
التعاون يدوم طيلة الوضع الراهن بدون تغيير

1203
01:34:57,315 --> 01:35:01,415
حالما يصل هذا الرجل غلى أيا كانت نهاية هذا الشيئ , هو لن يحتاجك بعد ذلك

1204
01:35:01,995 --> 01:35:02,995
أو ... أو أي شخص منا

1205
01:35:03,225 --> 01:35:06,127
لذا يجب أن نجد طريقا لنحرص أن تغير الوضع الحالي سيكون من صالحنا

1206
01:35:06,914 --> 01:35:10,414
كيف ؟ -
لا زلت أعمل على ذلك -

1207
01:35:11,158 --> 01:35:13,258
حسنا , أعتقد أنه من الأفضل أن أعمل على ذلك أيضا

1208
01:35:13,990 --> 01:35:15,890
هيه , بير ....هيه , وجدته

1209
01:35:16,652 --> 01:35:17,752
إنه -
بين -

1210
01:35:18,404 --> 01:35:19,304
إنه أسم

1211
01:35:23,735 --> 01:35:24,735
باركنجتون لين

1212
01:35:25,361 --> 01:35:28,661
هو كان بناع من الدرجة الثالثة الصغرى الزرقاء

1213
01:35:28,982 --> 01:35:30,282
هيه , توقف

1214
01:35:44,679 --> 01:35:45,179
برفق

1215
01:35:49,857 --> 01:35:51,056
بحذر , لا أحد يمشي عليه

1216
01:35:52,241 --> 01:35:52,941
حسنا , ضعوه أرضا

1217
01:36:00,466 --> 01:36:04,658
حسنا , من يريد النزول في هذا النفق المخيف داخل القبر أولا ؟

1218
01:36:06,354 --> 01:36:10,254
حسنا , ماكغريغور , فيكتور , أنتم أبقوا هنا

1219
01:36:11,093 --> 01:36:16,093
إذا رجع أي شخص بدوني , حسنا .... أستخدموا مخيلتكم

1220
01:36:18,804 --> 01:36:19,704
هل نذهب ؟

1221
01:36:37,581 --> 01:36:38,481
هل لديك ولاعة ؟

1222
01:36:56,636 --> 01:36:57,436
بحذر

1223
01:36:58,908 --> 01:36:59,908
أنتبهوا لخطواتكم

1224
01:37:06,439 --> 01:37:07,277
تعالي إلى هنا

1225
01:37:17,397 --> 01:37:19,297
لماذا لا يحدث أبدا هذا لي ؟

1226
01:37:25,355 --> 01:37:26,255
ما هذه ؟

1227
01:37:42,573 --> 01:37:43,473
إنها ثرية

1228
01:37:52,747 --> 01:37:53,547
هنا

1229
01:38:09,754 --> 01:38:11,354
واو -
أنظر للمصعد -

1230
01:38:12,505 --> 01:38:13,305
نظام دومويتير

1231
01:38:13,897 --> 01:38:16,297
كيف تمكن مجموعة من الرجال بالأدوات اليدوية بناء كل هذا ؟

1232
01:38:16,534 --> 01:38:19,834
بنفس الطريقة التي بنوا فيها الأهرامات وسور الصين العظيم

1233
01:38:20,370 --> 01:38:22,670
نعم , المخلوقات الفضائية ساعدوهم

1234
01:38:23,238 --> 01:38:24,938
حسنا , لنذهب , ماذا ننتظر ؟

1235
01:38:25,899 --> 01:38:29,599
أنا لن أذهب على هذا الشيئ الذي له 200سنة من الضر وتعفن النمل الأبيض عليه

1236
01:38:29,673 --> 01:38:31,373
أبي , أفعل ما يقول لك

1237
01:38:51,001 --> 01:38:52,054
أنتبه لخطواتك

1238
01:38:55,391 --> 01:38:56,691
نحن بالضبط تحت مقبة الثالوث

1239
01:38:57,052 --> 01:38:58,552
هذا بالضبط السبب لعدم عثور أحد على هذا

1240
01:39:03,654 --> 01:39:04,454
ما هذا ؟

1241
01:39:10,335 --> 01:39:11,141
النفق

1242
01:39:18,013 --> 01:39:19,513
شاو , آه يا الهي , شاو

1243
01:39:30,286 --> 01:39:31,089
يا الهي

1244
01:39:36,730 --> 01:39:37,830
تمسكوا , تمسكوا

1245
01:39:41,593 --> 01:39:43,493
حسنا , أركب على هذا المصعد , أقفز

1246
01:39:46,759 --> 01:39:48,405
بين , أمسك يدي

1247
01:39:50,520 --> 01:39:51,720
هيا -
إين -

1248
01:39:52,740 --> 01:39:53,771
آبيغال , أركبي

1249
01:39:58,427 --> 01:39:59,034
أقفز

1250
01:40:09,754 --> 01:40:10,193
هيا

1251
01:40:20,873 --> 01:40:22,173
إنزل لهناك , أنزل لهناك

1252
01:40:28,450 --> 01:40:29,350
الوثيقة

1253
01:40:33,145 --> 01:40:34,983
هل تثقين بي ؟ -
نعم -

1254
01:40:48,676 --> 01:40:49,876
آه , لا , بين

1255
01:40:56,525 --> 01:40:57,225
تمسك

1256
01:41:06,607 --> 01:41:07,307
بني

1257
01:41:15,409 --> 01:41:18,909
أنا آسف , أنا آسف لأنني رميت بك , كان يجب أن أنقذ الوثيقة

1258
01:41:18,936 --> 01:41:21,936
لا , لا تكن كذلك , كنت سأفعل نفس الشيئ لك

1259
01:41:22,963 --> 01:41:23,863
حقا ؟

1260
01:41:25,521 --> 01:41:28,421
كنت سأرميكما معا , أيها الغريبان

1261
01:41:35,439 --> 01:41:36,539
أركبوا

1262
01:41:37,511 --> 01:41:38,711
إين

1263
01:41:40,481 --> 01:41:41,881
إنه لا يستحق كل هذا

1264
01:41:42,829 --> 01:41:46,500
هل تتخيل أي شخص من حياتك هو أثمن لدي من شاو ؟

1265
01:41:47,385 --> 01:41:48,185
سوف نستمر

1266
01:41:50,244 --> 01:41:53,744
الوضع الراهن , حافظ على الوضع الراهن

1267
01:42:01,333 --> 01:42:02,189
الآن ماذا ؟ -
....هذا -

1268
01:42:04,999 --> 01:42:05,899
إلى هنا تقودنا

1269
01:42:16,226 --> 01:42:17,826
حسنا , لنذهب

1270
01:42:59,243 --> 01:43:00,143
ما هذا ؟

1271
01:43:02,016 --> 01:43:03,016
إذا أين الكنز ؟

1272
01:43:06,914 --> 01:43:07,614
حسنا ؟

1273
01:43:09,887 --> 01:43:10,787
هل هذا هو ؟

1274
01:43:12,121 --> 01:43:13,821
أتينا كل هذه المسافة لنهاية ميتة ؟

1275
01:43:15,717 --> 01:43:16,217
نعم

1276
01:43:20,348 --> 01:43:22,748
يجب أن يكون هناك المزيد -
رايلي , لا يوجد هناك المزيد -

1277
01:43:22,994 --> 01:43:25,194
أو دليل آخر... -
لا , لا يوجد المزيد من الأدلة -

1278
01:43:25,279 --> 01:43:27,117
هذه هي , حسنا ؟ إنها النهاية

1279
01:43:27,117 --> 01:43:30,517
نهاية الطريق , الكنز أختفى , تحرك , خذنا إلى مكان آخر

1280
01:43:32,194 --> 01:43:33,394
أنت لا تلعب ألعاب معي , أليس كذلك بين ؟

1281
01:43:35,983 --> 01:43:37,183
أنت تعرف أين هي

1282
01:43:38,909 --> 01:43:39,609
لا

1283
01:43:44,304 --> 01:43:45,104
حسنا , تحرك

1284
01:43:46,655 --> 01:43:48,086
هيه , أنتظر دقيقة

1285
01:43:49,650 --> 01:43:51,450
هيه , إين , أنتظر -
أنتظر , أنتظر , أنتظر -

1286
01:43:51,935 --> 01:43:52,635
إين ....-
نحن سوف نحصر -

1287
01:43:53,596 --> 01:43:55,696
لا تفعل هذا -
لا يمكنك أن تتركنا فقط هنا -

1288
01:43:56,120 --> 01:43:59,320
نعم أستطيع , ليس إذا أخبرني بين الدليل الآخر

1289
01:43:59,903 --> 01:44:01,203
لا يوجد دليل آخر

1290
01:44:01,905 --> 01:44:06,105
إين , أسمع , لم لا ترجع إلى هنا ويمكن أن نتكلم عن هذا معا

1291
01:44:06,256 --> 01:44:08,431
لا تتكلم مجددا -
حسنا -

1292
01:44:10,090 --> 01:44:13,042
الدليل ؟ أين الكنز ؟

1293
01:44:14,944 --> 01:44:15,744
بين ؟

1294
01:44:19,244 --> 01:44:20,836
الفانوس -
أبي -

1295
01:44:22,826 --> 01:44:24,726
الوضع الراهن تغير , بني

1296
01:44:24,889 --> 01:44:25,689
لا تفعل

1297
01:44:29,192 --> 01:44:31,325
إنه جزء من تعليمات الميسونس الأحرار

1298
01:44:33,380 --> 01:44:35,680
في معبد الملك سالومان كان هناك سلم متعرج

1299
01:44:36,441 --> 01:44:40,641
بين الرحلة التي كان لا بد من أن تصنع لإيجاء ضوء الحقيقة

1300
01:44:42,247 --> 01:44:44,447
الفانوس هو الدليل -
وماذا يعني ؟ -

1301
01:44:45,958 --> 01:44:47,958
بوسطن , إنها بوسطن

1302
01:44:48,518 --> 01:44:50,018
الكنيسة الشمالية القديمة التي في بوسطن

1303
01:44:50,095 --> 01:44:53,325
حيث علق توماس نيوتن علق فانوس في برج الكنيسة

1304
01:44:53,703 --> 01:44:57,303
للإشارة لبول ريفير الذي كان البراطنيين يأتون فيها , واحد برا , وأثنان عير البحر

1305
01:44:57,444 --> 01:45:01,626
فانوس واحد , تحت السلم المتعرج في برج الكنيسة , هناك يجب أن نبحث

1306
01:45:02,831 --> 01:45:05,292
شكرا لك -
يه , يجب أن نأخذنا معك -

1307
01:45:05,952 --> 01:45:08,413
لماذا ؟ لكي تستطيعوا الهرب في بوسطن

1308
01:45:08,909 --> 01:45:11,611
إظافة إلى ذلك , إذا كنتم خارج الصورة , يكون هناك متاع أقل لحمله

1309
01:45:12,161 --> 01:45:13,191
ماذا إن كنا نكذب ؟

1310
01:45:14,708 --> 01:45:15,308
هل أنتم ؟

1311
01:45:15,989 --> 01:45:17,204
ماذا لو كان هناك دليل آخر ؟

1312
01:45:18,624 --> 01:45:20,295
عندها أنا أعرف بالضبط أين أجدكم

1313
01:45:22,446 --> 01:45:23,389
أراك لاحقا , بين

1314
01:45:26,625 --> 01:45:28,517
لا -
لا يوجد طريق آخر للخروج -

1315
01:45:28,527 --> 01:45:29,827
إرجعوا -
سوف تحتاجنا , إين -

1316
01:45:31,445 --> 01:45:32,293
سوف نموت كلنا

1317
01:45:33,773 --> 01:45:36,622
سنكون بخير , رايلي , أنا آسف لأنني صرخت عليك

1318
01:45:37,603 --> 01:45:38,289
لا بأس , صغيري

1319
01:45:39,892 --> 01:45:44,860
حسنا , يا أولاد , ماذا يحدث ؟ البراطنيين قدموا بالبحر , كان هناك فانوسان ليس واحد

1320
01:45:45,058 --> 01:45:47,994
إين كان يريد دليل آخر , فأعطيناه إياه

1321
01:45:48,241 --> 01:45:50,760
كان مزيف , كان دليل مزيف

1322
01:45:51,358 --> 01:45:52,679
العين التي ترى كل شيئ

1323
01:45:53,834 --> 01:45:55,512
عبر العين التي ترى كل شيئ

1324
01:45:56,788 --> 01:45:59,672
هذا يعني أنه بمرور الوقت , إين سوف يكتشف هذا , وسوف يرجع إلى هنا

1325
01:45:59,845 --> 01:46:03,022
سنكون محبوسين هنا , وسوف يقتلنا عندها

1326
01:46:04,084 --> 01:46:05,851
بطريقة أخرى , نحن سوف نموت

1327
01:46:07,139 --> 01:46:09,866
لن يموت أحد , هناك طريق آخر للخروج

1328
01:46:10,859 --> 01:46:11,363
أين ؟

1329
01:46:12,386 --> 01:46:13,560
عبر غرفة الكنز

1330
01:46:21,017 --> 01:46:21,417
خذي

1331
01:46:32,002 --> 01:46:32,802
رايلي

1332
01:46:59,588 --> 01:47:02,588
يبدو أن شخصا ما جاء إلى هنا أولا

1333
01:47:03,827 --> 01:47:05,195
أنا آسفة , بين

1334
01:47:06,443 --> 01:47:07,562
لقد إختفى

1335
01:47:10,799 --> 01:47:12,999
أسمعني , بين -
ربما كان مختفي من قبل -

1336
01:47:13,221 --> 01:47:16,595
قبل أن يخبر تشارلز كارول القصة لتوماس جيتس

1337
01:47:18,267 --> 01:47:19,417
إنه لا يهم

1338
01:47:20,408 --> 01:47:22,478
أعلم ذلك , لأنك كنت على حق

1339
01:47:23,128 --> 01:47:24,527
لا , أنا لم أكن على حق

1340
01:47:26,148 --> 01:47:27,398
هذه الغرفة حقيقية , بين

1341
01:47:28,903 --> 01:47:30,478
وهذا يعني أن الكنز حقيقي

1342
01:47:31,660 --> 01:47:34,260
نحن في شركة لبعض أعظم العقول على مدى التاريخ

1343
01:47:34,339 --> 01:47:37,859
بسبب أنك وجدت ما تركوه لنا لنجده

1344
01:47:38,057 --> 01:47:39,726
وفهم المعنى منه

1345
01:47:40,561 --> 01:47:42,816
لقد فعلتها , بين , لأجلنا كلنا

1346
01:47:44,222 --> 01:47:47,684
لجدك , ولأجلنا كلنا

1347
01:47:47,987 --> 01:47:50,436
وأنا لم أكن من قبل سعيدا جدا لأثبت أنني خاطئ

1348
01:48:01,537 --> 01:48:02,430
......أنا فقط

1349
01:48:03,708 --> 01:48:05,808
أعتقد حقا أنني سوف أجد الكنز

1350
01:48:08,715 --> 01:48:09,360
حسنا

1351
01:48:10,685 --> 01:48:12,549
عندها , هل نستطيع أن نستمر بالبحث عنه

1352
01:48:16,427 --> 01:48:17,176
أنا أنظم

1353
01:48:22,905 --> 01:48:23,723
حسنا

1354
01:48:26,241 --> 01:48:29,214
لا أريد أن أكون غيمة مطر هنا , لكن هذا لن يحدث

1355
01:48:29,390 --> 01:48:32,366
بسبب حسبما أرى , لا زلنا محبوسين هنا

1356
01:48:32,863 --> 01:48:33,477
صحيح

1357
01:48:34,944 --> 01:48:36,744
الآن بين , أين الطريق الآخر للخروج ؟

1358
01:48:36,864 --> 01:48:38,590
حسنا , ها هي , إنها لا تبدو منطقية

1359
01:48:39,021 --> 01:48:42,084
بسبب أن أول شيئ سيفعله البنائين بعد النزول إلى هنا

1360
01:48:42,084 --> 01:48:44,684
صنع مخرج ثانوي للهواء

1361
01:48:45,097 --> 01:48:46,802
صحيح -
....وفي حالة الأنهيارات -

1362
01:49:09,467 --> 01:49:11,467
هل يمكن أن يكون بهذه السهولة

1363
01:49:16,868 --> 01:49:18,332
السر يعيش مع الشارلوت

1364
01:50:43,152 --> 01:50:45,613
لفائف رسائل من مكتبة الأكسندرية

1365
01:50:48,016 --> 01:50:49,527
هل يمكن أن يكون هذا حقيقيا ؟

1366
01:51:08,739 --> 01:51:12,564
إنه كبير , الرجل المزرق الأخضر

1367
01:51:13,627 --> 01:51:15,898
مع سكسوكة غريبة المنظر

1368
01:51:16,610 --> 01:51:18,297
أعتقد أن هذا هام

1369
01:52:06,249 --> 01:52:07,208
نعم

1370
01:52:18,215 --> 01:52:20,215
رايلي , هل تبكي ؟

1371
01:52:21,178 --> 01:52:22,120
أنظري

1372
01:52:23,463 --> 01:52:24,463
سلالم

1373
01:52:41,036 --> 01:52:41,636
مرحبا

1374
01:52:43,166 --> 01:52:44,700
هل لديك هاتف يمكنني أستعارته ؟

1375
01:52:57,484 --> 01:52:59,706
هكذا فقط ؟ -
هكذا فقط -

1376
01:53:00,736 --> 01:53:03,286
هل تعلم أنك سلمتني ورقة مساومتك الكبرى ؟

1377
01:53:03,573 --> 01:53:06,171
إعلان الإستقلال ليس ورقة مساومة

1378
01:53:07,094 --> 01:53:07,794
ليس بنسبة لي

1379
01:53:08,691 --> 01:53:09,593
إجلس

1380
01:53:10,897 --> 01:53:12,040
إذا ما هو غرضك ؟

1381
01:53:13,750 --> 01:53:15,250
ماذا بشأن رشوة ؟

1382
01:53:15,684 --> 01:53:16,315
تقريبا

1383
01:53:17,659 --> 01:53:18,737
عشرة بليون دولار ؟

1384
01:53:20,869 --> 01:53:22,179
أعتقد أنك وجدت الكنز ؟

1385
01:53:22,465 --> 01:53:24,818
إنها تبعد خمس قصص تحت حذائك

1386
01:53:28,690 --> 01:53:30,785
أتعلم , المعبد والميسونس الأحرار أعتقدوا

1387
01:53:30,968 --> 01:53:34,894
أن الكنز عضيم جدا على شخص واحد ليملكه , ليس حتى لملك

1388
01:53:35,477 --> 01:53:38,180
لهذا السبب فعلوا هذا لبيقوه مخفئ

1389
01:53:39,014 --> 01:53:39,714
هذا صحيح

1390
01:53:41,224 --> 01:53:44,126
الآباء المؤسسين أعتقدوا الشيئ نفسه بشأن الحكومة

1391
01:53:45,069 --> 01:53:47,107
أكتشفت حلا لهم , سيعمل على الكنز أيضا

1392
01:53:48,384 --> 01:53:49,484
أعطه للشعب

1393
01:53:49,495 --> 01:53:52,846
....قسمه بين السمسينيين , اللوفر , متحف القاهرة

1394
01:53:54,711 --> 01:53:57,375
هناك الآلاف من السنوات من تاريخ العالم تحت هناك

1395
01:53:57,556 --> 01:54:00,676
وهو ينتمي للعالم و كل الذين عليه

1396
01:54:02,082 --> 01:54:04,673
أنت حقا لا تفهم مفهوم ورقة مساومة

1397
01:54:06,160 --> 01:54:10,606
حسنا , هذا ما أريده , دكتورة شايس هي نظيفة بالكامل

1398
01:54:10,958 --> 01:54:12,573
ليس حتى قطعة صغيرة على سجل خدمتها

1399
01:54:12,697 --> 01:54:13,397
حسنا

1400
01:54:13,707 --> 01:54:18,707
أريد مجد هذا الأكتشاف بسجل باسم عائلة جيتس

1401
01:54:19,735 --> 01:54:21,662
بمساعده من السيد رايلي بولي

1402
01:54:22,396 --> 01:54:23,316
وماذا بشأنك ؟

1403
01:54:24,793 --> 01:54:26,423
أنا أحب حقا عدم الذهاب إلى السجن

1404
01:54:26,808 --> 01:54:31,444
لا يمكنني حتى وصف حجم إرادتي وحبي لعدم الذهاب للسجن

1405
01:54:32,630 --> 01:54:34,373
يجب أن يذهب شخص ما إلى السجن , بين

1406
01:54:35,757 --> 01:54:39,653
حسنا , إذا كانت لديك مروحية , أعتقد أنني أستطيع مساعدتك في هذا

1407
01:55:03,766 --> 01:55:05,118
أنت معتقل , سيد هاوي

1408
01:55:05,690 --> 01:55:08,055
......أنت متهم بعملية الإختطاف , ومحاولة الإغتيال

1409
01:55:08,708 --> 01:55:10,899
والإعتداء على الممتلكات الحكومية

1410
01:55:19,990 --> 01:55:22,372
حصلت عليها , رئيس , شكرا لك وداعا

1411
01:55:23,731 --> 01:55:26,346
إنهم يريدوننا في الأسبوع القادم لأجل إفتتاح المعرض

1412
01:55:26,764 --> 01:55:27,930
سيرسلون طائرة خاصة

1413
01:55:28,304 --> 01:55:29,190
هذا ممتع

1414
01:55:29,764 --> 01:55:33,256
نعم , الصياح الكبير , كان يمكن أن يكون لنا أسطول خاص

1415
01:55:33,567 --> 01:55:36,811
عشرة بالمئة ,بين , عرضوا عليك عشرة بالمئة , وأنت رفضتها

1416
01:55:36,971 --> 01:55:39,946
رايلي , نحن تخطينا هذا , لقد كان كثير جدا , لا يمكنني قبوله

1417
01:55:40,464 --> 01:55:44,070
أنا ما زالت عندي هذه الشظية التي تتقيح لثلاثة أشهر من قطعة خشب

1418
01:55:43,970 --> 01:55:44,970
حسنا , سأخبرك ماذا

1419
01:55:45,270 --> 01:55:48,501
المرة القادمة التي نجد فيها كنز الذي يعيد تعريف التاريخ للبشرية

1420
01:55:48,973 --> 01:55:50,573
أنت نصنع الأتصال على أجر المؤسس

1421
01:55:50,989 --> 01:55:51,897
هذا ليس مضحك

1422
01:55:53,492 --> 01:55:55,012
ولماذا تهتم ؟ حصلت على الفتاة

1423
01:55:56,423 --> 01:55:57,323
هذا صحيح -
هذا صحيح -

1424
01:56:01,156 --> 01:56:02,945
كرر هذا , تمتع بغنائمك

1425
01:56:03,609 --> 01:56:04,809
كل ما أحصل عليه هو واحد بالمئة

1426
01:56:07,248 --> 01:56:09,848
واحد كريه بالمئة , نصف واحد بالمئة , في الحقيقة

1427
01:56:10,526 --> 01:56:12,779
واحد بالمئة , غير معقول

1428
01:56:13,035 --> 01:56:14,567
أنا آسف لمعاناتك , رايلي

1429
01:56:15,403 --> 01:56:18,515
من أجل السجل , بين , أعجبني المنزل

1430
01:56:19,360 --> 01:56:22,749
....أتعرف , أخترت هذا العقار لأن في عام 1812 تشارلز كارول أجتمع

1431
01:56:22,749 --> 01:56:25,798
نعم , شخص فعل شيئ في التاريخ وأستمتع , عظيم , جميل

1432
01:56:27,361 --> 01:56:28,507
كان يمكن أخذ منزل أكبر

1433
01:56:37,369 --> 01:56:40,045
صنعت لك شيئ ؟ -
فعلت ؟ ماذا ؟ -

1434
01:56:41,043 --> 01:56:42,572
خريطة -
خريطة -

1435
01:56:43,455 --> 01:56:45,421
إلى أين تقود ؟

1436
01:56:46,311 --> 01:56:47,208
أنت ستكتشف هذا

1437
01:56:49,327 --> 01:56:55,327
ترجمة : مجتبى النحوي (بو حيدر )
mrmksa11@hotmail.com
أرجوا أنها نالت على إعجابكم

