1
00:01:02,280 --> 00:01:07,040
إيزلاسورنا
140كلم جنوبى غربى إيزلانوبلار     

2
00:01:31,400 --> 00:01:32,880
هذا يبدو رائعا

3
00:01:34,160 --> 00:01:35,920
شكرا يا جيفرى

4
00:01:36,000 --> 00:01:39,280
سنشرب النبيذ الأحمر أيضا . شكرا

5
00:01:43,600 --> 00:01:45,320
شكرا يا بارى

6
00:01:46,440 --> 00:01:49,280
هذا يبدو رائعا . إنه يوم جميل

7
00:01:50,560 --> 00:01:51,920
أين تذهبين ؟

8
00:01:52,000 --> 00:01:54,560
كى آكل سندوتشى
لن تبقى لك شهية للقريدس

9
00:01:54,640 --> 00:01:57,480
لا أحب القريدس
يا حبيبتى , لا تبتعدى

10
00:01:58,480 --> 00:02:00,960
من أجل الله , أتركيها و شأنها يا ديردرى

11
00:02:01,840 --> 00:02:04,040
إلعبى بكرتك
لا تكونى مزعجة هكذا

12
00:02:09,640 --> 00:02:10,960
عزيزتى

13
00:02:11,320 --> 00:02:13,120
ماذا عن الأفاعى ؟

14
00:02:13,960 --> 00:02:18,240
ليست هناك أية أفاعى على الشاطئ
دعيها تستمتع بوقتها و لو لمرة

15
00:02:21,480 --> 00:02:22,680
إيدوارد

16
00:02:55,920 --> 00:02:57,400
مرحبا

17
00:02:57,840 --> 00:03:00,880
ما أنت , أأنت طير أو ما يشبهه ؟

18
00:03:05,720 --> 00:03:09,480
هل أنت جائع ؟ خذ لقمة . إنه سندويتش من اللحم

19
00:03:09,880 --> 00:03:12,560
إنه لذيذ . هيا . لن أؤذيك

20
00:03:14,240 --> 00:03:18,440
أمى ! أبى ! تعالا لرؤية هذا ! لقد وجدت شيئا

21
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
كاثى حبيبتى , الغذاء جاهز

22
00:03:35,480 --> 00:03:37,440
أتنظرون إلى هذا ؟

23
00:03:38,080 --> 00:03:40,760
أخشى أنه لن يكفى جميعكم

24
00:03:46,120 --> 00:03:47,240
بول

25
00:03:49,240 --> 00:03:50,400
كاثى

26
00:03:53,240 --> 00:03:56,000
أسرعوا

27
00:04:51,320 --> 00:04:53,000
أنت هو , صح ؟

28
00:04:54,520 --> 00:04:55,840
المعذرة ؟

29
00:04:56,320 --> 00:04:59,160
العالم ؟ الرجل ؟ لقد رأيتك على شاشة التليفزيون

30
00:05:01,960 --> 00:05:03,480
و لقد صدقتك

31
00:05:34,280 --> 00:05:36,600
و من يود مقابلة السيد هاموند ؟

32
00:05:36,680 --> 00:05:39,400
إيان مالكولم . لقد إستدعانى

33
00:06:01,040 --> 00:06:02,520
الدكتور مالكولم

34
00:06:04,800 --> 00:06:06,480
مرحبا يا دكتور مالكولم

35
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
يا أولاد

36
00:06:08,120 --> 00:06:11,080
إنه لرائع أن نراك
إنه لرائع أن أراكما

37
00:06:12,120 --> 00:06:13,440
أنظرا كم كبرتما

38
00:06:13,800 --> 00:06:15,280
أأتيت لرؤية جدى ؟

39
00:06:15,360 --> 00:06:18,480
نعم , لقد إتصل بى
هل لديكما أية فكرة عن السبب ؟

40
00:06:19,680 --> 00:06:23,160
ولا أنا . هذا المكان يثير القلق , أليس كذلك ؟

41
00:06:23,560 --> 00:06:24,960
هل كل شئ على ما يرام ؟

42
00:06:25,040 --> 00:06:26,960
ليس تماما

43
00:06:38,080 --> 00:06:39,760
الدكتور مالكولم

44
00:06:40,240 --> 00:06:44,240
الدكتور مالكولم . أأنت هنا لمشاركة عمى
بإخبار بعض القصص المثيرة ؟

45
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
يمكنك إقناع صحيفتى الـ واشنطن بوست
و الـ سكيبتيكال إنكوايرر بما تريد

46
00:06:54,080 --> 00:06:56,680
لكننى كنت موجودا هناك
أعرف ما الذى حصل و كذلك أنت

47
00:06:56,760 --> 00:06:59,960
هل تعتقد أن كل من إختار التحفظ
بما يتعلق بذلك قد فعله

48
00:07:00,120 --> 00:07:03,160
لغاية شنيعة ؟ حتى ليكس و تيم ؟

49
00:07:03,240 --> 00:07:05,800
أتركهما خارج هذه المسألة
التحفظ ليس للتسلية

50
00:07:05,960 --> 00:07:09,920
لا . لقد وقعت إتفاق عدم الإفشاء
قبل ذهابك إلى تلك الجزيرة

51
00:07:10,000 --> 00:07:14,080
مما فرض عليك ألا تفصح عما رأيته
لقد خرقت ذلك الإتفاق

52
00:07:14,160 --> 00:07:17,120
حقا . و أنت كذبت عن موت ثلاثة أشخاص

53
00:07:17,320 --> 00:07:20,280
لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو
كشخص فقد صوابه

54
00:07:20,360 --> 00:07:22,120
و ذلك لا يفيدنى فى مهنتى

55
00:07:22,200 --> 00:07:24,960
لقد قدمنا لك تعويضا سخيا للأذى الذى تسببنا به

56
00:07:25,040 --> 00:07:26,480
إنها رشوة و إهانة

57
00:07:26,560 --> 00:07:31,120
عندما تشوه الواقع و تخفى الدلائل ,
تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه

58
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
كما أذكر

59
00:07:34,040 --> 00:07:38,000
جامعتك أبطلت تثبيتك
لبيعك لقصص غريبة للصحافة

60
00:07:38,120 --> 00:07:41,000
لم أبع شيئا . لم آخذ أى مال و قلت الحقيقة فقط

61
00:07:41,160 --> 00:07:42,400
روايتك أنت للحقيقة

62
00:07:42,480 --> 00:07:46,280
ليست هنالك روايات للحقيقة
شركة إين جين لا يمكنها أن تتقيأ بتردد

63
00:07:46,360 --> 00:07:50,440
إين جين هى مسؤوليتى أنا
سأدافع بكل غيرة عن مصالحها

64
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
مسؤوليتك أنت ؟ و ماذا عن السيد هاموند ؟

65
00:07:54,440 --> 00:07:57,920
إنه مجلس المدراء من على مواجهته , و ليس عمى

66
00:07:58,080 --> 00:08:01,520
صدقنى , قريبا مشاكلك ستبدو دون أى أهمية

67
00:08:02,160 --> 00:08:05,280
بظرف أسبوع ستكون منسية تماما

68
00:08:07,280 --> 00:08:08,680
ليس من قبلى أنا

69
00:08:08,880 --> 00:08:10,280
إنتبه

70
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
هذه البدلة تكلف أكثر مما كلف تثقيفك

71
00:08:16,960 --> 00:08:19,280
أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت

72
00:08:19,360 --> 00:08:22,120
هل توقعتنى يوما أن أقول شيئا من هذا النوع ؟

73
00:08:23,640 --> 00:08:25,640
نشكر الله لوجود الجزيرة الثانية

74
00:08:27,000 --> 00:08:28,320
الجزيرة الثانية ؟

75
00:08:29,480 --> 00:08:32,560
إيزلانوبلار كانت معرض حيوانات
للسياح فقط

76
00:08:32,960 --> 00:08:37,800
الجزيرة الثانية كانت المصنع
إيزلاسورنا , على بعد 130 كلم من نوبلار

77
00:08:38,160 --> 00:08:41,560
كنا نربى  الحيوانات هناك
و نغذيها لبضعة أشهر

78
00:08:41,640 --> 00:08:43,880
ثم ننقلها إلى الحديقة

79
00:08:44,080 --> 00:08:46,040
حقا ؟ لم أكن أعرف ذلك

80
00:08:46,880 --> 00:08:48,920
بعد الحادث فى الحديقة

81
00:08:49,000 --> 00:08:52,480
الإعصار كلاريسا دمر مركزنا
فى الجزيرة الثانية

82
00:08:52,600 --> 00:08:54,440
سمه صنيع إلهى

83
00:08:55,480 --> 00:08:58,360
إضطررنا أن نجلى المكان . الحيوانات أفلتت

84
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
لتنمو بحرية

85
00:09:00,880 --> 00:09:04,920
الحياه ستجد سبيلا كما قلت يوما أنت

86
00:09:05,000 --> 00:09:08,080
الآن سيكون لدينا نظاما بيئيا كاملا
على الجزيرة

87
00:09:08,200 --> 00:09:11,080
بعشرات الأصناف من الحيوانات
التى تعيش بمجموعات إجتماعية

88
00:09:11,160 --> 00:09:15,000
دون أسياج أو حدود أو تكنولوجيا مقيدة

89
00:09:15,160 --> 00:09:16,960
و لمدة أربع سنوات

90
00:09:17,680 --> 00:09:21,000
حاولت أن أترك الجزيرة بعيده
عن التدخلات البشرية

91
00:09:22,240 --> 00:09:26,680
صح . أرجو أن تكون قد أبقيتها
معزولة و محصورة

92
00:09:26,760 --> 00:09:30,720
لكنى مصدوما
أعنى لأن الحيوانات مازالت على قيد الحياة

93
00:09:30,960 --> 00:09:33,000
لكنها ربيت مع نقص بمادة الـ لايزين

94
00:09:33,080 --> 00:09:36,760
ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام
دون إنزيمات إضافية ؟

95
00:09:36,840 --> 00:09:39,240
لكن بالله , إنها حية

96
00:09:39,320 --> 00:09:42,440
هذا واحد من الأسئلة الألف
التى أريد أن يجيب عليها الفريق

97
00:09:42,560 --> 00:09:43,680
الفريق ؟

98
00:09:45,240 --> 00:09:49,240
لقد خططت لبعثة من العلماء
لتذهب إلى الجزيرة

99
00:09:49,800 --> 00:09:52,080
شكرا , و تحضر وثائق عنها

100
00:09:52,160 --> 00:09:56,440
لتصنع أعجب فيلم وثائقى عن أحافير حية
رآة العالم حتى الأن

101
00:09:56,520 --> 00:09:59,720
تذهب و تحضر وثائق ؟ أتعنى أشخاصا ؟

102
00:09:59,800 --> 00:10:03,200
نعم , و لن تدرى الحيوانات بوجودهم
تأثيرهم سيكون قليل للغاية

103
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
المراقبة و تحضير الوثائق فقط

104
00:10:06,160 --> 00:10:11,000
صورنا الدون الحمراء الأتية من قمرنا الصناعى
تظهر أن للحيوانات أقاليم محددة تسيطر عليها

105
00:10:11,240 --> 00:10:14,320
آكلو اللحوم منعزلون فى وسط الجزيرة

106
00:10:14,400 --> 00:10:17,040
لذلك بإمكان الفريق أن يبقى
فى المناطق الخارجية

107
00:10:17,200 --> 00:10:20,680
لا تقلق . لن أعيد الأخطاء ذاتها ثانية

108
00:10:20,760 --> 00:10:23,280
لا , بل إنك تقوم بأخطاء جديدة تماما

109
00:10:24,480 --> 00:10:28,320
جون ! إذن هنالك جزيرة ثانية
مليئة بالدينوصورات

110
00:10:28,440 --> 00:10:31,920
و هذه المرة دون سياج
و أنت تريد إرسال أشخاص إلى هناك

111
00:10:32,080 --> 00:10:35,360
عدد قليل من الأشخاص
متجولين على أقدامهم , صح ؟

112
00:10:35,880 --> 00:10:38,720
و من هؤلاء المجانين الأربعة
الذين تحاول توريطهم بالعملية ؟

113
00:10:38,800 --> 00:10:41,680
كان من الصعب إقناعهم بما قد يرونه

114
00:10:41,800 --> 00:10:44,080
و بالأخير إضطررت أن أستعمل دفتر شيكاتى

115
00:10:44,240 --> 00:10:48,560
لكن هناك نيك فان أوين , مصور وثائق فيديو

116
00:10:50,280 --> 00:10:53,480
إيدى كار , خبير بالآلات الميدانية

117
00:10:54,920 --> 00:10:57,240
و لدينا عالمة الإحاثة

118
00:10:57,640 --> 00:11:01,280
و كنت آمل أن تكون أنت الرابع

119
00:11:03,080 --> 00:11:06,800
كنا دائما على وشك الإفلاس
منذ ذلك الحادث فى الحديقة

120
00:11:06,920 --> 00:11:10,520
فى الشركة , هنالك من كان يريد
إستغلال الجزيرة الثانية

121
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
لإخراجنا من محنتنا المالية

122
00:11:12,520 --> 00:11:16,840
[ Skipped item nr. 122 ]

123
00:11:12,520 --> 00:11:16,840
كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة
لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن

124
00:11:17,600 --> 00:11:21,120
منذ بضعة أسابيع
عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت

125
00:11:21,400 --> 00:11:26,520
صدفة عثرت على الجزيرة
و طفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى

126
00:11:27,120 --> 00:11:28,560
إنها بخير

127
00:11:28,680 --> 00:11:34,120
لكن مجلس المدراء إستغل الحادث
كى يسحب السيطرة على الشركة من بين يدى

128
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
و هى مسالة وقت فقط قبل أن

129
00:11:38,720 --> 00:11:41,400
يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه

130
00:11:43,080 --> 00:11:47,920
الرأى العام هو الشئ الوحيد الذى قد يساعدنى
للحفاظ عليه , لكن لأحصل على ذلك الدعم

131
00:11:48,240 --> 00:11:50,760
أحتاج لوثائق كاملة مصورة

132
00:11:50,840 --> 00:11:53,760
عن تلك الحيوانات فى بيئتها الطبيعية

133
00:11:54,240 --> 00:11:57,640
إذن قد تحولت من رأسمالى إلى عالم بالطبيعة
بظرف أربع سنوات فقط

134
00:11:58,320 --> 00:11:59,640
هذه نتيجة رائعة

135
00:12:02,240 --> 00:12:05,920
هذه آخر فرصة لنا لإصلاح الخطأ

136
00:12:09,440 --> 00:12:10,640
جون

137
00:12:11,680 --> 00:12:12,840
لا

138
00:12:13,480 --> 00:12:15,520
طبعا , لا

139
00:12:15,600 --> 00:12:19,280
و سأتصل بأعضاء فريقك الثلاثة

140
00:12:19,360 --> 00:12:21,280
و سأقنعهم بعدم الذهاب

141
00:12:21,400 --> 00:12:23,640
من هو عالم الإحاثة , على فكرة ؟

142
00:12:23,920 --> 00:12:26,200
لقد جاءت هى إلى , أريدك أن تعرف ذلك

143
00:12:27,320 --> 00:12:28,360
من فعله ؟

144
00:12:28,760 --> 00:12:31,600
كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف

145
00:12:31,680 --> 00:12:34,800
أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء
فى حقول كثيرة

146
00:12:34,880 --> 00:12:36,080
لا تقصد ساره

147
00:12:36,160 --> 00:12:40,760
علم التصرف الإحاثى هو حقل جديد
و ساره هاردينغ قد تقوم بأهم الإكتشافات فيه

148
00:12:40,920 --> 00:12:45,040
نظريتها عن العلاقات الأبوية و التغذية
لدى آكلى اللحوم قد شكلت مواضيعها للجدال

149
00:12:45,360 --> 00:12:47,760
ماذا تفعل ؟
أين هاتفك ؟

150
00:12:51,080 --> 00:12:52,560
لقد فات الأوان

151
00:12:53,320 --> 00:12:55,080
إنها هناك

152
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
و الأخران سينضمان إليها بعد ثلاثة أيام

153
00:13:07,360 --> 00:13:10,320
هل أرسلت صديقتى إلى هذه الجزيرة وحدها ؟

154
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
أرسلت ليست الكلمة المناسبة
كان من الصعب أيقافها

155
00:13:14,080 --> 00:13:17,800
كانت تقوم بأبحاث فى سان دييغو
فى حديقة الحيوانات

156
00:13:18,000 --> 00:13:20,440
و هذا على بعد بضعة ساعات بالطائرة
عن الجزيرة

157
00:13:20,520 --> 00:13:24,040
كانت شديدة الإصرار على , تفضل

158
00:13:24,160 --> 00:13:27,000
على أن تقوم بأول إستكشاف وحدها

159
00:13:27,280 --> 00:13:29,200
تظن نفسها ديان فوسى

160
00:13:29,320 --> 00:13:33,400
المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته
أنت تعرف كيف تسير الأمور

161
00:13:33,680 --> 00:13:37,160
بعدما أصبت فى الحديقة , بحثت هى عنك

162
00:13:37,560 --> 00:13:40,560
ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا

163
00:13:40,640 --> 00:13:44,200
كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه
عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة

164
00:13:44,280 --> 00:13:47,040
إذا أردت أن تترك أثرا بعد موتك , فلا بأس بذلك

165
00:13:47,120 --> 00:13:50,400
لكن توقف عن ترك ذلك الأثر على مقابر الأخرين

166
00:13:50,680 --> 00:13:55,160
ستكون بخير . لقد أمضت سنين
بدراسة الحيوانات المفترسة الإفريقية

167
00:13:55,240 --> 00:13:58,960
بالنوم بإتجاه الريح لتخفى رائحتها عن
الحيوانات . إنها تعرف ما الذى تفعله

168
00:13:59,040 --> 00:14:01,400
و صدقنى , فريق الأبحاث سـ

169
00:14:02,800 --> 00:14:07,640
ليست بعثة أبحاث بعد الآن
لقد أصبحت بعثة إغاثة و ستغادر فى هذه اللحظة

170
00:14:26,760 --> 00:14:29,840
لا يمكننى أن أقرب الموعد الأخير بثلاثة أيام
و أتوقع أن أكون جاهزا

171
00:14:29,920 --> 00:14:32,400
لست مجهزا . لم أمتحن أى من هذه المعدات

172
00:14:32,520 --> 00:14:35,320
لما أعطيتها هاتف الأقمار
الصناعية إن لم يكن صالحا ؟

173
00:14:35,400 --> 00:14:38,880
قد يكون بسبب الوهاجات الشمسية
أو القمر الصناعى , أو ربما قد أطفأته

174
00:14:38,960 --> 00:14:42,360
أحتاج للعجلات أن تكون نصف منفوخة
لأن الضغط مكيف على الطائرة

175
00:14:42,440 --> 00:14:44,640
هل تعرف كيف تستعمله ؟
أتمزح ؟

176
00:14:44,720 --> 00:14:47,640
لقد طلبت منى أن أقوم بتحسينات
على نصف تصاميم هذه الآلات

177
00:14:47,720 --> 00:14:50,480
لا تفعل هذا . عليك أن تعتنى به بلطف
عليك أن تحبه

178
00:14:50,560 --> 00:14:53,400
سأحبه عندما يعمل
سيعمل عندما تحبه

179
00:14:53,480 --> 00:14:56,800
هل ستأتى معنا ؟
لا أفعله عادة , لكن من الصعب أن أرفض

180
00:14:56,880 --> 00:14:58,720
شكرا لتنبيهى فى آخر لحظة

181
00:14:58,800 --> 00:15:01,800
نيك فان أوين , إيان مالكوم
نيك هو مصورنا

182
00:15:02,040 --> 00:15:03,680
كيف حالك ؟

183
00:15:03,760 --> 00:15:07,200
أتقوم بتصوير الطبيعة البرية ؟
الطبيعة , المعارك , أى شئ

184
00:15:07,280 --> 00:15:10,800
عندما عملت مع برنامج نايتلاين
كنت فى رواندا , شيشانيا , و بوسنا

185
00:15:10,880 --> 00:15:13,480
أقوم بأعمال كمتطوع لـ غرينبيس
من حين إلى آخر

186
00:15:13,560 --> 00:15:15,480
ما جذبك نحو غرينبيس ؟

187
00:15:15,920 --> 00:15:17,080
النساء

188
00:15:17,880 --> 00:15:19,600
80 بالمائة من أعضائها إناث

189
00:15:20,160 --> 00:15:21,240
غاية نبيلة

190
00:15:22,080 --> 00:15:24,920
كانت نبيلة السنة الماضية
هذه السنة يدفعون لى أجرتى

191
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
لقد أودعت شيك هاموند فى حسابى
و إلا لما ذهبت فى رحلة صيد الوز البرى هذه

192
00:15:29,080 --> 00:15:32,680
ستذهب إلى المكان الوحيد
حيث الوز يصطادك أنت

193
00:15:33,640 --> 00:15:35,320
أبى

194
00:15:37,640 --> 00:15:40,520
كيلى يا عزيزتى , لقد وجدت المكان
لماذا تأخرت هكذا ؟

195
00:15:40,600 --> 00:15:41,960
لم أجد تاكسى

196
00:15:42,040 --> 00:15:46,840
عزيزتى , لا بأس . يجب أن أقول لك شيئا

197
00:15:48,280 --> 00:15:52,080
لا أعرف هذه المرأة
أنت تعرفين كارين منذ 10 سنوات

198
00:15:52,400 --> 00:15:55,440
لا تملك لعبة الفيديو سيغا
و هى كساكنى الكهوف , غير إجتماعية

199
00:15:55,520 --> 00:15:57,600
كلمات قاسية , لكنك أجدت إستعمالها

200
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
لماذا لا يمكننى أن أبقى مع ساره ؟

201
00:15:59,880 --> 00:16:02,760
ليست فى المدينة . كارين رائعة

202
00:16:02,840 --> 00:16:05,680
ستأخذك إلى أماكن عديدة . ستمضين وقتا رائعا

203
00:16:05,760 --> 00:16:08,720
كف عن إستعمال كلمة رائع . أين تذهب أنت ؟

204
00:16:09,360 --> 00:16:13,560
سيكون لبضعة أيام فقط
لو لم يكن الأمر مهما لما ذهبت

205
00:16:13,640 --> 00:16:18,080
أنا إبنتك طيلة الوقت
لا يمكنك أن تهجرنى حين يناسبك ذلك

206
00:16:18,440 --> 00:16:21,040
هذه ملاحظة مؤذية
هل طلبت منك والدتك أن تقولى هذا ؟

207
00:16:21,120 --> 00:16:23,560
رجاء , الدكتور مالكوم مطلوب فى الأسفل

208
00:16:23,920 --> 00:16:26,040
أعرف أننا واجهنا صعوبات بتنمية علاقتنا

209
00:16:26,120 --> 00:16:29,560
لكن فى السنين الأخيرة , بدأنا ننسجم معا أكثر

210
00:16:29,760 --> 00:16:33,880
نعم لكن ليتك تعاقبنى قليلا أو تقسو على
أو ترسلنى إلى غرفتى , مثلا

211
00:16:34,000 --> 00:16:35,920
لا تفعل هذه الأشياء أبدا

212
00:16:36,000 --> 00:16:38,120
لما قد أفعلها ؟ لقد أصبحت

213
00:16:38,200 --> 00:16:41,640
جميلة , ذكية , قوية , مضحكة و كريمة

214
00:16:41,720 --> 00:16:43,800
الملكة , الإلهة . مصدر إلهامى

215
00:16:43,880 --> 00:16:44,960
دكتور مالكوم

216
00:16:45,040 --> 00:16:48,560
يمكنننى أن أكون مساعدتك فى البحث
كما فعلت فى أوستين

217
00:16:48,840 --> 00:16:51,000
هذا المكان لا يشبه أوستين أبدا

218
00:16:52,320 --> 00:16:54,440
على كل حال , لديك مشاريعك الشخصية

219
00:16:54,520 --> 00:16:57,680
المباراة الجمنازية . لقد تدربت لأشهر

220
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
الجمناز ؟

221
00:16:59,320 --> 00:17:02,960
لقد صرفت من الفريق . شكرا لمعرفتك لذلك

222
00:17:04,320 --> 00:17:05,960
أنا آسف يا عزيزتى

223
00:17:06,840 --> 00:17:09,280
أعرف كم كان يهمك ذلك

224
00:17:09,960 --> 00:17:13,400
تحب أن يكون لديك أولادا
لكنك لا تريد أن تمضى وقتك معهم

225
00:17:15,520 --> 00:17:20,040
لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس
فلا تلومينى

226
00:17:20,440 --> 00:17:22,400
الدكتور مالكوم , إلى الأسفل

227
00:17:28,720 --> 00:17:30,920
آسف يا عزيزتى . أنا آسف

228
00:17:32,520 --> 00:17:35,600
أتريدين نصيحة أبوية ؟ لا تستمعى إلى

229
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
كيف الوضع هنا ؟

230
00:17:42,240 --> 00:17:46,080
المواصفات تقول أن شكلها لا يمكن أن يتعدل
تحت هذا الضغط , لذلك سنمتحنها

231
00:17:46,160 --> 00:17:48,640
لنبتعد . هل أبتعدنا ؟
ما هذا القفص ؟

232
00:17:50,280 --> 00:17:51,640
مخبأ عالى

233
00:17:52,320 --> 00:17:55,440
مخبأ عالى . يمكنك أن تصعد إليه و تختبئ

234
00:17:55,680 --> 00:18:00,400
يصل إلى الأعلى حيث توجد الأشجار
و يبقى الباحثين بعيدا عن الخطر

235
00:18:01,040 --> 00:18:04,280
فى الواقع , يضعهم فى المستوى المناسب
لكى تعضهم الحيوانات

236
00:18:05,160 --> 00:18:06,720
أتعلم كم الساعة ؟

237
00:18:07,280 --> 00:18:09,680
لماذا ؟
سنرحل بعد ثلاث ساعات

238
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
كم هو رائع

239
00:18:50,800 --> 00:18:52,560
لاس سينكو مويرتيس

240
00:19:26,920 --> 00:19:30,720
بندقية ضغط هوائى من طراز ليندسترات
تطلق سهما دون سرعة الصوت

241
00:19:30,800 --> 00:19:33,680
هل تعمل أفضل من هاتف الأقمار الصناعية ؟
مضحك

242
00:19:33,760 --> 00:19:37,600
لقد عبأتها و عززتها بسم الـ كونوس
بوربوراسينز : من أصداف البحار الجنوبية

243
00:19:37,680 --> 00:19:41,160
إنة أقوى سموم الجهاز العصبى فى العالم
يعمل بأقل من 0.002 من الثانية

244
00:19:41,240 --> 00:19:43,240
أسرع من الإندفاع العصبى

245
00:19:43,360 --> 00:19:46,520
الحيوان يموت قبل أن يشعر بالسهم

246
00:19:46,600 --> 00:19:49,720
هل هناك مضاد له ؟
لحين تصيب به رجلك ؟

247
00:19:49,800 --> 00:19:52,840
لا تفعله . ستموت قبل أن تعى بالإصابة

248
00:19:57,640 --> 00:20:01,320
يقول إنه سينزلنا هنا . يرفض أن يتقدم عبر النهر

249
00:20:01,640 --> 00:20:06,200
لقد سمع قصصا كثيرة
سيتركنا هنا و يرسى المركب بعيدا عن الشاطئ

250
00:20:06,280 --> 00:20:07,880
أى نوع من القصص ؟

251
00:20:13,600 --> 00:20:17,680
قصص عن صيادى السمك الذين أقتربوا من
الجزيرة أكثر من اللزوم و لم يعودوا

252
00:20:18,440 --> 00:20:21,240
لديه جهاز إرسال . لديه هاتف أقمار صناعية

253
00:20:24,120 --> 00:20:27,080
عندما تحتاج إليه
إتصل به و سيكون هنا بظرف ساعتين

254
00:20:27,480 --> 00:20:29,320
لكنه لن يبقى هنا

255
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
لن يبقى فى أى مكان قريب من هذه الجزر

256
00:20:33,360 --> 00:20:36,400
أيسمون الجزر لاس سينكو مويرتيس ؟

257
00:20:38,760 --> 00:20:40,240
ماذا يعنى ذلك ؟

258
00:20:41,800 --> 00:20:43,280
الموتات الخمسة

259
00:20:43,840 --> 00:20:45,200
هكذا يقول

260
00:20:59,160 --> 00:21:03,600
لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف
الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة

261
00:21:03,680 --> 00:21:06,360
لقد طمأنت بالى
لا تستفزنى

262
00:21:06,440 --> 00:21:10,080
نحن قريبون جدا منها حسب هذا الجهاز
من المفروض أن تكون قريبة

263
00:21:10,960 --> 00:21:12,320
هناك

264
00:21:29,240 --> 00:21:31,040
ساره هاردينغ

265
00:21:31,400 --> 00:21:34,160
كم من سارة تظن أنها توجد على هذه الجزيرة ؟

266
00:21:44,880 --> 00:21:46,000
ماذا ؟

267
00:21:47,920 --> 00:21:49,400
شئ كبير يقترب

268
00:22:18,760 --> 00:22:21,560
هذا مشهد رائع

269
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
نعم . آه , يا للعجب , هكذا يبدأ دائما

270
00:22:25,520 --> 00:22:28,480
لكن لاحقا يأتى الركض و الصريخ

271
00:22:56,600 --> 00:22:59,120
يظهر أنك سبقتنا , أليس كذلك يا سارة ؟

272
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
نعم

273
00:23:04,560 --> 00:23:08,200
إيان , لم أتوقع من هاموند
أن يقنعك بالمجئ أبدا

274
00:23:11,080 --> 00:23:13,160
مرحبا إيدى
مرحبا سارة

275
00:23:13,240 --> 00:23:16,400
هل لديك لوح من الحلوى المجففة ؟
أنا أموت من الجوع

276
00:23:18,240 --> 00:23:19,960
هل رأيت تلك الحيوانات ؟

277
00:23:20,040 --> 00:23:24,200
مجموعة عائلية , زوج وولدهما الغير بالغ بعد
لكنة تخطى فترة بقائه فى العش

278
00:23:24,320 --> 00:23:27,200
كل حضنة بيض رأيتها
كانت قشراتها مدعوس عليها و محطمة

279
00:23:27,280 --> 00:23:30,800
الأولاد بعد التفقيس يبقون فى مكان الولادة
لفترة طويلة . و هذا إستنتاج أكيد

280
00:23:30,880 --> 00:23:34,200
يمكننى إنهاء هذا التحقيق
لو تمكنت من تصوير العش

281
00:23:34,520 --> 00:23:36,320
هل هوجمت ؟

282
00:23:36,440 --> 00:23:39,800
لا , هذه حقيبتى الجالبة للحظ .هذا منظرها دائما

283
00:23:41,920 --> 00:23:43,200
حسنا يا سارة

284
00:23:43,280 --> 00:23:46,040
هل تلك نيكون ؟ أيمكننى أن أستعيرها ؟

285
00:23:46,760 --> 00:23:48,920
سأعود حالا , أعدك بذلك

286
00:23:51,760 --> 00:23:56,440
عندما إتصل بك هاموند
لماذا لم تقولى لى شيئا ؟

287
00:23:56,680 --> 00:23:58,920
لأننى عرفت إنك قد تمنعنى من المجئ

288
00:23:59,000 --> 00:24:01,200
لكنت ربطتك  على السرير

289
00:24:01,280 --> 00:24:04,640
أعرف كيف تمكنوا من العيش دون الـ لايزين
لا يهمنى

290
00:24:04,760 --> 00:24:07,280
آكلو الأعشاب

291
00:24:07,360 --> 00:24:10,680
يأكلون على العموم حبوب الصويا
و أى شئ غنى بالـ لايزين

292
00:24:10,960 --> 00:24:13,920
و آكلو اللحوم يأكلون آكلى الأعشاب , لذلك

293
00:24:15,840 --> 00:24:17,400
إنتظروا

294
00:24:18,760 --> 00:24:21,600
إبقوا هناك . إلزموا الصمت . سأعود حالا

295
00:24:24,800 --> 00:24:26,320
إبقوا هناك

296
00:24:55,640 --> 00:24:57,040
إنها قريبة أكثر من اللزوم

297
00:24:57,120 --> 00:24:59,600
ماذا تفعل ؟
قريبة أكثر من اللزوم

298
00:25:20,320 --> 00:25:23,520
عليها أن تلمسه . لا يمكنها ألا أن تلمسه

299
00:25:24,680 --> 00:25:28,160
إنها تقترب منه
حالما ترى شيئا عليها أن

300
00:25:36,920 --> 00:25:38,760
هل هذا معقول ؟

301
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
ماذا ؟

302
00:25:42,560 --> 00:25:46,240
هذا ؟ ماذا ظننت أنك قد تصور ؟
ماذا ظننت أنك قد ترى ؟

303
00:25:46,320 --> 00:25:48,600
حيوانات . ربما

304
00:25:50,480 --> 00:25:52,000
إغوانات ضخمة

305
00:25:54,840 --> 00:25:56,000
حمقى

306
00:26:04,280 --> 00:26:05,680
لقد غضبت جدا

307
00:26:16,560 --> 00:26:17,520
أقتله

308
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
إنهما يحميان حبيبهما

309
00:26:19,280 --> 00:26:20,480
و أنا كذلك

310
00:26:41,160 --> 00:26:42,920
أظن أنهم يغادرون

311
00:26:52,000 --> 00:26:56,600
شئ لا يصدق . المصورون يمضون حياتهم
بالتصوير و لا يحصلون على شيئا يضاهى هذا

312
00:26:56,800 --> 00:26:59,320
بإمكانهم إعطائى جائزة الـ بوليتزر حالا

313
00:26:59,840 --> 00:27:03,880
إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد
أريد شكر كل الخاسرين

314
00:27:03,960 --> 00:27:07,320
لا تشعل هذه
الدينوصورات تشم الروائح على بعد أميال

315
00:27:07,480 --> 00:27:10,160
نحن هنا للمراقبة و لتحضير الوثائق
و ليس للتفاعل معهم

316
00:27:10,240 --> 00:27:12,920
و هذه إستحالة علمية

317
00:27:13,000 --> 00:27:16,200
مبدأ هايزنبيرغ للريبة . ما تدرسينه تغيرينه

318
00:27:16,400 --> 00:27:19,720
سأخاطر بذلك
لقد سئمت تفحص الصخور و العظام

319
00:27:19,800 --> 00:27:23,520
و القيام بإفتراضات عن عادات التربية
لدى حيوانات

320
00:27:23,640 --> 00:27:26,400
ماتت منذ 65 مليون سنة

321
00:27:26,640 --> 00:27:30,240
ثم جئت و ملأت رأسى بقصصك
بالتأكيد أردت المجئ إلى هنا

322
00:27:30,320 --> 00:27:33,200
قصص عن التشويه و الموت
هل أعرتينى إنتباهك عندما تكلمت ؟

323
00:27:33,280 --> 00:27:35,800
أرجوك ! لا تعاملنى كتلميذة جامعة

324
00:27:35,880 --> 00:27:38,520
لقد عملت بجانب الحيوانات المفترسة
منذ كان عمرى 20 سنة

325
00:27:38,600 --> 00:27:41,040
أسود , أبناء آوى , ضباع , و أنت

326
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
أين النار ؟

327
00:27:50,680 --> 00:27:53,480
أنا أحاول أن أغير عقائد راسخة منذ 100 سنة

328
00:27:53,600 --> 00:27:57,200
الدينوصورات كانت تعتبر أساسا
حيوانات سحلية شريرة

329
00:27:57,280 --> 00:28:00,560
هناك مقومة لفكرة إعتبارهم
كأهل مربيين لجرائهم

330
00:28:00,640 --> 00:28:03,080
روبيرت بورك قال أن
الـ ت ركس كان وغدا

331
00:28:03,160 --> 00:28:07,080
يهجر أولاده فى أول فرصة تسنح له
بإمكانى أن أبرهن العكس

332
00:28:07,160 --> 00:28:10,040
نار ! دكتور مالكوم , نار , فى مركزنا

333
00:28:15,840 --> 00:28:18,720
لا ! الماء تجعل الدخان ينتفخ . إستعمل التراب

334
00:28:18,840 --> 00:28:20,640
من أشعل النار ؟

335
00:28:21,960 --> 00:28:24,120
أردت أن أحضر العشاء فقط

336
00:28:24,560 --> 00:28:27,360
أردته جاهزا لحين تعودون

337
00:28:29,600 --> 00:28:32,360
هل ترى أى شبه عائلى بينهما ؟

338
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
عمليا , لقد قلت لى أنت أن آتى

339
00:28:35,320 --> 00:28:36,560
أنا ... ماذا ؟

340
00:28:37,040 --> 00:28:40,720
قلت لا تستمعى إلى
ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى

341
00:28:40,800 --> 00:28:43,560
كيلى , فهمت تماما ما عنيته . ليس لديك أى

342
00:28:43,640 --> 00:28:47,240
أتريد أن تحجزها بسبب فضولها ؟
من أين تظن إنها ورثته ؟

343
00:28:47,320 --> 00:28:51,280
شكرا سارة
لا تبدآ بالتحالف معا

344
00:28:52,960 --> 00:28:56,400
إبقى خارج هذا الحديث . أرجوك . حقا

345
00:28:57,040 --> 00:29:00,680
إيدى , لماذا لا يعمل هذا ؟

346
00:29:00,760 --> 00:29:04,000
ليس خطا أرضيا . لست فى حجيرة الهاتف

347
00:29:04,120 --> 00:29:06,120
إنتظر إشارة جيدة

348
00:29:08,480 --> 00:29:11,840
العنف و التكنولوجيا : ليسا متلائمان

349
00:29:13,040 --> 00:29:18,000
هاموند يريدك أن تضع آلاتك
أقرب ما يمكن من الحيوانات

350
00:29:18,080 --> 00:29:21,360
فكرة عظيمة . و لماذا لا تمسحين نفسك
بدم غنم لتقربيها أكثر ؟

351
00:29:21,640 --> 00:29:25,480
إيدى , هل هناك سبب يجعلنى أظن بأن
جهاز الإرسال الموجود فى العربة قد يعمل ؟

352
00:29:25,560 --> 00:29:27,000
لا تسخر منى

353
00:29:27,120 --> 00:29:30,600
إن كنت تظن بأنك مؤهلا لتفعله
حاول أن تدير المفتاح الكهربائى

354
00:29:31,960 --> 00:29:34,760
حسنا , سآخذ إبنتى بعيدا من هنا

355
00:29:34,960 --> 00:29:37,880
إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له

356
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
عندما تكون فى الحقل

357
00:29:40,640 --> 00:29:44,840
نيك , إذا أردت البقاء 
أنا مستعد أن أسلم رسالة لزوجتك أو لحبيبتك

358
00:29:44,920 --> 00:29:46,680
يمكنك أن تودعها فيها

359
00:29:46,800 --> 00:29:49,680
إيدى , إذا كانت لديك ممتلكات شخصية

360
00:29:49,760 --> 00:29:52,680
إنه أقل ما يمكننى أن أفعله
سأكون فى العربة يا شباب

361
00:29:52,760 --> 00:29:55,320
وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا
على أى شئ فى الجزيرة

362
00:29:55,400 --> 00:29:57,720
إذا لوينا حتى ورقة عشب

363
00:29:57,840 --> 00:30:00,680
هل أنت غاضب يا أبى ؟
لست غاضبا . أنا مغتاظ

364
00:30:02,400 --> 00:30:04,120
هذه تشبه غرفتك

365
00:30:04,200 --> 00:30:06,600
كنت سأرتبها
رتبيها الآن

366
00:30:07,880 --> 00:30:10,920
ما هذا ؟ هناك 100 مفتاح

367
00:30:11,000 --> 00:30:14,840
لا تغضب . كنت سأتصل بك لأعلمك 
عن مكان وجودى

368
00:30:14,960 --> 00:30:16,880
أنا أفعله دائما , أليس كذلك ؟

369
00:30:17,160 --> 00:30:20,000
أنا أفضل نوع من الصديقات

370
00:30:20,160 --> 00:30:24,080
واحدة تسافر كثيرا . يعجبك ذلك
أنت تحب إستقلالك

371
00:30:24,240 --> 00:30:28,360
لقد تعودت على العيش وحيدا
لكنه ليس كما أريد أن أعيش

372
00:30:28,600 --> 00:30:32,920
كيلى , هذا حديث كبار
أتركينا وحدنا للحظة فقط

373
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
و كأنه تقييد لطول الأشخاص 
كما يفعلون فى حديقة الملاهى

374
00:30:36,680 --> 00:30:39,800
إذا أردت أن تنقذينى , لماذا لم تنقذنى من

375
00:30:39,880 --> 00:30:43,160
تلك الحفلة لجمع التبرعات للمتحف 
منذ ثلاثة أسابيع ؟

376
00:30:44,680 --> 00:30:46,800
هذا وضع مختلف قليلا

377
00:30:47,080 --> 00:30:50,480
و ماذا عن العشاء مع والديك
عندما إنتظرتك و لم تأت ؟

378
00:30:50,600 --> 00:30:55,280
لماذا لا تنقذنى عندما أحتاج إلى الإنقاذ ؟
لماذا لا تكون موجودا عندما تقول بأنك ستفعله ؟

379
00:30:55,520 --> 00:30:58,800
لقد أصبحت مهنتى إنتظارك

380
00:30:59,120 --> 00:31:01,280
تعرف , لديها

381
00:31:01,360 --> 00:31:05,760
إنه من الأفضل لمستقبلك
أن لا تكملى تلك الجملة . أرجوك , خارجا

382
00:31:07,480 --> 00:31:10,000
إيان , كن منطقيا . إسمع

383
00:31:12,200 --> 00:31:15,960
أقدر جدا قدومك إلى هذا المكان 
بهذه الطريقة لتنقذنى . حقا أقدره

384
00:31:17,240 --> 00:31:20,320
إنه مؤثر جدا و يفعمنى بالشعور 

385
00:31:20,920 --> 00:31:23,920
أحتاج إليك أن تقدم لتساعدنى
بطريقة عادية من حين إلى آخر أيضا

386
00:31:24,000 --> 00:31:26,920
ماذا تفعلين ؟ لا تخرجى . ليس آمنا

387
00:31:27,000 --> 00:31:29,760
إبقى هنا فى الداخل . عودى إلى هنا . أقفلى الباب

388
00:31:36,400 --> 00:31:39,760
أعرف ما الذى أفعله
أنتما الإثنين عليكما الرحيل بالتأكيد

389
00:31:40,960 --> 00:31:42,560
لكنى أنا سأبقى هنا

390
00:31:43,160 --> 00:31:46,320
أنا أحبك . لكنى لست محتاجة إليك الآن

391
00:31:47,760 --> 00:31:50,760
ما تحتاجين إليه هو مهدئ جيد للأعصاب

392
00:31:51,120 --> 00:31:55,000
سأعود بخمسة أو ستة أيام
ستعودين بخمس أو ستة قطع

393
00:31:55,080 --> 00:31:57,960
ما الذى يزعجك هو أننى لست خائفة
بينما أنت خائف

394
00:31:58,040 --> 00:32:00,480
طبعا أنا خائف . هذا ما أحاول أن أوضحه

395
00:32:01,880 --> 00:32:03,280
ما ذلك الصوت ؟

396
00:32:13,040 --> 00:32:15,480
سأخرجك من هنا على متن إحدى تلك الطوافات

397
00:32:15,560 --> 00:32:17,240
مرحبا ! نحن هنا

398
00:32:20,440 --> 00:32:24,080
لا أفهم . على جانب تلك الطوافة 
مكتوب إين جين

399
00:32:24,960 --> 00:32:28,040
لا أفهم ذلك . لماذا قد يرسل هاموند فريقين ؟

400
00:32:30,080 --> 00:32:31,960
لا تكن مفرطا فى حمايتى يا أبى

401
00:32:32,280 --> 00:32:35,240
ألا يثق بنا ؟ لم نبدأ بعد

402
00:32:39,000 --> 00:32:40,680
إين جين

403
00:32:43,840 --> 00:32:46,000
هذا مكان جيد لإقامة المركز

404
00:32:46,280 --> 00:32:48,640
هذا الشئ الأساسى بعد أن ننتهى

405
00:32:48,760 --> 00:32:52,520
أريده معدا و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة
و هذا يعنى نصف ساعة

406
00:32:52,680 --> 00:32:55,200
أفهمت ؟ حول
إلغ ذلك الأمر

407
00:32:55,680 --> 00:32:57,040
ماذا ؟ لماذا ؟

408
00:32:57,200 --> 00:33:00,480
هذا ممر للطرائد . آكلو اللحوم يأتون هنا للصيد

409
00:33:00,560 --> 00:33:03,200
أتريد إقامة مركز أو وليمة ؟

410
00:33:06,560 --> 00:33:09,840
لنجد مكانا جديدا . حول

411
00:33:10,120 --> 00:33:14,040
بيتر , إذا كان على إدارة رحلتك التخييمية هذه 
أفرض عليك شرطين

412
00:33:14,240 --> 00:33:17,200
أولا , أنا المسؤول . و إن لم أكن موجودا 
سيكون ديتر المسؤول

413
00:33:17,280 --> 00:33:22,040
أنت إدفع لنا أجرتنا , قل بأننا نحسن العمل
و قدم لنا الويسكى بعد يوم من العمل

414
00:33:22,240 --> 00:33:24,880
ثانيا , أجرتى . بإمكانك الإحتفاظ بها 

415
00:33:25,120 --> 00:33:28,760
كل ما أريده مقابل خدماتى
هو حقى بإصطياد تيرانوصور

416
00:33:28,840 --> 00:33:31,560
ذكر . ذكر الحيوان فقط
كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة

417
00:33:31,640 --> 00:33:34,240
و إن لم تكن تعجبك هذه الشروط
فأنت حر لتفعل ما تشاء

418
00:33:34,320 --> 00:33:38,920
لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا 
فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس

419
00:33:39,720 --> 00:33:44,600
لقد قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان
أغنياء كى أستمع إلى أفكار إنتحارية أخرى

420
00:33:53,440 --> 00:33:56,960
يا سائق الدراجة , أبعد الحيوان الشارد 
عن القطيع و إدفعه نحو اليمين

421
00:33:57,040 --> 00:34:00,720
سناغرز أنتما الإثنين تحضروا 
إنه يصحبهم إليكم . سيكون

422
00:34:02,680 --> 00:34:05,400
باكى , باكيا , اللعنة

423
00:34:05,680 --> 00:34:08,480
ذلك ذو الرأس السمين و البقعة الصلعاء
الراهب تاك

424
00:34:33,000 --> 00:34:34,120
توقف

425
00:34:35,200 --> 00:34:36,680
باكيسيفالوصور

426
00:34:36,760 --> 00:34:38,040
أهو من آكلى اللحوم ؟

427
00:34:38,120 --> 00:34:40,640
لا , من آكلى الأعشاب 
من أواخر العصر الطباشيرى

428
00:34:48,080 --> 00:34:50,160
أترى جمجمتة المميزة كالقبة ؟

429
00:34:50,240 --> 00:34:53,040
23 سم من العظام المتينة . إنتبه الآن

430
00:34:55,080 --> 00:34:59,520
رقبته موصولة بأسفل جمجمتة , و لابقفا رأسه

431
00:34:59,800 --> 00:35:03,440
عندما يحنى رأسه
رقبته تتراصف مع عظام ظهره

432
00:35:03,520 --> 00:35:06,320
مما هو ممتاز لإمتصاص الضربات

433
00:35:12,080 --> 00:35:15,760
سناغر , الراهب تاك هارب
و على وشك المرور أمامكما

434
00:36:19,640 --> 00:36:23,920
ديتر أخرج مقعدك . نحن نقترب من كارينا

435
00:36:24,600 --> 00:36:26,880
قل ذلك مرة ثانية يا رولاند . ماذا ؟

436
00:36:28,120 --> 00:36:31,440
ذلك ذو القرن الأحمر الكبير 
ذو تسريحة البومبادور . إيلفيس

437
00:36:33,840 --> 00:36:35,640
أخرجنى

438
00:36:50,080 --> 00:36:51,760
حسنا , أدخلنى من جديد

439
00:36:56,360 --> 00:36:57,480
بهدوء

440
00:36:59,760 --> 00:37:01,080
لا تقتربوا كثيرا

441
00:37:02,440 --> 00:37:05,240
تمسكوا بالأقدام ! الأقدام ! إحترسوا من الذيل

442
00:37:53,480 --> 00:37:54,800
تعال هنا

443
00:37:59,880 --> 00:38:01,560
أتعرف أثار ماذا هذه ؟

444
00:38:01,680 --> 00:38:03,640
نعم أثار تيرانوصور

445
00:38:16,800 --> 00:38:18,440
إلى أين أنت ذاهب ؟

446
00:38:18,520 --> 00:38:21,680
لأكسب أجرتى يا سيد لودلو . لأكسب أجرتى

447
00:38:34,360 --> 00:38:35,480
يا إلهى

448
00:38:36,600 --> 00:38:40,880
بروكومبسونياثوس ترياسيكوس
إكتشفه فاس فى بافاريا سنة 1913

449
00:38:41,200 --> 00:38:42,520
هل هو خطير ؟

450
00:38:44,200 --> 00:38:45,840
لا , لا أظن ذلك

451
00:38:46,600 --> 00:38:49,800
هذه الـ كومبى كانت تعتبر حيوانات قمامة 
كأبناء آوى

452
00:38:50,800 --> 00:38:54,160
يبعث بى القشعريرة . و كأنه ليس خائفا

453
00:38:55,320 --> 00:38:57,600
لم يأت أى زوار إلى هذه الجزيرة قبل الآن

454
00:38:57,680 --> 00:38:59,600
ليس لديه سبب للخوف من الإنسان

455
00:39:04,240 --> 00:39:05,400
الآن نعم

456
00:39:25,360 --> 00:39:26,760
إنه عش الـ ريكس

457
00:39:29,120 --> 00:39:32,360
الأرجح أن عمره أسبوعان فقط
لم يترك عشه بعد

458
00:39:37,160 --> 00:39:40,920
لا يترك الأهل أجراء بهذا الصغر 
وحدهم لفترة طويلة

459
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
أستختبئ هنا للمراقبة ؟ هل ستنتظر عودته ؟

460
00:39:47,360 --> 00:39:49,840
إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك

461
00:39:50,920 --> 00:39:55,000
عندما يعود , سيعرف بوجودنا
قبل أن نتمكن من الهرب

462
00:39:56,280 --> 00:39:59,400
ما علينا أن نفعله هو أن نجعله

463
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
يأتى إلى حيث نريده أن يأتى

464
00:40:50,440 --> 00:40:54,520
لهذا السبب إستعجل هاموند بإرسالك إلى هنا
كان يعلم بقدومهم

465
00:40:54,640 --> 00:40:56,600
يا إلهى , إنهم منظمون جدا

466
00:40:57,760 --> 00:40:59,600
آلياتهم متقدمة و معقدة

467
00:41:00,560 --> 00:41:04,400
ربما على أن أطلب منهم أن أستعمل هاتفهم
صحنهم أكبر من صحنك

468
00:41:04,760 --> 00:41:07,480
إذن يريدون أن يشيدوا حديقة ثانية هنا ؟

469
00:41:07,560 --> 00:41:10,160
بعد كل ما أخبرتنا أنه حدث
على الجزيرة الأخرى ؟

470
00:41:10,240 --> 00:41:13,760
لن يشيدوا شيئا
إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا

471
00:41:13,840 --> 00:41:15,160
إلى القارة

472
00:41:16,560 --> 00:41:20,160
أظن أنه على أن أقوله لكم
هاموند أخبرنى عن إمكانية قدومهم

473
00:41:20,240 --> 00:41:23,920
ظن أننا سنكون قد أنتهينا قبل أن يبدأوا هم
لكن إن لم يكن كذلك

474
00:41:24,000 --> 00:41:25,320
وضع مخططا آخر بدل هذا

475
00:41:25,400 --> 00:41:26,760
أى مخطط ؟

476
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
أنا

477
00:41:29,400 --> 00:41:33,800
بكل بساطة , إين جين تبحث عن شركاء 
محدودين لمساعدتنا بالتكاليف

478
00:41:34,280 --> 00:41:37,280
النشرة التمهيدية التى أعطيت لكم 
من قبل المجلس تصف بالتفصيل

479
00:41:37,360 --> 00:41:40,120
الخردوات المصممة و تكاليف صناعتها

480
00:41:40,200 --> 00:41:44,800
كما بإمكانكم أن تروا بقرب صديقى هنا
برامج الكمبيوتر قد أكملت تماما

481
00:41:47,960 --> 00:41:50,800
يمكن لأحدكم أن يقول قد تكون سائرة

482
00:41:52,440 --> 00:41:55,320
بعد لحظة , سآخذكم بجولة عبر المخيم

483
00:41:55,400 --> 00:41:58,160
و سترون بعض النماذج الأكبر و الأكثر تأثيرا 

484
00:42:25,600 --> 00:42:29,040
لا تجلبوا الناس عبر الكرة الأرضية
ليروا حديقة حيوانات 

485
00:42:29,360 --> 00:42:31,080
تجلب حديقة الحيوانات إليهم

486
00:42:31,520 --> 00:42:33,600
مدينة سان دييغو مكان ممتاز لذلك

487
00:42:34,160 --> 00:42:37,840
الناس تربط بين مدينتنا الجميلة 
و معارض الحيوانات التى فيها :

488
00:42:38,560 --> 00:42:43,120
حديقة حيوانات سان دييغو , العالم البحرى
فريق كرة قدم سان دييغو الـ شارجرز

489
00:43:09,840 --> 00:43:11,760
السيد هاموند كان يعرف هذا

490
00:43:12,280 --> 00:43:14,520
قبل أن يحلم بأية جزيرة

491
00:43:15,720 --> 00:43:18,320
بدأ ببناء مدرج

492
00:43:19,360 --> 00:43:23,200
قريبا جدا من حيث أنتم جالسون الآن
مجمع إين جين البحرى

493
00:43:23,960 --> 00:43:25,760
لكنه ترك المشروع

494
00:43:26,600 --> 00:43:29,680
ليحقق شيئا أهم و أكبر

495
00:43:29,880 --> 00:43:32,120
و بالنهاية مستحيل

496
00:43:33,280 --> 00:43:36,760
لذا , المبانى بقيت غير مستعملة , غير منهية

497
00:43:37,480 --> 00:43:41,800
بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة 
لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر

498
00:44:03,640 --> 00:44:05,520
إنتبه ! أقفز

499
00:44:32,400 --> 00:44:34,920
هذه آخر مرة أترك عليك المسؤولية

500
00:44:56,640 --> 00:44:58,680
يا إلهى . هل فقدت صوابك ؟

501
00:44:58,760 --> 00:45:01,960
ساقه مكسورة
لنضعه فى السيارة قبل أن يسمعونا

502
00:45:02,040 --> 00:45:05,200
ألديك فكرة عما هو هذا ؟
تعالى , إفتحى الباب 

503
00:45:05,960 --> 00:45:07,120
أنت مجنون

504
00:45:09,400 --> 00:45:11,840
هذا لن يعجب إيان أبدا

505
00:45:16,240 --> 00:45:17,560
ماذا يحدث هنا ؟

506
00:45:17,920 --> 00:45:19,280
أليس واضحا ؟

507
00:45:22,280 --> 00:45:24,240
لسنا وحيدين على هذه الجزيرة

508
00:45:33,840 --> 00:45:35,760
الجهاز ليس على الموجة الصحيحة

509
00:45:39,240 --> 00:45:40,320
أنظر هنا

510
00:45:57,920 --> 00:45:59,440
ما ذلك ؟

511
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
مرحبا

512
00:46:07,400 --> 00:46:10,440
لا , لست إنريكى . إيان مالكوم
هل أنت على المركب ؟

513
00:46:11,800 --> 00:46:13,320
لا , هل هذا المركب ؟

514
00:46:15,120 --> 00:46:19,080
نحن على إيزلاسورنا
نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا

515
00:46:26,280 --> 00:46:27,480
سأحضره أنا

516
00:46:28,000 --> 00:46:30,320
حسنا . أمسكتك

517
00:46:31,520 --> 00:46:32,760
أمسكتك
أسرع

518
00:46:32,840 --> 00:46:36,480
لنذهب . إذهبى . هيا . إنتبهى لذيله . إفتحى الباب

519
00:46:39,240 --> 00:46:40,440
كم هى غاضبة منك

520
00:46:40,520 --> 00:46:43,240
أشفق على ذلك الرجل إينريكى
دون وعظ , أرجوك

521
00:46:43,320 --> 00:46:46,240
تراجعى يا عزيزتى . لا تقف , حسنا

522
00:46:46,480 --> 00:46:48,160
أحضرته
إنتبه لرأسه

523
00:46:48,920 --> 00:46:51,080
إنتبه لرأسه
إيان إنه مصاب

524
00:46:52,000 --> 00:46:53,600
لا يا عزيزتى , لا

525
00:46:54,440 --> 00:46:56,560
سيضربك . إنتبه لذيله

526
00:47:00,920 --> 00:47:02,280
لا بأس
نعم , أمسكت به

527
00:47:02,360 --> 00:47:03,920
هل أمسكت به ؟
نعم

528
00:47:05,720 --> 00:47:06,920
ها قد إنتهينا

529
00:47:07,000 --> 00:47:09,320
ما على أن افعله , أضربها بعصا ؟

530
00:47:09,400 --> 00:47:10,920
لا تقتربى يا عزيزتى

531
00:47:11,000 --> 00:47:14,240
إنتبهى ! لا تقتربى كثيرا
رائحته كريهة

532
00:47:16,000 --> 00:47:19,240
كفى يا سيدة ! الموجة خاطئة

533
00:47:23,840 --> 00:47:26,560
نيك , لا تدعه يضع مخالبه و أسنانه حولك

534
00:47:32,400 --> 00:47:34,400
حسنا , لنلق نظرة على هذا

535
00:47:35,200 --> 00:47:37,640
بهدوء . إهدأ الآن

536
00:47:39,760 --> 00:47:41,760
حسنا , هذه العظام الوظفية

537
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
الظنبوب , المشبك . ها هو . ها هو الكسر

538
00:47:49,920 --> 00:47:51,880
تماما فوق الكردوس
كم هو خطير ؟

539
00:47:51,960 --> 00:47:56,160
إذا لم نعيد العظم لمكانه سيموت . لن يشفى
لن يتمكن من الدور على كاحله

540
00:47:56,440 --> 00:47:59,800
لن يتمكن من الركض أو المشى
سيصطاده آكل لحوم

541
00:48:01,200 --> 00:48:02,800
كارلوس اجبنى

542
00:48:03,120 --> 00:48:05,240
اللعنة , أيها الحقير , إسمع

543
00:48:06,160 --> 00:48:08,200
الحيوانات الأخرى ستسمع هذا

544
00:48:08,280 --> 00:48:10,520
أجبنى أرجوك . هل بإمكانك سماعى ؟

545
00:48:10,600 --> 00:48:12,760
على أن أخرج من هنا . أريد أن أغادر هنا 

546
00:48:12,840 --> 00:48:15,440
أحاول أن أتصل بالمركب
أريد أن أذهب إلى مكان آخر

547
00:48:15,520 --> 00:48:17,960
لا أريد أن أكون هنا , أريد أن أكون فى مكان آمن

548
00:48:18,040 --> 00:48:21,040
أليس آمنا هنا ؟
أريد أن أكون فى الأعلى 

549
00:48:21,320 --> 00:48:24,440
ماذا ؟ ما الأمر ؟ ماذا يحدث ؟

550
00:48:24,920 --> 00:48:26,640
معلومات , رجاء . ماذا ؟

551
00:48:26,720 --> 00:48:30,160
من الأفضل ألا تعرف . إرفعنا . هكذا

552
00:48:31,720 --> 00:48:32,920
ها نحن نرتفع

553
00:48:35,200 --> 00:48:38,120
أنا حمقاء . لم يكن على أن آتى معكم

554
00:48:39,200 --> 00:48:40,200
هل ستدبريه ؟

555
00:48:40,280 --> 00:48:44,680
نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت
ينكسر و يقع عندما ينمو

556
00:48:45,720 --> 00:48:48,520
حالما تكونى جاهزة . إنه يصارع يا دكتورة

557
00:48:52,960 --> 00:48:55,040
ما هى موجة المركب ؟

558
00:48:55,120 --> 00:48:57,520
15888 . الثالث من الأعلى

559
00:48:59,680 --> 00:49:03,280
حسنا , نحن بالأعلى 
و هذا أأمن مكان يمكنك أن تكونى فيه

560
00:49:03,920 --> 00:49:07,760
كما قالت سارة
أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات

561
00:49:07,840 --> 00:49:11,280
أنت تقول هذا للقول فقط
أنا أذكر القصص التى أخبرتها

562
00:49:11,800 --> 00:49:16,520
لا , هذا لا يشبه ذلك . نحن بوضع مختلف جدا الآن

563
00:49:25,840 --> 00:49:28,480
هل هناك طريقة للإتصال بالعربة ؟

564
00:49:32,320 --> 00:49:34,280
إنه يتحرك ثانية , أعطه المزيد من المورفين

565
00:49:34,360 --> 00:49:38,080
لا نعرف شيئا عن أيضه
قد نقتله لو أعطيناه كميات زائدة

566
00:49:39,000 --> 00:49:41,720
أحتاج ليدك هنا . إضغط هناك

567
00:49:42,520 --> 00:49:45,280
لا يجاوبان . يا لها من مفاجأة . كيف أنزل ؟

568
00:49:45,840 --> 00:49:47,520
أربط هذا الحزام حولك

569
00:49:48,000 --> 00:49:49,480
أين تذهب ؟

570
00:49:49,720 --> 00:49:51,720
إبق هنا . هيا , إبق هنا

571
00:49:51,800 --> 00:49:53,480
شد هذا الحبل جيدا

572
00:49:53,560 --> 00:49:55,720
كلما شددت كلما أبطأت بالنزول

573
00:49:55,800 --> 00:49:58,360
إن لم تشد أبدا 
لقد فهمت

574
00:49:58,440 --> 00:50:00,000
أبى , أرجوك أبق هنا

575
00:50:00,520 --> 00:50:04,000
إبق هنا , أرجوك
عزيزتى , ألست الملكة ؟ الإلهة ؟

576
00:50:05,400 --> 00:50:06,840
إلهامك ؟

577
00:50:07,520 --> 00:50:09,560
الآن تتكلمين . حسنا

578
00:50:12,880 --> 00:50:15,760
سأعود حالا . أعدك

579
00:50:16,040 --> 00:50:17,920
لكنك لا تفى أبدا بوعدك

580
00:50:24,200 --> 00:50:26,800
شخصيا , كنت لشددت الحبل أكثر

581
00:50:26,920 --> 00:50:28,920
حسنا , قاربت من الإنتهاء

582
00:50:29,120 --> 00:50:32,800
اللعنة . أحتاج لشئ لاصق
شئ طرى يمكننى أن

583
00:50:36,600 --> 00:50:37,480
أبصق

584
00:50:40,520 --> 00:50:41,640
علكتك

585
00:51:18,200 --> 00:51:20,800
أحضر الـ أموكسيلين و إملأ المحقنة

586
00:51:21,120 --> 00:51:23,840
حقنة سريعة من المضاد للجراثيم
و نخرجه من هنا

587
00:51:29,480 --> 00:51:32,040
و لو لمرة فى حياتك , ألا تجيبى على الهاتف ؟

588
00:51:32,360 --> 00:51:35,360
ساعدنى كى أخرجه من هنا 
لا , لقد داوينا ساقه لتونا

589
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
أمه غاضبة جدا

590
00:52:55,800 --> 00:52:59,600
هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان
إنهما يبحثان

591
00:53:00,680 --> 00:53:02,440
جاءا باحثان عن جروهما

592
00:53:03,840 --> 00:53:05,560
يجب ألا نخيب أملهما

593
00:53:07,840 --> 00:53:09,560
دعن أمسك رأسه , حسنا ؟

594
00:53:10,600 --> 00:53:12,240
بحذر

595
00:53:13,720 --> 00:53:15,040
أمسكته

596
00:53:15,320 --> 00:53:16,720
سأخلع عنه الكمامة

597
00:53:54,800 --> 00:53:58,560
ما الأمر يا إيدى ؟
إنهم يعودون بإتجاه الغابة

598
00:53:59,520 --> 00:54:03,200
أعلم . كيف كيلى ؟
بخير . إنها هنا

599
00:54:05,920 --> 00:54:08,800
هل أنت بخير يا كيلى ؟
نعم , أنا بخير

600
00:54:09,760 --> 00:54:13,520
إبقى هناك . لا تتحركى . سأعود حالا . أتفهمين ؟

601
00:54:13,720 --> 00:54:15,160
نعم , أفهم 

602
00:54:18,000 --> 00:54:21,280
أتوسل إلى الناس كى تسمعينى
مستعملا لغة إنجليزية بسيطة و سهلة

603
00:54:21,840 --> 00:54:23,000
أصمت

604
00:54:23,080 --> 00:54:25,840
لابد أن هذا سيكون فصلا مثيرا من كتابك

605
00:54:25,920 --> 00:54:30,760
الجدل عن الغريزية الأبوية لدى الـ تى ريكس
لم يعد له أية أهمية الآن

606
00:54:36,960 --> 00:54:38,920
تمسكوا جيدا . هذا سيكون سيئا

607
00:54:57,000 --> 00:54:59,080
إنهما يدفعانا من فوق الصخور

608
00:54:59,560 --> 00:55:00,680
يا إلهى

609
00:55:07,040 --> 00:55:08,520
هيا

610
00:55:08,600 --> 00:55:10,640
حالما نخرج من هنا
نحو الغابة

611
00:55:10,720 --> 00:55:14,520
نحو الغابة فورا
هذا المكان الذى ضربونا فيه

612
00:55:21,280 --> 00:55:23,760
تمسكا بشئ

613
00:56:01,720 --> 00:56:03,880
يا إلهى . أرجوك يا إلهى

614
00:56:09,600 --> 00:56:10,840
لا تتحركى

615
00:56:11,800 --> 00:56:14,600
أنا آت إليك . لا تتحركى , أنا آت

616
00:56:15,960 --> 00:56:17,600
ها أنا قادم يا سارة

617
00:56:26,240 --> 00:56:28,080
هاتف الأقمار الصناعية , أمسكه

618
00:57:00,120 --> 00:57:01,560
أعطينى يدك

619
00:57:07,480 --> 00:57:08,920
إنتبها

620
00:57:21,080 --> 00:57:22,360
حقيبتك جالبة الحظ

621
00:57:28,200 --> 00:57:29,400
لقد أمسكت بها

622
00:57:59,240 --> 00:58:01,040
نيك
نحن هنا

623
00:58:01,160 --> 00:58:03,120
إنتظروا . تمسكوا ! أنا آت

624
00:58:03,880 --> 00:58:05,000
أنا آت

625
00:58:12,040 --> 00:58:13,400
ما الذى أحدث هذا ؟

626
00:58:13,760 --> 00:58:15,840
كيلى . ماذا فعلت بـ كيلى ؟

627
00:58:16,000 --> 00:58:18,120
إنها بخير . إنها فى المخبأ العالى

628
00:58:19,080 --> 00:58:21,680
من أذى ؟ إلى ماذا تحتاجون ؟
نحتاج إلى حبل

629
00:58:21,960 --> 00:58:23,440
حبل . أى شئ آخر ؟

630
00:58:24,120 --> 00:58:26,840
ثلاثة هامبورجر مع جبنة و كل التوابل
أريده دون بصل

631
00:58:26,920 --> 00:58:28,560
و فطيرة تفاح

632
00:59:05,120 --> 00:59:06,120
تمسكوا

633
00:59:08,240 --> 00:59:09,360
أنا آت

634
00:59:10,040 --> 00:59:11,720
أحضر الحبل . لنذهب 

635
00:59:11,800 --> 00:59:13,360
أنا آت
الآن

636
00:59:13,680 --> 00:59:16,160
هل أنت بخير يا إيدى ؟
نعم . أنا آت

637
00:59:16,440 --> 00:59:18,920
نحتاج للحبل . إرمه إلى تحت . بسرعة

638
00:59:19,440 --> 00:59:21,920
جيد . هل ربطته بأى شئ ؟

639
00:59:25,960 --> 00:59:28,560
إننا نزحل
إننا نزحل نحو الأسفل

640
00:59:42,200 --> 00:59:43,600
إصعدي.و

641
01:01:53,720 --> 01:01:55,520
تسلقي بسرعة أكبر.

642
01:04:11,840 --> 01:04:14,400
إجهزة إرسالنا قد دمرت كلها.

643
01:04:14,560 --> 01:04:18,360
وإذا كان جهاز إرسالكم وهاتفكم
قد بقيا في العربات...

644
01:04:18,440 --> 01:04:20,760
- كانا هناك.
- إذا نحن محجوزون هنا.

645
01:04:20,960 --> 01:04:23,240
معا، وذلك بفضلكم أنتم.و

646
01:04:23,320 --> 01:04:26,000
نحن أتينا للمراقبة. أنتم أتيتم لسلب الجزيرة.

647
01:04:26,080 --> 01:04:28,320
- إبتعد.
- على الأقل أتينا متجهزين.ي

648
01:04:28,440 --> 01:04:33,000
خمس سنوات من العمل والاسيجة المكهربة
لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى.

649
01:04:33,160 --> 01:04:37,200
- أتظن بأن رعاة البقر أولائك سيساعدون؟
- أنتم نهابون. جئتم للأخذ فقط.

650
01:04:37,280 --> 01:04:38,400
لا تملكون أية حقوق.ن

651
01:04:38,480 --> 01:04:41,040
ولا الحيوان المنقرض الذي أعيد للحياة
يملك أية حقوق.

652
01:04:41,120 --> 01:04:44,240
إنه موجود بسببنا
نملك براءة إختراعه. نملكه هو.

653
01:04:45,520 --> 01:04:48,360
- هل تبحث عن مشكلة؟
- لقد وجدتك، أليس كذلك؟ 

654
01:04:53,000 --> 01:04:54,120
أنا أعرفك.

655
01:04:54,880 --> 01:04:57,120
أنت عضو في جمعية "إيريث فيرست" البيئية.

656
01:04:57,200 --> 01:04:59,360
- ما هي "إيريث فيريست"؟
- محترفو التخريب.

657
01:04:59,440 --> 01:05:00,800
- محبو البيئة!
- مجرمون.ن

658
01:05:00,880 --> 01:05:02,520
كفى عراكا! إستمعوا إلي.ي

659
01:05:02,640 --> 01:05:06,320
بأخذنا الصغير إلى مخيمنا
قد نكون قد غيرنا إدراكهما لإقليمهما.

660
01:05:06,400 --> 01:05:07,640
إدراكهما لماذا؟ل

661
01:05:07,920 --> 01:05:10,360
لهذا هاجما العربات.

662
01:05:10,520 --> 01:05:13,920
- إنهما يدافعان عن المنطقة بأجمعها الأن.
- علينا المغادرة في الحال.

663
01:05:14,000 --> 01:05:18,160
إلى أين؟ مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر
ليس بإمكاننا إرسالها.

664
01:05:19,720 --> 01:05:23,800
هناك مركز إتصالات هنا
بقرب مبنى العمليات القديم.

665
01:05:23,880 --> 01:05:27,680
يعمل مدفوعا بقوة الحرارة الأرضية الداخلية.
لا يحتاج للتزويد بالوقود.

666
01:05:28,160 --> 01:05:31,480
إذا تمكنا من الوصول إلى هناك،
سنتمكن من الأتصال بالجسر الجوي.

667
01:05:31,640 --> 01:05:34,280
- هل تعرف موجة الإتصال؟
- موجود هنا في هذا الكتاب.

668
01:05:34,360 --> 01:05:36,800
- سنأخذه نحن.
- كم تبعد القرية؟ا

669
01:05:37,080 --> 01:05:38,760
يوما من المشي، ربما أكثر.

670
01:05:42,280 --> 01:05:44,560
- ليست تلك المشكلة.
- ما المشكلة إذا؟

671
01:05:45,840 --> 01:05:47,320
ما هي المشكلة؟ 

672
01:05:48,200 --> 01:05:49,680
ال"فيلوسيرابتور".

673
01:05:54,680 --> 01:05:58,840
مراكز تعشيشهم هي في وسط الجزيرة، ولهذا...

674
01:05:59,200 --> 01:06:02,320
- بقينا على الحافة الخارجية.
- إنتظر. ما هو ال"فيلوسـ"...

675
01:06:02,400 --> 01:06:05,200
"فيلوسيرابتور". اّكل اللحوم. صياد جماعي.

676
01:06:05,920 --> 01:06:07,880
طوله مترين، خطمه طويل...

677
01:06:08,160 --> 01:06:12,280
يستعمل عينين للرؤية، قدماه الأماميتان قويتان،
ولديه مخالب قاتلة على رجليه الإثنين.

678
01:06:12,360 --> 01:06:16,720
حيوانى ال"ريكس" قد يلاحقانا إيضا،
إذا شعرا بأننا نشكل خطرا على جروحهنا.

679
01:06:16,880 --> 01:06:19,920
لا، لن يتبعانا عندما نخرج من منطقة سيطرتهما.؟

680
01:06:20,080 --> 01:06:24,040
لا تكن متأكدا من ذلك.
ال"تيرانوصور" يملك حاسة للشم ...

681
01:06:24,120 --> 01:06:26,840
أكبر من حاسة شم أي مخلوق في التاريخ،
ما عدا واحد.

682
01:06:28,400 --> 01:06:31,760
النسر الرومي الذي يشم الروائح عن بعد 15 كلم.

683
01:06:31,840 --> 01:06:36,200
صح. كل هذا مثير جدا،
لكن برأيي أنه علينا أن نسير نحو القرية.ي

684
01:06:36,320 --> 01:06:38,560
يمكننا أن نعود بإتجاه البحيرة.ب

685
01:06:38,640 --> 01:06:42,640
كي تجلس في الهواء الطلق،
بقرب منبع للمياه تستعمله كل الحيوانات...

686
01:06:42,880 --> 01:06:46,080
- اّملا أن يعود قبطانك؟
- لن يعود. لن يخاطر بحياته.ل

687
01:06:46,160 --> 01:06:49,880
إذا لنتجه نحو القرية،
نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة.

688
01:06:50,320 --> 01:06:52,840
الـ" ريكس" أكل لتوه، لذلك لن يطاردنا لجوعه.ة

689
01:06:52,920 --> 01:06:55,840
أكل لتوه؟ أتعني "إيدي"؟ أظهر بعض الإحترام. 

690
01:06:55,920 --> 01:06:59,240
- لقد أنقذ حياتنا مضحيا بحياته هو.
- إذا لقد إنتهت متاعبه.

691
01:06:59,320 --> 01:07:02,040
ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون
إلا إن كانوا يتضورون جوعا.

692
01:07:02,120 --> 01:07:04,480
- كلا ذلك ما يفعله الإنسان فقط.
- كم أنت مؤثر. 

693
01:07:04,560 --> 01:07:07,000
إستعدوا ! لتبدأ هذه الوليمة المتنقلة بالتحرك.

694
01:07:24,160 --> 01:07:25,680
اعذرني يا راعي البقر.خ

695
01:07:27,040 --> 01:07:28,440
إتريد بعض العلكة؟

696
01:07:30,840 --> 01:07:34,320
يبدو أنك شخص عاقل. لماذا أنت هنا؟,

697
01:07:36,000 --> 01:07:39,160
على هذه الجزيرة يوجد أشرس
حيوان مفترس في التاريخ

698
01:07:39,320 --> 01:07:41,960
وثاني أشرس حيوان مفترس يجب أن يصطاده. 

699
01:07:42,040 --> 01:07:44,920
- هل ستستعمل هذه؟
- نعم، إذا لم يستسلم.ة

700
01:07:45,200 --> 01:07:46,920
- دعني أراها.
- لا.

701
01:07:48,760 --> 01:07:52,200
هذا الحيوان موجود لأول مرة
منذ عشرات الملايين من السنين...ب

702
01:07:52,280 --> 01:07:55,160
والطريقة الوحيدةالتي تعبر بها عن نفسك
هي بقتله.ح

703
01:07:55,240 --> 01:07:58,120
أتذكر ذلك الرجل منذ 20 سنة؟ لقد نسيت إسمه.

704
01:07:58,200 --> 01:08:01,360
تسلق قمة "إيفيريست" دون أكسجين.
عندما نزل كان تقريبا ميتا.

705
01:08:01,440 --> 01:08:04,160
سألوه "لماذا تسلقت الجبل؟ هل تريد الموت؟"

706
01:08:04,360 --> 01:08:07,000
قال " لا بل تسلقته لكي أحيا".

707
01:08:12,040 --> 01:08:15,720
لم أتمن لك التوفيق في مشروعك الجديد.
بدايتك تبشر بالخير.

708
01:08:15,800 --> 01:08:18,600
فريقي كامل. لكني اَسف لخسارتك لصديقك.

709
01:08:18,880 --> 01:08:22,880
من السهل إنتقاد من يولد فكرة
ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها.

710
01:08:22,960 --> 01:08:25,880
عندما تحاول أن تتكلم كـ"هاموند"،
كلامك يبدو وكأنه نفاق.

711
01:08:25,960 --> 01:08:29,040
ليس ذنبك. يقال أن الموهية أحيانا تتخطى الجيل.

712
01:08:29,480 --> 01:08:31,960
أنا أؤكد أن أولادك سيكونون أذكياء جدا.

713
01:08:32,280 --> 01:08:35,200
طموح هاموند "فاق إمكانياته.
طموحي ليس كذلك.

714
01:08:35,560 --> 01:08:37,320
إنتزاع الدينوصورات من هذه الجزيرة...ح

715
01:08:37,400 --> 01:08:41,160
هي أسوأ من كل الافكار السيئة في التاريخ.,

716
01:08:41,240 --> 01:08:43,680
وسأكون موجودا عندما تتعلم هذا الدرس.ب

717
01:09:16,280 --> 01:09:18,320
خذوا إستراحة. خمس دقائق.

718
01:09:30,080 --> 01:09:31,400
هل أنت مجروحة؟ع

719
01:09:33,920 --> 01:09:38,320
لا، إنه دم الجرو. لقد داويت ساقه المكسورة.
لن يجف مع كل ه

720
01:09:38,440 --> 01:09:40,520
هل لي بكلمة معك يا " رولاند"؟ى

721
01:09:42,080 --> 01:09:44,280
أود أن أعرف أين نحن.

722
01:09:49,320 --> 01:09:51,240
أتسايرين "عقب" الشرير؟ 

723
01:10:05,960 --> 01:10:08,240
"كارتر"، سأذهب لأقضي حاجتي.

724
01:10:08,560 --> 01:10:10,720
إنتظرني هنا. حسنا؟ك

725
01:10:59,080 --> 01:11:01,360
ليس مهذبا أن تسلل على الناس. 

726
01:11:20,960 --> 01:11:24,080
"كارتر"! أين أنت؟ 

727
01:11:28,880 --> 01:11:30,800
لقد أضعت طريقي.و

728
01:11:33,160 --> 01:11:34,160
اللعنه!أ

729
01:11:35,160 --> 01:11:37,800
"كارتر" دعني أسمع صوتك!ع

730
01:13:34,880 --> 01:13:37,200
حسنا، لقد ‘إنتهت الإستراحة. لنكنل طريقنا!ص

731
01:13:44,800 --> 01:13:46,000
إحملني.د

732
01:14:16,280 --> 01:14:17,280
إبتعدوا!ي

733
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- متى اَخر مرة رأيته فيها؟
- منذ 10 أو 15 دقيقة.إ

734
01:15:21,520 --> 01:15:24,680
تعال معي. وأنت أيضا. إذا كان حيا، سنجده.

735
01:15:25,160 --> 01:15:28,440
أنتم الباقون تابعوا طريقكم.
ستصلون إلي التلة بظرف 10 دقائق.

736
01:15:28,680 --> 01:15:30,080
إنتظرونا هناك.

737
01:15:33,240 --> 01:15:35,200
لا تخبروا الفتاة الصغيرة عن هذا. 

738
01:15:40,200 --> 01:15:43,200
حسنا. لنتابع طريقنا.ع

739
01:15:45,800 --> 01:15:47,680
قوموا جميعكم.ل

740
01:15:49,280 --> 01:15:50,920
هيا قوموا.ر

741
01:15:52,360 --> 01:15:55,080
حسنا يا شباب، لنبتعد عن هذا المكان.ت

742
01:16:44,840 --> 01:16:46,200
هل وجدته؟و

743
01:16:50,720 --> 01:16:53,600
وجدت فقظ الأجزاء التي لم يعجبهم طعمها.
أرني الخريطة.ل

744
01:16:56,600 --> 01:17:00,240
مبنى العمليات هنا بالضبط...ا

745
01:17:00,640 --> 01:17:03,440
على بعد 2 كلم ونصف عن أسفل هذه الجروف. 

746
01:17:03,520 --> 01:17:05,680
- كيف تعرف ذلك؟
- لقد رأيته.ه

747
01:17:06,320 --> 01:17:08,200
لكن عملية الهبوط لن تكون سهلة.ت

748
01:17:09,520 --> 01:17:11,840
لندعهم ينامون ساعة بعد.ا

749
01:17:13,360 --> 01:17:14,720
ثم نباشر بالهبوط.ي

750
01:19:18,440 --> 01:19:19,600
[ Skipped item nr. 111 ]و

751
01:19:54,440 --> 01:19:56,520
إبقوا منخفضين! لا تتحركوا!ة

752
01:19:57,000 --> 01:19:58,040
لا تركضوا!ع

753
01:20:06,200 --> 01:20:08,200
لا تنظرا، أركضا فحسب! أركضا!ف

754
01:20:23,080 --> 01:20:23,880
الوغد!ا

755
01:20:55,680 --> 01:20:57,120
" إنذار - مهدئات بيطرية"ا

756
01:20:57,760 --> 01:20:59,080
" إنذار - إستعمل أقصى الحذر!"

757
01:21:58,600 --> 01:22:00,000
يا إبن الكلبة!ك

758
01:22:00,280 --> 01:22:02,240
لن يصل إليكَ! إبق خلفا!ا

759
01:22:04,480 --> 01:22:06,000
لا يمكنه أن يصل إلينا!ا

760
01:22:17,400 --> 01:22:20,200
يا إلهي! ثعيان!ت

761
01:22:20,680 --> 01:22:21,880
إبق هنا!d

762
01:22:34,440 --> 01:22:35,520
لا بأس.خ

763
01:22:36,520 --> 01:22:37,920
إنه يعود!أ

764
01:22:41,600 --> 01:22:42,480
أبي! 

765
01:22:44,560 --> 01:22:45,600
شكرا.ب

766
01:22:57,960 --> 01:23:00,240
لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية!ث

767
01:23:05,680 --> 01:23:07,920
لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية!

768
01:24:08,600 --> 01:24:09,800
أنظروا إلي هذه.ا

769
01:24:10,200 --> 01:24:12,440
- ما هي؟
- إنها حقيبة "أجاي".ى

770
01:24:28,080 --> 01:24:30,560
أركضوا أسرع ما بإمكانكم.

771
01:24:32,080 --> 01:24:33,040
أركضوا!ا

772
01:25:03,520 --> 01:25:05,160
أرى إنشاءات ما هنا.م

773
01:25:06,240 --> 01:25:09,760
قالوا أن مركز الإتصالات
موجود في مبنى العمليات.

774
01:25:09,840 --> 01:25:13,240
سأصل إلي هناك وأرسل النجدة.
سأراكم هناك.

775
01:25:13,520 --> 01:25:15,120
- إنتظرنا.
- كل ثانية مهمة.

776
01:25:15,200 --> 01:25:17,280
إذا تمكنتم من اللحاق بي إفعلوا ذلك.

777
01:25:17,360 --> 01:25:19,720
- حسنا، ها نحن اّتون.
- لا! إسترح.

778
01:26:10,160 --> 01:26:12,960
" الحديقة الجوراسية" 

779
01:26:53,080 --> 01:26:56,240
"خطر الموت- توتر عالي"

780
01:27:18,000 --> 01:27:18,960
اللعنة!ا

781
01:27:24,560 --> 01:27:28,360
هذا مركز عمليات "إين جين".
من القائد "هارفيست" إلي مركز "هارفيست".

782
01:27:28,440 --> 01:27:31,360
إردد، أنا أتصل بإسم قائد "إين جين هارفيست"...

783
01:27:31,520 --> 01:27:34,960
- طالبا مركز "إين جين هارفيست".
- تكلم يا قائد "هارفيست".

784
01:27:35,080 --> 01:27:37,520
العملية تسببت بعدد كبير من القتلى والجرحى.ر

785
01:27:37,600 --> 01:27:41,760
الناجون هم الاََََََََّن في خطر الموت.
أحتاجكم أن ترسلوا فريق الإنقاذ حالا.

786
01:27:41,920 --> 01:27:44,320
إحداثياتنا هي...ث

787
01:27:44,640 --> 01:27:48,640
9 درجات 58 دقيقة شمالا، 85 درجة...ذ

788
01:29:19,240 --> 01:29:20,360
هنا! 

789
01:29:21,880 --> 01:29:23,440
في الداخل! في أي مكان!

790
01:31:23,440 --> 01:31:24,520
إذهبي.ن

791
01:31:24,720 --> 01:31:27,640
- أين أذهب حين أخرج؟
- أنا اّتية ورائك...

792
01:31:53,560 --> 01:31:54,600
إنتبه!ل

793
01:31:58,280 --> 01:31:59,560
هنا في الأعلى!ل

794
01:32:23,760 --> 01:32:24,760
يا أنت!و

795
01:32:44,640 --> 01:32:46,520
والمدرسة صرفتك من فريق الجمباز؟ر

796
01:32:46,600 --> 01:32:47,920
أخرجا من هنا!إ

797
01:34:06,960 --> 01:34:08,400
هيا. لنذهب! 

798
01:34:11,080 --> 01:34:12,880
لنذهب!س

799
01:34:35,120 --> 01:34:38,280
- وماذا عن الباقين؟
- هنالك طوافة ثانية في طريقها إلى هنا.ر

800
01:34:50,080 --> 01:34:52,520
" إين جين" 

801
01:34:56,720 --> 01:34:58,360
لا بأس. لقد إنتهى كل شيء 

802
01:35:00,440 --> 01:35:03,320
هذا تذكار لن يأخذوه معهم.ع

803
01:35:11,760 --> 01:35:13,600
جدوا الـ"تيرانوصور" الجرو.م

804
01:35:13,760 --> 01:35:16,800
"رولاند" يعرف أين عشه. أريده على متن طائرتي.

805
01:35:17,280 --> 01:35:20,280
ساّخذه معي مباشرة إلي مستوصفي
في سان دييغو. 

806
01:35:20,920 --> 01:35:24,280
بسرعة. أريده على متن الطائرة
قبل أن تعرف عنه الأنثى.ا

807
01:35:31,840 --> 01:35:33,640
من الأرجح أنك أنقذت " إين جين".

808
01:35:33,720 --> 01:35:36,080
لقد خسرنا كل ما جئنا من أجله في هذه الرحلة.ا

809
01:35:36,160 --> 01:35:39,160
لكن هذا الحيوان وجروه
سيعوضان علينا ما خسرناه.أ

810
01:35:39,440 --> 01:35:40,760
تهاني.ه

811
01:35:41,320 --> 01:35:42,960
لقد حصلت علي تذكار صيدك!

812
01:35:43,360 --> 01:35:44,400
وهو ذكر.ب

813
01:35:45,200 --> 01:35:49,520
لكنه حي! والناس ستقف بالصف لتراه
وتقدر كل ما فعلته لنا.ا

814
01:35:51,440 --> 01:35:52,840
ما الأمر؟ي

815
01:35:53,080 --> 01:35:55,040
"اّجاي" لم ينج. 

816
01:35:56,320 --> 01:35:57,520
اّسف.ع

817
01:35:58,520 --> 01:36:00,080
حقا، أنا اّسف.م

818
01:36:03,800 --> 01:36:05,880
أنا أذكر الأشخاص التي تساعدني. 

819
01:36:06,080 --> 01:36:08,680
هنالك وظيفة تنتظرك في سان دييغو،
لو شئت أن تقبلها.

820
01:36:08,760 --> 01:36:09,960
لا، شكرا.و

821
01:36:12,240 --> 01:36:14,880
لقد أمضيت وقتا كافيا بصحبة الموت.

822
01:36:28,200 --> 01:36:29,280
يا إلهي.ص

823
01:37:27,880 --> 01:37:30,400
منذ خمسة عشر سنة، كان لـ"جون هاموند" حلم.ن

824
01:37:31,080 --> 01:37:35,320
وكما هو "جون"، حلمه كان مهيبا.
كان أكبر مما كان ينبغي. كان شجاعا.

825
01:37:35,520 --> 01:37:38,400
كان غير عملي. ولم يكن مصيره أن يتحقق.

826
01:37:39,080 --> 01:37:40,640
بعد نصف ساعة...

827
01:37:40,840 --> 01:37:44,040
حلم "جون هاموند"، بتصور جديد، سيتحقق.

828
01:37:44,960 --> 01:37:48,720
بـ 0.01 من كلفة بناء منتجع خاص...

829
01:37:49,720 --> 01:37:51,360
هل هذا حدث "لودلو"؟م

830
01:37:51,440 --> 01:37:53,560
- هذه أملاك خاصة.
- نحن علي قائمة المدعويين. 

831
01:37:53,640 --> 01:37:55,120
إستديرا وعودا إلي سياراتكما. 

832
01:37:55,200 --> 01:37:58,960
- الدكتورة "هاردييغ" والدكتور "مالكوم".
- لدينا نتائج الإختبارات.

833
01:37:59,040 --> 01:38:00,520
هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة.م

834
01:38:00,800 --> 01:38:03,360
هذه الليلة سندشن
"الحديقة الجوراسية في سان دييغو"...

835
01:38:03,440 --> 01:38:06,480
مكان ضخم وخلاب، سيجعل عدد زواره...ي

836
01:38:06,560 --> 01:38:09,080
يفوق عدد زوار اي حديقة ملاهي
مختصة في العالم.و

837
01:38:12,720 --> 01:38:16,680
أريد ان أشكر كل واحد منكم لمجيئة
في هذه الساعة المتأخرة من الليل.

838
01:38:18,080 --> 01:38:20,560
- لقد وصلت الباخرة.
- أليست مبكرة؟

839
01:38:21,880 --> 01:38:23,360
من الأفضل أن تأتي. 

840
01:38:25,280 --> 01:38:26,640
إنه مثير جدا!ن

841
01:38:28,560 --> 01:38:30,960
- أترى هذين الشخصين؟
- سيدي، يجب أن ترى هذا.

842
01:38:31,040 --> 01:38:32,800
دعهما يريان هذا عن قريب..

843
01:38:35,880 --> 01:38:38,280
أريد خطا مباشرا مع خفر السواحل. 

844
01:38:39,240 --> 01:38:42,560
أنظر. هذه إشارة جهاز مستجيبهم،
"فنتشور 5888".ن

845
01:38:43,280 --> 01:38:46,520
- إنهم يقتربون، لكني لا أتمكن من الإتصال بهم.
- حاول ثانية.

846
01:38:47,240 --> 01:38:51,360
"سكيبر، س س فنتشور"،
هذا قائد مرفأ "إين جين". هل تسمعني؟ حول.

847
01:38:53,800 --> 01:38:57,360
"سكيبر، س س فنتشور"،
أنتم تقتربون من الشاطئ بسرعة هائلة.

848
01:38:57,440 --> 01:38:58,880
خففوا من سرعتكم حالا. حول.أ

849
01:39:13,120 --> 01:39:15,400
"س س فنتشور"، خففوا سرعتكم فورا.س

850
01:39:15,480 --> 01:39:19,760
"س س فنتشور"، هذا قائد مرفأ "إين جين".
أنتم تدخلون منطقة الحوض.

851
01:39:20,560 --> 01:39:22,320
إلي ماذا ينظر الجميع؟ص

852
01:39:26,720 --> 01:39:28,320
كان علينا أن نبقى في السيارة. 

853
01:40:18,920 --> 01:40:21,880
- هل أنت بخير يا سيد "لودلو"؟
- لا أدري. كيف أبدو؟

854
01:40:53,240 --> 01:40:55,200
- يا إلهي.
- أين الملاحين؟

855
01:40:57,160 --> 01:40:58,600
في كل مكان.أ

856
01:41:08,840 --> 01:41:10,320
أشم رائحة وقود متسرب!س

857
01:41:45,920 --> 01:41:47,400
إفحصوا عنبر الحمولة!ا

858
01:41:47,960 --> 01:41:51,280
- قد يكون هناك ملاحون فية.
- ليبتعد الجميع عن الباخرة!

859
01:41:59,000 --> 01:42:00,640
لا! إبتعد عن ذلك!

860
01:42:33,080 --> 01:42:34,720
الان أصبحت "جون هاموند".ا

861
01:42:38,960 --> 01:42:40,560
" أهلا بكم في الولايات المتحدة"

862
01:42:40,640 --> 01:42:43,360
"لا فاكهة، لا خضار، ولاحيوانات
ما وراء هذه النقطة"

863
01:43:03,880 --> 01:43:07,920
- لماذا لم يعط مهدئ للأعصاب؟
- لقد أعطي حقنتان من الـ"كارفنتانيل".

864
01:43:08,000 --> 01:43:10,400
- كان أكثر من 10 ملغ.
- لكان وقع في حالة سبات.

865
01:43:10,480 --> 01:43:13,120
توقف عن التنفس.
لذلك أعطيناه "نالتريكسون" كمضاد.

866
01:43:13,200 --> 01:43:14,520
لكننا لم نكن نعرف الكمية.

867
01:43:14,600 --> 01:43:17,000
لقد أعطيتموه مضادا
دون معرفة الكمية الصحيحة؟

868
01:43:17,080 --> 01:43:19,840
لقد وضعتموه في حالة خدار. إنه كقاطرة الأن.

869
01:43:19,920 --> 01:43:22,720
- نحن جاهزون هنا.
- هل هناك دينوصورات أخرى على الباخرة؟,

870
01:43:22,800 --> 01:43:26,120
كلا، لقد أحضرنا الجرو بالطائرة.ل

871
01:43:30,800 --> 01:43:32,440
هل لديك الجرو؟

872
01:43:34,160 --> 01:43:35,280
إنه اّمن. 

873
01:43:39,200 --> 01:43:42,120
الحيوان ينقصه الماء.
سيذهب أولا إلي مصدر ماء... 

874
01:43:42,200 --> 01:43:44,840
ثم يبحث عن أول شئ يحتاج إليه جسده.س

875
01:43:44,960 --> 01:43:48,920
كل المعدات لأسره موجودة هنا.
علينا أن نعيده إلي الباخرة.

876
01:43:49,000 --> 01:43:50,600
أعرف ما الذي ستقوله.ل

877
01:43:50,680 --> 01:43:53,120
عندما أحضرنا الجرو إلي العربة، جاء باحثا عنه.

878
01:43:53,200 --> 01:43:56,480
لا أرى لماذا لن يفعل الشئ ذاته هنا.

879
01:44:01,000 --> 01:44:02,440
إين الجرو؟ 

880
01:44:05,440 --> 01:44:07,440
في مكان مضمون. لماذا؟ا

881
01:44:10,680 --> 01:44:12,200
أين ذلك المكان؟ز

882
01:45:33,520 --> 01:45:35,640
هناك دينوصور في فنائنا الخلفي. 

883
01:45:41,920 --> 01:45:43,800
ماذا تفعل يا "بنجامين"؟

884
01:45:44,000 --> 01:45:45,440
ماذا تفعل؟و

885
01:45:46,240 --> 01:45:47,080
ماذا؟ا

886
01:45:48,320 --> 01:45:50,840
تعال. هناك دينوصور في فنائنا الخلفي.

887
01:45:51,320 --> 01:45:53,800
المشكلة هي أنه عليك فراءة شيئا له.د

888
01:45:55,800 --> 01:45:58,360
لو تناول عشاءه لما بقى مستيقظا طوال الليل.ر

889
01:45:58,440 --> 01:46:00,120
إنه حوض السمك الأحمق!

890
01:46:00,200 --> 01:46:02,600
يحتاج إلى ضوء ليلي جيد.ن

891
01:46:02,680 --> 01:46:05,760
- وكأنه ضوء النهار.
- أطفئه.ق

892
01:46:23,480 --> 01:46:25,680
" ممنوع الدخول - الموظفين فقط!"و

893
01:46:26,560 --> 01:46:28,440
تمهل!ل

894
01:46:51,560 --> 01:46:52,720
ها هو.ى

895
01:46:59,320 --> 01:47:00,520
إنه مخدر.ج

896
01:47:02,640 --> 01:47:05,880
مخدر كثيرا. ساعدني.

897
01:47:09,080 --> 01:47:13,080
عندما يرانا والده ثانية مع جروه،
ألن ينظر إلينا وكأنه يقول:

898
01:47:13,160 --> 01:47:14,280
"أنتما"!ل

899
01:47:15,320 --> 01:47:18,680
قذ يتعرف علينا بغضب.د

900
01:47:20,160 --> 01:47:22,960
من يدري؟ قد يكون سعيدا لرؤيتنا فحسب.

901
01:47:23,760 --> 01:47:25,680
ماذا تفعلان؟د

902
01:47:27,280 --> 01:47:28,800
إننا أخذنا الجرو.

903
01:47:29,640 --> 01:47:32,320
إن أردت إيقافنا، أطلق النار علينا.

904
01:47:34,120 --> 01:47:37,080
- كيف سنجد الكبير؟
- إتبعي الصراخ.ج

905
01:48:54,560 --> 01:48:56,360
- هناك.
- يا إلهي.

906
01:49:09,720 --> 01:49:10,800
إنه مخدر كثيرا.

907
01:49:10,880 --> 01:49:13,480
لن يعرف أن جروه معنا إذا لم يصدر أي صوت!

908
01:49:13,560 --> 01:49:15,760
إستيقظ . هيا. 

909
01:49:23,480 --> 01:49:24,520
إنه يعرف. 

910
01:49:39,800 --> 01:49:41,600
تمهل قليلا يا "إيان".س

911
01:49:43,640 --> 01:49:45,000
لا أظن.

912
01:49:55,920 --> 01:49:57,840
"مصلحة رعاية ومراقبة الحيوانات"ق

913
01:50:04,400 --> 01:50:07,760
إنه بكامل وعيه تقريبا. أتعلم أين تذهب؟

914
01:50:08,880 --> 01:50:11,560
الواجهة المائية في الجهة الثانية
من تلك المخازن.ع

915
01:50:11,640 --> 01:50:14,680
- هل هناك ممر للوصول؟
- ربما.

916
01:50:20,600 --> 01:50:21,720
لنذهب. 

917
01:50:24,480 --> 01:50:26,200
عليك أن تتبعيني الاّن.ن

918
01:50:26,280 --> 01:50:27,480
لنذهب.د

919
01:50:28,320 --> 01:50:29,800
- هل أخذته؟
- نعم.ت

920
01:50:31,560 --> 01:50:34,520
- جاهزة؟
- أين الـ"ريكس"؟ أما زال خلقنا؟

921
01:50:42,440 --> 01:50:43,600
هذا البحر.ق

922
01:50:43,680 --> 01:50:46,280
أطلق النار عليه. قل لهم أن يطلقوا النار عليه.

923
01:50:50,680 --> 01:50:55,000
لا. أيها الأحمق، الكبير. أقتلوا الكبير.
أريد الصغير حيا.

924
01:51:26,560 --> 01:51:28,920
ماذا فعلتما به؟ أريد الجرو!

925
01:51:59,400 --> 01:52:00,680
هل أنت هناك؟ك

926
01:52:30,200 --> 01:52:31,520
ها قد وجدتك.ن

927
01:54:56,320 --> 01:54:59,480
هذه لقطة رائعة لظهر الباخرة...

928
01:54:59,720 --> 01:55:02,320
وعنبرها حتى الاّن...ل

929
01:55:02,400 --> 01:55:06,400
يحتوي الحيوان نفسه،
والمفترض أن يكون جروه بجنبه.

930
01:55:06,920 --> 01:55:11,360
تبعا لحساباتنا،
إنهم يقتربون من منتصف رحلتهم.ـ

931
01:55:11,440 --> 01:55:13,520
هل تسمعني يا "جيم"؟ن

932
01:55:14,160 --> 01:55:17,080
نعم يا "برنارد".
نحن في منتصف الطريق نحو الجزيرة.

933
01:55:17,160 --> 01:55:20,360
إنها علي بعد 206 ميل بحري
عن مكان وجودنا الاّن.

934
01:55:20,440 --> 01:55:22,240
سرعة الباخرة 37 كلم في الساعة...

935
01:55:22,320 --> 01:55:25,480
مما يعني أنها ستصل حوالي الساعة 11،30
بتوقيت شرقي الولايات المتحدة.

936
01:55:25,560 --> 01:55:28,840
وإحدى إهتمامات البحرية الأولية هي السلامة.

937
01:55:29,040 --> 01:55:32,280
إذا ما نظرنا إلى العدد الكبير
من السفن الحربية المرافقة للباخرة...

938
01:55:32,360 --> 01:55:36,000
إنهم لا ينوون إعادة حادث سان دييغو مرة ثانية.

939
01:55:36,560 --> 01:55:39,600
لنأخذ لحظة لنعرض عليكم الفيديو...

940
01:55:39,680 --> 01:55:42,680
بالمقابلة التي قمنا بها سابقا اليوم
مع "جون هاموند".

941
01:55:42,760 --> 01:55:45,640
إنه الرئيس السابق
لـ"إين جين للهندسة البيولوجية"...؟

942
01:55:45,720 --> 01:55:48,360
الرجل الذي يقود هذه الحملة...

943
01:55:48,440 --> 01:55:51,000
ليس فقط لإعادة الحيوانات إلى جزيرتها...

944
01:55:51,080 --> 01:55:53,600
بل لإبقاء الجزيرة تماما كما هي.

945
01:55:54,600 --> 01:55:57,560
إنه من غير ريب ضروري...

946
01:55:58,200 --> 01:56:02,280
أن نتعاون مع مصلحة الحماية البيولوجية
في كوستاريكا...

947
01:56:02,360 --> 01:56:04,440
كي نشترع عددا من القوانين...

948
01:56:05,000 --> 01:56:08,720
لحماية وعزل تلك الجزيرة.

949
01:56:10,040 --> 01:56:15,840
هذه المخلوقات تحتاج لغيابنا
كي تبقى على قيد الحياة، لا لعوننا.

950
01:56:16,800 --> 01:56:19,840
....ولو كففنا عن التدخل في شؤونها

951
01:56:21,640 --> 01:56:23,320
...ووضعنا ثقتنا في الطبيعة

952
01:56:24,400 --> 01:56:26,720
الحياة ستجد سبيلا.

