1
00:00:45,665 --> 00:00:48,665
الترجمـــــــه
siso_Egypt
ahmedhussien1985@hotmail.com

2
00:00:49,515 --> 00:00:50,664
مرحباً؟

3
00:00:58,754 --> 00:01:01,188
ذلك التسرب الذي كان عندنا
توقفنا الآن

4
00:01:01,994 --> 00:01:03,825
لذا الآن حللنا الحالة

5
00:01:03,914 --> 00:01:05,790
هل سنستطيع النظر للأمام اكثر؟

6
00:01:08,233 --> 00:01:09,633
نعم، طبعاً

7
00:01:09,994 --> 00:01:11,426
هذا مااعتقده أيضاً

8
00:01:13,913 --> 00:01:15,426
ماذا هناك؟

9
00:01:16,313 --> 00:01:17,665
لا شيء …

10
00:01:18,792 --> 00:01:20,544
اذهبي للنوم

11
00:01:27,352 --> 00:01:29,342
يجب أن تذهب
ستجعلهم غاضبين

12
00:01:29,791 --> 00:01:33,147
لماذا تكرر هذا؟
يجب ان تهدأ

13
00:01:33,231 --> 00:01:35,266
حسناً، لكنك لا تعرفهم  كما اعرفهم

14
00:01:35,630 --> 00:01:38,543
إذا اعتقدوا  ثانية بأنك لست الحقيقي
كيرين سيصبحون ضدك

15
00:01:39,031 --> 00:01:40,544
ادع الله الا يعرفوك

16
00:01:40,990 --> 00:01:43,299
نعم كما تقول، لن أتحمل أي خطر
انني انسحب

17
00:01:43,390 --> 00:01:44,618
لا

18
00:01:45,670 --> 00:01:48,547
أبداً لن انسحب من اي مهمة سابقاً
ولن انسحب الآن

19
00:01:48,949 --> 00:01:50,463
أخبرني شيء واحد فقط

20
00:01:50,830 --> 00:01:52,229
هل هم أكلوا هذا الليله؟

21
00:01:57,389 --> 00:01:59,618
لا، شربوا العصير فقط

22
00:02:02,388 --> 00:02:03,981
لا تمازحني

23
00:02:04,749 --> 00:02:06,306
حسناً

24
00:02:07,588 --> 00:02:11,944
مرحباً بكم في المدرسة الإبتدائية  …

25
00:02:13,227 --> 00:02:15,661
والآن غولدي، نسر الأمن

26
00:02:20,627 --> 00:02:22,982
إن النسر في البيت

27
00:02:32,106 --> 00:02:35,098
لذا ماالذي جلبك هنا اليوم
يانسر الأمن الكبير؟

28
00:02:35,186 --> 00:02:39,701
حسناً
أنا هنا لتجنيد مفتشين جدد

29
00:02:43,985 --> 00:02:46,453
وتجنيد المفتشين هو
بانه يجب ان تراقبوا ابويكم

30
00:02:46,545 --> 00:02:50,139
لكن إذا كان اباك ليس له عمل
بالرغم من هذا يجب بـ 20,000 دولار

31
00:02:50,224 --> 00:02:51,339
أن تطير وترن

32
00:02:51,424 --> 00:02:52,539
ترينت

33
00:02:53,424 --> 00:02:54,856
كارل في لباس دجاجة …

34
00:02:55,303 --> 00:02:56,623
…  أليس هذا اباك؟

35
00:03:00,983 --> 00:03:03,178
نسر الأمن الذي يقف هنا

36
00:03:03,263 --> 00:03:05,254
سيوقف جميع هذه الاعمال

37
00:03:05,343 --> 00:03:08,618
سأعمله!
سأعمله!

38
00:03:09,102 --> 00:03:11,094
أطفال شيطانيون

39
00:03:11,423 --> 00:03:14,061
الأفران الكهربائية تبقينا
دافئين في الشتاء

40
00:03:14,142 --> 00:03:16,451
لكن يمكن أن يكونوا خطرين

41
00:03:46,499 --> 00:03:48,773
ألا يمكن على الأقل ان تخلع لباس الدجاج هذا؟

42
00:03:48,858 --> 00:03:51,453
أولاً هو لباس نسر

43
00:03:51,819 --> 00:03:54,969
ولم افعلها عن قصد
إنزلق السحاب

44
00:03:55,378 --> 00:03:56,606
ماذا يهمك على اية حال؟

45
00:03:56,698 --> 00:03:59,007
رايان والأولاد رأواك
لذا؟

46
00:03:59,098 --> 00:04:00,371
لذا خجلت كثيراً

47
00:04:00,657 --> 00:04:04,287
أباه لرايان يبيع الروبيان
بصندوق سيارته

48
00:04:04,618 --> 00:04:06,335
يجب ان يخجل من فعل ابيه

49
00:04:06,417 --> 00:04:08,567
على الاقل أباه لم يصبح دجاجة

50
00:04:08,817 --> 00:04:11,092
النسر
أنا نسر

51
00:04:11,857 --> 00:04:13,892
نسر  طير ملكي

52
00:04:13,976 --> 00:04:15,455
استحق قليلاً من الإحترام

53
00:04:19,376 --> 00:04:22,049
لكن كل تلك الحكايات التي
أخبرتني بها بالماضي

54
00:04:22,136 --> 00:04:25,366
واستسلمت لهذا؟

55
00:04:25,855 --> 00:04:27,004
لا

56
00:04:28,815 --> 00:04:30,373
انني إستسلمت لها

57
00:04:38,174 --> 00:04:40,369
صباح الخير
مرحباً طفلي

58
00:04:41,574 --> 00:04:43,963
ماذا حدث بطائري الصغير؟

59
00:04:44,054 --> 00:04:46,010
إن النسر فخور جداً لهذا الكلام

60
00:04:46,694 --> 00:04:49,002
ادخل للداخل
وللننظر بالامر

61
00:04:49,093 --> 00:04:50,606
صباح الخير عزيزي

62
00:04:50,693 --> 00:04:53,082
نسيت

63
00:04:53,613 --> 00:04:57,208
اليوم اتصل المعرض
سيشتري البورش

64
00:04:58,533 --> 00:05:01,524
مالكولم، بعد ان نبيع البورش والكراج

65
00:05:01,612 --> 00:05:04,684
سيأتي مال كافي
ونشتري شاحنة صغيرة

66
00:05:07,211 --> 00:05:10,921
لا - الشاحنة الصغيرة لااعرف قيادتها

67
00:05:11,012 --> 00:05:13,571
أين سأضع الطفل في البورش ؟

68
00:05:13,971 --> 00:05:15,290
في الصندوق

69
00:05:16,371 --> 00:05:19,203
مالكولم، كل تلك المحادثات التي تكلمنا عنها
حول الطفل

70
00:05:19,290 --> 00:05:23,648
…  وتقول كيف ستبدلها …
وعدتني بأنك تريد هذا أيضاً

71
00:05:23,731 --> 00:05:25,561
نعم عزيزتي، لكنه كذب …

72
00:05:25,650 --> 00:05:28,084
انت التي اخترعت هذه الوعود معي

73
00:05:30,250 --> 00:05:32,205
انني امازحك

74
00:05:32,289 --> 00:05:36,363
أنا مستعد كلياً لهذا بنسبة %1

75
00:05:40,729 --> 00:05:42,321
تريد شاحنة صغيرة

76
00:05:42,649 --> 00:05:45,560
أنا وأقود شاحنة صغيرة؟
لن افعل هذا

77
00:05:50,608 --> 00:05:51,757
هذه اشيائي

78
00:05:55,607 --> 00:05:59,236
طردتني من مكتبي؟
لا - كراوفورد

79
00:05:59,327 --> 00:06:02,762
هذا كان قراري - الاشخاص الذين سيعملون عمل ميداني هو اختياري

80
00:06:02,846 --> 00:06:04,724
لا تستطيع كراوفورد
مالكوم

81
00:06:05,287 --> 00:06:07,925
مساء أمس دوغ قتل

82
00:06:21,005 --> 00:06:21,994
سأشترك بهذا

83
00:06:22,085 --> 00:06:24,679
هذا اكيد
لكن عملك ليس ميداني

84
00:06:24,765 --> 00:06:27,119
انتظر تعلم ماهي مكانة هذا الرجل عندي

85
00:06:27,204 --> 00:06:30,834
هودسن كان شريكي الأول
تعلم كل شيء انني احب هذا العمل

86
00:06:30,925 --> 00:06:32,915
اعلم هذا
هل تعتقد انني لاأعلم؟

87
00:06:33,404 --> 00:06:35,360
مكتب المقاطعة سيحل القضية

88
00:06:35,444 --> 00:06:37,321
وضعوا أناس أفضل منك

89
00:06:37,404 --> 00:06:41,396
أنت تعلم ايضاً أنني الأفضل لهذا
ليس بعد الآن

90
00:06:41,483 --> 00:06:43,713
لانحتاج اليك مالكولم

91
00:06:52,042 --> 00:06:55,636
ستمتلك طفل عما قريب
تريد ان تستعيد مكتبك، ستحصل عليه الآن

92
00:06:56,281 --> 00:06:58,671
أنا الذي ليس حقيقي الذي …  ك

93
00:07:00,242 --> 00:07:02,471
احقاً تسببت بحريق امبارحة؟

94
00:07:03,121 --> 00:07:05,794
في الحقيقة هو لم يكن حريق

95
00:07:06,201 --> 00:07:08,270
النار لم ترتفع عالياً

96
00:07:10,521 --> 00:07:13,479
إذهب إلى البيت! مع زوجتك
ابتعد من هنا

97
00:07:13,561 --> 00:07:15,039
لا أريد أراك في هذا المكان

98
00:07:15,120 --> 00:07:17,759
هذا مكان القيادة، إذاً أرى بأنك
سمعتك

99
00:07:20,159 --> 00:07:21,831
لنبدأ ياشباب

100
00:07:38,758 --> 00:07:41,670
إرسكين وكراوفورد طلبوك

101
00:07:42,078 --> 00:07:43,955
حقيقي؟
- نعم حقيقي

102
00:08:06,836 --> 00:08:11,750
الولايات المتحدة لها أكثر التقنيات العصرية
من المعلومات حول العالم

103
00:08:12,155 --> 00:08:14,429
من شهور اصبحت المعلومات مقرصنة …

104
00:08:14,514 --> 00:08:16,392
هناك شخص يتدخل بما لايعنيه

105
00:08:16,675 --> 00:08:19,030
قرصن نظامنا وعطله

106
00:08:19,675 --> 00:08:23,792
هل هم إرهابيون، كوريا الشمالية
ماهو الضرر- هل علم بكل المعلومات؟

107
00:08:23,874 --> 00:08:26,910
N,S,A, C, l, A,, D,O,D…

108
00:08:27,233 --> 00:08:29,873
…  كل قواعد بياناتنا
اصبحت كتاب مفتوح لهم

109
00:08:29,954 --> 00:08:32,387
البيانات العسكرية

110
00:08:32,473 --> 00:08:35,112
يستطيعون الوصول لكل شيء

111
00:08:35,193 --> 00:08:37,946
من المحتمل ان المساند لهم هو
تومس فولير

112
00:08:38,033 --> 00:08:40,466
كان يعمل بالجيش

113
00:08:40,552 --> 00:08:42,065
…  في خدمة المعلوماتية العسكرية

114
00:08:42,152 --> 00:08:44,269
الآن سيطور برمجته

115
00:08:44,353 --> 00:08:47,549
…  لبرامج جدول أعمال الشركة الوطنية

116
00:08:49,352 --> 00:08:51,990
الوكيل هودسن عمل بشكل سري

117
00:08:52,071 --> 00:08:54,027
…  في الفريق التقني لفولير

118
00:08:54,711 --> 00:08:56,349
أعتقد بأنه عرف الكثير

119
00:08:57,831 --> 00:09:00,186
عندنا أكثر من عشرة
مشتبه بهم

120
00:09:00,271 --> 00:09:02,307
…  وهم مراقبون بشكل مستمر

121
00:09:02,391 --> 00:09:04,984
سترسل المقاطعة اشخاص للتعقب اكثر

122
00:09:05,070 --> 00:09:07,664
عملاء سريون إلى بيت فولير

123
00:09:08,070 --> 00:09:10,709
كمربية اطفال
مربية اطفال

124
00:09:10,790 --> 00:09:14,305
وكل تقنيات النظم المزودة عندنا بهذا المكتب

125
00:09:14,390 --> 00:09:16,664
سنعطيهم كل ماهو ضروري
بالنسبه لهم

126
00:09:16,749 --> 00:09:17,977
لنذهب إلى العمل

127
00:09:18,069 --> 00:09:19,422
مربية اطفال

128
00:09:34,347 --> 00:09:37,181
القي نظرة ماذا جلبت لطفلنا الرضيع
أليس لطيف؟

129
00:09:42,027 --> 00:09:43,699
ماذا هناك في الحقيبة مالكولم؟

130
00:09:45,786 --> 00:09:47,902
هذه الحقيبة.....

131
00:09:51,386 --> 00:09:54,981
هناك  مهمة
مهمة أمنية

132
00:09:55,066 --> 00:09:58,978
افكار احترافيه - نفعلها انت تعلمين
نفكر

133
00:09:59,665 --> 00:10:01,895
تفكرون؟ حقيقي؟

134
00:10:01,985 --> 00:10:03,213
من سيذهب؟

135
00:10:03,905 --> 00:10:08,615
كارفيلد ، كلب الشرطة
وسيأتي الدب أيضاً

136
00:10:09,464 --> 00:10:13,742
كل الأولاد ، الآن أنني
إعتقد، كلهم سيأتون

137
00:10:13,824 --> 00:10:18,693
لذا كارفيلد، كلب قوة الشرطة وغولدي
نسر أمن، هذا رائع

138
00:10:19,184 --> 00:10:21,254
ولكن لن ننام بنفس الغرفة
ولن تذهبي معي

139
00:10:21,703 --> 00:10:25,457
لهناك بالطبع لا أبدأ
- لا ، لم اعني هذا

140
00:10:26,823 --> 00:10:28,540
عنيت بأنني فخورة بك

141
00:10:28,622 --> 00:10:31,695
انك تعمل كثيراً أنت أفضل
بعملك الجديد

142
00:10:31,783 --> 00:10:34,171
وأنا متأكدة بأنك تعمل هذا من اجلي…

143
00:10:34,702 --> 00:10:37,933
…  ولترينت، وللطفل الرضيع

144
00:10:38,422 --> 00:10:41,094
ولكن الأطفال سيأتون

145
00:10:44,022 --> 00:10:45,693
عزيزي انا احبك

146
00:10:46,421 --> 00:10:48,776
الأطفال سيأتون؟
- نعم

147
00:10:50,101 --> 00:10:51,897
اتعرفين رقمي؟

148
00:11:34,656 --> 00:11:36,648
ستأخذين هذا العمل صحيح؟

149
00:11:40,496 --> 00:11:41,975
لم يكن لدينا الوقت الكافي
للعمل بشكل مثالي

150
00:11:42,056 --> 00:11:43,967
لكن لن تحدث مشاكل

151
00:11:44,936 --> 00:11:47,165
يجب أن ينجح
- حسناً، إذهبي

152
00:11:49,495 --> 00:11:50,531
إذهبي

153
00:11:52,095 --> 00:11:55,167
عميلة ممتازة
محترفه

154
00:11:55,575 --> 00:11:59,089
آنسة غالاغير، أنت هنا
انني اسفة لتأخري

155
00:11:59,894 --> 00:12:01,771
مرحباً

156
00:12:01,854 --> 00:12:03,082
هل بالإمكان أن أتكلم معك؟

157
00:12:03,615 --> 00:12:06,845
تأخرت فترة قصيرة إنه الوقت
وسأحل المشكلة، أعدك

158
00:12:06,934 --> 00:12:08,253
لااعرف ماتعنين؟ أنا

159
00:12:08,334 --> 00:12:10,642
انظري، أنا متعبه

160
00:12:10,733 --> 00:12:13,327
لكني أذهب هناك للعمل
سأكون أكثر مرونة

161
00:12:13,413 --> 00:12:14,766
من المحتمل ليس في كل مكان …

162
00:12:14,853 --> 00:12:18,050
…  لكن من المحتمل على بعض النقاط
محتمل

163
00:12:20,613 --> 00:12:23,809
لنترك المناقشة ونذهب للمقابلات
كما تريدين

164
00:12:24,532 --> 00:12:27,285
عندي ثلاثة مرشحين

165
00:12:27,372 --> 00:12:30,887
سيداتي، أريد إقتراحاتكم
إلى الآنسة فولير

166
00:12:31,212 --> 00:12:34,124
آنسة فولير، هذه …

167
00:12:37,411 --> 00:12:39,129
مربية المنزل بالبيت

168
00:12:40,770 --> 00:12:43,968
مرحباً، يأسفني بأنني تأخرت

169
00:12:44,051 --> 00:12:46,928
…  لكن كان هناك حادث في الحافلة

170
00:12:47,010 --> 00:12:48,523
ياالهي، هل كل شيء بخير؟

171
00:12:48,610 --> 00:12:50,566
حادث

172
00:12:51,050 --> 00:12:53,324
ولكنه يمكن أن يلعب بعد فترة

173
00:12:53,409 --> 00:12:56,082
أعطني لحظة لأتعافى

174
00:12:56,890 --> 00:13:00,325
ليذهب تفكيري - لترتح اعصابي....

175
00:13:05,168 --> 00:13:06,840
هكذا، اصبحت بخير

176
00:13:07,288 --> 00:13:08,562
من تلك؟

177
00:13:09,128 --> 00:13:10,800
كونستانس، هل بالإمكان ان تقربي اكثر؟

178
00:13:11,448 --> 00:13:14,121
مرحباً , مايو/مايس هاتي بيرس

179
00:13:14,808 --> 00:13:16,605
لكنكم ممكن أن تدعوني
جدتي

180
00:13:16,688 --> 00:13:18,837
كل شخص يدعوني جدتي

181
00:13:19,487 --> 00:13:22,320
آنسة جدتي

182
00:13:22,886 --> 00:13:27,358
…  أنا لم اسمع عنك
هناك عاملات غيرك لسوء الحظ

183
00:13:27,447 --> 00:13:29,357
هل وجدت شخص ما ؟

184
00:13:30,326 --> 00:13:31,281
لا

185
00:13:31,566 --> 00:13:33,522
حسناً، هناك فرص متساوية

186
00:13:34,126 --> 00:13:37,323
عندي محاميي في هاتفي

187
00:13:38,486 --> 00:13:41,045
اتريدين أن اتصل بهم؟
هل اتصل بهم؟

188
00:13:41,125 --> 00:13:42,524
هل هناك حاجة للاتصال بهم؟

189
00:13:44,085 --> 00:13:46,679
عندنا هنا بيترا أولاً

190
00:13:47,564 --> 00:13:50,682
درست الفن في باريس
صباح الخير

191
00:13:50,765 --> 00:13:52,483
تتكلم أربع لغات

192
00:13:52,565 --> 00:13:56,557
انها متزوجة من عائلة محترمة

193
00:13:56,644 --> 00:13:58,760
لسوء الحظ تطلقنا

194
00:13:58,844 --> 00:14:01,482
طفلتي، لماذا تطلقت

195
00:14:01,803 --> 00:14:04,955
مازلت جميلة وفتيه بالنسبة للرجال

196
00:14:05,563 --> 00:14:09,078
العفو؟
هذا هو الاسلوب الوحيد لك

197
00:14:09,363 --> 00:14:13,150
…  كذابة وسافرة

198
00:14:14,042 --> 00:14:17,557
آنسة فولير، يمكن أن تأتمنيني
لا، انها لاتؤمن بحاجات سافرة

199
00:14:17,642 --> 00:14:21,351
تفعلينها بشكل سافر
وستعملي بالوظيفة

200
00:14:21,722 --> 00:14:24,440
متأكدة بأن الآنسة فولير
لن تأتمنك

201
00:14:24,721 --> 00:14:26,791
على زوجها

202
00:14:33,081 --> 00:14:35,276
اين تذهبين؟
هل قلت شيء خاطئ؟

203
00:14:36,760 --> 00:14:39,877
لست بحاجة لهذه الاشكال لأنك تملكين رجل
وسيحترق داخله عندما يراها

204
00:14:39,960 --> 00:14:42,029
حسناً

205
00:14:42,119 --> 00:14:44,554
مرشحنا القادم إيزابيلا

206
00:14:44,640 --> 00:14:47,473
إيزابيلا عندها خدمة سنة
في الصليب الأحمر

207
00:14:47,999 --> 00:14:50,593
هذا واضح

208
00:14:52,639 --> 00:14:54,515
هل أنت ثانيةً
مازلت تعيشين على الأرض؟

209
00:14:55,158 --> 00:14:57,832
ماذا؟
هل مازلت تدخنين الممنوعات؟

210
00:14:58,279 --> 00:15:00,075
ستعلمين الطفل الممنوعات ؟

211
00:15:00,158 --> 00:15:02,718
اصابعك تفضحك

212
00:15:04,078 --> 00:15:06,386
لماذا أصابعها محروقة

213
00:15:06,477 --> 00:15:09,275
هل بالإمكان أن ترى ذلك؟
أيمكن أن أذهب

214
00:15:10,038 --> 00:15:14,508
إنتقل لذلك الفصل لكن كم لطيف
أعط الفصل

215
00:15:16,597 --> 00:15:18,029
من هذه الإمرأة؟

216
00:15:19,076 --> 00:15:22,955
لم يبقى هناك غير كونستانس

217
00:15:23,996 --> 00:15:26,146
مرحباً كونستانس، انه رائع الإجتماع بك

218
00:15:26,236 --> 00:15:29,433
أتمنى بأنك خالية من
كل هذه الأنواع ؟

219
00:15:29,915 --> 00:15:31,871
نعم ياآنسة، طبيعية

220
00:15:31,955 --> 00:15:33,707
عندها علامات ممتازة

221
00:15:33,795 --> 00:15:35,989
درست علم نفس الطفل

222
00:15:36,394 --> 00:15:38,033
ذلك رائع

223
00:15:39,395 --> 00:15:41,465
الأطفال أهتمامي

224
00:15:42,354 --> 00:15:43,548
هل هذا حقيقي؟

225
00:15:44,074 --> 00:15:46,952
تعملين بواسة علم نفس الاطفال

226
00:15:47,594 --> 00:15:50,631
…  أو بواسطة نظرية كريتر أكثر

227
00:15:54,073 --> 00:15:56,268
كريتر ، بدون شك كريتر

228
00:15:56,833 --> 00:15:58,824
ياصغيرتي ، الطباخ كريتر

229
00:15:59,193 --> 00:16:03,151
يمكن أن يعد اللحم بشكل مثالي
لكنه لايعرف شيئاً عن كيفية التعامل مع الأطفال

230
00:16:03,473 --> 00:16:06,191
لماذا تتعلقين بالكذب؟
ماذا؟

231
00:16:07,712 --> 00:16:10,704
ربما ستغفر لك عن الكذب

232
00:16:11,072 --> 00:16:14,461
لكني متأكد بأنها  لن ترغب ان يحمل طفلها
مسدس

233
00:16:15,431 --> 00:16:16,466
مسدس؟

234
00:16:17,432 --> 00:16:19,581
اخبرني ان هذا لم يحدث

235
00:16:21,111 --> 00:16:23,420
هل نحن كنا سنتعلق بتعويضي؟

236
00:16:26,390 --> 00:16:28,620
جدتي انا مسرورة بك

237
00:16:28,710 --> 00:16:32,783
انت افضل من هؤولاء السيدات

238
00:16:33,630 --> 00:16:34,949
جدتي انت بخير؟

239
00:16:36,230 --> 00:16:38,026
وانا مسرورة ايضاً

240
00:16:38,469 --> 00:16:40,141
وهذا هو الطريق الصحيح

241
00:16:40,589 --> 00:16:43,661
زوجي مشغول بمشروع جديد

242
00:16:52,348 --> 00:16:54,100
ياالهي - جدتي انت بخير؟

243
00:16:59,508 --> 00:17:02,704
أعذريني، أعتقد أنني سأستمر بالوقوف

244
00:17:03,187 --> 00:17:05,621
زوجك مشغول بمشروع جديد؟

245
00:17:05,707 --> 00:17:07,697
لااستطيع انتظار مقابلته

246
00:17:09,026 --> 00:17:11,257
اتودين ان تتعرفي على الأطفال؟

247
00:17:11,347 --> 00:17:14,179
تكذبين ، هل هم أطفال كثر؟

248
00:17:14,706 --> 00:17:18,460
يعيشون هنا، لذا بشكل دائم تقريباً

249
00:17:20,945 --> 00:17:24,541
بتلك الحالة تجد الجدة انه جميل
الإعتناء بكل هؤلاء الأطفال

250
00:17:24,626 --> 00:17:26,104
جيد

251
00:17:26,185 --> 00:17:30,417
مالم تعتقدين بأنهم يحسنون مشاغبة المدرسة
أو الرياضات العسكرية

252
00:17:30,785 --> 00:17:31,694
لا

253
00:17:33,224 --> 00:17:37,740
مضحك، لكني أحذرك بإنهم
يتهربون من مسؤولياتهم

254
00:17:37,824 --> 00:17:40,622
لذا إخترعت شيءاً لهم
لبقاءهم تحت المراقبة

255
00:17:47,463 --> 00:17:50,535
كم عدد الأطفال عندكم ؟

256
00:17:50,623 --> 00:17:54,218
انهم ثلاثة اطفال

257
00:17:54,303 --> 00:17:56,941
…  لكنه ليس سيء كما يبدوا
هذا هو نظام عملك

258
00:17:57,022 --> 00:18:00,571
مثال، رياضة  بلا دبوس

259
00:18:01,022 --> 00:18:02,500
الموسيقى صفراء

260
00:18:03,261 --> 00:18:04,615
الدروس الخصوصية بالأزرق

261
00:18:04,702 --> 00:18:06,772
الوظائف الدراسية حمراء

262
00:18:06,862 --> 00:18:11,218
اليس هناك دبوس لتحديد مواعيد شرب الماء

263
00:18:11,981 --> 00:18:13,299
انك مسلية

264
00:18:14,220 --> 00:18:17,179
زوجي تومس يجد بأنني مهوسة بهذا العمل

265
00:18:17,261 --> 00:18:18,819
…  لكن العالم يتغير

266
00:18:18,901 --> 00:18:21,812
وأريد لأطفالي تعلم كل الاساليب المحتملة

267
00:18:23,660 --> 00:18:24,695
جرزان

268
00:18:25,140 --> 00:18:26,174
مكنسة

269
00:18:26,259 --> 00:18:28,727
اي شيء يضرب
ومكنسة

270
00:18:28,819 --> 00:18:31,379
لا، أنه كلبنا، بانشو

271
00:18:31,459 --> 00:18:33,734
انه منطوي على نفسه بالفترة الاخيرة

272
00:18:33,819 --> 00:18:36,049
كان لدينا كلبه اسمها كارلا

273
00:18:36,419 --> 00:18:39,967
كانت صديقة بانشو وكانت تلعب
الكرة معه

274
00:18:40,058 --> 00:18:42,618
ثم صادفت ويتشر

275
00:18:43,538 --> 00:18:44,857
ويتشر؟

276
00:18:45,538 --> 00:18:46,891
رأى كل شيء

277
00:18:46,978 --> 00:18:50,208
انه منطوي على نفسه
فعل مأساوي جداً

278
00:18:51,177 --> 00:18:53,737
على اية حال
تعالي لتتعرفي بالأطفال

279
00:18:55,017 --> 00:18:57,531
عندنا أندرو أولاً، رقم ثلاثة

280
00:19:00,977 --> 00:19:02,648
ياللسماء

281
00:19:02,976 --> 00:19:05,854
انا اعرف، يفعل هذا طوال اليوم

282
00:19:05,936 --> 00:19:09,211
وأنت تعتقد على الرغم من هذا بأنه
سيؤذي نفسه - لكنه لايرى الامر بهذا الشكل

283
00:19:09,535 --> 00:19:11,527
فعلتها مرتين انه عمل جنوني

284
00:19:11,616 --> 00:19:14,049
لا تستطيع رمي نفسك
بهذه الطريقة

285
00:19:15,495 --> 00:19:18,089
انه لا يتكلم أيضاً - على الإطلاق

286
00:19:18,175 --> 00:19:21,166
يقول كل الإختصاصيون لا يوجد شيء معه

287
00:19:21,254 --> 00:19:23,815
وبأنه سيتكلم متى
كان مستعد، لذا إلى ثم …

288
00:19:25,375 --> 00:19:27,365
ولكني أتمنى على الرغم من هذا
بأن يحمل قبعة

289
00:19:29,534 --> 00:19:31,286
ماهذا....

290
00:19:37,734 --> 00:19:40,327
هذه كاري
وهي رئيسة مشجعيننا الصغار

291
00:19:42,813 --> 00:19:45,007
كاري، أريدك إأن اقدم لك شخص ما

292
00:19:45,092 --> 00:19:47,128
هذه جدة ، ستصبح لنا

293
00:19:47,212 --> 00:19:48,327
مرحباً

294
00:19:48,652 --> 00:19:51,246
امي اتستطيعين مساعدتي بالتمرين؟

295
00:19:51,612 --> 00:19:53,330
لماذا أساعدك؟
أنت تفعليها بشكل خيالي

296
00:20:01,491 --> 00:20:04,563
كل شيء يحصل بالغرفة تصلحه هي

297
00:20:05,571 --> 00:20:07,607
الأكبر سناً "مولي

298
00:20:07,691 --> 00:20:10,045
تمر بمرحلة بهذه الأوقات

299
00:20:10,570 --> 00:20:12,925
مثل هذا على سبيل المثال

300
00:20:14,289 --> 00:20:17,885
في السابق لم تقفل الباب
اذا احتجت للأمر يمكن أن ارفسه

301
00:20:17,970 --> 00:20:19,198
لا، لست بحاجة لذلك

302
00:20:19,290 --> 00:20:22,406
من شهرين وهي تعاني بهذا
منذ بداية تعرفها بأصدقاء جدد

303
00:20:22,729 --> 00:20:25,482
…  من بينهم ولد اسمه تشاد، التي
كم أنا سأقوله …

304
00:20:26,368 --> 00:20:27,847
غير مفضل عندي

305
00:20:33,168 --> 00:20:34,123
ياللمسيح

306
00:20:34,648 --> 00:20:38,686
مولي تعيش بـــ
للعيش بين الآفات

307
00:20:38,767 --> 00:20:41,440
هذه ملاحظة كبيرة ضدك

308
00:20:42,727 --> 00:20:44,558
هذه الجدة ستصبح المربية الجديدة

309
00:20:44,647 --> 00:20:47,115
جدتي، هذه كانت مولي

310
00:20:47,527 --> 00:20:49,040
مولي، نعم …

311
00:20:51,806 --> 00:20:54,001
هل هناك شيء ميت؟

312
00:20:55,646 --> 00:20:57,238
نعم، محتمل

313
00:20:57,926 --> 00:20:59,484
اسمعي امي , أنا كنت أدرس

314
00:20:59,566 --> 00:21:01,284
لذا لست بحاجة لك اذهبي

315
00:21:01,366 --> 00:21:02,878
تمازحني دائماً

316
00:21:03,605 --> 00:21:05,038
هكذا دائماً تفعلين أنت

317
00:21:05,125 --> 00:21:07,958
…  أقسم، أنا أجلس على السرير
هاهو كتاب التاريخ، كنت ادرسه

318
00:21:08,045 --> 00:21:09,841
حسناً، سأذهب

319
00:21:09,924 --> 00:21:11,040
جيد
حسناً

320
00:21:13,565 --> 00:21:14,883
أنت ما كنت تدرسي

321
00:21:14,964 --> 00:21:16,682
لست على السرير

322
00:21:16,964 --> 00:21:18,158
هذا مافعلته، على أية حال

323
00:21:18,244 --> 00:21:19,233
لا …

324
00:21:19,564 --> 00:21:21,201
كنت وراء الحاسوب

325
00:21:21,723 --> 00:21:23,794
وتكذبين كتاب التاريخ هناك

326
00:21:23,884 --> 00:21:27,876
بجانب سلطة البيض الفاسدة
وأيضاً اشتم رائحة عطر

327
00:21:28,283 --> 00:21:31,275
إنتبهي يافتاتي الصغيرة، هناك
مديرة شرطة في المدينة جديدة

328
00:21:37,243 --> 00:21:38,642
وهانحن

329
00:21:41,122 --> 00:21:42,601
هل هذه غرفتي؟

330
00:21:43,122 --> 00:21:45,919
الجدة ستموت، وستعيش مرتاحة بالسماء

331
00:21:46,001 --> 00:21:48,390
أنا مسرور جداً بأنها اعجبتك

332
00:21:48,721 --> 00:21:51,599
حسناً - لتأخذي قسطاً من الراحة

333
00:21:51,681 --> 00:21:54,559
لتستيقظي نشيطة في الصباح
حسناً

334
00:21:54,641 --> 00:21:56,313
مسرورة جداً جدتي لأنك هنا بيننا

335
00:21:56,401 --> 00:21:58,436
وأنا متأكدة سيكون السيد فولير سعيداً بوجودك

336
00:21:58,520 --> 00:22:01,273
سيحبني بالتأكيد
أعلميني اذا اردت شيئاً

337
00:22:06,800 --> 00:22:07,835
حسناً

338
00:22:08,720 --> 00:22:10,277
حان وقت العمل

339
00:22:41,276 --> 00:22:42,914
الملفات تنسخ

340
00:22:56,595 --> 00:22:57,744
مرحباً عزيزتي

341
00:22:57,835 --> 00:23:00,554
أصبحت قلقة لأنك لم تهاتفني
لكن كيف هي العنقاء؟

342
00:23:00,915 --> 00:23:03,633
أوه، عنقاء، فكرة جيدة

343
00:23:04,194 --> 00:23:07,823
هناك شيئاً سأكلمك به حول...؟
لماذا تهمس مالكولم؟

344
00:23:10,594 --> 00:23:13,427
نحن مشغولون جداً  بتعليم دروس أمنيه

345
00:23:14,274 --> 00:23:16,070
انني مرافب ، استرق الاتصال! تعرفين

346
00:23:16,153 --> 00:23:19,463
الكارفيلد لا يسافر بالقطار، ذلك الكلب
لا شيئ يوقفه

347
00:23:19,873 --> 00:23:21,828
هو بالأحرى

348
00:23:22,352 --> 00:23:23,945
ماذا هناك لاتستطيعين النوم؟

349
00:23:24,033 --> 00:23:27,230
اعلم - لكني اشتقت لسماع صوتك

350
00:23:27,313 --> 00:23:28,222
أفتقدك

351
00:23:28,312 --> 00:23:32,430
يجب علي ألا آكل بشكل دائم التوابل الحارة
من أجل الطفل

352
00:23:32,512 --> 00:23:35,150
عزيزتي - وأنا أحبك
وداعاً

353
00:24:19,268 --> 00:24:20,940
اين الجميع؟

354
00:24:24,187 --> 00:24:27,020
انه يكتسب خبرة بالتسلق

355
00:24:27,107 --> 00:24:28,903
كل شيء بخير أندروك؟

356
00:24:31,427 --> 00:24:34,702
السيد فولير، سعيدة بمقابلتك

357
00:24:34,906 --> 00:24:37,500
أنا مايو/مايس هاتي بيرس
لكنك يمكن أن تدعوني جدتي

358
00:24:37,586 --> 00:24:41,544
وأنا مسرور بمقابلتك، زوجتي عندها
إجتماع مبكر، وأنا تأخرت أيضاً

359
00:24:43,345 --> 00:24:45,257
هل ستتركني لوحدي مع الأطفال؟

360
00:24:45,746 --> 00:24:46,860
سيد فولير

361
00:24:51,665 --> 00:24:54,861
جدتي ، أعتقد الذي أندرو
يجب عليه الذهاب للحمام

362
00:24:57,545 --> 00:24:58,943
أندرو، لا

363
00:24:59,424 --> 00:25:01,540
حسناً - اسلوب جديد
أفضل من الذي سبقه

364
00:25:06,703 --> 00:25:09,171
ذلك يعني بأننا اذا لم نرحل الآن
سنصل متأخرين

365
00:25:10,144 --> 00:25:12,054
لماذا لا يأتي أباك ويأخذك للمدرسة؟

366
00:25:12,143 --> 00:25:15,579
أبي يقول بأن عنده عمل مهم
حيث انه ستحدث أشياء مهمة

367
00:25:15,663 --> 00:25:17,971
لذا هو لايملك وقت كافي
لهذا النوع من الهراء

368
00:25:19,502 --> 00:25:22,096
مولي! يجب أن نذهب

369
00:25:22,182 --> 00:25:24,776
لكن جدتي ، مازال علينا تناول الإفطار

370
00:25:25,142 --> 00:25:26,461
الفطور؟

371
00:25:34,940 --> 00:25:36,737
نعم وحليب

372
00:25:41,100 --> 00:25:42,977
وهكذا سيصبح جاهز

373
00:25:49,059 --> 00:25:51,574
والآن سيصبح لذيذ، صحيح؟

374
00:26:00,658 --> 00:26:03,411
انظروا هناك ملاحظة لشخص ما
له شيئاً تحت الدبوس الأحمر

375
00:26:04,619 --> 00:26:06,893
ملاحظات تحت الدبوس الأحمر
يبدوا انه مهم جداً

376
00:26:08,338 --> 00:26:09,612
تمزحون

377
00:26:09,978 --> 00:26:11,649
هل هذا حقيقي؟

378
00:26:12,937 --> 00:26:14,893
تريدني ان افعل كل هذا؟

379
00:26:15,337 --> 00:26:17,646
انه عملك، مدير الشرطة

380
00:26:18,497 --> 00:26:21,216
يافتاة - عندك أشياء قذرة كبيرة

381
00:26:21,737 --> 00:26:23,374
والله لايحب هذه الاشياء

382
00:26:23,936 --> 00:26:26,006
اذهبي الآن للسيارة وخذي اختك معك

383
00:26:28,056 --> 00:26:29,886
احمم الكلب والأطفال؟

384
00:27:05,253 --> 00:27:07,208
آسف على هذا بونشو

385
00:27:36,369 --> 00:27:37,928
متأكده بأن هذا ليس لك؟

386
00:27:38,370 --> 00:27:40,122
اتعتقدينني ضخمة كهذه؟

387
00:27:40,490 --> 00:27:42,002
لكني أمزح فقط

388
00:27:42,609 --> 00:27:45,169
كيف اتى هذا لسريرك؟

389
00:27:45,249 --> 00:27:47,967
لاأعرف، لكن يبدوا ان مالكولم
اشتراه لي

390
00:27:48,048 --> 00:27:52,167
لكن ليس هذا انه بطول متر

391
00:27:52,249 --> 00:27:55,479
نعم، ولكن مع هذا لا تريدين مراقبته
وأتمنى بأنه لايخفي عليك شيئاً

392
00:27:55,568 --> 00:27:56,921
يجب أن تفترض هذا

393
00:27:57,288 --> 00:27:59,643
بـ 100 دولار استطيع ايجاد شخص يراقب هاتفه

394
00:28:00,447 --> 00:28:02,517
لا، لا، بالتأكيد لا …

395
00:28:02,607 --> 00:28:05,042
لن اتجسس على هاتف مالكولم، أبداً

396
00:28:05,128 --> 00:28:06,879
اثق بزوجي كلياً

397
00:28:06,967 --> 00:28:09,242
شيري، انك ساذجه

398
00:28:10,447 --> 00:28:12,437
أنت متزوجة من عميل بـ إف بي إل

399
00:28:13,126 --> 00:28:14,275
أراهنك انه يخدرك كل ليله

400
00:28:14,366 --> 00:28:17,040
ويضع جهاز تعقب ليراقبك

401
00:28:17,687 --> 00:28:20,484
ياالهي جهاز تعقب؟

402
00:28:20,886 --> 00:28:21,921
دانيل …

403
00:28:22,006 --> 00:28:26,078
… متأكدة انه مطلوب من قبل شخص

404
00:28:26,165 --> 00:28:28,360
برأيك مثل هذا القياس يخص أمرأة ؟

405
00:28:28,445 --> 00:28:29,798
لايمكن ان يكون مريح

406
00:28:32,085 --> 00:28:33,200
وبالرغم من ذلك؟

407
00:28:36,245 --> 00:28:38,360
الجدة يجب أن تكون حذره

408
00:28:38,444 --> 00:28:42,641
اذا فقدت السيطرة
يمكن ان تختفي لأيام

409
00:28:45,524 --> 00:28:47,116
مرحباً …

410
00:28:47,204 --> 00:28:50,559
انا مايس هاتي بيرس
لكنك يمكن أن تدعوني جدتي

411
00:28:50,643 --> 00:28:52,873
كلهم يدعونني جدتي

412
00:28:53,963 --> 00:28:55,714
هل تريد ان تقول مرحباً اندرو ؟

413
00:28:56,082 --> 00:28:58,074
انه ولد مشاغب

414
00:28:58,163 --> 00:29:01,199
حسناً، هذه مؤسسة سرية وأنا

415
00:29:06,362 --> 00:29:09,239
والآن - ماذا
لاتلمسني

416
00:29:09,321 --> 00:29:12,439
أنت لا تعرفني حتى
أحسن التصرف

417
00:29:13,561 --> 00:29:16,029
اجعلني اضع الولد
لاأريده ان يتأثر

418
00:29:17,841 --> 00:29:22,436
يجب أن أفحصك - تفحصني؟
لما لا

419
00:29:25,160 --> 00:29:26,639
هل وجدت ماتبحث عنه ؟

420
00:29:30,040 --> 00:29:31,870
هذه ملابسي الداخلية

421
00:29:32,639 --> 00:29:35,676
تحافظ عليهم مرفوعين
عن الأرض طوال الوقت

422
00:29:35,759 --> 00:29:38,353
هل تريد ان تراهم؟
سأريك، نعم

423
00:29:38,439 --> 00:29:41,590
لا - يمكن ان تتأكد بنفسك

424
00:29:41,679 --> 00:29:46,877
لكن يجب ان تنتظر هناك ازرار عالقة
لاتفعلي

425
00:29:50,718 --> 00:29:51,992
رقم البوابة 18/4

426
00:29:53,838 --> 00:29:55,190
شكراً

427
00:29:55,757 --> 00:29:58,225
كل أولئك الحراس والأبواب المغلقة

428
00:30:02,636 --> 00:30:04,832
نعم، آنسة بيرس …

429
00:30:04,917 --> 00:30:08,113
…يحزنني ان السيد فولير عنده إجتماع

430
00:30:08,516 --> 00:30:11,906
ولا أستطيع إزعاجه
حسناً - سأنتظر هنا

431
00:30:18,476 --> 00:30:19,794
عندنا حالة طوارىء

432
00:30:19,875 --> 00:30:21,547
ياالهي

433
00:30:21,955 --> 00:30:25,310
آخر مرة اسمح للأطفال بتناول البسكويت

434
00:30:25,394 --> 00:30:27,385
هل ستفكيه هنا؟

435
00:30:27,474 --> 00:30:28,623
نعم، ليس هناك مشكلة

436
00:30:28,954 --> 00:30:31,025
سأحاول ان افعلها بدون ضرر

437
00:30:31,394 --> 00:30:33,749
…  أتمنى فقط بأن عندك مساعدة لي

438
00:30:33,834 --> 00:30:36,143
السيد فولير عنده  مرحاض بمكتبه

439
00:30:41,553 --> 00:30:42,747
حسناً - أندرو

440
00:30:42,833 --> 00:30:45,222
البرنامج يجب أنه هنا
في مكان ما بالمجلد

441
00:30:57,832 --> 00:31:00,630
جهاز التحكم عن بعد
لكنه لا يوجد تلفاز

442
00:31:14,430 --> 00:31:16,261
افتح ياسمسم

443
00:31:19,230 --> 00:31:21,948
نحقق بشكل واسع حول السيد فولير

444
00:31:22,029 --> 00:31:23,588
ولم نجد شيئاً

445
00:31:23,670 --> 00:31:27,378
في الحقيقة نحن جيش صغير
بالنسبة للعملاء

446
00:31:27,469 --> 00:31:30,347
ولأن العميل
لم يوظف كمربية منزل

447
00:31:30,429 --> 00:31:31,703
لن نحصل على شيء

448
00:31:32,188 --> 00:31:34,144
ولكننا يجب ان نحاول
دخول شخص ما لهناك

449
00:31:34,628 --> 00:31:37,063
لن نحصل على اية معلومات عن فولير
اذا لم نحصل على وظيفة هناك؟

450
00:31:37,149 --> 00:31:39,708
الجميع حاول الاتصال
لكننا فشلنا

451
00:31:39,788 --> 00:31:42,507
لأنه يملك شخص هناك
عملنا انتهى كلياً

452
00:31:42,908 --> 00:31:43,897
إنتظري دقيقة

453
00:31:45,267 --> 00:31:46,859
اعلم شخصاً بإمكانه المحاولة هناك

454
00:31:51,227 --> 00:31:54,219
لأنه نقترب من موعدنا النهائي
ويجب ان تعرف هذا

455
00:31:54,947 --> 00:31:57,221
أنظر، إنه أباك

456
00:31:57,306 --> 00:31:59,262
لن اذهب لهناك حتى اعرف

457
00:31:59,346 --> 00:32:00,745
أين مالي؟

458
00:32:00,826 --> 00:32:02,656
لاتقلق بشأن المال؟

459
00:32:03,265 --> 00:32:05,541
هذا صحيح - هناك شيئاً ما

460
00:32:05,626 --> 00:32:07,742
الليله بعد 7 ساعات بمركز المدينة

461
00:32:08,145 --> 00:32:10,375
أين؟
بالطبع في مركز التسوق

462
00:32:10,905 --> 00:32:14,499
إنتظر - يبدو ان هناك شخص
يتجسس على كميراتنا

463
00:32:14,584 --> 00:32:17,736
لاتفعل هذا! هذا انت
اذهب عني

464
00:32:18,385 --> 00:32:21,217
ماذا حدث هناك؟
هناك شخص ما يتجسس

465
00:32:22,384 --> 00:32:24,056
يجب ان نعرف من هذا الشخص

466
00:32:31,224 --> 00:32:32,861
انني تأخرت ، اعذريني

467
00:32:32,943 --> 00:32:34,092
يبدو انني تأخرت

468
00:32:35,903 --> 00:32:38,541
نظفت قدر المستطاع

469
00:32:40,582 --> 00:32:41,776
سيد فولير …

470
00:32:42,582 --> 00:32:45,540
…  أندرو وأنا إعتقدنا بأنه من الجيد
ان نراك

471
00:32:46,222 --> 00:32:47,780
اليس كذلك ، أندرو؟

472
00:32:49,742 --> 00:32:51,060
مرحباً بني

473
00:32:52,981 --> 00:32:55,097
انه تكلم كلمة

474
00:32:55,581 --> 00:32:57,094
أليس كذلك؟

475
00:32:59,741 --> 00:33:01,220
انسى ذلك - انها مجرد نكته

476
00:33:02,580 --> 00:33:04,696
توم، هل هناك  مشكلة؟

477
00:33:05,820 --> 00:33:07,458
لا، هذه …

478
00:33:08,020 --> 00:33:11,137
مايس هاتي بيرس، مرحباً

479
00:33:11,700 --> 00:33:13,736
مربية أطفال توم فولير

480
00:33:13,820 --> 00:33:14,774
توم

481
00:33:16,019 --> 00:33:19,091
تأخر الوقت، يجب أن نذهب

482
00:33:20,499 --> 00:33:23,171
نعم، لنذهب

483
00:33:23,659 --> 00:33:26,731
هل تود ان تخدمني خدمة؟
ارمي لي هذا

484
00:33:32,538 --> 00:33:33,811
إرمه

485
00:33:35,857 --> 00:33:37,894
هل هو يوم جميل؟

486
00:33:41,457 --> 00:33:43,493
مع الجدة يجب أن يكون يوم جيد

487
00:33:45,136 --> 00:33:46,285
F.B.I

488
00:33:48,416 --> 00:33:50,976
نريد ان نسألك سؤالاً
رجاءً

489
00:33:57,775 --> 00:34:02,007
لاتدحمني

490
00:34:07,815 --> 00:34:09,486
يمكن أن أوضح لكم كل شيء …

491
00:34:09,574 --> 00:34:12,247
الآنسة بيرس، انني متأسفة جداً
بأننا أزعجناك

492
00:34:14,174 --> 00:34:15,322
هل تريد شيءاً لك؟

493
00:34:17,254 --> 00:34:21,929
ان هذه الصور العارية لبيلي

494
00:34:23,253 --> 00:34:25,448
يجب أن تفهم، انها لبيلي

495
00:34:25,533 --> 00:34:29,730
نظرت الى بريدي الإلكتروني وهناك
وأنا إعتقدت …

496
00:34:31,853 --> 00:34:36,482
ولم يسعني قول غير
هذه لبيلي! هذه لبيلي!

497
00:34:36,572 --> 00:34:37,891
لا …

498
00:34:38,932 --> 00:34:39,920
لا، أنا …

499
00:34:40,571 --> 00:34:41,799
أنا يمكن أن اقول لك…

500
00:34:43,091 --> 00:34:46,766
آنسة بيرس، إف بي إل يراقب
توم فولير

501
00:34:47,331 --> 00:34:50,528
السيد فولير؟ كيف تفعلون هذا

502
00:34:51,730 --> 00:34:54,767
نعم، نقف بقرب العائلة لعدم تعرضها للخطر

503
00:34:55,130 --> 00:34:57,247
لذلك نطلب مساعدتك

504
00:34:57,810 --> 00:34:59,687
لكن الجدة ماذا ستفعل بهذا …

505
00:35:01,690 --> 00:35:04,965
فهمت - تريدينني ان انتزع فمه

506
00:35:05,049 --> 00:35:06,448
لا، لا

507
00:35:08,409 --> 00:35:10,525
لا، نريد فقط بأن تقولي لنا

508
00:35:11,729 --> 00:35:16,199
اذا رأيت شيئاً - أو حصل شيء مربك؟

509
00:35:18,208 --> 00:35:19,323
إنتظار …

510
00:35:19,408 --> 00:35:23,720
…  يبدو بأنه يعمل بمساعدتهم بمشروع ما

511
00:35:23,808 --> 00:35:26,481
لكن ماهو المهم بهذا المشروع

512
00:35:26,568 --> 00:35:29,445
نحتاج بأن نعرف بماذا يعمل

513
00:35:30,167 --> 00:35:34,000
ذلك الرجل، أتعتقدين أنك قادرة
للحصول على هذه المعلومات ؟

514
00:35:37,087 --> 00:35:40,362
طريقتي الخاصة ستكون
بأن ابقى حريصة منه

515
00:35:41,526 --> 00:35:43,801
هذا الطريق وضعت المصالح
ليس على اللعبة …

516
00:35:43,886 --> 00:35:46,877
…  وبعد ذلك أنتظر إلى المعلومات
في أيديي تجيء بشكل صحيح،

517
00:35:47,245 --> 00:35:48,121
العفو؟

518
00:35:48,205 --> 00:35:51,993
إذا تنظر إلى كافي، يتعلمك آلياً
وواحد آخر

519
00:35:52,085 --> 00:35:55,760
لاتأبهون
الجدة ستحصل على كل شيء

520
00:36:25,442 --> 00:36:27,034
يجب أن يساعدهم الله

521
00:36:27,922 --> 00:36:30,482
لن ترى اي شيئاً حصل هناك

522
00:36:31,962 --> 00:36:33,190
ولا شيء؟

523
00:36:34,122 --> 00:36:35,918
حسناً - لنذهب للعمل

524
00:36:44,561 --> 00:36:46,392
مرحباً، هذا مالكولم، شيري وترينت

525
00:36:46,480 --> 00:36:49,153
نحن لسنا في البيت، اترك رسالة
بعد سماع الصافرة

526
00:36:49,600 --> 00:36:52,353
يا شيري، هذا انا عزيزتي

527
00:36:53,399 --> 00:36:55,788
تعرفين - انني افكر بك

528
00:36:56,519 --> 00:36:59,477
يجب ان تتصلي بالعنقاء

529
00:37:05,638 --> 00:37:07,196
انتبه، كاري

530
00:37:07,918 --> 00:37:09,431
يجب أن أغلق

531
00:37:16,318 --> 00:37:19,229
يجب ان تتصلي بالعنقاء

532
00:37:19,317 --> 00:37:21,273
انتبه، كاري

533
00:37:21,837 --> 00:37:22,951
كاري؟

534
00:37:23,036 --> 00:37:24,152
يجب أن أغلق

535
00:37:30,836 --> 00:37:31,951
كاري؟

536
00:37:40,676 --> 00:37:42,905
لاتهتمي بكلام أولئك

537
00:37:43,635 --> 00:37:45,034
ذلك ليس رقص

538
00:37:46,715 --> 00:37:48,909
يرقصون رقصات سيئة

539
00:37:49,394 --> 00:37:51,704
جدتي -  لاأهتم بهؤلاء

540
00:37:51,795 --> 00:37:54,672
فقط أريد ان أصبح جيدة

541
00:37:54,754 --> 00:37:57,029
ويأتي أبي ويشاهدني

542
00:37:57,114 --> 00:37:59,991
ويحكم علي
اما جيدة أو فاشله

543
00:38:00,633 --> 00:38:03,751
ابنتي ، رقصك جيد مثل الذي نشاهده
على إم تي في …

544
00:38:03,834 --> 00:38:05,710
ثم ان أباك لانراه في البيت حتى

545
00:38:07,433 --> 00:38:11,220
على أية حال،يجب، ان يكون
عندك اسلوب جديد

546
00:38:12,872 --> 00:38:16,706
وهكذا رقص لااحد يهتم به
يجب ان تخترعي رقصات بنفسك

547
00:38:17,632 --> 00:38:21,705
يجب عليك التعلم بشكل افضل

548
00:38:23,551 --> 00:38:24,950
إنهضي

549
00:38:25,391 --> 00:38:27,029
دعيني أريك

550
00:38:29,111 --> 00:38:30,669
انظري الى جدتك

551
00:38:30,751 --> 00:38:34,505
اترين؟ الإهتزاز، عزيزي هزات

552
00:38:34,951 --> 00:38:36,269
يجب أن تحس به

553
00:38:38,310 --> 00:38:39,902
جاهزه؟ الآن لفة لليمين

554
00:38:39,990 --> 00:38:42,105
أنت يجب أن تذهبي بالاتجاه الصحيح
نعم، هذا الطريق …

555
00:38:42,749 --> 00:38:45,423
لا، ليس بسيقانك
بوروكك

556
00:38:45,510 --> 00:38:47,341
إهتز بوركك، وبعد ذلك للأسفل

557
00:38:48,069 --> 00:38:50,537
الورك، هنا
الورك وهنا لهنا

558
00:38:50,629 --> 00:38:52,859
نعم، هكذا كاري
جيد كاري

559
00:38:52,949 --> 00:38:54,666
نعم، والآن هزة

560
00:38:54,748 --> 00:38:56,943
الإهتزاز، هزي كاري

561
00:39:03,788 --> 00:39:06,585
هكذا كاري الطيفة
تفعلينه بشكل رائع

562
00:39:08,547 --> 00:39:11,540
استمروا

563
00:39:13,747 --> 00:39:14,975
العفو؟

564
00:39:18,706 --> 00:39:20,936
هل أستطيع مساعدتكم؟
يمكن أن ترقص

565
00:39:21,706 --> 00:39:23,741
لذا؟
انها سيئة

566
00:39:24,226 --> 00:39:25,659
لا - انها ليست سيئة

567
00:39:25,746 --> 00:39:29,943
انني امزح، اعني انني منزعجة علينا

568
00:39:30,025 --> 00:39:32,858
ربما محتمل اننا غير جيدون
ونحتاج للجديد

569
00:39:32,945 --> 00:39:35,981
والأعمال الجميلة
أنا سأفعلها

570
00:39:37,865 --> 00:39:41,574
نحتاج حقاً مساعدتك
هناك لعبة جديدة قريباً

571
00:39:41,665 --> 00:39:45,418
…  وأنت ترين على الرغم من عملنا مع
البنات الصغيرات الا انهم هكذا؟

572
00:39:47,344 --> 00:39:49,903
وأنا متضايقة أيضاً
وعلى الرغم من هذا لن اشارك

573
00:39:50,343 --> 00:39:51,697
لكن جدتي

574
00:39:52,824 --> 00:39:54,654
لاتبدأي معي بالجدة

575
00:39:58,263 --> 00:40:02,574
أنا لم أبكيك في عدم مشاركتك بالرقص
لذا تلك العيون لاتنظر لي هكذا مرة ثانية

576
00:40:02,662 --> 00:40:05,860
لانملك الوقت الكثير
يجب ان نذهب الآن كاري

577
00:40:09,822 --> 00:40:11,050
ماذا ستقولين

578
00:40:11,142 --> 00:40:13,211
…اذا  ذهبنا لعندك بالبيت
هل ستحاولين اقناعها كاري ؟

579
00:40:13,981 --> 00:40:15,972
فكرة جيدة

580
00:40:20,181 --> 00:40:21,534
كاري؟

581
00:40:23,061 --> 00:40:24,459
نحن لا نعرفها حتى …

582
00:40:32,020 --> 00:40:33,533
إف بي آي لوس أنجلس

583
00:40:34,100 --> 00:40:37,853
كاسي؟
شيري؟ ماهو شعورك؟

584
00:40:38,619 --> 00:40:39,688
كبير

585
00:40:39,779 --> 00:40:42,770
ثم تجده لطيفاً مالكولم
وبعد فترة تكتشف

586
00:40:42,858 --> 00:40:46,534
بأنه أخذ عطلةً إسبوعان
لخدمة افعاله الشريرة

587
00:40:46,619 --> 00:40:48,688
آمل ان تدركي ماهو نوع زوجك

588
00:40:49,658 --> 00:40:51,933
سأبدأ باستلام الصور

589
00:41:04,257 --> 00:41:06,248
خذي الصغير للداخل

590
00:41:06,337 --> 00:41:07,564
سآتي فوراً لكن عندي عمل

591
00:41:13,736 --> 00:41:16,569
مختبىء هناك في تلك الغابة الصغيرة؟

592
00:41:17,816 --> 00:41:18,964
لا تستطيع

593
00:41:21,615 --> 00:41:22,889
تشاد؟

594
00:41:23,575 --> 00:41:24,894
19

595
00:41:25,295 --> 00:41:27,251
تلك البنت الصغيرة 15

596
00:41:27,775 --> 00:41:29,731
انك ولد مراهق وغبي

597
00:41:30,415 --> 00:41:31,927
وهذا مزق

598
00:41:40,614 --> 00:41:43,002
مرحباً جدتي
سأتفحص البريد بالخارج

599
00:41:43,373 --> 00:41:45,204
تلك الحزمة هو طلبت

600
00:41:45,693 --> 00:41:47,411
أنني أرجعتها للشبكة

601
00:41:48,213 --> 00:41:50,807
ماذا؟
لا، لاتمازحينني

602
00:41:50,893 --> 00:41:54,090
مولي، أولاد ذلك العمر
بحاجة لشيء وحيد فقط

603
00:41:54,453 --> 00:41:56,647
وتلك ليست محادثة معقولة

604
00:41:57,332 --> 00:41:58,845
لن اسمعك

605
00:41:59,212 --> 00:42:03,329
لاتجعليني أغضب
اذهبي ودعيني انهي عمل المنزل

606
00:42:03,411 --> 00:42:05,243
عندي رذاذ فلفل

607
00:42:10,971 --> 00:42:13,803
ماذا يحدث هنا؟
هل تهددين ابنتي؟

608
00:42:13,890 --> 00:42:15,687
لا، ليست هذه النقطة

609
00:42:15,770 --> 00:42:17,523
أحمل رذاذ فلفل حقاً

610
00:42:19,450 --> 00:42:21,839
جدتي، أعتقد بأننا يجب أن نتكلم

611
00:42:22,650 --> 00:42:25,527
حسناً، احببت سماع هذا، لكني
بعد تسع ساعات فقط

612
00:42:25,609 --> 00:42:28,521
سأتفرغ لمحادثتك
لا أعتقد بأنه يمكنني الانتظار

613
00:42:28,609 --> 00:42:30,247
اذا تفحصت الائحة

614
00:42:30,329 --> 00:42:34,527
…  رأيت بأن كاري كان عندها دروس
وأندرو لديه وظائف

615
00:42:34,849 --> 00:42:37,601
وظائف؟ ذلك الولدلن يكون ملائم له هذا
انه صغير

616
00:42:37,688 --> 00:42:41,044
أريد أطفالي أن يغتنموا كل فرصة
محتملة

617
00:42:41,128 --> 00:42:45,565
وإذا أرادوا الذهاب لهارفارد، أريد الضمان
لكي أجعل هذا غير مستحيل

618
00:42:45,928 --> 00:42:49,681
أندرو يقفز من الاعلى للأسفل
ويأكل البسكويت

619
00:42:50,047 --> 00:42:53,835
اكيد انه لن يذهب غلى هارفارد
احذفي هذا التفكير من رأسك الآن

620
00:42:53,927 --> 00:42:58,079
وفي واقع الامر، إذا نظرت إليه
هناك اعمال كثيرة لك

621
00:42:58,567 --> 00:43:01,479
نعم، اعرف ماذا تعنين بكلامك

622
00:43:01,806 --> 00:43:05,082
تلك الدبابيس الحمراء، يمكن أنك
ستشاركيني الأعمال؟

623
00:43:05,406 --> 00:43:08,681
والآن اعزريني الجدة عندها نقاط تعمل بها

624
00:43:09,245 --> 00:43:12,443
وماذا عن وجبة الطعام المسائية؟
أكلت، شكراً لسؤالك

625
00:43:20,084 --> 00:43:22,518
حسناً - هذا الوكيل كينيلي

626
00:43:22,604 --> 00:43:25,324
عندي سيارة اجرة - والآن تركبها

627
00:43:26,044 --> 00:43:28,353
لماذا تعمل بسيارة أجرة؟

628
00:43:28,444 --> 00:43:32,721
الجدة عنيت الجدة
رأيتها تستقل سيارة أجرة …

629
00:43:32,803 --> 00:43:37,081
والآن أشاهدها، سأذهب
ليس هناك مشكلة

630
00:43:44,162 --> 00:43:47,632
اريد ان أذهب لهنا بسرعة
بسرور امي

631
00:43:59,721 --> 00:44:02,632
إذاً تريد أن تنظر
انتبه لطريقك وتابع السير

632
00:44:03,480 --> 00:44:04,755
نعم امي

633
00:44:07,881 --> 00:44:09,836
انتبه للطريق
نعم امي

634
00:44:13,640 --> 00:44:16,312
مرحباً بوب
شيري …

635
00:44:16,399 --> 00:44:19,312
لايمكنك الحضور لهنا
أين هو؟

636
00:44:19,920 --> 00:44:22,717
وما أدراني؟
هيا بوب

637
00:44:22,799 --> 00:44:25,074
العملاء يحصلون على كل المعلومات
عن طريق الهاتف

638
00:44:25,719 --> 00:44:29,836
هذا جنون
كيف عرفت ذلك؟

639
00:44:29,998 --> 00:44:33,195
بوب، انني حبلى بالشهر 8.5

640
00:44:33,598 --> 00:44:36,829
…  أقدامي منتفخة
وعندي الكثير من الألم في ظهري

641
00:44:36,918 --> 00:44:39,715
اذهب الى الحمام 52 مرة باليوم

642
00:44:39,797 --> 00:44:42,595
ولاتعرف ماذا يحدث بصدري

643
00:44:43,437 --> 00:44:44,472
أليس بالإمكان أن أحزر أيضاً؟

644
00:44:44,557 --> 00:44:47,355
بوب، إذا لم تخبرني اين هو فوراً

645
00:44:59,876 --> 00:45:02,185
العميل موقعه: مركز التسوق

646
00:45:03,595 --> 00:45:04,744
شكراً لك بوب

647
00:45:05,075 --> 00:45:08,703
بقعة جيدة للتجول فيها؟
شاطئ جميل

648
00:45:08,794 --> 00:45:10,273
حقيقي؟
هو رائع

649
00:45:12,435 --> 00:45:13,788
آسف، يجب أن أذهب

650
00:45:52,311 --> 00:45:53,505
إمرأتك؟

651
00:45:55,551 --> 00:45:56,904
أعرف ذلك

652
00:46:19,429 --> 00:46:21,419
شيري
اين هي؟

653
00:46:21,508 --> 00:46:24,022
من؟
من هي كاري مالكولم؟

654
00:46:24,108 --> 00:46:26,986
لا
أين هي البنت كاري الصغيرة؟

655
00:46:27,068 --> 00:46:28,659
انها هناك بالجانب الآخر

656
00:46:28,747 --> 00:46:31,342
من هي كاري

657
00:46:35,187 --> 00:46:36,586
هل أنت كاري؟

658
00:46:36,667 --> 00:46:38,897
لا ، ليس هناك كاري

659
00:46:38,987 --> 00:46:40,339
انك تفكرين

660
00:46:40,426 --> 00:46:44,136
مالكولم ترنر
إف بي اي

661
00:46:45,986 --> 00:46:47,260
إف بي اي؟

662
00:46:47,906 --> 00:46:51,216
هل أنت مشغول بمسألة؟
مالكولم، لقد وعدتني

663
00:46:51,905 --> 00:46:53,258
هل تستطيع ان توضح لي لما هذه؟

664
00:46:54,785 --> 00:46:57,663
وتتنكر بالجدة المربية؟

665
00:46:57,745 --> 00:46:59,736
لا - هل تعتقدين ان هذه الملابس لي

666
00:46:59,825 --> 00:47:01,224
الضروع فقط لك

667
00:47:01,505 --> 00:47:03,893
لا أعتقد أن هناك شخص مسؤول عما يدور بيننا؟

668
00:47:04,944 --> 00:47:06,377
الشيري

669
00:47:06,664 --> 00:47:08,700
دعها تذهب، يجب أن نتكلم معك

670
00:47:08,944 --> 00:47:11,014
وجدت العميل
أين هو؟

671
00:47:11,344 --> 00:47:12,538
يقف …

672
00:47:13,424 --> 00:47:14,618
وقف …

673
00:47:18,463 --> 00:47:19,578
لنذهب

674
00:47:19,663 --> 00:47:21,732
لنذهب

675
00:47:23,102 --> 00:47:25,901
ماذا بهذه مالكولم ؟
ماهو المزيج أهو حنة سوداء ؟

676
00:47:26,183 --> 00:47:27,616
هل هذا هو؟

677
00:47:28,262 --> 00:47:30,696
نعم
هو لص كومبيوتر، يعمل تحت اسم مستعار

678
00:47:30,942 --> 00:47:33,933
لا شك يعرفة
انه يعمل نفس عمله

679
00:47:34,221 --> 00:47:36,212
متأكد أنك بالإمكان أن تجد ذلك الأسقف؟

680
00:47:36,421 --> 00:47:38,094
لأنه في هذه اللحظة
ليس لدينا غير هذه البداية

681
00:47:39,062 --> 00:47:42,736
هو كان لفحص
لذا هو يعرف بالتأكيد  راكب أمواج

682
00:47:42,821 --> 00:47:46,096
حقيقي لذا ليس بأنه أتى إلى كاليفورنيا
وكما لا يختبر

683
00:47:46,780 --> 00:47:47,974
سأجده

684
00:47:48,540 --> 00:47:50,132
أعتقد انه هو، سأجده

685
00:47:50,620 --> 00:47:53,214
ستبقى بهذه اللحظة عميلنا عندهم

686
00:47:53,300 --> 00:47:54,449
وأنت شريكه الجديد

687
00:47:54,540 --> 00:47:57,179
وترنر، إذا حصل وهربت هذه الدودة

688
00:47:58,099 --> 00:48:01,136
لن تفقد عملك فقط
لكن ستدخل السجن أيضاً

689
00:48:02,059 --> 00:48:04,698
والآن عد لعمل جدتي

690
00:48:14,698 --> 00:48:15,926
ياجدتي؟

691
00:48:20,938 --> 00:48:22,290
آنسة فولير

692
00:48:22,857 --> 00:48:24,927
هل نستطيع المناقشة بوقت آخر؟

693
00:48:26,017 --> 00:48:29,088
لا، ذلك ليس محتمل
رجعت للبيت

694
00:48:29,176 --> 00:48:31,054
… بحثت عنك بكل مكان ولم أجدك

695
00:48:31,137 --> 00:48:34,333
رأيت الأطفال لم يفعلوا العمل المنزلي
ومازالت الغبار في كل مكان

696
00:48:34,416 --> 00:48:35,895
ثم وجدت هذا


697
00:48:41,000 --> 00:48:43,912
تضعين ألبستنا في القمامة

698
00:48:45,280 --> 00:48:46,075
جدتي

699
00:48:46,160 --> 00:48:48,072
لا تريدين الطبخ ولاتريدين التنظيف،

700
00:48:48,160 --> 00:48:51,153
ولا تحترمي حاجات أطفالي

701
00:48:51,241 --> 00:48:56,031
بهذه الطريقة تحمليني المسؤوليات
وانت وزوجك لستم مسؤولون عنهم

702
00:48:59,840 --> 00:49:01,797
لاأعني ماقلت

703
00:49:02,440 --> 00:49:04,795
نرجوا مغادرتك صباحاً

704
00:49:06,801 --> 00:49:08,314
سيدة، فولير

705
00:50:13,364 --> 00:50:14,432
مرحباً عزيزتي

706
00:50:15,124 --> 00:50:17,000
احتاج لترك رسالة لك

707
00:50:18,404 --> 00:50:20,235
لأخبرك انني اسف جداً

708
00:50:21,723 --> 00:50:22,791
احبك

709
00:50:24,243 --> 00:50:26,041
أتمنى بأنك مازلت مشتاقة
لسماع صوتي

710
00:50:36,843 --> 00:50:40,154
انه شعور رائع

711
00:51:00,804 --> 00:51:02,875
هذا الفلم لايخص الكلاب

712
00:51:05,644 --> 00:51:06,964
عندي شيء لك

713
00:51:11,484 --> 00:51:13,476
هذا سيجعلك تنسى

714
00:51:14,004 --> 00:51:17,884
حسناً - قليلاً منه لك

715
00:51:18,445 --> 00:51:22,519
نعم، اتمنى مشاركتك ولكن عندي عمل

716
00:51:27,125 --> 00:51:29,241
تمتع به انه لذيذ , حسناً

717
00:51:32,325 --> 00:51:33,964
اعلم بأنك مشغول
لكني اريد ان اقول فقط ....

718
00:51:34,046 --> 00:51:36,001
احتجت للمساعدة هذا الصباح

719
00:51:36,245 --> 00:51:38,201
اذا اردت مساعدة
لماذا طردتها؟

720
00:51:38,686 --> 00:51:39,800
لأنه هكذا يجب

721
00:51:47,447 --> 00:51:50,483
الكعك جاهز

722
00:51:50,566 --> 00:51:55,004
والبيض ولحم الخنزير

723
00:51:55,406 --> 00:51:56,521
يبدو انه خيالي

724
00:51:56,606 --> 00:51:58,915
نعم، يبدو انه صورة من مجلة

725
00:51:59,007 --> 00:52:02,477
محتمل انني سأطهيها بشكل أفضل لولا

726
00:52:02,566 --> 00:52:03,841
رحيل الجدة

727
00:52:05,006 --> 00:52:07,361
لكن ليس باليد حيله أكثر

728
00:52:10,567 --> 00:52:11,601
أعتقد …

729
00:52:14,366 --> 00:52:16,597
أعتقد بأنني سأرحل من البيت

730
00:52:21,007 --> 00:52:24,443
امي انظري جدتي جعلت بانشو مسرور

731
00:52:25,646 --> 00:52:28,207
ذلك الكلب ثمل

732
00:52:28,287 --> 00:52:29,117
يجب أن أذهب

733
00:52:29,367 --> 00:52:30,801
اديت عملك بنجاح كبير جدتي

734
00:52:30,887 --> 00:52:32,640
أوه، سيد، فولير

735
00:52:32,727 --> 00:52:37,756
اودعك ، سأراك من وقت لآخر
أنت رجل جيد، سيد، فولير

736
00:52:37,848 --> 00:52:41,396
أنت رجل جيد
شكراً، جدتي، شكراً

737
00:52:43,887 --> 00:52:45,765
لحظات الوداع صعبة

738
00:52:47,487 --> 00:52:49,559
من يقرع الجرس بهذا الوقت المبكر؟

739
00:52:49,649 --> 00:52:51,002
ماما هل نسيتي؟

740
00:52:51,088 --> 00:52:53,317
أليسون مع أمها سيأتون للعمل

741
00:52:54,088 --> 00:52:56,158
ياالهي سيأتي كل هؤلاء لعندنا اليوم؟

742
00:53:04,088 --> 00:53:07,762
كنت في تمرينهم الأخير
يمكن أن أستمر بمساعدتك، على أية حال

743
00:53:07,849 --> 00:53:08,804
لايوجد مشكلة

744
00:53:12,488 --> 00:53:14,558
سنتدرب في هذا المنزل

745
00:53:15,128 --> 00:53:16,529
أحتاج متطوع

746
00:53:17,929 --> 00:53:19,156
سيدة، فولير

747
00:53:19,410 --> 00:53:20,046
نعم؟

748
00:53:21,009 --> 00:53:22,806
يمكن أن تكوني المتطوعة

53
00:53:22,888 --> 00:53:26,360
جدتي
عندي اعمال اليوم

54
00:53:26,449 --> 00:53:28,087
لكن، هذا لن يدوم طويلاً

55
00:53:29,209 --> 00:53:32,599
سيداتي الصغيرات
من اين يبدأ الرقص الحقيقي؟

56
00:53:34,489 --> 00:53:35,319
من القلب؟

57
00:53:35,409 --> 00:53:38,208
جواب جيد، لكنك
لا ترقص مع قلبك

58
00:53:38,288 --> 00:53:39,802
ترقص مع أردافك

59
00:53:40,050 --> 00:53:41,642
لتحاولوا مزاولتها

60
00:53:41,730 --> 00:53:43,447
هذا مانريده، سيدة فولير؟

61
00:53:45,170 --> 00:53:46,125
أرداف أكثر؟

62
00:53:46,729 --> 00:53:48,799
هذا صحيح
كرروا ورائي

63
00:53:48,889 --> 00:53:52,485
تأرجح بردفك
أرقص مع ردفك

64
00:53:52,569 --> 00:53:54,322
ليصبح ردفك

65
00:53:54,410 --> 00:53:57,607
للخلف

66
00:53:58,210 --> 00:54:00,040
نعم
جيد جداً

67
00:54:00,130 --> 00:54:02,928
حركوا اردافكم بجميع الاتجاهات
مثلي انا

68
00:54:03,811 --> 00:54:05,130
تفعليها بشكل جيد
سيدتي الصغيرة

69
00:54:05,450 --> 00:54:07,123
لنض موسيقى افضل

70
00:54:14,850 --> 00:54:16,762
تلك أغنيتي

71
00:54:18,771 --> 00:54:22,082
رائع، احب هذا
تبلي حسناً

72
00:54:23,530 --> 00:54:26,966
تفعلينها بشكل صحيح سيدة، فولير

73
00:54:28,491 --> 00:54:30,527
هيا سيدة، فولير
اتبعيني

74
00:54:36,731 --> 00:54:39,041
نعم، هكذا يجب أن يكون

75
00:54:39,571 --> 00:54:42,038
انه رائع

76
00:54:43,572 --> 00:54:44,799
حسناً هيا

77
00:54:45,531 --> 00:54:46,486
حاولوا

78
00:54:50,852 --> 00:54:53,843
جدتي، هذا الطريق نحو إحساسهم

79
00:54:53,933 --> 00:54:57,242
إنظري لكاري، هذا هو الطريق
والآن لا تستطيع التوقف من الضحك

80
00:54:57,331 --> 00:54:58,481
هكذا اقول دائماً

81
00:54:59,012 --> 00:55:01,924
الله يبعث السرور للناس
ولو كان هناك مشاكل

82
00:55:03,692 --> 00:55:04,967
هل تعلمين جدتي

83
00:55:06,252 --> 00:55:08,482
أتمنى بأن نفعل الاحسن لهم

84
00:55:08,572 --> 00:55:11,645
انني اسفة، لقد أخطأت بحقك

85
00:55:12,292 --> 00:55:15,330
وأتمنى ان تبقي عندنا
رغم ماحدث

86
00:55:15,853 --> 00:55:17,570
بالطبع سأبقى

87
00:55:18,932 --> 00:55:22,527
نعم! بالطبع، احب هذا

88
00:55:24,492 --> 00:55:27,405
جدتي، اريد الرقص ثانية

89
00:55:28,413 --> 00:55:31,564
أعطني ثانية؟
الجدة ستأخذ قليلاً من الراحة

90
00:55:34,573 --> 00:55:38,408
حسناً، مستعده
سأعلمهم هذا بشكل مثالي

91
00:55:39,614 --> 00:55:42,765
سيدة، فولير
إنظر لهذا

92
00:55:47,934 --> 00:55:49,491
نماذج فيكتوريا السرية …

93
00:55:49,573 --> 00:55:52,689
هم يعملون بالاستديو

94
00:55:53,014 --> 00:55:54,572
اجسامهم جميله ومنسقة

95
00:55:55,214 --> 00:55:57,170
اذا امتلكت الترهلات
يمكن أن تصبحي كئيبة

96
00:55:57,975 --> 00:56:00,487
بعض الناس يصيبونهم بالعين
ببساطة

97
00:56:04,134 --> 00:56:06,695
كيف تبدأون العرض بدوني؟

98
00:56:33,455 --> 00:56:37,005
خذي هذا والبسيه

99
00:56:37,096 --> 00:56:37,892
اعتقد ان هذا حجمه مناسب

100
00:56:39,334 --> 00:56:41,530
ارتديه

101
00:56:41,615 --> 00:56:43,287
وضعي هذه ليكون محكماً

102
00:56:43,374 --> 00:56:45,936
هناك صديقتي
لحظة، مرحباً بلور

103
00:56:48,054 --> 00:56:49,567
مرحباً , مرحباً

104
00:56:49,936 --> 00:56:51,256
فقدت شيئاً ما

105
00:56:53,615 --> 00:56:54,764
يجب أن يكون هنا في مكان ما

106
00:57:11,896 --> 00:57:14,934
العفو؟ ايمكنك مساعدتي بفك حمالة الصدر؟

107
00:57:15,016 --> 00:57:18,247
لونت اظافري
ولا استطيع فكها

108
00:57:20,455 --> 00:57:22,651
هنا

109
00:57:24,056 --> 00:57:25,490
حسناً ، أضغطي سأرفعها

110
00:57:41,338 --> 00:57:42,975
انه جميل

111
00:57:43,496 --> 00:57:45,693
غرفة مليئة بالنساء الجميلات …

112
00:57:46,097 --> 00:57:48,247
فيها مناشف وطين

113
00:57:48,337 --> 00:57:50,569
الجميع - انها جدتي

114
00:57:50,658 --> 00:57:51,976
مرحباً
جدتي

115
00:57:52,057 --> 00:57:53,092
مرحباً

116
00:57:54,457 --> 00:57:57,767
لاتدعيني أراك وانت تتجولين عارية

117
00:57:57,857 --> 00:58:01,168
هناك نساء مسؤولة عن التدليك او ما شابه ذلك

118
00:58:02,297 --> 00:58:03,492
خيار

119
00:58:05,577 --> 00:58:07,535
جدتي
انها لعيونك

120
00:58:07,617 --> 00:58:09,257
مغطاة بمادة خاصة

121
00:58:24,179 --> 00:58:25,009
خرجت

122
00:58:27,139 --> 00:58:28,492
اسمعي
كنت افكر

123
00:58:28,579 --> 00:58:29,454
هل تريدين التدليك؟

124
00:58:35,618 --> 00:58:39,977
أريد بسرور بأن تدلكي لي ظهري

125
00:58:40,418 --> 00:58:44,128
ياالهي لا، أريد تلك البنت الصغيرة
ان تدلكني

126
00:58:44,580 --> 00:58:47,219
تلك ستدلكني
لا تدفعيني

127
00:58:51,779 --> 00:58:54,852
أنت يجب أن تدلكي كل العضلات ؟

128
00:58:59,700 --> 00:59:03,136
الآن بما انك هنا يجب
ان نعطيك بعض النصائح

129
00:59:03,860 --> 00:59:05,498
تلك فكرة جيدة

130
00:59:06,458 --> 00:59:09,736
جدتي، لماذا لم تتزوج مرة ثانية
كل هذه المدة - ماهو سرك؟

131
00:59:09,978 --> 00:59:11,856
تريدين نصيحتي؟

132
00:59:12,340 --> 00:59:13,375
حسناً

133
00:59:14,579 --> 00:59:21,214
نصيحتي اليكم ايها السيدات المحبوبات
الزواج السعيد له متطلبات

134
00:59:22,020 --> 00:59:23,373
يجب أن تفعليها

135
00:59:23,460 --> 00:59:26,735
تفعليها في الصباح
ظهراً وفي الليل

136
00:59:26,821 --> 00:59:28,731
ومرتان يوم السبت

137
00:59:28,821 --> 00:59:29,649
ماذا؟

138
00:59:29,740 --> 00:59:30,856
هكذا فعلت

139
00:59:31,821 --> 00:59:36,098
قبل الذهاب للعمل
وبكل مكان

140
00:59:37,501 --> 00:59:40,379
وكنت اعطيه كل شيء بسرور

141
00:59:44,380 --> 00:59:45,177
نعم

142
00:59:45,260 --> 00:59:46,978
عملناه كثيراً

143
00:59:48,461 --> 00:59:50,179
حقاً ؟
بالتأكيد

144
00:59:56,141 --> 00:59:57,016
انه حار

145
00:59:57,821 --> 00:59:59,254
ذلك حار حار حار

146
00:59:59,500 --> 01:00:00,935
لا، انها حارة جداً

147
01:00:02,462 --> 01:00:03,656
حارة كثيرً أيضاً

148
01:00:03,741 --> 01:00:05,493
احرقني ظهري
احرقني ظهري

149
01:00:07,222 --> 01:00:08,700
احرقني ظهري

150
01:00:29,903 --> 01:00:32,496
شكراً  سيدة، فولير
قضيت وقت ممتع

151
01:00:32,584 --> 01:00:34,140
ماعدا الأحجار الحارة تلك

152
01:00:34,942 --> 01:00:36,695
الجدة يجب ان تذهب لقضاء بعض الاعمال

153
01:00:36,783 --> 01:00:38,056
وسأعود لاحقاً

154
01:00:38,502 --> 01:00:42,700
ياالهي - جدتي لدي بعض الأعمال بالمكتب

155
01:00:42,783 --> 01:00:45,581
وأتمنى ان تبقي مع الأطفال

156
01:00:45,822 --> 01:00:47,415
ولكني اعتقد ان...

157
01:00:50,742 --> 01:00:52,972
يمكن ان نذهب للشاطىء

158
01:01:00,424 --> 01:01:02,654
امي لن تصدق هذا

159
01:01:39,824 --> 01:01:41,940
يارجل تنظر بشهية

160
01:01:42,024 --> 01:01:44,334
انه شاطىء عائلي
لاتفعل هذا هنا

161
01:01:44,464 --> 01:01:45,580
ماذا يحدث معك؟

162
01:01:57,665 --> 01:01:59,543
نسر واحد
ان الذئب جائع

163
01:01:59,625 --> 01:02:00,695
جاوبني، نسر واحد

164
01:02:01,065 --> 01:02:01,702
كيفين

165
01:02:03,625 --> 01:02:04,422
كيفين

166
01:02:04,506 --> 01:02:07,145
نعم، نعم؟
أسمعك، نسر واحد

167
01:02:07,224 --> 01:02:10,218
توقف بمناداتي هكذا
هو ليس هنا

168
01:02:10,386 --> 01:02:12,616
مؤكد، سأتوقف بمناداتك
نسر واحد

169
01:02:15,266 --> 01:02:16,619
مرحباً

170
01:02:17,346 --> 01:02:19,143
ان الماء يدفأ نوعاً ما

171
01:02:19,226 --> 01:02:23,903
جدتي، منذ ذهبت
وهو يأكل الرمل

172
01:02:24,185 --> 01:02:26,221
هل هناك شيء تقوله ضد جدتك؟

173
01:02:27,186 --> 01:02:28,413
هيا تكلم معي

174
01:02:29,546 --> 01:02:31,935
هل تستطيع قول [محيط]؟

175
01:02:36,026 --> 01:02:38,587
خذيه وتنزهوا على الشاطىء ولكن انتبهي عليه
حسناً؟

176
01:02:40,866 --> 01:02:41,821
اتمنى لكم يوم جميل

177
01:02:42,426 --> 01:02:43,495
الشاطىء

178
01:02:43,586 --> 01:02:47,545
يدخل الرمل بأصابع قدمك
وفي كل مكان، وانا لاأهتم

179
01:02:49,946 --> 01:02:52,178
الفشل هنا

180
01:02:57,228 --> 01:02:58,377
أحس انني جميلة

181
01:02:59,987 --> 01:03:01,262
لا أريد أكون هنا

182
01:03:03,108 --> 01:03:06,099
حقيقي؟ لكنه الطريق لكي ترتاح من التفكير

183
01:03:07,187 --> 01:03:09,827
هكذا أنا
ولن اتغير

184
01:03:11,907 --> 01:03:12,738
ربما - على أية حال ,…

185
01:03:13,548 --> 01:03:15,140
اتعلمين اين تؤدي الطريق
الذي تتحدثين عنه

186
01:03:15,866 --> 01:03:17,745
أو ربما تريد فقط هذا الطريق

187
01:03:17,829 --> 01:03:20,785
لإثبات إنطباعك على تشاد
لايجب ان يؤثر بك هكذا

188
01:03:21,468 --> 01:03:24,904
احبه وتشاد كذلك
لذا انا احب هذا

189
01:03:24,988 --> 01:03:27,946
تشاد، أنت فقط بعمر خمسة عشر سنةً

190
01:03:28,028 --> 01:03:30,179
الحقيقة بأن كلمة الحب
لاتستطيعين لفظها حتى

191
01:03:31,707 --> 01:03:33,620
ان تشاد يمثل عليك

192
01:03:34,428 --> 01:03:36,181
ماذا؟
لا

193
01:03:36,508 --> 01:03:37,828
لماذا تعتقدين هذا عنه

194
01:03:37,909 --> 01:03:40,139
حقاً؟
دعيني اقول لك

195
01:03:40,908 --> 01:03:43,343
تقابلت بشكل دائم مع  أصدقاء جدد

196
01:03:43,987 --> 01:03:45,740
تقولي ببادىء الامر
ليس عنده شيئاً غير جيد

197
01:03:46,309 --> 01:03:48,981
ولكنه غامض

198
01:03:49,428 --> 01:03:51,067
ودائماً يقول انه يريدني ان أخرج باليل معه

199
01:03:51,149 --> 01:03:54,743
يحتاج لسماع صوتي بالليل

200
01:03:55,548 --> 01:03:56,459
كيف عرفتي ذلك؟

201
01:03:56,550 --> 01:04:01,988
تشاد، اللاعبون يتغيرون
لكن اللعبة تبقى بدون تغيير

202
01:04:02,069 --> 01:04:04,503
سيأتي يوم وتستوعبي مايحدث

203
01:04:05,069 --> 01:04:07,458
ولكن جدتك لن تجعل هذا اليوم يأتي

204
01:04:08,389 --> 01:04:09,788
اذا احتجتني

205
01:04:10,590 --> 01:04:11,989
لاتهتمي فقط اتصلي
نهاراً أو ليلاً …

206
01:04:12,070 --> 01:04:13,138
يجب أن تتصلي بي ببساطة

207
01:04:14,708 --> 01:04:17,905
وبعد ذلك سآتي بسرعة

208
01:04:30,109 --> 01:04:32,465
مالكولم، مالكولم، مالكولم
أراه

209
01:04:32,829 --> 01:04:34,786
أراه، أراه
مالكولم، أراه

210
01:04:34,870 --> 01:04:38,340
مولي، خذي اخوتك

211
01:04:38,870 --> 01:04:40,190
واشتري لهم الايس كريم

212
01:04:40,270 --> 01:04:42,784
يجب ان اذهب للشاطىء واتمتع

213
01:04:46,711 --> 01:04:49,909
انتظر FBI توقف

214
01:04:50,710 --> 01:04:51,427
إنتظر

215
01:04:54,991 --> 01:04:56,550
لاتجعلني اركض ورائك

216
01:04:56,631 --> 01:04:58,144
لااهتم سالحق بك

217
01:05:01,671 --> 01:05:02,420
أعطي ذلك الشيء

218
01:05:05,391 --> 01:05:06,983
ابتعدوا
ابتعدوا

219
01:05:07,071 --> 01:05:08,469
ابتعدوا

220
01:05:10,112 --> 01:05:11,942
شرطة، ابتعدوا عن الطريق

221
01:05:52,472 --> 01:05:53,269
توقف

222
01:05:56,112 --> 01:05:56,704
مسدس

223
01:05:58,472 --> 01:05:59,508
توقف هناك

224
01:06:00,353 --> 01:06:01,546
توقف
FBI

225
01:06:02,192 --> 01:06:04,582
عندي أمر قبض عليك

226
01:06:04,673 --> 01:06:07,824
FBI ماذا هناك اتعلم؟

227
01:06:07,913 --> 01:06:10,346
انك مراقب لذا لاتسأل اي أسئلة

228
01:06:10,432 --> 01:06:11,388
ابتعد عن السياج

229
01:06:12,553 --> 01:06:13,430
أنت لا تعرفهم

230
01:06:14,115 --> 01:06:15,592
إذا أخبرت عليهم
سيغتالونني

231
01:06:15,674 --> 01:06:16,948
لايوجد مشكلة سأساعدك

232
01:06:17,034 --> 01:06:19,752
لا،لاتستطيع مساعدتي

233
01:06:38,514 --> 01:06:42,348
فحصنا كل شيء
فحصنا كل قطعة بغرفة فندق، ولم نجد القرص

234
01:06:43,275 --> 01:06:43,945
اللعنه

235
01:06:44,035 --> 01:06:46,149
نستنتج انه سلم القرص له

236
01:06:46,234 --> 01:06:47,714
يعني البرنامجان أضيف لهم

237
01:06:47,795 --> 01:06:49,989
وبأنه يعمل وجاهز للتسليم

238
01:06:50,074 --> 01:06:51,588
ستحاول حاسوب فولير

239
01:06:52,354 --> 01:06:53,993
لااعرف العمل به

240
01:06:54,076 --> 01:06:57,623
إن المشكلة بأنه إذا فعلناها نحن
سيتعلق بعدة مراحل

241
01:06:57,714 --> 01:06:58,591
بأننا لا نستطيع القرصنة

242
01:06:58,675 --> 01:07:00,790
هناك فكرت بشخص اعرفه

243
01:07:00,875 --> 01:07:01,750
يمكن ان تحصل انت على الكلمة السرية

244
01:07:01,835 --> 01:07:03,349
وسنقرصن جهازه

245
01:07:03,436 --> 01:07:04,914
مكتبي سيعطيك العنوان

246
01:07:08,035 --> 01:07:09,706
هذه حسناً

247
01:07:09,794 --> 01:07:12,993
يوجد به اجوبة لأشياء ...
ينير العقول

248
01:07:14,555 --> 01:07:15,384
تصبح مجنون

249
01:07:19,995 --> 01:07:21,553
أندرو، لا تفكر بها

250
01:07:29,395 --> 01:07:30,988
أنا في البيت

251
01:07:43,155 --> 01:07:46,115
عزيزتي، أفتقدك
مالكولمك

252
01:07:51,117 --> 01:07:53,233
ان اسمه ستيوارت

253
01:07:53,316 --> 01:07:55,068
مسك من قبل قسم

254
01:07:55,157 --> 01:07:56,670
بينما هو كان يقرصن الانظمة

255
01:07:56,756 --> 01:07:58,394
عنده صفقات المغلقة
وهو سيعمل معنا

256
01:08:04,476 --> 01:08:06,707
سيد نيبو

257
01:08:06,797 --> 01:08:08,276
نحن …  ك
ستيوارت

258
01:08:12,636 --> 01:08:13,273
مرحباً

259
01:08:14,396 --> 01:08:15,193
ستيوارت؟

260
01:08:15,438 --> 01:08:18,952
تمزحون؟اذا كنت ذلك الصغير
ممكن ان انتحر

261
01:08:19,277 --> 01:08:20,232
هذا ستيوارت

262
01:08:21,678 --> 01:08:22,792
هل سنبقى لمدة طويلة؟

263
01:08:22,877 --> 01:08:25,072
لانه اذا كنا سنتاخر يجب ان اخذ طعامي

264
01:08:27,478 --> 01:08:29,627
إنتظر انت هو ستيوارت؟

265
01:08:29,718 --> 01:08:30,548
نعم

266
01:08:33,877 --> 01:08:36,233
يجب أن يكون هناك خطأ

267
01:08:36,318 --> 01:08:40,834
نعم , هذا خطأ يمكن ان تفعلوها انتم

268
01:08:40,918 --> 01:08:43,512
سأنتظر في السيارة
حتى يقبضوا على زميلكم

269
01:08:43,959 --> 01:08:46,028
ذلك الشيء المعدني الكبير
بأربع عجلات

270
01:08:49,838 --> 01:08:50,874
اتعرف بـ أربع عجلات؟

271
01:08:52,558 --> 01:08:54,594
مالكولم، بهذه القطعة

272
01:08:54,679 --> 01:08:56,317
سنسمع كل شيء تسمعه

273
01:08:56,399 --> 01:08:59,390
تكلم انت مع فولير، ثم
سنخزن كل كلمة في الحاسوب

274
01:08:59,479 --> 01:09:00,992
كل كلمة محتمل هي كلمة السر

275
01:09:01,079 --> 01:09:04,231
أغلب الناس بلهاء
إذ يخترعون كلمات السر

276
01:09:04,478 --> 01:09:08,358
من الفوضى العائلية، أو مدينة حيث يعيشون
حكايات مدرسة، من كبير بالسن

277
01:09:08,598 --> 01:09:09,714
كلهم بلهاء

278
01:09:12,839 --> 01:09:15,991
لم يتكلم ابداً بالمنزل
انه ساكت أكثر من اللازم

279
01:09:16,079 --> 01:09:18,831
حسناً…  حسناً، دعه خارج المنزل

280
01:09:20,359 --> 01:09:24,352
تتكلم معه، وبعد ذلك وارد
انك ستكلمه

281
01:09:24,439 --> 01:09:26,589
لأنك الجدة وتسيطر عليه

282
01:09:57,041 --> 01:09:59,475
بينجو - بينجو

283
01:09:59,560 --> 01:10:01,278
بنجو، بنجو

284
01:10:06,881 --> 01:10:08,280
كاري

285
01:10:08,641 --> 01:10:11,598
لم تحصل على أي بنجو
اذا لم تمتلك الورقة

286
01:10:11,680 --> 01:10:13,717
ثم ان الناس غاضبون

287
01:10:13,802 --> 01:10:15,677
هي ما زالت طفله
لن يحدث ثانية

288
01:10:32,601 --> 01:10:33,478
افتح

289
01:10:33,802 --> 01:10:34,472
ماذا

290
01:10:35,081 --> 01:10:35,751
سأفتح

291
01:10:38,441 --> 01:10:40,795
يجب أن يصبح جميل

292
01:10:41,041 --> 01:10:43,271
دللوه من اجلي؟

293
01:10:46,001 --> 01:10:48,038
نحن سيارة لحلاقة الكلاب
الأبله

294
01:10:48,482 --> 01:10:52,396
نعم …  نعم، هي في أيدي ممتازة،
سيد، يوم لطيف

295
01:10:55,642 --> 01:10:56,961
حسناً

296
01:10:57,483 --> 01:10:58,598
حسناً

297
01:11:02,163 --> 01:11:03,561
لاتسخر مني

298
01:11:07,763 --> 01:11:10,037
حسناً ، سننتبه لآذانه

299
01:11:16,282 --> 01:11:17,875
تكلم معه عن ولده مالكولم

300
01:11:19,442 --> 01:11:22,321
سيد فولير، ماهو رأيك بشأنه؟

301
01:11:26,684 --> 01:11:30,199
مشكله بجزيرة رئتيه

302
01:11:33,123 --> 01:11:34,521
حاول بها

303
01:11:37,444 --> 01:11:38,193
لا شيء

304
01:11:38,443 --> 01:11:41,083
مالكولم، لم تعمل
حاول معه ثانية

305
01:11:41,645 --> 01:11:43,361
سمعت بأنك رئيس شركة

306
01:11:43,724 --> 01:11:45,601
بأي نشاطات تعملون؟

307
01:11:46,124 --> 01:11:48,000
أسكت

308
01:11:49,125 --> 01:11:51,798
كل أولئك الناس يصيحون
وتقول لي اسكتي؟

309
01:11:51,885 --> 01:11:54,841
أيجب ان أؤدبك

310
01:11:57,723 --> 01:12:03,960
مرحباً ياصغاري
ولكن كل شخص يدعوني جدتي

311
01:12:05,364 --> 01:12:09,244
جدتي، اتعرفينها؟
لا

312
01:12:09,324 --> 01:12:11,282
انها تعرفني

313
01:12:11,965 --> 01:12:13,682
تعرفني

314
01:12:14,964 --> 01:12:17,524
تعرفك
أعني، تعرف الجدة

315
01:12:19,805 --> 01:12:23,114
اكيد - صديقة قديمة

316
01:12:24,045 --> 01:12:25,160
لعمي او لعمتي؟

317
01:12:25,245 --> 01:12:29,557
أقسمت أطفالي
بأني إذا أنا جدة أنت أبداً

318
01:12:30,045 --> 01:12:31,922
سأضربك بشكل شنيع

319
01:12:34,247 --> 01:12:35,200
كيف تعرف جدتي ؟

320
01:12:35,285 --> 01:12:37,004
مالكولم، دعها لكي لا يكشفك

321
01:12:37,204 --> 01:12:39,639
هل تسمعني؟ أكرر
دعها لكي لا يكشفك

322
01:12:40,765 --> 01:12:43,121
نتقاتل هنا
أو خارجاً بالشارع؟

323
01:12:43,204 --> 01:12:45,595
لا تختلق الاعذار

324
01:12:46,165 --> 01:12:48,886
ربما يحدث هذا من المشروب

325
01:12:49,086 --> 01:12:54,034
اخذت مني شيئاً ، وأنا أريده

326
01:12:54,366 --> 01:12:57,038
ماذا أخذت؟
ليس لي فكرة

327
01:12:57,286 --> 01:13:00,437
أخذت رجلي

328
01:13:01,886 --> 01:13:04,561
رجلك؟
بشكل صحيح، نعم، رجلي

329
01:13:04,646 --> 01:13:06,318
اخذت رجلها

330
01:13:06,845 --> 01:13:09,565
هل الجدة أخذت رجلك؟ نعم
هل اخذت رجلها

331
01:13:11,326 --> 01:13:12,394
ربما …

332
01:13:13,967 --> 01:13:15,843
لكني سأعيده

333
01:13:17,366 --> 01:13:21,406
أنا لست أفم بإنه
غرم بك

334
01:13:21,926 --> 01:13:24,805
لايمكن ان تفعل شيء
أنت قبيح …

335
01:13:25,126 --> 01:13:27,277
يجب ان نذهب للخارج

336
01:13:27,887 --> 01:13:32,325
وفي واقع الامر، يبدو كما لو أنك
تسرقين من سنوات

337
01:13:32,967 --> 01:13:34,402
اخرسي
سيدات

338
01:13:34,487 --> 01:13:35,441
أنت لا تعرفيني

339
01:13:36,046 --> 01:13:37,639
هناك مقعد اجلس هناك؟

340
01:13:37,888 --> 01:13:39,205
مالكولم، مالكولم، اسمعني

341
01:13:39,288 --> 01:13:40,276
أنت لست الجدة

342
01:13:40,607 --> 01:13:42,405
أنت متدرب

343
01:13:42,487 --> 01:13:45,240
اذا تشاجرت ستموت
إمرأة بعمر 65 سنةً

344
01:13:45,326 --> 01:13:46,885
ذلك، على أية حال، هدوء سيكون،

345
01:13:46,967 --> 01:13:50,003
اتعلمين؟ أمي عندها
سيدة تشبهني

346
01:13:50,087 --> 01:13:54,126
لا على الإطلاق! انك تخترعين الاعذار

347
01:14:06,089 --> 01:14:06,679
لا

348
01:14:07,687 --> 01:14:08,963
انا اذهب للاسفل

349
01:14:16,289 --> 01:14:17,357
جدتي…

350
01:14:18,089 --> 01:14:18,726
جدتي

351
01:14:21,047 --> 01:14:22,447
قال جدتي

352
01:14:22,889 --> 01:14:25,118
انها اول كلمة ويقول جدتي

353
01:14:25,208 --> 01:14:29,088
الطفل يتكلم
جميل

354
01:14:29,168 --> 01:14:31,238
أنا فخورة بك

355
01:14:31,649 --> 01:14:32,480
ماذا قلت؟

356
01:14:33,168 --> 01:14:34,601
سنرسلهم
ماذا؟

357
01:14:35,129 --> 01:14:36,244
سنصطاد بابا

358
01:14:36,969 --> 01:14:38,322
هذا حقيقي
ليس جيد

359
01:14:38,810 --> 01:14:41,928
ترنر
ياإلهي، هذا ليس جيد

360
01:14:43,251 --> 01:14:47,766
إف، بي …,  ليس بحاجةٍ إلى .
ان يقول ماذا فعلت بنهاري

361
01:14:47,850 --> 01:14:50,807
إنتظري، جدتي انه يقول شيئاً
ماذا قلت؟

362
01:14:56,570 --> 01:14:57,765
البنجو

363
01:14:58,929 --> 01:15:00,328
البنجو

364
01:15:00,410 --> 01:15:04,641
نعم! نعم، عدنا
عدنا

365
01:15:09,690 --> 01:15:10,202
نعم؟

366
01:15:13,170 --> 01:15:13,884
سآتي فوراً

367
01:15:15,209 --> 01:15:15,801
ماذا؟

368
01:15:16,170 --> 01:15:19,641
لا، أنت يجب أن تبقى هنا
للإحتفال

369
01:15:19,731 --> 01:15:22,246
أنت لا تفهميني
ليس لي خيار

370
01:15:22,491 --> 01:15:25,209
حسناً جداً، لكننا سنبقى هنا
للعب

371
01:15:25,291 --> 01:15:26,166
كما تريدين

372
01:15:26,252 --> 01:15:28,524
مالكولم، مازلنا لانملك كلمة السر

373
01:15:28,610 --> 01:15:30,283
يجب أن تحاول
والآن

374
01:15:30,370 --> 01:15:31,440
سيدي، فولير، إنتظر

375
01:15:32,170 --> 01:15:35,766
خذني معك الى الكنيسة
الكنيسة التي وراء مكتبك؟

376
01:15:36,131 --> 01:15:37,883
الكنيسة وراء مكتبي؟
متأكده انها هناك؟

377
01:15:38,210 --> 01:15:40,087
على الرغم من هذه الكنيسة خاصة؟

378
01:15:40,690 --> 01:15:41,761
يجب ان نلحق بهم

379
01:15:42,651 --> 01:15:44,404
يجب ان نلحق بهم ولكن الكلاب؟

380
01:15:44,491 --> 01:15:46,163
ليس لدينا وقت

381
01:15:46,251 --> 01:15:48,205
سأربطهم على الطريق
ثم نذهب

382
01:15:49,691 --> 01:15:51,524
ياالهي

383
01:15:52,092 --> 01:15:53,684
من فعل هذا؟
انت

384
01:15:53,771 --> 01:15:55,490
مونا …  مونا، هل أنت من فعلها؟

385
01:16:06,292 --> 01:16:09,090
لديك عائلة لطيفة
- نعم

386
01:16:09,171 --> 01:16:10,925
هذا هو سبب وجودي معهم

387
01:16:11,171 --> 01:16:13,810
لأنني لست متأكده من وجودك معهم
بما فيه الكفاية ولن تلاحظ شيئاً

388
01:16:15,333 --> 01:16:17,242
حسناً ، استحق هذا

389
01:16:18,851 --> 01:16:20,649
أبي كان دائم العمل أيضاً

390
01:16:21,093 --> 01:16:22,524
وكنت اراه قليلاً

391
01:16:23,412 --> 01:16:25,324
لذلك أقسمت بأنني
سأكون مختلفاً عنه

392
01:16:26,412 --> 01:16:27,891
الامر ليس بهذه السهولة

393
01:16:28,733 --> 01:16:29,529
ماذا؟

394
01:16:30,094 --> 01:16:30,889
العمل

395
01:16:31,332 --> 01:16:33,322
أنا جيد جداً به

396
01:16:33,653 --> 01:16:35,167
عندي اجوبة لكل شيء

397
01:16:37,933 --> 01:16:38,887
في الأيام السابقة على الأقل

398
01:16:39,653 --> 01:16:40,642
أكثر في الأيام السابقة؟

399
01:16:40,894 --> 01:16:44,091
تعتقد بأنك تعرف كل شيء
وبأنك منيع

400
01:16:45,614 --> 01:16:47,285
وبعد ذلك يأتي هناك
شخص ما ويقلب الموازين

401
01:16:48,533 --> 01:16:49,761
ويصبح كل شيء واضح

402
01:16:56,534 --> 01:16:58,012
أمتأكدة ان هذه كنيستك؟

403
01:16:58,254 --> 01:16:59,209
أعرف ملكي …

404
01:17:05,415 --> 01:17:08,611
بالطبع! انني نصف يهوديه

405
01:17:08,895 --> 01:17:11,249
هل لديك مشكلة بذلك؟

406
01:17:11,494 --> 01:17:13,725
بالطبع لا
كل شيء جميل

407
01:17:14,415 --> 01:17:16,609
الجميل عندك هناك بالخاتم

408
01:17:17,374 --> 01:17:20,093
نعم - خاتم زجاجي من
أوكلاهوما

409
01:17:20,773 --> 01:17:22,685
لكنك قلت على الرغم من هذا بأنك
لاتسافر؟

410
01:17:22,774 --> 01:17:23,810
كان لأبي

411
01:17:24,575 --> 01:17:27,407
بعد كل ذلك العمل
ظل هذا فقط

412
01:17:30,455 --> 01:17:32,207
شكراً لأنك احضرتني معك

413
01:17:34,697 --> 01:17:36,049
حسناً - مع السلامة

414
01:17:48,016 --> 01:17:50,448
أين تجلس؟
الهي اشكرك لأنك على قيد الحياة

415
01:17:50,614 --> 01:17:52,891
عرفته ، سونير
ماذا

416
01:17:52,974 --> 01:17:56,047
أبوه ، حلقة
لاتتأخر فقط ليحاول ستيوارت

417
01:17:56,136 --> 01:17:58,809
المحاولة سونير،
إس  أو  أو  إن  إي  آر  إس

418
01:18:00,894 --> 01:18:01,645
دخلت

419
01:18:03,816 --> 01:18:05,885
لا
لا؟

420
01:18:06,415 --> 01:18:08,770
كلمة السر دخلت
ولكن الاشارة ذهبت

421
01:18:09,057 --> 01:18:11,092
فشلنا

422
01:18:11,496 --> 01:18:12,724
ماذا عن القمر الصناعي ؟

423
01:18:12,976 --> 01:18:14,124
يجب أن يعمل، على أية حال

424
01:18:14,656 --> 01:18:18,809
بيل للروح المعنوية، يجب ان تؤمن له الحزمة

425
01:18:19,015 --> 01:18:20,767
اين انت؟

426
01:18:20,856 --> 01:18:22,050
أنا في المعبد

427
01:18:24,136 --> 01:18:25,728
معبد، شالوم

428
01:18:27,577 --> 01:18:28,292
لنذهب

429
01:18:43,655 --> 01:18:44,372
ماذا يحدث ؟

430
01:18:44,456 --> 01:18:46,765
عندنا وصول لكل آلة تصوير

431
01:18:46,857 --> 01:18:49,166
حسناً
أين فولير؟

432
01:18:49,256 --> 01:18:51,009
رغم ذلك هو ليس بالمكتب

433
01:18:51,097 --> 01:18:53,009
لكننا يمكن أن نراه بمراقبة  كل
آلة تصوير

434
01:18:53,098 --> 01:18:54,371
لذا إذا رأيناه
سنناديك

435
01:18:56,217 --> 01:19:00,813
ستيوارت - على الرغم من هذا  انت جني؟
كم من الوقت تحتاج؟

436
01:19:00,897 --> 01:19:02,216
ماذا تظن إنني أفعل هنا؟

437
01:19:02,299 --> 01:19:03,412
اعمل بالمجان؟

438
01:19:03,497 --> 01:19:04,532
هذا صعب

439
01:19:05,257 --> 01:19:06,407
ابتعدوا عني

440
01:19:13,177 --> 01:19:13,849
مرحباً؟

441
01:19:14,819 --> 01:19:18,047
جدتي، هل هذا انت؟
- بالطبع أنا هي

442
01:19:18,298 --> 01:19:19,013
أين أنت؟

443
01:19:19,259 --> 01:19:22,535
اسمعيني، أنا في النادي
تلك المنطقة تدعى ....

444
01:19:22,937 --> 01:19:25,691
أنا خائفه جداً جداً الآن
هل ستأتي لتساعديني ؟

445
01:19:27,658 --> 01:19:29,297
مولي؟
مالمشكلة؟

446
01:19:30,458 --> 01:19:32,733
انها واقعة في مشكلة
ماذا؟ من؟

447
01:19:33,097 --> 01:19:35,454
إنتظر، ماذا تفعل ؟
يجب أن أذهب

448
01:19:35,899 --> 01:19:37,218
كيف تفكر بالأمر؟

449
01:19:37,338 --> 01:19:40,696
انظري، وعدتها بأني جاهز دائماً لمساعدتها

450
01:19:40,778 --> 01:19:43,611
لن تذهب الى اي مكان
هذا امر

451
01:19:43,698 --> 01:19:45,530
انني مسؤول عنها لن أبقى

452
01:19:46,459 --> 01:19:49,895
ترنر، أنت لاتهتم ونحن وصلنا
الى منتصف هذا البحث

453
01:19:50,059 --> 01:19:52,290
محتمل تلك المراهق
ستؤثر به؟

454
01:19:52,499 --> 01:19:55,616
لا أحد يعطي أولمر للجده
لا أحد

455
01:20:09,860 --> 01:20:11,691
أعذرني، عفو

456
01:20:12,900 --> 01:20:15,334
العفو
شكراً لكم

457
01:20:17,379 --> 01:20:18,129
مولي

458
01:20:22,259 --> 01:20:24,899
آسفه
لكنك تقود ضد ساقي

459
01:20:26,499 --> 01:20:29,061
أولئك الشباب هنا
هذا الطريق فاسد

460
01:20:33,260 --> 01:20:36,729
اترك هذه البنت الصغيرة
سأخلع اسنانك من فمك

461
01:20:37,180 --> 01:20:38,819
مولي، ماذا تفعلي هنا؟

462
01:20:38,980 --> 01:20:41,289
لاتعلمي ماذا يحدث بهذا المكان
اعلم - اعلم

463
01:20:41,380 --> 01:20:43,337
لكني حصلت على موعد مع تشاد
تشاد؟

464
01:20:43,420 --> 01:20:45,652
وينبغي ان اقابله هنا

465
01:20:46,421 --> 01:20:50,049
تعلمين ماذا - انت وتشاد ستجعلون
ضغطي مرتفع

466
01:20:50,581 --> 01:20:53,176
مولي
أين أنت؟

467
01:20:53,260 --> 01:20:54,331
كنت خائفه جداً جداً

468
01:20:54,422 --> 01:20:56,810
مولي، اتيت بعد
المكالمة الهاتفية مباشرة

469
01:20:56,901 --> 01:20:59,133
أقسم - اني لم اتصل

470
01:20:59,661 --> 01:21:01,298
كما اني لم اسمع بهذا المكان من قبل

471
01:21:01,381 --> 01:21:02,096
ماذا؟

472
01:21:02,341 --> 01:21:05,377
إنتظر - إذا لم تتصل - من فعلها؟

473
01:21:07,421 --> 01:21:09,140
ذلك الشخص يعمل لدى أبي

474
01:21:09,782 --> 01:21:11,009
ماذا يفعل هنا؟

475
01:21:14,542 --> 01:21:15,656
مولي - انه يطاردك

476
01:21:16,261 --> 01:21:17,820
تشاد، اترك المكان
حسناً

477
01:21:17,901 --> 01:21:19,859
مولي، يجب ان اخرجك من هنا بأسرع مايمكن

478
01:21:19,941 --> 01:21:22,661
هيا بنا، مولي
العفو، هل بالإمكان ان تبتعدوا؟

479
01:21:25,542 --> 01:21:26,417
ياإلهي

480
01:21:30,022 --> 01:21:32,741
هل هذا ما تفعله؟
تهدد الأطفال وكبار السن ؟

481
01:21:33,782 --> 01:21:34,499
لنذهب

482
01:21:38,021 --> 01:21:40,660
أنا لا أفهم، ماذا يحدث هنا؟
ماذا فعلت؟

483
01:21:40,742 --> 01:21:43,132
انظري، سأشرح لك فيما بعد

484
01:21:43,222 --> 01:21:46,181
لكن انتبه الآن
اني اتدحرج

485
01:21:50,022 --> 01:21:52,695
أنا لاأشعر بساقي
آسفه

486
01:21:59,984 --> 01:22:03,055
ياالهي
لم اتصور بأني سأموت هكذا

487
01:22:12,743 --> 01:22:14,574
اسمعيني
لست بسن تسعة عشر

488
01:22:17,544 --> 01:22:18,420
تشاد

489
01:22:18,863 --> 01:22:20,694
بطاقة تعريف مزورة
اخبرني امس

490
01:22:20,783 --> 01:22:23,298
هو لم يرغب بأي علاقة أكثر بيننا

491
01:22:23,662 --> 01:22:26,258
مثل أذناه
خدعة

492
01:22:26,663 --> 01:22:28,700
قال انه مكث في سجن الشباب
ثلاث شهور

493
01:22:28,784 --> 01:22:30,217
بينما كان بمعسكر الرياضيات

494
01:22:31,425 --> 01:22:34,814
بعض الناس ليسوا كما تعتقدين

495
01:22:35,864 --> 01:22:37,934
مثلك - مثلي؟

496
01:22:38,105 --> 01:22:41,300
نعم - لم اعتقد انك ستكوني صديقة جيدة

497
01:22:55,185 --> 01:22:57,494
لقد ذهبوا
الآن أحتاج مساعدتك

498
01:22:58,545 --> 01:23:01,059
عندي مسدس في خصري
انتظري

499
01:23:02,106 --> 01:23:04,744
هل تركضين مع سلاح؟
أي سلاح في خصرك؟

500
01:23:04,824 --> 01:23:05,620
لماذا ذلك؟

501
01:23:06,706 --> 01:23:08,218
لحماية عفتي

502
01:23:09,065 --> 01:23:11,535
اتحتاجين لهذا القدر من الحماية؟

503
01:23:11,785 --> 01:23:13,138
اتأتين الى هذا الجانب

504
01:23:23,425 --> 01:23:26,463
هذا هو المشتري
في الوقت المناسب

505
01:23:28,026 --> 01:23:32,098
لكنك لم تؤمن بمشروعنا الصغير
هناك اجراءات يجب ان تتخذ

506
01:23:32,584 --> 01:23:33,335
ماذا تعني؟

507
01:23:33,986 --> 01:23:34,976
لدينا ابنتك

508
01:23:35,346 --> 01:23:35,936
مولي

509
01:23:38,866 --> 01:23:39,856
سافل

510
01:23:50,306 --> 01:23:53,537
اتصل بـ FBI
اسألي على امرأة اسمها ميرالس

511
01:23:53,626 --> 01:23:56,095
وابقي الخط مشغولاً
لتتبع المكالمة

512
01:24:17,906 --> 01:24:18,896
جميل جداً

513
01:24:20,947 --> 01:24:23,222
لكننا لم ننته بعد، اليس كذلك؟

514
01:24:23,428 --> 01:24:24,303
لا، ليس بعد

515
01:24:25,826 --> 01:24:28,546
أظن ان عقده انتهى لهذا الحد

516
01:24:29,867 --> 01:24:31,665
لا! لا، لا، لا،
اسمعوني

517
01:24:32,027 --> 01:24:34,259
انظروا ، لن اتكلم بشيء
أقسم

518
01:24:34,349 --> 01:24:35,827
ولا شيء
ماهذا؟

519
01:24:40,628 --> 01:24:42,140
هل هذه مربيتك؟

520
01:24:57,229 --> 01:24:59,106
هل أنت بخير؟
نعم، حسناً

521
01:24:59,748 --> 01:25:00,898
اين تعلمت فعل هذا؟

522
01:25:00,989 --> 01:25:02,901
اخذت دروس خاصة

523
01:25:03,669 --> 01:25:04,658
دعنا نذهب

524
01:25:10,709 --> 01:25:12,142
لنذهب ولكن لماذا

525
01:25:53,230 --> 01:25:54,424
آسف آسف

526
01:25:55,909 --> 01:25:57,185
ذلك كان
أعني

527
01:25:57,270 --> 01:25:59,784
يجب أن تقف جانباً، نعم؟
قف جانباً

528
01:26:00,271 --> 01:26:01,180
نعم

529
01:26:08,911 --> 01:26:11,708
انها حقاً افضل مربية على الاطلاق

530
01:26:25,511 --> 01:26:27,547
ياإلهي

531
01:26:30,951 --> 01:26:32,625
عرفت ان هذا سيكون مفيداً

532
01:27:08,313 --> 01:27:10,110
جدتي
جدتي، هل انت بخير؟

533
01:27:13,232 --> 01:27:15,907
توم - هذه النهاية

534
01:27:24,274 --> 01:27:25,786
جدتي

535
01:27:26,034 --> 01:27:26,784
دعه واذهب اليه

536
01:27:29,393 --> 01:27:30,543
ابتعد
ابتعد

537
01:27:32,113 --> 01:27:35,185
يجب أن أعطيها تنفس صناعي
فم لفم

538
01:27:37,193 --> 01:27:38,343
بماذا تفكر

539
01:27:39,194 --> 01:27:40,263
هل انت مجنون؟

540
01:27:45,594 --> 01:27:46,629
حسناً

541
01:27:47,234 --> 01:27:48,792
هذا يوضح الكثير

542
01:27:50,875 --> 01:27:52,386
اعتقد ان هذه الحلمة لك

543
01:27:54,473 --> 01:27:57,069
اذاً انت من
FBI

544
01:28:01,755 --> 01:28:04,109
قبل ان يصبح الأمر مريح
قيده

545
01:28:06,714 --> 01:28:08,193
اجبروه على عمل هذا

546
01:28:08,355 --> 01:28:11,189
لقد اخبروه ان لم يفعلها
سيقتلون عائلته

547
01:28:13,234 --> 01:28:14,510
لذا في التقرير …

548
01:28:14,755 --> 01:28:17,633
سأذكر انه شارك طوعياً بالحدث

549
01:28:17,876 --> 01:28:19,751
حتى لايتهم

550
01:28:20,675 --> 01:28:21,869
لا تهم؟

551
01:28:27,075 --> 01:28:27,746
حسناً

552
01:28:28,796 --> 01:28:30,626
أعتقد بأنك ادين لك بهذا القدر

553
01:28:30,954 --> 01:28:31,831
حسناً

554
01:28:32,635 --> 01:28:34,866
عمل جيد، ترنر
شكراً لكم

555
01:28:40,635 --> 01:28:42,274
قالت عملاً جيد

556
01:28:46,036 --> 01:28:48,187
شكراً، اشكرك لأنك ساندتني

557
01:28:48,276 --> 01:28:49,595
مالذي يجعلك ان تفكر
انظر

558
01:28:51,114 --> 01:28:52,548
لم اقم بهذا من أجلك , حسناً؟

559
01:28:52,637 --> 01:28:55,149
عملته من اجل أطفالك
السنوات التالية العشرون …

560
01:28:55,235 --> 01:28:56,794
لايصبح عندهم اتصالات مع السجن

561
01:28:56,876 --> 01:29:00,186
يجب أن أعوض الكثير معهم

562
01:29:00,275 --> 01:29:02,346
أقسم سأعمل هذا
حسناً

563
01:29:06,196 --> 01:29:08,313
نتطلع إلى أننا سنجد
مربية الجديدة تكون مثلك

564
01:29:09,596 --> 01:29:10,745
ليس بعد

565
01:29:12,996 --> 01:29:14,827
يجب أن أمتثل لوعد وسأحافظ عليه

566
01:29:21,917 --> 01:29:22,587
ابي

567
01:29:47,639 --> 01:29:50,709
أتمنى بأنكم مستعدون

568
01:29:50,878 --> 01:29:52,596
لذا جئت لأرعى عرضكم

569
01:29:52,759 --> 01:29:54,634
جدتي، عندنا مشكلة

570
01:29:54,718 --> 01:29:59,030
الأساسية جرحت وبدون
راقصة اساسية لايمكن أن نتابع

571
01:30:01,919 --> 01:30:03,955
ماذا فعلت بنفسك؟

572
01:30:05,959 --> 01:30:08,471
لاتهتموا
لاتهتموا

573
01:30:08,557 --> 01:30:10,675
سنحل الأمر

574
01:30:11,798 --> 01:30:15,586
اهتفوا الآن لمجموعة المنطقة …

575
01:30:15,719 --> 01:30:18,438
دعوني إسمعكم

576
01:32:05,561 --> 01:32:06,880
أندرو، لا

577
01:32:10,882 --> 01:32:12,315
مرحباً، جدتي

578
01:32:16,481 --> 01:32:17,518
ذلك كان لطيف

579
01:32:18,203 --> 01:32:19,397
دعينا نفعلها ثانية

580
01:32:24,042 --> 01:32:26,318
يحزنني ان اغادر بدون وداعكم

581
01:32:27,524 --> 01:32:29,241
ولكن يجب ان اتابع

582
01:32:32,403 --> 01:32:34,201
مع اني احتفظت بها لنفسي

583
01:32:34,643 --> 01:32:37,441
عندما اتيت اليكم كان قلبي قاسياً

584
01:32:40,122 --> 01:32:43,082
انه عالم صاخب الذي نعيش به

585
01:32:43,402 --> 01:32:45,280
وأحياناً نفقد طريقنا

586
01:32:46,604 --> 01:32:51,075
لكن إذا جائنا الحظ
سيرسل لنا الله شخص يعيدنا للبيت

587
01:32:53,124 --> 01:32:54,875
رغم اننا لانهتم بها

588
01:32:55,643 --> 01:32:57,760
حب الناس عمل شاق

589
01:32:59,563 --> 01:33:03,877
والعوائل، بكل هذه الاساليب
المختلطة

590
01:33:04,643 --> 01:33:06,156
يصبح مخيفاً بعض الشيء

591
01:33:19,364 --> 01:33:23,801
لكن إذا تماسكنا مع بعضنا البعض
وصبرنا

592
01:33:25,404 --> 01:33:27,635
لن يوجد شيء اجمل في العالم

593
01:33:29,523 --> 01:33:31,197
انتم ملائكة قلبي

594
01:33:31,285 --> 01:33:32,764
لن أنساكم

595
01:33:34,644 --> 01:33:35,873
وابقوا متيقظين

596
01:33:36,526 --> 01:33:39,596
لاتعلمون متى ستأتي جدتكم

597
01:33:41,000 --> 01:33:55,000
الترجمـــــــه
siso_Egypt
ahmedhussien1985@hotmail.com



