1
00:01:35,095 --> 00:01:37,681
مرحباً , أنا تشارلي
اترك رسالة

2
00:01:39,057 --> 00:01:40,893
مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش

3
00:01:41,268 --> 00:01:43,395
اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس
يريدك أن تحضري غداً

4
00:01:43,729 --> 00:01:45,564
هل هذا ممكن
أخبريني , وداعاً

5
00:01:47,649 --> 00:01:48,817
صباح الخير أيتها الجارة

6
00:01:49,359 --> 00:01:51,945
مرحباً ,
خدمت نفسك ؟

7
00:01:52,404 --> 00:01:53,739
شكراً على كل شيء

8
00:01:54,031 --> 00:01:55,449
لماذا أزعج نفسي

9
00:01:55,782 --> 00:01:59,828
لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة
الطارئة جداً

10
00:02:00,120 --> 00:02:02,664
و هي كذلك
لقد احتجت للكافيين

11
00:02:03,582 --> 00:02:05,792
هذه جيدة
حتى أنا يمكن أن ألبسها

12
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
جيد , و لكن على أن أغادر
لقد تأخرت على زبوني الأول

13
00:02:08,378 --> 00:02:12,299
و لكن يمكنك أن تبقى
تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي

14
00:02:24,394 --> 00:02:25,229
مرحباً تشارلي

15
00:02:25,604 --> 00:02:26,772
صباح الخير هل الفتيان جاهزون

16
00:02:27,105 --> 00:02:28,941
دراغون , زورو

17
00:02:33,487 --> 00:02:34,988
هيا بنا

18
00:02:35,614 --> 00:02:36,698
اراك لاحقاً

19
00:02:37,074 --> 00:02:37,783
وداعاً

20
00:02:49,419 --> 00:02:53,340
لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم

21
00:02:56,176 --> 00:02:58,720
حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق

22
00:02:59,513 --> 00:03:00,264
توقف

23
00:03:01,306 --> 00:03:02,140
لنقرأ برجي

24
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
لا تغادر بيتك اليوم ,
فات الأوان

25
00:03:06,478 --> 00:03:09,648
و توقفي عن البحث الحثيث
الحب أمامك مباشرة

26
00:03:13,861 --> 00:03:14,653
ما الأمر ؟

27
00:03:40,387 --> 00:03:41,847
لقد طلبت قهوة بدون دسم

28
00:03:42,097 --> 00:03:42,973
يمكني أن أحس طعمة دسم

29
00:03:43,432 --> 00:03:45,142
يمكنني أن أغيرها لك

30
00:03:45,434 --> 00:03:47,811
يمكنك أن تبدليها
أنا أحس بطعمة الدسم

31
00:03:49,188 --> 00:03:51,481
يمكنني أن أحضر لك غيرها
إذا أردت

32
00:03:51,899 --> 00:03:53,192
يسعدني أن أبدلها لك

33
00:03:53,525 --> 00:03:54,860
لا بأس لقد فعلت ما يكفي

34
00:03:55,152 --> 00:03:56,236
أنا آسفة

35
00:04:04,453 --> 00:04:05,370
طاب يومك

36
00:04:05,704 --> 00:04:06,747
شكراً لك يا فتاة

37
00:04:07,247 --> 00:04:07,831
آسف

38
00:04:08,248 --> 00:04:09,249
أنا آسفة

39
00:04:13,295 --> 00:04:14,463
مرحباً

40
00:04:16,215 --> 00:04:17,174
مرحباً

41
00:04:21,803 --> 00:04:23,597
لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ

42
00:04:24,932 --> 00:04:26,141
هيا حاول

43
00:04:30,479 --> 00:04:32,105
الفارس ذو الدرع

44
00:04:33,232 --> 00:04:34,233
هذه لي

45
00:04:34,858 --> 00:04:36,235
رأيت هذا الشخص مرتين اليوم

46
00:04:36,735 --> 00:04:38,654
مرتين في يوم واحد
لا بد أنها إشارة

47
00:04:39,071 --> 00:04:40,572
إشارة , نعم

48
00:04:41,740 --> 00:04:44,243
حسنا,
ماذا قلت له ؟

49
00:04:44,785 --> 00:04:46,078
لم أتحدث إليه

50
00:04:50,290 --> 00:04:51,792
أمتأكدة أنه رآك ؟

51
00:04:52,543 --> 00:04:53,377
نعم

52
00:04:54,253 --> 00:04:55,337
أعتقد أنه رآني

53
00:04:56,088 --> 00:04:59,424
حسناً , نحن قلقين عليك
لأنك تتحولين لغريبة الأطوار

54
00:04:59,758 --> 00:05:01,718
نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس

55
00:05:02,010 --> 00:05:02,970
بالضبط

56
00:05:03,345 --> 00:05:08,183
انظروا , إن عدم حصولي على علاقة
منذ فترة لا يعني أنني تعيسة

57
00:05:08,600 --> 00:05:16,650
أريد شخص لطيف , رجل قوي
و لكنه يفتح الأبواب أحياناً

58
00:05:18,485 --> 00:05:23,907
يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث  تغييراً

59
00:05:24,783 --> 00:05:28,245
ربما , هو يكملك

60
00:05:37,963 --> 00:05:39,256
مكتب الدكتور بيلس

61
00:05:39,882 --> 00:05:41,091
مرحباً سيدة رينولدز

62
00:05:44,136 --> 00:05:45,470
أيمكنك الانتظار قليلاً ؟

63
00:05:47,973 --> 00:05:49,558
لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل
هذا بالنيابة عنك

64
00:05:50,559 --> 00:05:51,560
لا مشكلة

65
00:05:54,229 --> 00:05:55,147
مرحباً جورج

66
00:05:55,439 --> 00:05:56,231
كيف حالك تشارلي ؟

67
00:05:56,607 --> 00:05:57,566
بخير , ما لديك هناك ؟

68
00:05:57,900 --> 00:05:59,943
طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل

69
00:06:03,822 --> 00:06:05,324
حسنا

70
00:06:06,033 --> 00:06:07,242
الدكتور سيقابلك في الحال

71
00:06:26,011 --> 00:06:27,429
نحن هنا

72
00:06:29,640 --> 00:06:32,434
هذه كل ما بقي لدي

73
00:06:33,894 --> 00:06:37,814
أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً
جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا

74
00:06:39,066 --> 00:06:39,900
ما الأخبار ؟

75
00:06:41,443 --> 00:06:42,736
بماذا سنبدأ ؟

76
00:06:44,571 --> 00:06:46,031
هذه كرات القريدس

77
00:06:46,365 --> 00:06:47,783
يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا

78
00:06:48,116 --> 00:06:49,117
لا أعتقد أن الاسم سيء

79
00:06:49,409 --> 00:06:50,285
ما مشكلة الاسم ؟

80
00:06:55,791 --> 00:06:57,292
هذا هو-
من؟-

81
00:06:57,709 --> 00:06:59,378
الرجل الذي أصادفه إنه هنا

82
00:06:59,628 --> 00:07:00,254
أين ؟

83
00:07:01,129 --> 00:07:02,673
هناك , ثلاث مرات في يومين
ما احتمال حدوث هذا؟

84
00:07:03,006 --> 00:07:03,674
معدوم

85
00:07:04,675 --> 00:07:07,719
هذا الدكتور فيلدز
هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو

86
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
حقاً ؟-
نعم-

87
00:07:10,305 --> 00:07:11,557
أنت محقة , إنه مثير

88
00:07:55,309 --> 00:07:56,476
مثير للقرف إليس كذلك ؟

89
00:07:57,227 --> 00:07:59,146
لا أنت مذهل

90
00:08:01,064 --> 00:08:02,065
بالفعل

91
00:08:06,028 --> 00:08:07,404
عفواً

92
00:08:09,948 --> 00:08:12,117
انتظري ماذا لديك هنا ؟

93
00:08:12,868 --> 00:08:15,579
كرات , كرات قريدس

94
00:08:16,705 --> 00:08:20,667
قريدس في كرات

95
00:08:22,753 --> 00:08:25,923
آسفون و لكننا  من محبي السمك

96
00:08:29,843 --> 00:08:31,553
هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟

97
00:08:31,845 --> 00:08:32,471
معذرة

98
00:08:35,224 --> 00:08:35,974
انتظري لحظة

99
00:08:37,476 --> 00:08:38,685
لا حظت شيئين بخصوصك

100
00:08:38,936 --> 00:08:40,187
أنت تعملين بمجال طعام الحفلات

101
00:08:40,896 --> 00:08:42,731
و لديك الكثير من الكلاب

102
00:08:44,900 --> 00:08:50,197
لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست
سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب

103
00:08:50,614 --> 00:08:54,076
أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم

104
00:08:54,535 --> 00:08:56,119
أنت محقة لم يتوجب عليك

105
00:08:56,495 --> 00:08:58,914
كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك

106
00:09:00,123 --> 00:09:01,458
صديقتك بدت منزعجة

107
00:09:01,875 --> 00:09:04,253
لا , إنها ليست صديقتي ,
... ليس لدي

108
00:09:05,838 --> 00:09:07,297
أنا عازب ... ليس لدي صديقة

109
00:09:08,799 --> 00:09:09,591
ماذا ؟

110
00:09:11,260 --> 00:09:12,219
لا شيء

111
00:09:13,095 --> 00:09:15,722
لا شيء , أنا تشارلي
شارلوت لكن شارلي

112
00:09:16,515 --> 00:09:17,641
و أنا كيفن

113
00:09:18,392 --> 00:09:19,268
سررت بلقائك

114
00:09:19,518 --> 00:09:20,853
و أنا كذلك

115
00:09:22,187 --> 00:09:25,148
ماذا , ماذا تعني؟

116
00:09:27,442 --> 00:09:30,612
يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا

117
00:09:39,788 --> 00:09:41,331
معذرة , أراك لاحقاً

118
00:09:44,459 --> 00:09:47,504
حذائي يضايقني
ما يعني أنه يبدو رائعاً

119
00:09:50,799 --> 00:09:51,550
أأحضر لك شيئاً ؟

120
00:09:52,176 --> 00:09:54,678
واحدً منه على طبق

121
00:09:55,596 --> 00:09:56,930
يا لها من  خسارة

122
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
ما الخسارة ؟

123
00:10:00,225 --> 00:10:03,854
آه لم تعرفي ؟
كيفن شاذ جنسياً

124
00:10:04,521 --> 00:10:05,397
ماذا ؟

125
00:10:06,190 --> 00:10:06,940
نعم

126
00:10:07,691 --> 00:10:10,694
هذا كيث العريس و ربما هو العروس

127
00:10:10,903 --> 00:10:13,864
لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت

128
00:10:14,948 --> 00:10:17,409
سيتزوجان في العيد القادم في ماوي

129
00:10:20,871 --> 00:10:21,997
لم ألاحظ ذلك

130
00:10:22,414 --> 00:10:24,333
ثقي بي

131
00:10:26,710 --> 00:10:27,836
شكراً

132
00:11:04,164 --> 00:11:05,666
يا إلهي , أنا مرهق

133
00:11:06,166 --> 00:11:07,084
ماذا فعلت اليوم ؟

134
00:11:07,376 --> 00:11:08,877
ذهبت لمكتب البريد

135
00:11:10,254 --> 00:11:11,547
مرحباً تشارلي

136
00:11:12,297 --> 00:11:15,759
أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني
من حفلة البارحة

137
00:11:16,718 --> 00:11:22,808
ولكني أتصل لأطلب منك
ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي

138
00:11:23,433 --> 00:11:24,810
ماذا , لا ؟

139
00:11:25,727 --> 00:11:26,770
أغلق الهاتف

140
00:11:27,354 --> 00:11:30,023
لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً

141
00:11:31,608 --> 00:11:32,901
ربما تستطيعين أن تنزهيني؟

142
00:11:37,948 --> 00:11:40,033
حسناً سأغلق الآن

143
00:11:40,450 --> 00:11:45,163
اتصلي بي على الرقم  5550108
و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً

144
00:11:48,125 --> 00:11:49,168
هذا كان مريعاً

145
00:11:49,543 --> 00:11:51,670
حاولت أن أمنعك من هذا

146
00:11:52,045 --> 00:11:53,922
ستتصل بي إذا أرادت أن
تنزه أحمقاًُ

147
00:11:54,256 --> 00:11:55,883
نعم , لن أخالفك بهذا

148
00:12:02,306 --> 00:12:04,516
هل نأكل خارج المنزل
أم نغزو ثلاجتك

149
00:12:07,436 --> 00:12:08,729
ها نحن

150
00:12:10,606 --> 00:12:12,316
على رسلك ليلي

151
00:12:22,159 --> 00:12:26,622
مرحباً, لم تتصلي بي
لذا قررت أن أحضر لك القهوة

152
00:12:27,831 --> 00:12:28,999
شكراً

153
00:12:30,792 --> 00:12:35,088
أعتقد أنك شخص لطيف
و لكني لا أعرف لم اتصلت بي

154
00:12:35,464 --> 00:12:36,465
أنا امرأة

155
00:12:37,508 --> 00:12:38,550
نعم أحب هذه الحقيقة

156
00:12:41,887 --> 00:12:43,805
هل أقمت علاقة مع امرأة؟

157
00:12:45,516 --> 00:12:46,558
عفواً؟

158
00:12:47,267 --> 00:12:49,061
أليست كل علاقاتك مع الذكور؟

159
00:12:49,478 --> 00:12:50,687
ما الذي تقولينه؟

160
00:12:51,146 --> 00:12:54,066
انتظري أنا لست شاذاً-
لست شاذاً؟-

161
00:12:54,358 --> 00:12:56,944
... أنا أحب  النساء الكثير من

162
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده

163
00:13:00,405 --> 00:13:02,407
و لم تعتقدين أنني شاذ؟

164
00:13:04,910 --> 00:13:07,037
حسناًعلي الذهاب

165
00:13:07,579 --> 00:13:09,373
انتظري , انتظري

166
00:13:09,957 --> 00:13:11,416
سأثبت لك أنني لست شاذاً

167
00:13:11,667 --> 00:13:16,547
سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني
و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً

168
00:13:18,715 --> 00:13:20,050
اعطني سبباً وجيهاً

169
00:13:22,344 --> 00:13:23,470
لأنني مختلف

170
00:13:24,263 --> 00:13:28,559
حقاً ,حسناً ما لون عيني؟

171
00:13:32,104 --> 00:13:33,438
من النظرة الأولى عيناك بنيتان

172
00:13:35,566 --> 00:13:37,526
و لكن عندما يتعرضان للإضاءة
يصبحان بلون الكهرمان

173
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي

174
00:13:44,616 --> 00:13:48,787
و لكن عندما تنظرين للشمس
يصبحان خضراويتين

175
00:13:49,121 --> 00:13:51,248
هذا لوني المفضل

176
00:13:56,920 --> 00:13:57,921
كيف أبليت؟

177
00:13:59,423 --> 00:14:00,966
كنت سأرضى بالبني

178
00:14:03,844 --> 00:14:05,012
اتركه

179
00:14:06,930 --> 00:14:08,557
أنا آسف أنه عضك

180
00:14:09,057 --> 00:14:10,934
كلهم ملقحون ,
ستكون بخير

181
00:14:11,351 --> 00:14:13,228
لا عليك , بالكاد خدشني

182
00:14:14,771 --> 00:14:16,398
هل انتقلت مؤخراً؟

183
00:14:16,773 --> 00:14:18,650
لا أنا هنا منذ سنة و نصف

184
00:14:19,067 --> 00:14:20,152
مكان جميل

185
00:14:21,945 --> 00:14:23,363
لدي مطهر في مكان ما

186
00:14:23,739 --> 00:14:24,948
ما كل هذا ؟

187
00:14:25,741 --> 00:14:30,829
أنا ... , و مدربة و  منزهة كلاب

188
00:14:32,831 --> 00:14:35,209
هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة

189
00:14:35,876 --> 00:14:36,460
آرمين

190
00:14:36,752 --> 00:14:37,377
انظر لدفترها

191
00:14:37,753 --> 00:14:38,128
رامين

192
00:14:38,587 --> 00:14:39,129
تخبئه تحت سريرها

193
00:14:39,630 --> 00:14:40,756
ماذا؟

194
00:14:51,016 --> 00:14:52,100
أأنت بخير ؟

195
00:14:52,434 --> 00:14:54,144
نعم , نعم ,شكراً لك

196
00:14:56,271 --> 00:14:57,272
وجدتهإ

197
00:14:57,648 --> 00:14:59,816
إذاً أنت فنانة

198
00:15:00,192 --> 00:15:02,569
أحب في أن أنوع

199
00:15:03,654 --> 00:15:05,781
الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين

200
00:15:06,281 --> 00:15:07,366
هذه فلسفة جيدة

201
00:15:07,908 --> 00:15:08,951
أبي كان يقول هذا

202
00:15:09,451 --> 00:15:09,952
تعال

203
00:15:10,744 --> 00:15:11,495
كان

204
00:15:12,120 --> 00:15:13,997
نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة

205
00:15:14,289 --> 00:15:14,957
آسف

206
00:15:15,332 --> 00:15:17,501
لا بأس , كان منذ وقت طويل

207
00:15:18,418 --> 00:15:19,878
جاهز-
نعم-

208
00:15:20,212 --> 00:15:22,673
هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب
... أنا من المفروض أن

209
00:15:24,299 --> 00:15:25,551
يا إلهي أنا آسفة

210
00:15:25,843 --> 00:15:26,885
كنت أمزح

211
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
حسناً لأن الجرح بعيد

212
00:15:35,686 --> 00:15:36,436
أتريد هاتفي ؟

213
00:15:36,812 --> 00:15:40,607
لا شكراً , إنها أمي
و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم

214
00:15:41,316 --> 00:15:42,150
إنها تبدأ فقط

215
00:15:42,943 --> 00:15:44,403
أنت جاهز

216
00:15:44,945 --> 00:15:45,821
شكراً

217
00:15:47,990 --> 00:15:50,826
أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى

218
00:15:51,076 --> 00:15:52,369
ربما بدون العض

219
00:15:54,162 --> 00:15:55,372
نعم , ذلك سيكون لطيفاً

220
00:15:59,376 --> 00:16:00,127
هل رد كيفن ؟

221
00:16:00,419 --> 00:16:01,378
ليس بعد

222
00:16:01,920 --> 00:16:03,130
اطلبيه مرة أخرى

223
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
صباح الخير-
صباح الخير ستان-

224
00:16:05,924 --> 00:16:06,592
أنت في مزاج جيد

225
00:16:06,967 --> 00:16:10,470
آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس
حصلت على زيادة راتب

226
00:16:11,763 --> 00:16:14,725
فيولا فيلدز , يا إلهي

227
00:16:15,058 --> 00:16:17,144
إنه شرف لي أن ألتقيك

228
00:16:17,936 --> 00:16:18,812
شكراً عزيزتي

229
00:16:19,229 --> 00:16:23,859
أتمانعين أن توقعي الأوتغراف
لجدتي

230
00:16:26,737 --> 00:16:28,238
أود ذلك

231
00:16:29,364 --> 00:16:31,533
كما أود أن تحضري لي قهوة

232
00:16:35,913 --> 00:16:37,414
مرحباً , كيف حالكم؟

233
00:16:40,209 --> 00:16:42,503
هذه المرأة اسطورة

234
00:16:43,462 --> 00:16:44,796
ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة

235
00:16:45,881 --> 00:16:47,925
لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها

236
00:16:53,639 --> 00:16:54,806
اللعنة

237
00:16:56,016 --> 00:16:57,267
استبدلتموني ؟

238
00:16:58,143 --> 00:16:59,603
أناآسف فيولا

239
00:17:00,437 --> 00:17:01,980
أنا بخير

240
00:17:03,690 --> 00:17:05,734
لديك سيرة مهنية مذهلة

241
00:17:07,444 --> 00:17:11,615
لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب

242
00:17:12,908 --> 00:17:14,034
أنا بخير

243
00:17:22,626 --> 00:17:23,752
سنبدأ خلال دقيقتين

244
00:17:24,211 --> 00:17:25,003
حسناً

245
00:17:25,504 --> 00:17:27,256
نريدها أن تأتي
أرجوك

246
00:17:27,673 --> 00:17:29,383
حسناً , ستجهز

247
00:17:32,636 --> 00:17:33,762
أنا جاهزة

248
00:17:46,233 --> 00:17:47,067
هل أنت بخير ؟

249
00:17:47,651 --> 00:17:48,443
أنا رائعة ,

250
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
لقد قدمت الكثير
كان لدي لقاءات حصرية

251
00:17:51,905 --> 00:17:56,368
مع .. كيسينجر , الدالاي لاما
محمد علي أربع رؤساء

252
00:17:57,160 --> 00:17:58,579
ثلاثة منهم تحرشوا بي

253
00:17:58,996 --> 00:18:00,581
خمس جوائز إيمي

254
00:18:03,166 --> 00:18:05,961
و الآن استبدلوني بشيء
جدتها معجبة بي

255
00:18:06,795 --> 00:18:08,255
أترعفين ما أنوي فعله ؟

256
00:18:08,797 --> 00:18:12,050
سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج
بكرامتي

257
00:18:13,677 --> 00:18:15,387
حسناً نعود من الإعلانات

258
00:18:16,513 --> 00:18:20,893
"اليوم على "حميمية عامة
مغنيةالبوب تانيا ميرفي

259
00:18:21,894 --> 00:18:24,855
و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز

260
00:18:29,818 --> 00:18:30,944
هذا كان جميلاً

261
00:18:31,820 --> 00:18:34,948
لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك

262
00:18:35,657 --> 00:18:36,700
ستفتقدون فيولا فيلدز

263
00:18:37,201 --> 00:18:38,118
هل كنت دائماً مغنية

264
00:18:38,410 --> 00:18:39,661
منذ كنت طفلة صغيرة

265
00:18:40,037 --> 00:18:41,997
كنت أغني في مسرحيات المدرسة

266
00:18:42,414 --> 00:18:43,123
كم هوعمرك؟

267
00:18:43,540 --> 00:18:45,667
سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم

268
00:18:49,171 --> 00:18:50,214
ما هي هواياتك؟

269
00:18:50,714 --> 00:18:54,051
أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً
المفضلة لدي

270
00:18:54,510 --> 00:18:55,844
حقا , ما أسماؤها ؟

271
00:18:57,721 --> 00:19:01,892
غريس و غريس الجزء الثاني
بانجي أحب بانجي

272
00:19:02,518 --> 00:19:08,649
فريي ويلي ,و ليغالي بلوند
ليتيل مامي

273
00:19:16,782 --> 00:19:18,450
أقرأت جريدة من قبل

274
00:19:18,825 --> 00:19:22,454
!! جريدة
الفتاة لديها نجمة حول حلمتها

275
00:19:23,121 --> 00:19:25,082
لا أملك الوقت لذلك

276
00:19:25,832 --> 00:19:29,920
إذاً ليست لديك أية فكرة
عما يحدث في العالم؟

277
00:19:30,921 --> 00:19:33,549
و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم

278
00:19:33,841 --> 00:19:34,842
أقراص

279
00:19:35,717 --> 00:19:37,970
ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك -
ما الذي تفعله ؟-

280
00:19:42,349 --> 00:19:45,018
لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال

281
00:19:46,311 --> 00:19:47,187
...

282
00:19:54,236 --> 00:19:58,282
لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة جداً

283
00:19:58,574 --> 00:20:01,034
يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة

284
00:20:08,083 --> 00:20:09,668
ضعوا إعلانات

285
00:20:11,128 --> 00:20:13,297
اقطعوا البث

286
00:20:19,428 --> 00:20:23,390
لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة

287
00:20:31,690 --> 00:20:35,277
أريدك أن تلقي نظرة أخيرة
على فيولا القديمة

288
00:20:35,861 --> 00:20:38,447
شكراً لله , أنني تغيرت

289
00:20:38,822 --> 00:20:39,948
نعم

290
00:20:42,659 --> 00:20:48,749
أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة
لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري

291
00:20:50,209 --> 00:20:53,962
بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة

292
00:20:54,630 --> 00:20:58,217
لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا
مذ كان طفلاً

293
00:20:58,675 --> 00:21:01,261
و أخيراً لدي الوقت لذلك

294
00:21:01,678 --> 00:21:02,554
هذا رائع

295
00:21:03,055 --> 00:21:06,475
لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي

296
00:21:08,143 --> 00:21:13,732
روبي , صديقتي القديمة العزيزة
أنا مسرورة لرؤيتك

297
00:21:14,233 --> 00:21:17,027
جيد , لقد عالجوك

298
00:21:17,528 --> 00:21:19,780
روبي , لقد توصلت لفهمها
أعني الحياة

299
00:21:20,322 --> 00:21:21,782
لا بد أن هذا جيد

300
00:21:22,157 --> 00:21:25,202
الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير
أو ما هو تصنيفي

301
00:21:25,494 --> 00:21:28,163
بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة

302
00:21:29,414 --> 00:21:30,832
أنا و ابني

303
00:21:31,834 --> 00:21:32,918
لقد تكلمت مع كيفن

304
00:21:33,794 --> 00:21:36,380
هل حصلت على التذاكر؟-
طبعا هذه هيً -

305
00:21:37,214 --> 00:21:38,715
سيكون متفاجئ للغاية

306
00:21:39,091 --> 00:21:41,093
ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً

307
00:21:41,468 --> 00:21:42,219
!! ثلاثة

308
00:21:42,845 --> 00:21:46,139
نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة

309
00:21:46,932 --> 00:21:48,016
!! صديقته الجديدة

310
00:21:48,809 --> 00:21:50,477
هذه مفاجأة رائعة

311
00:21:51,019 --> 00:21:52,354
حقاً ؟

312
00:21:53,397 --> 00:21:57,484
لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً
لقد غبت بالكاد بضعة أشهر

313
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
انتهينا

314
00:22:14,585 --> 00:22:16,295
أين تريدينني أن أضع هذه ؟

315
00:22:16,962 --> 00:22:18,839
تحت السرير

316
00:22:19,298 --> 00:22:23,510
ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب
بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما

317
00:22:23,886 --> 00:22:26,555
لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة

318
00:22:26,847 --> 00:22:29,600
كنت سأوافق على أي شيء لحملك على
الانتقال لهنا

319
00:22:31,768 --> 00:22:32,853
هذه رائعة هل هي جديدة ؟

320
00:22:33,145 --> 00:22:35,939
لا يمكنك أن تنظر لهذه
لأنها لم تنجز بعد

321
00:22:36,231 --> 00:22:37,441
آسف -
حسناً-

322
00:22:38,066 --> 00:22:38,775
أرجوك

323
00:22:40,402 --> 00:22:43,906
نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء
مع أمي غداً

324
00:22:46,450 --> 00:22:47,910
سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

325
00:22:54,291 --> 00:22:56,251
أترغبين بأخذ دوش ؟

326
00:22:59,588 --> 00:23:01,006
حسناً

327
00:23:10,474 --> 00:23:11,725
حسناً أخبرني عن والدك

328
00:23:12,226 --> 00:23:13,810
توفي عندما كنت بالثانية من عمري

329
00:23:14,186 --> 00:23:15,729
و كان زوجها الأول

330
00:23:16,104 --> 00:23:21,151
أصبحت صحفية مطلقة و التقت
بمدير في محطة تلفزيونية

331
00:23:21,401 --> 00:23:25,155
و أعطاها فرصة الظهور على الأثير
و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي

332
00:23:25,447 --> 00:23:27,366
... الممثل , كنت أظن أنه

333
00:23:27,574 --> 00:23:31,912
كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه
أقام علاقة مع زوجها السابق

334
00:23:33,121 --> 00:23:34,331
انتظر كم مرة تزوجت ؟

335
00:23:34,748 --> 00:23:36,083
أربع مرات

336
00:23:36,667 --> 00:23:39,253
و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها
لقد عاشت من أجلها

337
00:23:39,545 --> 00:23:41,672
مهنتها و أنا بالطبع

338
00:23:42,756 --> 00:23:45,634
و الآن أنا هو كل ما تملك

339
00:23:51,682 --> 00:23:54,518
آه لا

340
00:24:08,115 --> 00:24:09,950
هل هذا الدالايلاما؟-
نعم-

341
00:24:11,702 --> 00:24:13,245
يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً

342
00:24:13,537 --> 00:24:14,496
بلى

343
00:24:16,540 --> 00:24:17,749
هل تعرف كل هؤلاء ؟

344
00:24:18,250 --> 00:24:19,084
بعضهم

345
00:24:19,543 --> 00:24:23,380
كيفن , انظر إليك
كم أنت وسيم

346
00:24:23,714 --> 00:24:24,381
روبي

347
00:24:24,840 --> 00:24:25,632
سعيد برؤيتك

348
00:24:26,008 --> 00:24:26,842
و أنا أيضاً

349
00:24:27,342 --> 00:24:30,429
انسي أمي , هذه هي المرأة
التي عليك أن تتخطيها

350
00:24:30,762 --> 00:24:31,722
تشارلي هذه روبي

351
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
تشرفت بلقائك

352
00:24:33,473 --> 00:24:35,017
الشرف لي

353
00:24:36,268 --> 00:24:39,188
اعذرينا و علي أن أتحدث معه

354
00:24:42,691 --> 00:24:45,444
أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟

355
00:24:45,777 --> 00:24:46,904
نعم روبي

356
00:24:49,907 --> 00:24:54,369
لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم

357
00:24:57,080 --> 00:24:58,165
كيف حالها ؟

358
00:24:58,624 --> 00:25:04,046
هي بخير ,أول شيء فعلته
هي جعلي أحبسها مع الكحول

359
00:25:04,463 --> 00:25:05,380
!! هذه أوبرا

360
00:25:06,840 --> 00:25:08,175
أوبرا

361
00:25:08,550 --> 00:25:10,135
نعم أوبرا

362
00:25:13,889 --> 00:25:15,098
كم هو حجم هذا المكان ؟

363
00:25:15,390 --> 00:25:19,478
حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس
و مسبحان , خارجي و داخلي

364
00:25:19,770 --> 00:25:21,313
هذا جنون

365
00:25:22,272 --> 00:25:23,649
أليس هناك مهبط هيلكوبتر

366
00:25:23,941 --> 00:25:25,234
هناك واحد في الخلف

367
00:25:25,567 --> 00:25:26,652
أنا أمزح

368
00:25:27,110 --> 00:25:31,698
كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً

369
00:25:32,115 --> 00:25:33,909
أعدك أني لن أتركك ثانية

370
00:25:34,868 --> 00:25:37,788
يا إلهي أمي انظري إليك
أنت تبدين رائعة

371
00:25:40,123 --> 00:25:41,625
تعالي

372
00:25:42,292 --> 00:25:43,377
سأقدمك لشخص

373
00:25:43,710 --> 00:25:44,294
تشارلي

374
00:25:44,753 --> 00:25:45,546
أمي

375
00:25:46,004 --> 00:25:47,297
تشارلي هذه أمي

376
00:25:47,923 --> 00:25:49,383
أمي هذه تشارلي

377
00:25:50,676 --> 00:25:51,927
مرحباً

378
00:25:56,223 --> 00:26:01,895
لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية
و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل

379
00:26:02,563 --> 00:26:03,856
نعم , أنا أعلم

380
00:26:05,691 --> 00:26:09,403
يمكنك أن ترتدي أي شيء
أنت رائعة

381
00:26:09,862 --> 00:26:13,824
شكراً و عندما تصبحين في سني
ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك

382
00:26:33,051 --> 00:26:33,969
لماذا إشارة الاستفهام ؟

383
00:26:34,553 --> 00:26:36,096
لأنني ببساطة لا أعرف

384
00:26:38,974 --> 00:26:40,058
يعجبني هذا

385
00:26:41,643 --> 00:26:43,228
شكراً أحبها

386
00:26:44,271 --> 00:26:45,480
رائعة , من أين حصلتي عليها

387
00:26:45,814 --> 00:26:48,942
زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها

388
00:26:49,318 --> 00:26:51,403
رائعة , مثل سوار

389
00:27:01,788 --> 00:27:05,626
أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك
أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها

390
00:27:07,836 --> 00:27:09,713
أنت صامت كيفن

391
00:27:10,506 --> 00:27:12,508
من الصعب أن أتحدث بوجودكما

392
00:27:13,759 --> 00:27:15,302
أليس رائعاً

393
00:27:16,053 --> 00:27:17,554
إنه مخيف قليلاً

394
00:27:18,138 --> 00:27:19,681
استمتعي بالأمر طالما بإمكانك

395
00:27:20,474 --> 00:27:21,892
هذه مزيد من القهوة

396
00:27:22,267 --> 00:27:23,977
لقد كنت قلقاً من لقائكما

397
00:27:24,269 --> 00:27:25,354
حقاً-
لماذا؟-

398
00:27:25,646 --> 00:27:27,231
لأن الأمر مهم بالنسبة لي

399
00:27:27,564 --> 00:27:29,942
أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة

400
00:27:31,860 --> 00:27:34,196
و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً

401
00:27:34,488 --> 00:27:36,323
أنت حقيقية و صادقة

402
00:27:36,740 --> 00:27:41,828
و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر
أحس بأني أعرفك منذ الأزل

403
00:27:43,539 --> 00:27:46,250
أعتقد أن ما أريد قوله هو

404
00:27:49,044 --> 00:27:52,089
ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟

405
00:27:52,506 --> 00:27:53,757
ماذا ؟

406
00:27:59,596 --> 00:28:01,014
يا إلهي

407
00:28:02,891 --> 00:28:04,768
تشارلي
هل تتزوجيني ؟

408
00:28:07,521 --> 00:28:10,607
الامر مفاجئ
لقد صدمتها

409
00:28:10,899 --> 00:28:13,944
لا , أقصد أنني كذلك و لكن

410
00:28:15,362 --> 00:28:16,446
جدياً؟

411
00:28:16,947 --> 00:28:17,990
جدياً

412
00:28:18,490 --> 00:28:19,533
لا , لا , قولي لا

413
00:28:19,950 --> 00:28:24,246
نعم , نعم , نعم

414
00:28:33,130 --> 00:28:35,215
أنا سعيدة لكما

415
00:28:36,592 --> 00:28:38,677
لا يمكنني أن أصدق

416
00:28:39,803 --> 00:28:40,929
أنا  سعيدة

417
00:28:41,805 --> 00:28:44,391
بأنك ستصبحين كنتي

418
00:28:46,602 --> 00:28:48,395
مبروك

419
00:28:51,023 --> 00:28:52,441
شكراً

420
00:28:53,108 --> 00:28:56,361
ستحتاجان وقتاً بمفردكما

421
00:28:56,820 --> 00:28:58,155
اعذراني سأعود في الحال

422
00:29:12,503 --> 00:29:15,214
أربعة عشر بالمئة كحول

423
00:29:20,010 --> 00:29:21,512
أنت مجنون

424
00:29:21,887 --> 00:29:23,138
كدت أن أنسى

425
00:29:23,472 --> 00:29:25,641
أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا
أنتظر اللحظة المناسبة

426
00:29:25,933 --> 00:29:29,228
لا أصدق أن تلك اللحظة حانت

427
00:29:31,647 --> 00:29:32,981
كيفين

428
00:29:33,273 --> 00:29:34,942
البسيه

429
00:29:40,948 --> 00:29:43,742
إنها لحظة رائعة

430
00:29:46,161 --> 00:29:47,913
ربما عليك أن تتفقّد أمّك

431
00:29:48,288 --> 00:29:50,874
لا بأس عليها
لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا

432
00:29:51,375 --> 00:29:55,295
أيتها الروح المقدّسة
أحيطيني بالضياء

433
00:29:57,673 --> 00:30:02,052
أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية
ومن شروري

434
00:30:02,678 --> 00:30:05,514
أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل

435
00:30:07,057 --> 00:30:12,271
كان عليّ قتل تلك العاهرة
التي تمشي كالكلبة

436
00:30:15,274 --> 00:30:17,526
بالطبع

437
00:30:17,943 --> 00:30:19,820
إنها حامل

438
00:30:22,823 --> 00:30:24,741
هذا أكثر من كثير على وقت الشاي

439
00:30:25,158 --> 00:30:27,452
لا، بالطبع-
لم يكن لديّ فكرة-

440
00:30:27,703 --> 00:30:29,621
أنّكم جادّون إلى هذا الحد

441
00:30:29,913 --> 00:30:31,874
كيفين أنت لم تذكر
شيئاً أبداً

442
00:30:32,291 --> 00:30:34,001
إليك ما أريد قوله

443
00:30:34,376 --> 00:30:36,962
من الرائع أن يقع المرء في الحب

444
00:30:37,212 --> 00:30:41,383
لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ
في مثل هذه الحالة

445
00:30:43,886 --> 00:30:46,972
تعلمون أن بنات هذه الأيام
لديهم بدائل عن الزواج

446
00:30:47,306 --> 00:30:49,141
أقصد لديهم التبنّي
الإجهاض، السحاقيّة

447
00:30:49,474 --> 00:30:50,809
أمي.......

448
00:30:51,226 --> 00:30:52,436
ما الذي تتحدّثين عنه؟

449
00:30:53,478 --> 00:30:56,190
لقد تفاجأت و و علي أن افترض
... أن هناك سبب طارئ

450
00:30:56,607 --> 00:30:59,860
.....أو لا
شارلي ليست حاملاً

451
00:31:03,363 --> 00:31:10,537
اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج
اتحاد مقدس  يجب معاملته بحذر

452
00:31:11,038 --> 00:31:12,873
ألم تتزوّجي أربع مرّات؟

453
00:31:15,042 --> 00:31:16,627
أجل عزيزتي

454
00:31:17,711 --> 00:31:20,589
وهذا يجعلني خبيرة
أليس كذلك؟

455
00:31:24,510 --> 00:31:26,553
إنه المشفى
سأعود بسرعة

456
00:31:26,845 --> 00:31:28,096
حسناً

457
00:31:29,389 --> 00:31:31,934
هل تريدني أن آتي معك؟-
لا، لا بأس-

458
00:31:45,322 --> 00:31:47,324
لقد فاجأني هذا كما فاجأك

459
00:31:47,824 --> 00:31:49,326
إنّه مفاجئ جدّاً
أليس كذلك ؟

460
00:31:49,660 --> 00:31:51,161
هل تعتقدين ذلك ؟-
!-

461
00:31:53,205 --> 00:31:54,623
حقّاً

462
00:32:01,296 --> 00:32:07,469
أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي
عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21

463
00:32:07,719 --> 00:32:09,888
بالضبط-
لدينا خيارات الآن-

464
00:32:10,180 --> 00:32:12,015
وأنا دائماً أفضّل أن
يكون أمامي خيار

465
00:32:12,391 --> 00:32:13,851
أجل

466
00:32:14,393 --> 00:32:16,562
هذه مسألة كبيرة

467
00:32:20,774 --> 00:32:22,943
انتظري , ما الذي أفعله؟

468
00:32:26,363 --> 00:32:27,906
أنا أحبّ كيفين

469
00:32:29,658 --> 00:32:32,244
وأريد قضاء بقية حياتي معه

470
00:32:32,536 --> 00:32:35,038
يا إليهي
سأتزوّج

471
00:32:38,250 --> 00:32:39,418
روبي

472
00:32:41,336 --> 00:32:43,797
روبي،  أريد زجاجة شمبانيا
فنحن سنحتفل

473
00:32:44,131 --> 00:32:47,009
هلاّ أعطيتني مفتاح
خزانة المشروب من فضلك ؟

474
00:32:47,759 --> 00:32:49,094
أيّ مفتاح؟

475
00:32:50,012 --> 00:32:53,515
المفتاح روبي-
مفتاح! ما من مفتاح

476
00:32:54,308 --> 00:32:57,603
روبي، أعطني المفتاح

477
00:32:58,145 --> 00:33:01,356
هل تريدين إخراج الموضوع؟

478
00:33:01,690 --> 00:33:04,568
أحضري لي المفتاح

479
00:33:10,657 --> 00:33:14,703
أصلحي شعرك
تبدين كبلهاء لعينة

480
00:33:18,665 --> 00:33:21,293
يالها من مساعدة مذهلة

481
00:33:28,300 --> 00:33:32,054
هل تعتقد أن أمك تحبّني -
بالطبع، لماذا؟-

482
00:33:33,096 --> 00:33:35,599
لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني
السحاقية الحامل

483
00:33:38,227 --> 00:33:40,145
أنا متأكّد أنها قالت ذلك
كمجاملة

484
00:33:40,562 --> 00:33:42,439
ثقي بي
إنها تحبّك

485
00:33:43,357 --> 00:33:47,611
أوه، هل ذهبوا؟
إذاً سأعيد هذه إلى القبو

486
00:33:48,153 --> 00:33:54,910
ابني الجراح العبقري
سوف يتزوّج عاطلة عن العمل

487
00:34:04,878 --> 00:34:07,214
ستحتاجين ما هو أقوى من هذا

488
00:34:09,174 --> 00:34:13,220
أين المارتيني؟-
هذا لن يحلّ مشاكلك-

489
00:34:15,055 --> 00:34:18,058
ستدمّره
هذا واضحٌ تماماً

490
00:34:18,475 --> 00:34:20,435
ليس لديها مال ولا عمل

491
00:34:22,646 --> 00:34:25,607
إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها

492
00:34:26,358 --> 00:34:27,818
كيفن أذكى من هذا

493
00:34:28,068 --> 00:34:31,238
أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح

494
00:34:33,782 --> 00:34:37,494
و لكنه رجل و هذه هي المشكلة

495
00:34:41,081 --> 00:34:43,166
هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟

496
00:34:45,335 --> 00:34:48,005
لا يمكنك فعل شيء
انسي الأمر

497
00:34:48,297 --> 00:34:49,423
أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟

498
00:34:49,756 --> 00:34:52,092
مشروع ... أو زوج آخر

499
00:34:52,885 --> 00:34:55,721
لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر
لقد كان أمراً متعاً

500
00:34:57,139 --> 00:34:59,516
أتعلمين أنت محقة
أنا بحاجة لمشروع

501
00:35:00,976 --> 00:35:05,480
و لدي المشروع الكامل
سوف أنقذ ابني

502
00:35:08,525 --> 00:35:12,905
استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي
على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل

503
00:35:13,363 --> 00:35:15,282
و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟

504
00:35:16,283 --> 00:35:18,702
الكل لديهم ماض عزيزتي

505
00:35:19,077 --> 00:35:20,329
اعثري على شيئ ما

506
00:35:20,662 --> 00:35:24,374
و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات

507
00:35:24,708 --> 00:35:27,586
سوف أهديهم حفلة خطوبة

508
00:35:28,170 --> 00:35:29,463
و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟

509
00:35:29,755 --> 00:35:33,675
عندما يرى كم بعيدة عن مستواه
سوف يرميها

510
00:35:35,219 --> 00:35:37,095
هذا الأمر سينتهي بشكل سيء

511
00:35:37,930 --> 00:35:38,847
اعطيني واحداً آخر

512
00:35:53,737 --> 00:35:56,657
هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه
أكبر من الذي سبقه ؟

513
00:36:04,414 --> 00:36:06,875
لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء

514
00:36:07,251 --> 00:36:10,295
يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي

515
00:36:15,425 --> 00:36:16,635
هذه أمي
أمي

516
00:36:16,927 --> 00:36:17,803
أعزائي

517
00:36:18,136 --> 00:36:19,429
كيف كانت الرحلة ؟

518
00:36:20,889 --> 00:36:23,767
أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية

519
00:36:24,017 --> 00:36:26,728
هذا لأني أحضرت لك ثوباً
جديداً

520
00:36:27,062 --> 00:36:28,522
أترين هناك فستان في الأعلى

521
00:36:28,772 --> 00:36:29,314
شكراً

522
00:36:29,648 --> 00:36:30,607
إضافة أنك جميلة مهما لبست

523
00:36:30,858 --> 00:36:34,236
بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً

524
00:36:35,362 --> 00:36:39,533
كيفن بدلتك موجودة في الأعلى
و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

525
00:36:39,950 --> 00:36:41,034
أمير عبير

526
00:36:45,956 --> 00:36:46,915
تعرف كيفن

527
00:36:47,749 --> 00:36:49,293
و هذه تشارلي

528
00:36:52,004 --> 00:36:55,299
تشارلي هذا الشخص الذي
قدم اليورو للسوق العالمية

529
00:36:57,676 --> 00:37:00,012
تعرف ابني و هذه تشارلي

530
00:37:00,596 --> 00:37:01,305
سعدت بلقائك

531
00:37:01,680 --> 00:37:02,890
و أنا سررت بلقائك

532
00:37:03,932 --> 00:37:04,641
هي ....

533
00:37:05,475 --> 00:37:08,020
نعم , لقد عملت بمصرف مرة

534
00:37:10,689 --> 00:37:13,150
تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة

535
00:37:13,483 --> 00:37:17,196
أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب

536
00:37:17,905 --> 00:37:20,991
بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف

537
00:37:21,491 --> 00:37:22,618
شكراً لك

538
00:37:34,129 --> 00:37:35,923
ماركة فينتج

539
00:37:38,300 --> 00:37:40,427
آه فيونا تبدين رائعة

540
00:37:40,761 --> 00:37:41,512
شكراُ لك

541
00:37:41,845 --> 00:37:42,721
و أنت كذلك

542
00:37:44,723 --> 00:37:48,060
كيفن صعد إلى  غرفته
لم لا تصعدين و تسلمين عليه

543
00:37:48,352 --> 00:37:49,311
أود ذلك

544
00:37:49,811 --> 00:37:50,771
فتاة جيدة

545
00:38:06,078 --> 00:38:07,579
فيونا ما الذي تفعلينه هنا
أنا أرتدي ثيابي

546
00:38:07,955 --> 00:38:09,873
لم لا تدعني أساعدك

547
00:38:10,707 --> 00:38:11,917
دعيني و شأني فيونا

548
00:38:14,044 --> 00:38:18,215
أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت
فيما مضى

549
00:38:18,632 --> 00:38:21,760
لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى

550
00:38:22,135 --> 00:38:26,515
هذا غير صحيح
قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً

551
00:38:26,849 --> 00:38:29,643
ما الذي تفعلينه
أنا مخطوب , أنا سعيد

552
00:38:31,144 --> 00:38:34,481
سوف البسه
لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟

553
00:38:37,109 --> 00:38:38,110
لدي مؤخرتان

554
00:38:42,447 --> 00:38:47,619
حسناً , سوف ألبسه

555
00:38:52,875 --> 00:38:54,918
ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟

556
00:38:55,294 --> 00:38:58,130
لا أعرف و لكني أريد
أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك

557
00:39:01,341 --> 00:39:02,843
كيفن

558
00:39:03,760 --> 00:39:06,555
الرجل العاشق مثير جداً

559
00:39:07,306 --> 00:39:08,473
فيونا

560
00:39:12,186 --> 00:39:15,480
لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة

561
00:39:16,064 --> 00:39:17,608
لا تقلقي

562
00:39:18,650 --> 00:39:20,861
و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً

563
00:39:25,657 --> 00:39:27,075
تشارلي

564
00:39:34,666 --> 00:39:36,376
لم يكن الأمر كما يبدو

565
00:39:37,085 --> 00:39:38,295
سأذهب لبيتي

566
00:39:39,546 --> 00:39:45,010
أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة
من ملوك العالم

567
00:39:47,596 --> 00:39:52,476
لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك
و أنت تقبل صديقتك السابقة

568
00:39:53,227 --> 00:39:54,394
تشارلي دعيني اشرح

569
00:39:54,853 --> 00:39:56,188
لا يهم

570
00:39:59,816 --> 00:40:02,903
لا يمكنني أن أفعل هذا

571
00:40:05,948 --> 00:40:08,158
أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن

572
00:40:09,910 --> 00:40:11,578
و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان
فربما نحن لا نناسب  ....

573
00:40:11,912 --> 00:40:13,247
اسمعيني

574
00:40:13,997 --> 00:40:15,666
أنا و أنت الآن

575
00:40:17,251 --> 00:40:19,253
لم يعد هذا عالمي بعد اليوم

576
00:40:19,545 --> 00:40:21,380
أنت عالمي

577
00:40:28,345 --> 00:40:29,763
حسناً

578
00:40:30,430 --> 00:40:32,724
لنخرج من هنا
سآخذك للبيت

579
00:40:33,475 --> 00:40:34,726
حسناً

580
00:40:37,145 --> 00:40:40,107
دعني أخرج من هذا الفستان
و بعدها ...

581
00:41:22,357 --> 00:41:23,483
أتحبها ؟

582
00:41:23,817 --> 00:41:25,360
نعم إنها رائعة

583
00:41:25,694 --> 00:41:27,696
أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها

584
00:41:28,113 --> 00:41:32,159
لقد استيقظت اليوم
و أحسست أني ببيتي

585
00:41:33,076 --> 00:41:34,661
سوف أرسم كل الجدران

586
00:41:35,370 --> 00:41:38,290
أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة

587
00:41:39,499 --> 00:41:43,212
انتظر لا ينبغي أن أتركها
تجف أكثر من اللازم

588
00:41:47,299 --> 00:41:49,426
هل ستغادرين فراشك اليم كاميل

589
00:41:50,594 --> 00:41:54,223
ولماذا ؟ يمكن أن أموت
ولن يهتم أحد

590
00:41:54,556 --> 00:41:58,143
أنا أهتم
لقد وعدتني بعملية شد وجه

591
00:41:59,311 --> 00:42:02,189
اجلسي روبي , و امسكي يدي

592
00:42:05,817 --> 00:42:07,319
هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة

593
00:42:07,611 --> 00:42:13,992
لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون
علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم

594
00:42:14,451 --> 00:42:17,037
أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي

595
00:42:17,871 --> 00:42:20,207
ماذا عن المخدرات؟

596
00:42:21,208 --> 00:42:21,750
....

597
00:42:26,129 --> 00:42:27,756
سنجد شيئاً ما

598
00:42:28,215 --> 00:42:32,469
ربما لو حصلت على عينة من شعرها
يمكن أن آخذها لمختبر جنائي

599
00:42:32,719 --> 00:42:34,596
رائع

600
00:42:35,639 --> 00:42:37,224
سأعمل على هذا

601
00:42:37,933 --> 00:42:39,810
اسمعيني , لا يوجد شيء

602
00:42:40,227 --> 00:42:42,229
ألم يخطر ببالك أنها ربما
تكون فتاة صالحة

603
00:42:42,604 --> 00:42:44,147
لا تمزحي

604
00:42:46,066 --> 00:42:49,778
أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت
من المصح العقلي

605
00:42:50,279 --> 00:42:51,530
هل هي هنا؟

606
00:42:52,364 --> 00:42:53,031
....

607
00:42:57,911 --> 00:43:02,291
روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل
فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟

608
00:43:02,875 --> 00:43:05,335
ماذا لو دفعتها للجنون ؟

609
00:43:06,003 --> 00:43:07,296
الآن أنت تزبدين

610
00:43:15,387 --> 00:43:16,847
منزل تشارلي و كيفن

611
00:43:18,056 --> 00:43:20,893
نسيت أنك تعيشين هناك

612
00:43:21,810 --> 00:43:24,855
لم أدرك أنك انتقلت لهناك

613
00:43:25,147 --> 00:43:27,149
كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك

614
00:43:27,482 --> 00:43:28,734
آسفة فيولا

615
00:43:29,067 --> 00:43:30,819
تلك الساقطة تغازله

616
00:43:31,153 --> 00:43:33,197
لا يمكنني أن ألومها

617
00:43:35,115 --> 00:43:36,700
انتظري فيولا ,, توقف

618
00:43:37,576 --> 00:43:41,830
في الحقيقة سبب اتصالي
هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم

619
00:43:42,789 --> 00:43:44,208
حقاً ؟

620
00:43:44,583 --> 00:43:46,335
ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟

621
00:43:46,543 --> 00:43:48,712
الثلاثاء ممتاز

622
00:43:49,505 --> 00:43:54,092
اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن
و لكن يوم الثلاثء ممتاز

623
00:43:54,384 --> 00:43:57,679
و أنا أيضاً
الكثير ينبغي عمله

624
00:43:57,888 --> 00:43:58,680
وداعاً

625
00:44:04,895 --> 00:44:06,563
سوف أحضر الفودكا

626
00:44:20,077 --> 00:44:21,328
سعيدة برؤيتك

627
00:44:22,079 --> 00:44:23,330
ها هي

628
00:44:27,751 --> 00:44:29,086
شارلوت

629
00:44:31,547 --> 00:44:37,553
مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن
ولوكال الصيني , و فنجان شاي

630
00:44:37,886 --> 00:44:38,887
و أنت آنستي ؟

631
00:44:40,973 --> 00:44:44,017
سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا

632
00:44:46,019 --> 00:44:48,313
تستمرين بمفاجأتي

633
00:44:49,022 --> 00:44:51,400
ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟

634
00:44:53,861 --> 00:44:56,488
أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي
و ليس العكس

635
00:44:57,281 --> 00:44:59,491
ليتني كنت بهذه الثقة
عندما تزوجت

636
00:44:59,825 --> 00:45:04,371
ستحصلين على شيء لم أحصل عليه
حفل زفاف استئنائي

637
00:45:04,788 --> 00:45:07,541
علينا أن نحجز الكنيسة في الحال

638
00:45:08,750 --> 00:45:14,214
لطالما تخيلت كيفن كيسوع
في كاتدرائية الشارع الثاني

639
00:45:16,550 --> 00:45:20,762
في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا
ذو طابع ديني بعينه

640
00:45:21,096 --> 00:45:24,308
حيث أني روحية أكثر مني متدينة

641
00:45:27,352 --> 00:45:28,729
ماذا عن منزلي إذاً ؟

642
00:45:29,104 --> 00:45:31,023
هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً

643
00:45:31,315 --> 00:45:35,110
و كيفن ولد هناك و نشأ
سيعني له هذا الكثير

644
00:45:35,360 --> 00:45:36,320
سأخطط لكل شيء

645
00:45:36,653 --> 00:45:39,823
سنجلب الفرقة الرائعة التي
عزفت في حفل زفافا السوانسن

646
00:45:40,157 --> 00:45:42,659
.. و قالب الحلوى الرائع
آه عزيزتي لا ,

647
00:45:43,994 --> 00:45:46,747
المضغ عادة مقرفة

648
00:45:52,669 --> 00:45:53,921
شكراً

649
00:45:55,047 --> 00:45:57,257
ما رأيك باللون الوردي

650
00:46:00,219 --> 00:46:02,930
عفواً  ,أيمكنني أن أحصل على
صحن آخر بدون البندق

651
00:46:03,263 --> 00:46:04,348
لدي حساسية

652
00:46:04,640 --> 00:46:05,390
حسناً

653
00:46:05,849 --> 00:46:09,895
لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت
و فول الصويا

654
00:46:10,854 --> 00:46:13,774
كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات!

655
00:46:15,859 --> 00:46:19,821
حسناً قالب الحلوى
الفانيلا التقليدية

656
00:46:21,865 --> 00:46:25,327
اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً

657
00:46:25,619 --> 00:46:30,040
لقد أعددت لك هذه
إنها كتاب خطة زفافك

658
00:46:34,628 --> 00:46:36,088
هذه صورة لي و لكيفن

659
00:46:36,922 --> 00:46:39,716
وقت الهدايا من أمك الجديدة

660
00:46:40,008 --> 00:46:40,968
شكراً

661
00:46:51,311 --> 00:46:52,479
كبيرة ,

662
00:46:54,314 --> 00:46:56,400
ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا

663
00:46:57,067 --> 00:46:59,987
طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها

664
00:47:04,241 --> 00:47:07,870
و الآن إلى الزفاف
ستصلان في عربة تجرها الجياد

665
00:47:08,203 --> 00:47:11,373
و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد

666
00:47:11,665 --> 00:47:17,963
و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة
التي تقولين فيها : أقبل

667
00:47:21,008 --> 00:47:22,718
و لقد اتصلت بوصيفاتك

668
00:47:23,427 --> 00:47:25,012
كيف تعرفين أسماءهم؟

669
00:47:25,262 --> 00:47:26,180
كيفن أخبرني

670
00:47:26,513 --> 00:47:30,559
و أما من أجل شهر العسل أعتقد
... ساينت بارتس هو المكان  الأفضل لأن

671
00:47:31,727 --> 00:47:33,562
انتظري لحظة

672
00:47:37,357 --> 00:47:40,360
لا , شكراً لكن لا

673
00:47:41,528 --> 00:47:43,739
شكراً لكن لا لكل شيء

674
00:47:43,989 --> 00:47:52,789
لا للجياد , لا للقبعات و للحمام
و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها

675
00:47:53,081 --> 00:47:55,542
و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل

676
00:47:55,918 --> 00:47:56,960
ماذا

677
00:47:57,377 --> 00:47:59,922
... لا . يمكنني

678
00:48:02,007 --> 00:48:03,592
حبوبي , حبوبي

679
00:48:03,884 --> 00:48:05,719
دعيني أساعدك

680
00:48:06,011 --> 00:48:07,429
آه لا ,

681
00:48:07,763 --> 00:48:09,640
فيولا .. فيولا

682
00:48:13,560 --> 00:48:15,896
يا إلهي , فيولا

683
00:48:16,605 --> 00:48:17,564
افسحوا المجال

684
00:48:17,856 --> 00:48:18,732
النجدة

685
00:48:19,066 --> 00:48:21,109
يا إلهي هل ماتت ؟

686
00:48:21,527 --> 00:48:22,152
لا

687
00:48:30,202 --> 00:48:34,039
كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية

688
00:48:34,498 --> 00:48:39,837
ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح
بدون ضغوطات

689
00:48:40,212 --> 00:48:45,968
قالت أنك كنت تصرخين عليها
و رفضت هديتها , و خطط الزواج

690
00:48:46,218 --> 00:48:48,095
قولي أن هذا غير صحيح

691
00:48:49,721 --> 00:48:53,725
حسناً , تقنياً صحيح  و لكن

692
00:48:54,101 --> 00:48:55,853
.. أنا لم أصرخ عليها و

693
00:48:56,228 --> 00:49:01,024
ظلت  تدفعني , و تدفعني
و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن

694
00:49:02,276 --> 00:49:04,945
ماذا كان يفترض أن أفعل
لم تقبل بـ كلمة لا

695
00:49:05,279 --> 00:49:07,698
تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
لذا هي عنيدة قليلاً

696
00:49:08,699 --> 00:49:10,492
الطفل ذو سنتين عنيد
... هي ,

697
00:49:11,285 --> 00:49:15,163
هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها

698
00:49:18,333 --> 00:49:19,042
معذرة

699
00:49:19,334 --> 00:49:21,962
أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي
هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟

700
00:49:22,254 --> 00:49:22,921
نعم

701
00:49:23,297 --> 00:49:24,715
أيمكننا التحدث على انفراد ؟

702
00:49:25,007 --> 00:49:26,800
هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا

703
00:49:27,176 --> 00:49:28,177
هل هي بخير ؟

704
00:49:28,510 --> 00:49:30,762
لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق

705
00:49:31,096 --> 00:49:34,892
ربما تكون على هوة انهيار نفسي

706
00:49:35,225 --> 00:49:37,436
يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل

707
00:49:37,728 --> 00:49:43,525
و وصفت لها دواء للنوبات
سوف يهدئها

708
00:49:43,734 --> 00:49:45,819
هل تعيش وحيدة ؟-
نعم-

709
00:49:48,280 --> 00:49:51,325
أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها

710
00:49:51,617 --> 00:49:54,203
الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت

711
00:49:54,494 --> 00:49:56,830
إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر

712
00:49:57,247 --> 00:49:59,875
حسناً و شكراً دكتور

713
00:50:02,544 --> 00:50:05,547
يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي
ماذا سأفعل ؟

714
00:50:06,340 --> 00:50:09,092
لا تقلق بشأن هذا

715
00:50:10,093 --> 00:50:11,512
سأعتني بها

716
00:50:14,223 --> 00:50:15,557
شكراً لكِ

717
00:50:16,099 --> 00:50:17,100
هيا بنا

718
00:50:17,434 --> 00:50:18,602
ماذا ؟-
تعالي معي-

719
00:50:18,936 --> 00:50:20,437
لا، لا
الطبيب قال لا توتر

720
00:50:21,146 --> 00:50:23,273
كيفين-
-تعالي

721
00:50:32,491 --> 00:50:36,036
أنا في غاية الأسف-
لا عليك , لا بأس-

722
00:50:36,578 --> 00:50:37,829
تشارلي

723
00:50:44,378 --> 00:50:48,924
أنا آسفة أيضاً-
لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً-

724
00:50:46,380 --> 00:50:49,299
لا، لم تكوني كذلك
فيولا ..

725
00:50:51,426 --> 00:50:54,054
سيسعدني أن تساعديني
بحفل الزواج

726
00:50:54,346 --> 00:50:58,225
لا بأس حبيبتي
لا أعتقد أنني أقدر على ذلك

727
00:50:59,142 --> 00:51:01,144
فأعصابي منهارة

728
00:51:04,523 --> 00:51:05,566
أمي

729
00:51:08,360 --> 00:51:12,114
تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا
لبعض الوقت حتّى تتحسّني

730
00:51:13,156 --> 00:51:14,908
هل أنتم متأكدون ؟

731
00:51:19,663 --> 00:51:25,002
أوه، لن أستطيع على الأغلب-
لا بأس، استرخي-

732
00:51:25,669 --> 00:51:31,967
على الأغلب، لن أستطيع
ليس قبل أن تسامحني تشارلي

733
00:51:32,968 --> 00:51:34,761
هل تفعلين؟

734
00:51:38,098 --> 00:51:40,100
بالطبع أسامحك

735
00:51:45,189 --> 00:51:47,608
...ضع هذه
في أي مكان....

736
00:51:51,486 --> 00:51:52,905
مرحباً-
مرحباً-

737
00:51:53,155 --> 00:51:55,240
هل أنت أفضل الآن؟-
أفضل بكثير، شكراً لك-

738
00:51:55,449 --> 00:51:56,366
عظيم

739
00:51:56,742 --> 00:51:59,369
حبيبي، أنا عطشة قليلاً
هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟

740
00:51:59,661 --> 00:52:00,913
أجل، بالطبع

741
00:52:04,458 --> 00:52:06,460
مرحباً تشارلي-
هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟-

742
00:52:06,752 --> 00:52:09,922
لا، لا يعجبني الحي
هل لديك سلاح ناري في المنزل؟

743
00:52:11,131 --> 00:52:11,882
لا

744
00:52:12,841 --> 00:52:14,676
ربما يفضل أن تقتني واحد

745
00:52:21,308 --> 00:52:22,684
ومتى ستعود؟

746
00:52:22,976 --> 00:52:25,020
حالما أستطبيع حبيبتي
أعدُكِ

747
00:52:26,730 --> 00:52:28,232
هل أنت متأكّدة أنك
ستكونين بخير ؟

748
00:52:28,565 --> 00:52:32,444
أجل
أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟

749
00:52:32,694 --> 00:52:35,906
أقصد، سوف تنام معظم الوقت
بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب

750
00:52:37,324 --> 00:52:39,576
أعرف أمي، قد تكون مزعجة

751
00:52:39,826 --> 00:52:42,996
لذا، إذا واجهت أية متاعب
ليس عليك إلا أن تتصلي بي

752
00:52:43,372 --> 00:52:44,831
سأكون على أوّل رحلة للعودة
أعدُكِ

753
00:52:45,207 --> 00:52:46,875
حسناً
سارع بالعودة

754
00:52:47,376 --> 00:52:50,254
من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي

755
00:52:51,588 --> 00:52:54,466
هل قاطعت شيئاً؟-
لا أمي، أدخلي-

756
00:52:54,758 --> 00:52:58,053
لقد اتّصل متعهد الزفاف
ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج

757
00:52:58,345 --> 00:52:59,847
لقد أرسل بعض العينات
لأنني أرسلت له الألوان

758
00:53:00,180 --> 00:53:02,808
وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي

759
00:53:03,100 --> 00:53:06,478
و من الآن فصاعداً
سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة

760
00:53:07,354 --> 00:53:08,146
شكراً لك

761
00:53:08,522 --> 00:53:10,482
ألو
حسناً سآتي حالاً، شكراً

762
00:53:10,816 --> 00:53:13,861
أوه، انظري-
ما أجمله،  فيولا-

763
00:53:14,653 --> 00:53:17,489
شكراً لك-
يسعدني أن يعجبك-

764
00:53:17,823 --> 00:53:18,866
لقد وصلت السيارة
علي أن أذهب

765
00:53:19,199 --> 00:53:20,158
وداعاً أمي

766
00:53:20,576 --> 00:53:23,161
حسناً

767
00:53:23,704 --> 00:53:25,205
وداعاً أمي-
وداعاً حبيبي-

768
00:53:25,622 --> 00:53:26,832
سنكون على ما يرام
سنستمتع بوقتنا

769
00:53:27,082 --> 00:53:28,959
سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك

770
00:53:30,502 --> 00:53:34,047
من الجيّد أن يكون لدي صديقة

771
00:54:03,535 --> 00:54:08,165
فيولا , هل أنت بخير؟

772
00:54:08,540 --> 00:54:14,838
لا أستطيع النوم
أشعر بوحدة كبيرة

773
00:54:17,299 --> 00:54:19,426
لستِ وحيدة
فأنا هنا

774
00:54:22,054 --> 00:54:27,184
هل تناولت الحبوب؟-
الحبوب!، لا لقد نسيت-

775
00:54:28,310 --> 00:54:31,647
هلآّ جلبتهم لي حبيبتي
إنها على المغسلة

776
00:54:31,980 --> 00:54:33,774
بالطبع

777
00:54:42,199 --> 00:54:43,200
ها هي

778
00:54:45,077 --> 00:54:46,453
شكراً لك

779
00:54:47,246 --> 00:54:50,582
ليس لديّ ماء
هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟

780
00:54:50,832 --> 00:54:51,667
حسناً

781
00:54:53,043 --> 00:54:54,837
لا يمكنني أن أشرب من الحنفية

782
00:54:55,170 --> 00:54:59,049
هلآّ أحضرت لي ماء آفيون
مع الثلج؟

783
00:54:59,466 --> 00:55:00,801
أجل

784
00:55:10,519 --> 00:55:12,104
ها هو-
شكراً لكِ-

785
00:55:16,024 --> 00:55:17,150
طابت ليلتك

786
00:55:19,319 --> 00:55:21,989
تشارلوت
أكره ان أطلب هذا

787
00:55:22,281 --> 00:55:25,325
لكنّها ليلتي الأولى هنا

788
00:55:25,576 --> 00:55:27,411
هلاّ بقيت معي؟

789
00:55:28,370 --> 00:55:31,707
أرجوك
نامي معي في , كوني فتاة صالحة

790
00:55:35,586 --> 00:55:39,882
لا، لا، لا تفعل هذا

791
00:55:41,550 --> 00:55:44,469
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

792
00:55:44,761 --> 00:55:48,932
لا، اتركني
لا، لا

793
00:56:06,658 --> 00:56:08,660
على رسلكم
حسناً، حسناً

794
00:56:30,599 --> 00:56:32,559
مرحباً، كيف كان يومك ؟

795
00:56:33,268 --> 00:56:35,812
...لا بأس-
رائع-

796
00:56:36,230 --> 00:56:39,483
إنّك تطبخين-
أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي-

797
00:56:41,276 --> 00:56:43,654
اجلسي-
حسناً-

798
00:56:46,532 --> 00:56:51,245
إنها ستيك و فطيرة الكلى
في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى

799
00:56:53,497 --> 00:56:54,498
هل أعجبك؟

800
00:56:58,377 --> 00:57:00,254
لقد اتّخذت قراراً اليوم

801
00:57:00,587 --> 00:57:03,715
لقد اتّصلت بمحاميّ
وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي

802
00:57:04,091 --> 00:57:07,135
فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة

803
00:57:10,180 --> 00:57:12,182
فيولا، هذا ليس ضرورياً
حقيقةً

804
00:57:12,474 --> 00:57:13,809
لا تكوني سخيفة , أود ذلك

805
00:57:14,101 --> 00:57:16,770
بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي
يريدون الإجابة عنها

806
00:57:17,229 --> 00:57:20,482
مثلا  هل أنت  كائن فضائي

807
00:57:21,483 --> 00:57:22,776
لا

808
00:57:27,823 --> 00:57:32,244
هل هناك أمراض وراثية في عائلتك
يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟

809
00:57:32,578 --> 00:57:33,829
لا -
لا ؟-

810
00:57:34,079 --> 00:57:36,832
كم رجلاً مارست الجنس معه ؟

811
00:57:37,207 --> 00:57:39,293
ماذا؟
لماذا يريدون معرفة هذا ؟

812
00:57:39,543 --> 00:57:42,087
ليس الكثير , اليس كذلك ؟

813
00:57:42,921 --> 00:57:43,881
أتوافقين على توقيع اتفاقية

814
00:57:47,301 --> 00:57:48,719
معذرة ؟

815
00:57:49,052 --> 00:57:52,097
أعرف , إنهم أوغاد مزعجون
هذا ليس من شأنهم

816
00:57:52,389 --> 00:57:53,724
دعينا نتهي من هذا فيما بعد

817
00:57:53,974 --> 00:57:55,225
لماذا لا ننهي الأمر الآن

818
00:57:59,354 --> 00:58:03,358
اسمعي , سأنظف المطبخ
و أنت استمتعي بالطعام

819
00:58:03,692 --> 00:58:07,863
لا , لا أنت طبخت
أنا سأنظف

820
00:58:08,155 --> 00:58:10,324
متأكدة ؟-
نعم -

821
00:58:10,574 --> 00:58:12,451
أنا بالفعل تعبانة , شكراً

822
00:58:12,701 --> 00:58:16,496
سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة

823
00:59:04,753 --> 00:59:06,463
يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة

824
00:59:06,713 --> 00:59:08,090
لم أستطع النوم

825
00:59:08,507 --> 00:59:10,133
ما رأيك بزيي؟

826
00:59:10,551 --> 00:59:17,307
هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل
و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما

827
00:59:17,933 --> 00:59:20,310
لم ينسى عيد ميلادي

828
00:59:20,686 --> 00:59:22,938
بالطبع الآن لم يعد يهتم

829
00:59:23,188 --> 00:59:25,107
أتمانعين لو جلست معك
فقط لفترة وجيزة

830
00:59:25,482 --> 00:59:26,608
حسناً

831
00:59:29,778 --> 00:59:31,154
لماذا تركض ؟

832
00:59:31,488 --> 00:59:33,448
هناك من يطاردها

833
00:59:34,908 --> 00:59:36,451
و لماذا يطاردها ؟

834
00:59:37,327 --> 00:59:38,328
لست متأكدة

835
00:59:38,537 --> 00:59:40,122
من هو ؟

836
00:59:40,664 --> 00:59:43,750
لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى
يجب أن تتوقفي عن الكلام

837
00:59:44,626 --> 00:59:51,508
ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية
و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً

838
00:59:53,093 --> 00:59:59,641
لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا
على شبكات التلفزة

839
00:59:59,975 --> 01:00:01,727
إنه أمر سخيف
.... كل ما يهتمون له هو

840
01:00:03,520 --> 01:00:05,397
من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته
و لا يفعل شيئاً

841
01:00:05,689 --> 01:00:07,941
لا حاجة حتى للكلام
إنه أمر رائع

842
01:00:08,567 --> 01:00:10,527
أفتقد كوني أم عاملة

843
01:00:10,819 --> 01:00:14,072
كنت أجلب كيفن لمكان التصوير
هناك التقى غودادول

844
01:00:14,448 --> 01:00:17,242
هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟
فانا لا أعرف أحداً منهم

845
01:00:17,534 --> 01:00:20,746
كما أنهم يبدون متشابهين
كل الفتيات لديهن نفس الجسم

846
01:00:48,065 --> 01:00:52,027
أنا آسفة  , لقد ظننت أنه ملطف جو

847
01:01:02,079 --> 01:01:04,414
مكتب الدكتور فيتلس

848
01:01:06,875 --> 01:01:14,383
سيدة رينولدز , مرحباً
نعم , لا , حسناً , وداعاً

849
01:01:20,597 --> 01:01:25,477
أنا آسف , هذا خطأي
.. لم أعتقد أنها

850
01:01:28,480 --> 01:01:29,481
أنا آسف

851
01:01:30,232 --> 01:01:35,404
لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة
أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك

852
01:01:36,071 --> 01:01:37,406
و أنا كذلك

853
01:01:39,825 --> 01:01:46,582
و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس
عارية , و مبللة ..... و عارية

854
01:01:47,499 --> 01:01:48,709
حقاً ؟

855
01:01:49,501 --> 01:01:52,087
أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟-
ماذا ؟-

856
01:01:52,421 --> 01:01:53,213
.... سأبدأ

857
01:01:53,505 --> 01:01:57,301
تشارلي ,
أنا لا أنظر و أنا لا أنظر

858
01:01:57,593 --> 01:01:58,844
جئت لأعيد الشامبو

859
01:01:59,178 --> 01:02:04,349
عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك
لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها

860
01:02:04,641 --> 01:02:06,310
هل هذا كيفن ؟-
نعم-

861
01:02:06,602 --> 01:02:07,728
عزيزي أمك تريد ن تكلمك

862
01:02:08,061 --> 01:02:08,937
حبيبي , مرحباً

863
01:02:09,229 --> 01:02:10,105
مرحباً أمي

864
01:02:10,480 --> 01:02:13,025
عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية

865
01:02:13,317 --> 01:02:15,652
أنا أقضي وقتاً رائعاً

866
01:02:16,361 --> 01:02:17,237
كيف تشارلي ؟

867
01:02:17,613 --> 01:02:21,867
إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع

868
01:02:22,284 --> 01:02:24,453
سأكون حزينة للعودة للبيت

869
01:02:26,121 --> 01:02:28,332
لا تعرف ما سيجلبه المستقبل

870
01:02:28,749 --> 01:02:30,459
أنا أحب الجوار

871
01:02:30,792 --> 01:02:33,545
في الحقيقة , و على بعد بابين
هناك منزل للبيع

872
01:02:33,795 --> 01:02:38,342
فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج
و ورود في الحديقة

873
01:02:46,225 --> 01:02:47,809
ستشتري منزلاً هنا ؟

874
01:02:48,101 --> 01:02:49,645
على بعد بابين

875
01:02:49,978 --> 01:02:52,981
مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج

876
01:02:53,315 --> 01:02:54,608
هذا هراء

877
01:02:54,942 --> 01:02:57,236
إنها لا تحب المنطقة

878
01:02:58,529 --> 01:03:01,448
أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون

879
01:03:02,282 --> 01:03:03,700
لا يمكنني أن أقوم بهذا

880
01:03:04,034 --> 01:03:07,496
بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة

881
01:03:07,913 --> 01:03:10,082
كيفن هو أفضل ما حدث لك

882
01:03:10,415 --> 01:03:13,669
تشارلي لا تستسلمي

883
01:03:14,086 --> 01:03:17,548
يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً

884
01:03:18,340 --> 01:03:21,343
عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟

885
01:03:21,927 --> 01:03:25,347
كنت في الأعلى في غرفتها
أهتم بشؤوني

886
01:03:25,722 --> 01:03:27,099
و وجدت كل هذا في خزانتها

887
01:03:27,432 --> 01:03:29,601
كانت تحقق في أمرك

888
01:03:31,395 --> 01:03:33,397
لماذا لديها شهادتك الثانوية؟

889
01:03:38,193 --> 01:03:39,778
صورة لي على الشاطئ

890
01:03:40,112 --> 01:03:41,321
نعم

891
01:03:41,780 --> 01:03:45,158
هناك صورة أخرى لك هنا

892
01:03:45,659 --> 01:03:48,620
إنها صورة مقربة , و لكن يجب
أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة

893
01:03:48,912 --> 01:03:49,830
يا إلهي

894
01:03:50,330 --> 01:03:52,666
أنظري لكل هذا

895
01:03:54,126 --> 01:03:56,962
لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان

896
01:03:57,296 --> 01:03:58,881
أريد أن أجربه

897
01:04:02,259 --> 01:04:04,803
مرحباً , ما هذه

898
01:04:05,470 --> 01:04:07,431
هذه حبوبها

899
01:04:08,140 --> 01:04:11,518
هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً

900
01:04:15,063 --> 01:04:17,649
لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها

901
01:04:17,983 --> 01:04:19,359
رائحتها كالبرتقال

902
01:04:19,735 --> 01:04:20,944
هل أنت متأكد ؟-
نعم -

903
01:04:21,236 --> 01:04:22,738
دعني أرى

904
01:04:26,700 --> 01:04:31,705
مرحباً آندي , هذه تشارلي
لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع

905
01:04:31,955 --> 01:04:34,625
و لكن لدي سؤال حول دواء

906
01:04:35,000 --> 01:04:36,710
أيمكنني أن أمر عليك ؟

907
01:04:37,044 --> 01:04:41,882
تشارلي , مررت بيوم سيء
روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان

908
01:04:42,174 --> 01:04:44,968
حسناً و اعتني بنفسك

909
01:04:52,434 --> 01:04:54,811
دعينا نرى , ما تنوين عمله

910
01:04:56,730 --> 01:04:58,065
شكراً جزيلاً

911
01:04:58,482 --> 01:04:59,733
و شكرا  لك

912
01:05:01,068 --> 01:05:03,779
حسناً كارتيير في الأسفل

913
01:05:04,321 --> 01:05:05,322
ماذا , بلدة نايكي

914
01:05:05,739 --> 01:05:06,865
بلدة نايكي ؟

915
01:05:07,407 --> 01:05:09,368
أيتها الكاذبة

916
01:05:23,090 --> 01:05:25,592
من هذا , دكتور تشامبرلان ؟

917
01:05:31,932 --> 01:05:32,808
آلو

918
01:05:33,225 --> 01:05:36,395
مرحباً آندي , ما هي ؟

919
01:05:38,814 --> 01:05:42,109
حبوب فيتامين سي , ؟

920
01:05:42,442 --> 01:05:43,944
حسناً شكراً

921
01:05:52,452 --> 01:05:54,955
نعم لا يمكنني أن أصدق أن
الزفاف بعد أسبوع

922
01:05:56,206 --> 01:05:58,125
لا سننتهي يوم الاثنين

923
01:05:59,126 --> 01:06:02,254
انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة

924
01:06:04,923 --> 01:06:06,258
ضعي حاجياتي بالمنزل

925
01:06:06,675 --> 01:06:08,135
حسناً , تصرفي كالمجنونة

926
01:06:24,193 --> 01:06:25,194
تشارلي

927
01:06:28,739 --> 01:06:32,242
تشارلي

928
01:06:32,993 --> 01:06:36,121
آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم
إنه غير مؤذي

929
01:06:37,915 --> 01:06:41,668
لا , لا زورو
اجلس

930
01:06:49,301 --> 01:06:51,470
هل هذا غالي الثمن؟

931
01:06:53,263 --> 01:06:55,390
كان كذلك

932
01:06:59,061 --> 01:07:00,562
آسفة

933
01:07:15,786 --> 01:07:17,996
تشارلي

934
01:07:20,707 --> 01:07:23,377
مكافأتك

935
01:07:34,304 --> 01:07:36,139
مرحباً صديقي القديم

936
01:07:36,557 --> 01:07:40,561
فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول

937
01:07:42,312 --> 01:07:45,691
أنا منزعجة قليلاً
كما يمكنك أن تتوقعي

938
01:07:46,316 --> 01:07:49,736
أعرف ذلك  , آسفة
لكن الطبيب قال

939
01:07:50,445 --> 01:07:54,533
إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء
و ليس الكحول

940
01:07:54,867 --> 01:07:57,744
لذا اهدأي سأجلبها لك

941
01:08:01,456 --> 01:08:02,457
اللعنة

942
01:08:19,308 --> 01:08:20,475
هذه هي

943
01:08:21,476 --> 01:08:23,353
ستشعرين بتحسن

944
01:08:23,770 --> 01:08:25,063
اشربي

945
01:08:29,318 --> 01:08:30,819
أرجو أن يعجبك ما حضرته

946
01:08:31,195 --> 01:08:33,447
إنه أحد أطباق أمي الخاصة

947
01:08:37,367 --> 01:08:38,493
ما هذا؟

948
01:08:39,077 --> 01:08:41,997
كرش , إنه فاخر

949
01:08:42,789 --> 01:08:43,957
جرّبيه

950
01:08:49,296 --> 01:08:51,381
لم تتذوّقي شيئاً
كهذا في حياتك

951
01:08:52,090 --> 01:08:53,467
ثقي بي

952
01:08:59,348 --> 01:09:01,683
لقد اتّصل كيفين
سيعود غداً

953
01:09:01,934 --> 01:09:03,185
لا أطيق الانتظار أنا متحمسة

954
01:09:03,393 --> 01:09:04,561
أنا مشتاقة له جداً

955
01:09:04,978 --> 01:09:06,980
كنت أفكر ولو نذهب غداً
نحن الثلاثة للغداء

956
01:09:07,272 --> 01:09:08,190
ما رأيك؟

957
01:09:08,690 --> 01:09:10,609
أجل، أنا أيضاً
أعتقد أنها فكرة رائعة

958
01:09:10,901 --> 01:09:12,486
سأقوم بالحجز

959
01:09:13,737 --> 01:09:15,447
سيكون ذلك ممتعاً جدّاً

960
01:09:16,323 --> 01:09:18,408
ألا تحبّين أن نكون صديقتين

961
01:09:27,626 --> 01:09:29,253
طابت ليلتك
نامي جيّداً

962
01:09:41,598 --> 01:09:44,101
صباح الخير
أنت أيضاً

963
01:09:46,103 --> 01:09:48,564
روبي هل هذا أنت؟-
أنا هنا-

964
01:09:52,150 --> 01:09:53,652
يا إلهي
هل هي بخير؟

965
01:09:54,319 --> 01:09:55,696
ظننتها ذهبت إلى السرير

966
01:09:56,947 --> 01:09:59,950
لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز
برنامج فيو بجائزة إيمي

967
01:10:01,201 --> 01:10:04,788
كنت أود أن أبقى للمساعدة
لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار

968
01:10:09,626 --> 01:10:10,586
ما الأمر؟

969
01:10:11,503 --> 01:10:15,340
لقد كنت أستهين بك
لست بحاجةٍ إلى سلاح

970
01:10:19,678 --> 01:10:21,054
لا أعلم عمّا تتحدّثين

971
01:10:26,351 --> 01:10:28,145
النداء الأخير

972
01:10:33,942 --> 01:10:36,236
لديكم حجز باسم فيرز، كيفن-
أجل-

973
01:10:36,904 --> 01:10:37,905
من هنا

974
01:10:38,780 --> 01:10:40,657
يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع
انتِ وأمّي

975
01:10:41,074 --> 01:10:42,784
بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها

976
01:10:43,660 --> 01:10:44,953
إذاً من هو الضيف المجهول

977
01:10:46,705 --> 01:10:48,081
مفاجأة

978
01:10:49,708 --> 01:10:52,211
ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا

979
01:10:52,628 --> 01:10:54,630
أرجو أن تسامحوني
....لقد

980
01:10:55,214 --> 01:10:57,424
لقد رغبت بالتحدث معك
ومع كفن

981
01:11:00,636 --> 01:11:03,722
كيف حالك أمّي؟-
أنا على ما يرام-

982
01:11:04,348 --> 01:11:07,768
لقد مررت بليلة صعبة قليلاً

983
01:11:08,602 --> 01:11:11,146
لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه

984
01:11:11,522 --> 01:11:14,233
أمي، يجب ألا تتناولي الكحول
مع تلك الحبوب

985
01:11:16,151 --> 01:11:17,819
...الحقيقة هي أنني

986
01:11:18,153 --> 01:11:19,821
مدينة لك بعتذار

987
01:11:20,364 --> 01:11:24,785
إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول
الرغبة في المساعدة في الزفاف

988
01:11:25,661 --> 01:11:26,787
هذا أصبح من التاريخ

989
01:11:27,162 --> 01:11:30,374
فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع
إلى رأي أرملة عجوز

990
01:11:30,791 --> 01:11:32,084
لا، لا
هذا غير صحيح

991
01:11:32,459 --> 01:11:34,670
أقصد، ستصبحين أمّي قريباً

992
01:11:35,879 --> 01:11:39,174
...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك

993
01:11:41,760 --> 01:11:43,887
كوني واثقة
أنني سأفعل أي شيء

994
01:11:44,137 --> 01:11:46,849
لكي تنجح هذه العلاقة

995
01:11:48,892 --> 01:11:50,644
هذا كل ما في الأمر

996
01:11:51,687 --> 01:11:55,524
..هل ستكونين خادمتي
أقصد، وصيفة الشرف لي

997
01:11:57,025 --> 01:11:58,777
هذا رائع

998
01:12:00,821 --> 01:12:02,614
...لكن
مورغان ستكون وصيفة الشرف

999
01:12:02,906 --> 01:12:06,618
يسرها أن تتخلى عن المهمة لك

1000
01:12:08,912 --> 01:12:11,039
وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب
بلونك المفضّل

1001
01:12:13,250 --> 01:12:14,543
هيا افتحيه

1002
01:12:16,211 --> 01:12:17,421
حسناً

1003
01:12:22,676 --> 01:12:24,428
لا أعتقد أنني قادرة على ذلك

1004
01:12:24,720 --> 01:12:26,305
أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة

1005
01:12:26,597 --> 01:12:29,349
لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك
لست قادرةً فعلاً

1006
01:12:29,641 --> 01:12:31,602
سأحاول استشارة طبيبي-
لقد اتّصلت به-

1007
01:12:31,894 --> 01:12:34,771
أجل، وقد قال أنها
فكرةٌ ممتازة

1008
01:12:35,772 --> 01:12:37,649
هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟

1009
01:12:38,358 --> 01:12:41,528
في الواقع، لقد تناولنا الغداء
في مطعم "آي في"

1010
01:12:42,112 --> 01:12:43,113
على كلٍّ

1011
01:12:43,447 --> 01:12:45,949
قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين
بهذه المرحلة من حياتك

1012
01:12:46,241 --> 01:12:48,368
إذ تفقدين الكثير
وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً

1013
01:12:48,660 --> 01:12:52,539
انخراطك في المستقبل سيكون
العلاج الأفضل لك الآن

1014
01:12:52,789 --> 01:12:54,875
بحذر، تعلمين أنها قويّة

1015
01:12:56,376 --> 01:12:59,505
نحن مستقبلك

1016
01:12:59,796 --> 01:13:03,008
ونريدك أن تكوني
جزءاً منه

1017
01:13:03,550 --> 01:13:06,762
يمكنني أن أعطيك قائمة
بالمهام غداً

1018
01:13:10,265 --> 01:13:12,935
أمي، أمي
لا تبكي

1019
01:13:20,817 --> 01:13:21,902
تشارلي

1020
01:13:22,778 --> 01:13:24,363
..أريد أن أذهب

1021
01:13:28,242 --> 01:13:30,911
شكراً حبيبي
أحبّك

1022
01:13:31,245 --> 01:13:32,204
أحبّك أيضاً

1023
01:13:32,579 --> 01:13:35,332
أحبّك أيضاً-
أحبّك أيضاً أمّي-

1024
01:13:36,208 --> 01:13:39,086
كيفين
هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟

1025
01:13:39,378 --> 01:13:41,547
أجل، بالطبع

1026
01:13:46,677 --> 01:13:48,595
هذا فقط لتعرفي أن
أسلوب البكاء صار مكشوفاً

1027
01:13:48,971 --> 01:13:53,392
لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة

1028
01:13:56,728 --> 01:14:00,107
حيلة الوصيفة اللعينة
لا تساوي شيئاً

1029
01:14:00,691 --> 01:14:04,027
كما يقولون أبق صديقك قريباً
و أبقِ عدوّك أقرب

1030
01:14:04,528 --> 01:14:06,113
أوه-
أصغ إلي-

1031
01:14:06,405 --> 01:14:11,118
إنها لعبتي الآن
ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا

1032
01:14:11,410 --> 01:14:13,453
وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت

1033
01:14:13,745 --> 01:14:15,998
لتكملي حياتك الخاصة

1034
01:14:16,415 --> 01:14:18,709
ستنتقلين من منزلنا حالاً

1035
01:14:19,126 --> 01:14:21,378
انتهى

1036
01:14:24,798 --> 01:14:28,051
لم ينتهي شيءٌ بعد
ولا أوشك حتّى، صغيرتي

1037
01:14:28,302 --> 01:14:30,095
هاتي ما عندك
جدّتي

1038
01:14:32,931 --> 01:14:34,474
عاهرةٌ تافهة

1039
01:14:34,892 --> 01:14:37,311
لنذهب إلى مكان ما قرب البحر
ونتناول الغداء

1040
01:14:38,979 --> 01:14:40,105
ما الأمر؟

1041
01:14:40,647 --> 01:14:42,774
تعلمين بالضبط ما الأمر

1042
01:14:43,233 --> 01:14:45,277
ابتعدي
ابتعدي

1043
01:14:47,821 --> 01:14:49,406
ماذا دهاكِ؟

1044
01:14:49,740 --> 01:14:53,869
أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف
من ترهاتك

1045
01:14:54,244 --> 01:14:56,371
و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت

1046
01:14:59,124 --> 01:15:00,626
ما الذي تقولينه ؟

1047
01:15:01,126 --> 01:15:02,961
اللعنة عليك و على أغراضك

1048
01:15:03,295 --> 01:15:05,756
روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟

1049
01:15:07,090 --> 01:15:09,968
لا لن أتركك أيتها العاهرة

1050
01:15:11,720 --> 01:15:12,930
روبي

1051
01:15:16,475 --> 01:15:17,434
روبي أرجوك

1052
01:15:17,726 --> 01:15:18,852
هي , لقد كدت أن تنسي الثوب

1053
01:15:19,102 --> 01:15:21,188
ليس لديك ما تلبسينه للزفاف

1054
01:15:22,022 --> 01:15:23,482
اراك روبي

1055
01:15:26,151 --> 01:15:28,153
اراك في العشاء التحضيري

1056
01:15:34,785 --> 01:15:36,119
يا بنت الــ....

1057
01:15:45,420 --> 01:15:46,839
كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت

1058
01:15:47,256 --> 01:15:49,800
في ظل الظروف أقول أنها قوية

1059
01:15:50,509 --> 01:15:52,511
ليست  قوية بقدر العصفور القديم

1060
01:15:52,886 --> 01:15:54,221
ماذا تقصدين؟

1061
01:15:54,596 --> 01:15:59,184
من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة
أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت

1062
01:16:03,188 --> 01:16:04,356
هل أنت و أمي على وفاق ؟

1063
01:16:04,815 --> 01:16:07,276
نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف

1064
01:16:07,568 --> 01:16:09,486
و لكن كل شيء تحت السيطرة

1065
01:16:14,449 --> 01:16:17,911
مرحباً أيها الجميع
أهلاً بكم في العشاء التحضيري

1066
01:16:22,207 --> 01:16:23,792
يا إلهي , إنها تبدو مذهلة

1067
01:16:26,920 --> 01:16:28,797
مرحباً , تايسون , مرحباً

1068
01:16:29,173 --> 01:16:31,758
كيف حالك ؟
مرحباً

1069
01:16:34,344 --> 01:16:36,054
أنت مورغان ؟-
نعم-

1070
01:16:36,346 --> 01:16:38,891
لقد سمعت الكثير عن تعهداتك

1071
01:16:40,893 --> 01:16:43,937
لدي الكثير من الأصدقاء
ستكونين مشغولة

1072
01:16:45,063 --> 01:16:47,149
و أنت ريمي ؟-
نعم -

1073
01:16:47,941 --> 01:16:51,195
لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي
أخبرتني تشارلي عنها

1074
01:16:51,612 --> 01:16:52,779
.. سيدة فيلدز , أريد أن أقول

1075
01:16:53,030 --> 01:16:55,908
نادني فيولا , أرجوك
أنا أصر

1076
01:16:56,241 --> 01:16:57,743
فيولا ,

1077
01:16:58,744 --> 01:16:59,953
سأحضر شراباً

1078
01:17:01,955 --> 01:17:03,373
أنا معجب بك

1079
01:17:06,668 --> 01:17:09,630
تصرفوا كبيتكم

1080
01:17:10,547 --> 01:17:12,883
شكراً ,
وداعاً فيولا

1081
01:17:14,968 --> 01:17:16,887
مرحباً -
مرحباً -

1082
01:17:17,387 --> 01:17:19,097
هل كنتم تتحدثون ؟

1083
01:17:19,473 --> 01:17:22,017
لقد جاءت لتتحدث إلينا
ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟

1084
01:17:22,351 --> 01:17:23,393
نعم

1085
01:17:23,810 --> 01:17:27,272
هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟

1086
01:17:31,151 --> 01:17:32,819
هل هذه نعم ؟-
لا -

1087
01:17:33,153 --> 01:17:34,112
حسناً

1088
01:17:34,613 --> 01:17:39,535
كنت أجلس مع سلطان بروناي
مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ

1089
01:17:39,868 --> 01:17:41,453
أنت تعرف القصة كيفن

1090
01:17:41,828 --> 01:17:46,291
قلت لسنوب :
أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء

1091
01:17:46,625 --> 01:17:52,798
وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر
زوجة و جميعهم  من المعجبين به

1092
01:17:59,555 --> 01:18:00,889
عزيزي هلا رأيت من  بالباب ؟

1093
01:18:01,181 --> 01:18:02,891
طبعاً

1094
01:18:04,768 --> 01:18:06,270
هذه لذيذة فيولا

1095
01:18:06,645 --> 01:18:08,063
يسعدني أنها أعجبتك

1096
01:18:10,816 --> 01:18:11,984
هذا الدكتور تشامبرلين

1097
01:18:12,526 --> 01:18:15,821
يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين
مرحباً

1098
01:18:17,739 --> 01:18:18,907
مرحباً و مساء الخير

1099
01:18:19,199 --> 01:18:20,492
شكراً لكم على دعوتي

1100
01:18:20,826 --> 01:18:21,660
اللعنة

1101
01:18:23,036 --> 01:18:24,621
هذا طبيب فيولا

1102
01:18:24,913 --> 01:18:26,206
سنحتاج لكرسي جديد

1103
01:18:26,582 --> 01:18:28,083
أرجوك سأحضره أنا

1104
01:18:28,458 --> 01:18:30,085
هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي

1105
01:18:30,586 --> 01:18:33,255
اقتربوا , أفسحوا مجالاً

1106
01:18:37,426 --> 01:18:40,095
من هو ؟-
إنه طبيب فيولا النفسي -

1107
01:18:55,903 --> 01:18:57,654
أنا سأرد

1108
01:18:58,864 --> 01:18:59,865
هل تتوقعين أحداً آخر ؟

1109
01:19:00,365 --> 01:19:01,116
لا

1110
01:19:01,617 --> 01:19:03,535
مرحباً أيها الجميع-
فيونا -

1111
01:19:03,869 --> 01:19:05,370
من الجميل أن نراك

1112
01:19:05,746 --> 01:19:09,583
لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية
للثنائي السعيد

1113
01:19:13,337 --> 01:19:16,048
هل أحضرت هدية
أعتقد أنها هي الهدية

1114
01:19:16,548 --> 01:19:18,175
ما الذي تفعله هنا ؟

1115
01:19:18,467 --> 01:19:19,635
لنشرب المريد من النبيذ

1116
01:19:19,885 --> 01:19:21,011
نعم

1117
01:19:21,428 --> 01:19:23,472
إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟

1118
01:19:26,808 --> 01:19:29,186
هذا ليس الوقت المناسب

1119
01:19:30,896 --> 01:19:35,234
دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك
أين درست الطب؟

1120
01:19:35,734 --> 01:19:39,029
لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا

1121
01:19:39,363 --> 01:19:40,864
لا و نريد فعلاً أن نعرف

1122
01:19:41,198 --> 01:19:42,991
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

1123
01:19:48,372 --> 01:19:49,373
ما الذي يجري؟

1124
01:19:50,457 --> 01:19:51,291
ماذا تفعلين ؟

1125
01:19:51,667 --> 01:19:52,709
أنا أحسن سلوكي

1126
01:19:53,961 --> 01:19:55,045
فيولا لا

1127
01:19:55,546 --> 01:19:57,339
تشارلي لديها حساسية للبندق

1128
01:19:57,673 --> 01:19:58,882
أعطنيها

1129
01:20:05,973 --> 01:20:07,724
فيولا أنت مجنونة

1130
01:20:12,938 --> 01:20:13,981
انهضي

1131
01:20:14,314 --> 01:20:16,108
ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن

1132
01:20:20,279 --> 01:20:21,822
... ما الأمر المهم , وجهها سـ

1133
01:20:24,575 --> 01:20:27,870
وجهها سينفجر كالبالون

1134
01:20:28,161 --> 01:20:30,539
سينسجم مع باقي أعضاء جسدها

1135
01:20:31,623 --> 01:20:33,917
فيولا فكري بما تفعلينه

1136
01:20:36,086 --> 01:20:37,796
روبي متى فقدت جرأتك ؟

1137
01:20:38,088 --> 01:20:39,715
عندما فقدت عقلك

1138
01:20:41,425 --> 01:20:43,802
حسناً , لا بندق

1139
01:20:45,512 --> 01:20:47,472
أعتقد أنك  أزحت أعضائي من مكانها

1140
01:20:47,806 --> 01:20:49,683
أين الوعاء

1141
01:20:50,058 --> 01:20:52,352
صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة

1142
01:20:56,148 --> 01:20:59,026
ابقي هادئة روبي
ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك

1143
01:20:59,318 --> 01:21:01,236
إذا لم تفعلي شيئاً
سأتكلم

1144
01:21:01,528 --> 01:21:03,405
ربما لن تأخذ الصلصة

1145
01:21:06,825 --> 01:21:08,702
هذه الصلصة شهية

1146
01:21:09,203 --> 01:21:11,580
عليك أن توقفيها

1147
01:21:11,872 --> 01:21:12,915
أنت اذهبي

1148
01:21:13,373 --> 01:21:14,541
أنت اذهبي

1149
01:21:15,959 --> 01:21:17,920
أنت مساعدتي

1150
01:21:18,212 --> 01:21:20,547
ما الذي سأفعله؟
أخرج الأكل باصبعي ؟

1151
01:21:21,048 --> 01:21:22,466
نعم

1152
01:21:26,053 --> 01:21:27,262
أحس بشعور غريب في لساني

1153
01:21:27,638 --> 01:21:29,139
هناك شي غريب

1154
01:21:30,474 --> 01:21:31,558
ما الذي سنفعله ؟

1155
01:21:31,892 --> 01:21:33,727
نخبئ البندق

1156
01:21:36,522 --> 01:21:38,774
هل أنت بخير ؟-
أحضروا ماءً-

1157
01:21:45,739 --> 01:21:48,325
المتعهد يقول أنه لا يعرف
كيف حدث هذا

1158
01:21:48,659 --> 01:21:51,203
أحس أني أكلت الكثير من البندق

1159
01:21:51,495 --> 01:21:53,705
حتى لساني متورم

1160
01:21:56,041 --> 01:21:59,503
لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح

1161
01:22:01,255 --> 01:22:04,550
ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف

1162
01:22:06,051 --> 01:22:10,138
مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس
يا إلهي

1163
01:22:10,722 --> 01:22:13,642
ارأيت , لقد قلت لك

1164
01:22:15,269 --> 01:22:19,231
حبيبتي أعدك ,
سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة

1165
01:22:48,635 --> 01:22:52,764
شكراً لله ,
عروس فرانكشتاين اختفت

1166
01:22:53,140 --> 01:22:55,309
لقد كنت قلقاً طوال الليل

1167
01:22:57,060 --> 01:22:58,478
لو أعرف كيف أتى البندق؟

1168
01:22:58,770 --> 01:23:00,063
نعم

1169
01:23:01,648 --> 01:23:04,985
انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟

1170
01:23:06,737 --> 01:23:08,614
لا -
لا -

1171
01:23:10,616 --> 01:23:14,286
صحيح  أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة

1172
01:23:17,873 --> 01:23:19,458
لا -
لا -

1173
01:23:21,835 --> 01:23:25,631
صحيح , أيمكنني أن أحضر
صديقي الحميم للزفاف؟

1174
01:23:25,923 --> 01:23:28,675
بالطبع , هذا رائع

1175
01:23:29,051 --> 01:23:31,386
عظيم  , اراك لاحقاً

1176
01:23:31,637 --> 01:23:33,847
انتظر , من هو ؟

1177
01:23:35,599 --> 01:23:39,645
إنه , حسناً , لا تغضبي
إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول

1178
01:23:39,937 --> 01:23:41,855
هل هذا هو اسمه الحقيقي؟

1179
01:23:42,272 --> 01:23:46,568
هذا مضحك , علي أن أحضره
سأراك خلال الساعات القادمة

1180
01:23:46,944 --> 01:23:48,737
دعني أنزل معك

1181
01:23:50,739 --> 01:23:51,907
يا إلهي

1182
01:24:02,709 --> 01:24:06,255
انتظري هذا رائع
أين كاميرتي

1183
01:24:07,631 --> 01:24:10,634
هلا أخرجتني من هذا في الحال

1184
01:24:35,492 --> 01:24:37,536
هيا لنرى كيف هي تشارلي

1185
01:24:41,790 --> 01:24:44,001
إنها أفضل من التي أعدها

1186
01:24:52,843 --> 01:24:57,139
لا تلمسني , سأخرج من السيارة
كما دخلتها , من دون مساعدتك

1187
01:24:57,973 --> 01:24:59,641
و الآن أين هي ؟

1188
01:25:06,064 --> 01:25:08,108
أنت هنا مع العريس أم العروس؟

1189
01:25:08,442 --> 01:25:10,903
أنا هنا مع أمي

1190
01:25:15,365 --> 01:25:17,242
لقد بدت أكبر من عمرها

1191
01:25:21,330 --> 01:25:23,373
انظروا ماذا لدينا هنا

1192
01:25:25,667 --> 01:25:27,794
تبدين رائعة

1193
01:25:32,674 --> 01:25:33,800
هل تكلمتم مع القس؟

1194
01:25:34,092 --> 01:25:37,221
لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض

1195
01:25:37,554 --> 01:25:38,722
حسناً

1196
01:25:39,473 --> 01:25:41,892
أنت فرحة بالثوب الأبيض عزيزتي

1197
01:25:45,020 --> 01:25:46,647
انظري إليك

1198
01:25:46,980 --> 01:25:49,816
و كذلك حماتك

1199
01:25:53,862 --> 01:25:56,073
حسناً , الجميع إلى الخارج

1200
01:25:56,406 --> 01:25:58,325
امنحوا العروس لحظة

1201
01:26:09,419 --> 01:26:10,546
ما هذا ؟

1202
01:26:10,796 --> 01:26:11,713
ماذا ؟

1203
01:26:12,005 --> 01:26:13,715
أين ثوبك ؟

1204
01:26:14,091 --> 01:26:17,052
أعطيته لابنة روبي
لقد سرت به

1205
01:26:18,011 --> 01:26:19,513
ليس لدي ابنة

1206
01:26:25,143 --> 01:26:28,272
اخلعي هذا الفستان الآن
و إلا سأنزعه بنفسي

1207
01:26:30,107 --> 01:26:33,193
إياك و أن تملي علي ما أفعله

1208
01:26:33,861 --> 01:26:35,279
لم تدفعيني فقط ؟

1209
01:26:35,571 --> 01:26:37,865
لا تلمسيني أيتها السافلة

1210
01:26:40,158 --> 01:26:42,536
يا إلهي و فيولا أنا آسفة

1211
01:26:45,831 --> 01:26:48,542
لا يمكنك أن تصفعي أحد
ثم تعتذري , تحلي بالجرأة

1212
01:26:56,133 --> 01:26:58,635
هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر

1213
01:26:58,927 --> 01:27:01,346
سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء

1214
01:27:01,638 --> 01:27:04,516
أنت واجهي الأمر
لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له

1215
01:27:04,808 --> 01:27:07,394
لم يمنعك هذا من الزواج بابني

1216
01:27:07,769 --> 01:27:09,104
يا إلهي

1217
01:27:09,563 --> 01:27:12,482
انظري إليك , باللون الأبيض

1218
01:27:13,150 --> 01:27:15,152
أنت مملة

1219
01:27:16,862 --> 01:27:18,405
لم أعرف أنك قادمة

1220
01:27:18,655 --> 01:27:20,616
لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟

1221
01:27:21,783 --> 01:27:25,287
أعرف لماذا ,  لم ترسلي لي دعوة

1222
01:27:25,621 --> 01:27:26,580
اعتقدت بأنك ميتة

1223
01:27:26,955 --> 01:27:28,415
و لكن الشيطان لا يموت بسهولة

1224
01:27:28,665 --> 01:27:31,835
سمعت بأنك طردت
وضعوك في مصح عقلي

1225
01:27:32,127 --> 01:27:34,129
تهانينا

1226
01:27:36,507 --> 01:27:40,761
يا إلهي , هذه مقرفة
طعمتها كالجوارب القديمة

1227
01:27:43,263 --> 01:27:47,226
اريد أن القي نظرة قريبة على العروس

1228
01:27:49,269 --> 01:27:51,980
أنت مذهلة

1229
01:27:52,272 --> 01:27:59,863
حفيدي محظوظ , انظري ما فعل
خرج و وجد لنفسه لاكينا  مثيرة

1230
01:28:00,906 --> 01:28:03,158
لو أن ابني كان محظوظاً

1231
01:28:03,450 --> 01:28:04,785
ها نحن ثانية

1232
01:28:05,619 --> 01:28:14,795
ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين
شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق

1233
01:28:17,631 --> 01:28:19,341
راقي

1234
01:28:20,008 --> 01:28:21,009
أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟

1235
01:28:21,260 --> 01:28:22,094
ماذا ؟

1236
01:28:22,511 --> 01:28:28,809
قتلته و كل الأطباء وافقوا
أنه مات بسببك

1237
01:28:29,142 --> 01:28:31,186
إذا كان أحد قد قتله فهو أنت

1238
01:28:31,562 --> 01:28:34,523
لقد كبحته , لم يكن أحد
جيداً بما يكفي له

1239
01:28:37,484 --> 01:28:39,278
كم تبدين عجوز

1240
01:28:42,990 --> 01:28:45,284
هذه الامرأة ستقودني للجنون

1241
01:28:45,784 --> 01:28:49,413
لا يمكن أن أحظى بكل الفضل

1242
01:28:57,087 --> 01:28:58,255
أنا أحبك-
أنت تمزح-

1243
01:29:12,895 --> 01:29:15,063
لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟

1244
01:29:16,148 --> 01:29:18,400
هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً

1245
01:29:18,692 --> 01:29:21,737
سنفعل نفس الشيء

1246
01:29:25,115 --> 01:29:31,872
أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين
لأننا نسعد بعضنا

1247
01:29:32,164 --> 01:29:36,210
و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك
أليس نذلك ؟

1248
01:29:40,088 --> 01:29:42,508
لا أصدق أني سأقول هذا

1249
01:29:46,887 --> 01:29:48,889
أنت ربحت فيولا

1250
01:29:50,891 --> 01:29:52,267
ما الذي تقصدينه؟

1251
01:29:52,976 --> 01:29:55,145
الزفاف ملغ

1252
01:30:01,151 --> 01:30:03,737
لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود

1253
01:30:04,279 --> 01:30:06,114
نعم هذا خاطئ

1254
01:30:07,157 --> 01:30:09,535
أنت أسوأ بكثير

1255
01:30:09,910 --> 01:30:14,498
غيرترود لم تحاول تسميمك
و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك

1256
01:30:14,790 --> 01:30:17,626
الأسود , نعم قالت أنها في حداد

1257
01:30:19,169 --> 01:30:22,798
أريد لابني أن يكون سعيداً

1258
01:30:23,757 --> 01:30:27,553
و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟

1259
01:30:35,018 --> 01:30:36,770
هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

1260
01:30:37,104 --> 01:30:38,522
... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن

1261
01:30:40,107 --> 01:30:43,735
ما الأمر ؟

1262
01:30:45,279 --> 01:30:46,989
هل أنت متوترة ؟

1263
01:30:50,534 --> 01:30:51,952
... كيفن

1264
01:30:52,202 --> 01:30:54,955
تشارلي , أريد أن أتحدث معك

1265
01:30:55,205 --> 01:30:56,665
فيولا توقفي

1266
01:30:56,957 --> 01:31:00,043
إنهن فتيات الزهور
إنهن ثملات

1267
01:31:00,377 --> 01:31:01,378
ماذا ؟

1268
01:31:01,712 --> 01:31:03,046
نعم في التواليتات

1269
01:31:03,297 --> 01:31:04,631
ليس الآن فيولا

1270
01:31:04,923 --> 01:31:06,675
إن الأمر مهم فعلاً

1271
01:31:06,967 --> 01:31:09,011
امنحينا دقيقة , ستكون معك

1272
01:31:11,013 --> 01:31:13,056
أرجوك

1273
01:31:13,390 --> 01:31:15,309
تشارلي ما الأمر ؟

1274
01:31:19,188 --> 01:31:21,356
سأعود في الحال

1275
01:31:26,653 --> 01:31:28,113
ما الذي تريدينه فيولا ؟

1276
01:31:29,781 --> 01:31:32,826
لا أريدك أن تلغي الزفاف

1277
01:31:33,285 --> 01:31:35,412
لا تريدين ؟-
لا -

1278
01:31:36,663 --> 01:31:41,793
و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت
و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟

1279
01:31:42,044 --> 01:31:45,339
الأمر لا يتعلق بك تشارلي
بل يتعلق بي

1280
01:31:45,797 --> 01:31:47,674
أنا خائفة من أن أفقده

1281
01:31:47,966 --> 01:31:50,177
إنه كل عائلتي

1282
01:31:51,261 --> 01:31:54,139
و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة

1283
01:31:54,431 --> 01:31:56,350
و أنا خائفة

1284
01:31:56,850 --> 01:31:59,269
لا تضيعي فرصتك للسعادة

1285
01:32:00,145 --> 01:32:03,398
لا تحتاجين لموافقتي
إنه يحبك منذ البداية

1286
01:32:04,399 --> 01:32:09,238
و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق
و أترككما تعيشان بسعادة

1287
01:32:09,655 --> 01:32:11,615
هذا ليس ما أريده

1288
01:32:11,865 --> 01:32:14,660
لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا

1289
01:32:14,868 --> 01:32:16,995
يمكنني أن أتقيد بحدود

1290
01:32:18,705 --> 01:32:21,542
لا أحب الحدود , لكن يمكنني
أن أتقيد بها

1291
01:32:22,042 --> 01:32:25,003
حسنا ماذا عن عدد المرات
التي تتصلين بكيفين

1292
01:32:25,379 --> 01:32:26,922
أيمكن أن نقللها إل .. واحدة

1293
01:32:26,964 --> 01:32:29,299
أحتاج إلى أربعة , على الأقل

1294
01:32:29,675 --> 01:32:31,134
إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره

1295
01:32:31,385 --> 01:32:31,885
ثلاثة

1296
01:32:32,135 --> 01:32:32,678
اثنين

1297
01:32:33,178 --> 01:32:34,179
حسناً

1298
01:32:34,972 --> 01:32:37,057
اتصالان طويلان

1299
01:32:37,975 --> 01:32:41,562
عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر
كيف سنربيهما

1300
01:32:41,979 --> 01:32:45,190
حسناً , و لكني ربيت ولداً
و كانت تربية جيدة

1301
01:32:45,440 --> 01:32:47,401
سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها

1302
01:32:47,693 --> 01:32:48,569
حسناً

1303
01:32:48,944 --> 01:32:50,654
طالما ستسمون واحداً باسمي

1304
01:32:50,946 --> 01:32:51,738
الاسم الثاني

1305
01:32:52,030 --> 01:32:53,156
حسناً

1306
01:32:53,907 --> 01:32:55,033
و ماذا غير هذا ؟

1307
01:32:55,325 --> 01:32:57,160
الإجازات و المناسبات الخاصة

1308
01:32:57,870 --> 01:33:00,163
هل ستبعدينني ؟

1309
01:33:01,373 --> 01:33:14,386
يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر
عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا

1310
01:33:15,596 --> 01:33:21,685
أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم
ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم

1311
01:33:27,357 --> 01:33:29,651
أريدك حاضرة فيولا

1312
01:33:29,943 --> 01:33:32,487
أريدك دائماً في المقدمة

1313
01:33:34,114 --> 01:33:36,783
و في هذه النقطة لن أتفاوض

1314
01:33:38,160 --> 01:33:40,704
هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة

1315
01:33:42,164 --> 01:33:44,166
اتفقنا ؟

1316
01:33:46,835 --> 01:33:49,838
هل يمكن أن ينادونني فيولا
بدلاً من جدتي

1317
01:33:50,339 --> 01:33:52,382
لا بأس

1318
01:34:03,352 --> 01:34:04,937
هيا , ساعديني بالثوب

1319
01:34:05,521 --> 01:34:08,440
فيولا , ليس من الضروري أن
ترتدي هذا الثوب

1320
01:34:08,857 --> 01:34:10,609
بلى

1321
01:34:41,640 --> 01:34:43,100
أمي

1322
01:34:44,685 --> 01:34:47,980
أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟

1323
01:34:49,898 --> 01:34:51,358
أحبك أمي

1324
01:34:51,733 --> 01:34:52,776
شكراً على كل شيء

1325
01:34:53,068 --> 01:34:54,653
اذهب

1326
01:34:59,449 --> 01:35:02,703
تجمعوا كلكم خلف السيارة

1327
01:35:03,036 --> 01:35:05,330
هنا تشارلي

1328
01:35:28,103 --> 01:35:29,813
آه هاواي , لا يمكنني  أن أنتظر

1329
01:35:30,063 --> 01:35:32,441
أعرف

1330
01:35:41,366 --> 01:35:42,784
لم يبق سوى أنا و أنت روبي

1331
01:35:43,035 --> 01:35:46,371
يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة

1332
01:35:48,123 --> 01:35:53,128
اخلعي هذا الثوب
تجعلينني أحس بالجوع

1333
01:35:53,962 --> 01:35:56,089
تعالي يا فتاة الطقس

